All language subtitles for young don juan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,648 --> 00:00:32,268 启蒙 2 00:02:55,024 --> 00:02:58,147 小心! 做个好狗! 3 00:02:59,146 --> 00:03:02,143 停下! 4 00:03:03,642 --> 00:03:06,764 原谅她 少爷 她发情了 就这样 5 00:03:08,013 --> 00:03:10,969 早上好! 我是厄休拉 你记得我吗? 6 00:03:11,594 --> 00:03:14,674 记得 早上好 厄休拉 7 00:03:14,758 --> 00:03:17,838 你三年来真的变化好大 8 00:03:18,671 --> 00:03:21,669 罗杰! 来 你妈妈在等你 9 00:03:26,207 --> 00:03:29,246 让我抱抱你 旅途愉快吗? 10 00:03:29,620 --> 00:03:32,743 是的 妈妈 你的裤子怎么脏了? 11 00:03:33,367 --> 00:03:36,448 刚出的事 母狗咬的 我去拿抹布 12 00:03:37,863 --> 00:03:41,152 你本性难移 论脏你是第一 13 00:03:41,735 --> 00:03:44,857 他这年龄就这样 我从前就不脏 14 00:03:44,858 --> 00:03:47,730 你也不 15 00:03:47,772 --> 00:03:50,728 给我吧 我来擦 16 00:03:51,602 --> 00:03:54,558 净化心灵净衣始 17 00:03:54,808 --> 00:03:57,847 别忘了 衣鞋要干净 早上好 18 00:03:58,596 --> 00:04:01,677 是弗兰克先生 19 00:04:02,135 --> 00:04:05,174 你记得弗兰克先生吗? 不记得 20 00:04:05,715 --> 00:04:08,713 他是你爸爸一个朋友 21 00:04:08,754 --> 00:04:11,918 来吧 一切准备好了 22 00:04:12,543 --> 00:04:15,374 然后如果你没事干 你可以数星星 23 00:04:15,790 --> 00:04:18,538 就像玛格丽特姨妈? 24 00:04:18,663 --> 00:04:21,286 我告诉你多少次要安静? 25 00:04:21,411 --> 00:04:24,408 你这年龄不应该开成年人玩笑 26 00:04:24,762 --> 00:04:27,739 你好 罗杰! 你好! 27 00:04:28,259 --> 00:04:30,986 不 不准亲嘴上 28 00:04:45,307 --> 00:04:48,263 像我一样 闭上眼睛 别动 听 29 00:04:50,386 --> 00:04:53,259 你听到了吗? 没有 30 00:04:53,321 --> 00:04:56,256 静静呆着 你听见他们的声音吗? 31 00:04:56,839 --> 00:05:00,170 他们在我们周围 他们在低语 听 32 00:05:00,230 --> 00:05:03,079 你听见他们吗? 33 00:05:08,788 --> 00:05:12,264 来帮我好吗 少爷? 穆勒太太! 34 00:05:14,075 --> 00:05:17,281 我们为你摘的 35 00:05:18,155 --> 00:05:21,173 别 还没洗 36 00:05:24,983 --> 00:05:28,063 我丈夫 你会发现他变样了 是不是? 37 00:05:28,688 --> 00:05:31,769 早上好 穆勒先生! 38 00:05:34,266 --> 00:05:37,326 等一等 39 00:05:51,627 --> 00:05:56,498 我们走 40 00:07:47,405 --> 00:07:50,819 早上好 罗杰少爷! 41 00:08:16,236 --> 00:08:19,150 坐直了! 42 00:08:27,497 --> 00:08:30,703 手放桌子上! 要我告诉你多少次? 43 00:08:31,202 --> 00:08:35,199 为什么你老是要我们? 弗兰克先生的手总是放在桌子底下 44 00:08:37,614 --> 00:08:40,653 这是美国习惯 这样做是知礼 45 00:08:41,277 --> 00:08:43,733 美国人不知道何谓知礼 46 00:08:50,062 --> 00:08:53,059 谢谢 海伦 爸爸什么时候来? 47 00:08:53,642 --> 00:08:56,556 他有成堆的工作要做 他几天后来 48 00:08:57,326 --> 00:09:00,385 艾莉莎的未婚夫呢? 49 00:09:00,386 --> 00:09:03,488 他应该会跟她一起来 我不知道 50 00:09:05,132 --> 00:09:08,151 你未来的女婿长什么样? 51 00:09:08,296 --> 00:09:11,648 他是空军少尉 好危险 52 00:09:11,960 --> 00:09:14,916 对 但贵门无犬子 53 00:09:16,019 --> 00:09:19,516 海伦! 谢谢 54 00:09:21,077 --> 00:09:24,408 看! 艾莉莎寄给我的照片 55 00:09:25,740 --> 00:09:28,987 他们是好美的一对 56 00:09:32,360 --> 00:09:35,940 他们看来情投意合 我知道 57 00:09:38,979 --> 00:09:41,997 我看像明信片 够了 蓓莎! 58 00:09:42,268 --> 00:09:44,391 跟大家说晚安然后上床睡觉 凯特! 59 00:09:45,203 --> 00:09:48,284 还早 妈妈 我想跟罗杰玩一会 60 00:09:48,638 --> 00:09:51,698 我说了上床! 不准多嘴! 凯特! 61 00:09:51,927 --> 00:09:54,862 不公平 62 00:09:55,091 --> 00:09:58,296 小姐! 请带走小姑娘 63 00:10:03,084 --> 00:10:06,290 来吧 宝贝 要她念祈祷 然后马上上床 64 00:10:06,560 --> 00:10:09,724 是 夫人 65 00:10:10,266 --> 00:10:13,409 走吧! 66 00:10:30,561 --> 00:10:33,538 用手遮住嘴巴 67 00:10:35,432 --> 00:10:38,513 妈妈 我可不可以... 68 00:10:38,721 --> 00:10:41,635 首先说话前必须停止打呵欠 69 00:10:41,739 --> 00:10:44,695 难以置信 什么都要我告诉他 70 00:10:44,799 --> 00:10:47,504 我可以走吗...我想去睡觉? 71 00:10:47,505 --> 00:10:50,586 行 跟你姨妈和弗兰克先生说晚安 72 00:10:54,208 --> 00:10:57,122 孩子就应该尽可能久当孩子对待 73 00:10:59,329 --> 00:11:02,326 晚安 74 00:11:03,992 --> 00:11:07,072 晚安 罗杰 晚安 75 00:11:07,197 --> 00:11:10,174 晚安 去睡觉吧 76 00:11:10,236 --> 00:11:13,692 别胡思乱想 77 00:11:15,024 --> 00:11:18,063 你的太阳观测如何? 78 00:11:18,604 --> 00:11:22,518 现在能够观测到空前的爆发! 79 00:11:23,184 --> 00:11:26,202 我从未见过如此强烈的反复爆发! 80 00:11:26,806 --> 00:11:29,762 我不确定你听懂了我的意思 81 00:11:29,887 --> 00:11:32,884 每到七年或七年的倍数... 82 00:11:32,988 --> 00:11:36,069 总是火旺之年 83 00:12:43,325 --> 00:12:46,281 我不想睡 你呢? 我想睡 84 00:12:46,427 --> 00:12:49,945 我能待一会吗? 但不要说话 85 00:12:54,816 --> 00:12:57,730 晚安 睡个好觉 86 00:12:59,978 --> 00:13:02,955 你觉得玛格丽特姨妈漂亮吗? 87 00:13:03,017 --> 00:13:05,785 漂亮 88 00:13:05,786 --> 00:13:08,700 有一天 海伦谈起她 说: 89 00:13:10,345 --> 00:13:13,842 她这年龄还是处女不正常 90 00:13:15,403 --> 00:13:18,400 她从未谈婚论嫁? 91 00:13:18,442 --> 00:13:21,460 从未 她怕男人 妈妈说的 92 00:13:21,897 --> 00:13:24,853 也怕弗兰克先生? 93 00:13:25,478 --> 00:13:28,559 他人很好! 但他的头总是埋在云里 94 00:13:29,079 --> 00:13:32,097 而且他丑 95 00:13:32,201 --> 00:13:35,136 海伦是餐桌服侍的女仆? 96 00:13:35,574 --> 00:13:38,529 是的 为什么问? 97 00:13:38,862 --> 00:13:42,235 我只想知道 98 00:13:46,689 --> 00:13:49,728 这是什么? 你怎么有这个? 99 00:13:50,728 --> 00:13:53,683 没什么 100 00:13:53,767 --> 00:13:56,431 我知道是什么 想要我说出名吗? 不要! 101 00:13:56,514 --> 00:13:59,491 凯特告诉我了 102 00:14:01,656 --> 00:14:04,737 用英语? 对 她真是好老师 103 00:14:08,109 --> 00:14:11,523 这房子女人太多了 太多了 我都受不了 104 00:14:20,536 --> 00:14:23,596 你上你哥哥床上干什么? 105 00:15:02,126 --> 00:15:05,415 我怎么睡得着 106 00:15:23,026 --> 00:15:25,981 我再也不会回去找他 107 00:15:26,606 --> 00:15:29,666 我转身就跑 我英勇抵抗住了 108 00:15:30,270 --> 00:15:33,267 你是女英雄 109 00:15:37,264 --> 00:15:40,303 好热 110 00:15:41,885 --> 00:15:45,215 至少说谢谢... 谢谢 111 00:15:48,151 --> 00:15:51,001 你的丈夫如何? 他更好吗? 112 00:15:51,002 --> 00:15:53,375 他起不来 谢谢 113 00:15:53,417 --> 00:15:56,394 那样的话 要男人何用? 114 00:15:56,456 --> 00:15:59,162 看来你很爱他 这就是问题 115 00:15:59,745 --> 00:16:02,847 要是我不爱他 我就不会受苦 116 00:16:02,888 --> 00:16:06,240 会有别的某人征服你吗? 我不好说 但我不相信 117 00:16:06,593 --> 00:16:09,529 她们在谈论什么? 118 00:16:09,549 --> 00:16:12,068 穆勒太太的丈夫 119 00:16:13,192 --> 00:16:16,189 我昨天在树林里看见他 120 00:16:16,190 --> 00:16:19,166 他在干什么? 我搞不懂 121 00:16:19,187 --> 00:16:22,330 别让我向圣母和所有圣徒祈祷 122 00:16:23,558 --> 00:16:26,577 如果你苦日子过不下去 你要找个人代替他 123 00:16:32,051 --> 00:16:34,799 不 124 00:16:39,420 --> 00:16:41,627 看那边 三个美女 125 00:16:42,189 --> 00:16:45,207 金瓶梅 126 00:16:45,582 --> 00:16:48,683 你们干什么 女士们? 嬉水 吹风? 127 00:16:49,079 --> 00:16:52,096 爽快吗? 我喝点酒好吗? 128 00:16:52,097 --> 00:16:55,095 不回答 美女们? 129 00:16:56,781 --> 00:16:59,653 嗨! 130 00:17:00,153 --> 00:17:03,255 你们睡着了吗? 131 00:17:06,564 --> 00:17:09,770 快来看 快来 132 00:17:12,767 --> 00:17:16,015 他们是附近人 我在教堂见过他们 133 00:17:18,658 --> 00:17:21,656 嗨! 你们喜欢看我们撒尿吗? 134 00:17:22,135 --> 00:17:25,069 当心你的小癞蛤蟆! 它看起来死了! 135 00:17:25,070 --> 00:17:28,046 要是你不介意 我让它活蹦乱跳! 136 00:17:28,400 --> 00:17:31,335 我介意? 我不介意 也许厄休拉介意! 137 00:17:31,419 --> 00:17:35,748 厄休拉不想看 但她的臀我们都看过了! 138 00:17:40,827 --> 00:17:43,846 那就刷新你们的记忆! 139 00:17:52,294 --> 00:17:55,349 是爸爸! 他和艾莉莎一起来了! 140 00:18:01,983 --> 00:18:04,964 你好 爸爸 宝贝 141 00:18:05,042 --> 00:18:07,836 你好 宝贝 142 00:18:08,572 --> 00:18:11,557 先去洗洗 我告诉你一千遍了 143 00:18:11,668 --> 00:18:14,520 来个拥抱也不行? 你一身灰尘 144 00:18:14,598 --> 00:18:17,203 不要在孩子面前 你好 罗杰 145 00:18:17,209 --> 00:18:20,190 你好 爸爸 你长大了 很好 146 00:18:22,987 --> 00:18:26,063 我亲爱的艾莉莎 你好美 147 00:18:26,211 --> 00:18:29,241 你好 蓓莎 你好 148 00:18:29,260 --> 00:18:32,185 早上好 艾莉莎 149 00:18:32,311 --> 00:18:34,774 早上好 150 00:18:35,351 --> 00:18:38,309 你气色很好 妈妈 确实 151 00:18:38,409 --> 00:18:41,494 天气让我精神焕发 你们旅行怎么样? 152 00:18:41,609 --> 00:18:44,647 坐车很惬意 153 00:18:49,539 --> 00:18:52,600 工厂情况怎么样? 154 00:18:52,690 --> 00:18:55,816 不妙 时世艰难 但愿苦境赶快过去 155 00:19:05,357 --> 00:19:08,333 看 爸爸的样品 156 00:19:17,400 --> 00:19:20,351 看这些竞争产品 我有清单 157 00:19:20,673 --> 00:19:23,705 装饰和勋章价格压得难以置信 你们知道吗? 158 00:19:24,283 --> 00:19:27,199 我不知道我怎么办 159 00:19:27,378 --> 00:19:30,344 看一看 160 00:19:30,469 --> 00:19:33,475 你可以生产质量更好...或更差的产品 161 00:19:33,948 --> 00:19:36,913 也许在国外找销路 162 00:19:37,079 --> 00:19:40,087 看来这家无名小厂生产出驰名的圣凯瑟琳装饰 163 00:19:40,171 --> 00:19:43,130 甚至德国勋章 不是真的吧 164 00:19:44,735 --> 00:19:47,704 更不用说装饰绳了 我本打算卖给骑兵的 165 00:19:47,979 --> 00:19:50,955 我在库房里还剩下好多呢 166 00:19:50,965 --> 00:19:53,844 罗兰德说空军需求更大 167 00:19:53,939 --> 00:19:56,837 空军是新军种 168 00:19:56,938 --> 00:19:59,778 市场很小 没有前途 169 00:19:59,830 --> 00:20:02,858 如果战争不快打起来 我可就吃不消了 170 00:20:03,432 --> 00:20:06,386 一打仗销量就... 绝对 171 00:20:08,045 --> 00:20:10,283 午餐准备好了 172 00:20:10,648 --> 00:20:13,687 我们吃饭 173 00:20:15,088 --> 00:20:19,049 和平时代做军功章怎么有饭吃 174 00:20:23,184 --> 00:20:25,176 那畜生 为什么你骂它是畜生? 175 00:20:25,338 --> 00:20:28,824 它在我结婚三周后把我摔下来 176 00:20:31,018 --> 00:20:35,473 我本想当将军 却因为腿退休 177 00:20:38,472 --> 00:20:43,005 此后我致力于恢复我的军衔 178 00:20:43,335 --> 00:20:46,363 我们希望你成功 179 00:20:46,413 --> 00:20:49,678 我们都希望 我说要打仗都说了十年了 180 00:20:50,272 --> 00:20:53,183 那畜生 181 00:20:54,185 --> 00:20:57,956 今年会打起来 一定一定 182 00:20:57,993 --> 00:21:01,216 你怎么知道? 183 00:21:01,221 --> 00:21:04,460 看太阳绝对错不了 184 00:21:04,617 --> 00:21:07,630 好... 185 00:21:52,190 --> 00:21:55,150 你在偷窥 186 00:22:06,430 --> 00:22:09,870 这里不好玩 我跟你在一起才开心 187 00:22:14,501 --> 00:22:17,543 你去告解吗? 不 我不去 188 00:22:17,852 --> 00:22:20,879 我去 但我什么也不告诉加百利神父 189 00:22:21,095 --> 00:22:24,664 神会知道你说谎的 神 190 00:22:24,867 --> 00:22:27,932 你觉得神父会知道我说谎吗? 191 00:22:28,120 --> 00:22:31,180 加百利神父是谁? 192 00:22:31,987 --> 00:22:35,099 背我 193 00:22:38,498 --> 00:22:41,565 他是附近嘉布遣会修道院修士 194 00:22:41,636 --> 00:22:44,643 他总是光着脚 即使在冬天! 195 00:22:44,743 --> 00:22:47,750 快来 我带你看样东西 196 00:22:47,842 --> 00:22:50,886 带我看什么? 快来 别问 197 00:23:18,044 --> 00:23:21,030 我偶然发现这个的 小心 198 00:23:24,262 --> 00:23:27,219 我们到了 到了哪儿? 199 00:23:27,295 --> 00:23:30,104 告解室 200 00:23:30,179 --> 00:23:33,084 听 201 00:23:37,199 --> 00:23:40,333 你听的见吗? 是穆勒太太在告解 202 00:23:41,196 --> 00:23:44,141 还有吗? 还要告解吗? 203 00:23:44,344 --> 00:23:47,435 没了 我们有很多活要干 204 00:23:47,700 --> 00:23:50,621 总是越听越有味 我先走了 205 00:23:50,659 --> 00:23:53,633 你去哪里? 我要迟到了 我先走了 206 00:23:53,946 --> 00:23:56,940 你待着听 有时很有意思 207 00:24:00,759 --> 00:24:03,686 带着安宁走吧 208 00:24:22,237 --> 00:24:25,234 原谅我 神父 我有罪 209 00:24:25,731 --> 00:24:29,222 你的罪是思想的还是行为的? 思想的 210 00:24:29,245 --> 00:24:32,156 那么是罪 是的 神父 211 00:24:33,272 --> 00:24:36,211 说吧 我在听 212 00:24:36,812 --> 00:24:39,772 罪欲比我更强大 213 00:24:40,106 --> 00:24:44,175 我老是想象一些画面 214 00:24:44,237 --> 00:24:47,230 肉欲罪孽的画面? 215 00:24:47,728 --> 00:24:51,606 男人们的画面 农场工作的男人们 216 00:24:53,202 --> 00:24:57,504 上次 甚至是一个小孩的画面 217 00:24:57,877 --> 00:25:00,857 一个小孩? 什么小孩? 218 00:25:01,272 --> 00:25:04,709 我的外甥 219 00:25:05,333 --> 00:25:11,243 他来了后 我老是想着他 有个星期天我们在洗澡 220 00:25:14,174 --> 00:25:17,549 暖水让我好兴奋 221 00:25:18,194 --> 00:25:21,262 他躯体的气味 222 00:25:22,128 --> 00:25:25,128 他躯体的触碰 223 00:25:25,467 --> 00:25:29,310 我看见他裸体 我意识到他变成男人了 224 00:25:29,993 --> 00:25:34,232 他站在我面前 225 00:25:34,865 --> 00:25:37,943 我不知道为什么... 226 00:25:38,689 --> 00:25:43,509 我们拥抱我们亲吻 227 00:25:44,214 --> 00:25:48,004 然后我的嘴... 228 00:25:49,859 --> 00:25:54,229 然后我拼命跑开 许多天我避而不见他 229 00:25:55,078 --> 00:25:58,159 从那以后我觉得不干净了 230 00:26:11,195 --> 00:26:14,676 真的吗 还有吗? 231 00:26:16,505 --> 00:26:20,454 我裸体照了几次镜子 232 00:26:21,866 --> 00:26:26,457 并用我的手... 一直是一个人做? 233 00:26:27,926 --> 00:26:31,867 是的 不不 你知道那女家庭教师吧? 234 00:26:32,664 --> 00:26:36,143 你切记空谈误国 实干兴邦 235 00:26:41,290 --> 00:26:44,917 罗杰! 236 00:27:24,108 --> 00:27:27,340 是罗兰德! 237 00:27:39,867 --> 00:27:42,793 早上好 罗兰德 238 00:27:48,210 --> 00:27:51,138 谢谢 来 我们进去 239 00:27:56,933 --> 00:28:00,287 妈妈 我可以下来吗? 我说了待会 240 00:28:05,288 --> 00:28:08,686 这是我弟弟罗杰 他做了蠢事 他很可鄙 241 00:28:18,807 --> 00:28:21,825 这季节它们很扎人 242 00:28:24,169 --> 00:28:27,185 跪下! 243 00:28:33,415 --> 00:28:36,845 十鞭 244 00:29:24,101 --> 00:29:27,230 不哭 罗杰 没事的 245 00:29:28,658 --> 00:29:31,919 她们是因为无聊 246 00:29:32,407 --> 00:29:35,438 她们没别的办法娱乐 247 00:29:46,948 --> 00:29:50,254 你可以回味你姨妈的告解 248 00:30:51,894 --> 00:30:54,500 你? 249 00:31:25,792 --> 00:31:28,765 还是痛吗? 是的 250 00:31:29,068 --> 00:31:32,085 你想的话 我可以在上面涂点药膏 251 00:31:32,731 --> 00:31:35,686 不 我好多了 252 00:31:36,302 --> 00:31:39,308 你看见海伦了? 是的 可怜人 253 00:31:39,799 --> 00:31:42,916 是谁干的? 这是谜 我不知道 254 00:31:43,396 --> 00:31:46,325 真的? 天天晚上上演同样一幕 255 00:31:47,903 --> 00:31:50,864 是个男人? 当然 我肯定是个男人 256 00:31:52,404 --> 00:31:55,400 他们在干什么? 257 00:31:56,171 --> 00:31:59,169 他们在... 258 00:32:00,758 --> 00:32:03,898 去睡觉 在大祸临头前 259 00:32:38,357 --> 00:32:41,846 对不起 罗杰 我要赶紧上厕所 260 00:33:35,371 --> 00:33:38,474 星星让你感兴趣? 261 00:33:41,163 --> 00:33:44,107 是的 262 00:33:44,137 --> 00:33:47,890 今晚没法看星星 有云 263 00:33:48,967 --> 00:33:51,953 太阳真是你说的那样吗? 当然 264 00:33:52,599 --> 00:33:55,958 理论说太阳活动决定了我们的行为 265 00:33:56,696 --> 00:33:59,629 至少影响我们 266 00:34:00,392 --> 00:34:03,882 当发生爆发时 人变得冲动 与平时不同 267 00:34:04,248 --> 00:34:07,310 我们以为我们在控制事件 268 00:34:07,695 --> 00:34:10,920 但是太阳在决定事件 269 00:34:15,843 --> 00:34:18,840 肉欲罪孽是什么? 270 00:34:18,862 --> 00:34:21,428 可以是很多事 罗杰 271 00:34:21,451 --> 00:34:24,414 比如说 战争? 对 没错 272 00:34:32,751 --> 00:34:35,829 弗兰克先生 273 00:34:36,202 --> 00:34:39,259 在我的年龄你觉得受挫折? 是的 274 00:34:40,933 --> 00:34:44,633 你感觉一切糟糕 无一例外? 275 00:34:46,024 --> 00:34:49,060 你冒着被惩罚的风险? 276 00:34:50,223 --> 00:34:53,169 说实话 我现在就觉得 277 00:34:53,688 --> 00:34:56,641 晚安 278 00:34:57,999 --> 00:35:01,159 晚安 279 00:35:27,002 --> 00:35:30,505 你原来是小色鬼 好看吗? 280 00:35:31,243 --> 00:35:35,092 我下楼去厨房喝水 我看见什么? 281 00:35:35,159 --> 00:35:39,300 我请问少爷 你想要我跟你父母怎么说? 282 00:35:41,381 --> 00:35:44,722 什么也别说 你先是偷听你姨妈的告解 283 00:35:45,694 --> 00:35:48,747 现在你偷看你父母? 不 求你 284 00:35:51,357 --> 00:35:55,599 也许有一天我们可以一起逛妓院 285 00:35:58,544 --> 00:36:02,031 不 求你什么也不要说 286 00:36:04,245 --> 00:36:07,212 你要我做什么我做什么 罗马诺先生 287 00:36:44,610 --> 00:36:48,009 把我的车擦亮 一寸一寸的 288 00:38:20,308 --> 00:38:23,418 你好 阿道夫 289 00:38:27,029 --> 00:38:29,948 海伦 290 00:38:30,569 --> 00:38:33,672 我头发上沾了东西 你能摘掉吗? 291 00:38:34,473 --> 00:38:37,614 给我看 292 00:38:44,554 --> 00:38:47,895 你干什么 你疯了吗? 放开我 阿道夫! 293 00:38:54,529 --> 00:38:57,920 你疯了 你干什么? 我要你安静 294 00:38:59,328 --> 00:39:02,636 救我 罗杰少爷! 295 00:39:03,478 --> 00:39:06,958 快放了我! 放了我! 快点! 296 00:39:09,736 --> 00:39:13,657 等一会! 297 00:39:14,307 --> 00:39:18,017 你可以等一会 不需要这么快! 298 00:39:18,845 --> 00:39:22,930 这样就行 走吧! 299 00:39:23,669 --> 00:39:27,468 快走人! 300 00:39:39,958 --> 00:39:43,887 嗨 少爷 你好吗? 301 00:40:06,901 --> 00:40:09,910 你修指甲 好美的手 302 00:40:10,764 --> 00:40:13,818 你的手好美 303 00:40:13,873 --> 00:40:16,948 好有意思看你看车 看你吃饭... 304 00:40:17,230 --> 00:40:20,291 你样样事做得漂亮 305 00:40:20,819 --> 00:40:23,772 举例说 我讨厌看见男人挖鼻屎 306 00:40:24,005 --> 00:40:27,154 我绝不可能嫁给有那习惯的男人 307 00:40:27,231 --> 00:40:30,331 我绝不会允许我的孩子那样做 308 00:40:31,308 --> 00:40:34,594 今早一个女仆掉进屎堆 309 00:40:35,854 --> 00:40:39,125 她完全脏了 310 00:40:39,906 --> 00:40:43,325 全身到处 包括胸和头发 气味令人作呕 311 00:40:44,786 --> 00:40:47,900 借问妈妈 什么时候你让我谈论这种事? 312 00:40:48,196 --> 00:40:51,642 你大点的时候 313 00:40:52,385 --> 00:40:55,799 这靴子没擦干净 罗杰 的确 你没有没擦干净 314 00:40:56,470 --> 00:40:59,553 我怎能穿这靴子? 315 00:41:00,619 --> 00:41:03,656 你说得对 它有点屎 316 00:41:04,534 --> 00:41:08,061 你从哪里学到这字眼 罗杰? 317 00:41:08,864 --> 00:41:12,425 妈妈 你想知道昨晚我抓到谁吗? 318 00:41:13,342 --> 00:41:16,885 他在您卧室门前偷窥 什么? 319 00:41:17,796 --> 00:41:20,788 是的 在半夜 320 00:41:22,358 --> 00:41:25,573 滚 罗杰! 我不想见到你! 321 00:41:25,760 --> 00:41:28,948 你懂吗? 滚! 322 00:41:30,074 --> 00:41:33,170 我们教育好了女儿们 可是他... 323 00:41:34,124 --> 00:41:37,443 他无可救药 324 00:41:38,231 --> 00:41:41,380 我不知道怎么办 惩罚没一点用 325 00:41:42,146 --> 00:41:46,705 怎么可能我俩生出这种不肖之子? 326 00:41:47,829 --> 00:41:51,420 我要绝望了 我知道他需要什么 327 00:41:52,424 --> 00:41:55,521 我来管他几天 328 00:41:56,361 --> 00:41:59,754 他要尝到纪律的滋味 329 00:42:00,606 --> 00:42:03,614 好吗 甜心? 330 00:42:16,495 --> 00:42:19,819 我的心 331 00:42:19,833 --> 00:42:22,632 就像花枝乱颤的玫瑰... 332 00:42:22,870 --> 00:42:25,869 当他的舌滑下... 333 00:42:25,992 --> 00:42:29,057 我的臀... 334 00:42:30,110 --> 00:42:33,495 我开始泉涌... 335 00:43:08,360 --> 00:43:11,413 罗杰少爷 是你 336 00:43:11,876 --> 00:43:15,696 我还以为是别人 来 我给你敷冷水 337 00:43:26,705 --> 00:43:29,632 有时屁股痛苦 有时脑袋痛苦 338 00:43:29,714 --> 00:43:32,812 这就是生活 339 00:43:34,073 --> 00:43:37,105 女人总是这么令人痛苦吗? 经常 340 00:43:37,155 --> 00:43:39,930 男人也经常 怎么令女人痛苦? 341 00:43:39,970 --> 00:43:42,927 你猜不到吗? 342 00:43:44,098 --> 00:43:47,771 我做好了 厄休拉 看它多漂亮 343 00:43:48,041 --> 00:43:51,058 早上好 少爷 你想尝一尝吗 344 00:43:51,501 --> 00:43:54,528 你去哪儿? 345 00:43:59,159 --> 00:44:02,205 早上好 少爷 346 00:44:03,374 --> 00:44:06,446 今天非干不可了 不然要憋死人了 347 00:44:41,743 --> 00:44:44,977 古斯塔夫! 鞍备好了! 348 00:44:46,158 --> 00:44:49,892 为什么你又念祈祷? 349 00:44:50,873 --> 00:44:53,936 你听见我的话吗? 350 00:44:54,054 --> 00:44:57,332 我在马厩等 351 00:44:57,927 --> 00:45:01,078 是谁? 是你 少爷 352 00:45:03,763 --> 00:45:06,838 你还不走 快念完 353 00:45:07,380 --> 00:45:10,419 快走吧 古斯塔夫! 你得帮忙! 354 00:45:10,532 --> 00:45:13,757 你再不快点 我们就得为你祈祷了! 355 00:45:14,095 --> 00:45:17,042 古斯塔夫! 356 00:45:17,128 --> 00:45:20,237 你干什么 罗杰少爷? 357 00:45:20,304 --> 00:45:23,228 你疯了吗 少爷? 放开我 358 00:45:23,864 --> 00:45:26,991 你弄痛我了! 359 00:45:27,778 --> 00:45:31,408 好了 不要! 不要... 360 00:45:32,619 --> 00:45:35,688 你想干什么! 你是魔鬼 少爷! 361 00:45:36,683 --> 00:45:39,713 等等! 好舒服... 362 00:45:40,278 --> 00:45:43,361 要 要... 363 00:45:44,163 --> 00:45:47,242 少爷! 364 00:45:50,064 --> 00:45:53,058 战争! 战争爆发了! 365 00:45:53,401 --> 00:45:56,737 德国人宣战了! 366 00:45:58,079 --> 00:46:01,149 战争! 战争! 367 00:46:01,417 --> 00:46:04,492 他们开战了! 368 00:46:04,852 --> 00:46:07,873 报纸最新消息! 让我看看 369 00:46:08,984 --> 00:46:11,993 我想看 快念 370 00:46:12,505 --> 00:46:17,774 德国对法宣战 371 00:46:24,178 --> 00:46:27,388 说真的 是时候开战了 372 00:46:27,855 --> 00:46:30,878 据说是场大战 绝非戏言 373 00:46:30,884 --> 00:46:33,922 我希望打上至少一年 374 00:46:34,084 --> 00:46:37,140 想想看 我们会坚持打一年 375 00:46:37,216 --> 00:46:40,229 你会回工厂? 以最快速度 376 00:46:40,255 --> 00:46:44,501 你被征召了吗 弗兰克先生? 没有 我有哮喘 377 00:46:44,554 --> 00:46:47,556 真不幸 378 00:46:47,647 --> 00:46:51,262 祝胜利! 但不要太快了 379 00:46:51,308 --> 00:46:54,222 祝胜利! 380 00:46:55,600 --> 00:46:58,578 祝胜利! 381 00:47:58,519 --> 00:48:01,470 晚上好 罗杰少爷 382 00:49:30,699 --> 00:49:33,687 真糟糕 我可能再也看不见你了 383 00:49:33,818 --> 00:49:37,080 你会等我吗? 你这话问得? 384 00:49:38,272 --> 00:49:41,365 我会等你等到世界末日 385 00:49:41,629 --> 00:49:44,589 我会把你的照片紧贴我的胸口 386 00:49:44,705 --> 00:49:47,650 战场上小心 387 00:49:48,219 --> 00:49:51,230 我想你会为我骄傲的 是的 388 00:49:51,332 --> 00:49:54,105 好好表现 别冒不必要的险 389 00:49:55,212 --> 00:49:59,029 安心去吧 390 00:51:17,350 --> 00:51:20,699 马上再见... 再见! 391 00:51:55,860 --> 00:51:58,997 你能帮我吗 罗杰? 392 00:52:00,249 --> 00:52:03,349 我该做什么? 393 00:52:03,433 --> 00:52:06,537 你妈妈决定搬东西 为什么? 394 00:52:06,791 --> 00:52:09,947 也许她现在害怕 395 00:52:19,139 --> 00:52:22,304 小心 396 00:52:27,196 --> 00:52:30,286 少爷 我在工作 397 00:52:30,297 --> 00:52:33,360 我在帮你 谎言 398 00:52:33,434 --> 00:52:36,495 你根本不是在帮我 你是在骚扰我 399 00:52:54,757 --> 00:52:57,854 脱掉女人衣服很难的 400 00:52:59,166 --> 00:53:02,251 一个绅士要尊重女仆的内衣 401 00:53:02,921 --> 00:53:05,954 温柔地 像这样 402 00:53:14,964 --> 00:53:18,120 这是第一次我看见你裸体 少爷 403 00:53:23,441 --> 00:53:24,482 不错 404 00:53:24,508 --> 00:53:25,549 真的不错 405 00:53:27,787 --> 00:53:30,122 等等! 406 00:54:35,075 --> 00:54:38,260 我们应该一直做爱 407 00:54:38,319 --> 00:54:42,430 为什么我们不呢 厄休拉? 我已经问过我自己了 408 00:54:43,542 --> 00:54:45,652 想想而已 409 00:54:46,078 --> 00:54:47,013 那会很好 410 00:54:47,635 --> 00:54:51,100 厄休拉 我想娶你 我爱你 411 00:54:51,334 --> 00:54:56,588 这开头不妙 为什么说? 412 00:54:56,707 --> 00:55:00,473 如果你跟女人都这样说 你不会有好日子过了 413 00:55:01,355 --> 00:55:04,674 我爱你 我是说真的 414 00:55:04,743 --> 00:55:07,817 我妈妈教我应该说真话 415 00:55:07,848 --> 00:55:11,543 你的皮肤...我想摸遍你 你好可人 416 00:55:11,584 --> 00:55:15,034 我确定我爱你 417 00:55:15,360 --> 00:55:18,614 你的皮肤非常柔软 418 00:55:19,295 --> 00:55:22,773 你很亲切 你很诚实 419 00:55:23,881 --> 00:55:27,107 诚实? 你以为我诚实? 是的 420 00:55:33,669 --> 00:55:38,145 是你的第一次吗? 是的 421 00:55:41,061 --> 00:55:44,183 我告诉你 我永远忘不了我的第一次 422 00:55:49,181 --> 00:55:51,196 你的衬衫撕破了 423 00:55:52,939 --> 00:55:54,158 你做了? 是的 424 00:55:55,856 --> 00:55:58,885 跟谁? 我不告诉你 425 00:55:59,162 --> 00:56:01,738 你跟凯特做了? 不 不是跟凯特 426 00:56:02,285 --> 00:56:05,902 你还等什么? 427 00:56:06,920 --> 00:56:12,124 妈妈在跟加百利神父说话 快来 428 00:56:19,301 --> 00:56:24,505 我丈夫是我的梦想 现在是我的噩梦 429 00:56:25,544 --> 00:56:29,082 一开始 他还正常 430 00:56:30,747 --> 00:56:33,557 但马上 他截然不同 431 00:56:33,972 --> 00:56:36,678 截然不同? 我不知道怎么说... 432 00:56:37,146 --> 00:56:40,893 是恶魔之梦 他就像鬼怪 433 00:56:42,585 --> 00:56:49,454 然后他逼我...摆好姿势 434 00:56:50,507 --> 00:56:54,670 你懂吗 神父? 什么姿势? 435 00:56:57,695 --> 00:56:59,360 很特殊的姿势 436 00:57:00,664 --> 00:57:10,032 很好 呃...你得到快乐吗? 437 00:57:11,517 --> 00:57:16,096 我怎么跟你说...是的...在某方面 438 00:57:16,630 --> 00:57:21,418 但说真的我觉得人欲横流 439 00:57:22,102 --> 00:57:25,224 如果再那样我应该做吗? 应该 440 00:57:26,086 --> 00:57:29,208 有些事...我没法跟我丈夫做 441 00:57:30,160 --> 00:57:42,649 我觉得好屈辱...我应该找专家吗? 442 00:57:44,188 --> 00:57:48,352 不 你知道... 443 00:57:48,849 --> 00:57:57,176 对... 回答三句话 第一 禁止通奸... 444 00:58:00,276 --> 00:58:04,439 你丈夫不能找另一个... 你必须满足他的婚姻生活 445 00:58:08,591 --> 00:58:12,754 第二 你应该让你丈夫快乐... 446 00:58:16,135 --> 00:58:22,380 要做个功夫更好的女人 447 00:58:29,922 --> 00:58:42,932 第三你必须原谅他 在战争时刻... 448 00:58:43,295 --> 00:58:51,622 考验对丈夫的爱和忠诚... 449 00:58:56,459 --> 00:58:59,998 怎么回事 罗杰? 过来! 450 00:59:10,197 --> 00:59:11,550 罗杰 我要你过来 451 00:59:12,538 --> 00:59:17,742 现在妳们只有我一个男人了 妳们对我下得了手吗? 452 00:59:50,578 --> 00:59:53,838 我让你吃了一惊? 是的 453 00:59:53,843 --> 00:59:56,787 对不起 454 00:59:57,023 --> 01:00:00,436 小姐 你之前从不来这里 我知道 我之前怕 455 01:00:00,458 --> 01:00:03,586 现在没危险了 为什么? 456 01:00:03,616 --> 01:00:07,008 因为男人都去打仗了 457 01:00:07,871 --> 01:00:11,142 你怕男人? 458 01:00:11,318 --> 01:00:14,523 所有女人都怕 为什么? 459 01:00:16,185 --> 01:00:19,251 因为... 460 01:00:20,977 --> 01:00:24,017 因为 461 01:00:25,777 --> 01:00:28,962 抓的! 给你的礼物 462 01:00:33,284 --> 01:00:36,644 现在 我听说你干了好事 463 01:00:39,297 --> 01:00:42,477 谁告诉你的? 你知道 464 01:00:42,564 --> 01:00:45,693 不知道 告诉我 465 01:00:46,392 --> 01:00:50,697 她们说你跟女仆在秘密干事 466 01:00:51,402 --> 01:00:54,560 干事? 什么事? 467 01:00:56,626 --> 01:00:59,869 你知道我真正喜欢谁吗? 我? 468 01:01:01,483 --> 01:01:05,199 想看吗? 469 01:02:19,831 --> 01:02:22,779 怎么样? 一切顺利 470 01:02:23,059 --> 01:02:26,362 我见了部长 我们需要赶时间 但我会想办法的 471 01:02:26,944 --> 01:02:30,236 你会在家待多久? 星期一早上我就要在工厂 472 01:02:30,282 --> 01:02:33,810 你招了工人吗? 473 01:02:33,875 --> 01:02:37,174 只招了招得来的 我考虑雇女人 工资更低 474 01:02:37,243 --> 01:02:41,567 这里一切如何 亲爱的? 啊...田园诗 475 01:02:41,659 --> 01:02:44,660 看! 报纸上有罗马诺的照片! 他又打下一架飞机 476 01:02:44,703 --> 01:02:47,880 三架了! 是真的 477 01:02:48,071 --> 01:02:51,340 他就像帅气天使 对 他的制服很合身 478 01:02:51,704 --> 01:02:55,189 空军是奇迹 金属也能升上天 479 01:02:58,319 --> 01:03:01,429 看! 他有枚我爸爸做的勋章 480 01:03:02,034 --> 01:03:05,640 是真的 有这样的男人战争马上会结束 481 01:03:06,338 --> 01:03:09,393 让我们希望它持续得久一点 482 01:03:09,951 --> 01:03:13,215 妈妈 为什么要打这一仗? 483 01:03:14,744 --> 01:03:18,181 因为... 484 01:03:20,643 --> 01:03:24,189 问你爸爸 他知道怎么回答你 485 01:03:26,749 --> 01:03:30,068 你能给我解释吗 爸爸? 486 01:03:31,358 --> 01:03:34,607 你要怪德国人 为什么 怎么回事? 487 01:03:35,746 --> 01:03:38,966 很多很多事... 488 01:03:40,106 --> 01:03:43,281 举例说 什么事? 我明天告诉你 489 01:03:43,360 --> 01:03:46,485 现在不早了 我说明天吧 490 01:03:46,759 --> 01:03:51,814 姨妈你知道吗...你知道为什么打这仗吗? 491 01:03:52,955 --> 01:03:56,118 不知道 没人告诉我 492 01:03:56,186 --> 01:03:59,559 我想是因为男人就喜欢打啊杀啊 493 01:03:59,914 --> 01:04:03,051 但你 你喜欢打吗? 494 01:04:03,166 --> 01:04:06,209 不不 我觉得在这很好 495 01:04:09,490 --> 01:04:13,872 你看见什么? 他们在干什么? 496 01:04:18,334 --> 01:04:21,624 你来看 497 01:04:25,813 --> 01:04:28,829 嘘! 498 01:04:35,384 --> 01:04:38,629 罗杰! 499 01:04:47,090 --> 01:04:50,657 你有遗愿吗? 有父母亲人吗? 500 01:04:50,851 --> 01:04:54,015 没有 没有 只剩你一个了 501 01:04:54,499 --> 01:04:57,695 大限到了 夫人 502 01:04:58,262 --> 01:05:01,343 我希望你勇敢 503 01:05:01,807 --> 01:05:05,119 给我使出你杀女人的本事 504 01:05:05,703 --> 01:05:08,831 准备受死吧 505 01:05:10,089 --> 01:05:13,809 现在给你戴上眼罩 506 01:05:14,496 --> 01:05:17,664 你就看不到怎么死的 507 01:05:21,031 --> 01:05:25,068 排枪! 准备开火! 508 01:05:25,413 --> 01:05:28,548 准备! 罗杰! 509 01:05:29,077 --> 01:05:32,362 罗杰! 别生气 妈妈 510 01:05:35,331 --> 01:05:39,084 我救了你的命 511 01:05:45,530 --> 01:05:48,727 为什么我的姐夫行为这样? 512 01:05:50,840 --> 01:05:53,999 毫无疑问是为了爱 而我的姐姐很快乐 513 01:05:54,087 --> 01:05:57,607 很显然 514 01:06:01,656 --> 01:06:04,920 男人脑子里想什么 想不通 515 01:06:21,778 --> 01:06:25,971 晚上好 亲爱的姨妈 你在我床上干什么 罗杰? 516 01:06:26,612 --> 01:06:30,974 我想要个晚安吻 当然可以 我吻你 517 01:06:34,744 --> 01:06:37,759 现在走吧 518 01:06:37,880 --> 01:06:41,242 我想要你想象中给我的热吻 519 01:06:43,299 --> 01:06:46,339 马上离开这里 否则我告诉你妈妈 520 01:06:46,364 --> 01:06:49,486 别发火 我说了离开 521 01:06:57,174 --> 01:07:00,115 我听见脚步声 522 01:07:00,159 --> 01:07:03,344 我怎么办? 我不想要他这样看见我 523 01:07:06,337 --> 01:07:09,553 开门 玛格丽特 是我 我想跟你谈 524 01:07:09,911 --> 01:07:13,070 这时候不行 我写了字 525 01:07:13,216 --> 01:07:16,350 什么字? 一首诗 526 01:07:16,386 --> 01:07:19,540 你就隔着门念吧 527 01:07:19,672 --> 01:07:22,833 你会听? 是的 我保证 528 01:07:24,182 --> 01:07:27,407 所有灵魂中你令我忘魂... 529 01:07:27,559 --> 01:07:30,598 我在银河系徘徊 530 01:07:31,226 --> 01:07:33,652 玛格丽特我的爱... 531 01:07:42,370 --> 01:07:45,676 你还是处子身吗 姨妈? 532 01:07:48,443 --> 01:07:52,235 我不再是了 533 01:08:18,882 --> 01:08:23,353 我是孩子的时候 我好爱慕你 534 01:08:58,045 --> 01:09:01,395 哦... 535 01:09:09,612 --> 01:09:12,834 到了 终于到了 536 01:09:54,950 --> 01:09:58,087 啊...我热爱音乐 537 01:10:00,785 --> 01:10:04,713 还有医学 538 01:10:05,889 --> 01:10:08,921 你喜欢看这些色情图片? 我怎么说呢...是的 539 01:10:10,429 --> 01:10:13,811 有点喜欢 比看太阳更喜欢? 540 01:10:13,922 --> 01:10:17,124 怎么问这问题? 541 01:10:17,272 --> 01:10:20,754 你自己在乡下天天晚上 542 01:10:20,872 --> 01:10:24,017 等于在妓院过周末... 543 01:10:26,288 --> 01:10:29,478 我肯定你会感谢战争的 544 01:10:29,896 --> 01:10:33,052 为什么你不找个女人? 很容易 545 01:10:34,589 --> 01:10:37,986 你当然容易 546 01:10:55,945 --> 01:10:59,152 你真好看 进来 547 01:11:04,445 --> 01:11:07,483 楼下没什么事吧? 548 01:11:07,513 --> 01:11:09,675 开战后就没什么事了 549 01:11:10,218 --> 01:11:13,352 既然不是我爸爸 也不是弗兰克先生 也不是你 少爷 550 01:11:13,424 --> 01:11:16,320 可能是谁? 我看是穆勒先生 551 01:11:16,371 --> 01:11:19,407 他总是家伙很大 552 01:11:19,541 --> 01:11:23,060 他老婆说他做不了了 他跟他的情人做 553 01:11:23,122 --> 01:11:26,024 但现在冷清了 554 01:11:26,122 --> 01:11:29,575 对 罗杰少爷 现在太冷清了 555 01:11:30,584 --> 01:11:33,876 为什么你要这时候来? 556 01:11:33,948 --> 01:11:37,207 不为什么 我想送茶... 557 01:11:41,363 --> 01:11:44,506 你知道我需要什么 我睡不着 558 01:11:44,877 --> 01:11:48,053 晚安 海伦 559 01:12:20,119 --> 01:12:23,535 你跟凯特做了? 是的 560 01:12:26,682 --> 01:12:29,968 怎么样? 很爽 561 01:12:30,591 --> 01:12:33,595 她告诉你了吗? 562 01:12:33,690 --> 01:12:37,362 是的 她告诉我你跟厄休拉做了 而厄休拉告诉我... 563 01:12:37,454 --> 01:12:40,711 你跟海伦做了 是真的吗? 是的 564 01:12:43,467 --> 01:12:46,533 那你跟谁都做了 几乎 565 01:12:47,532 --> 01:12:50,785 跟玛格丽特姨妈做了吗? 566 01:12:51,927 --> 01:12:55,151 做了 但没完全做 567 01:12:55,268 --> 01:12:58,472 但你会做? 谁知道? 568 01:12:59,598 --> 01:13:02,808 哦 看谁来了 569 01:13:32,603 --> 01:13:35,819 你的腿痛? 对 靴子太紧了 570 01:13:37,166 --> 01:13:40,412 坐下 我来脱 好 571 01:13:51,736 --> 01:13:55,565 你热吗? 是的 572 01:13:56,666 --> 01:13:59,920 那为什么不脱衣服? 你说的对 我就去换装 573 01:14:01,540 --> 01:14:04,789 不 你可以在这里做 574 01:14:05,568 --> 01:14:08,716 我来帮你 在马厩? 575 01:14:08,924 --> 01:14:12,223 当然可以 为什么不呢? 马都没穿衣服 你真的变了好多 576 01:14:12,853 --> 01:14:16,131 打什么算盘? 罗杰! 放开我 你疯了吗? 577 01:14:16,200 --> 01:14:19,294 地球第一批居民就这样 578 01:14:19,365 --> 01:14:22,233 但我们不是第一批! 要是我们在荒岛上呢? 579 01:14:22,305 --> 01:14:25,375 我们不是在岛上 罗杰! 580 01:14:44,059 --> 01:14:47,274 你干什么? 581 01:14:49,657 --> 01:14:52,834 不可能 不要被人看见 582 01:14:52,842 --> 01:14:55,986 你说什么? 583 01:15:41,590 --> 01:15:44,807 你又玩了新的一个 从图片上看会很难应付吧 584 01:15:44,929 --> 01:15:48,329 我想我会应付很好 585 01:16:17,776 --> 01:16:21,074 你先请 586 01:17:07,188 --> 01:17:10,485 凯特小姐 587 01:17:10,634 --> 01:17:13,757 我等着你一起去 罗杰少爷和他姨妈玛格丽特需要你 588 01:17:13,849 --> 01:17:16,950 来吧 589 01:17:37,480 --> 01:17:40,676 我来是为了帮你 590 01:18:31,459 --> 01:18:34,618 为什么你这么想睡觉? 591 01:18:34,643 --> 01:18:37,612 你怎么回事? 592 01:18:37,653 --> 01:18:41,043 我这年龄需要更多睡眠 593 01:18:41,793 --> 01:18:44,981 你想知道件事吗? 594 01:18:45,052 --> 01:18:48,265 我想我怀孕了 595 01:18:50,047 --> 01:18:53,210 你真的怀孕了? 我要生孩子了 596 01:18:53,621 --> 01:18:56,839 这事很严重 这是好事 597 01:18:57,092 --> 01:19:00,228 现在我怎么办? 我怎么跟妈妈说? 598 01:19:04,006 --> 01:19:07,152 是罗马诺! 快起来! 599 01:19:07,190 --> 01:19:10,318 躲起来! 被他们看见就糟了! 600 01:19:17,789 --> 01:19:21,460 他是英雄 601 01:19:35,136 --> 01:19:38,657 是罗马诺! 602 01:19:48,103 --> 01:19:51,362 就像伊卡罗斯挑战天空! 603 01:20:42,428 --> 01:20:45,055 现在我是上尉了 好帅气 604 01:20:45,576 --> 01:20:48,394 昨晚升职的 605 01:20:48,471 --> 01:20:51,381 罗马诺 606 01:20:51,471 --> 01:20:54,500 你是最棒的 你是我的英雄 607 01:20:56,153 --> 01:20:59,822 看 我总是随身带着 608 01:21:00,140 --> 01:21:04,427 打仗中与敌人交火时...不可避免 609 01:21:07,678 --> 01:21:11,267 还有 你知道这个吗? 610 01:21:11,731 --> 01:21:15,087 我的中尉帽 也是弹孔 611 01:21:32,675 --> 01:21:36,600 我会送给你新的 罗马诺 加上上尉穗带 612 01:21:36,690 --> 01:21:39,590 了不起! 613 01:21:56,675 --> 01:21:59,861 没什么好害怕的 冷静 614 01:22:37,223 --> 01:22:40,403 祝上尉健康! 祝健康! 615 01:22:41,961 --> 01:22:45,137 看来我们今年有好酒 616 01:22:46,673 --> 01:22:49,830 现在跟我们讲好故事 罗马诺 617 01:22:51,873 --> 01:22:55,257 早上...一个士兵行军 618 01:22:56,149 --> 01:22:59,298 他是英雄 意气风发 619 01:23:00,214 --> 01:23:03,571 突然... 620 01:23:03,709 --> 01:23:06,829 ...他腿不知怎么回事 621 01:23:07,200 --> 01:23:10,309 ...他掉进一个坑里 622 01:23:11,526 --> 01:23:15,845 那坑其实是炸开的马肚子...死了几周了 623 01:23:17,123 --> 01:23:20,142 发出令人窒息的恶臭 624 01:23:20,842 --> 01:23:24,012 士兵想出来 没法站稳又滑进去 625 01:23:24,748 --> 01:23:27,919 他动腿想离开尸体 626 01:23:28,494 --> 01:23:31,773 他拼命想逃脱... 627 01:23:32,352 --> 01:23:35,222 他无能为力 628 01:23:36,217 --> 01:23:39,760 毒气熏死他了 629 01:23:41,859 --> 01:23:45,028 在饭桌上我绝不会讲这么丑陋的故事 630 01:23:45,122 --> 01:23:48,176 你说什么 罗杰? 这是战争 战争不是儿戏 631 01:23:48,754 --> 01:23:52,240 他是孩子 他不必担心 632 01:24:07,988 --> 01:24:11,810 我们开始 拉起他 633 01:24:18,079 --> 01:24:22,026 我不知道是否他扛得住 你确定? 634 01:24:22,119 --> 01:24:25,841 医院这么教的 这是拉长他的腿唯一的办法 635 01:24:26,466 --> 01:24:29,566 他必须被拉长? 多少? 尽可能长 636 01:24:29,582 --> 01:24:33,318 我们必须天天坚持做一年 我们拉起他 637 01:24:33,397 --> 01:24:37,779 我们拉! 上! 上! 就这样 帮忙! 更用力! 638 01:24:38,836 --> 01:24:42,041 更高! 用力拉! 639 01:24:42,677 --> 01:24:45,493 用力拉! 640 01:24:45,646 --> 01:24:49,653 是丢条腿好 还是丢只眼睛好? 641 01:24:49,727 --> 01:24:52,583 取决于你用它干什么 642 01:24:53,945 --> 01:24:57,480 怎么了 穆勒太太? 643 01:24:58,368 --> 01:25:01,644 我可怜的丈夫 他死了 644 01:25:02,534 --> 01:25:07,927 看他们寄给我什么...勋章和杀死他的子弹 645 01:25:08,012 --> 01:25:10,174 没别的了? 646 01:25:10,243 --> 01:25:14,146 为什么你哭? 你总是说他那样最好 647 01:25:16,082 --> 01:25:21,231 他是我的丈夫 我不为他哭 谁哭? 648 01:25:27,448 --> 01:25:30,644 嗨... 649 01:25:31,246 --> 01:25:36,114 放我下来! 海伦 厄休拉! 650 01:25:38,968 --> 01:25:42,175 乐极生悲 651 01:25:42,898 --> 01:25:46,023 我必须告诉你件事 652 01:25:46,136 --> 01:25:49,305 我怀孕了 你也是? 653 01:25:49,823 --> 01:25:53,081 你什么意思 我也是? 不..我是说我姐姐艾莉莎也怀孕了 654 01:25:53,082 --> 01:25:56,180 接下来是谁? 现在我怎么办? 655 01:25:56,869 --> 01:25:59,961 我必须嫁给你 嫁给我? 656 01:26:00,004 --> 01:26:06,027 嫁给你? 也许办不到... 657 01:26:11,163 --> 01:26:14,621 嫁给阿道夫 我不想 658 01:26:14,765 --> 01:26:18,051 我在他腿残废前就不喜欢他 瓦伦丁吧 659 01:26:18,526 --> 01:26:21,781 他人好又可爱 但他是独眼龙 660 01:26:21,874 --> 01:26:25,100 更好 我可以背着他干事 661 01:26:25,165 --> 01:26:28,332 厄休拉 你帮我一个忙好吗? 662 01:26:28,483 --> 01:26:31,684 你有红色指甲油吗? 663 01:26:31,959 --> 01:26:35,388 没有 但我能弄到 好 664 01:26:36,666 --> 01:26:39,807 你得赶快! 很紧急! 665 01:26:49,241 --> 01:26:52,370 我有话必须跟你说 好 进来 666 01:26:56,433 --> 01:27:00,237 有件令人不安又棘手的事 667 01:27:00,285 --> 01:27:03,519 你要生孩子了 你怎么知道? 668 01:27:03,618 --> 01:27:07,007 我怎么办? 很简单 嫁人 669 01:27:07,036 --> 01:27:09,648 嫁给谁? 嫁给弗兰克先生 670 01:27:09,702 --> 01:27:12,922 你会快乐的 他要求不高 671 01:27:13,958 --> 01:27:17,482 嫁给弗兰克先生? 他是不错的男人 相信我 672 01:27:18,118 --> 01:27:21,599 你们一起会很快乐 673 01:27:23,648 --> 01:27:26,773 我必须让他相信他是孩子爸爸 674 01:27:27,648 --> 01:27:30,977 我拿来了 在这等着 675 01:27:31,173 --> 01:27:35,029 一个问题解决了 跟我来 676 01:27:44,244 --> 01:27:47,460 你不知道敲门吗? 滴几滴在这 677 01:27:47,484 --> 01:27:50,563 不要太夸张了 678 01:27:50,650 --> 01:27:53,658 厄休拉 你干什么? 679 01:27:53,738 --> 01:27:56,350 我是为了你 小姐 你疯了吗? 给我! 680 01:27:56,403 --> 01:27:59,958 等等 艾莉莎 想一想 681 01:28:01,406 --> 01:28:04,655 冷静 艾莉莎 682 01:28:04,656 --> 01:28:07,715 幸好没破 现在住手 683 01:28:07,722 --> 01:28:10,859 厄休拉 回我卧室去 我马上就去 684 01:28:13,212 --> 01:28:16,622 是为你好 685 01:28:17,283 --> 01:28:20,436 现在去找罗马诺 告诉他你爱他 没有他你没法活 686 01:28:20,536 --> 01:28:23,601 告诉他你无论如何也要跟他上床了 687 01:28:23,620 --> 01:28:26,394 但他有原则 原则 你傻吗? 688 01:28:26,497 --> 01:28:30,003 女人知道怎么做 记住他在为国家出生入死 689 01:28:33,433 --> 01:28:36,633 快去! 他要睡觉了 690 01:28:44,805 --> 01:28:47,933 快来! 691 01:28:49,882 --> 01:28:53,061 你呆在这 692 01:29:00,312 --> 01:29:03,788 女人必须总是理由让人相信 别忘了 693 01:29:06,020 --> 01:29:09,175 是谁? 694 01:29:09,274 --> 01:29:12,460 开门 是我 玛格丽特 695 01:29:13,521 --> 01:29:16,613 玛格丽特 696 01:29:17,576 --> 01:29:23,771 今晚天空无云 我想要你教我看星星 697 01:29:41,214 --> 01:29:45,359 战争不会马上结束 你知道的 我不想失去你 698 01:29:46,027 --> 01:29:49,207 现在这不算罪 加百利神父说的 699 01:29:49,596 --> 01:29:52,847 现在与和平时期不同 700 01:29:53,230 --> 01:29:56,763 我们走 701 01:30:15,520 --> 01:30:18,847 你想办事? 进来 不...我今晚有很多事要办 702 01:30:18,858 --> 01:30:21,249 我必须问你件事 说吧 703 01:30:21,292 --> 01:30:24,193 你怀孕了吗? 没有 为什么问? 704 01:30:24,226 --> 01:30:27,684 因为我终于解脱了 晚安 705 01:30:32,882 --> 01:30:36,207 不不 我今晚不想边喝茶边做 706 01:30:36,218 --> 01:30:39,360 为什么? 你可能打破杯子 707 01:31:30,267 --> 01:31:33,849 在这以后我会福星高照 它会在天上一直陪伴我 708 01:31:38,836 --> 01:31:42,228 我希望你不是很痛 有点痛 709 01:32:07,647 --> 01:32:12,521 此刻 我们愿上天祝福这些婚姻 710 01:32:13,168 --> 01:32:16,652 马上送来孩子们 711 01:32:17,450 --> 01:32:21,796 记得不仅不孝有三无后为大... 712 01:32:25,600 --> 01:32:29,380 而且在此国难时刻 这是爱国义务 713 01:32:30,195 --> 01:32:33,414 我们必须为我们有难的国家造人 714 01:32:34,359 --> 01:32:39,645 现在我们祖国更加需要补充年轻人... 715 01:32:40,492 --> 01:32:43,695 将来保卫祖国 716 01:32:44,311 --> 01:32:47,952 我的国家需要生命 717 01:33:52,663 --> 01:33:56,792 要是生了男孩 我要起名叫罗杰 我的想法也一样 718 01:33:56,906 --> 01:33:59,890 你呢 厄休拉? 719 01:33:59,924 --> 01:34:03,052 你给他取什么名字 厄休拉? 说真的 我想我会叫他罗杰 720 01:34:03,446 --> 01:34:06,249 为什么妳们不约而同? 我做了什么获此殊荣? 721 01:34:07,511 --> 01:34:10,672 嗨 蓓莎 嗨 凯特! 722 01:34:10,872 --> 01:34:14,011 嗨! 723 01:34:15,093 --> 01:34:18,221 你呢? 你不怀孕保卫国家? 724 01:34:18,630 --> 01:34:21,780 不用 因为我是英国人 725 01:34:25,387 --> 01:34:28,509 这是最美妙的假期 726 01:34:31,473 --> 01:34:34,672 看来敌人前进了 马上在城里见你 727 01:34:43,609 --> 01:34:47,650 别了 罗杰 为什么说别了? 728 01:34:48,189 --> 01:34:51,343 你住在城里 729 01:34:52,269 --> 01:34:55,410 瓦伦丁怎么样? 瓦伦丁是个好老公 730 01:34:55,709 --> 01:34:58,554 他知道怎么服务妻子 731 01:34:59,517 --> 01:35:03,166 你可以进城找我 我不想 罗杰 732 01:35:08,096 --> 01:35:11,386 记得我想过娶你吗? 733 01:35:12,220 --> 01:35:15,763 为什么不行? 你对我没感觉吗? 734 01:35:17,391 --> 01:35:20,933 我不想考虑它 我做的时候就没想过 735 01:35:21,798 --> 01:35:25,243 你瞧 一切是用来被忘记的 736 01:35:27,349 --> 01:35:30,665 也许一天后你就不记得我的名字 737 01:35:31,033 --> 01:35:34,610 我会永远记得你 但你会吗? 738 01:35:34,765 --> 01:35:37,890 我也会 739 01:35:37,927 --> 01:35:40,947 罗杰! 740 01:35:42,657 --> 01:35:46,379 我要走了 我得拿包了 741 01:35:57,757 --> 01:36:01,707 我能帮你吗 罗杰少爷? 不 多谢 742 01:36:02,124 --> 01:36:07,003 海伦 你也... 对 我也怀孕了 743 01:36:07,704 --> 01:36:12,154 你得找个丈夫 为什么? 如今不需要 744 01:36:13,673 --> 01:36:16,894 你爸爸在叫你 谢谢 小姐 745 01:36:39,095 --> 01:36:42,384 我送水果给你旅行吃 746 01:36:43,110 --> 01:36:47,096 我亲手摘的 谢谢你 747 01:36:47,194 --> 01:36:50,764 再见 748 01:36:54,822 --> 01:36:59,110 别忘了 城里对年轻男人有许多诱惑 749 01:36:59,180 --> 01:37:02,505 特别在战争期间 750 01:37:58,272 --> 01:38:00,859 罗杰! 751 01:38:13,153 --> 01:38:25,643 本片纯属意淫 小色狼切勿效仿 玩弄女性为人不齿 奸淫姐姐禽兽不如 52082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.