Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,674 --> 00:00:17,874
The series is based on real events.
2
00:00:17,954 --> 00:00:18,034
Some events and names
were altered for dramatic purposes
3
00:00:18,034 --> 00:00:19,674
Some events and names
were altered for dramatic purposes
4
00:00:19,754 --> 00:00:21,474
out of respect for the family
who faced the ordeal.
5
00:02:32,754 --> 00:02:35,354
THE TRANSFORMATION
6
00:02:36,634 --> 00:02:39,234
Tell me what happened?
Are you hurt anywhere?
7
00:02:39,314 --> 00:02:42,034
I'm okay. I'm fine.
8
00:02:42,034 --> 00:02:42,474
I'm okay. I'm fine.
9
00:02:44,994 --> 00:02:47,394
-I'm fine. Believe me.
-Your legs?
10
00:02:48,674 --> 00:02:50,354
-Is he okay?
-Can you feel them?
11
00:02:51,594 --> 00:02:52,794
May he rest in peace.
12
00:02:57,554 --> 00:02:58,474
What happened?
13
00:03:01,554 --> 00:03:02,954
I don't know.
14
00:03:03,034 --> 00:03:06,034
He was driving, then let go
of the steering wheel and lost control.
15
00:03:06,034 --> 00:03:06,554
He was driving, then let go
of the steering wheel and lost control.
16
00:03:07,554 --> 00:03:08,634
Where were you going?
17
00:03:09,914 --> 00:03:12,034
You can't leave Lebanese territory.
You're a witness in an investigation.
18
00:03:12,034 --> 00:03:14,994
You can't leave Lebanese territory.
You're a witness in an investigation.
19
00:03:17,994 --> 00:03:18,034
We need to get you
to the hospital to make sure
20
00:03:18,034 --> 00:03:19,754
We need to get you
to the hospital to make sure
21
00:03:19,834 --> 00:03:21,634
you don't have internal bleeding.
22
00:03:21,714 --> 00:03:24,034
No. There's no need.
I'm fine. Look at me, I'm good.
23
00:03:24,034 --> 00:03:26,314
No. There's no need.
I'm fine. Look at me, I'm good.
24
00:03:27,314 --> 00:03:28,594
It's as if she wasn't in the car.
25
00:03:28,674 --> 00:03:30,034
AMBULANCE
26
00:03:30,154 --> 00:03:31,274
It's a miracle.
27
00:03:38,194 --> 00:03:40,874
No! It's not a miracle.
28
00:03:42,474 --> 00:03:44,274
Miracles are God's work.
29
00:03:47,634 --> 00:03:48,034
Of course,
you are welcome to stay with us.
30
00:03:48,034 --> 00:03:50,154
Of course,
you are welcome to stay with us.
31
00:03:51,154 --> 00:03:52,514
You can have your job back.
32
00:03:52,594 --> 00:03:54,034
God knows we can use
another helping hand now.
33
00:03:54,034 --> 00:03:54,874
God knows we can use
another helping hand now.
34
00:03:56,274 --> 00:03:57,314
Thank you.
35
00:04:08,034 --> 00:04:09,114
Goodnight.
36
00:04:16,914 --> 00:04:18,034
-Poor Abou Issam.
-Miss Sylvia?
37
00:04:18,034 --> 00:04:20,274
-Poor Abou Issam.
-Miss Sylvia?
38
00:04:25,954 --> 00:04:29,154
I told your dad,
but I think you should know too.
39
00:04:30,434 --> 00:04:32,074
About your brother's autopsy.
40
00:04:33,914 --> 00:04:36,034
Yes, what did you find out?
41
00:04:36,034 --> 00:04:36,674
Yes, what did you find out?
42
00:04:38,514 --> 00:04:41,394
The fire was the cause of death, but…
43
00:04:42,594 --> 00:04:44,594
but we don't know what caused the fire.
44
00:04:46,514 --> 00:04:48,034
Miss Sylvia,
something strange has happened.
45
00:04:48,034 --> 00:04:48,674
Miss Sylvia,
something strange has happened.
46
00:04:50,034 --> 00:04:52,634
It's not the first strange thing
that happened to us.
47
00:04:54,834 --> 00:04:56,754
Anything specific I should know about?
48
00:04:59,754 --> 00:05:00,034
No, but you can say misfortune
has been haunting us.
49
00:05:00,034 --> 00:05:03,394
No, but you can say misfortune
has been haunting us.
50
00:05:05,154 --> 00:05:06,034
But no one talks about it.
51
00:05:06,034 --> 00:05:06,954
But no one talks about it.
52
00:05:08,154 --> 00:05:10,354
Other families have more pressing matters.
53
00:07:03,634 --> 00:07:04,634
No.
54
00:11:09,154 --> 00:11:10,034
Mother!
55
00:12:45,834 --> 00:12:48,034
Claire! Claire! What's wrong?
56
00:12:48,034 --> 00:12:49,834
Claire! Claire! What's wrong?
57
00:12:52,354 --> 00:12:53,314
Claire.
58
00:12:57,834 --> 00:12:58,714
Claire.
59
00:13:08,154 --> 00:13:09,354
What is it?
60
00:13:37,274 --> 00:13:39,034
Why did you do this to me?
61
00:14:03,794 --> 00:14:05,194
-Hurry up, please.
-Okay.
62
00:14:11,634 --> 00:14:12,034
What happened?
63
00:14:12,034 --> 00:14:12,594
What happened?
64
00:14:41,474 --> 00:14:42,034
-Thank God you're here.
-Close the door, please.
65
00:14:42,034 --> 00:14:44,234
-Thank God you're here.
-Close the door, please.
66
00:14:48,074 --> 00:14:49,314
Can you help me with this?
67
00:14:49,394 --> 00:14:51,914
-Yes, of course. Where?
-I want to check her blood pressure.
68
00:15:03,874 --> 00:15:04,914
I'm sorry.
69
00:15:07,034 --> 00:15:08,314
Please help me.
70
00:15:13,514 --> 00:15:14,674
Clean the floor.
71
00:16:00,834 --> 00:16:04,954
She's stable now.
Her blood pressure is normal.
72
00:16:06,834 --> 00:16:08,594
She is going to be okay.
73
00:16:08,674 --> 00:16:12,034
Thank God! Thank God! Thank God!
74
00:16:12,034 --> 00:16:12,714
Thank God! Thank God! Thank God!
75
00:16:25,634 --> 00:16:26,594
Thank God!
76
00:16:27,074 --> 00:16:30,034
She should take these medications
for a week. But she has to eat well.
77
00:16:30,034 --> 00:16:31,194
She should take these medications
for a week. But she has to eat well.
78
00:16:31,674 --> 00:16:34,954
Let her rest for now.
Wish her a swift recovery.
79
00:16:35,034 --> 00:16:36,034
-Thank you, Doctor.
-Hope she gets well soon.
80
00:16:36,034 --> 00:16:37,234
-Thank you, Doctor.
-Hope she gets well soon.
81
00:16:41,394 --> 00:16:42,034
Try to find out why she did that.
82
00:16:42,034 --> 00:16:44,874
Try to find out why she did that.
83
00:16:45,674 --> 00:16:48,034
Consider taking her to a psychiatrist.
It will help her.
84
00:16:48,034 --> 00:16:50,194
Consider taking her to a psychiatrist.
It will help her.
85
00:16:51,754 --> 00:16:53,554
-Hope she gets better.
-Thank you.
86
00:16:53,634 --> 00:16:54,034
Doctor.
87
00:16:54,034 --> 00:16:54,554
Doctor.
88
00:16:56,474 --> 00:16:59,394
Will you come with me downstairs?
My dad wants to talk to you.
89
00:16:59,474 --> 00:17:00,034
-Yes, of course.
-Thank you.
90
00:17:00,034 --> 00:17:01,354
-Yes, of course.
-Thank you.
91
00:17:33,914 --> 00:17:34,794
Is he gone?
92
00:17:39,474 --> 00:17:40,394
No.
93
00:17:59,234 --> 00:18:00,034
Hello? Yes, Rita Achkar talking.
94
00:18:00,034 --> 00:18:02,394
Hello? Yes, Rita Achkar talking.
95
00:19:15,834 --> 00:19:17,154
Yes, I understand.
96
00:19:21,154 --> 00:19:23,474
Yes, I'm on my way.
97
00:19:30,594 --> 00:19:31,834
Do you need anything?
98
00:19:34,674 --> 00:19:36,034
They found a body that looked like Mounir.
I have to identify it.
99
00:19:36,034 --> 00:19:37,994
They found a body that looked like Mounir.
I have to identify it.
100
00:19:38,834 --> 00:19:42,034
I'll come with you.
Nathalie and Layla will stay with Amin.
101
00:19:42,034 --> 00:19:42,514
I'll come with you.
Nathalie and Layla will stay with Amin.
102
00:19:53,954 --> 00:19:54,034
Claire, please!
103
00:19:54,034 --> 00:19:55,154
Claire, please!
104
00:19:56,674 --> 00:19:58,394
Go away!
105
00:20:01,834 --> 00:20:02,874
I am coming in.
106
00:20:18,994 --> 00:20:20,834
Let Dr. Fawzi check you.
107
00:20:20,914 --> 00:20:24,034
Relax, Claire. It's me.
I just want to make sure you're okay.
108
00:20:24,034 --> 00:20:24,594
Relax, Claire. It's me.
I just want to make sure you're okay.
109
00:20:24,674 --> 00:20:26,354
Don't touch me.
110
00:20:37,714 --> 00:20:40,114
I am going to sedate her. Hold her for me.
111
00:20:42,474 --> 00:20:44,474
Claire. Claire!
112
00:20:46,634 --> 00:20:47,594
Claire.
113
00:20:48,874 --> 00:20:50,514
Calm down. Relax.
114
00:21:05,154 --> 00:21:06,034
What's happening to her?
115
00:21:06,034 --> 00:21:06,794
What's happening to her?
116
00:21:09,234 --> 00:21:10,394
Your mother's lost it.
117
00:21:12,034 --> 00:21:14,674
Her little baby is dead
and you don't want her to go crazy?
118
00:21:14,754 --> 00:21:16,674
Is now the right time for this, Amin?
119
00:21:18,194 --> 00:21:20,354
If I die in the war,
you'll get what I mean.
120
00:21:20,434 --> 00:21:24,034
Come on, stop it. I had enough.
I cannot take it anymore.
121
00:21:24,034 --> 00:21:24,914
Come on, stop it. I had enough.
I cannot take it anymore.
122
00:21:42,954 --> 00:21:43,954
I saw no lacerations.
123
00:21:44,034 --> 00:21:46,874
When she gets better,
she should see a gynecologist
124
00:21:46,954 --> 00:21:48,034
to figure out the cause of the bleeding.
Have a nice day.
125
00:21:48,034 --> 00:21:50,274
to figure out the cause of the bleeding.
Have a nice day.
126
00:21:53,474 --> 00:21:54,034
Who are you?
127
00:21:54,034 --> 00:21:54,514
Who are you?
128
00:21:59,754 --> 00:22:00,034
What do you want from me?
129
00:22:00,034 --> 00:22:01,274
What do you want from me?
130
00:22:20,074 --> 00:22:20,954
Where are you?
131
00:22:24,474 --> 00:22:25,394
Are you here?
132
00:23:06,834 --> 00:23:08,194
Why are you looking at me?
133
00:23:09,914 --> 00:23:12,034
Nothing, nothing at all.
I was just thinking.
134
00:23:12,034 --> 00:23:12,594
Nothing, nothing at all.
I was just thinking.
135
00:23:33,074 --> 00:23:35,154
Dear Lord! Dear God!
136
00:23:37,634 --> 00:23:41,914
Dear Lord! Dear Lord! Oh, Lord! Dear God!
137
00:23:42,594 --> 00:23:45,874
Dear God! Oh, Lord!
138
00:23:59,954 --> 00:24:00,034
It's not him.
139
00:24:00,034 --> 00:24:00,994
It's not him.
140
00:24:02,074 --> 00:24:04,314
Thank God! Thank God!
141
00:24:06,914 --> 00:24:07,874
Then where is he?
142
00:24:09,754 --> 00:24:12,034
Put your faith in God. Come, let's go.
143
00:24:12,034 --> 00:24:13,634
Put your faith in God. Come, let's go.
144
00:24:13,714 --> 00:24:17,554
Thank God. Thank God. Thank God.
145
00:24:19,554 --> 00:24:20,434
Thank God!
146
00:24:43,314 --> 00:24:44,514
This is not my hand.
147
00:24:49,594 --> 00:24:51,594
Who are you?
148
00:25:08,354 --> 00:25:12,034
Enough! Stop talking!
149
00:25:12,034 --> 00:25:12,554
Enough! Stop talking!
150
00:25:14,874 --> 00:25:16,154
I'm not talking, Claire.
151
00:25:18,114 --> 00:25:19,114
Why are you lying?
152
00:25:21,314 --> 00:25:23,034
Are you trying to make me crazy?
153
00:25:23,634 --> 00:25:24,034
You want to lock me away? Is that it?
154
00:25:24,034 --> 00:25:27,194
You want to lock me away? Is that it?
155
00:25:28,354 --> 00:25:30,034
What's wrong with you? Claire!
156
00:25:30,034 --> 00:25:30,754
What's wrong with you? Claire!
157
00:25:31,714 --> 00:25:36,034
Pull yourself together.
I need you by my side. Come back!
158
00:25:36,034 --> 00:25:36,474
Pull yourself together.
I need you by my side. Come back!
159
00:25:41,874 --> 00:25:42,034
Youssef.
160
00:25:42,034 --> 00:25:42,834
Youssef.
161
00:25:47,634 --> 00:25:48,034
Darling.
162
00:25:48,034 --> 00:25:48,714
Darling.
163
00:25:51,434 --> 00:25:53,354
Why are you looking at me like that?
164
00:26:04,994 --> 00:26:06,034
Look here.
165
00:26:06,034 --> 00:26:06,154
Look here.
166
00:26:08,194 --> 00:26:10,074
Something is crawling.
167
00:26:11,354 --> 00:26:12,034
Yes, under my skin.
Yes, something is crawling under my skin.
168
00:26:12,034 --> 00:26:16,594
Yes, under my skin.
Yes, something is crawling under my skin.
169
00:26:16,674 --> 00:26:18,034
-Claire.
-Help me get them out, Youssef.
170
00:26:18,034 --> 00:26:20,034
-Claire.
-Help me get them out, Youssef.
171
00:26:21,754 --> 00:26:23,794
-I need to get them out.
-Claire.
172
00:26:25,354 --> 00:26:27,874
-Help me. Please, help me!
-Claire.
173
00:26:55,834 --> 00:26:57,914
Get out of my head!
174
00:27:02,234 --> 00:27:03,874
Get out of my head!
175
00:28:50,874 --> 00:28:51,714
Youssef.
176
00:29:04,674 --> 00:29:05,594
Claire.
177
00:29:10,394 --> 00:29:11,434
I'm scared.
178
00:29:14,674 --> 00:29:16,234
I feel like I'm losing it.
179
00:29:24,834 --> 00:29:26,714
We're going through difficult times.
180
00:29:32,434 --> 00:29:35,194
I'm always here for you. No matter what.
181
00:29:38,554 --> 00:29:39,794
I'm afraid of myself.
182
00:29:45,114 --> 00:29:48,034
I'm worried about you… and the kids.
183
00:29:48,034 --> 00:29:49,794
I'm worried about you… and the kids.
184
00:29:53,794 --> 00:29:54,034
Promise me you'll protect them,
no matter what.
185
00:29:54,034 --> 00:29:55,874
Promise me you'll protect them,
no matter what.
186
00:29:55,954 --> 00:29:57,354
What are you talking about?
187
00:29:59,554 --> 00:30:00,034
If you had to hurt me, do it.
188
00:30:00,034 --> 00:30:02,874
If you had to hurt me, do it.
189
00:30:04,194 --> 00:30:06,034
-Don't hesitate.
-Why would I hurt you?
190
00:30:06,034 --> 00:30:06,434
-Don't hesitate.
-Why would I hurt you?
191
00:30:08,114 --> 00:30:09,154
I love you!
192
00:30:13,754 --> 00:30:15,674
This was meant to happen…
193
00:30:19,554 --> 00:30:21,314
so I can hear you say it.
194
00:30:27,194 --> 00:30:29,074
You left me a long time ago.
195
00:30:30,394 --> 00:30:31,674
What are you on about?
196
00:30:41,554 --> 00:30:42,034
Tell me one thing. Why?
197
00:30:42,034 --> 00:30:44,914
Tell me one thing. Why?
198
00:30:52,114 --> 00:30:53,154
For no reason.
199
00:30:55,394 --> 00:30:56,554
It was a mistake.
200
00:30:59,034 --> 00:31:00,034
A mistake.
201
00:31:00,034 --> 00:31:00,314
A mistake.
202
00:31:01,714 --> 00:31:06,034
If I could go back in time… I'd fix it.
203
00:31:06,034 --> 00:31:06,314
If I could go back in time… I'd fix it.
204
00:31:07,794 --> 00:31:09,594
I don't want to hurt her either.
205
00:31:15,474 --> 00:31:17,234
I don't want to hurt anybody.
206
00:31:20,594 --> 00:31:22,274
But you hurt us all…
207
00:31:26,194 --> 00:31:27,194
and yourself.
208
00:31:34,434 --> 00:31:35,794
Mounir is a civil engineer.
209
00:31:37,754 --> 00:31:39,674
He used to travel a lot for work.
210
00:31:40,594 --> 00:31:42,034
I'm used to his absence.
Sometimes, he'd go for a month.
211
00:31:42,034 --> 00:31:43,514
I'm used to his absence.
Sometimes, he'd go for a month.
212
00:31:44,834 --> 00:31:46,114
But he'd always call.
213
00:31:47,674 --> 00:31:48,034
-How long have you been married?
-Ten years.
214
00:31:48,034 --> 00:31:50,914
-How long have you been married?
-Ten years.
215
00:31:52,474 --> 00:31:54,034
But we've been together for 15 years.
216
00:31:54,034 --> 00:31:54,594
But we've been together for 15 years.
217
00:32:00,234 --> 00:32:02,594
I was 17 when I saw him
for the first time.
218
00:32:02,674 --> 00:32:05,114
You know what it's like at that age.
219
00:32:08,194 --> 00:32:09,434
Do you have kids?
220
00:32:12,874 --> 00:32:15,194
Yes. Fatima and Mohammad.
221
00:32:17,394 --> 00:32:18,034
God bless them.
222
00:32:18,034 --> 00:32:18,914
God bless them.
223
00:32:20,354 --> 00:32:23,274
Who takes care of them in Egypt?
They're there, right?
224
00:32:24,434 --> 00:32:25,354
Their dad.
225
00:32:26,474 --> 00:32:28,034
Can he take care of them?
226
00:32:30,274 --> 00:32:32,114
He's the only one who can.
227
00:32:43,314 --> 00:32:46,394
I'm sorry. I'll keep trying.
228
00:33:08,794 --> 00:33:09,914
I feel for you.
229
00:33:14,394 --> 00:33:15,834
I don't know what to do.
230
00:33:17,594 --> 00:33:18,034
I don't know what to say.
231
00:33:18,034 --> 00:33:18,954
I don't know what to say.
232
00:33:20,874 --> 00:33:24,034
I can't stay away from you.
I want to make sure you're fine.
233
00:33:24,034 --> 00:33:25,034
I can't stay away from you.
I want to make sure you're fine.
234
00:33:28,274 --> 00:33:29,114
Youssef.
235
00:33:34,194 --> 00:33:36,034
I'm with you. I won't leave you.
236
00:33:36,034 --> 00:33:37,594
I'm with you. I won't leave you.
237
00:34:00,074 --> 00:34:01,234
Come out!
238
00:34:06,914 --> 00:34:09,074
Come out! Come out!
239
00:35:10,314 --> 00:35:11,354
What are you doing, Mom?
240
00:35:22,954 --> 00:35:24,034
I have to go.
241
00:35:24,034 --> 00:35:24,074
I have to go.
242
00:35:29,674 --> 00:35:30,034
No, Amin. Don't go. Stay with me.
243
00:35:30,034 --> 00:35:34,434
No, Amin. Don't go. Stay with me.
244
00:35:35,674 --> 00:35:36,034
My leave is over, and I have to go back.
Otherwise, I'll be in trouble.
245
00:35:36,034 --> 00:35:39,354
My leave is over, and I have to go back.
Otherwise, I'll be in trouble.
246
00:35:39,434 --> 00:35:42,034
To hell with you.
I don't care what happens to you.
247
00:35:42,034 --> 00:35:43,354
To hell with you.
I don't care what happens to you.
248
00:35:43,434 --> 00:35:45,714
I wish you'd burned instead of Ibrahim.
249
00:35:45,794 --> 00:35:48,034
You're nothing but a scummy gangster,
a loser!
250
00:35:48,034 --> 00:35:49,514
You're nothing but a scummy gangster,
a loser!
251
00:35:54,274 --> 00:35:56,474
I have no idea why I said these things.
252
00:35:57,834 --> 00:35:59,954
Amin, don't be mad, son!
253
00:36:00,954 --> 00:36:03,994
Forgive me, Amin. Don't be mad!
254
00:36:11,314 --> 00:36:12,034
Oh, God! What have I done?
255
00:36:12,034 --> 00:36:16,274
Oh, God! What have I done?
256
00:36:19,154 --> 00:36:22,034
May he rest in peace, Amin.
How's the family coping?
257
00:36:22,114 --> 00:36:24,034
They're fine. Let's go.
258
00:36:24,034 --> 00:36:24,074
They're fine. Let's go.
259
00:36:26,354 --> 00:36:27,834
Yeah! That's my Amin.
260
00:36:30,874 --> 00:36:31,794
Go!
261
00:37:05,714 --> 00:37:06,034
She deserves everything
that happened to her.
262
00:37:06,034 --> 00:37:08,074
She deserves everything
that happened to her.
263
00:37:08,154 --> 00:37:10,354
She almost died. You're being hard on her.
264
00:37:10,434 --> 00:37:12,034
What about us? After what she did to us.
265
00:37:12,034 --> 00:37:13,394
What about us? After what she did to us.
266
00:37:13,474 --> 00:37:16,314
And to Therese too.
She pushed that poor girl away.
267
00:37:17,474 --> 00:37:18,034
She left because her mom got sick.
268
00:37:18,034 --> 00:37:19,674
She left because her mom got sick.
269
00:37:20,314 --> 00:37:22,994
And you believed that?
She made her life miserable.
270
00:37:23,074 --> 00:37:24,034
She heard her speaking a strange language.
Most of it was, "Ka Ka, Ko Ki."
271
00:37:24,034 --> 00:37:28,234
She heard her speaking a strange language.
Most of it was, "Ka Ka, Ko Ki."
272
00:37:28,314 --> 00:37:30,034
-What is this language?
-A rooster's language.
273
00:37:30,034 --> 00:37:30,594
-What is this language?
-A rooster's language.
274
00:37:37,514 --> 00:37:39,354
Living in this house is impossible.
275
00:37:42,594 --> 00:37:44,794
What's keeping you here
if that's the case?
276
00:37:47,754 --> 00:37:48,034
You prepare the food
while I set the table.
277
00:37:48,034 --> 00:37:49,954
You prepare the food
while I set the table.
278
00:37:50,954 --> 00:37:53,354
I came here to drink tea,
and now I'm helping.
279
00:37:59,274 --> 00:38:00,034
How are things downstairs, Faten?
280
00:38:00,034 --> 00:38:00,954
How are things downstairs, Faten?
281
00:38:03,034 --> 00:38:04,834
Well, Mrs. Claire isn't well at all.
282
00:38:07,514 --> 00:38:08,594
She's very sick.
283
00:38:15,194 --> 00:38:16,274
Thank you, Vera.
284
00:38:18,994 --> 00:38:20,154
Everything was great.
285
00:38:26,354 --> 00:38:28,114
Ibrahim was so happy.
286
00:38:42,874 --> 00:38:44,434
Have you heard from him?
287
00:38:44,514 --> 00:38:46,914
-Hello?
-I haven't heard from him for days.
288
00:38:47,834 --> 00:38:48,034
-You know how much he travels.
-You handle it. I am going back next week.
289
00:38:48,034 --> 00:38:52,114
-You know how much he travels.
-You handle it. I am going back next week.
290
00:39:03,394 --> 00:39:04,874
-Sorry for your loss, sir.
-Thank you.
291
00:39:04,954 --> 00:39:06,034
May he rest in peace.
292
00:39:06,034 --> 00:39:06,154
May he rest in peace.
293
00:39:09,954 --> 00:39:10,954
Hello.
294
00:39:30,194 --> 00:39:31,394
May he rest in peace.
295
00:39:33,234 --> 00:39:34,394
Thank you.
296
00:39:38,874 --> 00:39:40,114
What a loss.
297
00:39:46,474 --> 00:39:47,594
How's your mother?
298
00:39:49,514 --> 00:39:51,874
It depends, sometimes. She's better.
299
00:39:53,514 --> 00:39:54,034
-Please give our condolences to her.
-Of course.
300
00:39:54,034 --> 00:39:56,314
-Please give our condolences to her.
-Of course.
301
00:40:01,354 --> 00:40:02,434
Where's Faten?
302
00:40:04,794 --> 00:40:06,034
-I'll make some coffee.
-I'll help you.
303
00:40:06,034 --> 00:40:07,194
-I'll make some coffee.
-I'll help you.
304
00:40:18,314 --> 00:40:21,954
Sylvia, I'm here for you if you need me.
305
00:40:26,274 --> 00:40:28,554
-I don't know what to say.
-You don't have to.
306
00:40:28,634 --> 00:40:30,034
-Just know that I'm here for you.
-Ibrahim liked you a lot.
307
00:40:30,034 --> 00:40:32,394
-Just know that I'm here for you.
-Ibrahim liked you a lot.
308
00:40:33,714 --> 00:40:35,834
-You were his best friend.
-Hey!
309
00:40:35,914 --> 00:40:36,034
-What are you doing here?
-Claire, please.
310
00:40:36,034 --> 00:40:38,154
-What are you doing here?
-Claire, please.
311
00:40:38,234 --> 00:40:40,714
-What do you think you're doing?
-No, ma'am, I'm here to--
312
00:40:40,874 --> 00:40:42,034
You want to trick her?
313
00:40:42,034 --> 00:40:43,114
You want to trick her?
314
00:40:43,194 --> 00:40:46,914
-You're taking advantage of her sorrow?
-Claire!
315
00:40:46,994 --> 00:40:48,034
I know what you're thinking.
If you can lure her to your bed…
316
00:40:48,034 --> 00:40:50,914
I know what you're thinking.
If you can lure her to your bed…
317
00:40:51,074 --> 00:40:52,994
-Claire.
-…you wouldn't hesitate one second,
318
00:40:53,074 --> 00:40:54,034
-you dirty bastard.
-Claire.
319
00:40:54,034 --> 00:40:56,154
-you dirty bastard.
-Claire.
320
00:40:57,754 --> 00:40:59,754
-Claire.
-I--
321
00:40:59,834 --> 00:41:00,034
If you touch her, I'll kill you!
You bastard.
322
00:41:00,034 --> 00:41:03,754
If you touch her, I'll kill you!
You bastard.
323
00:41:06,714 --> 00:41:10,434
-I'll kill you. I'll kill you.
-Claire! For heaven's sake!
324
00:41:12,794 --> 00:41:13,714
Claire.
325
00:41:15,314 --> 00:41:16,274
It's me, Vera.
326
00:41:18,154 --> 00:41:19,194
I'm here. Calm down.
327
00:41:36,634 --> 00:41:37,754
Thank you, Vera.
328
00:41:39,754 --> 00:41:40,914
We should go.
329
00:41:41,074 --> 00:41:42,034
Wait. Hold on, guys.
330
00:41:42,034 --> 00:41:42,674
Wait. Hold on, guys.
331
00:41:43,274 --> 00:41:46,074
Let's drink something together.
I'm really sorry.
332
00:41:47,194 --> 00:41:48,034
-Yes, stay.
-Thank you, but we should go.
333
00:41:48,034 --> 00:41:50,114
-Yes, stay.
-Thank you, but we should go.
334
00:41:50,634 --> 00:41:54,034
-I have to go too. I need to call a taxi.
-No need. I'll drop you off first.
335
00:41:54,034 --> 00:41:55,994
-I have to go too. I need to call a taxi.
-No need. I'll drop you off first.
336
00:41:57,954 --> 00:41:58,794
Excuse me.
337
00:42:11,994 --> 00:42:12,034
I'm going out.
338
00:42:12,034 --> 00:42:13,154
I'm going out.
339
00:42:14,114 --> 00:42:14,994
Okay.
340
00:42:57,114 --> 00:42:57,954
Claire.
341
00:43:02,914 --> 00:43:03,794
Claire.
342
00:43:16,114 --> 00:43:17,234
Yes, darling?
343
00:43:30,554 --> 00:43:34,354
Close the door on your way out.
I have work to do.
344
00:43:57,514 --> 00:43:58,434
Suleiman.
345
00:44:01,874 --> 00:44:02,874
Where have you been?
346
00:44:04,754 --> 00:44:06,034
I'm sorry, baby.
347
00:44:06,034 --> 00:44:06,074
I'm sorry, baby.
348
00:44:07,554 --> 00:44:10,034
-My house was destroyed. I had to move.
-Oh, God!
349
00:44:10,514 --> 00:44:11,994
-Are you okay?
-I'm okay.
350
00:44:13,354 --> 00:44:14,314
What about you?
351
00:44:15,474 --> 00:44:17,434
My plight is nothing compared to yours.
352
00:44:19,354 --> 00:44:20,874
I can't take it anymore.
353
00:44:22,794 --> 00:44:24,034
Every time I close my eyes,
I see my brother burn.
354
00:44:24,034 --> 00:44:25,794
Every time I close my eyes,
I see my brother burn.
355
00:44:27,474 --> 00:44:28,394
Me too.
356
00:44:30,434 --> 00:44:35,754
-I shiver just at the thought of it.
-You're here now. That's what matters.
357
00:44:38,354 --> 00:44:41,634
I wish you had met him.
You would've liked him.
358
00:44:42,914 --> 00:44:43,914
I am sure.
359
00:44:58,154 --> 00:45:00,034
I'm sorry, I'm sorry.
360
00:45:00,034 --> 00:45:00,194
I'm sorry, I'm sorry.
361
00:45:03,034 --> 00:45:06,034
It's all right. Cry. Cry your heart out.
362
00:45:06,034 --> 00:45:07,674
It's all right. Cry. Cry your heart out.
363
00:45:26,754 --> 00:45:28,154
Don't be afraid, baby.
364
00:45:29,874 --> 00:45:30,034
I would never take advantage of you.
365
00:45:30,034 --> 00:45:31,754
I would never take advantage of you.
366
00:45:33,034 --> 00:45:34,954
You mean the world to me.
367
00:45:35,954 --> 00:45:36,034
Yes, I know. That's why I love you.
368
00:45:36,034 --> 00:45:39,594
Yes, I know. That's why I love you.
369
00:45:51,154 --> 00:45:54,034
You're lucky it didn't break.
The radiator is boiling hot.
370
00:45:54,034 --> 00:45:54,194
You're lucky it didn't break.
The radiator is boiling hot.
371
00:45:54,274 --> 00:45:55,674
My blood is boiling hot.
372
00:45:57,714 --> 00:46:00,034
It's okay. She just lost her brother.
You have to excuse her.
373
00:46:00,034 --> 00:46:01,634
It's okay. She just lost her brother.
You have to excuse her.
374
00:46:09,234 --> 00:46:10,434
What is it?
375
00:46:11,274 --> 00:46:12,034
What's wrong?
376
00:46:12,034 --> 00:46:12,594
What's wrong?
377
00:46:13,914 --> 00:46:14,754
What's wrong?
378
00:46:15,914 --> 00:46:18,034
Stay away! Don't come near me!
379
00:46:18,034 --> 00:46:18,114
Stay away! Don't come near me!
380
00:46:18,194 --> 00:46:20,834
-You're scaring me, man!
-No! No!
381
00:46:21,354 --> 00:46:22,754
-No!
-Hekmat!
382
00:46:23,434 --> 00:46:24,034
-No!
-Hekmat!
383
00:46:24,034 --> 00:46:24,714
-No!
-Hekmat!
384
00:46:26,274 --> 00:46:29,074
Hekmat! Hekmat!
27733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.