Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,732 --> 00:01:06,733
Coffee?
2
00:01:07,484 --> 00:01:08,694
Coffee, huh?
3
00:01:19,413 --> 00:01:21,581
Hello. Cafe? Yes
4
00:01:21,582 --> 00:01:23,250
uh... coffee?
5
00:01:25,377 --> 00:01:27,129
I need to go to the restroom, honey
6
00:01:42,144 --> 00:01:44,145
This seat is already taken
7
00:01:44,146 --> 00:01:46,148
your mother already got a new seat
8
00:01:47,149 --> 00:01:49,692
hello. Want some coffee?
No, thanks
9
00:01:49,693 --> 00:01:50,819
coffee? No, thanks
10
00:01:54,281 --> 00:01:55,448
coffee?
11
00:01:55,449 --> 00:01:56,575
No, thanks
12
00:02:00,537 --> 00:02:02,205
do you remember this pipe?
13
00:02:03,999 --> 00:02:06,001
This is for you, daddy
14
00:02:06,168 --> 00:02:07,210
wow!
15
00:02:09,546 --> 00:02:11,632
It's very beautiful
16
00:02:13,300 --> 00:02:14,550
thank you, dear
17
00:02:14,551 --> 00:02:16,428
it belongs to my father
18
00:02:23,477 --> 00:02:26,480
Sorry. Using telephone
is not allowed on the plane
19
00:02:26,647 --> 00:02:27,648
I know
20
00:02:41,161 --> 00:02:42,161
Yes, I remember
21
00:02:42,245 --> 00:02:45,791
how could I forget your birthday, gud?
22
00:02:46,208 --> 00:02:47,209
Really?
23
00:02:48,168 --> 00:02:50,879
All right. I gotta get back to work now
24
00:02:56,760 --> 00:02:58,345
You are with that girl, right?
25
00:02:59,262 --> 00:03:00,263
Here
26
00:03:02,265 --> 00:03:03,642
why don't you talk to your daddy?
27
00:03:07,646 --> 00:03:08,772
Hello
28
00:03:10,399 --> 00:03:11,483
papa... it's me, miki
29
00:03:11,650 --> 00:03:13,485
are you all right?
30
00:03:13,944 --> 00:03:15,028
Papa!
31
00:03:16,113 --> 00:03:18,490
Miki! Don't hurt my daughter!
32
00:03:21,535 --> 00:03:22,535
You coffee?
33
00:03:22,536 --> 00:03:24,121
I don't fucking want it!
34
00:03:28,291 --> 00:03:30,043
Tell me
35
00:03:30,252 --> 00:03:34,965
where you keep it
or I'll kill your daughter
36
00:03:37,676 --> 00:03:39,428
give it back to your father
37
00:04:05,912 --> 00:04:07,330
Papa!
38
00:04:14,838 --> 00:04:16,590
Hey, what are you doing?
39
00:04:20,594 --> 00:04:21,594
Miki!
40
00:06:12,706 --> 00:06:15,458
I'm not a buffalo
41
00:06:17,210 --> 00:06:19,296
I know a buffalo
42
00:06:30,557 --> 00:06:31,141
Come here
43
00:06:31,308 --> 00:06:32,308
you midget!
44
00:06:32,392 --> 00:06:33,578
No. I don't know anything at all
45
00:06:33,602 --> 00:06:35,686
I'm ajust passenger.
I'm here with my husband
46
00:06:35,687 --> 00:06:37,855
I saw people fighting and just
want to be nosey. I somehow got hit
47
00:06:37,856 --> 00:06:39,148
I don't know anything
48
00:06:39,149 --> 00:06:42,027
you iongtongued ghost!
Say 'i don't know' again
49
00:06:42,193 --> 00:06:43,570
I don't know
50
00:06:43,737 --> 00:06:46,406
don't know, right?
51
00:07:06,593 --> 00:07:07,177
You bitch
52
00:07:07,344 --> 00:07:09,303
oops! I'm sorry, mommy
53
00:07:09,304 --> 00:07:10,597
miki!
54
00:07:10,889 --> 00:07:12,015
I'm sorry
55
00:09:48,630 --> 00:09:50,715
You all are useless
56
00:09:53,051 --> 00:09:54,886
I told you to get important stuff
57
00:09:55,053 --> 00:09:56,721
but you're back with a stupid box
58
00:10:02,644 --> 00:10:04,729
Why did you bring me a picture of a kid?
59
00:10:07,607 --> 00:10:09,651
You too!, king Kong
60
00:10:10,819 --> 00:10:14,531
I told you to bring that girl.
And where is she now?
61
00:10:15,990 --> 00:10:18,492
She's in the picture, boss. See?
62
00:10:18,493 --> 00:10:19,911
In the picture?
63
00:10:23,832 --> 00:10:25,124
How about the upcoming auction?
64
00:10:25,125 --> 00:10:28,545
The customers have
already placed the order
65
00:10:28,711 --> 00:10:30,755
how can we deliver them the goods?
66
00:10:32,257 --> 00:10:35,760
Chai lais always meddle in our business
67
00:10:36,845 --> 00:10:38,304
those bimbos again?
68
00:10:38,513 --> 00:10:39,722
Yes, sir
69
00:10:40,265 --> 00:10:44,644
it nearly cost me my life
to get this box from the Japanese
70
00:10:47,147 --> 00:10:48,523
boss...
71
00:10:49,274 --> 00:10:51,442
Besides the chai lais
72
00:10:52,152 --> 00:10:54,237
have you ever noticed that
73
00:10:54,404 --> 00:10:58,825
we usually make mistakes in our work?
74
00:11:00,952 --> 00:11:04,289
You'll know the answer
when you look out there
75
00:11:11,254 --> 00:11:14,549
I've seen it for a long time. Burn it!
76
00:11:15,175 --> 00:11:16,426
Are you sure?
77
00:11:16,801 --> 00:11:18,136
You mean the whole bureau?
78
00:11:21,723 --> 00:11:23,183
Still in the meeting?
79
00:11:24,309 --> 00:11:27,437
When you're done, I need to talk to you
80
00:11:40,325 --> 00:11:45,579
I think I know
how we could get that stuff
81
00:11:52,462 --> 00:11:54,589
Have you found out where...
82
00:11:54,756 --> 00:11:59,009
Dragon and his gang
are having the auction?
83
00:11:59,010 --> 00:12:01,053
We have been tracking on them
84
00:12:01,054 --> 00:12:02,597
I think we should get something soon
85
00:12:02,805 --> 00:12:04,766
how about you two?
86
00:12:05,183 --> 00:12:07,894
I've also heard about
their upcoming auction
87
00:12:08,061 --> 00:12:12,106
tell you what. If I have any progress
I'll let you know
88
00:12:14,817 --> 00:12:18,362
by the way, on my flight back home
89
00:12:18,363 --> 00:12:20,239
I met someone. She's very lovely
90
00:12:20,240 --> 00:12:21,866
flight attendant or passenger?
91
00:12:22,033 --> 00:12:23,617
A flight attendant
92
00:12:23,618 --> 00:12:28,790
seriously I've never seen a girl
this charming in my life
93
00:12:28,957 --> 00:12:33,753
her flat nose is so adorable!
94
00:12:38,091 --> 00:12:43,263
It's okay to fail on your first mission
95
00:12:44,389 --> 00:12:47,267
next time don't let me down, Rose
96
00:12:48,977 --> 00:12:50,687
you should think carefully
hold your temper
97
00:12:50,895 --> 00:12:52,896
be patient and prudent
with everything you do
98
00:12:52,897 --> 00:12:55,274
experience will teach you
to solve problems
99
00:12:55,275 --> 00:12:58,527
fortunately, they couldn't get mikisan
100
00:12:58,528 --> 00:13:00,571
otherwise, you all are in deep shit
101
00:13:00,780 --> 00:13:05,368
she is the one who holds
the secret of the andaman Pearl
102
00:13:05,827 --> 00:13:08,537
I want you to do your best
to protect her
103
00:13:08,538 --> 00:13:12,667
don't let her out of your sight
104
00:13:12,834 --> 00:13:15,086
especially when she's in school...
105
00:13:15,670 --> 00:13:18,589
Lotus will be disguised as a teacher
106
00:13:18,798 --> 00:13:19,798
got it
107
00:13:23,594 --> 00:13:25,722
teacher? What does it mean?
108
00:13:25,930 --> 00:13:27,306
Blackboard, I guess!
109
00:13:27,307 --> 00:13:29,684
The one who teaches students!
110
00:13:30,435 --> 00:13:31,728
Spadix
111
00:13:32,478 --> 00:13:35,690
you will be a tuktuk driver
guarding around school
112
00:13:38,568 --> 00:13:40,153
can't I drive a Ferrari instead, boss?
113
00:13:40,320 --> 00:13:43,447
We don't have the budget.
Let's take a tuktuk
114
00:13:43,448 --> 00:13:47,285
Rose will be a stall seller
in front of the school
115
00:13:47,702 --> 00:13:50,288
how could a highsociety girl
like me be a vendor?
116
00:13:52,332 --> 00:13:54,500
Oh! You sweetest thing!
117
00:13:55,293 --> 00:13:56,711
All right. It's up to you
118
00:13:56,919 --> 00:13:59,130
you can be anything you like
just stay at that post
119
00:13:59,297 --> 00:14:00,256
all right
120
00:14:00,257 --> 00:14:03,968
so, pouysian, you'll disguise
as a food vendor
121
00:14:06,095 --> 00:14:07,305
yes, sir
122
00:14:07,764 --> 00:14:09,766
hibiscus
123
00:14:10,224 --> 00:14:15,771
with your hillbilly face
you're perfect for being a maid
124
00:14:15,772 --> 00:14:18,608
what! A maid?
125
00:14:18,983 --> 00:14:22,652
Can't you use my beauty
to do something else?
126
00:14:22,653 --> 00:14:23,653
What did shejust say?
127
00:14:23,780 --> 00:14:26,366
Boss, if you don't understand
nobody will
128
00:14:26,532 --> 00:14:28,076
no, I don't
129
00:14:28,242 --> 00:14:29,744
all right. Shut up
130
00:14:29,911 --> 00:14:32,080
you are a maid
131
00:14:32,246 --> 00:14:35,540
call it a servant or a nanny
if you like
132
00:14:35,541 --> 00:14:39,294
practically, they're the same.
Yes, sir
133
00:14:39,295 --> 00:14:41,463
get to the mission! What?
134
00:14:41,464 --> 00:14:43,174
The mission!
135
00:14:55,520 --> 00:14:57,772
All right. I'll take a good care of it
136
00:14:58,564 --> 00:15:00,525
boiled peanuts and sweet potatoes!
137
00:15:00,942 --> 00:15:02,318
Pouyflan. Pouy§an
138
00:15:03,986 --> 00:15:05,696
school front is clear
139
00:15:06,572 --> 00:15:09,574
Rose calls spadix
140
00:15:09,575 --> 00:15:11,785
Rose who?
141
00:15:11,786 --> 00:15:13,663
It's me, the beautiful Rose
142
00:15:14,956 --> 00:15:16,541
I see. And how's your status?
143
00:15:16,916 --> 00:15:19,918
You can always count on me.
Everything is fine
144
00:15:19,919 --> 00:15:22,587
good to hear that.
So I can finish my makeup
145
00:15:22,588 --> 00:15:24,674
who cares about your makeup?
146
00:15:25,550 --> 00:15:28,928
Geez! My face is so oily
147
00:15:30,596 --> 00:15:33,057
hey! Who's got a moustache?
148
00:15:36,686 --> 00:15:38,271
Nobody else is here
149
00:15:41,858 --> 00:15:44,444
whoa! ...It's me!
150
00:15:47,864 --> 00:15:49,490
Here they come
151
00:15:53,077 --> 00:15:53,619
how is she doing?
152
00:15:53,828 --> 00:15:55,412
She's always a good girl
153
00:15:55,413 --> 00:15:56,998
very good girl
154
00:15:59,041 --> 00:16:00,168
hey! Catch that girl
155
00:16:00,334 --> 00:16:01,878
hey, hibiscus!
156
00:16:02,044 --> 00:16:02,712
Hey!
157
00:16:02,713 --> 00:16:04,172
Come on. Go
158
00:16:06,507 --> 00:16:09,385
here. Come on. Hold her! Hey!
159
00:16:11,471 --> 00:16:13,138
Hey, let go
160
00:16:13,139 --> 00:16:15,641
hey! Quick!
161
00:16:27,403 --> 00:16:30,072
Son of a bitch...
How dare you kick my face?
162
00:16:31,199 --> 00:16:32,909
No! Don't shoot!
163
00:16:33,075 --> 00:16:34,577
Don't shoot! Don't shoot
164
00:16:34,744 --> 00:16:36,913
get up! Hurry!
165
00:16:39,165 --> 00:16:40,249
Come on
166
00:16:40,666 --> 00:16:42,001
let me go!
167
00:17:04,941 --> 00:17:06,150
Come on! Get in!
168
00:17:13,115 --> 00:17:14,283
Let me go
169
00:17:24,835 --> 00:17:25,920
No!
170
00:17:28,381 --> 00:17:29,507
Pouyflan!
171
00:17:49,193 --> 00:17:50,861
Don't shoot them
172
00:17:51,737 --> 00:17:53,072
don't shoot!
173
00:17:59,662 --> 00:18:01,205
Oh shit! Pouysian!
174
00:18:04,000 --> 00:18:05,835
Give me your hand, pouysian
175
00:18:06,877 --> 00:18:09,004
hold it tightly. Give me your hand
176
00:18:09,005 --> 00:18:10,214
come on
177
00:18:13,551 --> 00:18:16,012
give me your hand. Come on
178
00:18:24,395 --> 00:18:26,856
The truck is coming towards us!
179
00:19:02,683 --> 00:19:05,894
Rose, get closer.
You chase them from the back
180
00:19:05,895 --> 00:19:07,271
I'll cut in on their car
181
00:19:14,695 --> 00:19:16,822
Lotus, try to threaten them
with your gun
182
00:19:17,031 --> 00:19:18,616
lotus. Lotus
183
00:19:21,369 --> 00:19:22,952
stop. What next?
184
00:19:22,953 --> 00:19:25,539
Don't let them get away. Hit it!
185
00:19:26,707 --> 00:19:28,084
Let me go
186
00:19:44,517 --> 00:19:46,060
No. Don't shoot
187
00:19:54,151 --> 00:19:55,444
Pouyflan!
188
00:19:57,947 --> 00:19:58,948
Rose!
189
00:20:01,867 --> 00:20:03,160
Mikisan
190
00:20:11,752 --> 00:20:12,878
Hibiscus!
191
00:20:13,796 --> 00:20:15,423
Hold on. Hold tightly
192
00:20:15,589 --> 00:20:16,799
hibiscus... jump!
193
00:20:22,096 --> 00:20:23,514
Come on. I got you
194
00:20:26,475 --> 00:20:28,394
jump, hibiscus
195
00:20:28,853 --> 00:20:30,104
come on. Jump
196
00:20:32,064 --> 00:20:34,275
don't block my view.
I can't see the road
197
00:20:41,323 --> 00:20:42,908
Watch out!
198
00:20:43,492 --> 00:20:44,243
No
199
00:20:44,410 --> 00:20:47,663
Get down to the seat. Come on
200
00:20:48,414 --> 00:20:50,915
come on. Down here. Down here
201
00:20:50,916 --> 00:20:52,126
too far
202
00:20:57,465 --> 00:21:00,843
Come on. I got you. I got you. Quick
203
00:21:08,601 --> 00:21:09,226
No! No!
204
00:21:09,393 --> 00:21:11,478
You don't know who you're messing with!
205
00:21:11,479 --> 00:21:12,897
Don't step on me. It's dirty
206
00:21:14,690 --> 00:21:15,691
grab her!
207
00:21:16,192 --> 00:21:17,818
Hang on, mikisan
208
00:21:22,364 --> 00:21:23,616
mikisan!
209
00:21:26,744 --> 00:21:28,287
Hurry up! Jump!
210
00:21:36,253 --> 00:21:37,630
Lotus
211
00:22:01,320 --> 00:22:03,364
Stop! Stop. Stop right there!
212
00:22:04,031 --> 00:22:06,658
What the heck? I'm in a hurry
213
00:22:06,659 --> 00:22:08,160
I'm in a hurry, too!
214
00:22:09,995 --> 00:22:11,747
Sorry. Sorry
215
00:22:14,208 --> 00:22:15,251
let's go!
216
00:22:54,790 --> 00:22:56,417
Where do you think you going?
217
00:22:59,128 --> 00:23:01,088
Stay still.
You're such a pain in the ass!
218
00:24:05,361 --> 00:24:07,780
Moron! What was that kick for?
219
00:24:07,947 --> 00:24:09,114
I'm sorry, man
220
00:24:36,892 --> 00:24:38,727
What the hell are you doing?
221
00:24:39,186 --> 00:24:42,898
You wimpy asses can't handle
even a little kid?
222
00:24:43,524 --> 00:24:44,692
Get up!
223
00:24:45,275 --> 00:24:46,443
Go get her
224
00:24:58,288 --> 00:24:59,373
Child
225
00:25:01,000 --> 00:25:02,626
don't you love your mommy?
226
00:25:03,419 --> 00:25:05,546
Your mommy is here too
227
00:25:06,922 --> 00:25:08,798
just tell me the secret
228
00:25:08,799 --> 00:25:09,883
no, I don't
229
00:25:15,514 --> 00:25:16,514
Fine
230
00:25:18,350 --> 00:25:20,060
take her mommy out here
231
00:25:20,519 --> 00:25:21,520
yes, sir
232
00:25:25,357 --> 00:25:26,357
how do I look?
233
00:25:26,400 --> 00:25:28,151
Put more makeup on
you'll look like a zombie!
234
00:25:28,152 --> 00:25:29,278
I think that's okay
235
00:25:31,280 --> 00:25:32,322
seems hurt
236
00:25:32,489 --> 00:25:34,825
show me how you hurt. Come on
237
00:25:34,992 --> 00:25:36,535
pretend to be sad. Looks hurt
238
00:25:37,077 --> 00:25:39,121
that's it. Ms.Mei ling, you're awesome
239
00:25:39,288 --> 00:25:42,458
the boss wants to see you, Ms. Mei ling
240
00:25:43,584 --> 00:25:44,876
we're all set
241
00:25:44,877 --> 00:25:45,878
fighto!
242
00:25:50,090 --> 00:25:54,720
Miki... just tell him
where your daddy's treasure is
243
00:25:54,887 --> 00:25:56,138
no, I don't
244
00:25:56,305 --> 00:25:58,306
please tell him
245
00:25:58,307 --> 00:25:58,974
no, I don't
246
00:25:58,975 --> 00:26:00,642
tell him
247
00:26:04,563 --> 00:26:06,147
are you telling me or not?
248
00:26:06,148 --> 00:26:06,899
No
249
00:26:07,066 --> 00:26:08,400
Not telling me, right?
250
00:26:10,027 --> 00:26:11,487
If you don't tell us...
251
00:26:13,030 --> 00:26:14,072
Are you telling now?
252
00:26:14,073 --> 00:26:14,865
No
253
00:26:14,866 --> 00:26:15,866
You're not telling?
254
00:26:16,784 --> 00:26:18,202
Don't hurt my mommy!
255
00:26:18,368 --> 00:26:19,411
Come here
256
00:26:20,329 --> 00:26:23,207
don't you care for your mother anymore?
257
00:26:23,373 --> 00:26:24,958
Tell me where it is!
258
00:26:28,378 --> 00:26:33,174
Miki... please tell him
259
00:26:33,175 --> 00:26:34,343
please tell him
260
00:26:34,510 --> 00:26:35,552
please tell him
261
00:26:35,719 --> 00:26:36,261
no
262
00:26:36,428 --> 00:26:37,554
Please tell him
263
00:26:37,721 --> 00:26:38,764
no
264
00:26:46,313 --> 00:26:48,315
Take this kid and lock her in the room
265
00:26:53,278 --> 00:26:54,696
not telling me, right?
266
00:26:57,825 --> 00:26:59,117
Help me
267
00:26:59,118 --> 00:27:00,577
miki
268
00:27:11,922 --> 00:27:14,591
Why it's so difficult to
get her to spill the beans?
269
00:27:18,887 --> 00:27:21,390
I want to go to the spa
270
00:27:22,683 --> 00:27:23,892
be patient
271
00:27:24,560 --> 00:27:26,979
I'll have somebody
take you to the spa, okay?
272
00:27:27,146 --> 00:27:28,355
What is it?
273
00:27:29,731 --> 00:27:31,775
You can't protect even a little kid
274
00:27:32,860 --> 00:27:34,778
how could you do anything else?
275
00:27:36,905 --> 00:27:41,285
Well, boss, this is our plan
sending a cub into a cave
276
00:27:41,451 --> 00:27:43,370
a cub into a cave?
277
00:27:43,996 --> 00:27:47,832
I've never heard of it.
What are you up to?
278
00:27:47,833 --> 00:27:49,668
It's a part of our plan, boss
279
00:27:49,835 --> 00:27:52,171
we just let them
capture miki on purpose
280
00:27:52,337 --> 00:27:54,047
no. It won't work
281
00:27:54,923 --> 00:27:57,259
keep an eye on Mei ling and dragon
282
00:27:57,426 --> 00:28:00,345
I'm informed that
they're working together
283
00:28:00,512 --> 00:28:04,223
do you know miki is
just a stepdaughter of Mei ling?
284
00:28:04,224 --> 00:28:07,102
How could I be your boss
if I don't know about this?
285
00:28:07,269 --> 00:28:08,978
We have a plan
286
00:28:08,979 --> 00:28:10,647
a plan?
287
00:28:11,565 --> 00:28:12,566
What plan?
288
00:28:12,733 --> 00:28:15,568
A plan called
"tricking a snake into the hole"
289
00:28:15,569 --> 00:28:18,989
tricking a snake into the hole?
290
00:28:21,450 --> 00:28:23,619
Okay. Get that snake into your hole
291
00:28:44,598 --> 00:28:49,895
Miki... use what I taught you
only when necessary
292
00:28:51,146 --> 00:28:53,941
don't use it to harm innocent people
293
00:28:54,650 --> 00:28:56,817
if something happens to me
294
00:28:56,818 --> 00:28:58,820
you must obey your stepmother
295
00:28:59,780 --> 00:29:02,741
even if she's not your real mother
296
00:29:02,908 --> 00:29:04,576
I want you to love herjust like I do
297
00:29:05,410 --> 00:29:07,204
more importantly, miki
298
00:29:08,121 --> 00:29:10,832
you must protect the andaman Pearl
299
00:29:11,625 --> 00:29:15,254
because it's very crucial
for poising the ocean
300
00:29:15,420 --> 00:29:17,506
don't let anyone
take it from the nature
301
00:29:18,215 --> 00:29:21,426
if it loses all energy
our world will be injeopardy
302
00:29:23,679 --> 00:29:25,012
be a good girl!
303
00:29:25,013 --> 00:29:26,890
I love you, sweetie
304
00:29:57,254 --> 00:30:00,423
If you slap my face like that again
305
00:30:00,424 --> 00:30:03,051
I'll rip your face apart!
306
00:30:03,218 --> 00:30:05,886
I do what master dragon tells me
307
00:30:05,887 --> 00:30:09,266
if I didn't slap you
nobody would believe us
308
00:30:12,185 --> 00:30:14,437
can you lower your voice?
309
00:30:14,438 --> 00:30:16,397
Everyone can hear what you're saying
310
00:30:16,398 --> 00:30:18,233
nobody is going to hear us
311
00:30:20,527 --> 00:30:23,029
did you two hear what we just said?
312
00:30:23,030 --> 00:30:24,489
No, madam
313
00:30:25,365 --> 00:30:26,491
very nice
314
00:30:26,658 --> 00:30:28,368
that means we've already talked quietly
315
00:30:29,119 --> 00:30:31,079
I heard it with my two ears!
316
00:30:32,164 --> 00:30:34,290
Two snakes are clawing ahead
317
00:30:34,291 --> 00:30:36,543
the third one is about
to get into the hole
318
00:30:36,710 --> 00:30:38,628
what is going into the hole?
319
00:30:38,795 --> 00:30:40,255
Nothing
320
00:30:41,882 --> 00:30:44,051
the snake is getting into the hole
321
00:30:44,217 --> 00:30:45,260
copy that
322
00:30:54,895 --> 00:30:55,979
Pouyflan
323
00:30:56,146 --> 00:30:57,314
pouyflan
324
00:31:08,492 --> 00:31:11,119
Where're you going, wretched liar?
325
00:31:14,456 --> 00:31:16,208
Just been thinking about you
326
00:31:17,292 --> 00:31:18,668
you really miss me?
327
00:31:18,835 --> 00:31:19,961
Very much!
328
00:31:20,754 --> 00:31:22,506
Then talk to my bodyguard
329
00:31:23,048 --> 00:31:24,966
but I want to talk to you!
330
00:31:43,360 --> 00:31:44,945
Kill them
331
00:31:49,950 --> 00:31:51,451
Hey! Here they come!
332
00:31:54,621 --> 00:31:55,872
You slutty bitch
333
00:32:11,721 --> 00:32:13,348
What a stupid faggot!
334
00:32:24,317 --> 00:32:25,318
What a humongous bitch!
335
00:34:09,339 --> 00:34:10,549
Bring me up
336
00:34:12,884 --> 00:34:15,345
thank you. You're welcome
337
00:34:19,266 --> 00:34:20,350
kill them
338
00:34:55,594 --> 00:34:57,012
Come on. Put the towel for me
339
00:35:01,725 --> 00:35:03,602
are you going to beset me?
340
00:35:04,144 --> 00:35:08,315
Catch me if you can... chai lai!
341
00:35:16,573 --> 00:35:18,325
Where're you going? Come back here
342
00:36:06,289 --> 00:36:08,124
Nice to see you again, midget
343
00:36:08,917 --> 00:36:11,169
surprise! Ogre!
344
00:36:11,544 --> 00:36:13,380
How could an ogre be this gorgeous?
345
00:36:16,424 --> 00:36:18,843
Why don't you shoot me instead?
346
00:36:19,010 --> 00:36:20,720
As you wish!
347
00:36:50,750 --> 00:36:51,960
Catch him
348
00:37:11,980 --> 00:37:13,398
Thanksalot
349
00:37:36,379 --> 00:37:39,174
Spadix. Spadix
350
00:37:40,717 --> 00:37:43,302
no. We can't kill him
before we know where miki is
351
00:37:43,303 --> 00:37:46,347
told ya... don't get on my nerves
352
00:37:51,811 --> 00:37:54,731
Look! He's not dead yet. Let's get him!
353
00:37:56,357 --> 00:37:58,776
Come on. Hurry up. Damn
354
00:37:58,777 --> 00:38:00,337
kingkong, get in.
Don't let him get away
355
00:38:01,488 --> 00:38:03,531
get him!
356
00:38:20,757 --> 00:38:23,926
Those damn chailais are really
getting more aggravating
357
00:38:23,927 --> 00:38:26,094
not only aggravating
358
00:38:26,095 --> 00:38:28,765
but they are actually destructive
359
00:38:30,225 --> 00:38:32,310
don't worry about it, boss
360
00:38:32,894 --> 00:38:38,358
I've hired the fivenation
bounty hunters to slay them off
361
00:38:39,192 --> 00:38:40,193
good!
362
00:38:41,319 --> 00:38:42,445
Take them out!
363
00:38:52,872 --> 00:38:55,500
Hello. Earth, is that you?
364
00:38:55,792 --> 00:38:58,711
This is me. Hold on a second
365
00:38:59,504 --> 00:39:02,966
wait! Wait! Where are you going, Rose?
366
00:39:03,132 --> 00:39:05,635
I'm going to gud's birthday.
Gotta go now
367
00:39:05,802 --> 00:39:06,553
how do I look?
368
00:39:06,719 --> 00:39:07,804
Fabulous
369
00:39:07,971 --> 00:39:10,097
hold on. Hold on. What?
370
00:39:10,098 --> 00:39:12,349
Have a happy time!
371
00:39:12,350 --> 00:39:15,019
That's for sure. See ya
372
00:39:51,180 --> 00:39:52,390
Rose
373
00:39:54,183 --> 00:39:56,311
you almost missed my birthday
374
00:39:59,564 --> 00:40:01,941
but I always make it, don't I?
375
00:40:06,154 --> 00:40:08,156
Happy birthday
376
00:40:14,454 --> 00:40:19,125
Will you marry me?
377
00:40:24,714 --> 00:40:25,714
What's wrong?
378
00:40:25,757 --> 00:40:27,216
I can't breathe
379
00:40:28,301 --> 00:40:29,844
I'm going to die
380
00:40:30,011 --> 00:40:31,054
what?
381
00:40:31,888 --> 00:40:34,182
If ican't marry you
382
00:40:46,778 --> 00:40:49,530
Will you marry me?
383
00:40:54,869 --> 00:40:57,330
Rose, I've just got a job
384
00:40:57,497 --> 00:40:59,373
really? What kind ofjob?
385
00:40:59,374 --> 00:41:00,875
Working in a bank
386
00:41:01,042 --> 00:41:02,334
my salary is up to 8000 baht
387
00:41:02,335 --> 00:41:03,586
really?
388
00:41:04,128 --> 00:41:05,796
I can take care of you from now
389
00:41:05,797 --> 00:41:09,300
I promise. I'll take care of you
390
00:41:11,219 --> 00:41:14,013
well, how is your job coming along?
391
00:41:17,100 --> 00:41:19,185
It's kind of busy
392
00:41:20,144 --> 00:41:24,524
what kind ofjob you do?
You never told me
393
00:41:30,279 --> 00:41:32,699
One day you'll see
394
00:41:40,957 --> 00:41:42,374
Rose
395
00:41:42,375 --> 00:41:44,627
are you going to marry me?
396
00:41:48,464 --> 00:41:49,716
Yes
397
00:41:55,179 --> 00:41:56,889
I should get going
398
00:42:07,191 --> 00:42:08,191
Oh, gud
399
00:42:08,192 --> 00:42:09,277
what?
400
00:42:15,658 --> 00:42:17,325
Happy birthday
401
00:42:17,326 --> 00:42:18,619
thank you
402
00:42:30,965 --> 00:42:32,884
I really gotta go. Good night
403
00:42:46,272 --> 00:42:48,608
I'll get married!
404
00:43:43,621 --> 00:43:47,040
From outside, we're just ordinary women
405
00:43:47,041 --> 00:43:50,545
that can be found everywhere
406
00:43:50,711 --> 00:43:54,422
we also have romantic feeling
407
00:43:54,423 --> 00:43:57,969
what makes us different is something
inside that others can't see
408
00:43:58,136 --> 00:44:01,471
love... love... love
409
00:44:01,472 --> 00:44:03,641
I never told anyone
410
00:44:05,476 --> 00:44:08,603
hiding... hiding... hiding
411
00:44:08,604 --> 00:44:15,069
we can't tell you that we're chai lai
412
00:44:16,112 --> 00:44:19,739
frisky... mighty...
And sexy like no others
413
00:44:19,740 --> 00:44:23,327
tender... fragile... everything...
You name it
414
00:44:23,494 --> 00:44:27,164
whoever wanna try us...
Let me warn you first...
415
00:44:27,165 --> 00:44:32,377
We're extraordinary
if you dare to try
416
00:44:32,378 --> 00:44:35,464
what's wrong?
You were dancing like a crazy pony!
417
00:44:46,475 --> 00:44:50,271
Why did you turn it off?
I'm getting in a mood
418
00:44:51,647 --> 00:44:53,273
still haven't told us
419
00:44:53,274 --> 00:44:55,026
I'll get married soon
420
00:44:55,193 --> 00:44:56,611
gud has just proposed to me
421
00:44:59,363 --> 00:45:01,866
are you sure that he really loves you?
422
00:45:02,491 --> 00:45:06,287
Absolutely! He loves me and I love him
423
00:45:12,668 --> 00:45:14,920
We love each other
424
00:45:14,921 --> 00:45:16,130
yuck!
425
00:45:18,925 --> 00:45:24,263
Talking about man
always gets lotus down
426
00:45:26,349 --> 00:45:28,059
unlike me...
427
00:45:36,192 --> 00:45:38,277
I think I'll quit being chai lai
428
00:45:41,530 --> 00:45:43,074
are you sure?
429
00:45:45,201 --> 00:45:46,201
Gud!
430
00:45:47,411 --> 00:45:48,496
Get up!
431
00:45:49,580 --> 00:45:51,498
Gud! Let him go!
432
00:45:51,499 --> 00:45:53,375
Didn't you hear me?
433
00:45:53,376 --> 00:45:55,127
Do you remember my eye?
434
00:46:00,800 --> 00:46:03,594
You're so much in love, right?
435
00:46:23,114 --> 00:46:24,532
Gud! Hang in there
436
00:46:24,699 --> 00:46:26,409
Rose, take gud out of here!
437
00:46:27,285 --> 00:46:28,452
Where is hibiscus?
438
00:46:29,704 --> 00:46:31,205
Pouysian, come with me
439
00:46:35,960 --> 00:46:37,795
they are too many. This way
440
00:46:39,130 --> 00:46:42,382
hibiscus, stop being a greedy pig
441
00:46:42,383 --> 00:46:43,467
they're coming to get us
442
00:46:43,634 --> 00:46:44,468
who?
443
00:46:44,469 --> 00:46:46,429
Dragon's henchmen! What?
444
00:46:46,595 --> 00:46:48,263
Come on. Quick
445
00:46:48,264 --> 00:46:49,431
what are you looking for?
446
00:46:49,432 --> 00:46:51,309
Weapons
447
00:46:51,851 --> 00:46:53,019
let's go!
448
00:46:54,979 --> 00:46:56,730
It's not time to eat. Jump!
449
00:46:56,731 --> 00:46:57,732
Jump!
450
00:47:00,067 --> 00:47:01,319
Here I come
451
00:47:13,289 --> 00:47:15,333
Gud... climb down into the pool
452
00:47:18,919 --> 00:47:20,421
I'll be right there
453
00:50:32,655 --> 00:50:33,864
Easy. Easy
454
00:50:36,325 --> 00:50:37,576
here we are
455
00:50:40,412 --> 00:50:42,331
all right. Sit here
456
00:51:04,144 --> 00:51:05,563
Meow!
457
00:51:06,063 --> 00:51:07,189
Shit!
458
00:51:08,399 --> 00:51:11,068
Should we finish them off now, boss?
459
00:51:11,986 --> 00:51:14,989
No, not yet. We have to wait
460
00:51:15,322 --> 00:51:16,490
get down!
461
00:51:27,793 --> 00:51:29,003
Come on. Go
462
00:51:43,225 --> 00:51:46,312
Gud... gud ...You've got to be strong!
463
00:51:49,106 --> 00:51:50,190
Rose
464
00:51:50,357 --> 00:51:51,775
you idiot, Rose!
465
00:51:52,151 --> 00:51:53,736
Your time has come
466
00:51:55,779 --> 00:51:56,864
kill her!
467
00:51:59,074 --> 00:52:00,074
Lotus
468
00:52:00,784 --> 00:52:02,827
I think I'd better go help Rose
469
00:52:02,828 --> 00:52:04,622
I'm kind of worried about her
470
00:52:05,998 --> 00:52:08,167
all right, you should be careful
471
00:52:08,334 --> 00:52:09,876
I'll take care of the rest
472
00:52:09,877 --> 00:52:11,045
okay
473
00:52:12,379 --> 00:52:13,881
gud, hide yourself now
474
00:52:14,048 --> 00:52:15,424
go! It's very dangerous here
475
00:52:20,220 --> 00:52:21,220
gud
476
00:53:29,039 --> 00:53:30,039
Gud
477
00:53:45,264 --> 00:53:46,348
Gud
478
00:54:02,197 --> 00:54:03,448
Come on! Get angry!
479
00:54:03,449 --> 00:54:05,492
You die! Get angry now!
480
00:54:39,693 --> 00:54:41,152
How dare you grope my ass?
481
00:54:41,153 --> 00:54:42,738
It makes me angry
482
00:54:44,364 --> 00:54:45,616
hey, negro
483
00:54:49,703 --> 00:54:51,497
why is it so slippery?
484
00:54:53,832 --> 00:54:55,250
What stinky breath!
485
00:55:03,175 --> 00:55:05,177
You don't know who you're messing with
486
00:55:37,543 --> 00:55:38,544
Spadix
487
00:55:40,003 --> 00:55:41,171
spadix
488
00:55:42,381 --> 00:55:43,381
gud
489
00:55:44,299 --> 00:55:45,299
spadix
490
00:55:45,759 --> 00:55:46,844
help me!
491
00:55:47,469 --> 00:55:48,804
Rose. Spadix
492
00:55:51,265 --> 00:55:52,265
pouyflan
493
00:55:52,683 --> 00:55:53,683
pouyflan
494
00:55:55,644 --> 00:55:56,895
let's go!
495
00:56:01,942 --> 00:56:04,361
Where are you bimbos going?
496
00:56:04,862 --> 00:56:06,113
Cage them!
497
00:56:28,135 --> 00:56:30,095
You think you're so tough, right?
498
00:56:30,262 --> 00:56:32,430
This time you all
will be dead like rats
499
00:56:32,431 --> 00:56:33,807
the dead one is you!
500
00:56:34,182 --> 00:56:36,809
Oh yeah? So why don't you come out?
501
00:56:36,810 --> 00:56:38,395
Come closer and I'll kick your ass
502
00:56:38,562 --> 00:56:39,646
kathaleen
503
00:56:39,980 --> 00:56:40,606
gud
504
00:56:40,607 --> 00:56:41,857
hibiscus?
505
00:56:42,816 --> 00:56:44,151
Where is hibiscus?
506
00:56:48,280 --> 00:56:49,615
Hibiscus
507
00:57:02,753 --> 00:57:05,504
Turn left ...Turn left
508
00:57:05,505 --> 00:57:08,049
turn left. Shoot them!
509
00:57:08,050 --> 00:57:09,676
You're all going to die!!
510
00:57:09,843 --> 00:57:11,929
Yes! That's it. Shoot! Shoot!
511
00:57:12,095 --> 00:57:14,180
Is she going to miss like last time?
512
00:57:14,181 --> 00:57:14,765
I hope not
513
00:57:14,932 --> 00:57:16,224
shoot them!
514
00:57:19,645 --> 00:57:21,647
Oh! It was close
515
00:57:26,735 --> 00:57:28,194
I knew it
516
00:57:28,195 --> 00:57:29,655
she missed again
517
00:57:30,113 --> 00:57:30,906
hibiscus
518
00:57:31,073 --> 00:57:33,784
turn left ...Turn left
519
00:57:34,242 --> 00:57:37,204
shoot them! Shoot them!
520
00:57:46,213 --> 00:57:48,256
Clear! Let's go!
521
00:57:51,760 --> 00:57:57,223
Go straight ahead. Stop. Turn left
522
00:57:57,224 --> 00:58:01,061
turn the barrel to right...
Right and shoot!
523
00:58:01,228 --> 00:58:03,814
Right. Right
524
00:58:04,731 --> 00:58:10,112
turn the barrel to right...
Right and shoot!
525
00:58:10,278 --> 00:58:12,990
Right. Right. Right
526
00:58:18,078 --> 00:58:20,288
Clear! Let's go!
527
00:58:21,498 --> 00:58:22,581
Shoot them
528
00:58:22,582 --> 00:58:23,709
shoofl
529
00:58:23,875 --> 00:58:25,460
shoot them all!
530
00:58:28,880 --> 00:58:32,467
Come on. Shoot them. Come on
531
00:58:32,634 --> 00:58:34,177
I know how we can get out of here
532
00:58:34,344 --> 00:58:35,929
grope my ass. Grope my ass
533
00:58:36,096 --> 00:58:38,890
not you! Him! Him!
534
00:58:39,558 --> 00:58:41,518
Gud, touch her ass
535
00:58:45,355 --> 00:58:47,649
touch it. Touch it. Harder
536
00:58:49,151 --> 00:58:51,987
shit! You touch my boobs!
537
00:58:55,866 --> 00:58:58,243
Go straight ahead
538
00:58:58,952 --> 00:59:01,121
stop. Stop. Stop
539
00:59:05,667 --> 00:59:07,043
come on
540
00:59:07,044 --> 00:59:08,462
faster
541
00:59:10,047 --> 00:59:11,465
come on. Hurry
542
00:59:12,549 --> 00:59:14,718
get him
543
00:59:14,885 --> 00:59:15,594
come on
544
00:59:15,595 --> 00:59:17,220
gud. Gud
545
00:59:51,505 --> 00:59:54,049
Look. This is my masterpiece
546
00:59:58,887 --> 01:00:00,222
who is he?
547
01:00:02,265 --> 01:00:05,977
Rose's boyfriend.
You can't be that stupid
548
01:00:06,144 --> 01:00:08,270
to lure tigers out of the cave
549
01:00:08,271 --> 01:00:10,982
we got to have some baits
550
01:00:11,149 --> 01:00:13,151
and he's our bait
551
01:00:13,693 --> 01:00:15,153
are you getting smart now, boss?
552
01:00:15,779 --> 01:00:16,696
And who the hell is this freak?
553
01:00:16,697 --> 01:00:18,698
It's my last move
554
01:00:21,701 --> 01:00:22,994
drag him out here
555
01:00:25,831 --> 01:00:27,082
kathaleen
556
01:00:28,208 --> 01:00:29,416
cut his finger off
557
01:00:29,417 --> 01:00:30,417
yes, madam
558
01:00:34,172 --> 01:00:36,925
his finger not mine!
559
01:00:38,385 --> 01:00:40,137
I'm sorry, madam
560
01:00:40,303 --> 01:00:42,097
I'm right here
561
01:00:44,599 --> 01:00:47,102
this is what you called
"smart", king Kong?
562
01:00:52,482 --> 01:00:53,482
Open the door
563
01:01:15,797 --> 01:01:16,797
Gud!
564
01:01:21,011 --> 01:01:22,262
What's wrong?
565
01:01:22,637 --> 01:01:23,972
I had a nightmare
566
01:01:24,598 --> 01:01:26,433
you must be very worried about gud
567
01:01:27,100 --> 01:01:28,977
he'll be fine. Believe me
568
01:01:34,274 --> 01:01:38,195
Rose... your man is so rough
569
01:01:38,570 --> 01:01:42,782
he squeezed my ass to swell
but only one side
570
01:01:44,784 --> 01:01:47,621
stop laughing, lotus
571
01:01:48,747 --> 01:01:50,749
shame on you
572
01:01:51,166 --> 01:01:56,129
look! My boobs swell
on one side too, see?
573
01:01:56,296 --> 01:01:57,964
Why did you squeeze only this side?
574
01:01:58,590 --> 01:02:00,300
Want me to do it at the other side?
575
01:02:00,884 --> 01:02:01,927
You crazy!
576
01:02:05,013 --> 01:02:07,515
By the way, it's not a bad idea
577
01:02:08,391 --> 01:02:09,392
for you
578
01:02:09,726 --> 01:02:10,726
what is it?
579
01:02:36,086 --> 01:02:37,337
It's a human finger
580
01:02:37,837 --> 01:02:39,214
it must be gud's finger
581
01:02:39,923 --> 01:02:40,923
gud's finger?
582
01:02:41,675 --> 01:02:43,176
Why you have to say it?
583
01:02:44,010 --> 01:02:45,428
It's not gud's finger
584
01:02:46,221 --> 01:02:47,430
but the ring...
585
01:02:48,932 --> 01:02:49,933
It's his ring
586
01:02:50,100 --> 01:02:52,560
yeah, sure. Sure enough!
587
01:02:52,727 --> 01:02:54,562
Damn sure, right?
588
01:02:56,439 --> 01:02:58,400
Ouch! It hurts
589
01:03:00,610 --> 01:03:02,611
hibiscus, your tank man is here
590
01:03:02,612 --> 01:03:04,030
what are you ladies doing?
591
01:03:05,115 --> 01:03:06,435
We're just chatting. Nothing much
592
01:03:06,574 --> 01:03:09,077
here. Thank you
593
01:03:10,912 --> 01:03:11,830
well, I'll bring it for...
594
01:03:11,831 --> 01:03:13,957
That's all right. Thank you very much
595
01:03:14,124 --> 01:03:16,126
he's coming to see Rose
596
01:03:17,669 --> 01:03:18,712
thank you
597
01:03:22,299 --> 01:03:23,383
are you all right?
598
01:03:23,800 --> 01:03:26,636
I'm okay. Thank you
599
01:03:31,808 --> 01:03:33,018
Follow her
600
01:03:35,312 --> 01:03:36,563
let her be herself
601
01:03:36,938 --> 01:03:38,522
since she's born
602
01:03:38,523 --> 01:03:41,985
it's the first day that a man
has given her flowers
603
01:03:47,991 --> 01:03:51,453
I don't think we should
fall in love with anyone
604
01:03:54,414 --> 01:03:56,041
do you remember my wedding day?
605
01:03:56,207 --> 01:04:00,502
Are you accepting this man
to be your husband?
606
01:04:00,503 --> 01:04:01,880
No, you don't!
607
01:04:27,155 --> 01:04:28,365
Sam
608
01:04:31,201 --> 01:04:32,744
yeah...
609
01:04:34,162 --> 01:04:35,954
Iagree with you
610
01:04:35,955 --> 01:04:37,957
we can't love anyone
611
01:04:39,876 --> 01:04:43,380
all of our loved ones
end up in tragic death
612
01:04:45,799 --> 01:04:48,343
I think I should break up with gud
613
01:04:49,344 --> 01:04:51,388
I don't want to see him dead
614
01:04:53,056 --> 01:04:54,224
good for you
615
01:04:54,682 --> 01:04:58,395
for us chai lais
our mission is everything
616
01:05:01,272 --> 01:05:03,400
wait a minute!
Mine is not like your case
617
01:05:03,983 --> 01:05:05,609
my boyfriend and I love each other
618
01:05:05,610 --> 01:05:07,779
we don't have any problems like yours
619
01:05:07,946 --> 01:05:13,743
I'm almost 10 years older
we still have a love story
620
01:05:14,994 --> 01:05:17,956
is it love story or love stinks?
621
01:05:24,212 --> 01:05:29,134
Look! He's just right on time!
622
01:05:29,843 --> 01:05:32,846
Let me see what he'sjust sent
623
01:05:47,277 --> 01:05:49,904
Mr. Somrak wants to see us
624
01:05:50,447 --> 01:05:53,116
Mr. Somrak. Mr. Somrak
625
01:05:53,283 --> 01:05:54,492
Mr. Somrak
626
01:05:55,160 --> 01:05:56,703
boss! Boss!
627
01:05:56,995 --> 01:05:58,663
Where is he?
628
01:06:04,752 --> 01:06:06,337
Oops! Message
629
01:06:09,048 --> 01:06:12,010
just turn on the iPod
630
01:06:12,969 --> 01:06:16,096
and you will see the command
631
01:06:16,097 --> 01:06:17,557
tonyjeng
632
01:06:20,018 --> 01:06:22,520
I was informed that the spy you sent
633
01:06:22,687 --> 01:06:23,956
will start the operation tonight
634
01:06:23,980 --> 01:06:27,399
Rose, lotus, pouysian...
Don't let the cub out of your sight
635
01:06:27,400 --> 01:06:30,569
spadix and hibiscus... go follow
every step of Mei ling in Bangkok
636
01:06:30,570 --> 01:06:31,922
all information is
in the book behind the iPod
637
01:06:31,946 --> 01:06:33,698
commence the operation. Now
638
01:06:38,536 --> 01:06:39,913
boss!
639
01:06:43,208 --> 01:06:44,792
He should have just called us...
640
01:06:44,959 --> 01:06:48,296
So we don't have to
make a trip over here
641
01:06:48,463 --> 01:06:51,508
don't you know our boss is in fashion?
642
01:06:51,674 --> 01:06:53,175
Look at his face and you'll see
643
01:06:53,176 --> 01:06:55,011
oh, your face has a modern look?
644
01:06:56,346 --> 01:06:57,847
Okay. Let's get to work
645
01:07:12,612 --> 01:07:14,197
Hey, what's your name?
646
01:07:22,038 --> 01:07:23,289
I'm miki
647
01:07:24,207 --> 01:07:25,917
do you know Rose?
648
01:07:26,584 --> 01:07:28,001
Yes
649
01:07:28,002 --> 01:07:31,881
that means you know chai lais, right?
Yes, I am
650
01:07:32,382 --> 01:07:35,635
could you give this
banknote to chai lais?
651
01:07:39,931 --> 01:07:44,102
Could you give this
banknote to chai lais?
652
01:07:44,727 --> 01:07:47,855
Give it to them
once you get out of here
653
01:07:49,274 --> 01:07:50,358
take them out of here!
654
01:07:51,859 --> 01:07:52,944
Go!
655
01:08:06,874 --> 01:08:08,668
Hey, kid. Come here
656
01:08:15,174 --> 01:08:18,093
You better tell me...
657
01:08:18,094 --> 01:08:19,721
Why this bill is so important
658
01:08:21,556 --> 01:08:22,807
don't tell him
659
01:08:25,435 --> 01:08:28,395
just tell him how it's important
660
01:08:28,396 --> 01:08:30,565
and he won't hurt me
661
01:08:36,696 --> 01:08:38,322
She's trying to burn it
662
01:08:38,323 --> 01:08:42,452
that means that bill is very important
663
01:08:53,212 --> 01:08:56,923
Just tell him
what you know, honey. Please
664
01:08:56,924 --> 01:08:58,259
please
665
01:09:46,432 --> 01:09:49,060
Hey! A tiger is now in the cave
666
01:09:49,602 --> 01:09:50,602
let me see
667
01:09:53,773 --> 01:09:54,816
gud
668
01:09:55,525 --> 01:09:57,318
I thought you wouldn't care about him
669
01:10:00,822 --> 01:10:02,532
I just call his name, that's it
670
01:10:11,082 --> 01:10:12,667
Sir. What?
671
01:10:12,834 --> 01:10:14,836
It must be on that island
672
01:11:34,207 --> 01:11:35,207
Come on
673
01:11:56,604 --> 01:11:57,687
Finally!
674
01:11:57,688 --> 01:11:59,773
The queen of andaman is in my hand
675
01:11:59,774 --> 01:12:01,776
no! It belongs to my daddy
676
01:12:01,943 --> 01:12:03,861
come here. Bratty kid
677
01:12:04,028 --> 01:12:05,029
chai lai
678
01:12:05,988 --> 01:12:07,948
those damn chai lais
679
01:12:07,949 --> 01:12:09,909
why don't they just get off my back?
680
01:12:10,368 --> 01:12:11,368
Go get them!
681
01:12:12,537 --> 01:12:13,663
Come here
682
01:12:15,540 --> 01:12:17,667
chai lais! Help me
683
01:12:18,334 --> 01:12:20,211
help me. Chai lais. Let go
684
01:12:55,913 --> 01:12:56,956
Rose
685
01:14:11,864 --> 01:14:13,949
How dare they beard us in our den!
686
01:14:13,950 --> 01:14:15,743
I saw them at the beginning
687
01:14:16,786 --> 01:14:18,620
our bossjust invited them here
688
01:14:18,621 --> 01:14:20,289
I'll take care of them
689
01:15:00,955 --> 01:15:02,999
Bro. Daddy is here, bro
690
01:15:03,416 --> 01:15:05,042
your dad also got invited?
691
01:15:07,795 --> 01:15:09,338
It's the police, bro, the police!
692
01:15:17,638 --> 01:15:20,474
The bitch is out
puppies are in the cage
693
01:15:20,641 --> 01:15:23,269
everything's fine. Launch the operation
694
01:15:42,663 --> 01:15:44,457
I'd like to thank everyone...
695
01:15:45,082 --> 01:15:47,460
For coming to the auction this evening
696
01:15:48,210 --> 01:15:51,672
of course, today all of you...
697
01:15:52,131 --> 01:15:57,053
Will see the most precious
Pearl in the world
698
01:15:57,636 --> 01:16:01,265
it's the queen of andaman
699
01:16:10,691 --> 01:16:12,026
It belongs to my daddy
700
01:16:12,359 --> 01:16:16,614
ladies and gentlemen
let's start the bidding
701
01:16:17,364 --> 01:16:19,617
who have the business?
702
01:16:19,784 --> 01:16:21,493
Who has the highest bid?
703
01:16:21,494 --> 01:16:22,744
50 million!
704
01:16:22,745 --> 01:16:23,579
50 million?
705
01:16:23,746 --> 01:16:24,830
100 million
706
01:16:24,997 --> 01:16:26,290
100 million?
707
01:16:26,457 --> 01:16:27,792
150 million
708
01:16:27,958 --> 01:16:29,918
150 million baht
709
01:16:29,919 --> 01:16:33,005
200 million
710
01:16:33,422 --> 01:16:34,673
1,000 million baht
711
01:16:34,840 --> 01:16:36,967
wow! Surprise!
712
01:16:37,760 --> 01:16:40,011
Nobody will possess this Pearl
713
01:16:40,012 --> 01:16:41,222
papa!
714
01:16:43,265 --> 01:16:44,391
Professor
715
01:16:52,399 --> 01:16:54,693
Miki, don't you worry
716
01:16:54,860 --> 01:16:56,445
I'm here to save you
717
01:16:59,657 --> 01:17:01,366
how are you?
718
01:17:01,367 --> 01:17:02,743
I'm fine
719
01:17:03,244 --> 01:17:07,832
this Pearl is worth more than that
720
01:17:10,376 --> 01:17:11,376
get him
721
01:17:17,049 --> 01:17:18,342
Chai lais!
722
01:17:22,221 --> 01:17:23,805
Your fun time is over
723
01:17:23,806 --> 01:17:26,892
those who don't get involved, fuck off!
724
01:17:30,521 --> 01:17:33,857
Did you hear that?
Why are you standing here?
725
01:17:33,858 --> 01:17:34,650
Get out!
726
01:17:34,817 --> 01:17:36,443
Let's kick their assess
727
01:17:38,529 --> 01:17:42,283
you'll get my boss over my dead body
728
01:17:47,705 --> 01:17:50,124
How could you do that? She's pregnant
729
01:17:50,624 --> 01:17:52,668
she's full of shit. Look in her hand
730
01:17:53,961 --> 01:17:55,921
oops! Benlo
731
01:17:57,840 --> 01:17:59,383
get out'. Go!
732
01:18:03,804 --> 01:18:05,514
You are just right on time, bitches
733
01:18:06,599 --> 01:18:07,600
Rose
734
01:18:08,267 --> 01:18:09,518
what should we do, boss?
735
01:18:09,685 --> 01:18:11,145
Earth, get my kid out of here
736
01:18:12,188 --> 01:18:13,731
get that girl with us
737
01:18:14,982 --> 01:18:16,317
do as we plan!
738
01:18:17,067 --> 01:18:18,587
You guys stay here. I'll be right back
739
01:18:19,695 --> 01:18:20,695
wait for me
740
01:18:26,452 --> 01:18:27,453
Follow me
741
01:18:28,913 --> 01:18:31,290
let me go. Darkie, finish them
742
01:18:34,960 --> 01:18:36,003
papa!
743
01:19:03,948 --> 01:19:06,700
Bang! Bang! Bang!
744
01:19:09,995 --> 01:19:13,165
What's wrong with you? It's over there!
745
01:19:13,332 --> 01:19:14,332
Take it
746
01:19:24,551 --> 01:19:25,551
Come on
747
01:19:25,636 --> 01:19:26,636
hibiscus!
748
01:19:40,776 --> 01:19:42,695
Let go of me! It hurts
749
01:19:44,780 --> 01:19:46,115
hibiscus. Run!
750
01:19:51,996 --> 01:19:53,122
Holy shit!
751
01:19:57,001 --> 01:19:58,001
Let's go!
752
01:20:02,047 --> 01:20:03,424
Hold on
753
01:20:03,590 --> 01:20:05,342
I'm fine. Let's go
754
01:20:16,437 --> 01:20:17,770
Papa! Papa!
755
01:20:17,771 --> 01:20:19,565
Follow me, sir
756
01:20:20,983 --> 01:20:23,027
let's get out of here
757
01:20:27,531 --> 01:20:29,867
let me go. Let me go
758
01:20:30,868 --> 01:20:32,036
let me go
759
01:20:34,163 --> 01:20:36,832
on your feet! Yes, sir. This way
760
01:20:36,999 --> 01:20:38,625
this way, sir
761
01:20:42,421 --> 01:20:44,048
here you go, sir
762
01:20:45,841 --> 01:20:47,092
get the girl in there
763
01:20:53,265 --> 01:20:55,059
Didn't you tell me
you've already got in?
764
01:20:57,019 --> 01:20:58,102
Leave it to me, boss
765
01:20:58,103 --> 01:21:00,147
you can trust my ability
766
01:21:00,314 --> 01:21:02,899
I trust your ability but not your eyes
767
01:21:02,900 --> 01:21:04,360
come on, handsome
768
01:21:06,403 --> 01:21:08,238
close the door. Yes, sir
769
01:21:08,739 --> 01:21:09,990
don't struggle
770
01:21:11,825 --> 01:21:12,909
where the heck are you going?
771
01:21:12,910 --> 01:21:15,746
Oh, sorry, sir
772
01:21:16,413 --> 01:21:17,623
I forgot
773
01:21:23,587 --> 01:21:25,339
Are you done yet? Let's go
774
01:21:28,384 --> 01:21:29,385
hurry up!
775
01:21:35,974 --> 01:21:37,184
Come on. Go!
776
01:21:56,745 --> 01:21:59,748
You've always come in my way.
Rose. Rose
777
01:21:59,915 --> 01:22:01,416
and obstructed the works of mine
778
01:22:01,417 --> 01:22:02,960
let him go now!
779
01:22:06,088 --> 01:22:07,798
Isaid let him go!
780
01:22:11,260 --> 01:22:12,428
Release him
781
01:22:16,265 --> 01:22:18,058
you really love him, don't you?
782
01:22:18,767 --> 01:22:21,019
You absolutely worship love, right?
783
01:22:22,438 --> 01:22:23,564
This is for ruining my plan!
784
01:22:27,109 --> 01:22:30,487
Gud! Gud!
785
01:22:33,907 --> 01:22:35,075
Let's go
786
01:22:45,627 --> 01:22:46,670
Mei
787
01:22:58,348 --> 01:23:00,726
Gud. Gud
788
01:23:01,435 --> 01:23:02,936
I'm sorry
789
01:23:04,646 --> 01:23:10,194
I'm really sorry for lying to you, gud
790
01:23:10,360 --> 01:23:11,652
I'm sorry. Don't get mad at me
791
01:23:11,653 --> 01:23:18,576
just come into my heart
and you'll see love inside
792
01:23:18,577 --> 01:23:25,501
find my heart and look closely
you'll know it exists
793
01:23:25,667 --> 01:23:33,509
how hard I even try to open it up
and let you know...
794
01:23:34,176 --> 01:23:40,724
It's me who loves you more than anyone
795
01:23:44,436 --> 01:23:47,439
I will take care of you. I promise
796
01:23:48,273 --> 01:23:49,858
I'll take care of you
797
01:23:51,527 --> 01:23:54,320
you can't dying on me, gud
798
01:23:54,321 --> 01:23:57,699
don't you remember your promise?
799
01:23:58,450 --> 01:24:01,912
You told me that
you'll take care of me forever
800
01:24:02,496 --> 01:24:06,375
you can't leave me like this.
Stay with me
801
01:24:06,542 --> 01:24:08,835
don't leave me, gud
802
01:24:09,545 --> 01:24:13,465
gud, I'm sorry. Don't leave me
803
01:24:14,716 --> 01:24:18,178
you promise that you'll take care of me?
804
01:24:18,345 --> 01:24:21,139
You can't leave me like this
805
01:24:21,306 --> 01:24:22,808
Rose
806
01:24:24,851 --> 01:24:25,852
Rose
807
01:24:31,275 --> 01:24:32,442
Gud
808
01:24:46,623 --> 01:24:49,710
Hey kid, tell me...
809
01:24:50,168 --> 01:24:52,546
How to take the Pearl
out of the glass ball
810
01:24:52,713 --> 01:24:53,797
I'm not telling you
811
01:24:54,256 --> 01:24:54,923
tell me!
812
01:24:55,090 --> 01:24:56,174
No!
813
01:24:56,592 --> 01:24:57,592
Tell me now!
814
01:24:57,593 --> 01:24:58,677
No!
815
01:25:04,808 --> 01:25:06,393
You're a total imbecile
816
01:25:27,581 --> 01:25:28,941
Why the hell did you stop the car?
817
01:25:29,499 --> 01:25:31,627
Here we are, sir
818
01:25:35,005 --> 01:25:36,088
you go get her
819
01:25:36,089 --> 01:25:37,174
boss
820
01:25:37,674 --> 01:25:42,137
stop. I said stop. Stop
821
01:25:42,304 --> 01:25:44,348
boss. Boss
822
01:25:45,432 --> 01:25:47,517
Kong, go get that girl
823
01:25:47,684 --> 01:25:48,810
and meet me on the roofdeck
824
01:25:48,977 --> 01:25:50,020
all right
825
01:25:50,812 --> 01:25:55,651
stop. Hold it right there
826
01:26:27,140 --> 01:26:28,642
Don't you know who I am?
827
01:26:43,532 --> 01:26:45,409
Shit! What took them so long?
828
01:26:56,461 --> 01:26:57,461
Hey!
829
01:27:05,887 --> 01:27:08,807
Chai lai! I'm impressed you can find me
830
01:27:11,852 --> 01:27:13,270
I'm not here for you
831
01:27:15,021 --> 01:27:17,274
I want to retrieve
the treasure of the nature
832
01:27:17,691 --> 01:27:19,151
the treasure of the nature?
833
01:27:19,943 --> 01:27:21,319
It's my treasure
834
01:27:22,904 --> 01:27:26,908
I have billions with me
and I won't let it get off my hand
835
01:27:27,743 --> 01:27:29,285
you know what?
836
01:27:29,286 --> 01:27:33,957
This andaman Pearl is
the balance keeper for the ocean
837
01:27:34,332 --> 01:27:37,002
you must return it to where it belongs
838
01:27:38,044 --> 01:27:40,588
or else it'll generally lose the energy
839
01:27:40,589 --> 01:27:42,715
and resulting in a huge explosion
840
01:27:42,716 --> 01:27:45,092
the whole city will be destroyed
841
01:27:45,093 --> 01:27:46,678
give it back. Now!
842
01:27:47,763 --> 01:27:48,847
Really?
843
01:27:49,014 --> 01:27:52,267
An explosion... what a joke!
844
01:27:56,563 --> 01:27:59,524
If you want it, come and get it
845
01:28:23,006 --> 01:28:24,006
Go!
846
01:28:24,883 --> 01:28:27,636
Wait! Let me get my leg off the railing
847
01:28:27,803 --> 01:28:29,262
I told you, don't overact!
848
01:28:31,223 --> 01:28:33,308
Stop kicking, you nasty girl
849
01:28:36,394 --> 01:28:37,604
catch her! Go get that girl
850
01:28:37,771 --> 01:28:38,939
yes, boss
851
01:28:43,151 --> 01:28:44,819
I've just dropped the gun, boss
852
01:28:44,820 --> 01:28:46,446
pick it up
853
01:29:10,303 --> 01:29:11,846
How dare you want to fight with me!
854
01:29:11,847 --> 01:29:13,723
Damn! You were born today
855
01:29:13,890 --> 01:29:15,016
it's 'yesterday'!
856
01:29:15,183 --> 01:29:16,768
You smart ass!
857
01:30:52,113 --> 01:30:53,113
Have you found it yet?
858
01:30:53,156 --> 01:30:57,452
No, not yet. Where the hell is my gun?
859
01:30:57,619 --> 01:30:58,661
Find it yet?
860
01:30:58,662 --> 01:31:02,624
If I were rich
I would have my eyes fixed
861
01:31:03,124 --> 01:31:05,502
so I can see things correctly
862
01:31:05,919 --> 01:31:07,711
what are you holding in your hand?
863
01:31:07,712 --> 01:31:08,713
Agun
864
01:31:14,594 --> 01:31:15,928
Kathleen, shoot that kid!
865
01:31:15,929 --> 01:31:16,929
Yes, madam!
866
01:31:21,184 --> 01:31:23,686
Kathleen, what have you done?
867
01:31:23,687 --> 01:31:25,480
Shoot her, not me!
868
01:31:25,647 --> 01:31:27,606
Oops! Sorry! My bad!
869
01:31:27,607 --> 01:31:28,400
Shoofl
870
01:31:28,566 --> 01:31:29,566
okay
871
01:31:33,154 --> 01:31:34,154
did I get her?
872
01:31:34,239 --> 01:31:36,950
You still got me, not her
873
01:31:37,367 --> 01:31:38,785
you want another shot?
874
01:31:39,160 --> 01:31:39,995
Shoofl
875
01:31:39,996 --> 01:31:41,162
right away!
876
01:31:46,292 --> 01:31:48,545
How come she's still alive?
877
01:31:55,218 --> 01:31:56,636
Is she dead yet?
878
01:31:59,097 --> 01:32:00,849
Not yet!
879
01:32:02,600 --> 01:32:04,978
She's running away.
Shoot her again. Shoot!
880
01:32:05,145 --> 01:32:06,145
Okay
881
01:32:10,525 --> 01:32:12,068
follow her!
882
01:32:13,862 --> 01:32:14,821
Follow her!
883
01:32:14,822 --> 01:32:17,032
Okay. Let's go
884
01:32:22,579 --> 01:32:27,333
I thank all of you, for a job well done
885
01:32:28,835 --> 01:32:30,753
anyway
886
01:32:30,754 --> 01:32:33,673
without the help of my trusted spy
887
01:32:33,840 --> 01:32:36,968
this mission may unable to accomplish
888
01:32:38,303 --> 01:32:40,972
ladies... I'd like to introduce...
889
01:32:46,644 --> 01:32:47,854
Kathleen
890
01:32:48,646 --> 01:32:49,439
watch your step. Be careful
891
01:32:49,606 --> 01:32:50,899
look where you are going
892
01:32:51,066 --> 01:32:53,401
beware the step, you crazyeyed bitch
893
01:32:58,573 --> 01:32:59,573
Come here
894
01:33:00,742 --> 01:33:02,952
this is my trusted spy
895
01:33:04,496 --> 01:33:07,415
we'll get married soon
896
01:33:08,583 --> 01:33:11,586
why did you let her
get pregnant before marriage?
897
01:33:12,670 --> 01:33:15,840
She's not pregnant.
It's just her cute little tummy
898
01:33:16,925 --> 01:33:18,467
after our honeymoon
899
01:33:18,468 --> 01:33:21,178
I'll need an ophthalmologist
to operate the eyes
900
01:33:21,179 --> 01:33:23,973
oh, is it going to be for her, sir?
901
01:33:24,432 --> 01:33:26,101
No, for me!
902
01:33:26,559 --> 01:33:28,978
I want my eyes to bejust like hers
903
01:33:31,147 --> 01:33:32,482
how could she become a spy?
904
01:33:32,649 --> 01:33:34,359
We have absolutely no clue about it
905
01:33:34,818 --> 01:33:35,818
yeah
906
01:33:36,027 --> 01:33:39,614
I'm a perfect actress, you know?
907
01:33:40,448 --> 01:33:44,076
A good spy must have
a determined sight...
908
01:33:44,077 --> 01:33:45,662
Like Kathleen
909
01:33:46,412 --> 01:33:48,748
I have a new assignment for you all
910
01:33:49,124 --> 01:33:51,751
I'll send you chai lais
to pursue bin ladin
911
01:33:51,918 --> 01:33:54,671
what? Bin ladin!
What? To the south?
912
01:33:55,505 --> 01:33:58,091
And I want you to meet
a new member of chai lais
913
01:33:58,716 --> 01:33:59,884
mikisan
914
01:34:01,302 --> 01:34:02,302
hi!
915
01:34:06,558 --> 01:34:10,435
Come, my crazyeyed darling
916
01:34:10,436 --> 01:34:12,897
don't look at me like that. Let's go
917
01:34:15,441 --> 01:34:19,612
papa, I did everything
that you desire to do
918
01:34:20,113 --> 01:34:22,448
don't worry about me
919
01:34:23,199 --> 01:34:26,160
I'll fight with bad people...
920
01:34:26,161 --> 01:34:30,748
To make sure that
this world'd be a better place
921
01:35:02,989 --> 01:35:06,618
May you live in peace, my beloved daddy
922
01:35:55,917 --> 01:35:58,460
Don't come near me!
I have a grenade, see?
923
01:35:58,461 --> 01:36:00,296
Kathleen. Throw the grenade!
924
01:36:00,672 --> 01:36:02,215
Rock and roll! Charge!
925
01:36:07,553 --> 01:36:08,137
Shoot them, Kathleen!
926
01:36:08,304 --> 01:36:10,181
Shoot them! Shoot!
927
01:36:19,857 --> 01:36:22,235
Back off, or you'll be dead
928
01:36:23,820 --> 01:36:24,904
shoofl
929
01:36:27,532 --> 01:36:28,532
let's go!
930
01:36:49,679 --> 01:36:52,307
If ieed to the south
and you're still after me
931
01:37:04,319 --> 01:37:05,445
Kathleen
932
01:37:14,162 --> 01:37:15,245
Miki
933
01:37:15,246 --> 01:37:16,539
pouyflan
934
01:37:23,629 --> 01:37:24,629
Miki
935
01:37:26,007 --> 01:37:28,718
don't give him a damn! Die!
936
01:37:44,067 --> 01:37:45,276
Pouy sian
937
01:37:52,992 --> 01:37:56,412
Keep fighting... chai lai!
55439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.