All language subtitles for Animal Kingdom (US) - 06x08 - Revelation.GGEZ+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,409 - _ - [SPEAKS INDISTINCTLY] 2 00:00:01,410 --> 00:00:04,119 - [GRUNTS] - [TIRES SCREECH] 3 00:00:04,120 --> 00:00:05,480 Nick! 4 00:00:06,470 --> 00:00:08,829 Look at me. I'm gonna get our son back. 5 00:00:08,830 --> 00:00:10,080 - [NICK CRIES] - Don't move. 6 00:00:11,560 --> 00:00:13,921 - Come on. It's okay. - This ain't over. 7 00:00:18,110 --> 00:00:19,470 Noah's back. 8 00:00:19,480 --> 00:00:23,097 He got special leave and decided to surprise me for a few days. 9 00:00:23,100 --> 00:00:24,810 J: I knew that you were married. 10 00:00:24,820 --> 00:00:27,650 SMURF: Have you noticed anything different about... 11 00:00:27,660 --> 00:00:29,190 Julia and Baz lately? 12 00:00:29,200 --> 00:00:30,354 POPE: Like what? 13 00:00:30,370 --> 00:00:33,399 They've been hanging out a lot... without you. 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,330 I don't want you to feel left out. 15 00:00:35,340 --> 00:00:41,370 ♪ ♪ 16 00:00:41,380 --> 00:00:43,330 Excuse me. A-Are you Pope? 17 00:00:43,340 --> 00:00:45,035 I'm Taylor's mom. 18 00:00:45,050 --> 00:00:46,453 Thanks for coming. 19 00:00:46,470 --> 00:00:48,190 - You look good. - So do you. 20 00:00:48,210 --> 00:00:49,750 I owe you an apology. 21 00:00:49,760 --> 00:00:51,060 I judged you. 22 00:00:51,070 --> 00:00:53,010 When what I should have done was forgiven you. 23 00:00:53,020 --> 00:01:01,930 ♪ ♪ 24 00:01:03,053 --> 00:01:06,890 ♪ ♪ 25 00:01:06,900 --> 00:01:12,740 ♪ She stares deeply ♪ 26 00:01:12,760 --> 00:01:16,692 ♪ Locked inside me ♪ 27 00:01:16,710 --> 00:01:19,200 ♪ Burnin' brightly ♪ 28 00:01:22,710 --> 00:01:28,120 ♪ One they know that I cannot take ♪ 29 00:01:28,140 --> 00:01:31,832 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 30 00:01:31,850 --> 00:01:35,210 ♪ Every night now, they'll win ♪ 31 00:01:38,860 --> 00:01:41,450 ♪ Come and meet my black hole ♪ 32 00:01:41,480 --> 00:01:45,400 ♪ Got a big black hole ♪ 33 00:01:45,420 --> 00:01:49,016 ♪ Got a big black hole ♪ 34 00:01:49,030 --> 00:01:52,436 ♪ I've got a big black hole ♪ 35 00:01:52,450 --> 00:01:57,090 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 36 00:01:57,110 --> 00:02:00,980 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 37 00:02:01,000 --> 00:02:03,113 ♪ Got a ♪ 38 00:02:03,130 --> 00:02:13,210 ♪ ♪ 39 00:02:13,220 --> 00:02:22,850 ♪ ♪ 40 00:02:22,860 --> 00:02:24,310 [BOX THUDS] 41 00:02:24,320 --> 00:02:34,230 ♪ ♪ 42 00:02:34,240 --> 00:02:43,410 ♪ ♪ 43 00:02:43,430 --> 00:02:53,790 ♪ ♪ 44 00:02:53,800 --> 00:03:02,715 ♪ ♪ 45 00:03:02,730 --> 00:03:12,433 ♪ ♪ 46 00:03:12,440 --> 00:03:23,600 ♪ ♪ 47 00:03:23,620 --> 00:03:32,880 ♪ ♪ 48 00:03:32,900 --> 00:03:35,831 Yeah, it's that fiber-optic shit. So? 49 00:03:36,540 --> 00:03:38,640 So the county's going to announce next week 50 00:03:38,660 --> 00:03:42,920 that they're putting these in every one of their buildings. 51 00:03:42,940 --> 00:03:45,740 Schools, courthouses... 52 00:03:45,760 --> 00:03:47,970 I work for the county. I ain't heard nothing about that. 53 00:03:51,370 --> 00:03:52,970 That's gonna be a lot of cable. 54 00:03:54,260 --> 00:03:55,300 Truckloads. 55 00:03:56,870 --> 00:03:59,980 I don't know. Hard to keep track of it all. 56 00:03:59,990 --> 00:04:01,490 [CHUCKLES] 57 00:04:01,510 --> 00:04:03,190 You know how close they watch that? 58 00:04:03,200 --> 00:04:05,690 I know exactly how close they watch it. 59 00:04:06,610 --> 00:04:08,490 I'd give 'em a B-minus. 60 00:04:10,150 --> 00:04:12,210 Come on. 61 00:04:12,230 --> 00:04:16,830 Couple spools for every delivery winds up on one of my trucks... 62 00:04:17,450 --> 00:04:19,610 that's not a problem. 63 00:04:19,620 --> 00:04:21,330 But then you got to move it. 64 00:04:22,050 --> 00:04:23,230 Oh, gosh. 65 00:04:23,250 --> 00:04:26,590 Where am I gonna find contractors looking for a deal? 66 00:04:26,610 --> 00:04:28,150 BAZ: Push it. 67 00:04:28,160 --> 00:04:29,300 [GRUNTING] 68 00:04:31,390 --> 00:04:33,110 Push it. 69 00:04:33,130 --> 00:04:35,890 Come on, Pope, you got one more in you. 70 00:04:36,790 --> 00:04:39,180 - [GRUNTS] - Baz, help him. 71 00:04:40,010 --> 00:04:42,480 Are you gonna let it crush you, or are you gonna crush it? 72 00:04:42,490 --> 00:04:44,250 [GRUNTING] 73 00:04:44,270 --> 00:04:48,430 - Yeah! Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 74 00:04:48,450 --> 00:04:50,300 Never a doubt. 75 00:04:50,310 --> 00:04:53,810 See that, Deran? That's how winners are made. 76 00:04:56,860 --> 00:04:58,030 Told you he had it. 77 00:04:58,040 --> 00:05:04,040 ♪ ♪ 78 00:05:04,810 --> 00:05:07,120 Hey, what do you think, Pope? 79 00:05:07,130 --> 00:05:09,630 Should we get Julia on the bench next? 80 00:05:10,150 --> 00:05:11,730 She's a girl. 81 00:05:11,740 --> 00:05:13,370 Girls do aerobics. 82 00:05:14,310 --> 00:05:17,270 You're a Neanderthal. You know what that means? 83 00:05:19,070 --> 00:05:21,940 It's a subspecies of humans that went extinct... 84 00:05:21,950 --> 00:05:23,770 40,000 years ago. 85 00:05:23,790 --> 00:05:25,440 All right, smartass. 86 00:05:25,450 --> 00:05:28,900 Hey, you know you can't get that Discovery Channel shit past my boy. 87 00:05:28,910 --> 00:05:32,880 ♪ ♪ 88 00:05:32,890 --> 00:05:36,170 Come on. You do this for two months, 89 00:05:37,330 --> 00:05:39,590 you could build a garage for your Firebird. 90 00:05:41,890 --> 00:05:43,160 Loading dock 6. 91 00:05:43,970 --> 00:05:45,630 Come in the south gate. 92 00:05:45,640 --> 00:05:46,850 Will do. 93 00:05:47,680 --> 00:05:49,500 Thanks, Reggie. 94 00:05:49,510 --> 00:05:55,840 ♪ ♪ 95 00:05:55,850 --> 00:05:58,640 What do you think? What do you wanna do now? 96 00:05:58,650 --> 00:06:00,720 Here? 97 00:06:00,730 --> 00:06:09,090 ♪ ♪ 98 00:06:09,110 --> 00:06:17,110 ♪ ♪ 99 00:06:17,120 --> 00:06:25,570 ♪ ♪ 100 00:06:25,590 --> 00:06:27,470 You get any sleep last night? 101 00:06:28,910 --> 00:06:30,420 No, I didn't. 102 00:06:31,470 --> 00:06:35,870 Were you up all night staring out the window, Mr. Night Watch? 103 00:06:35,890 --> 00:06:38,850 How's Renn doing? She all right? 104 00:06:40,150 --> 00:06:41,650 She's handling it. 105 00:06:43,950 --> 00:06:45,550 All right. Why don't you get out of here? 106 00:06:45,560 --> 00:06:46,640 Go get some sleep. 107 00:06:48,300 --> 00:06:50,020 - All right? - Yeah. 108 00:07:02,110 --> 00:07:03,350 Everything okay? 109 00:07:04,050 --> 00:07:05,910 Yeah. 110 00:07:05,930 --> 00:07:07,500 Cool. 111 00:07:07,510 --> 00:07:10,130 Uh, so you know how I had something to run by you? 112 00:07:10,150 --> 00:07:11,510 And you said wait till tomorrow? 113 00:07:12,990 --> 00:07:14,960 - No, not really. - Well, I do. 114 00:07:15,790 --> 00:07:16,840 I got a job. 115 00:07:18,270 --> 00:07:19,970 Yeah? Doing what? 116 00:07:19,990 --> 00:07:22,490 No, man. A job. 117 00:07:22,510 --> 00:07:24,760 For you. With me. 118 00:07:28,150 --> 00:07:29,910 It's a dentist's office. 119 00:07:29,930 --> 00:07:31,730 Kind of a low-rent dentist, 120 00:07:31,740 --> 00:07:34,470 but he just got in a box of Dutch Lions. 121 00:07:35,390 --> 00:07:37,050 What the hell is a Dutch Lion? 122 00:07:37,070 --> 00:07:38,590 Coins, silver. 123 00:07:38,610 --> 00:07:39,849 Each one's worth a couple hundred bucks. 124 00:07:39,850 --> 00:07:42,190 Yeah, what is a dentist doing with a bunch of silver coins? 125 00:07:42,210 --> 00:07:43,620 He's a collector or some shit, 126 00:07:43,630 --> 00:07:46,330 but he keeps them in his office in a filing cabinet. 127 00:07:46,340 --> 00:07:48,950 - Doesn't even have a safe. - And you know this how? 128 00:07:48,960 --> 00:07:50,630 'Cause my cousin Shawna's roommate 129 00:07:50,650 --> 00:07:51,870 is his dental hygienist. 130 00:07:52,890 --> 00:07:54,820 Your cousin Shawna's roommate? 131 00:07:54,830 --> 00:07:59,260 Dude, I already scoped it. It's a shitty little cinder-block building 132 00:07:59,270 --> 00:08:00,770 with cheap-ass security. 133 00:08:00,790 --> 00:08:02,300 Child's play for you, man. 134 00:08:02,310 --> 00:08:04,260 Each coin's worth a couple hundred bucks. 135 00:08:04,270 --> 00:08:07,970 We're talking 30 or 40 grand for 15 minutes' work. 136 00:08:07,990 --> 00:08:10,050 What do you plan on doing with the, uh, dentist? 137 00:08:10,070 --> 00:08:11,989 What, are you gonna knock him over the head with his own drill? 138 00:08:11,990 --> 00:08:13,670 Dude, he's on vacation till tomorrow. 139 00:08:13,690 --> 00:08:15,110 There's no one there. 140 00:08:15,130 --> 00:08:18,190 We hit it today, get back before happy hour. 141 00:08:19,430 --> 00:08:22,060 Come on, man. You know I work hard here. 142 00:08:22,080 --> 00:08:23,850 You know I'm a good worker. 143 00:08:23,870 --> 00:08:25,070 But I can do more. 144 00:08:25,950 --> 00:08:27,210 Let me do more. 145 00:08:30,150 --> 00:08:32,310 Okay. Yeah, you want to do more? 146 00:08:32,330 --> 00:08:34,830 How about you finish prepping the kitchen? 147 00:08:34,850 --> 00:08:39,340 ♪ ♪ 148 00:08:44,030 --> 00:08:45,670 [ENGINE SHUTS OFF] 149 00:08:45,680 --> 00:08:48,480 - Well? - I got nothing. 150 00:08:50,410 --> 00:08:54,110 Sergeant Noah Dean, right? Does his job, no complaints. 151 00:08:55,030 --> 00:08:56,480 Any personal beefs? 152 00:08:57,100 --> 00:08:59,890 Doesn't seem like anybody thinks about him one way or the other. 153 00:08:59,900 --> 00:09:01,590 He's just there. 154 00:09:01,610 --> 00:09:04,400 He's got a wife named... Penny. 155 00:09:05,070 --> 00:09:06,560 Works at a lawyer's office. 156 00:09:06,570 --> 00:09:07,930 Pretty vanilla. 157 00:09:09,810 --> 00:09:11,169 Are there any problems with the wife? 158 00:09:11,170 --> 00:09:12,500 Is he cheating on her or... 159 00:09:12,510 --> 00:09:14,440 No sign of it. 160 00:09:14,450 --> 00:09:16,870 Why you got such a hard-on for this guy? 161 00:09:25,670 --> 00:09:27,230 Let me know if you want more info. 162 00:09:27,250 --> 00:09:30,130 Should be easy to track. He just got his PCS orders. 163 00:09:30,970 --> 00:09:32,390 PCS orders? 164 00:09:32,410 --> 00:09:35,290 Permanent Change of Station. His unit's rotating out. 165 00:09:35,310 --> 00:09:36,690 Dude's coming home. 166 00:09:39,050 --> 00:09:40,230 [ENGINE STARTS] 167 00:09:41,670 --> 00:09:43,470 [VEHICLE DEPARTS] 168 00:09:43,480 --> 00:09:48,940 ♪ ♪ 169 00:09:48,950 --> 00:09:54,410 ♪ ♪ 170 00:09:54,420 --> 00:09:55,790 [FUSSING] 171 00:09:55,800 --> 00:09:58,040 [SPEAKING SPANISH] 172 00:10:02,710 --> 00:10:06,100 Okay. We're gonna go and... No. 173 00:10:06,120 --> 00:10:07,130 Hey. 174 00:10:09,510 --> 00:10:10,690 - Hey. - Hey, bud. 175 00:10:10,710 --> 00:10:11,889 I thought you were going to the gym. 176 00:10:11,890 --> 00:10:15,560 Yeah, I was, but I, uh... changed my mind. 177 00:10:15,580 --> 00:10:17,570 I wanted to come hang out with you two. 178 00:10:18,910 --> 00:10:20,550 Oh, that's sweet. 179 00:10:21,300 --> 00:10:22,910 You should put some ice on that bruising. 180 00:10:22,930 --> 00:10:25,370 [SCOFFS] Yeah, my abuela gave me worse. 181 00:10:25,380 --> 00:10:27,450 [SIGHS] God damn it. 182 00:10:27,470 --> 00:10:30,070 Hey, hey, let me... let me... let me do it. 183 00:10:32,830 --> 00:10:35,410 [NICK FUSSING] 184 00:10:36,610 --> 00:10:38,080 - [SNIFFLES] - All right. 185 00:10:39,110 --> 00:10:40,510 Get these pants up. 186 00:10:40,530 --> 00:10:41,930 Wow. 187 00:10:41,950 --> 00:10:42,960 Hey. 188 00:10:42,970 --> 00:10:44,500 Hmm? 189 00:10:45,570 --> 00:10:46,970 We're gonna be fine. 190 00:10:48,810 --> 00:10:50,050 Yeah, I know. 191 00:10:53,150 --> 00:10:55,240 Want to go for a walk or something later? 192 00:10:57,090 --> 00:11:00,390 Yeah, I was gonna take, uh, Nick to the zoo. 193 00:11:01,820 --> 00:11:02,860 Oh, okay. 194 00:11:04,510 --> 00:11:07,190 [GRUNTS] 195 00:11:07,210 --> 00:11:10,750 Well, he loves the merry-go-round. 196 00:11:10,760 --> 00:11:12,370 Don't you, bud? 197 00:11:12,380 --> 00:11:13,690 Yeah. 198 00:11:13,700 --> 00:11:14,990 Here you go. 199 00:11:15,010 --> 00:11:24,570 ♪ ♪ 200 00:11:24,590 --> 00:11:26,470 You can come with us, if you'd like. 201 00:11:30,110 --> 00:11:31,530 Yeah, I'd like that. 202 00:11:35,950 --> 00:11:38,010 The ice maker broke again. 203 00:11:38,950 --> 00:11:42,050 I'll go grab some bags of ice from the grocery store. 204 00:11:42,070 --> 00:11:44,110 Here's last night's receipts. 205 00:11:45,400 --> 00:11:46,440 Where is it? 206 00:11:49,130 --> 00:11:50,570 Dentist's office, where is it? 207 00:11:51,470 --> 00:11:52,780 El Centro. 208 00:11:52,790 --> 00:11:54,470 Street to street? 209 00:11:54,490 --> 00:11:55,730 Is there an alleyway? 210 00:11:55,740 --> 00:11:57,207 Yep, alley. 211 00:11:57,220 --> 00:11:58,350 [CLANG] 212 00:11:58,360 --> 00:11:59,750 Neighbors? 213 00:11:59,770 --> 00:12:02,710 Uh, laundromat and a Goodwill across the street. 214 00:12:02,720 --> 00:12:04,010 [SAFE CLOSES] 215 00:12:04,020 --> 00:12:06,840 What exactly would you need me to do? 216 00:12:07,530 --> 00:12:09,610 Just let me ride with you. 217 00:12:09,620 --> 00:12:11,050 Show me how to do it. 218 00:12:13,690 --> 00:12:15,550 Yeah, all right. That's fine. 219 00:12:16,700 --> 00:12:17,930 Seriously? 220 00:12:19,490 --> 00:12:21,010 Yeah. 221 00:12:21,030 --> 00:12:23,770 All right, thanks. I got a piece out in my car. 222 00:12:23,790 --> 00:12:25,440 No, you're not gonna need it. 223 00:12:25,450 --> 00:12:29,100 You get the wrong info, we get caught, you know, 224 00:12:29,110 --> 00:12:32,430 carrying a gun makes the charges a lot worse. 225 00:12:32,440 --> 00:12:34,150 Right. Got it. 226 00:12:34,170 --> 00:12:36,570 We're gonna need a third, so I'm gonna call J. 227 00:12:38,390 --> 00:12:41,130 - All right. - Okay. 228 00:12:41,150 --> 00:12:46,120 ♪ ♪ 229 00:12:46,130 --> 00:12:48,710 _ 230 00:12:48,730 --> 00:12:56,550 ♪ ♪ 231 00:12:56,570 --> 00:13:01,920 ♪ ♪ 232 00:13:01,930 --> 00:13:05,099 _ 233 00:13:05,100 --> 00:13:08,360 ♪ ♪ 234 00:13:21,590 --> 00:13:23,290 - Hey. - Hey. 235 00:13:23,310 --> 00:13:25,980 - How's your arm? - It's okay. 236 00:13:27,850 --> 00:13:29,370 Been back to my house? 237 00:13:30,490 --> 00:13:32,500 No. No, I wouldn't go when you're not there. 238 00:13:39,130 --> 00:13:41,130 I met your mom yesterday. 239 00:13:43,030 --> 00:13:46,950 - My mom? - Yes, nice lady, dark hair. 240 00:13:46,970 --> 00:13:48,560 She looks like you. 241 00:13:49,850 --> 00:13:50,880 If she's in town, 242 00:13:50,900 --> 00:13:54,130 she's probably having boyfriend troubles again. 243 00:13:54,150 --> 00:13:55,890 Yeah, she was worried. 244 00:13:57,370 --> 00:13:58,980 She's looking for you. 245 00:14:00,360 --> 00:14:01,750 Yeah. 246 00:14:01,760 --> 00:14:03,350 She's like that. 247 00:14:03,360 --> 00:14:04,570 Yeah. 248 00:14:10,840 --> 00:14:13,210 What's she do for a living, your mom? 249 00:14:16,870 --> 00:14:19,910 She runs a... a dog-grooming business. 250 00:14:21,530 --> 00:14:24,800 [GROANS, GASPS] Aah! 251 00:14:24,810 --> 00:14:26,550 - Who is she?! - I don't know! 252 00:14:26,560 --> 00:14:28,640 Aah! Aah! 253 00:14:28,650 --> 00:14:30,600 She's a cop! She's a cop! 254 00:14:31,910 --> 00:14:34,130 - A cop! - I mean, okay, she... I don't know. 255 00:14:34,150 --> 00:14:35,910 - She's a cop?! - I'm on probation! 256 00:14:35,930 --> 00:14:38,249 - She just... She can violate me! - What department is she with? 257 00:14:38,250 --> 00:14:41,450 I don't know, I swear. It's... It's not Oceanside is all I know! 258 00:14:42,200 --> 00:14:43,770 - What does she want? - Info. 259 00:14:43,790 --> 00:14:45,030 - What kind of info? - On you! 260 00:14:45,040 --> 00:14:46,280 What kind of info?! 261 00:14:46,290 --> 00:14:48,490 S-She wanted to know how to get inside your house! 262 00:14:48,500 --> 00:14:49,950 Aah! 263 00:14:49,960 --> 00:14:52,330 - And you helped her?! - I swear, please! 264 00:14:52,340 --> 00:14:55,250 Please! I can't get rid of this bitch! I can't! 265 00:14:55,260 --> 00:14:57,460 Okay, she doesn't do shit the normal cop way! 266 00:14:57,470 --> 00:14:58,880 Is she dirty? 267 00:14:58,890 --> 00:15:00,550 I don't... I don't know. She's just scary. 268 00:15:00,560 --> 00:15:02,579 If she doesn't live in Oceanside, where's she staying? 269 00:15:02,580 --> 00:15:04,880 I don't know, I don't know. I'm sorry, man. 270 00:15:04,890 --> 00:15:07,250 Please, please. 271 00:15:07,270 --> 00:15:10,820 You call her, you tell her you want to meet. 272 00:15:14,100 --> 00:15:15,100 What's up? 273 00:15:15,750 --> 00:15:17,600 - Thanks for coming. - No problem. 274 00:15:17,620 --> 00:15:19,870 I wanted to talk to you about something, actually. 275 00:15:19,890 --> 00:15:22,630 Uh, it's one of your buildings, the eight-unit. 276 00:15:22,640 --> 00:15:24,240 I think we should take it off the market. 277 00:15:24,250 --> 00:15:26,920 What? I thought you said we needed to sell them all? 278 00:15:26,940 --> 00:15:29,790 Yeah, but if we have too many multi-family properties 279 00:15:29,810 --> 00:15:31,150 on the market at one time, 280 00:15:31,170 --> 00:15:33,170 it's gonna drive all the prices down. 281 00:15:33,190 --> 00:15:35,210 Okay. Yeah, fine. That's fine. 282 00:15:35,230 --> 00:15:37,310 Good. Um... 283 00:15:37,320 --> 00:15:39,000 So, what'd you want to talk about? 284 00:15:41,130 --> 00:15:43,020 Tommy's got a job for us. 285 00:15:47,100 --> 00:15:49,970 It's got to happen today. Mark's out of town. 286 00:15:49,990 --> 00:15:51,260 We need a third. 287 00:15:57,950 --> 00:16:00,940 You just walked out of a mansion with $300,000 in diamonds, 288 00:16:00,950 --> 00:16:02,529 and now you want to roll with your barback? 289 00:16:02,530 --> 00:16:04,040 What the hell is wrong with you? 290 00:16:07,130 --> 00:16:08,839 It's gonna be the easiest job we've ever pulled, 291 00:16:08,840 --> 00:16:11,410 and... and we need to start developing people, okay? 292 00:16:12,450 --> 00:16:14,650 We need to have a network. Smurf had a network, right? 293 00:16:14,670 --> 00:16:17,890 - How much are you telling this guy? - Nothing he can't handle. 294 00:16:17,900 --> 00:16:19,670 Look, if we do this for him, 295 00:16:19,680 --> 00:16:22,350 he's grateful, which means he's loyal. 296 00:16:22,370 --> 00:16:25,500 That's what we need. We need loyal people. 297 00:16:25,510 --> 00:16:28,130 It's like minor-league smash-and-grab shit. 298 00:16:28,140 --> 00:16:29,510 - It's fun. - [SCOFFS] 299 00:16:29,530 --> 00:16:31,770 I kind of feel like having some fun, don't you? 300 00:16:31,780 --> 00:16:39,370 ♪ ♪ 301 00:16:39,380 --> 00:16:40,510 Reverse. 302 00:16:43,930 --> 00:16:45,980 Oh, what? That's impossible. 303 00:16:45,990 --> 00:16:47,440 Look at the card, Barry. 304 00:16:47,450 --> 00:16:49,780 - Oh. - You did not just call me Barry. 305 00:16:49,790 --> 00:16:52,870 You didn't draw four, so... hop to it. 306 00:16:55,010 --> 00:16:57,120 Oh, you two are ganging up on me. 307 00:16:57,130 --> 00:17:00,090 I'm gonna report this to the Uno police. 308 00:17:01,880 --> 00:17:05,090 Hey, baby, I need your help. 309 00:17:05,100 --> 00:17:07,090 Me? Why? 310 00:17:07,100 --> 00:17:10,970 'Cause you got a steady hand. 311 00:17:10,990 --> 00:17:14,090 And attention to detail. Come on. 312 00:17:16,210 --> 00:17:18,980 Yeah. Go. It's good what she's teaching you. 313 00:17:18,990 --> 00:17:22,610 And when you're done, we'll, uh... we'll all catch a movie. 314 00:17:24,310 --> 00:17:25,702 Okay. 315 00:17:34,830 --> 00:17:36,120 [GIGGLES] 316 00:17:39,250 --> 00:17:41,110 CRAIG: Here we go, man, back home. 317 00:17:41,130 --> 00:17:43,310 Had a good time at the monkey house, didn't we? 318 00:17:43,330 --> 00:17:45,570 All right, I'm gonna put him down for his nap. 319 00:17:47,100 --> 00:17:48,930 Right, buddy? 320 00:18:00,070 --> 00:18:06,810 ♪ ♪ 321 00:18:06,820 --> 00:18:10,330 Hey. You all right? 322 00:18:10,350 --> 00:18:13,490 Hey. Relax, you're home. 323 00:18:14,920 --> 00:18:16,160 All right? 324 00:18:16,170 --> 00:18:25,670 ♪ ♪ 325 00:18:25,680 --> 00:18:35,070 ♪ ♪ 326 00:18:35,080 --> 00:18:43,350 ♪ ♪ 327 00:18:43,370 --> 00:18:47,400 [BREATHING HEAVILY] 328 00:18:47,410 --> 00:18:52,910 ♪ ♪ 329 00:18:52,920 --> 00:18:54,380 Come on. 330 00:18:54,390 --> 00:19:02,799 ♪ ♪ 331 00:19:02,800 --> 00:19:10,990 ♪ ♪ 332 00:19:11,000 --> 00:19:19,530 ♪ ♪ 333 00:19:19,550 --> 00:19:21,442 Why can't you just buy bullets? 334 00:19:22,430 --> 00:19:23,790 These ones are different. 335 00:19:23,810 --> 00:19:27,020 They crumble on impact, so they're not traceable. 336 00:19:28,550 --> 00:19:31,770 You have to protect yourself, Andrew, protect your family. 337 00:19:39,400 --> 00:19:42,040 - Not too much. - How many grains? 338 00:19:42,050 --> 00:19:43,798 I don't know. You just gotta know, you know? 339 00:19:44,930 --> 00:19:46,843 You should have a scale, a digital one. 340 00:19:46,844 --> 00:19:50,170 - This is all guesswork. - Put it on the press. 341 00:19:57,170 --> 00:19:59,370 How many of these do we have to do? 342 00:20:00,570 --> 00:20:03,360 - About a hundred. - That'll take forever. 343 00:20:03,370 --> 00:20:06,100 Yeah, it will if you don't stop complaining. 344 00:20:10,950 --> 00:20:13,230 All right. 50. 345 00:20:16,870 --> 00:20:18,780 I want to go to the movies. 346 00:20:22,850 --> 00:20:24,130 [SIGHS] 347 00:20:24,140 --> 00:20:26,830 All right. Go. 348 00:20:26,850 --> 00:20:33,410 ♪ ♪ 349 00:20:33,420 --> 00:20:40,180 ♪ ♪ 350 00:20:59,780 --> 00:21:03,390 [MUFFLED ROCK MUSIC PLAYING] 351 00:21:03,410 --> 00:21:12,510 ♪ ♪ 352 00:21:12,520 --> 00:21:22,590 ♪ ♪ 353 00:21:22,600 --> 00:21:29,390 ♪ ♪ 354 00:21:29,410 --> 00:21:30,710 - Oh, shit. - Oh! 355 00:21:30,730 --> 00:21:33,230 I-I thought... I thought you were with Smurf. 356 00:21:33,240 --> 00:21:35,430 Hey, so it's okay. 357 00:21:35,450 --> 00:21:39,190 - Andrew, it's okay. - He'll be fine. Julia. 358 00:21:39,200 --> 00:21:42,080 Andrew, wait, wait, wait! Please, wait! 359 00:21:42,090 --> 00:21:43,850 [GAGGING] 360 00:21:43,870 --> 00:21:44,990 Wait! 361 00:21:45,010 --> 00:21:46,410 What happened? What happened? 362 00:21:46,450 --> 00:21:48,089 - Wait. Just take a deep breath. - What's wrong with him? 363 00:21:48,090 --> 00:21:51,150 Smurf, shut up! Andrew, I'm sorry! 364 00:21:51,170 --> 00:21:54,310 No, Andrew, wait! Stop! 365 00:21:56,170 --> 00:21:57,630 Oh, shit. 366 00:21:57,640 --> 00:22:02,900 ♪ ♪ 367 00:22:02,910 --> 00:22:08,390 ♪ ♪ 368 00:22:11,320 --> 00:22:13,029 - Shit, shit, shit. - Just give him some time. 369 00:22:13,030 --> 00:22:14,290 He'll be okay. 370 00:22:15,100 --> 00:22:16,740 It's not that simple. You don't know him. 371 00:22:16,750 --> 00:22:18,410 I know him just fine. 372 00:22:18,420 --> 00:22:20,130 If you stop treating him like a baby, 373 00:22:20,140 --> 00:22:22,650 - he'll stop acting like a baby. - Shit. 374 00:22:22,660 --> 00:22:25,080 He's gonna walk around and come back home, 375 00:22:25,100 --> 00:22:26,200 and then we'll talk to him. 376 00:22:28,780 --> 00:22:30,780 Okay, fine. Hey, I'll come with you. 377 00:22:30,790 --> 00:22:33,890 No! God, he's my brother, not yours! 378 00:22:33,900 --> 00:22:38,014 ♪ ♪ 379 00:22:38,020 --> 00:22:39,340 Make sure it's on. 380 00:22:39,360 --> 00:22:46,770 ♪ ♪ 381 00:22:46,780 --> 00:22:48,200 [ENGINE SHUTS OFF] 382 00:22:49,780 --> 00:22:51,360 - [CAR DOOR CLOSES] - What's up, Pope? 383 00:22:51,370 --> 00:22:53,380 I'm in the middle of a rebuild. 384 00:22:55,920 --> 00:22:57,300 [SIGHS] 385 00:22:57,320 --> 00:22:58,940 Christ sakes. 386 00:23:03,840 --> 00:23:05,340 How can I help you today? 387 00:23:09,040 --> 00:23:10,270 You can't take my truck, dude. 388 00:23:10,280 --> 00:23:12,420 - I'm not taking it. - It's my livelihood. 389 00:23:12,440 --> 00:23:13,750 I want to hire you. 390 00:23:16,210 --> 00:23:17,640 Not sure I want to be hired. 391 00:23:20,100 --> 00:23:21,920 What do you want? 392 00:23:21,940 --> 00:23:24,820 I want your help getting some info on someone. 393 00:23:25,820 --> 00:23:27,260 Get one of your brothers to do it. 394 00:23:28,900 --> 00:23:30,910 I want you to do it. 395 00:23:35,830 --> 00:23:37,198 [SIGHS] Okay. 396 00:23:38,500 --> 00:23:40,160 Great. 397 00:23:40,170 --> 00:23:41,890 I'm gonna need that wrench. 398 00:23:45,706 --> 00:23:47,460 Well, God damn. 399 00:23:49,180 --> 00:23:51,680 - It's been a while. - Mm. 400 00:23:51,700 --> 00:23:52,900 Forget what it was like? 401 00:23:54,120 --> 00:23:55,220 No. 402 00:23:56,650 --> 00:23:57,900 No, I didn't. 403 00:24:09,600 --> 00:24:10,990 Sleep. 404 00:24:23,540 --> 00:24:25,570 [RUSTLING] 405 00:24:30,740 --> 00:24:32,410 [SIGHS] 406 00:24:45,141 --> 00:24:47,000 [SNIFFS] 407 00:24:49,500 --> 00:24:56,500 ♪ ♪ 408 00:24:56,510 --> 00:24:58,170 Just needed to clear my head. 409 00:24:58,180 --> 00:25:04,310 ♪ ♪ 410 00:25:04,320 --> 00:25:05,710 Give me some. 411 00:25:08,420 --> 00:25:11,180 - Are you sure? - Mm-hmm. Pack it up. 412 00:25:11,190 --> 00:25:18,860 ♪ ♪ 413 00:25:18,870 --> 00:25:21,200 [SNIFFS] 414 00:25:23,940 --> 00:25:25,097 [CLATTER] 415 00:25:25,100 --> 00:25:30,270 ♪ ♪ 416 00:25:30,280 --> 00:25:35,600 ♪ ♪ 417 00:25:35,620 --> 00:25:37,060 Definitely looks empty. 418 00:25:37,070 --> 00:25:42,620 ♪ ♪ 419 00:25:42,640 --> 00:25:44,658 - You ready? - Yeah. 420 00:25:45,820 --> 00:25:47,953 You plan on leaving fingerprints everywhere? 421 00:25:48,960 --> 00:25:50,040 Oh, shit. 422 00:25:50,060 --> 00:25:52,060 I'm throwing some gloves under the seat. 423 00:25:53,800 --> 00:25:55,461 - Sorry. - No, it's all right. 424 00:25:55,480 --> 00:25:57,490 Okay to be a little nervous. 425 00:26:00,310 --> 00:26:02,230 All right. Let's do it. 426 00:26:02,240 --> 00:26:04,470 10 minutes, in and out. 427 00:26:04,480 --> 00:26:14,090 ♪ ♪ 428 00:26:14,100 --> 00:26:16,180 We could bust out the lock cylinder. 429 00:26:16,200 --> 00:26:17,720 No, just use the window. 430 00:26:17,730 --> 00:26:19,652 - Yeah, okay. - Go check it out. 431 00:26:20,270 --> 00:26:22,780 - Me? - Yeah, you. Go check it out. 432 00:26:22,790 --> 00:26:26,270 There any, uh, motion sensors or window detectors? 433 00:26:26,280 --> 00:26:27,743 Uh, yeah, yeah, I see one. 434 00:26:27,750 --> 00:26:29,340 What's the brand? 435 00:26:29,350 --> 00:26:31,409 - Uh, TrigShield. - Okay, good. 436 00:26:31,410 --> 00:26:32,790 They suck. 437 00:26:34,090 --> 00:26:35,543 Window first, then the wires. 438 00:26:35,560 --> 00:26:43,551 ♪ ♪ 439 00:26:43,570 --> 00:26:50,860 ♪ ♪ 440 00:26:50,870 --> 00:26:59,441 ♪ ♪ 441 00:26:59,450 --> 00:27:03,654 [DRAWERS OPENING, CLOSING] 442 00:27:04,250 --> 00:27:05,531 Check this shit out. 443 00:27:07,170 --> 00:27:09,850 For "Distinguished Service." 444 00:27:09,870 --> 00:27:13,080 This is just, like, medical records. 445 00:27:13,090 --> 00:27:15,780 There ain't shit in here. Let's try the lobby. 446 00:27:15,790 --> 00:27:23,650 ♪ ♪ 447 00:27:23,670 --> 00:27:25,110 Hey. 448 00:27:25,130 --> 00:27:26,390 [EXHALES SHARPLY] 449 00:27:26,410 --> 00:27:28,512 Now, this is what I'm talking about, baby. 450 00:27:28,520 --> 00:27:30,970 Oh, sweet. 451 00:27:30,990 --> 00:27:33,490 Nice. Oh. 452 00:27:33,510 --> 00:27:36,103 Guess this is what Dutch Lions are. 453 00:27:36,110 --> 00:27:37,940 Guess Tommy's cousin's roommate wasn't lying. 454 00:27:37,950 --> 00:27:39,290 Hm. 455 00:27:39,900 --> 00:27:41,480 Yo, I found them. 456 00:27:41,490 --> 00:27:43,150 We got 'em right here. 457 00:27:43,170 --> 00:27:45,362 No, I'm looking at it right here. Give me that hammer. 458 00:27:46,690 --> 00:27:48,030 Dude, this is them. 459 00:27:48,050 --> 00:27:49,159 Well, maybe he has another box, 460 00:27:49,160 --> 00:27:50,499 'cause I'm looking at it right here. 461 00:27:50,500 --> 00:27:51,719 No, we got what we need. Let's go. Come on. 462 00:27:51,720 --> 00:27:53,610 - What the hell?! - Oh, shit! 463 00:27:53,630 --> 00:27:55,080 [GLASS SHATTERS] 464 00:27:55,100 --> 00:27:56,248 Son of a bitch! 465 00:27:58,350 --> 00:27:59,409 [GRUNTS] 466 00:27:59,410 --> 00:28:00,420 Ah! 467 00:28:00,440 --> 00:28:01,712 [BODY THUDS] 468 00:28:02,650 --> 00:28:05,690 - Let's go! - Hey, my sword! 469 00:28:05,710 --> 00:28:07,850 Come on, come on, come on! 470 00:28:12,620 --> 00:28:13,950 Benjamin on baby daddy. 471 00:28:13,960 --> 00:28:15,900 [CHUCKLES] 472 00:28:18,520 --> 00:28:19,560 Yeah. 473 00:28:22,360 --> 00:28:24,920 [LAUGHS] 474 00:28:24,930 --> 00:28:27,220 Don't take your hands off the counter, baby. 475 00:28:29,560 --> 00:28:32,890 Harder. Again. Double or nothing. 476 00:28:32,900 --> 00:28:36,900 ♪ ♪ 477 00:28:36,920 --> 00:28:38,400 Don't let go! 478 00:28:39,300 --> 00:28:41,252 Hey! [BREATHING HEAVILY] 479 00:28:41,260 --> 00:28:43,480 You okay? 480 00:28:43,500 --> 00:28:45,349 You're not gonna let him come in our house like that 481 00:28:45,350 --> 00:28:47,760 and disrespect you. You got this. 482 00:28:49,200 --> 00:28:52,500 4 grand in the pot, baby. Come on, knock him down. 483 00:28:52,520 --> 00:28:54,710 [BREATHING HEAVILY] 484 00:28:54,720 --> 00:28:56,610 [LAUGHS] 485 00:28:56,620 --> 00:28:57,639 Mm. 486 00:28:57,640 --> 00:29:01,630 ♪ ♪ 487 00:29:01,640 --> 00:29:04,400 - Yeah! - Shit! That's my rent money! 488 00:29:04,410 --> 00:29:07,060 Yes! Don't bet it if you can't afford it. 489 00:29:07,080 --> 00:29:09,655 [LAUGHS] 490 00:29:13,740 --> 00:29:16,260 [NICK CRYING] 491 00:29:16,280 --> 00:29:17,770 I'll grab the baby. 492 00:29:19,980 --> 00:29:21,340 We need more beer. 493 00:29:23,040 --> 00:29:24,560 ¡Vamos! 494 00:29:26,400 --> 00:29:28,007 Let's go! 495 00:29:42,340 --> 00:29:43,900 You're so late. 496 00:29:44,890 --> 00:29:47,070 Yeah, I had to make sure I wasn't being followed. 497 00:29:47,090 --> 00:29:48,620 You think he's following you? 498 00:29:49,980 --> 00:29:52,140 I didn't see him, but I want to go inside to be sure. 499 00:29:52,160 --> 00:29:53,680 You're fine. Just get in. 500 00:29:53,700 --> 00:29:56,280 - No, I want to go inside. - I don't have time for that. 501 00:29:57,400 --> 00:30:01,830 Look, I'm hungry. Could you just... buy me some food, please? 502 00:30:01,850 --> 00:30:04,560 No, just get inside and say what you have to say. 503 00:30:04,580 --> 00:30:10,280 ♪ ♪ 504 00:30:10,300 --> 00:30:14,490 ♪ ♪ 505 00:30:14,500 --> 00:30:16,305 You called me. What do you want? 506 00:30:18,400 --> 00:30:19,420 I need money. 507 00:30:20,220 --> 00:30:22,240 Oh. Really? 508 00:30:22,260 --> 00:30:24,271 Yeah, you put me in a dangerous situation. 509 00:30:24,280 --> 00:30:27,370 Oh, no, you got yourself in this goddamn situation, kid. 510 00:30:32,060 --> 00:30:33,639 Look, you... I mean, you got me snitching 511 00:30:33,640 --> 00:30:36,080 on a scary dude here, okay? It's hazardous as shit. 512 00:30:36,100 --> 00:30:37,460 And money's gonna make it safer? 513 00:30:37,480 --> 00:30:39,100 No, it would make it worth my time. 514 00:30:39,120 --> 00:30:40,220 [SOFT BANG] 515 00:30:44,680 --> 00:30:46,627 - Why do you even want this dude? - Don't worry about it. 516 00:30:46,628 --> 00:30:48,620 I sh... I should get to know what you're doing. 517 00:30:48,640 --> 00:30:51,280 What I'm doing is keeping you out of jail. 518 00:30:51,290 --> 00:30:52,966 You're welcome. 519 00:30:53,770 --> 00:30:55,344 What if I talk to your boss? 520 00:30:56,170 --> 00:30:58,020 Really? 521 00:30:58,040 --> 00:31:01,040 Listen, you little shithead, you were already on probation, 522 00:31:01,060 --> 00:31:03,340 and then you were dumb enough to go selling Vicodins... 523 00:31:03,360 --> 00:31:04,770 [SOFT THUD] 524 00:31:04,780 --> 00:31:11,220 ♪ ♪ 525 00:31:11,230 --> 00:31:12,300 Stay here. 526 00:31:12,320 --> 00:31:13,760 [VEHICLE DOOR OPENS] 527 00:31:17,280 --> 00:31:18,742 I mean, just like a hundred a week. 528 00:31:18,750 --> 00:31:20,630 You can afford that. 529 00:31:20,640 --> 00:31:21,954 You want to stay out of jail? 530 00:31:21,960 --> 00:31:25,199 So do what I tell you until I'm done with you. 531 00:31:25,200 --> 00:31:27,620 And you're not getting any goddamn money. 532 00:31:31,320 --> 00:31:34,120 [VEHICLE DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 533 00:31:34,130 --> 00:31:36,140 Shit. 534 00:31:36,160 --> 00:31:37,740 Come on. 535 00:31:38,780 --> 00:31:40,680 Ohh. Jesus Christ, that guy could hit. 536 00:31:42,120 --> 00:31:44,570 Yeah, well, it's a good thing you've never been arrested, 537 00:31:44,580 --> 00:31:46,687 'cause you left quite a bit of blood back there. 538 00:31:47,620 --> 00:31:49,120 Get up on the table. 539 00:31:49,140 --> 00:31:50,520 What if I get arrested later? 540 00:31:50,540 --> 00:31:53,400 - Can they match me to it? - Don't get arrested. 541 00:31:54,360 --> 00:31:56,170 - Pull up your pants leg. - Wait. 542 00:31:56,180 --> 00:31:57,700 Let me see the box I grabbed. 543 00:31:58,870 --> 00:32:00,569 There's no way that guy would've fought so hard 544 00:32:00,570 --> 00:32:02,670 if it's not something valuable, right? 545 00:32:02,680 --> 00:32:04,040 Let's see. 546 00:32:12,330 --> 00:32:13,480 What? 547 00:32:13,500 --> 00:32:15,960 The return address is a dental lab. 548 00:32:16,710 --> 00:32:18,380 I mean, they are pretty expensive. 549 00:32:18,400 --> 00:32:20,740 [GROANS] 550 00:32:20,760 --> 00:32:23,520 Yeah, not every box is full of treasure, Tommy. 551 00:32:27,400 --> 00:32:29,320 - [FABRIC TEARING] - [TOMMY GROANS] 552 00:32:30,180 --> 00:32:31,660 [WHISTLES] 553 00:32:31,680 --> 00:32:33,090 That's a big one. 554 00:32:33,950 --> 00:32:36,030 Oh, shit. 555 00:32:36,040 --> 00:32:38,330 Remember, when people who know what they're doing 556 00:32:38,350 --> 00:32:41,080 tell you what to do, you listen. This shit won't happen. 557 00:32:44,160 --> 00:32:47,220 [GROANING] 558 00:32:47,240 --> 00:32:49,180 [EXHALES SHARPLY] 559 00:32:49,190 --> 00:32:51,050 You remember this? 560 00:32:53,580 --> 00:32:56,920 Here, you can, uh, bite down on that. 561 00:32:56,940 --> 00:32:58,300 [LAUGHS] 562 00:32:58,320 --> 00:33:00,400 Wait, wait. Let me get some of that nitrous. 563 00:33:01,600 --> 00:33:02,720 Nah, you won't need that. 564 00:33:02,740 --> 00:33:05,100 Yeah, you want to remember the pain. 565 00:33:05,120 --> 00:33:07,640 Stops you from doing something stupid again. 566 00:33:08,580 --> 00:33:10,250 All right. Do it. 567 00:33:10,260 --> 00:33:12,340 - [GROANING] - [STAPLE GUN CLICKING] 568 00:33:12,350 --> 00:33:13,970 [EXHALES SHARPLY] 569 00:33:13,980 --> 00:33:18,100 Aah! Aah! Aah! 570 00:33:18,120 --> 00:33:19,430 Ohh. 571 00:33:20,960 --> 00:33:22,980 [ICE RATTLING] 572 00:33:30,720 --> 00:33:32,230 I don't want to hear it. 573 00:33:32,240 --> 00:33:34,150 She's your sister. 574 00:33:34,970 --> 00:33:38,370 - No, Smurf, she's not. - You can call it whatever you want, 575 00:33:38,400 --> 00:33:40,780 but in this house, we're all family. 576 00:33:41,800 --> 00:33:43,700 Family doesn't screw family. 577 00:33:44,740 --> 00:33:47,570 Well, then I'll leave. 578 00:33:47,580 --> 00:33:48,960 Where you gonna go? 579 00:33:51,720 --> 00:33:53,420 Oh, baby. 580 00:33:53,440 --> 00:33:55,941 You know you're too old for the orphanage, right? 581 00:33:55,950 --> 00:34:04,741 ♪ ♪ 582 00:34:04,750 --> 00:34:07,640 [CAR GRINDING, HORNS HONKING] 583 00:34:19,840 --> 00:34:21,060 [ENGINE SPUTTERS] 584 00:34:21,080 --> 00:34:22,610 God damn it. 585 00:34:23,800 --> 00:34:25,262 [HORN HONKS] 586 00:34:27,520 --> 00:34:29,110 [SEAT BELT CLICKS] 587 00:34:32,100 --> 00:34:34,440 - Hey. - Geez. 588 00:34:35,500 --> 00:34:36,630 Trouble? 589 00:34:36,650 --> 00:34:39,260 Yeah, it just started making this grinding noise 590 00:34:39,280 --> 00:34:41,360 and... and jerking around. 591 00:34:41,370 --> 00:34:43,520 - You mind? - Please. 592 00:34:45,740 --> 00:34:47,060 [HOOD CLICKS] 593 00:34:57,660 --> 00:35:00,280 All right. Let's see. 594 00:35:02,500 --> 00:35:05,510 Oil's okay, but there's no transmission fluid. 595 00:35:09,500 --> 00:35:10,807 Tranny's probably shot. 596 00:35:13,200 --> 00:35:15,520 I can take it to my shop, check it out. 597 00:35:16,340 --> 00:35:17,840 Or you can call another truck. 598 00:35:19,420 --> 00:35:20,640 No, let's go. 599 00:35:28,120 --> 00:35:29,700 [KEYS JINGLE] 600 00:35:29,720 --> 00:35:31,020 You live around here? 601 00:35:31,620 --> 00:35:33,499 I can have one of my guys at the shop run you home 602 00:35:33,500 --> 00:35:35,120 after we do paperwork. 603 00:35:37,360 --> 00:35:39,740 No, I'm staying at a motel down the street. 604 00:35:40,760 --> 00:35:41,980 Okay. 605 00:35:47,210 --> 00:35:49,990 [TIRES SCREECH, ENGINE REVS] 606 00:35:52,930 --> 00:35:55,460 Did you see him go down? 607 00:35:55,480 --> 00:35:57,800 It was like someone knocked over a fridge. 608 00:35:57,820 --> 00:36:00,100 Yeah, I'm pretty sure he fell on her. 609 00:36:00,110 --> 00:36:01,980 Oh, yeah, Misty? 610 00:36:02,000 --> 00:36:03,219 - Yeah. - She probably liked it. 611 00:36:03,220 --> 00:36:04,409 - She liked it? - [LAUGHS] Yeah. 612 00:36:04,410 --> 00:36:05,710 Yeah. 613 00:36:05,720 --> 00:36:07,100 - Mm. - [NICK FUSSING] 614 00:36:07,120 --> 00:36:09,360 - What do you want? - Uh... 615 00:36:09,380 --> 00:36:11,620 - get me a Jack and Coke. - Uh-huh. 616 00:36:11,640 --> 00:36:13,250 Oh, and will you grab me some beef jerky? 617 00:36:13,260 --> 00:36:14,287 Uh-huh. Okay. 618 00:36:19,720 --> 00:36:21,260 [NICK FUSSING] 619 00:36:21,280 --> 00:36:22,360 Heya, bud. 620 00:36:23,770 --> 00:36:25,860 You get some whiplash from Mom's driving? 621 00:36:26,440 --> 00:36:27,720 MAN: Hey! Get... Get back here! 622 00:36:27,740 --> 00:36:29,469 Start the car! Start the car! 623 00:36:29,470 --> 00:36:30,929 Get back here! 624 00:36:30,930 --> 00:36:32,931 [GRUNTS] 625 00:36:33,890 --> 00:36:36,476 - Let's go! Let's go, let's go, let's go! - Lottery tickets? 626 00:36:36,480 --> 00:36:40,397 [TIRES SCREECH] 627 00:36:41,140 --> 00:36:44,250 Get back here! 628 00:36:48,920 --> 00:36:53,060 [WATER RUNNING] 629 00:36:53,080 --> 00:36:54,200 [WATER SHUTS OFF] 630 00:37:03,480 --> 00:37:11,500 ♪ ♪ 631 00:37:11,520 --> 00:37:13,090 Sit down. 632 00:37:13,100 --> 00:37:22,930 ♪ ♪ 633 00:37:22,950 --> 00:37:24,060 So, how'd you get in? 634 00:37:24,990 --> 00:37:27,860 I asked the lady at the front desk to let me in. 635 00:37:29,730 --> 00:37:31,170 Family friend. 636 00:37:33,170 --> 00:37:34,860 How's your transmission? 637 00:37:36,740 --> 00:37:38,130 Trashed. 638 00:37:38,140 --> 00:37:40,250 You gotta check those fluids. 639 00:37:40,270 --> 00:37:42,140 - Huh? - [CHUCKLES] 640 00:37:44,280 --> 00:37:46,040 Why'd you bother with a tow truck? 641 00:37:46,690 --> 00:37:48,589 Wanted to know where I'm staying, could just follow me. 642 00:37:48,590 --> 00:37:51,830 Oh, I was pretty sure you could pick up a tail, you know? 643 00:37:53,300 --> 00:37:54,970 Considering you're a cop. 644 00:37:54,990 --> 00:38:03,830 ♪ ♪ 645 00:38:03,850 --> 00:38:06,480 You pretended to be Taylor's mom. 646 00:38:06,490 --> 00:38:08,830 Yeah. 647 00:38:08,840 --> 00:38:10,030 Why? 648 00:38:11,290 --> 00:38:12,440 Doing my job. 649 00:38:13,440 --> 00:38:15,860 And you were in my house. 650 00:38:17,610 --> 00:38:19,240 - Yeah. - My house! 651 00:38:23,790 --> 00:38:25,160 So, how much? 652 00:38:26,200 --> 00:38:29,250 - What? - How much do you want? 653 00:38:29,270 --> 00:38:34,190 ♪ ♪ 654 00:38:34,200 --> 00:38:36,090 - Nothing. - Bullshit. 655 00:38:36,110 --> 00:38:37,950 You're leaning on a snitch, 656 00:38:37,960 --> 00:38:40,530 you're creeping without a warrant. 657 00:38:40,540 --> 00:38:42,810 You were looking for a payoff. 658 00:38:44,280 --> 00:38:46,330 Parasites. 659 00:38:46,340 --> 00:38:48,860 That's what cops like you are. 660 00:38:48,870 --> 00:38:51,120 But I don't feed parasites, 661 00:38:51,140 --> 00:38:52,900 because you give them a little blood, 662 00:38:52,910 --> 00:38:55,070 and they just keep on sucking. 663 00:38:55,900 --> 00:38:59,510 No, no, no, the only way to deal with parasites, 664 00:38:59,530 --> 00:39:01,770 you squeeze the life out of them! 665 00:39:03,250 --> 00:39:05,050 You just squeeze it. 666 00:39:06,880 --> 00:39:09,830 - You know what I mean? - Who killed Catherine Belen? 667 00:39:14,550 --> 00:39:15,770 You? 668 00:39:17,830 --> 00:39:18,950 Baz? 669 00:39:21,410 --> 00:39:22,760 Your mother? 670 00:39:26,180 --> 00:39:27,530 You want to kill me? 671 00:39:29,190 --> 00:39:31,480 I've already uploaded my notes. 672 00:39:31,490 --> 00:39:33,390 They'll come right after you. 673 00:39:35,550 --> 00:39:37,900 You want to kill me, Andrew? Go ahead. 674 00:39:39,590 --> 00:39:42,060 Go kill another woman. 675 00:39:42,070 --> 00:39:43,910 Why not? 676 00:39:44,600 --> 00:39:47,330 They can only fry you once. 677 00:39:47,350 --> 00:39:55,070 ♪ ♪ 678 00:39:55,080 --> 00:39:56,740 Any luck? 679 00:39:56,750 --> 00:39:59,050 - No. - Where'd you look? 680 00:40:00,350 --> 00:40:03,890 Park, the strand, every alley off of Mission. 681 00:40:12,130 --> 00:40:13,650 Andrew's asleep in his bed. 682 00:40:15,830 --> 00:40:17,750 [EXHALES DEEPLY] 683 00:40:17,770 --> 00:40:19,760 That's what Baz said he would do. 684 00:40:19,770 --> 00:40:21,110 Hmm. 685 00:40:22,310 --> 00:40:23,910 I wonder if he'll come back. 686 00:40:25,310 --> 00:40:27,100 What's that mean? 687 00:40:27,110 --> 00:40:28,430 Baz took off. 688 00:40:29,580 --> 00:40:30,830 Why? 689 00:40:32,430 --> 00:40:33,810 Boys... 690 00:40:35,450 --> 00:40:37,550 Such an asshole. 691 00:40:40,950 --> 00:40:43,050 He's had it a lot harder than you. 692 00:40:45,260 --> 00:40:47,590 Do you even remember living in the motel? 693 00:40:49,650 --> 00:40:51,050 You remember living in the trailer? 694 00:40:52,350 --> 00:40:57,460 - Yes. - Do you know how hard I've worked 695 00:40:57,470 --> 00:40:59,820 for us to have a decent home? 696 00:41:01,000 --> 00:41:04,640 To create this family? 697 00:41:06,700 --> 00:41:10,080 For you to just ruin it. 698 00:41:11,950 --> 00:41:13,730 What the hell did you just say? 699 00:41:13,750 --> 00:41:18,920 Andrew told me about you and Baz. 700 00:41:19,960 --> 00:41:23,570 It's... It's... 701 00:41:23,590 --> 00:41:25,510 It's... It's not even like that. 702 00:41:25,530 --> 00:41:28,550 It's not just sex. Baz, he... he actually loves me. 703 00:41:28,570 --> 00:41:29,890 [LAUGHS] 704 00:41:32,630 --> 00:41:34,470 So now you think you're a woman? 705 00:41:37,030 --> 00:41:39,190 'Cause you know how to make a teenage boy hard? 706 00:41:39,200 --> 00:41:42,610 Baby, it is not rocket science. 707 00:41:43,470 --> 00:41:46,230 He'd stick it in a snotty Kleenex 708 00:41:46,250 --> 00:41:47,740 if he thought it was still wet. 709 00:41:49,590 --> 00:41:52,090 That's just reality, little girl. 710 00:41:54,800 --> 00:41:56,720 You better get used to it. 711 00:41:56,730 --> 00:42:04,800 ♪ ♪ 712 00:42:04,810 --> 00:42:07,070 [NICK CRYING] 713 00:42:07,080 --> 00:42:15,280 ♪ ♪ 714 00:42:15,290 --> 00:42:17,610 Where... Where am I? 715 00:42:19,420 --> 00:42:20,570 My apartment. 716 00:42:22,570 --> 00:42:23,860 [SNIFFS] 717 00:42:23,870 --> 00:42:25,350 And who are you? 718 00:42:26,620 --> 00:42:30,370 - Ginger. - Ginger, okay. 719 00:42:30,380 --> 00:42:33,070 Well, Ginger, where's Renn? 720 00:42:33,090 --> 00:42:34,410 Your girlfriend? 721 00:42:36,170 --> 00:42:39,050 - She went out to score. - God damn it. 722 00:42:43,490 --> 00:42:45,170 You seen my phone? 723 00:42:46,650 --> 00:42:48,830 Ginger, my phone, have you seen it? 724 00:42:49,790 --> 00:42:52,780 - Hey, do you mind? - Oh, God damn it. 725 00:42:52,790 --> 00:42:54,530 Change your baby. 726 00:42:54,550 --> 00:42:56,970 All right, buddy, I'm coming. Hold on a sec. 727 00:42:58,310 --> 00:42:59,480 [CLEARS THROAT] 728 00:42:59,490 --> 00:43:01,810 Seen his, um... his diaper bag? 729 00:43:01,830 --> 00:43:05,530 You know, his dia... diaper bag anywhere, phone, something? 730 00:43:05,540 --> 00:43:08,200 [CRYING CONTINUES] 731 00:43:08,210 --> 00:43:10,470 Look, can you just... 732 00:43:10,480 --> 00:43:13,540 You have any paper towels or... 733 00:43:13,550 --> 00:43:15,170 anything I can use? 734 00:43:16,350 --> 00:43:17,700 Please? 735 00:43:22,190 --> 00:43:24,259 All right, buddy, let's get you out of here. 736 00:43:24,260 --> 00:43:26,280 Come here. I got you. 737 00:43:26,290 --> 00:43:29,050 Sorry. There you go. 738 00:43:30,700 --> 00:43:32,090 There you are. 739 00:43:32,100 --> 00:43:34,750 Hey. You okay? 740 00:43:36,860 --> 00:43:38,020 I know. 741 00:43:38,030 --> 00:43:40,410 Ahhh. 742 00:43:41,350 --> 00:43:42,650 It's all right. 743 00:43:44,730 --> 00:43:47,650 Silver coins, you got a little sword. 744 00:43:48,630 --> 00:43:51,020 It's like we're a bunch of goddamn pirates. 745 00:43:51,040 --> 00:43:52,420 Mm. 746 00:43:52,440 --> 00:43:53,700 Mm. 747 00:43:53,720 --> 00:43:56,110 - Pirates with dentures. - Yeah. 748 00:43:56,120 --> 00:43:57,210 [CHUCKLES] 749 00:43:59,730 --> 00:44:00,750 Hit it. 750 00:44:00,760 --> 00:44:03,050 Oh, you should be giving Tommy some of that. 751 00:44:03,070 --> 00:44:04,320 No. 752 00:44:04,330 --> 00:44:07,960 He's gotta learn that there are repercussions for his actions. 753 00:44:07,980 --> 00:44:10,730 Yeah. I mean, his ego's gonna take a while. 754 00:44:10,750 --> 00:44:13,690 Got his ass kicked by a goddamn dentist. 755 00:44:14,900 --> 00:44:18,110 That's why you don't start on old people, huh, Pope? 756 00:44:18,130 --> 00:44:21,000 They'll beat the shit out of you. 757 00:44:23,970 --> 00:44:25,020 You all right? 758 00:44:25,030 --> 00:44:30,950 ♪ ♪ 759 00:44:30,960 --> 00:44:36,420 ♪ ♪ 760 00:44:36,430 --> 00:44:38,660 A cop has been tailing me. 761 00:44:42,460 --> 00:44:43,500 Since when? 762 00:44:47,240 --> 00:44:49,219 I don't know. 763 00:44:53,430 --> 00:44:54,800 And? 764 00:44:54,810 --> 00:44:57,770 Oh. Shit. 765 00:45:00,330 --> 00:45:02,060 She knows. 766 00:45:03,830 --> 00:45:05,810 She knows what? 767 00:45:09,110 --> 00:45:11,110 I killed Cath. 768 00:45:11,120 --> 00:45:16,610 ♪ ♪ 769 00:45:16,630 --> 00:45:18,460 I did it for Smurf. 770 00:45:18,470 --> 00:45:27,600 ♪ ♪ 771 00:45:27,610 --> 00:45:30,410 ♪ ♪ 772 00:45:30,420 --> 00:45:36,180 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 773 00:45:36,190 --> 00:45:43,690 ♪ ♪ 774 00:45:43,700 --> 00:45:52,190 ♪ ♪ 775 00:45:52,210 --> 00:46:00,456 ♪ ♪ 50910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.