Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,642 --> 00:01:00,586
- Chill!
2
00:01:00,895 --> 00:01:02,679
- Come back!
3
00:01:12,262 --> 00:01:13,727
- Let me go!
4
00:01:13,752 --> 00:01:15,711
- Shh. Shh.
5
00:01:15,736 --> 00:01:18,621
Calm. Calm your craze.
6
00:01:18,646 --> 00:01:20,671
Give me what's in your hand.
- You can't have it.
7
00:01:27,976 --> 00:01:29,611
You're making a mistake.
8
00:01:29,636 --> 00:01:31,872
- It's too late for this.
- No.
9
00:01:33,041 --> 00:01:34,521
It's not too late.
10
00:01:36,363 --> 00:01:38,453
- I'm doing this for
you, can't you see?
11
00:01:41,962 --> 00:01:43,442
- Just let go.
12
00:01:45,324 --> 00:01:47,079
- For all of us.
13
00:01:47,448 --> 00:01:49,320
For our future.
14
00:01:50,627 --> 00:01:52,194
- No.
15
00:01:57,765 --> 00:01:59,974
- Chill! Stop!
16
00:02:09,597 --> 00:02:11,592
- Everything's changing.
17
00:02:11,904 --> 00:02:14,829
- So that's good. You
need to get unstuck.
18
00:02:15,257 --> 00:02:17,215
- Maybe I like being stuck.
19
00:02:18,734 --> 00:02:20,910
Have you talked to her
about how you feel?
20
00:02:21,260 --> 00:02:23,958
- I've tried. She
doesn't want to.
21
00:02:23,983 --> 00:02:26,628
We're "past talking," I guess.
- Mm.
22
00:02:26,653 --> 00:02:28,110
- She used to look
me in the eye.
23
00:02:28,135 --> 00:02:29,486
- Mm-hmm.
- We'd see each other.
24
00:02:29,511 --> 00:02:30,586
- The sizzle.
25
00:02:30,611 --> 00:02:31,820
- We'd feel it.
- Yeah.
26
00:02:31,845 --> 00:02:33,238
- I miss it.
- Mm.
27
00:02:33,265 --> 00:02:35,219
What about Fritz the Fireman?
28
00:02:36,657 --> 00:02:39,443
- Well, he's coming
around the house a lot.
29
00:02:39,828 --> 00:02:41,556
Kids are getting used to him.
30
00:02:41,985 --> 00:02:44,548
I'm not a fool.
- Oh, no. You are a fool, Paul.
31
00:02:44,628 --> 00:02:46,744
That's been long established.
32
00:02:47,411 --> 00:02:49,290
- They drift away, Arlo.
33
00:02:49,315 --> 00:02:51,519
That's what happens.
- And you watch and do nothing.
34
00:02:51,544 --> 00:02:52,794
- Not true.
35
00:02:52,819 --> 00:02:54,556
I think and think and think.
36
00:02:54,581 --> 00:02:56,627
Got so many thinks,
I can't sleep.
37
00:02:59,121 --> 00:03:01,776
- I have a way out
when I can't sleep now.
38
00:03:01,801 --> 00:03:03,193
- What's your trick?
39
00:03:05,333 --> 00:03:08,322
- I get up, I go outside,
I get naked in the dark.
40
00:03:08,347 --> 00:03:09,435
- Stop.
41
00:03:09,460 --> 00:03:11,766
I put my bare feet in the dirt.
42
00:03:11,810 --> 00:03:16,243
I'm small under
trees, stars, sky.
43
00:03:17,931 --> 00:03:19,828
Big problems don't
find small men.
44
00:03:19,853 --> 00:03:21,637
- Hmm. Get small.
45
00:03:21,662 --> 00:03:22,968
- Get small.
46
00:03:37,858 --> 00:03:39,121
Hmm.
47
00:03:41,762 --> 00:03:42,851
- Who is she?
48
00:03:49,091 --> 00:03:51,957
- Victim: Chill Spen.
49
00:03:52,875 --> 00:03:55,727
Body's cool, 92 degrees.
50
00:03:56,038 --> 00:03:58,556
How long's she been dead,
Detective Arlo? Do the math.
51
00:04:00,146 --> 00:04:01,365
- Four hours?
52
00:04:04,587 --> 00:04:06,690
- You're a bad detective.
53
00:04:06,715 --> 00:04:09,054
- She's dead seven
hours, and a half.
54
00:04:09,079 --> 00:04:10,171
- Oh, who cares?
55
00:04:10,196 --> 00:04:11,762
Chancellor does it all for you.
56
00:04:11,787 --> 00:04:13,789
You think you're Sherlock Hones.
57
00:04:14,033 --> 00:04:15,556
- Holmes.
58
00:04:17,833 --> 00:04:21,038
What her soul saw.
- What her soul saw.
59
00:04:21,866 --> 00:04:23,451
- Must have been
grizzle and anguish
60
00:04:23,476 --> 00:04:24,869
as she flew to air.
61
00:04:25,803 --> 00:04:28,864
Why were you wandering
the dark, deep woods
62
00:04:28,889 --> 00:04:30,238
at night, lady?
63
00:04:30,263 --> 00:04:35,014
- Who killed Chill Spen?
The mystery begins.
64
00:04:39,136 --> 00:04:40,696
- Strego Nall is the killer.
65
00:04:40,721 --> 00:04:42,984
- The mystery ends.
66
00:04:44,075 --> 00:04:45,860
Where's Nall now?
67
00:04:45,885 --> 00:04:48,559
- Strego Nall's in Back
Park, around Middle Way.
68
00:04:48,983 --> 00:04:50,746
- Mm. Case closed, Sherlock.
69
00:04:50,771 --> 00:04:52,425
I'll tell them to round him up.
70
00:04:56,073 --> 00:04:57,465
Hello.
71
00:04:57,751 --> 00:04:59,059
Who are you?
72
00:04:59,868 --> 00:05:01,609
We are police.
73
00:05:02,892 --> 00:05:04,241
- Asus.
74
00:05:06,180 --> 00:05:07,442
- Did you see the killing?
75
00:05:09,072 --> 00:05:10,247
- Nay.
76
00:05:14,936 --> 00:05:18,504
- The victim, did she
reach out to you for help?
77
00:05:20,072 --> 00:05:21,247
- No.
78
00:05:25,072 --> 00:05:28,031
The dreadfeel swept through me.
79
00:05:30,669 --> 00:05:32,411
I felt trouble.
80
00:05:33,116 --> 00:05:34,770
Searched the glade.
81
00:05:37,310 --> 00:05:38,877
I came here.
82
00:05:40,734 --> 00:05:42,518
But too late.
83
00:05:42,543 --> 00:05:44,637
- You had the dreadfeel?
84
00:05:44,945 --> 00:05:46,512
So you know the dead.
85
00:05:48,263 --> 00:05:49,699
- My sister.
86
00:05:52,489 --> 00:05:53,969
- Sorry, sister.
87
00:05:55,989 --> 00:05:58,942
Sister Asus, since
we are detectives,
88
00:05:59,451 --> 00:06:01,149
we lug the Bright.
89
00:06:03,892 --> 00:06:05,415
Will you take it?
90
00:06:05,440 --> 00:06:07,703
It will release you from
memory, pain, and drudge.
91
00:06:07,735 --> 00:06:09,095
You can take it
now. Here and done.
92
00:06:09,120 --> 00:06:11,010
- No. No Bright.
93
00:06:11,589 --> 00:06:13,432
- Are you sure?
- I don't want it.
94
00:06:18,232 --> 00:06:19,978
- I'm Paul Sarno.
95
00:06:20,896 --> 00:06:23,768
You reach me if you
change your mind.
96
00:06:24,985 --> 00:06:27,116
I will see your sister
cared for and justiced.
97
00:06:29,984 --> 00:06:31,377
- Grats.
98
00:07:46,850 --> 00:07:48,726
- The clock ticks down.
99
00:07:48,751 --> 00:07:51,460
After more than 100
years of preparations,
100
00:07:51,485 --> 00:07:54,444
only two weeks remain
before the Bridge,
101
00:07:54,469 --> 00:07:56,602
our way forward to
a better future,
102
00:07:56,689 --> 00:07:58,865
is set to begin with
the arrival on Earth
103
00:07:59,113 --> 00:08:01,855
of the First Wave of Lunars.
104
00:08:02,259 --> 00:08:04,871
And Earth is eager
for what they bring...
105
00:08:04,985 --> 00:08:08,075
Planet-saving advances
created by IO,
106
00:08:08,215 --> 00:08:11,060
humanity's self-teaching
artificial intelligence
107
00:08:11,085 --> 00:08:13,211
buried in the Moon.
108
00:08:13,236 --> 00:08:15,930
Indira Mare, known
to most of the world
109
00:08:15,955 --> 00:08:17,287
as the Envoy of IO,
110
00:08:17,312 --> 00:08:19,668
reiterated her trust
in IO's ability
111
00:08:19,693 --> 00:08:21,478
to deliver tested solutions
112
00:08:21,585 --> 00:08:23,674
to our most daunting challenges.
113
00:08:23,914 --> 00:08:26,960
- The technology to save
our world is coming,
114
00:08:26,985 --> 00:08:29,335
and so are the people
115
00:08:29,479 --> 00:08:32,308
who can teach us how to live
in harmony with this power
116
00:08:32,594 --> 00:08:34,988
and each other.
117
00:08:35,048 --> 00:08:36,789
What's happening up there,
118
00:08:36,826 --> 00:08:39,630
this isn't simply about
solving the crushing problems
119
00:08:39,655 --> 00:08:41,440
of our planet.
120
00:08:41,589 --> 00:08:44,026
It's about solving us.
121
00:09:49,085 --> 00:09:51,895
- Bella Sway,
transport logistics.
122
00:09:51,920 --> 00:09:53,042
Flight priority.
123
00:09:53,067 --> 00:09:55,200
- You're the first loop
out of here in a month.
124
00:09:55,425 --> 00:09:57,297
- You'll miss the
quiet soon enough.
125
00:10:25,284 --> 00:10:26,677
- You are?
126
00:10:28,439 --> 00:10:30,789
- Pilot. You?
127
00:10:32,065 --> 00:10:33,284
- Muscle.
128
00:10:34,057 --> 00:10:36,162
- This is scheduled
to be a cargo flight.
129
00:10:36,187 --> 00:10:38,276
I wasn't expecting passengers.
130
00:10:38,301 --> 00:10:40,652
- We weren't expecting
to fly with you.
131
00:10:40,677 --> 00:10:43,593
We usually keep to
ourselves, but...
132
00:10:43,886 --> 00:10:45,540
our pilot is sick.
133
00:10:45,874 --> 00:10:47,528
Plans change.
134
00:10:51,002 --> 00:10:52,002
- Who's "we"?
135
00:10:53,505 --> 00:10:55,246
- You're Bella.
136
00:10:57,689 --> 00:11:00,648
Our names hold our
story. Did you know that?
137
00:11:01,116 --> 00:11:02,639
My mother taught me that.
138
00:11:02,753 --> 00:11:03,753
Here.
139
00:11:05,721 --> 00:11:08,337
I... am Tomm.
140
00:11:08,362 --> 00:11:09,511
- Tomm.
141
00:11:09,536 --> 00:11:12,365
I don't think I asked you
to explain anything to me.
142
00:11:14,956 --> 00:11:16,174
- I am Tomm.
143
00:11:17,287 --> 00:11:20,769
My destiny will take
me to the mountains.
144
00:11:22,201 --> 00:11:24,682
Which ones? That's the mystery.
145
00:11:24,707 --> 00:11:26,405
But I get the gist.
146
00:11:27,655 --> 00:11:29,570
You are Bella.
147
00:11:33,309 --> 00:11:34,954
I was told it
meant "beautiful."
148
00:11:35,112 --> 00:11:37,244
- Oh, it does.
149
00:11:37,269 --> 00:11:39,924
It also means "war."
Did you know that?
150
00:11:39,949 --> 00:11:43,214
Now, are you beauty
or are you war?
151
00:11:43,360 --> 00:11:45,232
- Why make me choose?
152
00:11:49,875 --> 00:11:51,782
- I see...
153
00:11:52,366 --> 00:11:54,324
"Be all."
154
00:11:55,614 --> 00:11:57,573
Maybe that's God.
155
00:11:58,571 --> 00:12:01,051
I see a bell ringing with
all the noise of life.
156
00:12:02,949 --> 00:12:04,385
I see an A.
157
00:12:05,653 --> 00:12:07,568
It stands alone.
158
00:12:09,494 --> 00:12:11,540
What do you see?
159
00:12:13,995 --> 00:12:15,525
- I see...
160
00:12:16,152 --> 00:12:18,372
that you're a bad
fortune-teller, Tomm.
161
00:12:21,488 --> 00:12:23,446
You said you're muscle.
162
00:12:23,632 --> 00:12:25,503
Who do you protect?
163
00:12:29,825 --> 00:12:32,263
- Indira, they're waiting
for you in quarantine,
164
00:12:32,472 --> 00:12:35,519
This is Bella, our new pilot.
165
00:12:37,813 --> 00:12:39,641
- Indira Mare.
166
00:12:39,666 --> 00:12:41,275
- Nice to meet you, Bella.
167
00:12:41,300 --> 00:12:43,259
Get us there and back
in one piece, please.
168
00:12:43,546 --> 00:12:45,070
- Sure. Yes.
169
00:12:45,095 --> 00:12:46,488
Good sleep.
170
00:12:51,280 --> 00:12:54,980
I'm flying
the Envoy of IO?
171
00:12:55,126 --> 00:12:56,954
- Don't worry. You were vetted.
172
00:12:56,991 --> 00:12:59,064
Your military experience
qualifies you.
173
00:12:59,089 --> 00:13:01,221
Besides, I'd stake
my life on anyone
174
00:13:01,246 --> 00:13:02,943
who's survived
what you survived.
175
00:13:03,116 --> 00:13:04,683
- I'm not what I was.
176
00:13:06,247 --> 00:13:08,206
- No one escapes
where they've been.
177
00:13:10,330 --> 00:13:11,723
See you on the Moon.
178
00:13:14,048 --> 00:13:15,484
- Shit.
179
00:13:35,869 --> 00:13:38,001
You could have told me
who my passenger was,
180
00:13:38,026 --> 00:13:39,636
and her bodyguard.
181
00:13:39,661 --> 00:13:41,663
Might be a little
extra scrutiny, no?
182
00:13:41,849 --> 00:13:43,851
Having Indira Mare on board?
183
00:13:43,876 --> 00:13:45,593
- Hey, hey, how do you think
we got your launch slot
184
00:13:45,618 --> 00:13:47,533
moved up by six weeks, huh?
185
00:13:47,948 --> 00:13:49,123
This is a gift.
186
00:13:49,199 --> 00:13:50,940
- What's the job?
187
00:13:50,965 --> 00:13:53,579
- We want you to bring
us home a Singer.
188
00:13:53,788 --> 00:13:56,617
It's their name for a
drug, a mechano-pharmasude.
189
00:13:57,014 --> 00:13:58,668
It's used in one of
their kook ceremonies.
190
00:13:58,932 --> 00:14:00,194
They say it uses nanos
191
00:14:00,219 --> 00:14:01,619
to blow open the
doors of perception
192
00:14:01,644 --> 00:14:03,776
to your inner life
or some such shit.
193
00:14:04,032 --> 00:14:05,352
Anyway, nothing
like it down here.
194
00:14:05,377 --> 00:14:06,726
- Not yet.
195
00:14:06,838 --> 00:14:08,840
They're coming for you, Jatey.
196
00:14:08,876 --> 00:14:10,173
- You know, if anyone
should take a good look
197
00:14:10,206 --> 00:14:12,425
at their inner life,
that'd be you, Bella.
198
00:14:12,450 --> 00:14:14,454
- I can't think of a worse high.
199
00:14:14,479 --> 00:14:16,307
- One sample's all we
need to dupe it here.
200
00:14:16,729 --> 00:14:19,514
All you gotta do
is park and wait.
201
00:14:19,539 --> 00:14:21,079
They'll deliver it to you.
202
00:14:50,789 --> 00:14:54,271
- The great and
powerful Envoy of IO.
203
00:14:58,277 --> 00:14:59,583
Honk.
204
00:15:34,964 --> 00:15:36,835
- Hello, Sarno. Noon.
205
00:15:36,860 --> 00:15:38,446
- We've come to checkbox
the Chill Spen killer.
206
00:15:38,471 --> 00:15:40,125
- Strego Nall?
- You checked him in?
207
00:15:40,314 --> 00:15:41,751
- Cell 3.
208
00:15:49,661 --> 00:15:51,402
- Wake cell.
209
00:15:52,963 --> 00:15:54,356
- Strego Nall.
210
00:15:55,907 --> 00:15:58,126
Do you admit to
killing Chill Spen?
211
00:15:59,962 --> 00:16:01,355
- Does it matter?
212
00:16:16,988 --> 00:16:19,208
- The Moon is no place
for the dark you bring.
213
00:16:22,346 --> 00:16:23,782
Guilty.
214
00:16:26,905 --> 00:16:28,080
Lunch.
215
00:16:34,799 --> 00:16:36,540
- I know you'll make this right.
216
00:16:38,642 --> 00:16:40,644
You'll heal what you've wounded.
217
00:16:42,937 --> 00:16:44,939
- I don't deserve to be healed.
218
00:16:54,706 --> 00:16:56,708
Okay. Okay.
219
00:16:59,625 --> 00:17:01,017
- You want us to go after?
220
00:17:01,042 --> 00:17:02,870
- No. Where's he gonna go?
221
00:17:03,364 --> 00:17:05,192
We'll find him.
222
00:17:05,217 --> 00:17:07,306
I got something else for you.
223
00:17:08,809 --> 00:17:10,071
- Come on.
224
00:17:13,952 --> 00:17:16,650
- Wake up. We're coming in.
225
00:17:16,675 --> 00:17:20,070
You can take off the nose
pin. Drink as much as you can.
226
00:17:33,537 --> 00:17:35,626
- You needn't worry.
227
00:17:36,311 --> 00:17:39,750
Tomm comes up slowly, like
an old hibernating bear.
228
00:17:41,625 --> 00:17:43,453
Do you make this run often?
229
00:17:43,478 --> 00:17:45,611
- Once or twice a
month with cargo.
230
00:17:45,636 --> 00:17:48,462
But I stay on the ship.
I'm not allowed on Glade.
231
00:17:48,631 --> 00:17:50,684
- They let very
few outsiders in.
232
00:17:50,709 --> 00:17:52,015
- Yeah.
233
00:17:52,040 --> 00:17:53,861
I'm fine with that.
234
00:17:54,560 --> 00:17:56,947
- You never wanted
to see your future?
235
00:17:56,973 --> 00:17:59,541
- I'm glad to hear IO's
solved all of our problems.
236
00:18:00,031 --> 00:18:01,946
Earth could use some easy.
237
00:18:01,971 --> 00:18:03,799
The sooner we get
it, the better.
238
00:18:03,942 --> 00:18:05,900
- IO's only a tool.
239
00:18:05,925 --> 00:18:08,188
It needs people to
teach it, guide it,
240
00:18:08,603 --> 00:18:10,605
so it can guide us.
241
00:18:10,994 --> 00:18:12,430
- Guide us where?
242
00:18:13,902 --> 00:18:15,599
- To the end of suffering.
243
00:18:19,420 --> 00:18:21,055
- There's no shortage of people
244
00:18:21,080 --> 00:18:23,082
who wanna disrupt
what we're doing.
245
00:18:24,706 --> 00:18:27,448
But if it works...
- It must work.
246
00:18:27,735 --> 00:18:30,042
It will work.
247
00:18:31,697 --> 00:18:33,874
This is Bella.
- Yes.
248
00:18:34,082 --> 00:18:35,954
- Bella stands alone.
249
00:18:35,979 --> 00:18:39,790
- I stand apart, and
I'm fine with that.
250
00:18:40,780 --> 00:18:43,652
- Apart, but not alone.
251
00:18:43,736 --> 00:18:44,824
I like her.
252
00:18:47,291 --> 00:18:48,770
- We're on approach.
253
00:18:48,877 --> 00:18:52,011
You mind some music? It
helps me concentrate.
254
00:19:01,976 --> 00:19:04,108
- I didn't take
you for a romantic.
255
00:19:07,098 --> 00:19:08,534
If you don't like
it here, Bella,
256
00:19:08,625 --> 00:19:10,453
why do you keep coming back?
257
00:19:10,478 --> 00:19:12,219
- I like to be miserable,
258
00:19:12,268 --> 00:19:15,054
but apparently, that's
going out of style.
259
00:19:20,743 --> 00:19:22,353
- Buckle up.
260
00:21:31,780 --> 00:21:33,564
- What's the pistol for?
261
00:21:33,728 --> 00:21:35,206
To shoot yourself
262
00:21:35,231 --> 00:21:36,861
if you get too blissed out here?
263
00:21:36,886 --> 00:21:39,106
- Doesn't work on
Glade. No weapons do.
264
00:21:39,224 --> 00:21:41,792
But I do like what it
does for my silhouette.
265
00:21:42,008 --> 00:21:43,681
- If you'd like to
come ashore with us,
266
00:21:43,706 --> 00:21:45,273
you can be my guest.
267
00:21:45,298 --> 00:21:48,301
It might change your mind.
- I should stay on CAT.
268
00:21:48,335 --> 00:21:50,207
- Dance with the dark, Bella.
269
00:21:50,408 --> 00:21:51,888
- That's what they say here.
270
00:21:51,913 --> 00:21:54,872
- The darkness is a
gift you must embrace.
271
00:21:55,101 --> 00:21:56,754
- Why?
272
00:21:56,916 --> 00:21:58,962
- Because you are the light.
273
00:23:04,222 --> 00:23:05,888
- I wasn't expecting
you to meet me,
274
00:23:05,913 --> 00:23:07,968
Council Chair Maite.
275
00:23:08,537 --> 00:23:10,539
- Why should I hide away?
276
00:23:10,615 --> 00:23:13,015
Make you think me
bigger, better?
277
00:23:13,040 --> 00:23:15,564
No time
for pompfluff.
278
00:23:15,807 --> 00:23:17,374
The future is better.
279
00:23:17,399 --> 00:23:18,574
- Yes.
280
00:23:24,408 --> 00:23:26,801
I'm always unprepared.
281
00:23:26,826 --> 00:23:28,523
It's beautiful.
282
00:23:28,548 --> 00:23:30,680
- We live and die
by the grace of IO,
283
00:23:30,774 --> 00:23:32,776
and we have you to thank.
284
00:23:32,999 --> 00:23:34,914
- I am only the messenger.
285
00:23:36,283 --> 00:23:38,503
- Nay hide your power, Envoy.
286
00:23:38,528 --> 00:23:40,400
Those who make IO
make the world.
287
00:23:42,207 --> 00:23:43,991
- IO serves the world.
288
00:23:44,168 --> 00:23:46,300
It works for the many.
289
00:23:46,325 --> 00:23:50,024
When IO serves the few,
we'll shut it down.
290
00:23:50,049 --> 00:23:52,009
- We look forward to your
address tomorrow, Envoy.
291
00:23:52,034 --> 00:23:54,384
It means much that you
came here to make it.
292
00:23:54,409 --> 00:23:57,412
- The First Wave is eager
to return to the Mother.
293
00:23:57,776 --> 00:24:00,866
We've waited a long
time for this moment.
294
00:24:00,891 --> 00:24:03,068
- Now the real work begins.
295
00:25:10,876 --> 00:25:12,051
- Hmm.
296
00:25:21,894 --> 00:25:23,287
- Your ship makes a good drum.
297
00:25:24,786 --> 00:25:27,092
Paul Sarno. This is Arlo Noon.
298
00:25:27,321 --> 00:25:28,321
We are police.
299
00:25:30,230 --> 00:25:31,623
Can we come in?
300
00:25:48,152 --> 00:25:49,196
Oh.
- Yeah.
301
00:25:49,221 --> 00:25:51,179
- Yeah. Nice.
302
00:25:52,881 --> 00:25:55,014
Metals. Yeah.
303
00:25:56,422 --> 00:25:58,250
Oh, composites.
- Ah.
304
00:25:58,275 --> 00:25:59,631
- You know, we
have wood, mostly.
305
00:25:59,656 --> 00:26:02,398
- Mm. Mostly wood.
306
00:26:02,607 --> 00:26:06,350
- So what seems to be
the problem, officers?
307
00:26:09,281 --> 00:26:10,674
- Oh.
- Oh.
308
00:26:10,699 --> 00:26:12,678
- Yes. Hmm.
309
00:26:12,703 --> 00:26:15,276
Well, I'm afraid there's
been a discovery, ma'am.
310
00:26:15,301 --> 00:26:18,600
- Mm-hmm.
- You need to come downtown with us to the station.
311
00:26:19,445 --> 00:26:21,142
- Are we playing
Cops and Robbers?
312
00:26:22,408 --> 00:26:23,709
- Yeah.
313
00:26:24,050 --> 00:26:26,662
That's how they used to do
it in the, uh, good ol' days.
314
00:26:26,687 --> 00:26:28,080
- "Downtown."
315
00:26:28,105 --> 00:26:30,194
- Yeah. The good ol' days.
316
00:26:30,219 --> 00:26:31,960
Well, I'm not going anywhere.
317
00:26:31,998 --> 00:26:34,000
Bang. Bang.
318
00:26:34,318 --> 00:26:36,407
You're dead. Yeehaw.
319
00:26:36,432 --> 00:26:37,432
- Yeehaw!
320
00:26:39,285 --> 00:26:41,635
- Yeah. Yeehaw.
321
00:26:41,742 --> 00:26:44,353
You, um, do need to
come with us, though.
322
00:26:49,022 --> 00:26:51,024
- The Envoy won't
be happy about this.
323
00:26:51,240 --> 00:26:53,068
I'm her pilot.
324
00:26:53,093 --> 00:26:55,313
- You can send word if you like.
325
00:26:55,338 --> 00:26:57,253
- Have I been charged
with anything?
326
00:26:59,080 --> 00:27:00,647
Can I get a lawyer?
327
00:27:00,724 --> 00:27:02,291
- We have no lawyers here.
328
00:27:02,390 --> 00:27:04,958
That is why this is a utopia.
329
00:27:10,001 --> 00:27:12,352
all: Hoe-tee-ta!
330
00:27:12,649 --> 00:27:15,609
Hee! Hoe-tee-ta!
331
00:27:15,677 --> 00:27:17,636
- The Kinetobet.
332
00:27:17,661 --> 00:27:19,837
Dance alphabet.
We all learn it.
333
00:27:21,468 --> 00:27:22,600
All: Toe!
334
00:27:23,896 --> 00:27:25,158
Ha!
335
00:27:25,183 --> 00:27:27,664
Hoe-tee-ta!
336
00:27:27,689 --> 00:27:28,821
Tee!
337
00:27:45,157 --> 00:27:47,290
- Two breaths to clear the mind.
338
00:27:47,315 --> 00:27:49,578
It's our custom.
Would you like to try?
339
00:27:49,947 --> 00:27:51,601
- No.
340
00:27:51,626 --> 00:27:53,454
You still haven't
told me why I'm here.
341
00:27:53,635 --> 00:27:55,071
- Why did you come to the Moon?
342
00:27:55,096 --> 00:27:56,793
- I'm a pilot. It's my job.
343
00:27:57,069 --> 00:27:58,592
- You like to fly?
344
00:27:58,617 --> 00:28:00,227
- The money's good.
345
00:28:00,503 --> 00:28:02,156
- Mm. You like money?
346
00:28:02,181 --> 00:28:03,922
- Seriously?
347
00:28:03,947 --> 00:28:05,775
- We have no money here.
348
00:28:07,285 --> 00:28:09,461
- Where was your
mind yesterday night?
349
00:28:09,903 --> 00:28:11,530
- Uh...
350
00:28:11,722 --> 00:28:14,942
it was about 45,000
miles away from here.
351
00:28:15,842 --> 00:28:18,777
Look, if this is about the
encrypted call to Earth,
352
00:28:18,802 --> 00:28:21,065
I was testing my
secondary comm channels.
353
00:28:21,090 --> 00:28:22,962
It's routine. I can
show you records.
354
00:28:22,987 --> 00:28:26,556
- No. This is not about a call.
355
00:28:26,878 --> 00:28:28,445
It's about murder.
356
00:28:30,036 --> 00:28:32,300
And you've felt nothing
since yesterday?
357
00:28:32,325 --> 00:28:34,588
- Why do you keep
asking me what I feel?
358
00:28:34,910 --> 00:28:37,521
- Here we acknowledge
the dreadfeel.
359
00:28:37,546 --> 00:28:40,108
When your heart sees a dying
person's fright-scream,
360
00:28:40,133 --> 00:28:42,831
you feel troubled, here.
361
00:28:42,856 --> 00:28:44,205
It's usually someone you love.
362
00:28:45,448 --> 00:28:47,493
- I had nothing to
do with any murder.
363
00:28:47,518 --> 00:28:49,262
I didn't even know
you had murders here.
364
00:28:49,287 --> 00:28:50,928
I thought this was paradise.
365
00:28:50,953 --> 00:28:52,520
- Snakes still slither.
366
00:28:54,344 --> 00:28:56,912
- Tell us about your mada.
367
00:28:57,066 --> 00:28:59,503
- My...
- Your mother.
368
00:28:59,528 --> 00:29:01,312
She was a Mooner, right?
369
00:29:01,354 --> 00:29:02,442
One of us?
370
00:29:04,165 --> 00:29:06,211
- I never knew my mother.
371
00:29:08,838 --> 00:29:13,843
I heard she decided to
come here after I was born.
372
00:29:14,063 --> 00:29:15,891
She left me behind.
373
00:29:15,979 --> 00:29:17,981
Didn't want the
company, I guess.
374
00:29:18,006 --> 00:29:19,573
- All your trips here,
375
00:29:19,598 --> 00:29:22,210
you've never had the
yearn to reconnect?
376
00:29:22,629 --> 00:29:24,196
- The yearn?
377
00:29:24,221 --> 00:29:25,745
- We all want connection.
378
00:29:25,926 --> 00:29:27,145
- Do we?
379
00:29:29,694 --> 00:29:32,741
Uh, look, if she's done
something wrong up here,
380
00:29:32,766 --> 00:29:35,900
I am the last person who
would care about that.
381
00:29:36,338 --> 00:29:38,641
She gave me up,
so I gave her up.
382
00:29:39,851 --> 00:29:42,983
And if you wanna know
how I feel about that...
383
00:29:44,116 --> 00:29:45,857
I feel nothing.
384
00:29:48,708 --> 00:29:51,145
I'm done with this.
385
00:29:51,205 --> 00:29:52,598
- Your sister is dead.
386
00:29:52,623 --> 00:29:54,494
- I don't have a sister.
387
00:29:54,683 --> 00:29:56,554
- Her name is Chill Spen.
388
00:29:56,763 --> 00:29:58,678
She's six years younger.
389
00:29:58,988 --> 00:30:01,774
- The gonesoul was
found this morning.
390
00:30:01,799 --> 00:30:05,368
IO flagged you as blood when
you entered our airspace.
391
00:30:07,060 --> 00:30:08,714
- Okay.
392
00:30:08,739 --> 00:30:12,405
So I had a sister from
a mother I don't know.
393
00:30:13,630 --> 00:30:15,762
Thanks for telling me.
394
00:30:15,787 --> 00:30:19,094
Do you guys even
know how this works?
395
00:30:19,556 --> 00:30:21,670
- How what works?
396
00:30:21,838 --> 00:30:24,014
- An interrogation.
397
00:30:25,434 --> 00:30:27,175
Do you want me to take over?
398
00:30:30,393 --> 00:30:32,561
"Do you know the victim?" No.
399
00:30:32,586 --> 00:30:34,850
"Have you ever made
contact with the victim?"
400
00:30:34,875 --> 00:30:36,354
No.
401
00:30:36,379 --> 00:30:39,208
"Did you even know
the victim was alive?"
402
00:30:39,472 --> 00:30:40,733
No.
403
00:30:41,418 --> 00:30:43,464
You guys getting the
hang of this yet?
404
00:30:45,586 --> 00:30:47,893
Do you even know
why she was killed?
405
00:30:48,086 --> 00:30:49,740
- Doesn't matter.
406
00:30:49,765 --> 00:30:51,506
- The case is already solved.
407
00:30:53,052 --> 00:30:55,186
- You know who did it?
408
00:30:55,795 --> 00:30:57,912
- This isn't an interrogation.
409
00:30:58,285 --> 00:31:00,331
We want to help you grieve.
410
00:31:03,625 --> 00:31:07,051
- A loss must be felt
and properly released.
411
00:31:08,427 --> 00:31:09,689
- This is our job.
412
00:31:09,914 --> 00:31:11,449
- Holy shit.
413
00:31:12,056 --> 00:31:15,886
- When your heart's dark,
your eyes can't see.
414
00:31:16,025 --> 00:31:17,679
We want to help you see again.
415
00:31:17,704 --> 00:31:19,051
You may not have
met your mother,
416
00:31:19,076 --> 00:31:21,128
but you've flown the Moon
Loop hundreds of times.
417
00:31:21,153 --> 00:31:22,317
Doesn't take a detective
418
00:31:22,342 --> 00:31:23,866
to see you wanted
to be near her.
419
00:31:25,336 --> 00:31:28,470
- Is my mother about to
walk through that door?
420
00:31:28,495 --> 00:31:30,279
- She died ten years ago.
421
00:31:35,564 --> 00:31:36,696
- Sorry, daughter.
422
00:31:40,607 --> 00:31:41,608
- You didn't know?
423
00:31:43,244 --> 00:31:45,333
Normally, we would
offer the Bright.
424
00:31:45,358 --> 00:31:47,551
Since you are an outsider,
it is prohibited.
425
00:31:47,576 --> 00:31:50,318
We could do the Scrinjig.
- Ooh.
426
00:31:50,365 --> 00:31:51,903
- We owe you some peace.
427
00:31:52,351 --> 00:31:54,614
- The what?
- Please.
428
00:31:54,894 --> 00:31:57,026
It is our duty to
you and to the dead.
429
00:31:57,051 --> 00:31:58,443
- Mm-hmm.
430
00:31:58,524 --> 00:32:01,135
- Wait. No.
431
00:32:01,187 --> 00:32:02,875
Stop it. No.
432
00:32:02,900 --> 00:32:04,510
- We must.
- Please.
433
00:32:06,588 --> 00:32:08,546
- How now, detectives?
434
00:32:08,645 --> 00:32:09,690
Feel like a drink?
435
00:32:09,899 --> 00:32:11,248
- Oh, you bet.
436
00:32:24,974 --> 00:32:26,889
Shouldn't you be with the Envoy?
437
00:32:26,914 --> 00:32:28,655
- I told her you
needed to be rescued.
438
00:32:30,166 --> 00:32:33,388
- Those police wouldn't tell
me why they pulled you in.
439
00:32:33,734 --> 00:32:36,258
- Some mix-up with the manifest.
440
00:32:36,475 --> 00:32:38,236
It's sorted.
441
00:32:38,749 --> 00:32:40,359
- Hmm.
442
00:32:40,384 --> 00:32:42,080
Well, with the First
Wave leaving soon,
443
00:32:42,105 --> 00:32:43,672
everyone's on edge.
444
00:32:46,267 --> 00:32:48,313
Takes a while to
get used to this,
445
00:32:48,670 --> 00:32:50,028
to them.
446
00:32:50,053 --> 00:32:52,405
And I have to warn you,
Mooners don't give up.
447
00:32:52,430 --> 00:32:54,301
You're gonna get that
dance before you go.
448
00:32:54,885 --> 00:32:56,669
- Good luck to them.
449
00:32:58,477 --> 00:33:01,437
How is any of this
gonna work, Tomm?
450
00:33:02,051 --> 00:33:04,585
People back home are
killing each other.
451
00:33:04,610 --> 00:33:07,221
They're starving and
wearing gas masks.
452
00:33:07,412 --> 00:33:08,968
- None of this is for them.
453
00:33:08,993 --> 00:33:10,694
It's for their children,
454
00:33:10,909 --> 00:33:12,606
their children's children.
455
00:33:14,461 --> 00:33:16,594
When you're born
into it, it's...
456
00:33:16,619 --> 00:33:18,577
It's not weird, it's just life.
457
00:33:20,475 --> 00:33:22,398
- On Earth, we fight.
458
00:33:22,803 --> 00:33:24,454
All we know when
the lights go out
459
00:33:24,479 --> 00:33:26,351
is how to survive.
460
00:33:26,376 --> 00:33:29,336
No one learns it.
It's how we're made.
461
00:33:31,548 --> 00:33:32,941
- China Sea.
462
00:33:33,151 --> 00:33:34,543
Two tours.
463
00:33:35,719 --> 00:33:38,170
- Has anyone here ever
felt what that's like?
464
00:33:38,195 --> 00:33:39,370
- No.
465
00:33:40,495 --> 00:33:42,149
They study it.
466
00:33:42,174 --> 00:33:43,654
They study everything.
467
00:33:44,946 --> 00:33:47,383
They know what
we're capable of...
468
00:33:47,408 --> 00:33:49,410
and they guard against it.
469
00:33:49,983 --> 00:33:52,803
- I get that this is
supposed to be our future,
470
00:33:53,138 --> 00:33:55,880
that everything needs to change,
471
00:33:55,980 --> 00:33:58,191
but you and I know...
472
00:33:58,592 --> 00:34:00,594
darkness finds a way.
473
00:35:26,275 --> 00:35:29,321
- Great to see you
again, Detective.
474
00:35:29,523 --> 00:35:32,482
- I don't love the idea
of coming here either.
475
00:35:32,731 --> 00:35:34,535
This is important.
476
00:35:35,046 --> 00:35:37,884
Your sister had a
water sister, Asus.
477
00:35:37,909 --> 00:35:39,041
- A water sister?
478
00:35:39,066 --> 00:35:41,982
- A sister she grew up with.
479
00:35:42,132 --> 00:35:43,544
We don't raise our
own children here.
480
00:35:43,569 --> 00:35:45,310
We raise others' children.
481
00:35:45,335 --> 00:35:47,154
We only see our blood
children when they are born
482
00:35:47,179 --> 00:35:48,339
and when we are about to die.
483
00:35:48,449 --> 00:35:50,495
- Yeah, we heard all about that.
484
00:35:50,520 --> 00:35:52,848
It's gonna be a tough
sell down there on Earth,
485
00:35:52,873 --> 00:35:54,527
don't you think?
486
00:35:54,559 --> 00:35:56,478
- Well, when you
don't raise your own,
487
00:35:56,503 --> 00:35:57,809
they're all yours.
488
00:35:59,117 --> 00:36:01,772
And we say "up there on Earth."
489
00:36:07,714 --> 00:36:09,760
Asus...
490
00:36:09,785 --> 00:36:12,701
Asus has asked for me
to give her the Bright.
491
00:36:13,046 --> 00:36:15,396
This is good because for
her, the pain is deep.
492
00:36:16,613 --> 00:36:18,098
The Bright will
soften her memory.
493
00:36:18,123 --> 00:36:21,039
She's asked to meet
you before she forgets.
494
00:36:23,156 --> 00:36:25,410
- Honestly, I don't care.
495
00:36:25,985 --> 00:36:28,813
I wouldn't have had to deal
with any of this bullshit
496
00:36:28,838 --> 00:36:31,449
if the Envoy's pilot
hadn't gotten sick.
497
00:36:31,670 --> 00:36:34,238
So just tell her I'm sorry.
498
00:36:36,451 --> 00:36:38,714
- She said she has a message.
499
00:36:38,931 --> 00:36:40,498
From your mother.
500
00:36:58,898 --> 00:37:00,465
- I'm glad you came.
501
00:37:02,162 --> 00:37:03,250
Orbis.
502
00:37:04,153 --> 00:37:05,458
She was Chill's dog.
503
00:37:10,005 --> 00:37:12,094
Tell me how this works.
504
00:37:12,232 --> 00:37:13,538
My first time.
505
00:37:14,761 --> 00:37:17,546
- You take the pill.
Puts you to sleep.
506
00:37:17,959 --> 00:37:20,731
When you wake, you feel better.
507
00:37:21,057 --> 00:37:24,543
The Bright unhooks your
heart from the memories.
508
00:37:24,729 --> 00:37:26,034
The pictures still play,
509
00:37:26,059 --> 00:37:27,843
but there's no friction, no...
510
00:37:27,868 --> 00:37:31,089
- No tear-taste. No chest-dark.
511
00:37:31,114 --> 00:37:33,247
- You'll still
remember your sister,
512
00:37:33,615 --> 00:37:35,762
but the pain will be frozen.
513
00:37:36,442 --> 00:37:38,356
The killing will be gone.
514
00:37:38,708 --> 00:37:42,669
You'll just slide
over it like ice.
515
00:37:48,282 --> 00:37:51,720
- There's pain in your
root, water sister.
516
00:37:53,874 --> 00:37:55,354
I see it.
517
00:37:58,664 --> 00:38:01,015
Better for you to
take this than me.
518
00:38:11,919 --> 00:38:13,095
- Oh.
519
00:38:30,774 --> 00:38:32,520
- I wanted to see your face.
520
00:38:33,769 --> 00:38:35,075
Now I know.
521
00:38:36,417 --> 00:38:38,245
- Now you know what?
522
00:38:51,735 --> 00:38:54,340
- When Chill and
I were little...
523
00:38:54,795 --> 00:38:57,973
we'd play alone down by the sea.
524
00:39:00,207 --> 00:39:03,316
One day a woman walked
out of the forest.
525
00:39:03,860 --> 00:39:05,514
She had your face.
526
00:39:06,565 --> 00:39:07,809
Before she left,
527
00:39:07,834 --> 00:39:11,157
she picked up Chill to
hold her and say goodbye.
528
00:39:12,719 --> 00:39:14,983
She whispered
something into her ear.
529
00:39:20,184 --> 00:39:21,713
It's cold.
530
00:39:21,999 --> 00:39:24,393
- Mm. That means it's working.
531
00:39:29,154 --> 00:39:31,158
- I don't wanna
forget my sister.
532
00:39:31,284 --> 00:39:33,503
- You'll just
forget the sadness.
533
00:39:33,860 --> 00:39:35,908
- That's where the love is.
534
00:39:36,404 --> 00:39:38,797
- Asus, what did she say?
535
00:39:40,134 --> 00:39:41,611
- Chill told me.
536
00:39:41,642 --> 00:39:43,791
She said she had another sister.
537
00:39:46,382 --> 00:39:48,384
A sister on the Earth...
538
00:39:51,522 --> 00:39:53,480
Who would watch over her.
539
00:39:55,262 --> 00:39:56,873
Keep her safe.
540
00:39:58,422 --> 00:39:59,775
- She needs to sleep.
541
00:40:03,783 --> 00:40:06,351
- There was a
third in the Glade.
542
00:40:06,592 --> 00:40:07,941
- What?
543
00:40:09,576 --> 00:40:12,753
- There was no third in
the Glade, lady sweet.
544
00:40:12,813 --> 00:40:14,510
I saw the skypictures.
545
00:40:16,518 --> 00:40:17,998
You said you didn't
see the killing.
546
00:40:18,409 --> 00:40:20,411
- I came as she fell.
547
00:40:22,365 --> 00:40:23,845
There were three.
548
00:40:25,397 --> 00:40:26,978
Sister.
549
00:40:27,542 --> 00:40:29,510
Killer.
550
00:40:30,155 --> 00:40:31,679
Watcher.
551
00:40:41,991 --> 00:40:44,189
- There was no third.
552
00:40:44,481 --> 00:40:46,657
- Maybe your machine was wrong.
553
00:40:46,682 --> 00:40:48,955
- IO is never wrong.
554
00:40:49,434 --> 00:40:50,870
- I'd be worried too
555
00:40:50,895 --> 00:40:53,034
if the machine that
makes the air I breathe
556
00:40:53,058 --> 00:40:54,625
and keeps me stuck to this rock
557
00:40:54,650 --> 00:40:56,347
was starting to miss things.
558
00:40:56,372 --> 00:40:58,010
- IO doesn't miss anything.
559
00:40:58,035 --> 00:40:59,689
When a life is taken,
it sees everything.
560
00:41:00,115 --> 00:41:01,291
- How?
561
00:41:01,316 --> 00:41:03,100
How does it see?
562
00:41:03,281 --> 00:41:04,935
- The satellites.
563
00:41:04,960 --> 00:41:07,572
From birth, we're
all marked. See?
564
00:41:07,775 --> 00:41:08,950
- An implant.
565
00:41:09,254 --> 00:41:11,031
IO tracks you?
566
00:41:11,056 --> 00:41:14,625
- We read Orwell
and Kazuo, Mwangi.
567
00:41:15,098 --> 00:41:17,796
IO doesn't watch
us to control us.
568
00:41:18,020 --> 00:41:20,414
It watches us to learn from us.
569
00:41:20,590 --> 00:41:23,158
Our successes, our
mistakes. We all contribute.
570
00:41:25,514 --> 00:41:27,386
The Envoy's speech
will begin soon.
571
00:41:31,087 --> 00:41:32,871
- For thousands of years,
572
00:41:32,896 --> 00:41:36,116
agriculture forced us
to enslave each other.
573
00:41:36,236 --> 00:41:39,239
Energy demand created
massive inequality.
574
00:41:39,300 --> 00:41:41,563
Scarcity divided us.
575
00:41:41,588 --> 00:41:43,808
Pestilence and
disease weakened us.
576
00:41:43,964 --> 00:41:46,106
But over the last century,
577
00:41:46,131 --> 00:41:48,406
we have turned a corner.
578
00:41:48,864 --> 00:41:50,866
With the assistance of IO,
579
00:41:50,912 --> 00:41:53,620
we are on the verge of
being able to explore
580
00:41:53,645 --> 00:41:55,814
an undiscovered country.
581
00:41:55,894 --> 00:42:00,173
An Earth population with
all its basic needs met
582
00:42:00,227 --> 00:42:03,056
with a climate that no
longer seeks to destroy us.
583
00:42:03,256 --> 00:42:05,215
So how do we now transition
584
00:42:05,240 --> 00:42:08,547
to our own better
future with IO?
585
00:42:08,572 --> 00:42:10,487
The mission of Moonhaven
586
00:42:10,674 --> 00:42:14,200
is to show us on Earth the way.
587
00:42:14,225 --> 00:42:17,058
Very soon, the cultural
and technological leaps
588
00:42:17,083 --> 00:42:19,173
that are working here on Lune
589
00:42:19,198 --> 00:42:21,374
will be brought
back to the Mother.
590
00:42:21,399 --> 00:42:24,663
As we enter this new phase
and commence the Bridge,
591
00:42:24,988 --> 00:42:29,819
we will not forget the trust
you have placed in all of us.
592
00:42:30,255 --> 00:42:32,736
The future is better.
593
00:42:54,022 --> 00:42:56,261
- Can you at least
admit something is off
594
00:42:56,286 --> 00:42:57,809
about this case?
595
00:42:59,266 --> 00:43:01,759
- Yes.
- You can?
596
00:43:01,944 --> 00:43:03,294
- Yeah, I can feel it here.
597
00:43:05,212 --> 00:43:07,170
- It doesn't matter
what you feel.
598
00:43:07,277 --> 00:43:09,181
You need to think.
599
00:43:10,095 --> 00:43:13,533
Who was Chill Spen?
Why was she killed?
600
00:43:13,688 --> 00:43:17,213
- I know who Chill Spen
was... Your blood sister.
601
00:43:17,555 --> 00:43:20,166
You are connected to
this place, this person.
602
00:43:20,312 --> 00:43:21,313
- Shh.
603
00:43:49,948 --> 00:43:51,776
- Stop!
604
00:43:51,801 --> 00:43:53,673
There's no going past this.
605
00:43:53,816 --> 00:43:55,165
- They did.
606
00:43:56,811 --> 00:43:58,439
- Stop!
607
00:43:58,796 --> 00:44:00,276
Please!
608
00:44:00,301 --> 00:44:01,911
Bella!
609
00:45:18,057 --> 00:45:20,016
- We welcome the Envoy of IO.
610
00:45:20,041 --> 00:45:22,914
You speech to the
Earth Mother was...
611
00:45:23,306 --> 00:45:25,482
Excellent.
612
00:45:25,507 --> 00:45:26,987
We owe you all.
613
00:45:38,232 --> 00:45:39,929
Speak, do.
614
00:45:39,954 --> 00:45:41,999
- You know why I've come.
615
00:45:42,024 --> 00:45:44,809
ICON has requested
the council swap.
616
00:45:47,662 --> 00:45:52,188
- Our council has
two more years.
617
00:45:52,319 --> 00:45:54,530
- New members will
be chosen immediately
618
00:45:54,555 --> 00:45:57,079
and then elect a
new council chair.
619
00:46:00,327 --> 00:46:03,896
- The First Wave is
brinked to leave for Earth.
620
00:46:03,921 --> 00:46:06,533
I've spent my life
preparing for this day.
621
00:46:06,728 --> 00:46:10,341
- IO has detected a
pattern of responses
622
00:46:10,378 --> 00:46:13,425
which suggests a risk of
corruption of workflow
623
00:46:13,719 --> 00:46:16,243
if things remain unchanged.
624
00:46:16,304 --> 00:46:17,958
- I am not trusted?
625
00:46:18,073 --> 00:46:20,815
- IO doesn't trust or distrust.
626
00:46:21,109 --> 00:46:25,365
You know IO is fluent in
the history of our mistakes.
627
00:46:25,749 --> 00:46:30,188
It has analyzed past actions
to predict future behavior.
628
00:46:30,397 --> 00:46:33,226
- IO sees the
future and the past.
629
00:46:35,230 --> 00:46:37,407
But history doesn't
always repeat.
630
00:46:38,986 --> 00:46:42,250
- It's a pretty safe
bet with our kind.
631
00:46:42,481 --> 00:46:44,832
That's not an accusation.
632
00:46:44,857 --> 00:46:47,030
As far as I'm aware,
you've done nothing wrong,
633
00:46:47,055 --> 00:46:48,709
Council Maite.
634
00:46:48,789 --> 00:46:50,878
The swap is preventative.
635
00:46:50,915 --> 00:46:53,135
You can step aside with honor.
636
00:46:59,099 --> 00:47:01,061
- Know what I speak of?
637
00:47:01,738 --> 00:47:02,826
The Pivot?
638
00:47:07,599 --> 00:47:10,515
The movement from a people
who seek to understand
639
00:47:10,540 --> 00:47:14,500
mysteries of the universe
to one that creates them.
640
00:47:16,334 --> 00:47:19,990
Do you believe in
God, Indira Mare?
641
00:47:21,797 --> 00:47:24,757
- I believe in right and wrong.
642
00:47:24,782 --> 00:47:27,303
If knowing the difference
comes from somewhere beyond,
643
00:47:27,328 --> 00:47:28,826
so be it.
644
00:47:29,094 --> 00:47:32,227
- Sometimes everything changes.
645
00:47:32,482 --> 00:47:35,587
With thunder or a pin drop,
646
00:47:36,281 --> 00:47:39,415
we pivot by a grace
bigger-better than IO.
647
00:47:41,327 --> 00:47:43,503
Could the machine
see that coming?
648
00:47:46,198 --> 00:47:47,926
- I'll expect your
full cooperation
649
00:47:47,951 --> 00:47:49,126
with the swap.
650
00:47:49,151 --> 00:47:51,327
Thank you for your
time, Council Maite.
651
00:47:51,352 --> 00:47:52,658
This has been a productive trip.
652
00:47:52,744 --> 00:47:53,875
I hope you'll agree.
653
00:48:00,065 --> 00:48:01,454
It's time to go.
654
00:48:01,479 --> 00:48:03,768
Get us clearance to leave,
and I'll meet you at the ship.
655
00:48:50,679 --> 00:48:52,769
- Oh, Bella.
656
00:48:52,794 --> 00:48:55,101
This is Lone, my love,
657
00:48:55,383 --> 00:48:56,776
and my children.
658
00:48:59,630 --> 00:49:00,674
Are you hungry?
659
00:49:00,726 --> 00:49:01,771
- Yeah.
660
00:49:11,453 --> 00:49:12,933
- When they got out there,
661
00:49:13,165 --> 00:49:15,874
they found you barely
alive under a dead tree.
662
00:49:16,367 --> 00:49:18,978
I suggested they bring
you here to recover.
663
00:49:19,137 --> 00:49:20,687
- Thank you.
664
00:49:21,142 --> 00:49:22,622
- She's strange.
665
00:49:24,036 --> 00:49:26,038
- Well, you're
lucky to be alive.
666
00:49:32,456 --> 00:49:33,804
- Our son, Wish,
667
00:49:34,027 --> 00:49:36,356
will ride the First
Wave back to Earth.
668
00:49:36,994 --> 00:49:39,192
The young and the
strong go first.
669
00:49:39,923 --> 00:49:41,272
- You'll be the
tip of the spear.
670
00:49:43,406 --> 00:49:45,103
- You make it sound
like an attack.
671
00:49:45,382 --> 00:49:47,208
- It's an old expression.
672
00:49:47,425 --> 00:49:48,931
- Do Earthers understand
673
00:49:48,956 --> 00:49:50,636
that we're coming to
help them begin again?
674
00:49:50,661 --> 00:49:53,055
- Earthers understand
you have the tech
675
00:49:53,080 --> 00:49:55,648
that will let them
eat and breathe.
676
00:49:55,673 --> 00:49:58,426
It might take some time for
us to pick up on the nuance
677
00:49:58,451 --> 00:49:59,489
of everything else.
678
00:49:59,514 --> 00:50:01,429
- The power to fix
all your problems
679
00:50:01,454 --> 00:50:04,022
will destroy you without
a culture to contain it.
680
00:50:04,296 --> 00:50:06,734
- Their problems
are our problem.
681
00:50:08,041 --> 00:50:10,653
We come from the Mother,
and we shall return.
682
00:50:10,908 --> 00:50:12,997
- You were stupid
to go past the wall.
683
00:50:13,152 --> 00:50:16,546
Someone who was born here
would never make that choice.
684
00:50:16,638 --> 00:50:18,205
- I told them what happened.
685
00:50:18,230 --> 00:50:19,909
The dog was crazed by an animal,
686
00:50:19,934 --> 00:50:22,502
and you were brave enough
to go in after them.
687
00:50:22,771 --> 00:50:24,604
She's safe and at home now.
688
00:50:25,364 --> 00:50:27,862
- Earthers see the world
like children do...
689
00:50:28,185 --> 00:50:30,666
Full of rules to be
followed or broken.
690
00:50:30,844 --> 00:50:33,107
A Mooner is taught to see truths
691
00:50:33,132 --> 00:50:35,178
and lives by them.
692
00:50:35,429 --> 00:50:37,170
- Yes, Fritz.
693
00:50:39,726 --> 00:50:40,945
- Thanks, Fritz.
694
00:50:42,897 --> 00:50:46,148
- Well, I'd pretty
much break any rule
695
00:50:46,173 --> 00:50:47,963
to save a cute dog's life.
696
00:50:48,516 --> 00:50:50,170
Just the cute ones, though.
697
00:50:50,195 --> 00:50:52,458
If they're not cute, I
say let 'em asphyxiate.
698
00:50:56,708 --> 00:50:58,463
These triangles...
699
00:50:58,955 --> 00:51:00,391
are delicious.
700
00:51:15,306 --> 00:51:17,956
- The Envoy's
business is finished.
701
00:51:18,133 --> 00:51:19,830
I need to get back to CAT.
702
00:51:21,670 --> 00:51:24,237
- Thank you for only
telling part of the story.
703
00:51:24,446 --> 00:51:27,014
- You saw her too? The girl.
704
00:51:27,039 --> 00:51:28,475
- I was far behind.
705
00:51:28,843 --> 00:51:30,149
Found you alone.
706
00:51:32,421 --> 00:51:34,075
- I'm not sure what I saw.
707
00:51:36,534 --> 00:51:38,188
- Little ghost?
708
00:51:39,948 --> 00:51:41,514
- There will be a reason.
709
00:51:41,658 --> 00:51:43,284
There's always a reason.
710
00:51:43,715 --> 00:51:47,066
But Fritz would be terrified
of what he can't explain.
711
00:51:47,320 --> 00:51:50,323
- He barely said
anything and I hated him.
712
00:51:51,669 --> 00:51:53,105
Who is he?
713
00:51:57,562 --> 00:51:59,104
It's complicated.
714
00:51:59,582 --> 00:52:01,976
- It's... it's simple.
715
00:52:06,874 --> 00:52:08,484
I wish you didn't have to leave.
716
00:52:08,677 --> 00:52:10,548
I'm a bad detective.
717
00:52:10,573 --> 00:52:12,357
- You are.
718
00:52:12,508 --> 00:52:15,268
Don't trust everything, Paul.
719
00:52:15,827 --> 00:52:17,133
Use your head.
720
00:52:21,778 --> 00:52:23,795
- I will not fear the darkness.
721
00:52:24,410 --> 00:52:26,325
- Because you are the light.
722
00:52:33,225 --> 00:52:35,619
I gotta go. My stuff's inside.
723
00:52:44,376 --> 00:52:45,682
I'm sorry.
724
00:52:47,166 --> 00:52:48,776
Is this your room?
725
00:52:50,687 --> 00:52:52,723
I like your Earth.
726
00:52:53,309 --> 00:52:55,529
She's beautiful from far away.
727
00:52:57,300 --> 00:52:58,997
- You're going back?
728
00:52:59,214 --> 00:53:00,606
- It's home.
729
00:53:01,712 --> 00:53:03,895
- He told me your blood
mother was a Mooner,
730
00:53:03,920 --> 00:53:05,313
and your sister too.
731
00:53:05,338 --> 00:53:08,012
- Yeah, but I never knew 'em.
732
00:53:08,650 --> 00:53:10,565
- I never met my mada either,
733
00:53:10,590 --> 00:53:12,941
but I see her every
day in my thinks.
734
00:53:18,451 --> 00:53:19,816
You need the dance.
735
00:53:19,841 --> 00:53:21,799
- Elna, no.
736
00:53:21,853 --> 00:53:23,724
- Please.
- Mm-mm.
737
00:53:23,749 --> 00:53:25,707
- It's for you.
738
00:53:25,936 --> 00:53:27,546
To remember.
739
00:56:26,031 --> 00:56:27,293
- Who are you?
740
00:56:27,318 --> 00:56:28,895
- I'm no one.
741
00:56:30,734 --> 00:56:33,332
I'm nothing now.
742
00:56:33,357 --> 00:56:36,491
- Spare me your Moon poetry
and tell me why you're here.
743
00:56:38,535 --> 00:56:40,189
- R-ride to the Mother.
744
00:56:41,656 --> 00:56:43,179
Wanna leave here forever.
745
00:56:44,337 --> 00:56:46,629
Don't deserve to be here.
746
00:56:46,903 --> 00:56:49,689
Done deep wounds to the
place and its people.
747
00:56:51,473 --> 00:56:53,519
Just take me, please.
748
00:56:53,774 --> 00:56:55,114
- You.
749
00:56:55,244 --> 00:56:57,159
You murdered my sister?
750
00:56:58,421 --> 00:56:59,726
- Sister?
751
00:57:03,125 --> 00:57:05,084
She called and you answered.
752
00:57:05,246 --> 00:57:06,943
- What?
753
00:57:07,080 --> 00:57:08,402
- Bella?
754
00:57:19,427 --> 00:57:22,082
- Stay down here and
shut the hell up.
755
00:57:35,443 --> 00:57:36,950
- There you are.
756
00:57:37,732 --> 00:57:39,342
Indira's on her way back.
757
00:57:43,163 --> 00:57:44,707
- Yeah.
758
00:57:45,092 --> 00:57:46,832
- Excited to get
back to terra firma?
759
00:57:46,857 --> 00:57:48,337
- I'll take liftoff.
760
00:57:48,519 --> 00:57:50,651
Gravity's a drag, as they say.
761
00:57:54,427 --> 00:57:56,429
- Is there anywhere you
feel at home, Bella?
762
00:57:59,257 --> 00:58:01,715
- Mm, Mooners call
that "wanderflect."
763
00:58:01,740 --> 00:58:05,004
Without an identity or
community, we float,
764
00:58:05,244 --> 00:58:06,941
reflecting that of others.
765
00:58:06,977 --> 00:58:08,504
- Tomm.
- Yes.
766
00:58:08,529 --> 00:58:10,434
- Stop teaching me.
767
00:58:16,532 --> 00:58:18,186
- Why did you come up?
768
00:58:18,211 --> 00:58:19,604
- It's done.
769
00:58:24,219 --> 00:58:27,788
Where one world ends,
the next one begins.
770
00:58:40,342 --> 00:58:42,201
- I really wish you
wouldn't've seen that.
771
00:59:04,827 --> 00:59:06,022
- Ahh!
772
01:00:22,384 --> 01:00:23,676
- I had a bad feeling.
773
01:00:24,438 --> 01:00:25,917
- I walked into something.
774
01:00:27,918 --> 01:00:31,617
I... I don't know who to trust.
775
01:00:36,632 --> 01:00:38,111
- Trust me.
776
01:00:53,999 --> 01:00:57,814
- You have to believe in
something, Bella Sway.
777
01:00:58,915 --> 01:01:01,868
- ICON is concerned
some Earth extremists
778
01:01:01,893 --> 01:01:04,548
have found a way to get
an agent on the Moon.
779
01:01:04,573 --> 01:01:08,011
- Could this all be connected
to the death of Chill Spen?
780
01:01:08,620 --> 01:01:11,220
- You will step down.
- And if I don't?
781
01:01:11,245 --> 01:01:13,073
- You would
destabilize everything
782
01:01:13,261 --> 01:01:14,697
just to stay in power.
783
01:01:16,124 --> 01:01:18,213
- Moonhaven isn't a people.
784
01:01:18,360 --> 01:01:20,449
It's a purpose.
785
01:01:21,760 --> 01:01:24,524
I'm transformed because
of what you did to me.
786
01:01:26,832 --> 01:01:28,736
- She's not what
she seems to be.
787
01:01:30,612 --> 01:01:32,744
- You're making a mistake.
788
01:01:33,169 --> 01:01:34,736
- What is this?
789
01:01:34,761 --> 01:01:35,828
- It's a trap!
790
01:01:35,853 --> 01:01:39,355
The Earthers will kill
us all when we land!
791
01:01:40,765 --> 01:01:42,724
- If we cannot
heal the dark heart
792
01:01:42,749 --> 01:01:44,011
of Bella Sway,
793
01:01:44,036 --> 01:01:46,821
how can we ever hope to succeed?
794
01:01:46,846 --> 01:01:48,540
- This is not the end.
795
01:01:52,229 --> 01:01:53,970
- No!
796
01:01:55,398 --> 01:01:57,531
- This is the beginning.
53943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.