All language subtitles for Dangerous.Flowers.2006.THAI.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,732 --> 00:01:06,733 Coffee? 2 00:01:07,484 --> 00:01:08,694 Coffee, huh? 3 00:01:19,413 --> 00:01:21,581 Hello. Cafe? Yes 4 00:01:21,582 --> 00:01:23,250 uh... coffee? 5 00:01:25,377 --> 00:01:27,129 I need to go to the restroom, honey 6 00:01:42,144 --> 00:01:44,145 This seat is already taken 7 00:01:44,146 --> 00:01:46,148 your mother already got a new seat 8 00:01:47,149 --> 00:01:49,692 hello. Want some coffee? No, thanks 9 00:01:49,693 --> 00:01:50,819 coffee? No, thanks 10 00:01:54,281 --> 00:01:55,448 coffee? 11 00:01:55,449 --> 00:01:56,575 No, thanks 12 00:02:00,537 --> 00:02:02,205 do you remember this pipe? 13 00:02:03,999 --> 00:02:06,001 This is for you, daddy 14 00:02:06,168 --> 00:02:07,210 wow! 15 00:02:09,546 --> 00:02:11,632 It's very beautiful 16 00:02:13,300 --> 00:02:14,550 thank you, dear 17 00:02:14,551 --> 00:02:16,428 it belongs to my father 18 00:02:23,477 --> 00:02:26,480 Sorry. Using telephone is not allowed on the plane 19 00:02:26,647 --> 00:02:27,648 I know 20 00:02:41,161 --> 00:02:42,161 Yes, I remember 21 00:02:42,245 --> 00:02:45,791 how could I forget your birthday, gud? 22 00:02:46,208 --> 00:02:47,209 Really? 23 00:02:48,168 --> 00:02:50,879 All right. I gotta get back to work now 24 00:02:56,760 --> 00:02:58,345 You are with that girl, right? 25 00:02:59,262 --> 00:03:00,263 Here 26 00:03:02,265 --> 00:03:03,642 why don't you talk to your daddy? 27 00:03:07,646 --> 00:03:08,772 Hello 28 00:03:10,399 --> 00:03:11,483 papa... it's me, miki 29 00:03:11,650 --> 00:03:13,485 are you all right? 30 00:03:13,944 --> 00:03:15,028 Papa! 31 00:03:16,113 --> 00:03:18,490 Miki! Don't hurt my daughter! 32 00:03:21,535 --> 00:03:22,535 You coffee? 33 00:03:22,536 --> 00:03:24,121 I don't fucking want it! 34 00:03:28,291 --> 00:03:30,043 Tell me 35 00:03:30,252 --> 00:03:34,965 where you keep it or I'll kill your daughter 36 00:03:37,676 --> 00:03:39,428 give it back to your father 37 00:04:05,912 --> 00:04:07,330 Papa! 38 00:04:14,838 --> 00:04:16,590 Hey, what are you doing? 39 00:04:20,594 --> 00:04:21,594 Miki! 40 00:06:12,706 --> 00:06:15,458 I'm not a buffalo 41 00:06:17,210 --> 00:06:19,296 I know a buffalo 42 00:06:30,557 --> 00:06:31,141 Come here 43 00:06:31,308 --> 00:06:32,308 you midget! 44 00:06:32,392 --> 00:06:33,578 No. I don't know anything at all 45 00:06:33,602 --> 00:06:35,686 I'm ajust passenger. I'm here with my husband 46 00:06:35,687 --> 00:06:37,855 I saw people fighting and just want to be nosey. I somehow got hit 47 00:06:37,856 --> 00:06:39,148 I don't know anything 48 00:06:39,149 --> 00:06:42,027 you iongtongued ghost! Say 'i don't know' again 49 00:06:42,193 --> 00:06:43,570 I don't know 50 00:06:43,737 --> 00:06:46,406 don't know, right? 51 00:07:06,593 --> 00:07:07,177 You bitch 52 00:07:07,344 --> 00:07:09,303 oops! I'm sorry, mommy 53 00:07:09,304 --> 00:07:10,597 miki! 54 00:07:10,889 --> 00:07:12,015 I'm sorry 55 00:09:48,630 --> 00:09:50,715 You all are useless 56 00:09:53,051 --> 00:09:54,886 I told you to get important stuff 57 00:09:55,053 --> 00:09:56,721 but you're back with a stupid box 58 00:10:02,644 --> 00:10:04,729 Why did you bring me a picture of a kid? 59 00:10:07,607 --> 00:10:09,651 You too!, king Kong 60 00:10:10,819 --> 00:10:14,531 I told you to bring that girl. And where is she now? 61 00:10:15,990 --> 00:10:18,492 She's in the picture, boss. See? 62 00:10:18,493 --> 00:10:19,911 In the picture? 63 00:10:23,832 --> 00:10:25,124 How about the upcoming auction? 64 00:10:25,125 --> 00:10:28,545 The customers have already placed the order 65 00:10:28,711 --> 00:10:30,755 how can we deliver them the goods? 66 00:10:32,257 --> 00:10:35,760 Chai lais always meddle in our business 67 00:10:36,845 --> 00:10:38,304 those bimbos again? 68 00:10:38,513 --> 00:10:39,722 Yes, sir 69 00:10:40,265 --> 00:10:44,644 it nearly cost me my life to get this box from the Japanese 70 00:10:47,147 --> 00:10:48,523 boss... 71 00:10:49,274 --> 00:10:51,442 Besides the chai lais 72 00:10:52,152 --> 00:10:54,237 have you ever noticed that 73 00:10:54,404 --> 00:10:58,825 we usually make mistakes in our work? 74 00:11:00,952 --> 00:11:04,289 You'll know the answer when you look out there 75 00:11:11,254 --> 00:11:14,549 I've seen it for a long time. Burn it! 76 00:11:15,175 --> 00:11:16,426 Are you sure? 77 00:11:16,801 --> 00:11:18,136 You mean the whole bureau? 78 00:11:21,723 --> 00:11:23,183 Still in the meeting? 79 00:11:24,309 --> 00:11:27,437 When you're done, I need to talk to you 80 00:11:40,325 --> 00:11:45,579 I think I know how we could get that stuff 81 00:11:52,462 --> 00:11:54,589 Have you found out where... 82 00:11:54,756 --> 00:11:59,009 Dragon and his gang are having the auction? 83 00:11:59,010 --> 00:12:01,053 We have been tracking on them 84 00:12:01,054 --> 00:12:02,597 I think we should get something soon 85 00:12:02,805 --> 00:12:04,766 how about you two? 86 00:12:05,183 --> 00:12:07,894 I've also heard about their upcoming auction 87 00:12:08,061 --> 00:12:12,106 tell you what. If I have any progress I'll let you know 88 00:12:14,817 --> 00:12:18,362 by the way, on my flight back home 89 00:12:18,363 --> 00:12:20,239 I met someone. She's very lovely 90 00:12:20,240 --> 00:12:21,866 flight attendant or passenger? 91 00:12:22,033 --> 00:12:23,617 A flight attendant 92 00:12:23,618 --> 00:12:28,790 seriously I've never seen a girl this charming in my life 93 00:12:28,957 --> 00:12:33,753 her flat nose is so adorable! 94 00:12:38,091 --> 00:12:43,263 It's okay to fail on your first mission 95 00:12:44,389 --> 00:12:47,267 next time don't let me down, Rose 96 00:12:48,977 --> 00:12:50,687 you should think carefully hold your temper 97 00:12:50,895 --> 00:12:52,896 be patient and prudent with everything you do 98 00:12:52,897 --> 00:12:55,274 experience will teach you to solve problems 99 00:12:55,275 --> 00:12:58,527 fortunately, they couldn't get mikisan 100 00:12:58,528 --> 00:13:00,571 otherwise, you all are in deep shit 101 00:13:00,780 --> 00:13:05,368 she is the one who holds the secret of the andaman Pearl 102 00:13:05,827 --> 00:13:08,537 I want you to do your best to protect her 103 00:13:08,538 --> 00:13:12,667 don't let her out of your sight 104 00:13:12,834 --> 00:13:15,086 especially when she's in school... 105 00:13:15,670 --> 00:13:18,589 Lotus will be disguised as a teacher 106 00:13:18,798 --> 00:13:19,798 got it 107 00:13:23,594 --> 00:13:25,722 teacher? What does it mean? 108 00:13:25,930 --> 00:13:27,306 Blackboard, I guess! 109 00:13:27,307 --> 00:13:29,684 The one who teaches students! 110 00:13:30,435 --> 00:13:31,728 Spadix 111 00:13:32,478 --> 00:13:35,690 you will be a tuktuk driver guarding around school 112 00:13:38,568 --> 00:13:40,153 can't I drive a Ferrari instead, boss? 113 00:13:40,320 --> 00:13:43,447 We don't have the budget. Let's take a tuktuk 114 00:13:43,448 --> 00:13:47,285 Rose will be a stall seller in front of the school 115 00:13:47,702 --> 00:13:50,288 how could a highsociety girl like me be a vendor? 116 00:13:52,332 --> 00:13:54,500 Oh! You sweetest thing! 117 00:13:55,293 --> 00:13:56,711 All right. It's up to you 118 00:13:56,919 --> 00:13:59,130 you can be anything you like just stay at that post 119 00:13:59,297 --> 00:14:00,256 all right 120 00:14:00,257 --> 00:14:03,968 so, pouysian, you'll disguise as a food vendor 121 00:14:06,095 --> 00:14:07,305 yes, sir 122 00:14:07,764 --> 00:14:09,766 hibiscus 123 00:14:10,224 --> 00:14:15,771 with your hillbilly face you're perfect for being a maid 124 00:14:15,772 --> 00:14:18,608 what! A maid? 125 00:14:18,983 --> 00:14:22,652 Can't you use my beauty to do something else? 126 00:14:22,653 --> 00:14:23,653 What did shejust say? 127 00:14:23,780 --> 00:14:26,366 Boss, if you don't understand nobody will 128 00:14:26,532 --> 00:14:28,076 no, I don't 129 00:14:28,242 --> 00:14:29,744 all right. Shut up 130 00:14:29,911 --> 00:14:32,080 you are a maid 131 00:14:32,246 --> 00:14:35,540 call it a servant or a nanny if you like 132 00:14:35,541 --> 00:14:39,294 practically, they're the same. Yes, sir 133 00:14:39,295 --> 00:14:41,463 get to the mission! What? 134 00:14:41,464 --> 00:14:43,174 The mission! 135 00:14:55,520 --> 00:14:57,772 All right. I'll take a good care of it 136 00:14:58,564 --> 00:15:00,525 boiled peanuts and sweet potatoes! 137 00:15:00,942 --> 00:15:02,318 Pouyflan. Pouy§an 138 00:15:03,986 --> 00:15:05,696 school front is clear 139 00:15:06,572 --> 00:15:09,574 Rose calls spadix 140 00:15:09,575 --> 00:15:11,785 Rose who? 141 00:15:11,786 --> 00:15:13,663 It's me, the beautiful Rose 142 00:15:14,956 --> 00:15:16,541 I see. And how's your status? 143 00:15:16,916 --> 00:15:19,918 You can always count on me. Everything is fine 144 00:15:19,919 --> 00:15:22,587 good to hear that. So I can finish my makeup 145 00:15:22,588 --> 00:15:24,674 who cares about your makeup? 146 00:15:25,550 --> 00:15:28,928 Geez! My face is so oily 147 00:15:30,596 --> 00:15:33,057 hey! Who's got a moustache? 148 00:15:36,686 --> 00:15:38,271 Nobody else is here 149 00:15:41,858 --> 00:15:44,444 whoa! ...It's me! 150 00:15:47,864 --> 00:15:49,490 Here they come 151 00:15:53,077 --> 00:15:53,619 how is she doing? 152 00:15:53,828 --> 00:15:55,412 She's always a good girl 153 00:15:55,413 --> 00:15:56,998 very good girl 154 00:15:59,041 --> 00:16:00,168 hey! Catch that girl 155 00:16:00,334 --> 00:16:01,878 hey, hibiscus! 156 00:16:02,044 --> 00:16:02,712 Hey! 157 00:16:02,713 --> 00:16:04,172 Come on. Go 158 00:16:06,507 --> 00:16:09,385 here. Come on. Hold her! Hey! 159 00:16:11,471 --> 00:16:13,138 Hey, let go 160 00:16:13,139 --> 00:16:15,641 hey! Quick! 161 00:16:27,403 --> 00:16:30,072 Son of a bitch... How dare you kick my face? 162 00:16:31,199 --> 00:16:32,909 No! Don't shoot! 163 00:16:33,075 --> 00:16:34,577 Don't shoot! Don't shoot 164 00:16:34,744 --> 00:16:36,913 get up! Hurry! 165 00:16:39,165 --> 00:16:40,249 Come on 166 00:16:40,666 --> 00:16:42,001 let me go! 167 00:17:04,941 --> 00:17:06,150 Come on! Get in! 168 00:17:13,115 --> 00:17:14,283 Let me go 169 00:17:24,835 --> 00:17:25,920 No! 170 00:17:28,381 --> 00:17:29,507 Pouyflan! 171 00:17:49,193 --> 00:17:50,861 Don't shoot them 172 00:17:51,737 --> 00:17:53,072 don't shoot! 173 00:17:59,662 --> 00:18:01,205 Oh shit! Pouysian! 174 00:18:04,000 --> 00:18:05,835 Give me your hand, pouysian 175 00:18:06,877 --> 00:18:09,004 hold it tightly. Give me your hand 176 00:18:09,005 --> 00:18:10,214 come on 177 00:18:13,551 --> 00:18:16,012 give me your hand. Come on 178 00:18:24,395 --> 00:18:26,856 The truck is coming towards us! 179 00:19:02,683 --> 00:19:05,894 Rose, get closer. You chase them from the back 180 00:19:05,895 --> 00:19:07,271 I'll cut in on their car 181 00:19:14,695 --> 00:19:16,822 Lotus, try to threaten them with your gun 182 00:19:17,031 --> 00:19:18,616 lotus. Lotus 183 00:19:21,369 --> 00:19:22,952 stop. What next? 184 00:19:22,953 --> 00:19:25,539 Don't let them get away. Hit it! 185 00:19:26,707 --> 00:19:28,084 Let me go 186 00:19:44,517 --> 00:19:46,060 No. Don't shoot 187 00:19:54,151 --> 00:19:55,444 Pouyflan! 188 00:19:57,947 --> 00:19:58,948 Rose! 189 00:20:01,867 --> 00:20:03,160 Mikisan 190 00:20:11,752 --> 00:20:12,878 Hibiscus! 191 00:20:13,796 --> 00:20:15,423 Hold on. Hold tightly 192 00:20:15,589 --> 00:20:16,799 hibiscus... jump! 193 00:20:22,096 --> 00:20:23,514 Come on. I got you 194 00:20:26,475 --> 00:20:28,394 jump, hibiscus 195 00:20:28,853 --> 00:20:30,104 come on. Jump 196 00:20:32,064 --> 00:20:34,275 don't block my view. I can't see the road 197 00:20:41,323 --> 00:20:42,908 Watch out! 198 00:20:43,492 --> 00:20:44,243 No 199 00:20:44,410 --> 00:20:47,663 Get down to the seat. Come on 200 00:20:48,414 --> 00:20:50,915 come on. Down here. Down here 201 00:20:50,916 --> 00:20:52,126 too far 202 00:20:57,465 --> 00:21:00,843 Come on. I got you. I got you. Quick 203 00:21:08,601 --> 00:21:09,226 No! No! 204 00:21:09,393 --> 00:21:11,478 You don't know who you're messing with! 205 00:21:11,479 --> 00:21:12,897 Don't step on me. It's dirty 206 00:21:14,690 --> 00:21:15,691 grab her! 207 00:21:16,192 --> 00:21:17,818 Hang on, mikisan 208 00:21:22,364 --> 00:21:23,616 mikisan! 209 00:21:26,744 --> 00:21:28,287 Hurry up! Jump! 210 00:21:36,253 --> 00:21:37,630 Lotus 211 00:22:01,320 --> 00:22:03,364 Stop! Stop. Stop right there! 212 00:22:04,031 --> 00:22:06,658 What the heck? I'm in a hurry 213 00:22:06,659 --> 00:22:08,160 I'm in a hurry, too! 214 00:22:09,995 --> 00:22:11,747 Sorry. Sorry 215 00:22:14,208 --> 00:22:15,251 let's go! 216 00:22:54,790 --> 00:22:56,417 Where do you think you going? 217 00:22:59,128 --> 00:23:01,088 Stay still. You're such a pain in the ass! 218 00:24:05,361 --> 00:24:07,780 Moron! What was that kick for? 219 00:24:07,947 --> 00:24:09,114 I'm sorry, man 220 00:24:36,892 --> 00:24:38,727 What the hell are you doing? 221 00:24:39,186 --> 00:24:42,898 You wimpy asses can't handle even a little kid? 222 00:24:43,524 --> 00:24:44,692 Get up! 223 00:24:45,275 --> 00:24:46,443 Go get her 224 00:24:58,288 --> 00:24:59,373 Child 225 00:25:01,000 --> 00:25:02,626 don't you love your mommy? 226 00:25:03,419 --> 00:25:05,546 Your mommy is here too 227 00:25:06,922 --> 00:25:08,798 just tell me the secret 228 00:25:08,799 --> 00:25:09,883 no, I don't 229 00:25:15,514 --> 00:25:16,514 Fine 230 00:25:18,350 --> 00:25:20,060 take her mommy out here 231 00:25:20,519 --> 00:25:21,520 yes, sir 232 00:25:25,357 --> 00:25:26,357 how do I look? 233 00:25:26,400 --> 00:25:28,151 Put more makeup on you'll look like a zombie! 234 00:25:28,152 --> 00:25:29,278 I think that's okay 235 00:25:31,280 --> 00:25:32,322 seems hurt 236 00:25:32,489 --> 00:25:34,825 show me how you hurt. Come on 237 00:25:34,992 --> 00:25:36,535 pretend to be sad. Looks hurt 238 00:25:37,077 --> 00:25:39,121 that's it. Ms.Mei ling, you're awesome 239 00:25:39,288 --> 00:25:42,458 the boss wants to see you, Ms. Mei ling 240 00:25:43,584 --> 00:25:44,876 we're all set 241 00:25:44,877 --> 00:25:45,878 fighto! 242 00:25:50,090 --> 00:25:54,720 Miki... just tell him where your daddy's treasure is 243 00:25:54,887 --> 00:25:56,138 no, I don't 244 00:25:56,305 --> 00:25:58,306 please tell him 245 00:25:58,307 --> 00:25:58,974 no, I don't 246 00:25:58,975 --> 00:26:00,642 tell him 247 00:26:04,563 --> 00:26:06,147 are you telling me or not? 248 00:26:06,148 --> 00:26:06,899 No 249 00:26:07,066 --> 00:26:08,400 Not telling me, right? 250 00:26:10,027 --> 00:26:11,487 If you don't tell us... 251 00:26:13,030 --> 00:26:14,072 Are you telling now? 252 00:26:14,073 --> 00:26:14,865 No 253 00:26:14,866 --> 00:26:15,866 You're not telling? 254 00:26:16,784 --> 00:26:18,202 Don't hurt my mommy! 255 00:26:18,368 --> 00:26:19,411 Come here 256 00:26:20,329 --> 00:26:23,207 don't you care for your mother anymore? 257 00:26:23,373 --> 00:26:24,958 Tell me where it is! 258 00:26:28,378 --> 00:26:33,174 Miki... please tell him 259 00:26:33,175 --> 00:26:34,343 please tell him 260 00:26:34,510 --> 00:26:35,552 please tell him 261 00:26:35,719 --> 00:26:36,261 no 262 00:26:36,428 --> 00:26:37,554 Please tell him 263 00:26:37,721 --> 00:26:38,764 no 264 00:26:46,313 --> 00:26:48,315 Take this kid and lock her in the room 265 00:26:53,278 --> 00:26:54,696 not telling me, right? 266 00:26:57,825 --> 00:26:59,117 Help me 267 00:26:59,118 --> 00:27:00,577 miki 268 00:27:11,922 --> 00:27:14,591 Why it's so difficult to get her to spill the beans? 269 00:27:18,887 --> 00:27:21,390 I want to go to the spa 270 00:27:22,683 --> 00:27:23,892 be patient 271 00:27:24,560 --> 00:27:26,979 I'll have somebody take you to the spa, okay? 272 00:27:27,146 --> 00:27:28,355 What is it? 273 00:27:29,731 --> 00:27:31,775 You can't protect even a little kid 274 00:27:32,860 --> 00:27:34,778 how could you do anything else? 275 00:27:36,905 --> 00:27:41,285 Well, boss, this is our plan sending a cub into a cave 276 00:27:41,451 --> 00:27:43,370 a cub into a cave? 277 00:27:43,996 --> 00:27:47,832 I've never heard of it. What are you up to? 278 00:27:47,833 --> 00:27:49,668 It's a part of our plan, boss 279 00:27:49,835 --> 00:27:52,171 we just let them capture miki on purpose 280 00:27:52,337 --> 00:27:54,047 no. It won't work 281 00:27:54,923 --> 00:27:57,259 keep an eye on Mei ling and dragon 282 00:27:57,426 --> 00:28:00,345 I'm informed that they're working together 283 00:28:00,512 --> 00:28:04,223 do you know miki is just a stepdaughter of Mei ling? 284 00:28:04,224 --> 00:28:07,102 How could I be your boss if I don't know about this? 285 00:28:07,269 --> 00:28:08,978 We have a plan 286 00:28:08,979 --> 00:28:10,647 a plan? 287 00:28:11,565 --> 00:28:12,566 What plan? 288 00:28:12,733 --> 00:28:15,568 A plan called "tricking a snake into the hole" 289 00:28:15,569 --> 00:28:18,989 tricking a snake into the hole? 290 00:28:21,450 --> 00:28:23,619 Okay. Get that snake into your hole 291 00:28:44,598 --> 00:28:49,895 Miki... use what I taught you only when necessary 292 00:28:51,146 --> 00:28:53,941 don't use it to harm innocent people 293 00:28:54,650 --> 00:28:56,817 if something happens to me 294 00:28:56,818 --> 00:28:58,820 you must obey your stepmother 295 00:28:59,780 --> 00:29:02,741 even if she's not your real mother 296 00:29:02,908 --> 00:29:04,576 I want you to love herjust like I do 297 00:29:05,410 --> 00:29:07,204 more importantly, miki 298 00:29:08,121 --> 00:29:10,832 you must protect the andaman Pearl 299 00:29:11,625 --> 00:29:15,254 because it's very crucial for poising the ocean 300 00:29:15,420 --> 00:29:17,506 don't let anyone take it from the nature 301 00:29:18,215 --> 00:29:21,426 if it loses all energy our world will be injeopardy 302 00:29:23,679 --> 00:29:25,012 be a good girl! 303 00:29:25,013 --> 00:29:26,890 I love you, sweetie 304 00:29:57,254 --> 00:30:00,423 If you slap my face like that again 305 00:30:00,424 --> 00:30:03,051 I'll rip your face apart! 306 00:30:03,218 --> 00:30:05,886 I do what master dragon tells me 307 00:30:05,887 --> 00:30:09,266 if I didn't slap you nobody would believe us 308 00:30:12,185 --> 00:30:14,437 can you lower your voice? 309 00:30:14,438 --> 00:30:16,397 Everyone can hear what you're saying 310 00:30:16,398 --> 00:30:18,233 nobody is going to hear us 311 00:30:20,527 --> 00:30:23,029 did you two hear what we just said? 312 00:30:23,030 --> 00:30:24,489 No, madam 313 00:30:25,365 --> 00:30:26,491 very nice 314 00:30:26,658 --> 00:30:28,368 that means we've already talked quietly 315 00:30:29,119 --> 00:30:31,079 I heard it with my two ears! 316 00:30:32,164 --> 00:30:34,290 Two snakes are clawing ahead 317 00:30:34,291 --> 00:30:36,543 the third one is about to get into the hole 318 00:30:36,710 --> 00:30:38,628 what is going into the hole? 319 00:30:38,795 --> 00:30:40,255 Nothing 320 00:30:41,882 --> 00:30:44,051 the snake is getting into the hole 321 00:30:44,217 --> 00:30:45,260 copy that 322 00:30:54,895 --> 00:30:55,979 Pouyflan 323 00:30:56,146 --> 00:30:57,314 pouyflan 324 00:31:08,492 --> 00:31:11,119 Where're you going, wretched liar? 325 00:31:14,456 --> 00:31:16,208 Just been thinking about you 326 00:31:17,292 --> 00:31:18,668 you really miss me? 327 00:31:18,835 --> 00:31:19,961 Very much! 328 00:31:20,754 --> 00:31:22,506 Then talk to my bodyguard 329 00:31:23,048 --> 00:31:24,966 but I want to talk to you! 330 00:31:43,360 --> 00:31:44,945 Kill them 331 00:31:49,950 --> 00:31:51,451 Hey! Here they come! 332 00:31:54,621 --> 00:31:55,872 You slutty bitch 333 00:32:11,721 --> 00:32:13,348 What a stupid faggot! 334 00:32:24,317 --> 00:32:25,318 What a humongous bitch! 335 00:34:09,339 --> 00:34:10,549 Bring me up 336 00:34:12,884 --> 00:34:15,345 thank you. You're welcome 337 00:34:19,266 --> 00:34:20,350 kill them 338 00:34:55,594 --> 00:34:57,012 Come on. Put the towel for me 339 00:35:01,725 --> 00:35:03,602 are you going to beset me? 340 00:35:04,144 --> 00:35:08,315 Catch me if you can... chai lai! 341 00:35:16,573 --> 00:35:18,325 Where're you going? Come back here 342 00:36:06,289 --> 00:36:08,124 Nice to see you again, midget 343 00:36:08,917 --> 00:36:11,169 surprise! Ogre! 344 00:36:11,544 --> 00:36:13,380 How could an ogre be this gorgeous? 345 00:36:16,424 --> 00:36:18,843 Why don't you shoot me instead? 346 00:36:19,010 --> 00:36:20,720 As you wish! 347 00:36:50,750 --> 00:36:51,960 Catch him 348 00:37:11,980 --> 00:37:13,398 Thanksalot 349 00:37:36,379 --> 00:37:39,174 Spadix. Spadix 350 00:37:40,717 --> 00:37:43,302 no. We can't kill him before we know where miki is 351 00:37:43,303 --> 00:37:46,347 told ya... don't get on my nerves 352 00:37:51,811 --> 00:37:54,731 Look! He's not dead yet. Let's get him! 353 00:37:56,357 --> 00:37:58,776 Come on. Hurry up. Damn 354 00:37:58,777 --> 00:38:00,337 kingkong, get in. Don't let him get away 355 00:38:01,488 --> 00:38:03,531 get him! 356 00:38:20,757 --> 00:38:23,926 Those damn chailais are really getting more aggravating 357 00:38:23,927 --> 00:38:26,094 not only aggravating 358 00:38:26,095 --> 00:38:28,765 but they are actually destructive 359 00:38:30,225 --> 00:38:32,310 don't worry about it, boss 360 00:38:32,894 --> 00:38:38,358 I've hired the fivenation bounty hunters to slay them off 361 00:38:39,192 --> 00:38:40,193 good! 362 00:38:41,319 --> 00:38:42,445 Take them out! 363 00:38:52,872 --> 00:38:55,500 Hello. Earth, is that you? 364 00:38:55,792 --> 00:38:58,711 This is me. Hold on a second 365 00:38:59,504 --> 00:39:02,966 wait! Wait! Where are you going, Rose? 366 00:39:03,132 --> 00:39:05,635 I'm going to gud's birthday. Gotta go now 367 00:39:05,802 --> 00:39:06,553 how do I look? 368 00:39:06,719 --> 00:39:07,804 Fabulous 369 00:39:07,971 --> 00:39:10,097 hold on. Hold on. What? 370 00:39:10,098 --> 00:39:12,349 Have a happy time! 371 00:39:12,350 --> 00:39:15,019 That's for sure. See ya 372 00:39:51,180 --> 00:39:52,390 Rose 373 00:39:54,183 --> 00:39:56,311 you almost missed my birthday 374 00:39:59,564 --> 00:40:01,941 but I always make it, don't I? 375 00:40:06,154 --> 00:40:08,156 Happy birthday 376 00:40:14,454 --> 00:40:19,125 Will you marry me? 377 00:40:24,714 --> 00:40:25,714 What's wrong? 378 00:40:25,757 --> 00:40:27,216 I can't breathe 379 00:40:28,301 --> 00:40:29,844 I'm going to die 380 00:40:30,011 --> 00:40:31,054 what? 381 00:40:31,888 --> 00:40:34,182 If ican't marry you 382 00:40:46,778 --> 00:40:49,530 Will you marry me? 383 00:40:54,869 --> 00:40:57,330 Rose, I've just got a job 384 00:40:57,497 --> 00:40:59,373 really? What kind ofjob? 385 00:40:59,374 --> 00:41:00,875 Working in a bank 386 00:41:01,042 --> 00:41:02,334 my salary is up to 8000 baht 387 00:41:02,335 --> 00:41:03,586 really? 388 00:41:04,128 --> 00:41:05,796 I can take care of you from now 389 00:41:05,797 --> 00:41:09,300 I promise. I'll take care of you 390 00:41:11,219 --> 00:41:14,013 well, how is your job coming along? 391 00:41:17,100 --> 00:41:19,185 It's kind of busy 392 00:41:20,144 --> 00:41:24,524 what kind ofjob you do? You never told me 393 00:41:30,279 --> 00:41:32,699 One day you'll see 394 00:41:40,957 --> 00:41:42,374 Rose 395 00:41:42,375 --> 00:41:44,627 are you going to marry me? 396 00:41:48,464 --> 00:41:49,716 Yes 397 00:41:55,179 --> 00:41:56,889 I should get going 398 00:42:07,191 --> 00:42:08,191 Oh, gud 399 00:42:08,192 --> 00:42:09,277 what? 400 00:42:15,658 --> 00:42:17,325 Happy birthday 401 00:42:17,326 --> 00:42:18,619 thank you 402 00:42:30,965 --> 00:42:32,884 I really gotta go. Good night 403 00:42:46,272 --> 00:42:48,608 I'll get married! 404 00:43:43,621 --> 00:43:47,040 From outside, we're just ordinary women 405 00:43:47,041 --> 00:43:50,545 that can be found everywhere 406 00:43:50,711 --> 00:43:54,422 we also have romantic feeling 407 00:43:54,423 --> 00:43:57,969 what makes us different is something inside that others can't see 408 00:43:58,136 --> 00:44:01,471 love... love... love 409 00:44:01,472 --> 00:44:03,641 I never told anyone 410 00:44:05,476 --> 00:44:08,603 hiding... hiding... hiding 411 00:44:08,604 --> 00:44:15,069 we can't tell you that we're chai lai 412 00:44:16,112 --> 00:44:19,739 frisky... mighty... And sexy like no others 413 00:44:19,740 --> 00:44:23,327 tender... fragile... everything... You name it 414 00:44:23,494 --> 00:44:27,164 whoever wanna try us... Let me warn you first... 415 00:44:27,165 --> 00:44:32,377 We're extraordinary if you dare to try 416 00:44:32,378 --> 00:44:35,464 what's wrong? You were dancing like a crazy pony! 417 00:44:46,475 --> 00:44:50,271 Why did you turn it off? I'm getting in a mood 418 00:44:51,647 --> 00:44:53,273 still haven't told us 419 00:44:53,274 --> 00:44:55,026 I'll get married soon 420 00:44:55,193 --> 00:44:56,611 gud has just proposed to me 421 00:44:59,363 --> 00:45:01,866 are you sure that he really loves you? 422 00:45:02,491 --> 00:45:06,287 Absolutely! He loves me and I love him 423 00:45:12,668 --> 00:45:14,920 We love each other 424 00:45:14,921 --> 00:45:16,130 yuck! 425 00:45:18,925 --> 00:45:24,263 Talking about man always gets lotus down 426 00:45:26,349 --> 00:45:28,059 unlike me... 427 00:45:36,192 --> 00:45:38,277 I think I'll quit being chai lai 428 00:45:41,530 --> 00:45:43,074 are you sure? 429 00:45:45,201 --> 00:45:46,201 Gud! 430 00:45:47,411 --> 00:45:48,496 Get up! 431 00:45:49,580 --> 00:45:51,498 Gud! Let him go! 432 00:45:51,499 --> 00:45:53,375 Didn't you hear me? 433 00:45:53,376 --> 00:45:55,127 Do you remember my eye? 434 00:46:00,800 --> 00:46:03,594 You're so much in love, right? 435 00:46:23,114 --> 00:46:24,532 Gud! Hang in there 436 00:46:24,699 --> 00:46:26,409 Rose, take gud out of here! 437 00:46:27,285 --> 00:46:28,452 Where is hibiscus? 438 00:46:29,704 --> 00:46:31,205 Pouysian, come with me 439 00:46:35,960 --> 00:46:37,795 they are too many. This way 440 00:46:39,130 --> 00:46:42,382 hibiscus, stop being a greedy pig 441 00:46:42,383 --> 00:46:43,467 they're coming to get us 442 00:46:43,634 --> 00:46:44,468 who? 443 00:46:44,469 --> 00:46:46,429 Dragon's henchmen! What? 444 00:46:46,595 --> 00:46:48,263 Come on. Quick 445 00:46:48,264 --> 00:46:49,431 what are you looking for? 446 00:46:49,432 --> 00:46:51,309 Weapons 447 00:46:51,851 --> 00:46:53,019 let's go! 448 00:46:54,979 --> 00:46:56,730 It's not time to eat. Jump! 449 00:46:56,731 --> 00:46:57,732 Jump! 450 00:47:00,067 --> 00:47:01,319 Here I come 451 00:47:13,289 --> 00:47:15,333 Gud... climb down into the pool 452 00:47:18,919 --> 00:47:20,421 I'll be right there 453 00:50:32,655 --> 00:50:33,864 Easy. Easy 454 00:50:36,325 --> 00:50:37,576 here we are 455 00:50:40,412 --> 00:50:42,331 all right. Sit here 456 00:51:04,144 --> 00:51:05,563 Meow! 457 00:51:06,063 --> 00:51:07,189 Shit! 458 00:51:08,399 --> 00:51:11,068 Should we finish them off now, boss? 459 00:51:11,986 --> 00:51:14,989 No, not yet. We have to wait 460 00:51:15,322 --> 00:51:16,490 get down! 461 00:51:27,793 --> 00:51:29,003 Come on. Go 462 00:51:43,225 --> 00:51:46,312 Gud... gud ...You've got to be strong! 463 00:51:49,106 --> 00:51:50,190 Rose 464 00:51:50,357 --> 00:51:51,775 you idiot, Rose! 465 00:51:52,151 --> 00:51:53,736 Your time has come 466 00:51:55,779 --> 00:51:56,864 kill her! 467 00:51:59,074 --> 00:52:00,074 Lotus 468 00:52:00,784 --> 00:52:02,827 I think I'd better go help Rose 469 00:52:02,828 --> 00:52:04,622 I'm kind of worried about her 470 00:52:05,998 --> 00:52:08,167 all right, you should be careful 471 00:52:08,334 --> 00:52:09,876 I'll take care of the rest 472 00:52:09,877 --> 00:52:11,045 okay 473 00:52:12,379 --> 00:52:13,881 gud, hide yourself now 474 00:52:14,048 --> 00:52:15,424 go! It's very dangerous here 475 00:52:20,220 --> 00:52:21,220 gud 476 00:53:29,039 --> 00:53:30,039 Gud 477 00:53:45,264 --> 00:53:46,348 Gud 478 00:54:02,197 --> 00:54:03,448 Come on! Get angry! 479 00:54:03,449 --> 00:54:05,492 You die! Get angry now! 480 00:54:39,693 --> 00:54:41,152 How dare you grope my ass? 481 00:54:41,153 --> 00:54:42,738 It makes me angry 482 00:54:44,364 --> 00:54:45,616 hey, negro 483 00:54:49,703 --> 00:54:51,497 why is it so slippery? 484 00:54:53,832 --> 00:54:55,250 What stinky breath! 485 00:55:03,175 --> 00:55:05,177 You don't know who you're messing with 486 00:55:37,543 --> 00:55:38,544 Spadix 487 00:55:40,003 --> 00:55:41,171 spadix 488 00:55:42,381 --> 00:55:43,381 gud 489 00:55:44,299 --> 00:55:45,299 spadix 490 00:55:45,759 --> 00:55:46,844 help me! 491 00:55:47,469 --> 00:55:48,804 Rose. Spadix 492 00:55:51,265 --> 00:55:52,265 pouyflan 493 00:55:52,683 --> 00:55:53,683 pouyflan 494 00:55:55,644 --> 00:55:56,895 let's go! 495 00:56:01,942 --> 00:56:04,361 Where are you bimbos going? 496 00:56:04,862 --> 00:56:06,113 Cage them! 497 00:56:28,135 --> 00:56:30,095 You think you're so tough, right? 498 00:56:30,262 --> 00:56:32,430 This time you all will be dead like rats 499 00:56:32,431 --> 00:56:33,807 the dead one is you! 500 00:56:34,182 --> 00:56:36,809 Oh yeah? So why don't you come out? 501 00:56:36,810 --> 00:56:38,395 Come closer and I'll kick your ass 502 00:56:38,562 --> 00:56:39,646 kathaleen 503 00:56:39,980 --> 00:56:40,606 gud 504 00:56:40,607 --> 00:56:41,857 hibiscus? 505 00:56:42,816 --> 00:56:44,151 Where is hibiscus? 506 00:56:48,280 --> 00:56:49,615 Hibiscus 507 00:57:02,753 --> 00:57:05,504 Turn left ...Turn left 508 00:57:05,505 --> 00:57:08,049 turn left. Shoot them! 509 00:57:08,050 --> 00:57:09,676 You're all going to die!! 510 00:57:09,843 --> 00:57:11,929 Yes! That's it. Shoot! Shoot! 511 00:57:12,095 --> 00:57:14,180 Is she going to miss like last time? 512 00:57:14,181 --> 00:57:14,765 I hope not 513 00:57:14,932 --> 00:57:16,224 shoot them! 514 00:57:19,645 --> 00:57:21,647 Oh! It was close 515 00:57:26,735 --> 00:57:28,194 I knew it 516 00:57:28,195 --> 00:57:29,655 she missed again 517 00:57:30,113 --> 00:57:30,906 hibiscus 518 00:57:31,073 --> 00:57:33,784 turn left ...Turn left 519 00:57:34,242 --> 00:57:37,204 shoot them! Shoot them! 520 00:57:46,213 --> 00:57:48,256 Clear! Let's go! 521 00:57:51,760 --> 00:57:57,223 Go straight ahead. Stop. Turn left 522 00:57:57,224 --> 00:58:01,061 turn the barrel to right... Right and shoot! 523 00:58:01,228 --> 00:58:03,814 Right. Right 524 00:58:04,731 --> 00:58:10,112 turn the barrel to right... Right and shoot! 525 00:58:10,278 --> 00:58:12,990 Right. Right. Right 526 00:58:18,078 --> 00:58:20,288 Clear! Let's go! 527 00:58:21,498 --> 00:58:22,581 Shoot them 528 00:58:22,582 --> 00:58:23,709 shoofl 529 00:58:23,875 --> 00:58:25,460 shoot them all! 530 00:58:28,880 --> 00:58:32,467 Come on. Shoot them. Come on 531 00:58:32,634 --> 00:58:34,177 I know how we can get out of here 532 00:58:34,344 --> 00:58:35,929 grope my ass. Grope my ass 533 00:58:36,096 --> 00:58:38,890 not you! Him! Him! 534 00:58:39,558 --> 00:58:41,518 Gud, touch her ass 535 00:58:45,355 --> 00:58:47,649 touch it. Touch it. Harder 536 00:58:49,151 --> 00:58:51,987 shit! You touch my boobs! 537 00:58:55,866 --> 00:58:58,243 Go straight ahead 538 00:58:58,952 --> 00:59:01,121 stop. Stop. Stop 539 00:59:05,667 --> 00:59:07,043 come on 540 00:59:07,044 --> 00:59:08,462 faster 541 00:59:10,047 --> 00:59:11,465 come on. Hurry 542 00:59:12,549 --> 00:59:14,718 get him 543 00:59:14,885 --> 00:59:15,594 come on 544 00:59:15,595 --> 00:59:17,220 gud. Gud 545 00:59:51,505 --> 00:59:54,049 Look. This is my masterpiece 546 00:59:58,887 --> 01:00:00,222 who is he? 547 01:00:02,265 --> 01:00:05,977 Rose's boyfriend. You can't be that stupid 548 01:00:06,144 --> 01:00:08,270 to lure tigers out of the cave 549 01:00:08,271 --> 01:00:10,982 we got to have some baits 550 01:00:11,149 --> 01:00:13,151 and he's our bait 551 01:00:13,693 --> 01:00:15,153 are you getting smart now, boss? 552 01:00:15,779 --> 01:00:16,696 And who the hell is this freak? 553 01:00:16,697 --> 01:00:18,698 It's my last move 554 01:00:21,701 --> 01:00:22,994 drag him out here 555 01:00:25,831 --> 01:00:27,082 kathaleen 556 01:00:28,208 --> 01:00:29,416 cut his finger off 557 01:00:29,417 --> 01:00:30,417 yes, madam 558 01:00:34,172 --> 01:00:36,925 his finger not mine! 559 01:00:38,385 --> 01:00:40,137 I'm sorry, madam 560 01:00:40,303 --> 01:00:42,097 I'm right here 561 01:00:44,599 --> 01:00:47,102 this is what you called "smart", king Kong? 562 01:00:52,482 --> 01:00:53,482 Open the door 563 01:01:15,797 --> 01:01:16,797 Gud! 564 01:01:21,011 --> 01:01:22,262 What's wrong? 565 01:01:22,637 --> 01:01:23,972 I had a nightmare 566 01:01:24,598 --> 01:01:26,433 you must be very worried about gud 567 01:01:27,100 --> 01:01:28,977 he'll be fine. Believe me 568 01:01:34,274 --> 01:01:38,195 Rose... your man is so rough 569 01:01:38,570 --> 01:01:42,782 he squeezed my ass to swell but only one side 570 01:01:44,784 --> 01:01:47,621 stop laughing, lotus 571 01:01:48,747 --> 01:01:50,749 shame on you 572 01:01:51,166 --> 01:01:56,129 look! My boobs swell on one side too, see? 573 01:01:56,296 --> 01:01:57,964 Why did you squeeze only this side? 574 01:01:58,590 --> 01:02:00,300 Want me to do it at the other side? 575 01:02:00,884 --> 01:02:01,927 You crazy! 576 01:02:05,013 --> 01:02:07,515 By the way, it's not a bad idea 577 01:02:08,391 --> 01:02:09,392 for you 578 01:02:09,726 --> 01:02:10,726 what is it? 579 01:02:36,086 --> 01:02:37,337 It's a human finger 580 01:02:37,837 --> 01:02:39,214 it must be gud's finger 581 01:02:39,923 --> 01:02:40,923 gud's finger? 582 01:02:41,675 --> 01:02:43,176 Why you have to say it? 583 01:02:44,010 --> 01:02:45,428 It's not gud's finger 584 01:02:46,221 --> 01:02:47,430 but the ring... 585 01:02:48,932 --> 01:02:49,933 It's his ring 586 01:02:50,100 --> 01:02:52,560 yeah, sure. Sure enough! 587 01:02:52,727 --> 01:02:54,562 Damn sure, right? 588 01:02:56,439 --> 01:02:58,400 Ouch! It hurts 589 01:03:00,610 --> 01:03:02,611 hibiscus, your tank man is here 590 01:03:02,612 --> 01:03:04,030 what are you ladies doing? 591 01:03:05,115 --> 01:03:06,435 We're just chatting. Nothing much 592 01:03:06,574 --> 01:03:09,077 here. Thank you 593 01:03:10,912 --> 01:03:11,830 well, I'll bring it for... 594 01:03:11,831 --> 01:03:13,957 That's all right. Thank you very much 595 01:03:14,124 --> 01:03:16,126 he's coming to see Rose 596 01:03:17,669 --> 01:03:18,712 thank you 597 01:03:22,299 --> 01:03:23,383 are you all right? 598 01:03:23,800 --> 01:03:26,636 I'm okay. Thank you 599 01:03:31,808 --> 01:03:33,018 Follow her 600 01:03:35,312 --> 01:03:36,563 let her be herself 601 01:03:36,938 --> 01:03:38,522 since she's born 602 01:03:38,523 --> 01:03:41,985 it's the first day that a man has given her flowers 603 01:03:47,991 --> 01:03:51,453 I don't think we should fall in love with anyone 604 01:03:54,414 --> 01:03:56,041 do you remember my wedding day? 605 01:03:56,207 --> 01:04:00,502 Are you accepting this man to be your husband? 606 01:04:00,503 --> 01:04:01,880 No, you don't! 607 01:04:27,155 --> 01:04:28,365 Sam 608 01:04:31,201 --> 01:04:32,744 yeah... 609 01:04:34,162 --> 01:04:35,954 Iagree with you 610 01:04:35,955 --> 01:04:37,957 we can't love anyone 611 01:04:39,876 --> 01:04:43,380 all of our loved ones end up in tragic death 612 01:04:45,799 --> 01:04:48,343 I think I should break up with gud 613 01:04:49,344 --> 01:04:51,388 I don't want to see him dead 614 01:04:53,056 --> 01:04:54,224 good for you 615 01:04:54,682 --> 01:04:58,395 for us chai lais our mission is everything 616 01:05:01,272 --> 01:05:03,400 wait a minute! Mine is not like your case 617 01:05:03,983 --> 01:05:05,609 my boyfriend and I love each other 618 01:05:05,610 --> 01:05:07,779 we don't have any problems like yours 619 01:05:07,946 --> 01:05:13,743 I'm almost 10 years older we still have a love story 620 01:05:14,994 --> 01:05:17,956 is it love story or love stinks? 621 01:05:24,212 --> 01:05:29,134 Look! He's just right on time! 622 01:05:29,843 --> 01:05:32,846 Let me see what he'sjust sent 623 01:05:47,277 --> 01:05:49,904 Mr. Somrak wants to see us 624 01:05:50,447 --> 01:05:53,116 Mr. Somrak. Mr. Somrak 625 01:05:53,283 --> 01:05:54,492 Mr. Somrak 626 01:05:55,160 --> 01:05:56,703 boss! Boss! 627 01:05:56,995 --> 01:05:58,663 Where is he? 628 01:06:04,752 --> 01:06:06,337 Oops! Message 629 01:06:09,048 --> 01:06:12,010 just turn on the iPod 630 01:06:12,969 --> 01:06:16,096 and you will see the command 631 01:06:16,097 --> 01:06:17,557 tonyjeng 632 01:06:20,018 --> 01:06:22,520 I was informed that the spy you sent 633 01:06:22,687 --> 01:06:23,956 will start the operation tonight 634 01:06:23,980 --> 01:06:27,399 Rose, lotus, pouysian... Don't let the cub out of your sight 635 01:06:27,400 --> 01:06:30,569 spadix and hibiscus... go follow every step of Mei ling in Bangkok 636 01:06:30,570 --> 01:06:31,922 all information is in the book behind the iPod 637 01:06:31,946 --> 01:06:33,698 commence the operation. Now 638 01:06:38,536 --> 01:06:39,913 boss! 639 01:06:43,208 --> 01:06:44,792 He should have just called us... 640 01:06:44,959 --> 01:06:48,296 So we don't have to make a trip over here 641 01:06:48,463 --> 01:06:51,508 don't you know our boss is in fashion? 642 01:06:51,674 --> 01:06:53,175 Look at his face and you'll see 643 01:06:53,176 --> 01:06:55,011 oh, your face has a modern look? 644 01:06:56,346 --> 01:06:57,847 Okay. Let's get to work 645 01:07:12,612 --> 01:07:14,197 Hey, what's your name? 646 01:07:22,038 --> 01:07:23,289 I'm miki 647 01:07:24,207 --> 01:07:25,917 do you know Rose? 648 01:07:26,584 --> 01:07:28,001 Yes 649 01:07:28,002 --> 01:07:31,881 that means you know chai lais, right? Yes, I am 650 01:07:32,382 --> 01:07:35,635 could you give this banknote to chai lais? 651 01:07:39,931 --> 01:07:44,102 Could you give this banknote to chai lais? 652 01:07:44,727 --> 01:07:47,855 Give it to them once you get out of here 653 01:07:49,274 --> 01:07:50,358 take them out of here! 654 01:07:51,859 --> 01:07:52,944 Go! 655 01:08:06,874 --> 01:08:08,668 Hey, kid. Come here 656 01:08:15,174 --> 01:08:18,093 You better tell me... 657 01:08:18,094 --> 01:08:19,721 Why this bill is so important 658 01:08:21,556 --> 01:08:22,807 don't tell him 659 01:08:25,435 --> 01:08:28,395 just tell him how it's important 660 01:08:28,396 --> 01:08:30,565 and he won't hurt me 661 01:08:36,696 --> 01:08:38,322 She's trying to burn it 662 01:08:38,323 --> 01:08:42,452 that means that bill is very important 663 01:08:53,212 --> 01:08:56,923 Just tell him what you know, honey. Please 664 01:08:56,924 --> 01:08:58,259 please 665 01:09:46,432 --> 01:09:49,060 Hey! A tiger is now in the cave 666 01:09:49,602 --> 01:09:50,602 let me see 667 01:09:53,773 --> 01:09:54,816 gud 668 01:09:55,525 --> 01:09:57,318 I thought you wouldn't care about him 669 01:10:00,822 --> 01:10:02,532 I just call his name, that's it 670 01:10:11,082 --> 01:10:12,667 Sir. What? 671 01:10:12,834 --> 01:10:14,836 It must be on that island 672 01:11:34,207 --> 01:11:35,207 Come on 673 01:11:56,604 --> 01:11:57,687 Finally! 674 01:11:57,688 --> 01:11:59,773 The queen of andaman is in my hand 675 01:11:59,774 --> 01:12:01,776 no! It belongs to my daddy 676 01:12:01,943 --> 01:12:03,861 come here. Bratty kid 677 01:12:04,028 --> 01:12:05,029 chai lai 678 01:12:05,988 --> 01:12:07,948 those damn chai lais 679 01:12:07,949 --> 01:12:09,909 why don't they just get off my back? 680 01:12:10,368 --> 01:12:11,368 Go get them! 681 01:12:12,537 --> 01:12:13,663 Come here 682 01:12:15,540 --> 01:12:17,667 chai lais! Help me 683 01:12:18,334 --> 01:12:20,211 help me. Chai lais. Let go 684 01:12:55,913 --> 01:12:56,956 Rose 685 01:14:11,864 --> 01:14:13,949 How dare they beard us in our den! 686 01:14:13,950 --> 01:14:15,743 I saw them at the beginning 687 01:14:16,786 --> 01:14:18,620 our bossjust invited them here 688 01:14:18,621 --> 01:14:20,289 I'll take care of them 689 01:15:00,955 --> 01:15:02,999 Bro. Daddy is here, bro 690 01:15:03,416 --> 01:15:05,042 your dad also got invited? 691 01:15:07,795 --> 01:15:09,338 It's the police, bro, the police! 692 01:15:17,638 --> 01:15:20,474 The bitch is out puppies are in the cage 693 01:15:20,641 --> 01:15:23,269 everything's fine. Launch the operation 694 01:15:42,663 --> 01:15:44,457 I'd like to thank everyone... 695 01:15:45,082 --> 01:15:47,460 For coming to the auction this evening 696 01:15:48,210 --> 01:15:51,672 of course, today all of you... 697 01:15:52,131 --> 01:15:57,053 Will see the most precious Pearl in the world 698 01:15:57,636 --> 01:16:01,265 it's the queen of andaman 699 01:16:10,691 --> 01:16:12,026 It belongs to my daddy 700 01:16:12,359 --> 01:16:16,614 ladies and gentlemen let's start the bidding 701 01:16:17,364 --> 01:16:19,617 who have the business? 702 01:16:19,784 --> 01:16:21,493 Who has the highest bid? 703 01:16:21,494 --> 01:16:22,744 50 million! 704 01:16:22,745 --> 01:16:23,579 50 million? 705 01:16:23,746 --> 01:16:24,830 100 million 706 01:16:24,997 --> 01:16:26,290 100 million? 707 01:16:26,457 --> 01:16:27,792 150 million 708 01:16:27,958 --> 01:16:29,918 150 million baht 709 01:16:29,919 --> 01:16:33,005 200 million 710 01:16:33,422 --> 01:16:34,673 1,000 million baht 711 01:16:34,840 --> 01:16:36,967 wow! Surprise! 712 01:16:37,760 --> 01:16:40,011 Nobody will possess this Pearl 713 01:16:40,012 --> 01:16:41,222 papa! 714 01:16:43,265 --> 01:16:44,391 Professor 715 01:16:52,399 --> 01:16:54,693 Miki, don't you worry 716 01:16:54,860 --> 01:16:56,445 I'm here to save you 717 01:16:59,657 --> 01:17:01,366 how are you? 718 01:17:01,367 --> 01:17:02,743 I'm fine 719 01:17:03,244 --> 01:17:07,832 this Pearl is worth more than that 720 01:17:10,376 --> 01:17:11,376 get him 721 01:17:17,049 --> 01:17:18,342 Chai lais! 722 01:17:22,221 --> 01:17:23,805 Your fun time is over 723 01:17:23,806 --> 01:17:26,892 those who don't get involved, fuck off! 724 01:17:30,521 --> 01:17:33,857 Did you hear that? Why are you standing here? 725 01:17:33,858 --> 01:17:34,650 Get out! 726 01:17:34,817 --> 01:17:36,443 Let's kick their assess 727 01:17:38,529 --> 01:17:42,283 you'll get my boss over my dead body 728 01:17:47,705 --> 01:17:50,124 How could you do that? She's pregnant 729 01:17:50,624 --> 01:17:52,668 she's full of shit. Look in her hand 730 01:17:53,961 --> 01:17:55,921 oops! Benlo 731 01:17:57,840 --> 01:17:59,383 get out'. Go! 732 01:18:03,804 --> 01:18:05,514 You are just right on time, bitches 733 01:18:06,599 --> 01:18:07,600 Rose 734 01:18:08,267 --> 01:18:09,518 what should we do, boss? 735 01:18:09,685 --> 01:18:11,145 Earth, get my kid out of here 736 01:18:12,188 --> 01:18:13,731 get that girl with us 737 01:18:14,982 --> 01:18:16,317 do as we plan! 738 01:18:17,067 --> 01:18:18,587 You guys stay here. I'll be right back 739 01:18:19,695 --> 01:18:20,695 wait for me 740 01:18:26,452 --> 01:18:27,453 Follow me 741 01:18:28,913 --> 01:18:31,290 let me go. Darkie, finish them 742 01:18:34,960 --> 01:18:36,003 papa! 743 01:19:03,948 --> 01:19:06,700 Bang! Bang! Bang! 744 01:19:09,995 --> 01:19:13,165 What's wrong with you? It's over there! 745 01:19:13,332 --> 01:19:14,332 Take it 746 01:19:24,551 --> 01:19:25,551 Come on 747 01:19:25,636 --> 01:19:26,636 hibiscus! 748 01:19:40,776 --> 01:19:42,695 Let go of me! It hurts 749 01:19:44,780 --> 01:19:46,115 hibiscus. Run! 750 01:19:51,996 --> 01:19:53,122 Holy shit! 751 01:19:57,001 --> 01:19:58,001 Let's go! 752 01:20:02,047 --> 01:20:03,424 Hold on 753 01:20:03,590 --> 01:20:05,342 I'm fine. Let's go 754 01:20:16,437 --> 01:20:17,770 Papa! Papa! 755 01:20:17,771 --> 01:20:19,565 Follow me, sir 756 01:20:20,983 --> 01:20:23,027 let's get out of here 757 01:20:27,531 --> 01:20:29,867 let me go. Let me go 758 01:20:30,868 --> 01:20:32,036 let me go 759 01:20:34,163 --> 01:20:36,832 on your feet! Yes, sir. This way 760 01:20:36,999 --> 01:20:38,625 this way, sir 761 01:20:42,421 --> 01:20:44,048 here you go, sir 762 01:20:45,841 --> 01:20:47,092 get the girl in there 763 01:20:53,265 --> 01:20:55,059 Didn't you tell me you've already got in? 764 01:20:57,019 --> 01:20:58,102 Leave it to me, boss 765 01:20:58,103 --> 01:21:00,147 you can trust my ability 766 01:21:00,314 --> 01:21:02,899 I trust your ability but not your eyes 767 01:21:02,900 --> 01:21:04,360 come on, handsome 768 01:21:06,403 --> 01:21:08,238 close the door. Yes, sir 769 01:21:08,739 --> 01:21:09,990 don't struggle 770 01:21:11,825 --> 01:21:12,909 where the heck are you going? 771 01:21:12,910 --> 01:21:15,746 Oh, sorry, sir 772 01:21:16,413 --> 01:21:17,623 I forgot 773 01:21:23,587 --> 01:21:25,339 Are you done yet? Let's go 774 01:21:28,384 --> 01:21:29,385 hurry up! 775 01:21:35,974 --> 01:21:37,184 Come on. Go! 776 01:21:56,745 --> 01:21:59,748 You've always come in my way. Rose. Rose 777 01:21:59,915 --> 01:22:01,416 and obstructed the works of mine 778 01:22:01,417 --> 01:22:02,960 let him go now! 779 01:22:06,088 --> 01:22:07,798 Isaid let him go! 780 01:22:11,260 --> 01:22:12,428 Release him 781 01:22:16,265 --> 01:22:18,058 you really love him, don't you? 782 01:22:18,767 --> 01:22:21,019 You absolutely worship love, right? 783 01:22:22,438 --> 01:22:23,564 This is for ruining my plan! 784 01:22:27,109 --> 01:22:30,487 Gud! Gud! 785 01:22:33,907 --> 01:22:35,075 Let's go 786 01:22:45,627 --> 01:22:46,670 Mei 787 01:22:58,348 --> 01:23:00,726 Gud. Gud 788 01:23:01,435 --> 01:23:02,936 I'm sorry 789 01:23:04,646 --> 01:23:10,194 I'm really sorry for lying to you, gud 790 01:23:10,360 --> 01:23:11,652 I'm sorry. Don't get mad at me 791 01:23:11,653 --> 01:23:18,576 just come into my heart and you'll see love inside 792 01:23:18,577 --> 01:23:25,501 find my heart and look closely you'll know it exists 793 01:23:25,667 --> 01:23:33,509 how hard I even try to open it up and let you know... 794 01:23:34,176 --> 01:23:40,724 It's me who loves you more than anyone 795 01:23:44,436 --> 01:23:47,439 I will take care of you. I promise 796 01:23:48,273 --> 01:23:49,858 I'll take care of you 797 01:23:51,527 --> 01:23:54,320 you can't dying on me, gud 798 01:23:54,321 --> 01:23:57,699 don't you remember your promise? 799 01:23:58,450 --> 01:24:01,912 You told me that you'll take care of me forever 800 01:24:02,496 --> 01:24:06,375 you can't leave me like this. Stay with me 801 01:24:06,542 --> 01:24:08,835 don't leave me, gud 802 01:24:09,545 --> 01:24:13,465 gud, I'm sorry. Don't leave me 803 01:24:14,716 --> 01:24:18,178 you promise that you'll take care of me? 804 01:24:18,345 --> 01:24:21,139 You can't leave me like this 805 01:24:21,306 --> 01:24:22,808 Rose 806 01:24:24,851 --> 01:24:25,852 Rose 807 01:24:31,275 --> 01:24:32,442 Gud 808 01:24:46,623 --> 01:24:49,710 Hey kid, tell me... 809 01:24:50,168 --> 01:24:52,546 How to take the Pearl out of the glass ball 810 01:24:52,713 --> 01:24:53,797 I'm not telling you 811 01:24:54,256 --> 01:24:54,923 tell me! 812 01:24:55,090 --> 01:24:56,174 No! 813 01:24:56,592 --> 01:24:57,592 Tell me now! 814 01:24:57,593 --> 01:24:58,677 No! 815 01:25:04,808 --> 01:25:06,393 You're a total imbecile 816 01:25:27,581 --> 01:25:28,941 Why the hell did you stop the car? 817 01:25:29,499 --> 01:25:31,627 Here we are, sir 818 01:25:35,005 --> 01:25:36,088 you go get her 819 01:25:36,089 --> 01:25:37,174 boss 820 01:25:37,674 --> 01:25:42,137 stop. I said stop. Stop 821 01:25:42,304 --> 01:25:44,348 boss. Boss 822 01:25:45,432 --> 01:25:47,517 Kong, go get that girl 823 01:25:47,684 --> 01:25:48,810 and meet me on the roofdeck 824 01:25:48,977 --> 01:25:50,020 all right 825 01:25:50,812 --> 01:25:55,651 stop. Hold it right there 826 01:26:27,140 --> 01:26:28,642 Don't you know who I am? 827 01:26:43,532 --> 01:26:45,409 Shit! What took them so long? 828 01:26:56,461 --> 01:26:57,461 Hey! 829 01:27:05,887 --> 01:27:08,807 Chai lai! I'm impressed you can find me 830 01:27:11,852 --> 01:27:13,270 I'm not here for you 831 01:27:15,021 --> 01:27:17,274 I want to retrieve the treasure of the nature 832 01:27:17,691 --> 01:27:19,151 the treasure of the nature? 833 01:27:19,943 --> 01:27:21,319 It's my treasure 834 01:27:22,904 --> 01:27:26,908 I have billions with me and I won't let it get off my hand 835 01:27:27,743 --> 01:27:29,285 you know what? 836 01:27:29,286 --> 01:27:33,957 This andaman Pearl is the balance keeper for the ocean 837 01:27:34,332 --> 01:27:37,002 you must return it to where it belongs 838 01:27:38,044 --> 01:27:40,588 or else it'll generally lose the energy 839 01:27:40,589 --> 01:27:42,715 and resulting in a huge explosion 840 01:27:42,716 --> 01:27:45,092 the whole city will be destroyed 841 01:27:45,093 --> 01:27:46,678 give it back. Now! 842 01:27:47,763 --> 01:27:48,847 Really? 843 01:27:49,014 --> 01:27:52,267 An explosion... what a joke! 844 01:27:56,563 --> 01:27:59,524 If you want it, come and get it 845 01:28:23,006 --> 01:28:24,006 Go! 846 01:28:24,883 --> 01:28:27,636 Wait! Let me get my leg off the railing 847 01:28:27,803 --> 01:28:29,262 I told you, don't overact! 848 01:28:31,223 --> 01:28:33,308 Stop kicking, you nasty girl 849 01:28:36,394 --> 01:28:37,604 catch her! Go get that girl 850 01:28:37,771 --> 01:28:38,939 yes, boss 851 01:28:43,151 --> 01:28:44,819 I've just dropped the gun, boss 852 01:28:44,820 --> 01:28:46,446 pick it up 853 01:29:10,303 --> 01:29:11,846 How dare you want to fight with me! 854 01:29:11,847 --> 01:29:13,723 Damn! You were born today 855 01:29:13,890 --> 01:29:15,016 it's 'yesterday'! 856 01:29:15,183 --> 01:29:16,768 You smart ass! 857 01:30:52,113 --> 01:30:53,113 Have you found it yet? 858 01:30:53,156 --> 01:30:57,452 No, not yet. Where the hell is my gun? 859 01:30:57,619 --> 01:30:58,661 Find it yet? 860 01:30:58,662 --> 01:31:02,624 If I were rich I would have my eyes fixed 861 01:31:03,124 --> 01:31:05,502 so I can see things correctly 862 01:31:05,919 --> 01:31:07,711 what are you holding in your hand? 863 01:31:07,712 --> 01:31:08,713 Agun 864 01:31:14,594 --> 01:31:15,928 Kathleen, shoot that kid! 865 01:31:15,929 --> 01:31:16,929 Yes, madam! 866 01:31:21,184 --> 01:31:23,686 Kathleen, what have you done? 867 01:31:23,687 --> 01:31:25,480 Shoot her, not me! 868 01:31:25,647 --> 01:31:27,606 Oops! Sorry! My bad! 869 01:31:27,607 --> 01:31:28,400 Shoofl 870 01:31:28,566 --> 01:31:29,566 okay 871 01:31:33,154 --> 01:31:34,154 did I get her? 872 01:31:34,239 --> 01:31:36,950 You still got me, not her 873 01:31:37,367 --> 01:31:38,785 you want another shot? 874 01:31:39,160 --> 01:31:39,995 Shoofl 875 01:31:39,996 --> 01:31:41,162 right away! 876 01:31:46,292 --> 01:31:48,545 How come she's still alive? 877 01:31:55,218 --> 01:31:56,636 Is she dead yet? 878 01:31:59,097 --> 01:32:00,849 Not yet! 879 01:32:02,600 --> 01:32:04,978 She's running away. Shoot her again. Shoot! 880 01:32:05,145 --> 01:32:06,145 Okay 881 01:32:10,525 --> 01:32:12,068 follow her! 882 01:32:13,862 --> 01:32:14,821 Follow her! 883 01:32:14,822 --> 01:32:17,032 Okay. Let's go 884 01:32:22,579 --> 01:32:27,333 I thank all of you, for a job well done 885 01:32:28,835 --> 01:32:30,753 anyway 886 01:32:30,754 --> 01:32:33,673 without the help of my trusted spy 887 01:32:33,840 --> 01:32:36,968 this mission may unable to accomplish 888 01:32:38,303 --> 01:32:40,972 ladies... I'd like to introduce... 889 01:32:46,644 --> 01:32:47,854 Kathleen 890 01:32:48,646 --> 01:32:49,439 watch your step. Be careful 891 01:32:49,606 --> 01:32:50,899 look where you are going 892 01:32:51,066 --> 01:32:53,401 beware the step, you crazyeyed bitch 893 01:32:58,573 --> 01:32:59,573 Come here 894 01:33:00,742 --> 01:33:02,952 this is my trusted spy 895 01:33:04,496 --> 01:33:07,415 we'll get married soon 896 01:33:08,583 --> 01:33:11,586 why did you let her get pregnant before marriage? 897 01:33:12,670 --> 01:33:15,840 She's not pregnant. It's just her cute little tummy 898 01:33:16,925 --> 01:33:18,467 after our honeymoon 899 01:33:18,468 --> 01:33:21,178 I'll need an ophthalmologist to operate the eyes 900 01:33:21,179 --> 01:33:23,973 oh, is it going to be for her, sir? 901 01:33:24,432 --> 01:33:26,101 No, for me! 902 01:33:26,559 --> 01:33:28,978 I want my eyes to bejust like hers 903 01:33:31,147 --> 01:33:32,482 how could she become a spy? 904 01:33:32,649 --> 01:33:34,359 We have absolutely no clue about it 905 01:33:34,818 --> 01:33:35,818 yeah 906 01:33:36,027 --> 01:33:39,614 I'm a perfect actress, you know? 907 01:33:40,448 --> 01:33:44,076 A good spy must have a determined sight... 908 01:33:44,077 --> 01:33:45,662 Like Kathleen 909 01:33:46,412 --> 01:33:48,748 I have a new assignment for you all 910 01:33:49,124 --> 01:33:51,751 I'll send you chai lais to pursue bin ladin 911 01:33:51,918 --> 01:33:54,671 what? Bin ladin! What? To the south? 912 01:33:55,505 --> 01:33:58,091 And I want you to meet a new member of chai lais 913 01:33:58,716 --> 01:33:59,884 mikisan 914 01:34:01,302 --> 01:34:02,302 hi! 915 01:34:06,558 --> 01:34:10,435 Come, my crazyeyed darling 916 01:34:10,436 --> 01:34:12,897 don't look at me like that. Let's go 917 01:34:15,441 --> 01:34:19,612 papa, I did everything that you desire to do 918 01:34:20,113 --> 01:34:22,448 don't worry about me 919 01:34:23,199 --> 01:34:26,160 I'll fight with bad people... 920 01:34:26,161 --> 01:34:30,748 To make sure that this world'd be a better place 921 01:35:02,989 --> 01:35:06,618 May you live in peace, my beloved daddy 922 01:35:55,917 --> 01:35:58,460 Don't come near me! I have a grenade, see? 923 01:35:58,461 --> 01:36:00,296 Kathleen. Throw the grenade! 924 01:36:00,672 --> 01:36:02,215 Rock and roll! Charge! 925 01:36:07,553 --> 01:36:08,137 Shoot them, Kathleen! 926 01:36:08,304 --> 01:36:10,181 Shoot them! Shoot! 927 01:36:19,857 --> 01:36:22,235 Back off, or you'll be dead 928 01:36:23,820 --> 01:36:24,904 shoofl 929 01:36:27,532 --> 01:36:28,532 let's go! 930 01:36:49,679 --> 01:36:52,307 If ieed to the south and you're still after me 931 01:37:04,319 --> 01:37:05,445 Kathleen 932 01:37:14,162 --> 01:37:15,245 Miki 933 01:37:15,246 --> 01:37:16,539 pouyflan 934 01:37:23,629 --> 01:37:24,629 Miki 935 01:37:26,007 --> 01:37:28,718 don't give him a damn! Die! 936 01:37:44,067 --> 01:37:45,276 Pouy sian 937 01:37:52,992 --> 01:37:56,412 Keep fighting... chai lai! 55439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.