Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,409
- _
- [SPEAKS INDISTINCTLY]
2
00:00:01,410 --> 00:00:04,119
- [GRUNTS]
- [TIRES SCREECH]
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,480
Nick!
4
00:00:06,470 --> 00:00:08,829
Look at me. I'm gonna get our son back.
5
00:00:08,830 --> 00:00:10,080
- [NICK CRIES]
- Don't move.
6
00:00:11,560 --> 00:00:13,921
- Come on. It's okay.
- This ain't over.
7
00:00:18,110 --> 00:00:19,470
Noah's back.
8
00:00:19,480 --> 00:00:23,097
He got special leave and decided
to surprise me for a few days.
9
00:00:23,100 --> 00:00:24,810
J: I knew that you were married.
10
00:00:24,820 --> 00:00:27,650
SMURF: Have you noticed
anything different about...
11
00:00:27,660 --> 00:00:29,190
Julia and Baz lately?
12
00:00:29,200 --> 00:00:30,354
POPE: Like what?
13
00:00:30,370 --> 00:00:33,399
They've been hanging out
a lot... without you.
14
00:00:33,400 --> 00:00:35,330
I don't want you to feel left out.
15
00:00:35,340 --> 00:00:41,370
♪ ♪
16
00:00:41,380 --> 00:00:43,330
Excuse me. A-Are you Pope?
17
00:00:43,340 --> 00:00:45,035
I'm Taylor's mom.
18
00:00:45,050 --> 00:00:46,453
Thanks for coming.
19
00:00:46,470 --> 00:00:48,190
- You look good.
- So do you.
20
00:00:48,210 --> 00:00:49,750
I owe you an apology.
21
00:00:49,760 --> 00:00:51,060
I judged you.
22
00:00:51,070 --> 00:00:53,010
When what I should have
done was forgiven you.
23
00:00:53,020 --> 00:01:01,930
♪ ♪
24
00:01:03,053 --> 00:01:06,890
♪ ♪
25
00:01:06,900 --> 00:01:12,740
♪ She stares deeply ♪
26
00:01:12,760 --> 00:01:16,692
♪ Locked inside me ♪
27
00:01:16,710 --> 00:01:19,200
♪ Burnin' brightly ♪
28
00:01:22,710 --> 00:01:28,120
♪ One they know that I cannot take ♪
29
00:01:28,140 --> 00:01:31,832
♪ Waitin' for it all to begin ♪
30
00:01:31,850 --> 00:01:35,210
♪ Every night now, they'll win ♪
31
00:01:38,860 --> 00:01:41,450
♪ Come and meet my black hole ♪
32
00:01:41,480 --> 00:01:45,400
♪ Got a big black hole ♪
33
00:01:45,420 --> 00:01:49,016
♪ Got a big black hole ♪
34
00:01:49,030 --> 00:01:52,436
♪ I've got a big black hole ♪
35
00:01:52,450 --> 00:01:57,090
♪ I've got a big black, big black hole ♪
36
00:01:57,110 --> 00:02:00,980
♪ Got a big black hole inside of me ♪
37
00:02:01,000 --> 00:02:03,113
♪ Got a ♪
38
00:02:03,130 --> 00:02:13,210
♪ ♪
39
00:02:13,220 --> 00:02:22,850
♪ ♪
40
00:02:22,860 --> 00:02:24,310
[BOX THUDS]
41
00:02:24,320 --> 00:02:34,230
♪ ♪
42
00:02:34,240 --> 00:02:43,410
♪ ♪
43
00:02:43,430 --> 00:02:53,790
♪ ♪
44
00:02:53,800 --> 00:03:02,715
♪ ♪
45
00:03:02,730 --> 00:03:12,433
♪ ♪
46
00:03:12,440 --> 00:03:23,600
♪ ♪
47
00:03:23,620 --> 00:03:32,880
♪ ♪
48
00:03:32,900 --> 00:03:35,831
Yeah, it's that fiber-optic shit. So?
49
00:03:36,540 --> 00:03:38,640
So the county's going
to announce next week
50
00:03:38,660 --> 00:03:42,920
that they're putting these in
every one of their buildings.
51
00:03:42,940 --> 00:03:45,740
Schools, courthouses...
52
00:03:45,760 --> 00:03:47,970
I work for the county. I ain't
heard nothing about that.
53
00:03:51,370 --> 00:03:52,970
That's gonna be a lot of cable.
54
00:03:54,260 --> 00:03:55,300
Truckloads.
55
00:03:56,870 --> 00:03:59,980
I don't know. Hard to
keep track of it all.
56
00:03:59,990 --> 00:04:01,490
[CHUCKLES]
57
00:04:01,510 --> 00:04:03,190
You know how close they watch that?
58
00:04:03,200 --> 00:04:05,690
I know exactly how close they watch it.
59
00:04:06,610 --> 00:04:08,490
I'd give 'em a B-minus.
60
00:04:10,150 --> 00:04:12,210
Come on.
61
00:04:12,230 --> 00:04:16,830
Couple spools for every delivery
winds up on one of my trucks...
62
00:04:17,450 --> 00:04:19,610
that's not a problem.
63
00:04:19,620 --> 00:04:21,330
But then you got to move it.
64
00:04:22,050 --> 00:04:23,230
Oh, gosh.
65
00:04:23,250 --> 00:04:26,590
Where am I gonna find
contractors looking for a deal?
66
00:04:26,610 --> 00:04:28,150
BAZ: Push it.
67
00:04:28,160 --> 00:04:29,300
[GRUNTING]
68
00:04:31,390 --> 00:04:33,110
Push it.
69
00:04:33,130 --> 00:04:35,890
Come on, Pope, you got one more in you.
70
00:04:36,790 --> 00:04:39,180
- [GRUNTS]
- Baz, help him.
71
00:04:40,010 --> 00:04:42,480
Are you gonna let it crush you,
or are you gonna crush it?
72
00:04:42,490 --> 00:04:44,250
[GRUNTING]
73
00:04:44,270 --> 00:04:48,430
- Yeah! Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
74
00:04:48,450 --> 00:04:50,300
Never a doubt.
75
00:04:50,310 --> 00:04:53,810
See that, Deran? That's
how winners are made.
76
00:04:56,860 --> 00:04:58,030
Told you he had it.
77
00:04:58,040 --> 00:05:04,040
♪ ♪
78
00:05:04,810 --> 00:05:07,120
Hey, what do you think, Pope?
79
00:05:07,130 --> 00:05:09,630
Should we get Julia on the bench next?
80
00:05:10,150 --> 00:05:11,730
She's a girl.
81
00:05:11,740 --> 00:05:13,370
Girls do aerobics.
82
00:05:14,310 --> 00:05:17,270
You're a Neanderthal.
You know what that means?
83
00:05:19,070 --> 00:05:21,940
It's a subspecies of humans
that went extinct...
84
00:05:21,950 --> 00:05:23,770
40,000 years ago.
85
00:05:23,790 --> 00:05:25,440
All right, smartass.
86
00:05:25,450 --> 00:05:28,900
Hey, you know you can't get that
Discovery Channel shit past my boy.
87
00:05:28,910 --> 00:05:32,880
♪ ♪
88
00:05:32,890 --> 00:05:36,170
Come on. You do this for two months,
89
00:05:37,330 --> 00:05:39,590
you could build a garage
for your Firebird.
90
00:05:41,890 --> 00:05:43,160
Loading dock 6.
91
00:05:43,970 --> 00:05:45,630
Come in the south gate.
92
00:05:45,640 --> 00:05:46,850
Will do.
93
00:05:47,680 --> 00:05:49,500
Thanks, Reggie.
94
00:05:49,510 --> 00:05:55,840
♪ ♪
95
00:05:55,850 --> 00:05:58,640
What do you think? What
do you wanna do now?
96
00:05:58,650 --> 00:06:00,720
Here?
97
00:06:00,730 --> 00:06:09,090
♪ ♪
98
00:06:09,110 --> 00:06:17,110
♪ ♪
99
00:06:17,120 --> 00:06:25,570
♪ ♪
100
00:06:25,590 --> 00:06:27,470
You get any sleep last night?
101
00:06:28,910 --> 00:06:30,420
No, I didn't.
102
00:06:31,470 --> 00:06:35,870
Were you up all night staring out
the window, Mr. Night Watch?
103
00:06:35,890 --> 00:06:38,850
How's Renn doing? She all right?
104
00:06:40,150 --> 00:06:41,650
She's handling it.
105
00:06:43,950 --> 00:06:45,550
All right. Why don't
you get out of here?
106
00:06:45,560 --> 00:06:46,640
Go get some sleep.
107
00:06:48,300 --> 00:06:50,020
- All right?
- Yeah.
108
00:07:02,110 --> 00:07:03,350
Everything okay?
109
00:07:04,050 --> 00:07:05,910
Yeah.
110
00:07:05,930 --> 00:07:07,500
Cool.
111
00:07:07,510 --> 00:07:10,130
Uh, so you know how I had
something to run by you?
112
00:07:10,150 --> 00:07:11,510
And you said wait till tomorrow?
113
00:07:12,990 --> 00:07:14,960
- No, not really.
- Well, I do.
114
00:07:15,790 --> 00:07:16,840
I got a job.
115
00:07:18,270 --> 00:07:19,970
Yeah? Doing what?
116
00:07:19,990 --> 00:07:22,490
No, man. A job.
117
00:07:22,510 --> 00:07:24,760
For you. With me.
118
00:07:28,150 --> 00:07:29,910
It's a dentist's office.
119
00:07:29,930 --> 00:07:31,730
Kind of a low-rent dentist,
120
00:07:31,740 --> 00:07:34,470
but he just got in a box of Dutch Lions.
121
00:07:35,390 --> 00:07:37,050
What the hell is a Dutch Lion?
122
00:07:37,070 --> 00:07:38,590
Coins, silver.
123
00:07:38,610 --> 00:07:39,849
Each one's worth a couple hundred bucks.
124
00:07:39,850 --> 00:07:42,190
Yeah, what is a dentist doing
with a bunch of silver coins?
125
00:07:42,210 --> 00:07:43,620
He's a collector or some shit,
126
00:07:43,630 --> 00:07:46,330
but he keeps them in his
office in a filing cabinet.
127
00:07:46,340 --> 00:07:48,950
- Doesn't even have a safe.
- And you know this how?
128
00:07:48,960 --> 00:07:50,630
'Cause my cousin Shawna's roommate
129
00:07:50,650 --> 00:07:51,870
is his dental hygienist.
130
00:07:52,890 --> 00:07:54,820
Your cousin Shawna's roommate?
131
00:07:54,830 --> 00:07:59,260
Dude, I already scoped it. It's a
shitty little cinder-block building
132
00:07:59,270 --> 00:08:00,770
with cheap-ass security.
133
00:08:00,790 --> 00:08:02,300
Child's play for you, man.
134
00:08:02,310 --> 00:08:04,260
Each coin's worth a
couple hundred bucks.
135
00:08:04,270 --> 00:08:07,970
We're talking 30 or 40 grand
for 15 minutes' work.
136
00:08:07,990 --> 00:08:10,050
What do you plan on doing
with the, uh, dentist?
137
00:08:10,070 --> 00:08:11,989
What, are you gonna knock him
over the head with his own drill?
138
00:08:11,990 --> 00:08:13,670
Dude, he's on vacation till tomorrow.
139
00:08:13,690 --> 00:08:15,110
There's no one there.
140
00:08:15,130 --> 00:08:18,190
We hit it today, get back
before happy hour.
141
00:08:19,430 --> 00:08:22,060
Come on, man. You know I work hard here.
142
00:08:22,080 --> 00:08:23,850
You know I'm a good worker.
143
00:08:23,870 --> 00:08:25,070
But I can do more.
144
00:08:25,950 --> 00:08:27,210
Let me do more.
145
00:08:30,150 --> 00:08:32,310
Okay. Yeah, you want to do more?
146
00:08:32,330 --> 00:08:34,830
How about you finish
prepping the kitchen?
147
00:08:34,850 --> 00:08:39,340
♪ ♪
148
00:08:44,030 --> 00:08:45,670
[ENGINE SHUTS OFF]
149
00:08:45,680 --> 00:08:48,480
- Well?
- I got nothing.
150
00:08:50,410 --> 00:08:54,110
Sergeant Noah Dean, right?
Does his job, no complaints.
151
00:08:55,030 --> 00:08:56,480
Any personal beefs?
152
00:08:57,100 --> 00:08:59,890
Doesn't seem like anybody thinks
about him one way or the other.
153
00:08:59,900 --> 00:09:01,590
He's just there.
154
00:09:01,610 --> 00:09:04,400
He's got a wife named... Penny.
155
00:09:05,070 --> 00:09:06,560
Works at a lawyer's office.
156
00:09:06,570 --> 00:09:07,930
Pretty vanilla.
157
00:09:09,810 --> 00:09:11,169
Are there any problems with the wife?
158
00:09:11,170 --> 00:09:12,500
Is he cheating on her or...
159
00:09:12,510 --> 00:09:14,440
No sign of it.
160
00:09:14,450 --> 00:09:16,870
Why you got such a hard-on for this guy?
161
00:09:25,670 --> 00:09:27,230
Let me know if you want more info.
162
00:09:27,250 --> 00:09:30,130
Should be easy to track.
He just got his PCS orders.
163
00:09:30,970 --> 00:09:32,390
PCS orders?
164
00:09:32,410 --> 00:09:35,290
Permanent Change of Station.
His unit's rotating out.
165
00:09:35,310 --> 00:09:36,690
Dude's coming home.
166
00:09:39,050 --> 00:09:40,230
[ENGINE STARTS]
167
00:09:41,670 --> 00:09:43,470
[VEHICLE DEPARTS]
168
00:09:43,480 --> 00:09:48,940
♪ ♪
169
00:09:48,950 --> 00:09:54,410
♪ ♪
170
00:09:54,420 --> 00:09:55,790
[FUSSING]
171
00:09:55,800 --> 00:09:58,040
[SPEAKING SPANISH]
172
00:10:02,710 --> 00:10:06,100
Okay. We're gonna go and... No.
173
00:10:06,120 --> 00:10:07,130
Hey.
174
00:10:09,510 --> 00:10:10,690
- Hey.
- Hey, bud.
175
00:10:10,710 --> 00:10:11,889
I thought you were going to the gym.
176
00:10:11,890 --> 00:10:15,560
Yeah, I was, but I, uh...
changed my mind.
177
00:10:15,580 --> 00:10:17,570
I wanted to come hang out with you two.
178
00:10:18,910 --> 00:10:20,550
Oh, that's sweet.
179
00:10:21,300 --> 00:10:22,910
You should put some
ice on that bruising.
180
00:10:22,930 --> 00:10:25,370
[SCOFFS] Yeah, my abuela gave me worse.
181
00:10:25,380 --> 00:10:27,450
[SIGHS] God damn it.
182
00:10:27,470 --> 00:10:30,070
Hey, hey, let me...
let me... let me do it.
183
00:10:32,830 --> 00:10:35,410
[NICK FUSSING]
184
00:10:36,610 --> 00:10:38,080
- [SNIFFLES]
- All right.
185
00:10:39,110 --> 00:10:40,510
Get these pants up.
186
00:10:40,530 --> 00:10:41,930
Wow.
187
00:10:41,950 --> 00:10:42,960
Hey.
188
00:10:42,970 --> 00:10:44,500
Hmm?
189
00:10:45,570 --> 00:10:46,970
We're gonna be fine.
190
00:10:48,810 --> 00:10:50,050
Yeah, I know.
191
00:10:53,150 --> 00:10:55,240
Want to go for a walk
or something later?
192
00:10:57,090 --> 00:11:00,390
Yeah, I was gonna take,
uh, Nick to the zoo.
193
00:11:01,820 --> 00:11:02,860
Oh, okay.
194
00:11:04,510 --> 00:11:07,190
[GRUNTS]
195
00:11:07,210 --> 00:11:10,750
Well, he loves the merry-go-round.
196
00:11:10,760 --> 00:11:12,370
Don't you, bud?
197
00:11:12,380 --> 00:11:13,690
Yeah.
198
00:11:13,700 --> 00:11:14,990
Here you go.
199
00:11:15,010 --> 00:11:24,570
♪ ♪
200
00:11:24,590 --> 00:11:26,470
You can come with us, if you'd like.
201
00:11:30,110 --> 00:11:31,530
Yeah, I'd like that.
202
00:11:35,950 --> 00:11:38,010
The ice maker broke again.
203
00:11:38,950 --> 00:11:42,050
I'll go grab some bags of
ice from the grocery store.
204
00:11:42,070 --> 00:11:44,110
Here's last night's receipts.
205
00:11:45,400 --> 00:11:46,440
Where is it?
206
00:11:49,130 --> 00:11:50,570
Dentist's office, where is it?
207
00:11:51,470 --> 00:11:52,780
El Centro.
208
00:11:52,790 --> 00:11:54,470
Street to street?
209
00:11:54,490 --> 00:11:55,730
Is there an alleyway?
210
00:11:55,740 --> 00:11:57,207
Yep, alley.
211
00:11:57,220 --> 00:11:58,350
[CLANG]
212
00:11:58,360 --> 00:11:59,750
Neighbors?
213
00:11:59,770 --> 00:12:02,710
Uh, laundromat and a
Goodwill across the street.
214
00:12:02,720 --> 00:12:04,010
[SAFE CLOSES]
215
00:12:04,020 --> 00:12:06,840
What exactly would you need me to do?
216
00:12:07,530 --> 00:12:09,610
Just let me ride with you.
217
00:12:09,620 --> 00:12:11,050
Show me how to do it.
218
00:12:13,690 --> 00:12:15,550
Yeah, all right. That's fine.
219
00:12:16,700 --> 00:12:17,930
Seriously?
220
00:12:19,490 --> 00:12:21,010
Yeah.
221
00:12:21,030 --> 00:12:23,770
All right, thanks. I got
a piece out in my car.
222
00:12:23,790 --> 00:12:25,440
No, you're not gonna need it.
223
00:12:25,450 --> 00:12:29,100
You get the wrong info,
we get caught, you know,
224
00:12:29,110 --> 00:12:32,430
carrying a gun makes
the charges a lot worse.
225
00:12:32,440 --> 00:12:34,150
Right. Got it.
226
00:12:34,170 --> 00:12:36,570
We're gonna need a third,
so I'm gonna call J.
227
00:12:38,390 --> 00:12:41,130
- All right.
- Okay.
228
00:12:41,150 --> 00:12:46,120
♪ ♪
229
00:12:46,130 --> 00:12:48,710
_
230
00:12:48,730 --> 00:12:56,550
♪ ♪
231
00:12:56,570 --> 00:13:01,920
♪ ♪
232
00:13:01,930 --> 00:13:05,099
_
233
00:13:05,100 --> 00:13:08,360
♪ ♪
234
00:13:21,590 --> 00:13:23,290
- Hey.
- Hey.
235
00:13:23,310 --> 00:13:25,980
- How's your arm?
- It's okay.
236
00:13:27,850 --> 00:13:29,370
Been back to my house?
237
00:13:30,490 --> 00:13:32,500
No. No, I wouldn't go
when you're not there.
238
00:13:39,130 --> 00:13:41,130
I met your mom yesterday.
239
00:13:43,030 --> 00:13:46,950
- My mom?
- Yes, nice lady, dark hair.
240
00:13:46,970 --> 00:13:48,560
She looks like you.
241
00:13:49,850 --> 00:13:50,880
If she's in town,
242
00:13:50,900 --> 00:13:54,130
she's probably having
boyfriend troubles again.
243
00:13:54,150 --> 00:13:55,890
Yeah, she was worried.
244
00:13:57,370 --> 00:13:58,980
She's looking for you.
245
00:14:00,360 --> 00:14:01,750
Yeah.
246
00:14:01,760 --> 00:14:03,350
She's like that.
247
00:14:03,360 --> 00:14:04,570
Yeah.
248
00:14:10,840 --> 00:14:13,210
What's she do for a living, your mom?
249
00:14:16,870 --> 00:14:19,910
She runs a... a dog-grooming business.
250
00:14:21,530 --> 00:14:24,800
[GROANS, GASPS] Aah!
251
00:14:24,810 --> 00:14:26,550
- Who is she?!
- I don't know!
252
00:14:26,560 --> 00:14:28,640
Aah! Aah!
253
00:14:28,650 --> 00:14:30,600
She's a cop! She's a cop!
254
00:14:31,910 --> 00:14:34,130
- A cop!
- I mean, okay, she... I don't know.
255
00:14:34,150 --> 00:14:35,910
- She's a cop?!
- I'm on probation!
256
00:14:35,930 --> 00:14:38,249
- She just... She can violate me!
- What department is she with?
257
00:14:38,250 --> 00:14:41,450
I don't know, I swear. It's...
It's not Oceanside is all I know!
258
00:14:42,200 --> 00:14:43,770
- What does she want?
- Info.
259
00:14:43,790 --> 00:14:45,030
- What kind of info?
- On you!
260
00:14:45,040 --> 00:14:46,280
What kind of info?!
261
00:14:46,290 --> 00:14:48,490
S-She wanted to know how
to get inside your house!
262
00:14:48,500 --> 00:14:49,950
Aah!
263
00:14:49,960 --> 00:14:52,330
- And you helped her?!
- I swear, please!
264
00:14:52,340 --> 00:14:55,250
Please! I can't get rid
of this bitch! I can't!
265
00:14:55,260 --> 00:14:57,460
Okay, she doesn't do shit
the normal cop way!
266
00:14:57,470 --> 00:14:58,880
Is she dirty?
267
00:14:58,890 --> 00:15:00,550
I don't... I don't know.
She's just scary.
268
00:15:00,560 --> 00:15:02,579
If she doesn't live in Oceanside,
where's she staying?
269
00:15:02,580 --> 00:15:04,880
I don't know, I don't know.
I'm sorry, man.
270
00:15:04,890 --> 00:15:07,250
Please, please.
271
00:15:07,270 --> 00:15:10,820
You call her, you tell
her you want to meet.
272
00:15:14,100 --> 00:15:15,100
What's up?
273
00:15:15,750 --> 00:15:17,600
- Thanks for coming.
- No problem.
274
00:15:17,620 --> 00:15:19,870
I wanted to talk to you
about something, actually.
275
00:15:19,890 --> 00:15:22,630
Uh, it's one of your buildings,
the eight-unit.
276
00:15:22,640 --> 00:15:24,240
I think we should take
it off the market.
277
00:15:24,250 --> 00:15:26,920
What? I thought you said
we needed to sell them all?
278
00:15:26,940 --> 00:15:29,790
Yeah, but if we have too
many multi-family properties
279
00:15:29,810 --> 00:15:31,150
on the market at one time,
280
00:15:31,170 --> 00:15:33,170
it's gonna drive all the prices down.
281
00:15:33,190 --> 00:15:35,210
Okay. Yeah, fine. That's fine.
282
00:15:35,230 --> 00:15:37,310
Good. Um...
283
00:15:37,320 --> 00:15:39,000
So, what'd you want to talk about?
284
00:15:41,130 --> 00:15:43,020
Tommy's got a job for us.
285
00:15:47,100 --> 00:15:49,970
It's got to happen today.
Mark's out of town.
286
00:15:49,990 --> 00:15:51,260
We need a third.
287
00:15:57,950 --> 00:16:00,940
You just walked out of a mansion
with $300,000 in diamonds,
288
00:16:00,950 --> 00:16:02,529
and now you want to
roll with your barback?
289
00:16:02,530 --> 00:16:04,040
What the hell is wrong with you?
290
00:16:07,130 --> 00:16:08,839
It's gonna be the easiest
job we've ever pulled,
291
00:16:08,840 --> 00:16:11,410
and... and we need to start
developing people, okay?
292
00:16:12,450 --> 00:16:14,650
We need to have a network.
Smurf had a network, right?
293
00:16:14,670 --> 00:16:17,890
- How much are you telling this guy?
- Nothing he can't handle.
294
00:16:17,900 --> 00:16:19,670
Look, if we do this for him,
295
00:16:19,680 --> 00:16:22,350
he's grateful, which means he's loyal.
296
00:16:22,370 --> 00:16:25,500
That's what we need.
We need loyal people.
297
00:16:25,510 --> 00:16:28,130
It's like minor-league
smash-and-grab shit.
298
00:16:28,140 --> 00:16:29,510
- It's fun.
- [SCOFFS]
299
00:16:29,530 --> 00:16:31,770
I kind of feel like having
some fun, don't you?
300
00:16:31,780 --> 00:16:39,370
♪ ♪
301
00:16:39,380 --> 00:16:40,510
Reverse.
302
00:16:43,930 --> 00:16:45,980
Oh, what? That's impossible.
303
00:16:45,990 --> 00:16:47,440
Look at the card, Barry.
304
00:16:47,450 --> 00:16:49,780
- Oh.
- You did not just call me Barry.
305
00:16:49,790 --> 00:16:52,870
You didn't draw four, so... hop to it.
306
00:16:55,010 --> 00:16:57,120
Oh, you two are ganging up on me.
307
00:16:57,130 --> 00:17:00,090
I'm gonna report this to the Uno police.
308
00:17:01,880 --> 00:17:05,090
Hey, baby, I need your help.
309
00:17:05,100 --> 00:17:07,090
Me? Why?
310
00:17:07,100 --> 00:17:10,970
'Cause you got a steady hand.
311
00:17:10,990 --> 00:17:14,090
And attention to detail. Come on.
312
00:17:16,210 --> 00:17:18,980
Yeah. Go. It's good
what she's teaching you.
313
00:17:18,990 --> 00:17:22,610
And when you're done, we'll,
uh... we'll all catch a movie.
314
00:17:24,310 --> 00:17:25,702
Okay.
315
00:17:34,830 --> 00:17:36,120
[GIGGLES]
316
00:17:39,250 --> 00:17:41,110
CRAIG: Here we go, man, back home.
317
00:17:41,130 --> 00:17:43,310
Had a good time at the
monkey house, didn't we?
318
00:17:43,330 --> 00:17:45,570
All right, I'm gonna put
him down for his nap.
319
00:17:47,100 --> 00:17:48,930
Right, buddy?
320
00:18:00,070 --> 00:18:06,810
♪ ♪
321
00:18:06,820 --> 00:18:10,330
Hey. You all right?
322
00:18:10,350 --> 00:18:13,490
Hey. Relax, you're home.
323
00:18:14,920 --> 00:18:16,160
All right?
324
00:18:16,170 --> 00:18:25,670
♪ ♪
325
00:18:25,680 --> 00:18:35,070
♪ ♪
326
00:18:35,080 --> 00:18:43,350
♪ ♪
327
00:18:43,370 --> 00:18:47,400
[BREATHING HEAVILY]
328
00:18:47,410 --> 00:18:52,910
♪ ♪
329
00:18:52,920 --> 00:18:54,380
Come on.
330
00:18:54,390 --> 00:19:02,799
♪ ♪
331
00:19:02,800 --> 00:19:10,990
♪ ♪
332
00:19:11,000 --> 00:19:19,530
♪ ♪
333
00:19:19,550 --> 00:19:21,442
Why can't you just buy bullets?
334
00:19:22,430 --> 00:19:23,790
These ones are different.
335
00:19:23,810 --> 00:19:27,020
They crumble on impact,
so they're not traceable.
336
00:19:28,550 --> 00:19:31,770
You have to protect yourself,
Andrew, protect your family.
337
00:19:39,400 --> 00:19:42,040
- Not too much.
- How many grains?
338
00:19:42,050 --> 00:19:43,798
I don't know. You just
gotta know, you know?
339
00:19:44,930 --> 00:19:46,843
You should have a scale, a digital one.
340
00:19:46,844 --> 00:19:50,170
- This is all guesswork.
- Put it on the press.
341
00:19:57,170 --> 00:19:59,370
How many of these do we have to do?
342
00:20:00,570 --> 00:20:03,360
- About a hundred.
- That'll take forever.
343
00:20:03,370 --> 00:20:06,100
Yeah, it will if you
don't stop complaining.
344
00:20:10,950 --> 00:20:13,230
All right. 50.
345
00:20:16,870 --> 00:20:18,780
I want to go to the movies.
346
00:20:22,850 --> 00:20:24,130
[SIGHS]
347
00:20:24,140 --> 00:20:26,830
All right. Go.
348
00:20:26,850 --> 00:20:33,410
♪ ♪
349
00:20:33,420 --> 00:20:40,180
♪ ♪
350
00:20:59,780 --> 00:21:03,390
[MUFFLED ROCK MUSIC PLAYING]
351
00:21:03,410 --> 00:21:12,510
♪ ♪
352
00:21:12,520 --> 00:21:22,590
♪ ♪
353
00:21:22,600 --> 00:21:29,390
♪ ♪
354
00:21:29,410 --> 00:21:30,710
- Oh, shit.
- Oh!
355
00:21:30,730 --> 00:21:33,230
I-I thought... I thought
you were with Smurf.
356
00:21:33,240 --> 00:21:35,430
Hey, so it's okay.
357
00:21:35,450 --> 00:21:39,190
- Andrew, it's okay.
- He'll be fine. Julia.
358
00:21:39,200 --> 00:21:42,080
Andrew, wait, wait, wait! Please, wait!
359
00:21:42,090 --> 00:21:43,850
[GAGGING]
360
00:21:43,870 --> 00:21:44,990
Wait!
361
00:21:45,010 --> 00:21:46,410
What happened? What happened?
362
00:21:46,450 --> 00:21:48,089
- Wait. Just take a deep breath.
- What's wrong with him?
363
00:21:48,090 --> 00:21:51,150
Smurf, shut up! Andrew, I'm sorry!
364
00:21:51,170 --> 00:21:54,310
No, Andrew, wait! Stop!
365
00:21:56,170 --> 00:21:57,630
Oh, shit.
366
00:21:57,640 --> 00:22:02,900
♪ ♪
367
00:22:02,910 --> 00:22:08,390
♪ ♪
368
00:22:11,320 --> 00:22:13,029
- Shit, shit, shit.
- Just give him some time.
369
00:22:13,030 --> 00:22:14,290
He'll be okay.
370
00:22:15,100 --> 00:22:16,740
It's not that simple.
You don't know him.
371
00:22:16,750 --> 00:22:18,410
I know him just fine.
372
00:22:18,420 --> 00:22:20,130
If you stop treating him like a baby,
373
00:22:20,140 --> 00:22:22,650
- he'll stop acting like a baby.
- Shit.
374
00:22:22,660 --> 00:22:25,080
He's gonna walk around
and come back home,
375
00:22:25,100 --> 00:22:26,200
and then we'll talk to him.
376
00:22:28,780 --> 00:22:30,780
Okay, fine. Hey, I'll come with you.
377
00:22:30,790 --> 00:22:33,890
No! God, he's my brother, not yours!
378
00:22:33,900 --> 00:22:38,014
♪ ♪
379
00:22:38,020 --> 00:22:39,340
Make sure it's on.
380
00:22:39,360 --> 00:22:46,770
♪ ♪
381
00:22:46,780 --> 00:22:48,200
[ENGINE SHUTS OFF]
382
00:22:49,780 --> 00:22:51,360
- [CAR DOOR CLOSES]
- What's up, Pope?
383
00:22:51,370 --> 00:22:53,380
I'm in the middle of a rebuild.
384
00:22:55,920 --> 00:22:57,300
[SIGHS]
385
00:22:57,320 --> 00:22:58,940
Christ sakes.
386
00:23:03,840 --> 00:23:05,340
How can I help you today?
387
00:23:09,040 --> 00:23:10,270
You can't take my truck, dude.
388
00:23:10,280 --> 00:23:12,420
- I'm not taking it.
- It's my livelihood.
389
00:23:12,440 --> 00:23:13,750
I want to hire you.
390
00:23:16,210 --> 00:23:17,640
Not sure I want to be hired.
391
00:23:20,100 --> 00:23:21,920
What do you want?
392
00:23:21,940 --> 00:23:24,820
I want your help getting
some info on someone.
393
00:23:25,820 --> 00:23:27,260
Get one of your brothers to do it.
394
00:23:28,900 --> 00:23:30,910
I want you to do it.
395
00:23:35,830 --> 00:23:37,198
[SIGHS] Okay.
396
00:23:38,500 --> 00:23:40,160
Great.
397
00:23:40,170 --> 00:23:41,890
I'm gonna need that wrench.
398
00:23:45,706 --> 00:23:47,460
Well, God damn.
399
00:23:49,180 --> 00:23:51,680
- It's been a while.
- Mm.
400
00:23:51,700 --> 00:23:52,900
Forget what it was like?
401
00:23:54,120 --> 00:23:55,220
No.
402
00:23:56,650 --> 00:23:57,900
No, I didn't.
403
00:24:09,600 --> 00:24:10,990
Sleep.
404
00:24:23,540 --> 00:24:25,570
[RUSTLING]
405
00:24:30,740 --> 00:24:32,410
[SIGHS]
406
00:24:45,141 --> 00:24:47,000
[SNIFFS]
407
00:24:49,500 --> 00:24:56,500
♪ ♪
408
00:24:56,510 --> 00:24:58,170
Just needed to clear my head.
409
00:24:58,180 --> 00:25:04,310
♪ ♪
410
00:25:04,320 --> 00:25:05,710
Give me some.
411
00:25:08,420 --> 00:25:11,180
- Are you sure?
- Mm-hmm. Pack it up.
412
00:25:11,190 --> 00:25:18,860
♪ ♪
413
00:25:18,870 --> 00:25:21,200
[SNIFFS]
414
00:25:23,940 --> 00:25:25,097
[CLATTER]
415
00:25:25,100 --> 00:25:30,270
♪ ♪
416
00:25:30,280 --> 00:25:35,600
♪ ♪
417
00:25:35,620 --> 00:25:37,060
Definitely looks empty.
418
00:25:37,070 --> 00:25:42,620
♪ ♪
419
00:25:42,640 --> 00:25:44,658
- You ready?
- Yeah.
420
00:25:45,820 --> 00:25:47,953
You plan on leaving
fingerprints everywhere?
421
00:25:48,960 --> 00:25:50,040
Oh, shit.
422
00:25:50,060 --> 00:25:52,060
I'm throwing some gloves under the seat.
423
00:25:53,800 --> 00:25:55,461
- Sorry.
- No, it's all right.
424
00:25:55,480 --> 00:25:57,490
Okay to be a little nervous.
425
00:26:00,310 --> 00:26:02,230
All right. Let's do it.
426
00:26:02,240 --> 00:26:04,470
10 minutes, in and out.
427
00:26:04,480 --> 00:26:14,090
♪ ♪
428
00:26:14,100 --> 00:26:16,180
We could bust out the lock cylinder.
429
00:26:16,200 --> 00:26:17,720
No, just use the window.
430
00:26:17,730 --> 00:26:19,652
- Yeah, okay.
- Go check it out.
431
00:26:20,270 --> 00:26:22,780
- Me?
- Yeah, you. Go check it out.
432
00:26:22,790 --> 00:26:26,270
There any, uh, motion sensors
or window detectors?
433
00:26:26,280 --> 00:26:27,743
Uh, yeah, yeah, I see one.
434
00:26:27,750 --> 00:26:29,340
What's the brand?
435
00:26:29,350 --> 00:26:31,409
- Uh, TrigShield.
- Okay, good.
436
00:26:31,410 --> 00:26:32,790
They suck.
437
00:26:34,090 --> 00:26:35,543
Window first, then the wires.
438
00:26:35,560 --> 00:26:43,551
♪ ♪
439
00:26:43,570 --> 00:26:50,860
♪ ♪
440
00:26:50,870 --> 00:26:59,441
♪ ♪
441
00:26:59,450 --> 00:27:03,654
[DRAWERS OPENING, CLOSING]
442
00:27:04,250 --> 00:27:05,531
Check this shit out.
443
00:27:07,170 --> 00:27:09,850
For "Distinguished Service."
444
00:27:09,870 --> 00:27:13,080
This is just, like, medical records.
445
00:27:13,090 --> 00:27:15,780
There ain't shit in here.
Let's try the lobby.
446
00:27:15,790 --> 00:27:23,650
♪ ♪
447
00:27:23,670 --> 00:27:25,110
Hey.
448
00:27:25,130 --> 00:27:26,390
[EXHALES SHARPLY]
449
00:27:26,410 --> 00:27:28,512
Now, this is what I'm
talking about, baby.
450
00:27:28,520 --> 00:27:30,970
Oh, sweet.
451
00:27:30,990 --> 00:27:33,490
Nice. Oh.
452
00:27:33,510 --> 00:27:36,103
Guess this is what Dutch Lions are.
453
00:27:36,110 --> 00:27:37,940
Guess Tommy's cousin's
roommate wasn't lying.
454
00:27:37,950 --> 00:27:39,290
Hm.
455
00:27:39,900 --> 00:27:41,480
Yo, I found them.
456
00:27:41,490 --> 00:27:43,150
We got 'em right here.
457
00:27:43,170 --> 00:27:45,362
No, I'm looking at it right here.
Give me that hammer.
458
00:27:46,690 --> 00:27:48,030
Dude, this is them.
459
00:27:48,050 --> 00:27:49,159
Well, maybe he has another box,
460
00:27:49,160 --> 00:27:50,499
'cause I'm looking at it right here.
461
00:27:50,500 --> 00:27:51,719
No, we got what we need.
Let's go. Come on.
462
00:27:51,720 --> 00:27:53,610
- What the hell?!
- Oh, shit!
463
00:27:53,630 --> 00:27:55,080
[GLASS SHATTERS]
464
00:27:55,100 --> 00:27:56,248
Son of a bitch!
465
00:27:58,350 --> 00:27:59,409
[GRUNTS]
466
00:27:59,410 --> 00:28:00,420
Ah!
467
00:28:00,440 --> 00:28:01,712
[BODY THUDS]
468
00:28:02,650 --> 00:28:05,690
- Let's go!
- Hey, my sword!
469
00:28:05,710 --> 00:28:07,850
Come on, come on, come on!
470
00:28:12,620 --> 00:28:13,950
Benjamin on baby daddy.
471
00:28:13,960 --> 00:28:15,900
[CHUCKLES]
472
00:28:18,520 --> 00:28:19,560
Yeah.
473
00:28:22,360 --> 00:28:24,920
[LAUGHS]
474
00:28:24,930 --> 00:28:27,220
Don't take your hands
off the counter, baby.
475
00:28:29,560 --> 00:28:32,890
Harder. Again. Double or nothing.
476
00:28:32,900 --> 00:28:36,900
♪ ♪
477
00:28:36,920 --> 00:28:38,400
Don't let go!
478
00:28:39,300 --> 00:28:41,252
Hey! [BREATHING HEAVILY]
479
00:28:41,260 --> 00:28:43,480
You okay?
480
00:28:43,500 --> 00:28:45,349
You're not gonna let him
come in our house like that
481
00:28:45,350 --> 00:28:47,760
and disrespect you. You got this.
482
00:28:49,200 --> 00:28:52,500
4 grand in the pot, baby.
Come on, knock him down.
483
00:28:52,520 --> 00:28:54,710
[BREATHING HEAVILY]
484
00:28:54,720 --> 00:28:56,610
[LAUGHS]
485
00:28:56,620 --> 00:28:57,639
Mm.
486
00:28:57,640 --> 00:29:01,630
♪ ♪
487
00:29:01,640 --> 00:29:04,400
- Yeah!
- Shit! That's my rent money!
488
00:29:04,410 --> 00:29:07,060
Yes! Don't bet it if
you can't afford it.
489
00:29:07,080 --> 00:29:09,655
[LAUGHS]
490
00:29:13,740 --> 00:29:16,260
[NICK CRYING]
491
00:29:16,280 --> 00:29:17,770
I'll grab the baby.
492
00:29:19,980 --> 00:29:21,340
We need more beer.
493
00:29:23,040 --> 00:29:24,560
¡Vamos!
494
00:29:26,400 --> 00:29:28,007
Let's go!
495
00:29:42,340 --> 00:29:43,900
You're so late.
496
00:29:44,890 --> 00:29:47,070
Yeah, I had to make sure
I wasn't being followed.
497
00:29:47,090 --> 00:29:48,620
You think he's following you?
498
00:29:49,980 --> 00:29:52,140
I didn't see him, but I want
to go inside to be sure.
499
00:29:52,160 --> 00:29:53,680
You're fine. Just get in.
500
00:29:53,700 --> 00:29:56,280
- No, I want to go inside.
- I don't have time for that.
501
00:29:57,400 --> 00:30:01,830
Look, I'm hungry. Could you just...
buy me some food, please?
502
00:30:01,850 --> 00:30:04,560
No, just get inside and
say what you have to say.
503
00:30:04,580 --> 00:30:10,280
♪ ♪
504
00:30:10,300 --> 00:30:14,490
♪ ♪
505
00:30:14,500 --> 00:30:16,305
You called me. What do you want?
506
00:30:18,400 --> 00:30:19,420
I need money.
507
00:30:20,220 --> 00:30:22,240
Oh. Really?
508
00:30:22,260 --> 00:30:24,271
Yeah, you put me in a
dangerous situation.
509
00:30:24,280 --> 00:30:27,370
Oh, no, you got yourself in
this goddamn situation, kid.
510
00:30:32,060 --> 00:30:33,639
Look, you... I mean,
you got me snitching
511
00:30:33,640 --> 00:30:36,080
on a scary dude here, okay?
It's hazardous as shit.
512
00:30:36,100 --> 00:30:37,460
And money's gonna make it safer?
513
00:30:37,480 --> 00:30:39,100
No, it would make it worth my time.
514
00:30:39,120 --> 00:30:40,220
[SOFT BANG]
515
00:30:44,680 --> 00:30:46,627
- Why do you even want this dude?
- Don't worry about it.
516
00:30:46,628 --> 00:30:48,620
I sh... I should get to
know what you're doing.
517
00:30:48,640 --> 00:30:51,280
What I'm doing is
keeping you out of jail.
518
00:30:51,290 --> 00:30:52,966
You're welcome.
519
00:30:53,770 --> 00:30:55,344
What if I talk to your boss?
520
00:30:56,170 --> 00:30:58,020
Really?
521
00:30:58,040 --> 00:31:01,040
Listen, you little shithead,
you were already on probation,
522
00:31:01,060 --> 00:31:03,340
and then you were dumb enough
to go selling Vicodins...
523
00:31:03,360 --> 00:31:04,770
[SOFT THUD]
524
00:31:04,780 --> 00:31:11,220
♪ ♪
525
00:31:11,230 --> 00:31:12,300
Stay here.
526
00:31:12,320 --> 00:31:13,760
[VEHICLE DOOR OPENS]
527
00:31:17,280 --> 00:31:18,742
I mean, just like a hundred a week.
528
00:31:18,750 --> 00:31:20,630
You can afford that.
529
00:31:20,640 --> 00:31:21,954
You want to stay out of jail?
530
00:31:21,960 --> 00:31:25,199
So do what I tell you
until I'm done with you.
531
00:31:25,200 --> 00:31:27,620
And you're not getting
any goddamn money.
532
00:31:31,320 --> 00:31:34,120
[VEHICLE DOOR CLOSES, ENGINE STARTS]
533
00:31:34,130 --> 00:31:36,140
Shit.
534
00:31:36,160 --> 00:31:37,740
Come on.
535
00:31:38,780 --> 00:31:40,680
Ohh. Jesus Christ, that guy could hit.
536
00:31:42,120 --> 00:31:44,570
Yeah, well, it's a good thing
you've never been arrested,
537
00:31:44,580 --> 00:31:46,687
'cause you left quite a
bit of blood back there.
538
00:31:47,620 --> 00:31:49,120
Get up on the table.
539
00:31:49,140 --> 00:31:50,520
What if I get arrested later?
540
00:31:50,540 --> 00:31:53,400
- Can they match me to it?
- Don't get arrested.
541
00:31:54,360 --> 00:31:56,170
- Pull up your pants leg.
- Wait.
542
00:31:56,180 --> 00:31:57,700
Let me see the box I grabbed.
543
00:31:58,870 --> 00:32:00,569
There's no way that guy
would've fought so hard
544
00:32:00,570 --> 00:32:02,670
if it's not something valuable, right?
545
00:32:02,680 --> 00:32:04,040
Let's see.
546
00:32:12,330 --> 00:32:13,480
What?
547
00:32:13,500 --> 00:32:15,960
The return address is a dental lab.
548
00:32:16,710 --> 00:32:18,380
I mean, they are pretty expensive.
549
00:32:18,400 --> 00:32:20,740
[GROANS]
550
00:32:20,760 --> 00:32:23,520
Yeah, not every box is
full of treasure, Tommy.
551
00:32:27,400 --> 00:32:29,320
- [FABRIC TEARING]
- [TOMMY GROANS]
552
00:32:30,180 --> 00:32:31,660
[WHISTLES]
553
00:32:31,680 --> 00:32:33,090
That's a big one.
554
00:32:33,950 --> 00:32:36,030
Oh, shit.
555
00:32:36,040 --> 00:32:38,330
Remember, when people who
know what they're doing
556
00:32:38,350 --> 00:32:41,080
tell you what to do, you listen.
This shit won't happen.
557
00:32:44,160 --> 00:32:47,220
[GROANING]
558
00:32:47,240 --> 00:32:49,180
[EXHALES SHARPLY]
559
00:32:49,190 --> 00:32:51,050
You remember this?
560
00:32:53,580 --> 00:32:56,920
Here, you can, uh, bite down on that.
561
00:32:56,940 --> 00:32:58,300
[LAUGHS]
562
00:32:58,320 --> 00:33:00,400
Wait, wait. Let me get
some of that nitrous.
563
00:33:01,600 --> 00:33:02,720
Nah, you won't need that.
564
00:33:02,740 --> 00:33:05,100
Yeah, you want to remember the pain.
565
00:33:05,120 --> 00:33:07,640
Stops you from doing
something stupid again.
566
00:33:08,580 --> 00:33:10,250
All right. Do it.
567
00:33:10,260 --> 00:33:12,340
- [GROANING]
- [STAPLE GUN CLICKING]
568
00:33:12,350 --> 00:33:13,970
[EXHALES SHARPLY]
569
00:33:13,980 --> 00:33:18,100
Aah! Aah! Aah!
570
00:33:18,120 --> 00:33:19,430
Ohh.
571
00:33:20,960 --> 00:33:22,980
[ICE RATTLING]
572
00:33:30,720 --> 00:33:32,230
I don't want to hear it.
573
00:33:32,240 --> 00:33:34,150
She's your sister.
574
00:33:34,970 --> 00:33:38,370
- No, Smurf, she's not.
- You can call it whatever you want,
575
00:33:38,400 --> 00:33:40,780
but in this house, we're all family.
576
00:33:41,800 --> 00:33:43,700
Family doesn't screw family.
577
00:33:44,740 --> 00:33:47,570
Well, then I'll leave.
578
00:33:47,580 --> 00:33:48,960
Where you gonna go?
579
00:33:51,720 --> 00:33:53,420
Oh, baby.
580
00:33:53,440 --> 00:33:55,941
You know you're too old
for the orphanage, right?
581
00:33:55,950 --> 00:34:04,741
♪ ♪
582
00:34:04,750 --> 00:34:07,640
[CAR GRINDING, HORNS HONKING]
583
00:34:19,840 --> 00:34:21,060
[ENGINE SPUTTERS]
584
00:34:21,080 --> 00:34:22,610
God damn it.
585
00:34:23,800 --> 00:34:25,262
[HORN HONKS]
586
00:34:27,520 --> 00:34:29,110
[SEAT BELT CLICKS]
587
00:34:32,100 --> 00:34:34,440
- Hey.
- Geez.
588
00:34:35,500 --> 00:34:36,630
Trouble?
589
00:34:36,650 --> 00:34:39,260
Yeah, it just started making
this grinding noise
590
00:34:39,280 --> 00:34:41,360
and... and jerking around.
591
00:34:41,370 --> 00:34:43,520
- You mind?
- Please.
592
00:34:45,740 --> 00:34:47,060
[HOOD CLICKS]
593
00:34:57,660 --> 00:35:00,280
All right. Let's see.
594
00:35:02,500 --> 00:35:05,510
Oil's okay, but there's
no transmission fluid.
595
00:35:09,500 --> 00:35:10,807
Tranny's probably shot.
596
00:35:13,200 --> 00:35:15,520
I can take it to my shop, check it out.
597
00:35:16,340 --> 00:35:17,840
Or you can call another truck.
598
00:35:19,420 --> 00:35:20,640
No, let's go.
599
00:35:28,120 --> 00:35:29,700
[KEYS JINGLE]
600
00:35:29,720 --> 00:35:31,020
You live around here?
601
00:35:31,620 --> 00:35:33,499
I can have one of my guys
at the shop run you home
602
00:35:33,500 --> 00:35:35,120
after we do paperwork.
603
00:35:37,360 --> 00:35:39,740
No, I'm staying at a
motel down the street.
604
00:35:40,760 --> 00:35:41,980
Okay.
605
00:35:47,210 --> 00:35:49,990
[TIRES SCREECH, ENGINE REVS]
606
00:35:52,930 --> 00:35:55,460
Did you see him go down?
607
00:35:55,480 --> 00:35:57,800
It was like someone
knocked over a fridge.
608
00:35:57,820 --> 00:36:00,100
Yeah, I'm pretty sure he fell on her.
609
00:36:00,110 --> 00:36:01,980
Oh, yeah, Misty?
610
00:36:02,000 --> 00:36:03,219
- Yeah.
- She probably liked it.
611
00:36:03,220 --> 00:36:04,409
- She liked it?
- [LAUGHS] Yeah.
612
00:36:04,410 --> 00:36:05,710
Yeah.
613
00:36:05,720 --> 00:36:07,100
- Mm.
- [NICK FUSSING]
614
00:36:07,120 --> 00:36:09,360
- What do you want?
- Uh...
615
00:36:09,380 --> 00:36:11,620
- get me a Jack and Coke.
- Uh-huh.
616
00:36:11,640 --> 00:36:13,250
Oh, and will you grab
me some beef jerky?
617
00:36:13,260 --> 00:36:14,287
Uh-huh. Okay.
618
00:36:19,720 --> 00:36:21,260
[NICK FUSSING]
619
00:36:21,280 --> 00:36:22,360
Heya, bud.
620
00:36:23,770 --> 00:36:25,860
You get some whiplash
from Mom's driving?
621
00:36:26,440 --> 00:36:27,720
MAN: Hey! Get... Get back here!
622
00:36:27,740 --> 00:36:29,469
Start the car! Start the car!
623
00:36:29,470 --> 00:36:30,929
Get back here!
624
00:36:30,930 --> 00:36:32,931
[GRUNTS]
625
00:36:33,890 --> 00:36:36,476
- Let's go! Let's go, let's go, let's go!
- Lottery tickets?
626
00:36:36,480 --> 00:36:40,397
[TIRES SCREECH]
627
00:36:41,140 --> 00:36:44,250
Get back here!
628
00:36:48,920 --> 00:36:53,060
[WATER RUNNING]
629
00:36:53,080 --> 00:36:54,200
[WATER SHUTS OFF]
630
00:37:03,480 --> 00:37:11,500
♪ ♪
631
00:37:11,520 --> 00:37:13,090
Sit down.
632
00:37:13,100 --> 00:37:22,930
♪ ♪
633
00:37:22,950 --> 00:37:24,060
So, how'd you get in?
634
00:37:24,990 --> 00:37:27,860
I asked the lady at the
front desk to let me in.
635
00:37:29,730 --> 00:37:31,170
Family friend.
636
00:37:33,170 --> 00:37:34,860
How's your transmission?
637
00:37:36,740 --> 00:37:38,130
Trashed.
638
00:37:38,140 --> 00:37:40,250
You gotta check those fluids.
639
00:37:40,270 --> 00:37:42,140
- Huh?
- [CHUCKLES]
640
00:37:44,280 --> 00:37:46,040
Why'd you bother with a tow truck?
641
00:37:46,690 --> 00:37:48,589
Wanted to know where I'm
staying, could just follow me.
642
00:37:48,590 --> 00:37:51,830
Oh, I was pretty sure you could
pick up a tail, you know?
643
00:37:53,300 --> 00:37:54,970
Considering you're a cop.
644
00:37:54,990 --> 00:38:03,830
♪ ♪
645
00:38:03,850 --> 00:38:06,480
You pretended to be Taylor's mom.
646
00:38:06,490 --> 00:38:08,830
Yeah.
647
00:38:08,840 --> 00:38:10,030
Why?
648
00:38:11,290 --> 00:38:12,440
Doing my job.
649
00:38:13,440 --> 00:38:15,860
And you were in my house.
650
00:38:17,610 --> 00:38:19,240
- Yeah.
- My house!
651
00:38:23,790 --> 00:38:25,160
So, how much?
652
00:38:26,200 --> 00:38:29,250
- What?
- How much do you want?
653
00:38:29,270 --> 00:38:34,190
♪ ♪
654
00:38:34,200 --> 00:38:36,090
- Nothing.
- Bullshit.
655
00:38:36,110 --> 00:38:37,950
You're leaning on a snitch,
656
00:38:37,960 --> 00:38:40,530
you're creeping without a warrant.
657
00:38:40,540 --> 00:38:42,810
You were looking for a payoff.
658
00:38:44,280 --> 00:38:46,330
Parasites.
659
00:38:46,340 --> 00:38:48,860
That's what cops like you are.
660
00:38:48,870 --> 00:38:51,120
But I don't feed parasites,
661
00:38:51,140 --> 00:38:52,900
because you give them a little blood,
662
00:38:52,910 --> 00:38:55,070
and they just keep on sucking.
663
00:38:55,900 --> 00:38:59,510
No, no, no, the only way
to deal with parasites,
664
00:38:59,530 --> 00:39:01,770
you squeeze the life out of them!
665
00:39:03,250 --> 00:39:05,050
You just squeeze it.
666
00:39:06,880 --> 00:39:09,830
- You know what I mean?
- Who killed Catherine Belen?
667
00:39:14,550 --> 00:39:15,770
You?
668
00:39:17,830 --> 00:39:18,950
Baz?
669
00:39:21,410 --> 00:39:22,760
Your mother?
670
00:39:26,180 --> 00:39:27,530
You want to kill me?
671
00:39:29,190 --> 00:39:31,480
I've already uploaded my notes.
672
00:39:31,490 --> 00:39:33,390
They'll come right after you.
673
00:39:35,550 --> 00:39:37,900
You want to kill me, Andrew? Go ahead.
674
00:39:39,590 --> 00:39:42,060
Go kill another woman.
675
00:39:42,070 --> 00:39:43,910
Why not?
676
00:39:44,600 --> 00:39:47,330
They can only fry you once.
677
00:39:47,350 --> 00:39:55,070
♪ ♪
678
00:39:55,080 --> 00:39:56,740
Any luck?
679
00:39:56,750 --> 00:39:59,050
- No.
- Where'd you look?
680
00:40:00,350 --> 00:40:03,890
Park, the strand, every
alley off of Mission.
681
00:40:12,130 --> 00:40:13,650
Andrew's asleep in his bed.
682
00:40:15,830 --> 00:40:17,750
[EXHALES DEEPLY]
683
00:40:17,770 --> 00:40:19,760
That's what Baz said he would do.
684
00:40:19,770 --> 00:40:21,110
Hmm.
685
00:40:22,310 --> 00:40:23,910
I wonder if he'll come back.
686
00:40:25,310 --> 00:40:27,100
What's that mean?
687
00:40:27,110 --> 00:40:28,430
Baz took off.
688
00:40:29,580 --> 00:40:30,830
Why?
689
00:40:32,430 --> 00:40:33,810
Boys...
690
00:40:35,450 --> 00:40:37,550
Such an asshole.
691
00:40:40,950 --> 00:40:43,050
He's had it a lot harder than you.
692
00:40:45,260 --> 00:40:47,590
Do you even remember
living in the motel?
693
00:40:49,650 --> 00:40:51,050
You remember living in the trailer?
694
00:40:52,350 --> 00:40:57,460
- Yes.
- Do you know how hard I've worked
695
00:40:57,470 --> 00:40:59,820
for us to have a decent home?
696
00:41:01,000 --> 00:41:04,640
To create this family?
697
00:41:06,700 --> 00:41:10,080
For you to just ruin it.
698
00:41:11,950 --> 00:41:13,730
What the hell did you just say?
699
00:41:13,750 --> 00:41:18,920
Andrew told me about you and Baz.
700
00:41:19,960 --> 00:41:23,570
It's... It's...
701
00:41:23,590 --> 00:41:25,510
It's... It's not even like that.
702
00:41:25,530 --> 00:41:28,550
It's not just sex. Baz, he...
he actually loves me.
703
00:41:28,570 --> 00:41:29,890
[LAUGHS]
704
00:41:32,630 --> 00:41:34,470
So now you think you're a woman?
705
00:41:37,030 --> 00:41:39,190
'Cause you know how to
make a teenage boy hard?
706
00:41:39,200 --> 00:41:42,610
Baby, it is not rocket science.
707
00:41:43,470 --> 00:41:46,230
He'd stick it in a snotty Kleenex
708
00:41:46,250 --> 00:41:47,740
if he thought it was still wet.
709
00:41:49,590 --> 00:41:52,090
That's just reality, little girl.
710
00:41:54,800 --> 00:41:56,720
You better get used to it.
711
00:41:56,730 --> 00:42:04,800
♪ ♪
712
00:42:04,810 --> 00:42:07,070
[NICK CRYING]
713
00:42:07,080 --> 00:42:15,280
♪ ♪
714
00:42:15,290 --> 00:42:17,610
Where... Where am I?
715
00:42:19,420 --> 00:42:20,570
My apartment.
716
00:42:22,570 --> 00:42:23,860
[SNIFFS]
717
00:42:23,870 --> 00:42:25,350
And who are you?
718
00:42:26,620 --> 00:42:30,370
- Ginger.
- Ginger, okay.
719
00:42:30,380 --> 00:42:33,070
Well, Ginger, where's Renn?
720
00:42:33,090 --> 00:42:34,410
Your girlfriend?
721
00:42:36,170 --> 00:42:39,050
- She went out to score.
- God damn it.
722
00:42:43,490 --> 00:42:45,170
You seen my phone?
723
00:42:46,650 --> 00:42:48,830
Ginger, my phone, have you seen it?
724
00:42:49,790 --> 00:42:52,780
- Hey, do you mind?
- Oh, God damn it.
725
00:42:52,790 --> 00:42:54,530
Change your baby.
726
00:42:54,550 --> 00:42:56,970
All right, buddy, I'm coming.
Hold on a sec.
727
00:42:58,310 --> 00:42:59,480
[CLEARS THROAT]
728
00:42:59,490 --> 00:43:01,810
Seen his, um... his diaper bag?
729
00:43:01,830 --> 00:43:05,530
You know, his dia... diaper bag
anywhere, phone, something?
730
00:43:05,540 --> 00:43:08,200
[CRYING CONTINUES]
731
00:43:08,210 --> 00:43:10,470
Look, can you just...
732
00:43:10,480 --> 00:43:13,540
You have any paper towels or...
733
00:43:13,550 --> 00:43:15,170
anything I can use?
734
00:43:16,350 --> 00:43:17,700
Please?
735
00:43:22,190 --> 00:43:24,259
All right, buddy, let's
get you out of here.
736
00:43:24,260 --> 00:43:26,280
Come here. I got you.
737
00:43:26,290 --> 00:43:29,050
Sorry. There you go.
738
00:43:30,700 --> 00:43:32,090
There you are.
739
00:43:32,100 --> 00:43:34,750
Hey. You okay?
740
00:43:36,860 --> 00:43:38,020
I know.
741
00:43:38,030 --> 00:43:40,410
Ahhh.
742
00:43:41,350 --> 00:43:42,650
It's all right.
743
00:43:44,730 --> 00:43:47,650
Silver coins, you got a little sword.
744
00:43:48,630 --> 00:43:51,020
It's like we're a bunch
of goddamn pirates.
745
00:43:51,040 --> 00:43:52,420
Mm.
746
00:43:52,440 --> 00:43:53,700
Mm.
747
00:43:53,720 --> 00:43:56,110
- Pirates with dentures.
- Yeah.
748
00:43:56,120 --> 00:43:57,210
[CHUCKLES]
749
00:43:59,730 --> 00:44:00,750
Hit it.
750
00:44:00,760 --> 00:44:03,050
Oh, you should be giving
Tommy some of that.
751
00:44:03,070 --> 00:44:04,320
No.
752
00:44:04,330 --> 00:44:07,960
He's gotta learn that there are
repercussions for his actions.
753
00:44:07,980 --> 00:44:10,730
Yeah. I mean, his ego's
gonna take a while.
754
00:44:10,750 --> 00:44:13,690
Got his ass kicked by a goddamn dentist.
755
00:44:14,900 --> 00:44:18,110
That's why you don't start
on old people, huh, Pope?
756
00:44:18,130 --> 00:44:21,000
They'll beat the shit out of you.
757
00:44:23,970 --> 00:44:25,020
You all right?
758
00:44:25,030 --> 00:44:30,950
♪ ♪
759
00:44:30,960 --> 00:44:36,420
♪ ♪
760
00:44:36,430 --> 00:44:38,660
A cop has been tailing me.
761
00:44:42,460 --> 00:44:43,500
Since when?
762
00:44:47,240 --> 00:44:49,219
I don't know.
763
00:44:53,430 --> 00:44:54,800
And?
764
00:44:54,810 --> 00:44:57,770
Oh. Shit.
765
00:45:00,330 --> 00:45:02,060
She knows.
766
00:45:03,830 --> 00:45:05,810
She knows what?
767
00:45:09,110 --> 00:45:11,110
I killed Cath.
768
00:45:11,120 --> 00:45:16,610
♪ ♪
769
00:45:16,630 --> 00:45:18,460
I did it for Smurf.
770
00:45:18,470 --> 00:45:27,600
♪ ♪
771
00:45:27,610 --> 00:45:30,410
♪ ♪
772
00:45:30,420 --> 00:45:36,180
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
773
00:45:36,190 --> 00:45:43,690
♪ ♪
774
00:45:43,700 --> 00:45:52,190
♪ ♪
775
00:45:52,210 --> 00:46:00,456
♪ ♪
50910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.