All language subtitles for You.May.Now.Kill.The.Bride.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,696 --> 00:00:02,698 [theme music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,848 --> 00:00:25,025 [whimpering] 5 00:00:32,815 --> 00:00:35,296 [sobbing] 6 00:00:52,878 --> 00:00:55,055 [whimpering] No... 7 00:01:01,800 --> 00:01:05,282 No. No. Please. 8 00:01:15,118 --> 00:01:17,512 [sobbing continues] 9 00:01:28,131 --> 00:01:29,959 Shh, shh, shh, shh... 10 00:01:38,185 --> 00:01:39,577 [Mark] Hey, your friend Celine is the one 11 00:01:39,621 --> 00:01:40,970 that recommended the restaurant. 12 00:01:41,013 --> 00:01:42,406 [Nicole] Yeah, she... 13 00:01:42,450 --> 00:01:43,625 I don't know what she was thinking about. 14 00:01:43,668 --> 00:01:45,148 I don't know what she liked about it. 15 00:01:45,192 --> 00:01:46,802 I honestly don't know what she ordered 16 00:01:46,845 --> 00:01:48,282 that could've been good. There's nothing... 17 00:01:48,325 --> 00:01:50,197 There's nothing good on the menu. 18 00:01:50,240 --> 00:01:52,851 You can't hate every restaurant that doesn't have fries. 19 00:01:52,895 --> 00:01:55,463 It wasn't just the fries. They didn't even give us bread. 20 00:01:55,506 --> 00:01:57,943 You know how important bread is to me. 21 00:01:57,987 --> 00:01:59,336 Do you like bread? 22 00:01:59,380 --> 00:02:00,990 I wasn't sure whether you liked bread 23 00:02:01,033 --> 00:02:03,906 after you talked about bread the whole way home. 24 00:02:03,949 --> 00:02:05,908 What's with all the rave about small plates? 25 00:02:05,951 --> 00:02:08,476 Why can't I have just one really big plate? 26 00:02:09,781 --> 00:02:11,870 Well, we tried. Turning 30's a big deal. 27 00:02:11,914 --> 00:02:14,090 I can't just take you to a buffet. 28 00:02:14,134 --> 00:02:16,048 Unlimited food and no waiting. 29 00:02:16,092 --> 00:02:17,920 What a drag. 30 00:02:19,182 --> 00:02:21,271 Next year, I promise. 31 00:02:25,710 --> 00:02:27,190 I've told you how much I love you, right? 32 00:02:27,234 --> 00:02:29,801 Mm. You might have mentioned it. 33 00:02:29,845 --> 00:02:31,760 But I still like hearing it. 34 00:02:37,635 --> 00:02:39,594 I'm still hungry, by the way. 35 00:02:39,637 --> 00:02:41,073 They do not give you enough food. 36 00:02:41,117 --> 00:02:42,858 One star, and that's generous. 37 00:02:45,339 --> 00:02:48,298 I just wanna change into PJs and make some nachos 38 00:02:48,342 --> 00:02:49,995 and marathon a bunch of trashy TV 39 00:02:50,039 --> 00:02:51,301 until we fall asleep on the couch. 40 00:02:53,173 --> 00:02:56,001 [all] Surprise! 41 00:02:56,045 --> 00:02:57,394 Now, what if we did the exact opposite 42 00:02:57,438 --> 00:02:59,048 of everything you just said? 43 00:02:59,091 --> 00:03:01,181 This is so much better! 44 00:03:01,224 --> 00:03:04,053 -How're ya? -Happy birthday! 45 00:03:04,096 --> 00:03:05,750 I can't believe you didn't tell me! 46 00:03:05,794 --> 00:03:07,099 -Thanks for... -Oh... 47 00:03:07,143 --> 00:03:09,624 -Happy birthday, sweetheart. -Hi. 48 00:03:09,667 --> 00:03:11,930 So, 30. You think Catherine's gonna spring 49 00:03:11,974 --> 00:03:13,584 the baby question on you tonight? 50 00:03:13,628 --> 00:03:16,892 No babies until marriage, darling, thankfully. 51 00:03:16,935 --> 00:03:19,590 I don't know. She might be getting desperate. 52 00:03:19,634 --> 00:03:22,332 You're pretty much dried up now. 53 00:03:22,376 --> 00:03:25,379 I can't believe Mark's dad married her. 54 00:03:25,422 --> 00:03:28,033 She really does put the smother in stepmother. 55 00:03:28,077 --> 00:03:29,383 Okay, she's coming. 56 00:03:29,426 --> 00:03:32,342 -Hello, darling. Happy birthday. -Hi. 57 00:03:32,386 --> 00:03:33,952 -Thank you. -Oh. Oh... 58 00:03:36,433 --> 00:03:37,956 You remember my friend Celine. 59 00:03:38,000 --> 00:03:40,394 How can I forget? 60 00:03:40,437 --> 00:03:44,224 So, 30. Quite the milestone. 61 00:03:46,530 --> 00:03:49,229 You know, when I was your age, I was married with a baby. 62 00:03:49,272 --> 00:03:51,622 The '50s were a different time. 63 00:03:51,666 --> 00:03:53,145 It was so nice of you and Don to come 64 00:03:53,189 --> 00:03:55,017 all this way for my birthday. 65 00:03:58,281 --> 00:04:01,110 Well, we actually brought you a little surprise. 66 00:04:01,153 --> 00:04:02,677 Oh, you guys didn't have to get me anything. 67 00:04:02,720 --> 00:04:04,461 Well, it's actually for you andMark. 68 00:04:05,984 --> 00:04:09,553 Mark? Uh, I'm not sure where he's gotten to. 69 00:04:09,597 --> 00:04:12,991 -Ahh! -You're here. Oh, my gosh! 70 00:04:13,035 --> 00:04:15,385 Of course. I would absolutely not miss it. 71 00:04:15,429 --> 00:04:19,476 You look amazing. Nicole! Look who it is. 72 00:04:21,826 --> 00:04:25,830 Forgive my idiot brother. I'm... I'm Audrey. 73 00:04:25,874 --> 00:04:28,050 Audrey! It's so good to finally meet you. 74 00:04:28,093 --> 00:04:29,660 No, no. No, handshakes. 75 00:04:29,704 --> 00:04:31,619 You're the closest thing I've ever had to a sister. 76 00:04:31,662 --> 00:04:33,142 Oh, good to meet you. 77 00:04:33,185 --> 00:04:34,796 Okay, still lost over here. 78 00:04:34,839 --> 00:04:37,015 This is Mark's stepsister, Audrey. 79 00:04:37,059 --> 00:04:39,714 Oh, Catherine's daughter! Should've guessed. 80 00:04:41,411 --> 00:04:43,413 What's that supposed to mean? 81 00:04:44,284 --> 00:04:46,460 Um... 82 00:04:46,503 --> 00:04:48,505 It doesn't mean anything. 83 00:04:50,028 --> 00:04:51,247 I'm totally kidding. 84 00:04:51,291 --> 00:04:52,857 [laughter] 85 00:04:52,901 --> 00:04:55,686 Oh! 86 00:04:55,730 --> 00:04:57,384 Why are we standing here? Let's go meet your friends. 87 00:04:57,427 --> 00:04:59,299 -Come. -After you. 88 00:05:02,519 --> 00:05:04,391 She is adorable. 89 00:05:08,220 --> 00:05:09,831 [laughter] 90 00:05:09,874 --> 00:05:13,138 I cannot believe you. You are still using that line. 91 00:05:13,182 --> 00:05:14,662 It worked, didn't it? 92 00:05:14,705 --> 00:05:16,664 Wait, you use that line on other girls? 93 00:05:16,707 --> 00:05:19,580 Yeah, but you were the only one who ever fell for it. 94 00:05:19,623 --> 00:05:21,277 Oh! 95 00:05:21,321 --> 00:05:22,409 You guys are sweet, I'm... 96 00:05:22,452 --> 00:05:23,845 I'm glad you're a normal one 97 00:05:23,888 --> 00:05:26,369 because he's burnt through a lot of, uh 98 00:05:26,413 --> 00:05:28,153 questionable girlfriends. 99 00:05:28,197 --> 00:05:29,198 A lot? 100 00:05:29,241 --> 00:05:30,417 There weren't that many. 101 00:05:30,460 --> 00:05:35,117 Well, there was Maggie, Jamie, Nancy... 102 00:05:35,160 --> 00:05:37,554 -Lisa, Molly... -Yes. Yeah. 103 00:05:37,598 --> 00:05:39,556 -The girl with the piercings. -Ah, Kristen. 104 00:05:39,600 --> 00:05:41,210 Piercing? Where? 105 00:05:41,253 --> 00:05:44,344 Okay, let's try not to chase off the normal one, alright? 106 00:05:44,387 --> 00:05:45,432 [laughing] 107 00:05:45,475 --> 00:05:47,172 I don't care who came before 108 00:05:47,216 --> 00:05:49,131 as long as no one comes after. 109 00:05:49,174 --> 00:05:51,133 -No one will. -Aww. 110 00:05:51,176 --> 00:05:53,657 And speaking of which... 111 00:05:54,745 --> 00:05:56,356 Let's see it? 112 00:05:56,399 --> 00:05:58,140 See it? 113 00:05:58,183 --> 00:06:00,185 Uh, the ring? 114 00:06:03,928 --> 00:06:05,582 Are you kidding? I... 115 00:06:05,626 --> 00:06:07,497 I'm sorry! I thought that mom said-- 116 00:06:07,541 --> 00:06:09,586 -What are you talking about? -I'm... 117 00:06:10,413 --> 00:06:12,372 Mark? 118 00:06:12,415 --> 00:06:13,982 [sighing] 119 00:06:14,025 --> 00:06:15,287 I had kind of a surprise 120 00:06:15,331 --> 00:06:18,247 that involved Nicole's cake, but... 121 00:06:26,864 --> 00:06:29,476 Nicole... 122 00:06:29,519 --> 00:06:32,261 I love you more than anything in the world. 123 00:06:32,304 --> 00:06:34,829 And even though we've only known each other a few years 124 00:06:36,091 --> 00:06:38,093 I feel like I've known you my whole life 125 00:06:39,529 --> 00:06:41,139 and I want nothing more than to spend 126 00:06:41,183 --> 00:06:43,185 the rest of my life with you. 127 00:06:48,190 --> 00:06:49,626 Will you marry me? 128 00:06:49,670 --> 00:06:51,193 [laughs] 129 00:06:51,236 --> 00:06:53,500 -Mark... -Is that a yes? 130 00:06:53,543 --> 00:06:55,545 Yes! 131 00:06:55,589 --> 00:06:57,242 [laughs] Yeah! 132 00:07:03,684 --> 00:07:05,163 Oh, I'm shaking. 133 00:07:05,207 --> 00:07:06,295 Yeah! 134 00:07:06,338 --> 00:07:09,341 [cheering] 135 00:07:13,868 --> 00:07:15,652 [Audrey] Okay, so, what was meant to happen? 136 00:07:15,696 --> 00:07:17,437 [Mark] I was gonna light the candles, 137 00:07:17,480 --> 00:07:19,134 then she would close her eyes and make a wish, 138 00:07:19,177 --> 00:07:21,223 and when she opened them, the ring would be there. 139 00:07:21,266 --> 00:07:22,616 [Audrey] It's kinda presumptuous that her, uh, 140 00:07:22,659 --> 00:07:24,444 wish was to marry you, right, just, like, 141 00:07:24,487 --> 00:07:27,142 a little presumptuous? 'Cause, like, if I was doing that... 142 00:07:27,185 --> 00:07:29,013 -What's all this? -Oh, hi! 143 00:07:29,057 --> 00:07:30,275 Morning, lovely. 144 00:07:30,319 --> 00:07:31,538 [Audrey] I thought I would make breakfast 145 00:07:31,581 --> 00:07:34,279 to thank you for letting me crash. 146 00:07:34,323 --> 00:07:36,281 Wow, I could get used to this. 147 00:07:36,325 --> 00:07:37,935 Do you come as part of the marriage package? 148 00:07:37,979 --> 00:07:39,763 [chuckling] I don't think Mark would 149 00:07:39,807 --> 00:07:41,809 want me as a third wheel. 150 00:07:42,679 --> 00:07:44,725 Thanks. 151 00:07:44,768 --> 00:07:46,727 How'd you get Mark up so early, 152 00:07:46,770 --> 00:07:47,771 and to do the dishes? 153 00:07:47,815 --> 00:07:50,252 I have my ways. 154 00:07:50,295 --> 00:07:51,732 She's making the Mark special. 155 00:07:51,775 --> 00:07:53,211 "The Mark special." 156 00:07:53,255 --> 00:07:55,692 Ooh, it's bliss in a burrito 157 00:07:55,736 --> 00:07:56,998 and a pan of cheese and bacon. 158 00:07:57,041 --> 00:07:58,042 Yeah, it's his favorite. 159 00:07:58,086 --> 00:07:59,217 Um, I used to make it 160 00:07:59,261 --> 00:08:00,392 every Sunday morning 161 00:08:00,436 --> 00:08:02,351 while our parents slept in. 162 00:08:02,394 --> 00:08:04,745 Wow. Talk about spoiled. 163 00:08:04,788 --> 00:08:07,704 You know, if you want to take up that torch once we're married... 164 00:08:07,748 --> 00:08:09,358 I won't object. 165 00:08:09,401 --> 00:08:11,142 Maybe you're better off marrying Audrey. 166 00:08:11,186 --> 00:08:12,927 [laughing] 167 00:08:15,799 --> 00:08:19,150 So, I was thinking we should start planning. 168 00:08:19,194 --> 00:08:20,717 [Mark] We've been engaged for 12 hours. 169 00:08:20,761 --> 00:08:22,893 I know, and I kind of already picked the venue. 170 00:08:22,937 --> 00:08:24,242 We make a great team. 171 00:08:24,286 --> 00:08:26,723 I'm sorry! I promise you'll like it, though. 172 00:08:27,463 --> 00:08:28,725 Timberwood? 173 00:08:28,769 --> 00:08:30,510 -Mm-hmm. -Sure. 174 00:08:30,553 --> 00:08:31,554 Let's go check it out. 175 00:08:33,425 --> 00:08:34,992 Audrey, you should come with us. 176 00:08:35,036 --> 00:08:37,386 It's beautiful. 177 00:08:37,429 --> 00:08:38,953 I wouldn't want to crash. 178 00:08:38,996 --> 00:08:40,824 No. I would love a second opinion. 179 00:08:40,868 --> 00:08:43,697 -Mark is pretty much a yes man. -Hey! 180 00:08:43,740 --> 00:08:45,263 Not all the time. 181 00:08:45,307 --> 00:08:47,744 Well, in that case... 182 00:08:47,788 --> 00:08:49,398 I would love to. 183 00:08:49,441 --> 00:08:51,008 Ahh. 184 00:08:51,052 --> 00:08:52,532 There you go. 185 00:08:52,575 --> 00:08:54,664 Thank you. 186 00:08:58,407 --> 00:09:00,670 Mm. 187 00:09:00,714 --> 00:09:02,498 I love you so much. 188 00:09:02,542 --> 00:09:05,545 -I do what I can. -I wasn't talking to you. 189 00:09:05,588 --> 00:09:07,111 -Okay, then I'm gonna eat it. -Why? Okay! Okay. Easy. 190 00:09:07,155 --> 00:09:08,591 Why, if you don't care about me, I'm... 191 00:09:08,635 --> 00:09:09,940 -Wait a minute. Wait a minute. -I'm so close. 192 00:09:09,984 --> 00:09:11,638 You made this for me! 193 00:09:11,681 --> 00:09:13,683 You can make yourself one. I'm sorry! 194 00:09:32,223 --> 00:09:36,053 This place is... Wow. 195 00:09:37,489 --> 00:09:40,667 I know. Perfect. 196 00:09:40,710 --> 00:09:44,148 I can see why you love it so much here. 197 00:09:44,192 --> 00:09:46,586 It's not just the view. 198 00:09:46,629 --> 00:09:49,284 My dad took me up here a lot when I was little. 199 00:09:50,764 --> 00:09:52,635 Your mom not into nature? 200 00:09:52,679 --> 00:09:55,856 She... wasn't into being a mom. 201 00:09:55,899 --> 00:09:58,902 She left soon after I was born. 202 00:09:58,946 --> 00:10:00,948 Dad died when I was still in high school. 203 00:10:02,993 --> 00:10:05,866 So, I don't really have any family. 204 00:10:05,909 --> 00:10:07,128 Except Mark. 205 00:10:08,651 --> 00:10:10,610 And now you. 206 00:10:16,572 --> 00:10:18,574 So, when are we getting married? 207 00:10:24,841 --> 00:10:26,626 [Nicole] I can't believe they're closing this place down. 208 00:10:28,149 --> 00:10:30,630 I've dreamed of getting married here since I was 12. 209 00:10:32,457 --> 00:10:34,851 Isn't there anything we can do? 210 00:10:34,895 --> 00:10:36,331 Unless you want to get married in three weeks. 211 00:10:38,159 --> 00:10:40,248 I knew dad wasn't going to be able to walk me down the aisle 212 00:10:40,291 --> 00:10:43,686 but... at least here it's like... 213 00:10:43,730 --> 00:10:46,602 he's still with me. 214 00:10:46,646 --> 00:10:48,691 Like he wouldn't miss my wedding. 215 00:10:48,735 --> 00:10:50,127 [Audrey] Then do it! 216 00:10:50,171 --> 00:10:52,347 Get married in three weeks. 217 00:10:52,390 --> 00:10:54,828 [scoffs] You're crazy. 218 00:10:54,871 --> 00:10:57,918 Nicole's a teacher. She can take the summer off, right? 219 00:10:57,961 --> 00:10:59,049 I don't think you understand everything 220 00:10:59,093 --> 00:11:00,137 that goes into planning a wedding. 221 00:11:00,181 --> 00:11:01,835 No, Mark. 222 00:11:01,878 --> 00:11:03,532 What if we tried? 223 00:11:03,575 --> 00:11:06,448 Kept it small, called in a lot of favors. 224 00:11:06,491 --> 00:11:08,319 But in three weeks? 225 00:11:08,363 --> 00:11:09,799 Yeah. 226 00:11:09,843 --> 00:11:10,844 What about all the little things 227 00:11:10,887 --> 00:11:11,975 we want to kind of plan for? 228 00:11:12,019 --> 00:11:14,586 What about them? It will be here, 229 00:11:14,630 --> 00:11:16,545 and it will be with you. 230 00:11:17,894 --> 00:11:19,722 -That's all I care about. -Nicole, I-- 231 00:11:19,766 --> 00:11:22,029 [Audrey] You know how much this place means to her? 232 00:11:23,595 --> 00:11:26,163 I mean, unless you're having doubts? 233 00:11:26,207 --> 00:11:27,948 No! No. 234 00:11:30,777 --> 00:11:32,866 Then what's the problem? 235 00:11:36,173 --> 00:11:38,567 I guess... 236 00:11:38,610 --> 00:11:40,569 There isn't one. 237 00:11:41,657 --> 00:11:43,703 -Really? -Let's do it. 238 00:11:43,746 --> 00:11:44,965 [Nicole chuckling] 239 00:11:55,671 --> 00:11:56,890 [Nicole] Okay, if we're going to do this 240 00:11:56,933 --> 00:11:59,501 we have to make some serious cuts. 241 00:11:59,544 --> 00:12:01,808 Cap it at 50? 242 00:12:01,851 --> 00:12:03,635 Sounds good. 243 00:12:03,679 --> 00:12:04,898 Audrey, you don't have to do that. 244 00:12:04,941 --> 00:12:07,814 Oh, nonsense. I can earn my keep. 245 00:12:09,163 --> 00:12:10,991 I only need to invite four people. 246 00:12:11,034 --> 00:12:13,689 Mm, that's sweet... and sad. 247 00:12:13,733 --> 00:12:16,431 Okay. Uncle Oliver and his wife. 248 00:12:16,474 --> 00:12:20,217 Would you say that you're wedding invite-close? 249 00:12:20,261 --> 00:12:22,219 I guess. 250 00:12:22,263 --> 00:12:23,699 You guess? 251 00:12:23,743 --> 00:12:25,222 What makes someone wedding invite-close? 252 00:12:25,266 --> 00:12:27,094 -Babe... -I don't know. 253 00:12:27,137 --> 00:12:28,791 Whatever you think. 254 00:12:28,835 --> 00:12:30,837 Come on. This is your family. 255 00:12:30,880 --> 00:12:33,535 I need some real feedback here. 256 00:12:33,578 --> 00:12:36,277 [Audrey] Definitely invite them. 257 00:12:36,320 --> 00:12:37,887 -Really? -Oh, yeah, invite them. 258 00:12:37,931 --> 00:12:39,889 But don't work too hard in trying to find a seat for them. 259 00:12:39,933 --> 00:12:41,891 They haven't gone to a wedding in ten years, 260 00:12:41,935 --> 00:12:44,589 but they always send a check. 261 00:12:44,633 --> 00:12:46,243 Done. 262 00:12:46,287 --> 00:12:49,203 Thank you. I appreciate that. 263 00:12:49,246 --> 00:12:50,900 May I? 264 00:12:50,944 --> 00:12:53,033 Be my guest. 265 00:12:56,863 --> 00:12:59,648 Um, just had a baby. 266 00:12:59,691 --> 00:13:01,215 Not worth the drama. 267 00:13:01,258 --> 00:13:03,173 Hasn't spoken to Mark since high school. 268 00:13:03,217 --> 00:13:06,046 -Cousin Steve? -Cousin Steve. 269 00:13:06,089 --> 00:13:08,831 How do you feel about dogs at your wedding? 270 00:13:08,875 --> 00:13:10,702 I'd say I'm against it. 271 00:13:10,746 --> 00:13:12,748 So, bye-bye, Margaret. 272 00:13:15,882 --> 00:13:19,146 Audrey, what are you doing for the summer? 273 00:13:19,189 --> 00:13:20,930 Ugh, I'm staying at mom and Don's, 274 00:13:20,974 --> 00:13:23,106 but only until I die of boredom. 275 00:13:25,108 --> 00:13:28,720 Uh, how'd you feel about... staying with us? 276 00:13:31,245 --> 00:13:33,508 -You want me to stay? -Only if you want to. 277 00:13:33,551 --> 00:13:35,249 It's just I've got three weeks to plan 278 00:13:35,292 --> 00:13:38,034 this whole wedding, and I could really use your help. 279 00:13:40,254 --> 00:13:41,690 I don't... I don't know. 280 00:13:42,952 --> 00:13:44,649 -Mark? -Sure. 281 00:13:44,693 --> 00:13:46,347 It'll be just like back home, 282 00:13:46,390 --> 00:13:48,044 but this time with satellite TV. 283 00:13:48,088 --> 00:13:49,698 And we could get to know each other better 284 00:13:49,741 --> 00:13:51,961 before we officially become sisters. 285 00:13:54,311 --> 00:13:56,618 Okay. I would love to. 286 00:13:56,661 --> 00:13:58,620 Great! You can stay in the guest bedroom, 287 00:13:58,663 --> 00:14:00,622 and we'll feed you. 288 00:14:01,362 --> 00:14:02,406 Hm! 289 00:14:03,538 --> 00:14:04,974 Look at us. Not even married, 290 00:14:05,018 --> 00:14:07,498 and we already have a freeloading daughter. 291 00:14:07,542 --> 00:14:10,240 Ignore him. Back to this. 292 00:14:10,284 --> 00:14:12,286 I like how ruthless you are. 293 00:14:15,680 --> 00:14:18,205 [Nicole] I can't believe you kept this hidden from me this whole time. 294 00:14:18,248 --> 00:14:20,598 I wasn't hiding it. How did you find it anyway? 295 00:14:20,642 --> 00:14:21,948 [Audrey] Oh, please, you've been hiding things 296 00:14:21,991 --> 00:14:24,167 in your sock drawer since ninth grade. 297 00:14:24,211 --> 00:14:27,214 I found some very interesting things over the years. 298 00:14:27,257 --> 00:14:28,563 Hmm. Do tell. 299 00:14:28,606 --> 00:14:30,478 [Mark] Do not! 300 00:14:30,521 --> 00:14:34,003 Ah, jackpot. 301 00:14:34,047 --> 00:14:36,179 Okay, this is my favorite thing. 302 00:14:36,223 --> 00:14:38,529 Look at those chubby chipmunk cheeks. 303 00:14:38,573 --> 00:14:40,923 This is nice. We should make fun of me more often. 304 00:14:40,967 --> 00:14:42,969 And who is the trollop that drew the heart? 305 00:14:43,012 --> 00:14:45,319 As your fiancee, I am now privileged this information. 306 00:14:45,362 --> 00:14:48,191 Uh, let's see. Senior year, that would be... 307 00:14:48,235 --> 00:14:52,935 Becca Gould. She was one of the... questionable ones. 308 00:14:52,979 --> 00:14:54,981 [Nicole] I'm guessing there was a falling out? 309 00:14:55,024 --> 00:14:56,983 Yeah, things didn't end well. 310 00:14:57,026 --> 00:14:58,636 This was very mature, by the way. 311 00:14:58,680 --> 00:15:00,508 That was actually my handiwork. 312 00:15:00,551 --> 00:15:02,466 She went to second base with this guy, 313 00:15:02,510 --> 00:15:04,120 and I confronted her on it, 314 00:15:04,164 --> 00:15:07,471 and, uh, she punched me in the face. 315 00:15:08,429 --> 00:15:10,300 -Seriously? -Yeah. 316 00:15:10,344 --> 00:15:11,345 Audrey came home with a black eye 317 00:15:11,388 --> 00:15:12,824 and wouldn't tell us why. 318 00:15:12,868 --> 00:15:14,304 I had to wait till our parents went to bed, 319 00:15:14,348 --> 00:15:16,089 and then I made her tell me. 320 00:15:16,132 --> 00:15:18,656 -Next day... -Bye-bye, Becca. 321 00:15:18,700 --> 00:15:20,920 Guess I'll be on my best behavior while you're in town. 322 00:15:20,963 --> 00:15:23,270 You should be. 323 00:15:23,313 --> 00:15:25,228 I'll be watching. 324 00:15:26,447 --> 00:15:27,927 [laughter] 325 00:15:29,929 --> 00:15:32,540 Um, okay, I know we've been going at it all day, 326 00:15:32,583 --> 00:15:36,022 but we should probably talk some more wedding. 327 00:15:36,065 --> 00:15:37,371 That sounds like a job for you two. 328 00:15:37,414 --> 00:15:38,720 Oh, please, you have more experience 329 00:15:38,763 --> 00:15:41,244 planning weddings than we do. 330 00:15:41,288 --> 00:15:43,159 What? 331 00:15:43,203 --> 00:15:45,379 -Audrey... -Well, Rachel! 332 00:15:46,336 --> 00:15:48,469 Uh, Mark's last fiancee. 333 00:15:50,036 --> 00:15:52,081 Last fiancee? 334 00:15:54,518 --> 00:15:56,694 I, I thought you would've... 335 00:15:57,913 --> 00:15:59,567 Nicole, I... 336 00:16:00,785 --> 00:16:03,005 I'm so sorry. I thought you told her. 337 00:16:09,838 --> 00:16:11,274 Oops. 338 00:16:13,711 --> 00:16:15,409 [huffing] 339 00:16:20,936 --> 00:16:23,243 -Baby... -Rachel? 340 00:16:23,286 --> 00:16:26,463 -Your last fiancee? -I'm sorry. 341 00:16:26,507 --> 00:16:28,030 When were you going to tell me about this? 342 00:16:28,074 --> 00:16:30,119 Were you just going to casually mention it at the altar? 343 00:16:30,163 --> 00:16:31,991 I know I shouldn't have kept this from you. 344 00:16:32,034 --> 00:16:33,166 I've just been waiting for the right time 345 00:16:33,209 --> 00:16:34,471 to talk about it. 346 00:16:34,515 --> 00:16:36,038 I feel like such an idiot. 347 00:16:36,082 --> 00:16:37,605 I'm planning our wedding, and I 348 00:16:37,648 --> 00:16:39,259 didn't even know that you were engaged before? 349 00:16:39,302 --> 00:16:40,738 [sighing] 350 00:16:45,221 --> 00:16:46,831 Okay. 351 00:16:48,790 --> 00:16:50,574 Okay. 352 00:16:51,923 --> 00:16:54,013 Before I met you, 353 00:16:54,056 --> 00:16:56,972 Rachel was the first real relationship I had. 354 00:16:58,626 --> 00:17:00,454 We were happy. 355 00:17:02,934 --> 00:17:04,936 At least, I thought we were. 356 00:17:07,765 --> 00:17:10,551 The day of our wedding... 357 00:17:13,684 --> 00:17:16,426 They found her at the bottom of a bridge. 358 00:17:16,470 --> 00:17:19,125 She jumped. 359 00:17:19,168 --> 00:17:20,996 In her dress. 360 00:17:22,389 --> 00:17:24,782 All she left was a note that said, "I'm sorry." 361 00:17:26,915 --> 00:17:29,222 No warning... 362 00:17:29,265 --> 00:17:31,180 no explanation. 363 00:17:34,575 --> 00:17:36,098 And until I met you... 364 00:17:38,231 --> 00:17:39,754 I never thought I'd be able to care for somebody 365 00:17:39,797 --> 00:17:40,842 like that again. 366 00:17:43,627 --> 00:17:45,542 It was just... 367 00:17:46,978 --> 00:17:48,893 too painful. 368 00:17:50,721 --> 00:17:52,462 -Mark... -I know... 369 00:17:52,506 --> 00:17:55,422 I should've told you sooner, and I promise I was going to. 370 00:17:56,466 --> 00:17:58,468 But part of me just... 371 00:18:01,602 --> 00:18:04,039 closed off. 372 00:18:07,869 --> 00:18:09,958 Baby, I'm sorry, I should've... 373 00:18:10,480 --> 00:18:12,917 But... 374 00:18:12,961 --> 00:18:15,094 I want you to know that you can talk to me 375 00:18:15,137 --> 00:18:17,835 about anything. 376 00:18:17,879 --> 00:18:19,359 If we're going to do this, 377 00:18:19,402 --> 00:18:21,056 we can't have any secrets. 378 00:18:22,623 --> 00:18:24,755 Is there anything else that you need to tell me? 379 00:18:31,588 --> 00:18:32,850 No. 380 00:18:32,894 --> 00:18:34,809 Are you sure? 381 00:18:35,940 --> 00:18:38,769 Yeah. I'm sure. 382 00:19:00,095 --> 00:19:01,270 Hey. 383 00:19:01,314 --> 00:19:03,142 Hey! 384 00:19:04,491 --> 00:19:08,190 I am sorry about before. 385 00:19:08,234 --> 00:19:10,584 Wine tends to open me up. 386 00:19:10,627 --> 00:19:13,848 No. Actually, I'm glad I found out about it now. 387 00:19:15,023 --> 00:19:18,200 It's just... so sad. 388 00:19:18,244 --> 00:19:22,030 It was really hard for us, but I think it really, 389 00:19:22,073 --> 00:19:23,771 really devastated Mark. 390 00:19:23,814 --> 00:19:26,556 I mean, I would practically 391 00:19:26,600 --> 00:19:29,733 have to drag him out of bed every morning. 392 00:19:32,519 --> 00:19:37,480 I was... the only person he would talk to. 393 00:19:37,524 --> 00:19:40,875 He told me that he wouldn't have gotten through it without you. 394 00:19:40,918 --> 00:19:43,007 That you were there for the whole thing. 395 00:19:43,051 --> 00:19:47,055 We had a long talk. Actually, it's funny, 396 00:19:47,098 --> 00:19:49,100 I think it brought us closer together. 397 00:19:50,885 --> 00:19:52,800 Great. 398 00:19:52,843 --> 00:19:55,063 I'd hate to think that I got in between you two. 399 00:19:55,106 --> 00:19:57,979 No! No, of course not. 400 00:19:58,022 --> 00:19:59,763 So, what's on the agenda? 401 00:19:59,807 --> 00:20:01,635 I actually have to get going. I'm meeting Celine for some 402 00:20:01,678 --> 00:20:03,114 retail therapy, dress shopping. 403 00:20:03,158 --> 00:20:04,725 Great. I will get my purse. 404 00:20:07,118 --> 00:20:08,946 Oh, okay. 405 00:20:16,127 --> 00:20:17,607 Hi! 406 00:20:18,826 --> 00:20:20,088 Oh! 407 00:20:20,131 --> 00:20:21,785 I can't believe this is happening! 408 00:20:21,829 --> 00:20:23,613 Three weeks? You're a crazy person. 409 00:20:23,657 --> 00:20:24,919 I know. 410 00:20:26,834 --> 00:20:29,619 I, um, see you brought another crazy person. 411 00:20:29,663 --> 00:20:31,578 [Nicole] I didn't really have a choice. 412 00:20:31,621 --> 00:20:33,188 She kind of just invited herself. 413 00:20:33,232 --> 00:20:34,842 Well, sure. She ruined your engagement. 414 00:20:34,885 --> 00:20:36,017 Why not ruin this, too? 415 00:20:36,060 --> 00:20:37,714 Celine. 416 00:20:37,758 --> 00:20:39,238 Future mother-in-law. I'd better take that. 417 00:20:39,281 --> 00:20:40,717 You didn't tell her about today, did you? 418 00:20:40,761 --> 00:20:43,590 Of course not. Try to play nice, okay? 419 00:20:43,633 --> 00:20:46,854 Catherine? Hi! 420 00:20:46,897 --> 00:20:48,551 Good to see you! 421 00:20:48,595 --> 00:20:51,032 I kinda thought it was going to be me and Nicole today. 422 00:20:51,075 --> 00:20:53,034 Yeah, I hope you don't mind me tagging along. 423 00:20:53,077 --> 00:20:55,645 I wanted to make sure she chose something tasteful. 424 00:20:56,429 --> 00:20:57,734 Excuse me? 425 00:20:57,778 --> 00:20:59,083 Look who I found in the parking lot. 426 00:20:59,127 --> 00:21:00,389 Surprise! 427 00:21:00,433 --> 00:21:02,696 I didn't want you to choose a dress 428 00:21:02,739 --> 00:21:04,306 without the mother of the bride. 429 00:21:04,350 --> 00:21:06,047 I'm so sorry I'm late. 430 00:21:06,090 --> 00:21:09,050 It would've been great to have had some advance notice, but... 431 00:21:09,093 --> 00:21:11,487 No, you're, uh, you're right on time. 432 00:21:11,531 --> 00:21:13,707 Alright. 433 00:21:13,750 --> 00:21:15,448 Shall we? 434 00:21:21,454 --> 00:21:24,805 [female #1] Now the first few you tried on were a little more extravagant, 435 00:21:24,848 --> 00:21:28,287 but I think you'll find this one elegant in its simplicity. 436 00:21:30,376 --> 00:21:33,901 So? What do you think? 437 00:21:33,944 --> 00:21:36,469 -It's perfect. -It really is. 438 00:21:36,512 --> 00:21:38,949 [Audrey] It's definitely unique. 439 00:21:38,993 --> 00:21:42,649 You don't usually see a wedding dress that basic. 440 00:21:42,692 --> 00:21:46,870 Personally, I like the first one. 441 00:21:46,914 --> 00:21:48,916 She looked like a tent covered in glitter. 442 00:21:48,959 --> 00:21:51,005 Well, I think Mark would really like it. 443 00:21:51,048 --> 00:21:53,312 Mark does love camping. 444 00:21:54,661 --> 00:21:57,968 [female #1] So? 445 00:21:58,012 --> 00:22:00,144 I think this is it. 446 00:22:00,188 --> 00:22:02,233 -I think this is the one. -Wonderful. 447 00:22:02,277 --> 00:22:03,887 Now, we are not blessed with a lot of time, 448 00:22:03,931 --> 00:22:06,237 so I have to get to the alterations right away. 449 00:22:15,246 --> 00:22:17,553 I am so happy for you two. 450 00:22:17,597 --> 00:22:19,773 Now, I just know Mark is going to fall in love with you 451 00:22:19,816 --> 00:22:23,037 all over again when he sees you in that dress. 452 00:22:23,080 --> 00:22:24,865 Thanks, Catherine. 453 00:22:25,866 --> 00:22:28,434 I'm so glad that you could come. 454 00:22:28,477 --> 00:22:30,697 I left my phone in the dressing room. 455 00:22:30,740 --> 00:22:34,396 I will... be right back. 456 00:22:58,725 --> 00:23:01,423 -Find what you were looking for? -Yes, I found my phone. 457 00:23:01,467 --> 00:23:03,382 Great. 458 00:23:04,208 --> 00:23:06,036 Okay. 459 00:23:17,744 --> 00:23:20,660 Okay, we'll put a priority on this, 460 00:23:20,703 --> 00:23:23,271 so expect a call in about a week for the fitting. 461 00:23:23,314 --> 00:23:25,926 Thank you so much. You have no idea how much this means to me. 462 00:23:25,969 --> 00:23:28,450 -Oh, it's our pleasure. -Ready? 463 00:23:28,494 --> 00:23:29,712 Yeah. 464 00:23:35,152 --> 00:23:37,154 [female #1] Wait a moment. 465 00:23:38,155 --> 00:23:40,244 Your purse. 466 00:23:40,288 --> 00:23:42,508 Oh! Yes. Thank you so much. 467 00:23:42,551 --> 00:23:44,074 -You're welcome. -Have a good day. 468 00:23:44,118 --> 00:23:47,469 You, too. 469 00:23:47,513 --> 00:23:50,037 [indistinct chatter] 470 00:23:51,517 --> 00:23:54,084 I'm so glad that you came here. 471 00:23:54,128 --> 00:23:56,347 Okay, but Don is expecting us. 472 00:23:56,391 --> 00:23:57,740 Would you mind terribly if I stole 473 00:23:57,784 --> 00:23:59,481 Audrey away for a family lunch? 474 00:23:59,525 --> 00:24:01,701 -No, of course not. -Yeah, family comes first. 475 00:24:01,744 --> 00:24:04,138 Can we do the lunch some other time? We have a photo-shoot. 476 00:24:04,181 --> 00:24:05,879 Honey, we're leaving tomorrow. 477 00:24:05,922 --> 00:24:07,663 You're not gonna come with us, we need to figure something out. 478 00:24:07,707 --> 00:24:10,100 -Fine. -I'll save you some cake. 479 00:24:10,144 --> 00:24:12,625 Yeah, I'll see you another time. 480 00:24:16,324 --> 00:24:18,631 So, I think I saw a flower shop over on 2nd. 481 00:24:18,674 --> 00:24:19,806 It should be on the way. 482 00:24:19,849 --> 00:24:22,852 Are you sure you want flowers? 483 00:24:22,896 --> 00:24:25,986 I know how you like to keep things basic. 484 00:24:26,029 --> 00:24:28,075 Okay, let's retract the claws. 485 00:24:28,118 --> 00:24:31,382 I'm just saying Audrey's kind of a giant bitch. 486 00:24:31,426 --> 00:24:32,688 What are you talking about? 487 00:24:32,732 --> 00:24:34,037 She's like the nicest person I know. 488 00:24:34,081 --> 00:24:35,865 I'm not saying she's the Antichrist, 489 00:24:35,909 --> 00:24:38,041 but she's creepy. 490 00:24:38,085 --> 00:24:39,565 No, she's not. 491 00:24:39,608 --> 00:24:41,915 You were fine with her just inviting Catherine 492 00:24:41,958 --> 00:24:44,091 without asking? 493 00:24:44,134 --> 00:24:45,962 She likes the element of surprise. 494 00:24:47,224 --> 00:24:49,879 Most predators do. 495 00:24:49,923 --> 00:24:51,533 Come on! 496 00:24:59,585 --> 00:25:05,329 ♪ Don't be gentle tonight 497 00:25:05,373 --> 00:25:06,853 [door slamming] 498 00:25:06,896 --> 00:25:12,554 ♪ Love me with all your might ♪ 499 00:25:12,598 --> 00:25:14,121 [indistinct chatter] 500 00:25:14,164 --> 00:25:16,427 ♪ Carve your name on 501 00:25:16,471 --> 00:25:17,733 [camera shutter clicking] 502 00:25:17,777 --> 00:25:21,389 ♪ My soul 503 00:25:21,432 --> 00:25:24,131 ♪ Leave your mark 504 00:25:24,174 --> 00:25:27,438 ♪ In the fall 505 00:25:29,528 --> 00:25:33,270 ♪ Promise me I'll be rendered breathless ♪ 506 00:25:33,314 --> 00:25:36,796 ♪ Do it now, hurt me good, I can take it ♪ 507 00:25:36,839 --> 00:25:43,803 ♪ Hold me down until I'm drenched in you ♪ 508 00:25:43,846 --> 00:25:49,809 ♪ I want more 509 00:25:51,375 --> 00:25:55,597 ♪ No clever words can describe ♪ 510 00:25:55,641 --> 00:25:58,557 ♪ What I feel 511 00:25:58,600 --> 00:26:04,388 ♪ Just give me more 512 00:26:05,738 --> 00:26:09,219 ♪ Wanna feel you tomorrow 513 00:26:09,263 --> 00:26:12,658 ♪ Don't want no.. 514 00:26:12,701 --> 00:26:17,793 ♪ Gimme more 515 00:26:19,839 --> 00:26:22,406 ♪ Carnivore 516 00:26:28,325 --> 00:26:33,679 ♪ Let me drink you again 517 00:26:35,637 --> 00:26:38,161 ♪ Taste the truth 518 00:26:38,205 --> 00:26:41,425 ♪ In your skin 519 00:26:42,862 --> 00:26:48,650 ♪ Will enslave to your skin 520 00:26:49,999 --> 00:26:53,742 ♪ My eyes water 521 00:26:53,786 --> 00:26:58,138 ♪ In love 522 00:26:58,181 --> 00:27:01,837 ♪ Promise me I'll be rendered breathless ♪ 523 00:27:01,881 --> 00:27:05,275 ♪ Do it now, hurt me good, I can take it ♪ 524 00:27:05,319 --> 00:27:06,581 ♪ Hold me down 525 00:27:06,625 --> 00:27:12,369 ♪ Until I'm drenched in you 526 00:27:12,413 --> 00:27:18,549 ♪ I want more 527 00:27:20,073 --> 00:27:24,120 ♪ No clever words can describe ♪ 528 00:27:24,164 --> 00:27:26,645 ♪ What I feel 529 00:27:26,688 --> 00:27:30,039 ♪ Just eat you up 530 00:27:30,083 --> 00:27:33,477 ♪ I could just eat you up ♪ 531 00:27:38,439 --> 00:27:40,006 Hey, Audrey, we're home! 532 00:27:40,049 --> 00:27:43,270 Found a winner for the cake, we saved you a piece. 533 00:27:43,313 --> 00:27:44,706 Hmm, guess she's not home. 534 00:27:44,750 --> 00:27:47,013 Shame. Well, extra cake for us. 535 00:27:47,056 --> 00:27:48,754 You're cut off. 536 00:27:48,797 --> 00:27:50,886 Pictures. I'm going to get the laptop. 537 00:27:54,324 --> 00:27:55,848 [Nicole] Audrey's cake better be untouched! 538 00:27:55,891 --> 00:27:58,285 Oh, no! Looks like the box is empty. 539 00:27:58,328 --> 00:28:00,330 [Nicole] Celine, I'm serious! 540 00:28:12,212 --> 00:28:14,910 Oh, hey! You came just in time to see pictures. 541 00:28:14,954 --> 00:28:17,391 [Audrey] Hey, thank you for saving me a piece. It's so good. 542 00:28:17,434 --> 00:28:19,698 Of course. Nice dress. 543 00:28:19,741 --> 00:28:21,612 Oh, it's yours. Um, I hope you don't mind. 544 00:28:21,656 --> 00:28:23,092 I didn't do the laundry. 545 00:28:23,136 --> 00:28:25,660 No. Um, you're family. 546 00:28:25,704 --> 00:28:27,401 My closet's your closet. 547 00:28:27,444 --> 00:28:29,055 Come help me pick a photo for the invite. 548 00:28:29,098 --> 00:28:30,665 [Audrey] Of course! 549 00:28:34,887 --> 00:28:36,410 Celine? 550 00:28:39,630 --> 00:28:42,459 [Audrey gasping] That is so beautiful. 551 00:28:44,244 --> 00:28:45,854 That's it. 552 00:28:45,898 --> 00:28:48,030 It's the one. 553 00:28:48,074 --> 00:28:49,728 Oh, I don't know. 554 00:28:49,771 --> 00:28:52,731 Wouldn't you rather... 555 00:28:52,774 --> 00:28:54,820 show everybody this? 556 00:28:54,863 --> 00:28:56,169 Celine! 557 00:28:56,212 --> 00:28:57,953 [gasping] Don't even joke! 558 00:28:57,997 --> 00:28:59,912 Oh, come on. We didn't see anything. 559 00:28:59,955 --> 00:29:02,566 Thirty more seconds, and you would've seen everything. 560 00:29:02,610 --> 00:29:04,264 You made a sex tape? 561 00:29:04,307 --> 00:29:06,919 [sighs] Celine's brilliant idea. 562 00:29:06,962 --> 00:29:09,399 Oh, come on. Tell me that Mark didn't love it. 563 00:29:09,443 --> 00:29:10,879 And you will, too, when you're 80 564 00:29:10,923 --> 00:29:12,794 and gross and wrinkled. 565 00:29:12,838 --> 00:29:16,189 Anyway, back to this. 566 00:29:16,232 --> 00:29:18,365 What do you think, Audrey? 567 00:29:20,236 --> 00:29:24,110 -Exactly what I would want. -Decision made! 568 00:29:24,153 --> 00:29:26,503 This calls for a celebration drink. Shall we? 569 00:29:26,547 --> 00:29:28,679 Not yet. We still have to address all those envelopes. 570 00:29:28,723 --> 00:29:31,595 Well, actually I did them when you were 571 00:29:31,639 --> 00:29:33,946 at the photo shoot this afternoon. 572 00:29:37,993 --> 00:29:40,387 Here you go. 573 00:29:40,430 --> 00:29:43,520 Wow, Audrey! 574 00:29:43,564 --> 00:29:45,871 Look. You can't even tell that I didn't even write these. 575 00:29:45,914 --> 00:29:48,221 So I copied your handwriting, so it looks more authentic. 576 00:29:48,264 --> 00:29:51,354 By the 20th, I couldn't even tell the difference. 577 00:29:51,398 --> 00:29:52,921 Where did you get her handwriting? 578 00:29:52,965 --> 00:29:55,010 [Audrey] From the invitation list. 579 00:29:55,054 --> 00:29:56,751 Uh, I hope you don't mind. 580 00:29:56,795 --> 00:29:58,057 No! 581 00:29:58,100 --> 00:30:00,015 Nicole and I were going to do these. 582 00:30:00,059 --> 00:30:01,495 Now you don't have to. 583 00:30:03,192 --> 00:30:05,281 Audrey, I don't know what to say. Thank you! 584 00:30:05,325 --> 00:30:06,761 Of course! 585 00:30:08,807 --> 00:30:10,678 Now I'm definitely ready for that drink. 586 00:30:30,089 --> 00:30:34,310 So, I know things have moved kind of quickly 587 00:30:34,354 --> 00:30:36,922 since you got here, but I just wanted to say 588 00:30:36,965 --> 00:30:38,837 that we're so happy to have you. 589 00:30:38,880 --> 00:30:42,057 I'm happy, too. I love it here. 590 00:30:42,101 --> 00:30:45,365 We wouldn't have been able to pull this off without you, 591 00:30:45,408 --> 00:30:49,630 and Mark and I were talking, and... 592 00:30:49,673 --> 00:30:52,198 We'd be honored if you would be my bridesmaid. 593 00:30:52,241 --> 00:30:54,243 A-are you sure? 594 00:30:54,287 --> 00:30:56,593 Of course, I want you up on that altar with me 595 00:30:56,637 --> 00:30:58,857 on the happiest day of my life. 596 00:30:58,900 --> 00:31:01,033 I would love to. 597 00:31:06,125 --> 00:31:07,909 -Thank you. -You're welcome. 598 00:31:07,953 --> 00:31:10,042 I think the puffball is winning. 599 00:31:10,085 --> 00:31:11,913 But I was about to turn the tables. 600 00:31:11,957 --> 00:31:13,393 Fluffy here is lucky you came along. 601 00:31:13,436 --> 00:31:15,569 [chuckling] 602 00:31:15,612 --> 00:31:17,614 Thanks so much for doing this. 603 00:31:17,658 --> 00:31:21,140 I know bridal showers aren't really your thing. 604 00:31:21,183 --> 00:31:24,795 Well, we can't all be cloned from Martha Stewart's evil twin. 605 00:31:24,839 --> 00:31:26,449 [laughing] 606 00:31:26,493 --> 00:31:28,408 So, we have something for you. 607 00:31:30,236 --> 00:31:31,498 Um... 608 00:31:32,542 --> 00:31:35,023 Here. 609 00:31:35,067 --> 00:31:36,895 We were going to give it to you at the wedding, but... 610 00:31:36,938 --> 00:31:40,028 now just felt right. 611 00:31:40,072 --> 00:31:41,856 It's beautiful. 612 00:31:42,813 --> 00:31:44,946 Thank you. 613 00:31:44,990 --> 00:31:47,906 Thank you for being my maid of honor. 614 00:31:47,949 --> 00:31:49,603 You're an amazing friend, 615 00:31:49,646 --> 00:31:52,301 and... an okay decorator. 616 00:31:52,345 --> 00:31:53,476 [laughing] 617 00:31:53,520 --> 00:31:54,608 It looks like Pinterest 618 00:31:54,651 --> 00:31:56,479 puked all over your backyard. 619 00:31:56,523 --> 00:31:58,003 And don't forget all the cringe-worthy games 620 00:31:58,046 --> 00:31:59,395 and activities we've yet to experience. 621 00:31:59,439 --> 00:32:01,745 -There will be cringing. -So much cringing. 622 00:32:03,008 --> 00:32:05,010 [indistinct chatter] 623 00:32:17,761 --> 00:32:20,460 Could I get everyone's attention, please? 624 00:32:23,376 --> 00:32:25,508 Ladies, please help me welcome 625 00:32:25,552 --> 00:32:27,380 a very special guest, 626 00:32:27,423 --> 00:32:29,469 as we play the newlywed game! 627 00:32:29,512 --> 00:32:30,644 Alright! 628 00:32:30,687 --> 00:32:33,647 [applause] 629 00:32:34,517 --> 00:32:36,345 You owe me. 630 00:32:36,389 --> 00:32:38,478 [whooping] 631 00:32:40,697 --> 00:32:43,962 Okay, this game consists of ten questions. 632 00:32:44,005 --> 00:32:46,225 Mark will have to prove he knows his betrothed's 633 00:32:46,268 --> 00:32:48,357 deepest, darkest secrets, 634 00:32:48,401 --> 00:32:49,968 and for every question wrong 635 00:32:50,011 --> 00:32:51,273 he will remove an article of clothing. 636 00:32:51,317 --> 00:32:53,188 [whooping] 637 00:32:53,232 --> 00:32:55,669 Yeah. That's not gonna happen. 638 00:32:55,712 --> 00:32:57,584 Well, it was worth a shot. 639 00:32:57,627 --> 00:32:59,325 Okay, Mark. Are you ready? 640 00:32:59,368 --> 00:33:02,502 -Let's do this! -Okay, question one. 641 00:33:03,764 --> 00:33:05,853 What is Nicole's 642 00:33:05,896 --> 00:33:08,682 favorite flavor of ice cream? 643 00:33:08,725 --> 00:33:11,293 While, she might tell casual acquaintances it's cookie dough, 644 00:33:11,337 --> 00:33:14,035 the awful truth is that her favorite 645 00:33:14,079 --> 00:33:16,298 is rum raisin. 646 00:33:16,342 --> 00:33:18,431 -Oh... -Correct! 647 00:33:19,954 --> 00:33:21,564 It's a legitimate flavor. 648 00:33:21,608 --> 00:33:24,176 It's gross, honey. You need to learn to accept that. 649 00:33:24,219 --> 00:33:26,004 Question two. 650 00:33:26,047 --> 00:33:28,789 What is Nicole's biggest fear? 651 00:33:28,832 --> 00:33:30,008 Uh... 652 00:33:31,618 --> 00:33:35,883 I'm gonna go with her irrational fear of birds. 653 00:33:35,926 --> 00:33:37,624 -Correct! -It is not irrational. 654 00:33:37,667 --> 00:33:39,974 -They will peck you! -Silence! 655 00:33:40,018 --> 00:33:42,455 [male #1] Yeah! 656 00:33:42,498 --> 00:33:44,674 Okay. Question three. 657 00:33:46,372 --> 00:33:47,721 What is Nicole's 658 00:33:47,764 --> 00:33:50,593 most embarrassing photo? 659 00:33:50,637 --> 00:33:51,942 This one's easy. 660 00:33:51,986 --> 00:33:54,423 Seventh grade, bowl cut in overalls. 661 00:33:54,467 --> 00:33:56,773 She thought she destroyed every copy, but-- 662 00:33:56,817 --> 00:33:58,384 You didn't! 663 00:33:58,427 --> 00:34:00,473 Show me bowl cut in overalls! 664 00:34:00,516 --> 00:34:01,735 [gasping] 665 00:34:01,778 --> 00:34:03,041 [sighing] 666 00:34:07,306 --> 00:34:10,483 Um, that's not... I, uh, I didn't... 667 00:34:19,622 --> 00:34:21,668 Nicole... 668 00:34:33,506 --> 00:34:35,595 [Nicole] I can't believe she would do that. 669 00:34:35,638 --> 00:34:37,292 Nicole... 670 00:34:37,336 --> 00:34:38,946 I work with those people. 671 00:34:38,989 --> 00:34:41,035 I-I-I teach their kids. 672 00:34:41,079 --> 00:34:44,125 This is so humiliating. What were you thinking? 673 00:34:44,169 --> 00:34:45,692 I'm sorry. I don't know what happened. 674 00:34:45,735 --> 00:34:46,954 No, don't do that. 675 00:34:46,997 --> 00:34:47,998 You don't get to pull a stunt 676 00:34:48,042 --> 00:34:50,044 like that and then play dumb. 677 00:34:50,088 --> 00:34:51,872 I promise, I didn't. I would never-- 678 00:34:51,915 --> 00:34:54,570 Yes, you would! You always do. 679 00:34:54,614 --> 00:34:56,137 [Nicole] You always have to be the center of attention, 680 00:34:56,181 --> 00:34:58,270 and you push it too far! 681 00:34:58,313 --> 00:35:00,620 You humiliated me! 682 00:35:00,663 --> 00:35:03,840 I swear I don't know what happened. 683 00:35:03,884 --> 00:35:05,886 Just go. 684 00:35:23,599 --> 00:35:24,992 You... 685 00:35:25,035 --> 00:35:27,037 Audrey! 686 00:35:27,081 --> 00:35:29,518 Is it me you hate or just Nicole? 687 00:35:29,562 --> 00:35:33,870 I know you're upset that your little joke backfired. 688 00:35:33,914 --> 00:35:37,700 You can drop the act. I see who you are. 689 00:35:37,744 --> 00:35:39,833 And I'm going to make sure everyone else sees it, too. 690 00:35:39,876 --> 00:35:41,443 Celine, are you feeling okay? 691 00:35:41,487 --> 00:35:44,751 Because if stress of being maid of honor is getting to you, 692 00:35:44,794 --> 00:35:47,754 I can take over some of your responsibilities. 693 00:35:52,324 --> 00:35:54,108 You stay away from my responsibilities, 694 00:35:54,152 --> 00:35:56,328 and you stay the hell away from Nicole. 695 00:36:36,542 --> 00:36:38,152 -Hi. -Hey. 696 00:36:39,153 --> 00:36:43,113 She must be so heartbroken. 697 00:36:43,157 --> 00:36:44,593 Can you do me a favor? 698 00:36:44,637 --> 00:36:46,204 Of course. 699 00:36:46,247 --> 00:36:48,945 Can you talk to her? I'm sort of at a loss here. 700 00:36:48,989 --> 00:36:50,208 [Audrey] Absolutely. 701 00:36:51,644 --> 00:36:53,167 I know how to handle this. 702 00:36:54,603 --> 00:36:57,302 It will be okay. 703 00:37:09,879 --> 00:37:11,925 Hi. 704 00:37:11,968 --> 00:37:14,971 Look, it's okay to be upset. 705 00:37:15,015 --> 00:37:17,147 You have a wedding and a stepsister in town, 706 00:37:17,191 --> 00:37:21,456 and a maid of honor who kind of stabbed you in the back. 707 00:37:21,500 --> 00:37:23,719 It's hard not to think everything going wrong 708 00:37:23,763 --> 00:37:25,939 is some kind of sign, 709 00:37:25,982 --> 00:37:29,551 like... maybe we're rushing into things. 710 00:37:33,947 --> 00:37:35,949 Do you believe in signs? 711 00:37:36,863 --> 00:37:39,082 I don't know. 712 00:37:39,126 --> 00:37:41,084 Maybe. 713 00:37:41,128 --> 00:37:45,915 I mean, sometimes it's hard to ignore. 714 00:37:51,051 --> 00:37:53,662 -I should talk to her. -No. 715 00:37:53,706 --> 00:37:55,577 You know what? You shouldn't be guilted into anything. 716 00:37:55,621 --> 00:37:57,275 She messed up, right? 717 00:37:57,318 --> 00:37:59,886 I mean, it should be you to call her back when you're ready. 718 00:37:59,929 --> 00:38:03,716 You don't wanna say something that you regret, right? 719 00:38:03,759 --> 00:38:06,327 Yeah. You're right. 720 00:38:07,372 --> 00:38:09,243 Thanks, Audrey. 721 00:38:09,287 --> 00:38:11,245 I'm really glad you're here. 722 00:38:14,335 --> 00:38:16,642 I'm gonna get a refill. Want a cup? 723 00:38:16,685 --> 00:38:19,122 Uh, no. Caffeine makes me a little crazy. 724 00:38:22,778 --> 00:38:23,997 [phone beeps] 725 00:38:33,223 --> 00:38:34,573 [Celine] Hey, it's Celine. 726 00:38:34,616 --> 00:38:35,617 I know you're pissed at me, 727 00:38:35,661 --> 00:38:36,662 but we need to talk. 728 00:38:36,705 --> 00:38:38,359 It's about Audrey. 729 00:38:38,403 --> 00:38:39,795 I looked up a few of Mark's ex-girlfriends. 730 00:38:39,839 --> 00:38:41,406 Nicole, she's... 731 00:38:41,449 --> 00:38:43,712 I think she's dangerous. 732 00:38:43,756 --> 00:38:46,367 I'm working late tonight, but please call me back. 733 00:38:50,110 --> 00:38:51,938 Hey. 734 00:38:54,854 --> 00:38:56,116 -Everything okay? -Yeah. 735 00:38:56,159 --> 00:38:57,944 Yeah, I was just checking the time. 736 00:38:57,987 --> 00:38:59,424 [Nicole] Big plans tonight? 737 00:38:59,467 --> 00:39:01,904 I think something just came up. 738 00:39:42,336 --> 00:39:46,688 Nicole, I know you're avoiding me, but, uh... 739 00:39:46,732 --> 00:39:49,299 I have to talk to you. 740 00:39:49,343 --> 00:39:51,171 I'm coming over. 741 00:39:55,305 --> 00:39:57,220 [choking] 742 00:40:00,354 --> 00:40:01,747 [screaming] 743 00:40:03,096 --> 00:40:06,099 [panting] 744 00:40:30,515 --> 00:40:32,560 [machines beeping] 745 00:40:33,387 --> 00:40:36,390 [sobbing] 746 00:40:42,135 --> 00:40:43,876 It's gonna be okay. 747 00:40:43,919 --> 00:40:46,182 She's still hanging on. We can't give up on her, right? 748 00:40:46,226 --> 00:40:48,794 Okay. 749 00:40:48,837 --> 00:40:50,491 This is my fault. 750 00:40:50,535 --> 00:40:51,971 No. No. 751 00:40:53,538 --> 00:40:56,236 No, it's not. 752 00:40:56,279 --> 00:40:57,933 She just... 753 00:40:57,977 --> 00:41:00,762 She must have fallen. Hey. 754 00:41:00,806 --> 00:41:02,285 You can't blame yourself. 755 00:41:02,329 --> 00:41:04,462 I should've just answered her phone call. 756 00:41:05,767 --> 00:41:09,031 Nicole, look at me. Look at me. 757 00:41:09,075 --> 00:41:11,860 This is not your fault. 758 00:41:11,904 --> 00:41:14,646 Bad things happen. 759 00:41:14,689 --> 00:41:16,691 But this isn't something you're going through alone. 760 00:41:18,476 --> 00:41:20,390 For the rest of our lives, 761 00:41:20,434 --> 00:41:24,699 whatever horrible things life throws at us, 762 00:41:24,743 --> 00:41:26,745 we'll face them together. 763 00:41:39,584 --> 00:41:43,109 ♪ I hope we can be much more than friends ♪ 764 00:41:43,152 --> 00:41:46,155 ♪ So bon appetit je t'aime 765 00:41:46,199 --> 00:41:48,462 ♪ Bon appetit ♪ 766 00:41:49,681 --> 00:41:50,769 Audrey. 767 00:41:50,812 --> 00:41:52,901 Hey! I didn't hear you come in. 768 00:41:54,512 --> 00:41:55,904 -What is all this? -Oh, it's nothing. 769 00:41:55,948 --> 00:41:57,384 I just thought that after your visit 770 00:41:57,427 --> 00:41:59,342 you might want to come home to a hot meal. 771 00:41:59,386 --> 00:42:01,910 I've also cleaned up a bit, if you don't mind, 772 00:42:01,954 --> 00:42:03,695 and there's a hot bath ready, in case you want to relax 773 00:42:03,738 --> 00:42:05,784 before dinner, so take a seat. 774 00:42:05,827 --> 00:42:06,872 Take a seat. 775 00:42:08,090 --> 00:42:09,527 You shouldn't have done this. 776 00:42:09,570 --> 00:42:11,920 [Audrey] Oh, it's the least I can do! 777 00:42:11,964 --> 00:42:13,574 That's not what she meant. 778 00:42:13,618 --> 00:42:16,316 Nicole has a wedding to plan. 779 00:42:16,359 --> 00:42:19,449 The last thing she needs to worry about is the laundry. 780 00:42:19,493 --> 00:42:21,364 You've been cooped up so much lately, 781 00:42:21,408 --> 00:42:24,280 it must be nice to get out for the night, huh? 782 00:42:24,324 --> 00:42:26,152 There you go. 783 00:42:32,637 --> 00:42:36,162 Did I do something wrong? 784 00:42:36,205 --> 00:42:38,643 No, it's fine. It's just Celine is... 785 00:42:38,686 --> 00:42:40,601 How is Celine? 786 00:42:41,863 --> 00:42:43,604 Comatose. 787 00:42:45,650 --> 00:42:46,999 The doctors say she's hanging in there, 788 00:42:47,042 --> 00:42:48,304 but she hasn't woken up yet. 789 00:42:48,348 --> 00:42:50,480 So awful. 790 00:42:50,524 --> 00:42:52,395 Do they know what happened? 791 00:42:52,439 --> 00:42:54,267 Either she somehow tripped and fell, or... 792 00:42:54,310 --> 00:42:56,878 -Or? -Or someone pushed her. 793 00:42:56,922 --> 00:42:59,794 Oh, no... the chicken. 794 00:43:01,274 --> 00:43:03,189 Ah-ah ah-ah ahh! 795 00:43:05,321 --> 00:43:06,845 [Audrey] Disaster averted... 796 00:43:06,888 --> 00:43:08,107 I hope. 797 00:43:08,150 --> 00:43:10,631 Dinner is almost ready. 798 00:43:14,896 --> 00:43:16,115 Poor thing. 799 00:43:16,158 --> 00:43:20,162 Well, looks like it's just the two of us. 800 00:43:23,949 --> 00:43:25,167 I'm gonna make sure she's alright. 801 00:43:25,211 --> 00:43:26,342 Oh, uh... 802 00:43:26,386 --> 00:43:29,519 She probably needs some space, Mark. 803 00:43:29,563 --> 00:43:32,740 I mean, I went to all this trouble. 804 00:43:32,784 --> 00:43:35,613 I mean, just... stay and eat with me. 805 00:43:37,963 --> 00:43:40,835 I'm sorry. Just... 806 00:43:40,879 --> 00:43:42,315 Sorry. 807 00:43:51,672 --> 00:43:52,891 [lid slamming] 808 00:43:55,328 --> 00:43:56,590 [clanking] 809 00:43:59,288 --> 00:44:02,291 [grunting] 810 00:44:36,935 --> 00:44:38,197 Like, this is right there and I think 811 00:44:38,240 --> 00:44:39,459 that that's probably why you... -Hey. 812 00:44:39,502 --> 00:44:40,765 It's perfectly normal! 813 00:44:41,330 --> 00:44:42,288 Morning. 814 00:44:42,331 --> 00:44:43,768 How was the run? 815 00:44:43,811 --> 00:44:46,988 It was good. You're right, I feel better. 816 00:44:47,032 --> 00:44:49,948 I guess that's why they call it exorcising your demons. 817 00:44:49,991 --> 00:44:53,691 You're such a dork. Like, the biggest dork. 818 00:44:53,734 --> 00:44:55,518 Audrey, I thought you were going shopping. 819 00:44:55,562 --> 00:44:57,999 Yeah, I'm gonna wait for you, so we can go together. 820 00:45:00,523 --> 00:45:02,525 I'm going to have a shower. 821 00:45:02,569 --> 00:45:06,573 Actually, Audrey and I were talking. 822 00:45:06,616 --> 00:45:08,749 The wedding's less than a week away. 823 00:45:08,793 --> 00:45:11,839 And now you probably need more help than ever... 824 00:45:11,883 --> 00:45:13,493 with Celine... 825 00:45:13,536 --> 00:45:17,062 So if you want, I would like you... 826 00:45:17,105 --> 00:45:19,325 to consider me... 827 00:45:20,282 --> 00:45:23,068 your maid of honor. 828 00:45:23,111 --> 00:45:24,765 -What? -Perfect, right? 829 00:45:24,809 --> 00:45:26,593 She can help get things back on track. 830 00:45:26,636 --> 00:45:28,508 I'm already following up on Celine's responsibilities. 831 00:45:28,551 --> 00:45:30,336 The venue coordinator is up to speed on everything. 832 00:45:30,379 --> 00:45:31,772 I just need a few details from you regarding 833 00:45:31,816 --> 00:45:33,208 the bachelorette party, which I think-- 834 00:45:33,252 --> 00:45:35,428 There isn't gonna be a bachelorette party. 835 00:45:35,471 --> 00:45:36,734 My best friend's in the hospital. 836 00:45:36,777 --> 00:45:37,778 Nicole, listen. 837 00:45:37,822 --> 00:45:38,779 I don't wanna talk about 838 00:45:38,823 --> 00:45:40,259 replacing my maid of honor. 839 00:45:40,302 --> 00:45:42,000 The position is still filled. 840 00:45:42,043 --> 00:45:44,306 I'm not saying Celine didn't make a good maid of honor. 841 00:45:44,350 --> 00:45:45,830 -She did a fine job. -Do not... 842 00:45:45,873 --> 00:45:47,353 refer to her in the past tense. 843 00:45:47,396 --> 00:45:49,659 -She's still alive. -She didn't mean anything by it. 844 00:45:49,703 --> 00:45:51,400 No, she never does. 845 00:45:51,444 --> 00:45:53,315 Can we not do this right now in front of Audrey? 846 00:45:54,534 --> 00:45:56,405 Then when, Mark? 847 00:45:56,449 --> 00:45:58,277 She's always here. 848 00:46:02,585 --> 00:46:05,110 I'm so sorry. 849 00:46:20,038 --> 00:46:22,475 What was that all about? 850 00:46:22,518 --> 00:46:24,129 Which part? 851 00:46:24,172 --> 00:46:26,522 The part where you were talking like Celine's already dead, 852 00:46:26,566 --> 00:46:29,090 or the part where we haven't had 30 seconds to ourselves 853 00:46:29,134 --> 00:46:31,789 in two weeks because your sister's always here? 854 00:46:31,832 --> 00:46:33,834 Audrey's crying out there. 855 00:46:33,878 --> 00:46:36,924 Mark, I'm going to be your wife. 856 00:46:36,968 --> 00:46:38,970 Could you try defending me, for once? 857 00:46:48,283 --> 00:46:49,894 Um... 858 00:46:50,764 --> 00:46:51,983 Sorry. 859 00:46:53,462 --> 00:46:55,377 I feel like I'm losing my mind. 860 00:46:56,683 --> 00:46:59,164 My best friend's in critical condition. 861 00:46:59,207 --> 00:47:01,427 The universe is conspiring against our wedding. 862 00:47:01,470 --> 00:47:03,995 We're fighting over stupid details. 863 00:47:04,038 --> 00:47:06,040 We get married in four days. 864 00:47:06,084 --> 00:47:08,608 I don't know how to deal with all this. 865 00:47:12,133 --> 00:47:13,613 Together. 866 00:47:18,052 --> 00:47:19,227 Yeah. 867 00:47:20,533 --> 00:47:22,622 Together. 868 00:47:23,971 --> 00:47:26,626 Uh, I'm sorry. I'm... sorry. 869 00:47:26,669 --> 00:47:29,063 I just... I feel like I'm constantly waiting 870 00:47:29,107 --> 00:47:30,586 for the next thing to go wrong. 871 00:47:32,110 --> 00:47:34,721 I guess sooner or later, we all turn into bridezillas. 872 00:47:37,419 --> 00:47:39,508 Well, if you had to stomp on anyone, 873 00:47:39,552 --> 00:47:41,771 aim for the coordinator. 874 00:47:41,815 --> 00:47:43,643 She was kind of mean to me on the phone. 875 00:47:43,686 --> 00:47:45,514 [chuckling] 876 00:47:45,558 --> 00:47:48,256 You probably deserved it. 877 00:47:48,300 --> 00:47:49,779 It's possible. 878 00:47:49,823 --> 00:47:52,217 Um, I should go talk to Audrey. 879 00:47:52,260 --> 00:47:54,088 It can wait. 880 00:47:55,611 --> 00:47:57,744 Stay here for a while. 881 00:48:03,706 --> 00:48:05,534 So, this is the one that I was talking about, 882 00:48:05,578 --> 00:48:08,842 where, like, the hair goes up but it's also down. 883 00:48:08,886 --> 00:48:10,888 -It looks... -No, I like that. 884 00:48:10,931 --> 00:48:13,542 -I love that dress, too. -Speaking of dresses... 885 00:48:13,586 --> 00:48:14,761 -We should go. -Yes. 886 00:48:14,804 --> 00:48:16,371 -Yeah. -I will be ready in one second. 887 00:48:16,415 --> 00:48:18,069 Okay. 888 00:48:23,030 --> 00:48:24,684 Looks like you patched things up. 889 00:48:24,727 --> 00:48:26,904 Yes. We spent the whole day at the mall yesterday. 890 00:48:28,166 --> 00:48:29,776 She's been really sweet about it. 891 00:48:29,819 --> 00:48:32,170 I still can't believe I snapped at her like that. 892 00:48:33,867 --> 00:48:37,305 Thank you. It means a lot to me that you two get along. 893 00:48:37,349 --> 00:48:40,656 Just promise me we won't bring her along for the honeymoon. 894 00:48:41,744 --> 00:48:43,442 -Deal. -Okay. 895 00:48:44,356 --> 00:48:45,923 [phone buzzing] 896 00:48:47,446 --> 00:48:49,187 It's David. 897 00:48:49,230 --> 00:48:51,929 Probably lost his invite. 898 00:48:51,972 --> 00:48:54,061 Hey, David. Lose your invite? I'll... 899 00:48:55,019 --> 00:48:57,804 Wait, what? 900 00:48:57,847 --> 00:49:00,763 -He's in town. -Already? 901 00:49:00,807 --> 00:49:03,462 No, man... We aren't havin' a bachelor party. We... 902 00:49:04,898 --> 00:49:05,943 They did? 903 00:49:07,683 --> 00:49:10,904 No, I guess... Yeah, that's great. 904 00:49:11,774 --> 00:49:13,385 I'll see you tonight. 905 00:49:13,428 --> 00:49:15,343 Later. 906 00:49:15,387 --> 00:49:17,737 Bachelor party? 907 00:49:17,780 --> 00:49:19,826 I thought we were canceling. Didn't you tell them? 908 00:49:20,827 --> 00:49:24,135 I... think this is my fault. 909 00:49:24,178 --> 00:49:26,789 Uh, I didn't know that you didn't want a bachelor party, 910 00:49:26,833 --> 00:49:30,184 so I called everyone, and... 911 00:49:30,228 --> 00:49:32,839 I'm so sorry. I wanted to surprise you. 912 00:49:32,882 --> 00:49:35,798 It, it's just because Celine's still in the hospital, so-- 913 00:49:35,842 --> 00:49:38,018 They all flew in, Nicole. I can't just not show. 914 00:49:38,062 --> 00:49:41,979 -I'm so-- -Sorry, I know. 915 00:49:42,980 --> 00:49:45,069 Okay, um, just... 916 00:49:45,112 --> 00:49:46,853 Try not to be too late, okay? 917 00:49:46,896 --> 00:49:49,682 And maybe don't get super drunk 'cause we have a lot of stuff 918 00:49:49,725 --> 00:49:51,510 to do tomorrow for the wedding, and... 919 00:49:52,598 --> 00:49:54,730 We'll make it an early night. 920 00:49:54,774 --> 00:49:56,123 -And Mark-- -I know. 921 00:49:56,167 --> 00:49:59,605 No strippers. Nothing crazy, I promise. 922 00:50:00,910 --> 00:50:02,608 Trust me. 923 00:50:13,140 --> 00:50:15,751 [Nicole] Audrey, can you come in for a sec? This isn't... 924 00:50:17,492 --> 00:50:19,625 -Of course. -The zipper must be stuck or... 925 00:50:19,668 --> 00:50:21,366 -Yeah. -Could you... 926 00:50:21,409 --> 00:50:24,412 Yeah. Yeah. Hold still. 927 00:50:24,456 --> 00:50:27,285 This is so weird. Are you sure this didn't happen before? 928 00:50:27,328 --> 00:50:29,461 Yes, yes. It wasn't this tight. 929 00:50:29,504 --> 00:50:31,463 -Nothing was this tight. -Okay, we will fix this. 930 00:50:31,506 --> 00:50:33,204 Uh, dress lady? 931 00:50:33,247 --> 00:50:36,294 You know, a lot of brides gain weight before the wedding, 932 00:50:36,337 --> 00:50:37,599 so it's totally normal. 933 00:50:37,643 --> 00:50:40,080 -I didn't gain weight. -Okay. Okay. 934 00:50:40,124 --> 00:50:42,691 Coming in! How's it going in here? 935 00:50:42,735 --> 00:50:45,433 Oh. That's all wrong. 936 00:50:45,477 --> 00:50:46,782 Wh-what's wrong? 937 00:50:46,826 --> 00:50:49,394 It's... It was taken in far too much. 938 00:50:49,437 --> 00:50:52,440 Unless you happened to gain a little weight, or... 939 00:50:52,484 --> 00:50:55,139 -No. -I don't know what went wrong. 940 00:50:55,182 --> 00:50:56,966 -Who took these measurements? -You did. 941 00:50:57,010 --> 00:50:59,491 You took the measurements. What did you do? 942 00:50:59,534 --> 00:51:00,796 -Audrey... -No! 943 00:51:00,840 --> 00:51:02,233 It's your-It's your perfect dress, 944 00:51:02,276 --> 00:51:04,017 and you completely screwed it up! 945 00:51:04,061 --> 00:51:06,759 Well, we'll definitely take the measurements again 946 00:51:06,802 --> 00:51:09,109 and see what we can do. How much time do we have? 947 00:51:09,153 --> 00:51:11,242 Three days. 948 00:51:11,285 --> 00:51:14,941 Oh, no. I'm sorry. That is impossible. 949 00:51:14,984 --> 00:51:16,986 What do you mean, impossible? W-what does that mean? 950 00:51:17,030 --> 00:51:18,901 Maybe we can try on some of the other ones you liked, 951 00:51:18,945 --> 00:51:22,122 to see if they're a closer fit. 952 00:51:22,166 --> 00:51:24,472 This is my dress. This... 953 00:51:25,299 --> 00:51:27,867 Sweetie, I am so sorry. 954 00:51:27,910 --> 00:51:31,392 Let me go up front and see what we got in today. 955 00:51:31,436 --> 00:51:32,741 Hey. 956 00:51:32,785 --> 00:51:35,744 We will find you a bigger dress. 957 00:51:35,788 --> 00:51:37,572 [sighs] It's not just the dress. 958 00:51:37,616 --> 00:51:40,184 This is supposed to be the most important day of our lives, 959 00:51:40,227 --> 00:51:43,012 and nothing has gone right. 960 00:51:43,056 --> 00:51:45,580 Maybe we shouldn't be getting married right now. 961 00:51:45,624 --> 00:51:48,627 Maybe we just rushed into it. 962 00:51:50,281 --> 00:51:52,979 Is there anything... 963 00:51:53,022 --> 00:51:55,199 I can do? 964 00:51:55,242 --> 00:51:57,679 No. No. Thank you. 965 00:51:57,723 --> 00:51:58,985 Just wanna think. 966 00:51:59,899 --> 00:52:01,118 [sighs] 967 00:52:07,515 --> 00:52:09,343 Okay. 968 00:52:22,095 --> 00:52:23,314 [door opening] 969 00:52:25,490 --> 00:52:26,839 [slamming] 970 00:52:26,882 --> 00:52:28,145 Hey. 971 00:52:28,188 --> 00:52:30,582 Hey. Uh, what are you doing here? 972 00:52:30,625 --> 00:52:31,887 I thought you had your bachelor party. 973 00:52:31,931 --> 00:52:33,846 Charlie's on his way to pick me up. 974 00:52:33,889 --> 00:52:35,369 Is Nicole here? 975 00:52:35,413 --> 00:52:36,718 I wanted to talk to her before I left. 976 00:52:36,762 --> 00:52:40,113 Yeah. She wanted some time alone. 977 00:52:40,157 --> 00:52:43,160 She has a lot on her mind. 978 00:52:45,292 --> 00:52:47,033 Everything alright? 979 00:52:47,076 --> 00:52:48,165 Mm. 980 00:52:48,991 --> 00:52:51,255 Come on. Talk to me. 981 00:52:53,474 --> 00:52:55,476 It's just, um... 982 00:52:58,697 --> 00:53:01,047 Something Nicole said. 983 00:53:22,808 --> 00:53:24,940 [moaning] 984 00:53:24,984 --> 00:53:28,248 I hope you don't plan on taking advantage of me. 985 00:53:28,292 --> 00:53:30,729 [gasping] Welcome back. 986 00:53:30,772 --> 00:53:32,948 And... maybe it's just stress. 987 00:53:32,992 --> 00:53:36,169 It's just, she doesn't seem like herself lately. 988 00:53:36,213 --> 00:53:38,258 Things have been a bit tense. 989 00:53:38,302 --> 00:53:39,738 Mm-hmm. 990 00:53:39,781 --> 00:53:41,653 What did she say? 991 00:53:41,696 --> 00:53:43,611 I don't know, Mark, it's... 992 00:53:43,655 --> 00:53:45,657 not my, you know... 993 00:53:46,614 --> 00:53:49,530 Audrey, what? 994 00:53:53,317 --> 00:53:55,580 She said that, with everything going wrong, 995 00:53:55,623 --> 00:53:57,495 that maybe you guys got in over your head, 996 00:53:57,538 --> 00:54:01,455 and maybe you should slow down. 997 00:54:04,893 --> 00:54:06,721 Slow down? 998 00:54:08,593 --> 00:54:12,292 She said she wanted to postpone the wedding. 999 00:54:12,336 --> 00:54:13,641 She said that? 1000 00:54:13,685 --> 00:54:15,034 Mm-hmm. 1001 00:54:16,992 --> 00:54:18,820 I'm so happy you're alright. 1002 00:54:18,864 --> 00:54:20,300 How are you feeling? 1003 00:54:20,344 --> 00:54:22,607 I've been better. 1004 00:54:22,650 --> 00:54:24,652 The pain meds aren't too bad, though. 1005 00:54:24,696 --> 00:54:27,089 [laughing] 1006 00:54:28,090 --> 00:54:31,616 Nicole, I'm sorry. 1007 00:54:31,659 --> 00:54:34,532 I don't think I'll be walking down an aisle any time soon. 1008 00:54:34,575 --> 00:54:37,317 You have nothing to be sorry about. 1009 00:54:39,014 --> 00:54:43,367 Besides, I don't think there's going to be a wedding. 1010 00:54:43,410 --> 00:54:44,411 What? 1011 00:54:45,891 --> 00:54:48,763 I think we just rushed into things. 1012 00:54:48,807 --> 00:54:51,200 You know, I... 1013 00:54:51,244 --> 00:54:52,854 I thought I could handle it, but... 1014 00:54:52,898 --> 00:54:55,988 everything is falling apart. 1015 00:54:56,031 --> 00:54:59,121 Things have been so tense between Mark and me. 1016 00:54:59,165 --> 00:55:01,036 Maybe it's not meant to be right now. 1017 00:55:01,080 --> 00:55:04,170 Nicole, you can't honestly think 1018 00:55:04,213 --> 00:55:06,520 that all of this is your fault, 1019 00:55:06,564 --> 00:55:11,438 that everything that's happened is some sort of coincidence. 1020 00:55:11,482 --> 00:55:13,048 What do you mean? 1021 00:55:13,092 --> 00:55:16,704 I found some things out about Audrey. 1022 00:55:16,748 --> 00:55:19,490 She's dangerous. 1023 00:55:19,533 --> 00:55:21,143 [Mark] She wants to stop the wedding? 1024 00:55:21,187 --> 00:55:23,363 And look, that's why I didn't want to say anything, 1025 00:55:23,407 --> 00:55:25,452 because she's overwhelmed, and so are you. 1026 00:55:25,496 --> 00:55:27,367 I mean, planning a wedding in three weeks 1027 00:55:27,411 --> 00:55:29,151 can send any relationship 1028 00:55:29,195 --> 00:55:30,979 off the rails, Mark. 1029 00:55:32,503 --> 00:55:34,679 I know we've been a little bit out of sync, 1030 00:55:34,722 --> 00:55:36,898 but I didn't think it was anything this serious. 1031 00:55:36,942 --> 00:55:38,944 You should talk to her. 1032 00:55:41,642 --> 00:55:45,690 Maybe you should call off the wedding. 1033 00:55:45,733 --> 00:55:47,605 I mean, just for now. 1034 00:55:47,648 --> 00:55:51,522 With everything that happened with Rachel, you... 1035 00:55:51,565 --> 00:55:54,699 You know you don't want to rush into things. 1036 00:55:57,179 --> 00:56:00,182 Mark. Mark. Mark. 1037 00:56:02,010 --> 00:56:03,925 Whatever happens... 1038 00:56:06,450 --> 00:56:08,365 I am here. 1039 00:56:19,288 --> 00:56:20,942 [knocking on door] 1040 00:56:20,986 --> 00:56:23,510 Marky Mark! It's party time! 1041 00:56:23,554 --> 00:56:26,600 Yeah. Just, uh, give me a second. 1042 00:56:27,993 --> 00:56:30,038 What's up with him? 1043 00:56:30,082 --> 00:56:33,694 -He and Nicole are fighting. -Seriously? 1044 00:56:33,738 --> 00:56:36,567 Your brother has the worst luck with women. 1045 00:56:41,920 --> 00:56:45,402 So, where is the party tonight? 1046 00:56:45,445 --> 00:56:47,882 My place. We're just hanging out. 1047 00:56:47,926 --> 00:56:49,580 Can I crash? 1048 00:56:49,623 --> 00:56:51,320 Uh... 1049 00:56:51,364 --> 00:56:54,411 [laughs] I was totally kidding. 1050 00:56:56,282 --> 00:56:57,370 Come with me. 1051 00:57:01,853 --> 00:57:04,464 Uh, Mark's probably gonna try and be a downer 1052 00:57:04,508 --> 00:57:06,379 and come home early, so do me a favor. 1053 00:57:06,423 --> 00:57:08,381 Buy a few bottles of the good stuff, on me, 1054 00:57:08,425 --> 00:57:10,296 and make sure... 1055 00:57:10,339 --> 00:57:13,038 he has... a good time. 1056 00:57:14,343 --> 00:57:16,302 I'll make sure. 1057 00:57:16,345 --> 00:57:17,869 He's a lucky guy to have you in his life. 1058 00:57:17,912 --> 00:57:20,480 Oh. Sweet. 1059 00:57:20,524 --> 00:57:22,569 You ready? Let's do this. 1060 00:57:22,613 --> 00:57:25,093 Come on. I can't stay out too late. 1061 00:57:26,530 --> 00:57:28,880 Can you try to have a good time? 1062 00:57:28,923 --> 00:57:31,273 -That I can promise. -Okay. 1063 00:57:48,900 --> 00:57:50,728 He loves me. 1064 00:57:52,817 --> 00:57:54,819 He loves me not. 1065 00:57:56,385 --> 00:57:58,823 He loves me. 1066 00:58:01,390 --> 00:58:03,567 He loves me not. 1067 00:58:04,568 --> 00:58:06,395 He loves me. 1068 00:58:08,920 --> 00:58:11,009 He loves me not. 1069 00:58:12,358 --> 00:58:14,621 He loves me. 1070 00:58:20,366 --> 00:58:22,194 [clattering] He loves me. 1071 00:58:24,152 --> 00:58:25,980 He loves me. 1072 00:58:30,202 --> 00:58:31,725 He loves me. 1073 00:58:31,769 --> 00:58:34,772 [toilet flushing] 1074 00:58:42,301 --> 00:58:43,824 Hello? 1075 00:58:45,652 --> 00:58:46,914 Mark? 1076 00:58:53,355 --> 00:58:55,314 Audrey? 1077 00:59:32,351 --> 00:59:33,613 [Celine] You remember that girlfriend 1078 00:59:33,657 --> 00:59:35,659 that you talked about, Becca Gould? 1079 00:59:37,269 --> 00:59:38,966 I talked to her. 1080 00:59:39,010 --> 00:59:40,707 You talked to her? 1081 00:59:40,751 --> 00:59:44,189 -Celine... -Audrey is lying. 1082 00:59:44,232 --> 00:59:46,887 Becca never cheated on Mark. 1083 00:59:46,931 --> 00:59:50,064 And she never hit Audrey. 1084 00:59:50,108 --> 00:59:52,414 [Celine] She thinks that Audrey hurt herself. 1085 00:59:52,458 --> 00:59:54,852 Why would she do that? That's crazy. 1086 00:59:54,895 --> 00:59:57,463 I know. 1087 00:59:57,506 --> 00:59:59,813 It's not the first time it happened. 1088 01:00:01,423 --> 01:00:04,775 [Celine sighs] She pointed me to a lot of girlfriends 1089 01:00:04,818 --> 01:00:06,515 that Mark has dated, 1090 01:00:06,559 --> 01:00:08,909 and they all said the same thing. 1091 01:00:08,953 --> 01:00:11,825 How wonderful Mark is... 1092 01:00:11,869 --> 01:00:14,959 and how possessive his stepsister is. 1093 01:00:16,308 --> 01:00:19,746 Celine, you had a really big fall... 1094 01:00:19,790 --> 01:00:21,618 and you're on a lot of drugs. 1095 01:00:21,661 --> 01:00:23,924 Nicole... 1096 01:00:23,968 --> 01:00:25,839 I didn't fall. 1097 01:00:27,362 --> 01:00:29,626 I was pushed. 1098 01:00:41,942 --> 01:00:44,684 [coughing] 1099 01:00:45,554 --> 01:00:46,773 [panting] 1100 01:00:49,297 --> 01:00:50,690 [toilet flushing] 1101 01:00:59,438 --> 01:01:03,921 ♪ Nobody's looking for favor this one's just for me... ♪ 1102 01:01:03,964 --> 01:01:04,965 -Hey, baby! -Whoa! 1103 01:01:05,009 --> 01:01:06,401 What... 1104 01:01:06,445 --> 01:01:07,881 [all hooting] 1105 01:01:09,100 --> 01:01:10,797 Charlie called this? 1106 01:01:10,841 --> 01:01:13,191 Dude, who did it? No, no, no... 1107 01:01:13,234 --> 01:01:15,193 [male #2] Let's get this party started, baby! 1108 01:01:15,236 --> 01:01:18,239 [men cheering] 1109 01:01:56,364 --> 01:02:01,065 ♪ Wrap my legs around you 1110 01:02:01,108 --> 01:02:05,983 ♪ And you feel me holding you tight ♪ 1111 01:02:07,549 --> 01:02:12,903 ♪ Lost inside my heavy breath 1112 01:02:12,946 --> 01:02:17,385 ♪ I dare you to speak of her 1113 01:02:20,475 --> 01:02:22,521 [laughing] 1114 01:02:23,740 --> 01:02:24,915 Oh, yeah. 1115 01:02:24,958 --> 01:02:30,398 ♪ Prisoners in my heart 1116 01:02:30,442 --> 01:02:35,577 ♪ Just one glance in the devil's eyes ♪ 1117 01:02:35,621 --> 01:02:39,059 ♪ I dare you to speak of her ♪ 1118 01:02:39,103 --> 01:02:41,105 Oh, wow. 1119 01:02:42,846 --> 01:02:44,761 [whooping] 1120 01:02:56,773 --> 01:02:58,078 Whoo! 1121 01:03:14,573 --> 01:03:15,792 [beeping] 1122 01:03:20,013 --> 01:03:21,710 [door opening] 1123 01:03:26,150 --> 01:03:27,368 [Nicole] Hey. 1124 01:03:31,808 --> 01:03:33,505 Hi, baby. 1125 01:03:35,507 --> 01:03:37,552 -Sorry I was so late, I, uh-- -We need to talk. 1126 01:03:41,556 --> 01:03:43,602 Is it about the wedding? 1127 01:03:43,645 --> 01:03:46,083 -Audrey told me you-- -No, I... 1128 01:03:46,126 --> 01:03:48,085 Wait, what did Audrey tell you? 1129 01:03:48,128 --> 01:03:51,871 She said you told her you were having second thoughts. 1130 01:03:51,915 --> 01:03:53,830 -Is that true? -No! 1131 01:03:53,873 --> 01:03:57,485 I mean... Yes, I did tell her that, but-- 1132 01:03:57,529 --> 01:03:59,270 So you can talk to my sister but not to me? 1133 01:03:59,313 --> 01:04:02,534 I'm trying to talk to you about your sister. 1134 01:04:02,577 --> 01:04:04,623 Celine's awake. 1135 01:04:04,666 --> 01:04:06,886 She told me she learned some stuff about Audrey. 1136 01:04:06,930 --> 01:04:08,366 At first I didn't know whether or not to believe-- 1137 01:04:08,409 --> 01:04:09,976 Why is Celine investigating Audrey? 1138 01:04:10,020 --> 01:04:11,848 Because she knew something wasn't normal. 1139 01:04:11,891 --> 01:04:14,676 And, and she was right. I found this. 1140 01:04:20,987 --> 01:04:23,424 So you're investigating my sister, too? 1141 01:04:24,382 --> 01:04:27,211 Wait. You knew about this? 1142 01:04:27,254 --> 01:04:29,082 She's had some problems, Nicole. 1143 01:04:29,126 --> 01:04:30,649 It doesn't mean you can invade her privacy. 1144 01:04:30,692 --> 01:04:33,826 Invade her privacy? She's staying in our home. 1145 01:04:33,870 --> 01:04:35,132 I thought we said no more secrets? 1146 01:04:35,175 --> 01:04:37,177 This isn't my secret to tell! 1147 01:04:38,657 --> 01:04:41,355 Uh, I'm gonna leave you two-- 1148 01:04:41,399 --> 01:04:43,183 No, you'll get out of my house. 1149 01:04:43,227 --> 01:04:45,925 -What? -Audrey, don't go anywhere! 1150 01:04:45,969 --> 01:04:48,188 If you have a problem with my sister, you can leave. 1151 01:04:48,232 --> 01:04:50,408 But it's fine. Mark, can you take me to a hotel? 1152 01:04:50,451 --> 01:04:53,280 No. Mark can't drive. Mark's had too much to drink. 1153 01:04:53,324 --> 01:04:55,543 I'll call you a cab. 1154 01:04:55,587 --> 01:04:58,242 Just, just stay here, okay? It's fine. I'll handle this. 1155 01:04:58,285 --> 01:04:59,939 [Mark] It's fine. 1156 01:04:59,983 --> 01:05:01,941 -You had a stripper tonight? -What? 1157 01:05:01,985 --> 01:05:04,639 After you looked me in the eyes and said, "Trust me?" 1158 01:05:04,683 --> 01:05:06,728 -How did you-- -It doesn't matter how. 1159 01:05:08,774 --> 01:05:11,429 I didn't ask for her. She just showed up. 1160 01:05:11,472 --> 01:05:13,692 Strippers don't just appear, Mark. They get hired. 1161 01:05:13,735 --> 01:05:15,563 I told them no. Charlie must have hired her. 1162 01:05:15,607 --> 01:05:17,130 Did Charlie put her on your lap, too? 1163 01:05:17,174 --> 01:05:19,045 -Nicole, I think-- -I don't care what you think. 1164 01:05:19,089 --> 01:05:21,091 Get out of my house! 1165 01:05:25,878 --> 01:05:27,488 Audrey, don't... 1166 01:05:28,533 --> 01:05:30,927 -What is wrong with you? -Nothing is wrong with me! 1167 01:05:30,970 --> 01:05:33,233 Something is wrong with your sister. 1168 01:05:33,277 --> 01:05:34,582 Mark, listen. 1169 01:05:34,626 --> 01:05:37,281 Have we ever fought like this? 1170 01:05:37,324 --> 01:05:39,196 Ever? 1171 01:05:39,239 --> 01:05:41,241 Not until she showed up. 1172 01:05:45,942 --> 01:05:49,815 When you found this, was it empty? 1173 01:05:49,858 --> 01:05:51,382 They all were. 1174 01:05:51,425 --> 01:05:53,340 Damn it. She's off her meds. 1175 01:05:55,821 --> 01:05:58,780 Audrey is sick, Nicole. Okay? 1176 01:05:58,824 --> 01:06:00,521 She's not crazy. She's not evil. 1177 01:06:00,565 --> 01:06:02,610 -She's my sister and she's sick. -Mark-- 1178 01:06:02,654 --> 01:06:04,482 But if you think she's trying to sabotage me 1179 01:06:04,525 --> 01:06:07,398 or my chance at happiness... 1180 01:06:07,441 --> 01:06:09,269 you're sick, too. 1181 01:06:13,534 --> 01:06:15,536 I think you're right. 1182 01:06:17,147 --> 01:06:18,931 Maybe we should call off the wedding. 1183 01:06:32,379 --> 01:06:33,815 [sighs] 1184 01:06:44,435 --> 01:06:47,829 Audrey, it's Nicole. 1185 01:06:47,873 --> 01:06:49,875 I don't know what to say. 1186 01:06:51,268 --> 01:06:53,096 I'm so sorry. 1187 01:06:55,315 --> 01:06:57,230 Please come home. 1188 01:07:19,948 --> 01:07:20,993 [gasping] 1189 01:07:34,137 --> 01:07:36,922 Mark, I know you're angry, okay, but you've got to come home. 1190 01:07:36,965 --> 01:07:37,966 It's Audrey. I... 1191 01:07:38,010 --> 01:07:39,229 [clanking] 1192 01:07:43,363 --> 01:07:44,625 Mark? 1193 01:07:55,636 --> 01:07:58,422 You're trying to take him away from me? 1194 01:07:58,465 --> 01:07:59,640 Audrey, please. 1195 01:07:59,684 --> 01:08:00,902 [Audrey] Everyone always tries 1196 01:08:00,946 --> 01:08:02,513 to take him away, but you can't. 1197 01:08:02,556 --> 01:08:03,644 We're meant to be together. 1198 01:08:03,688 --> 01:08:05,690 [sobbing] It's fate. 1199 01:08:07,996 --> 01:08:12,349 You have to embrace your fate, Nicole! 1200 01:08:12,392 --> 01:08:14,090 Audrey, what are you doing? 1201 01:08:14,133 --> 01:08:16,092 She's trying to take you away, Mark. 1202 01:08:17,832 --> 01:08:20,139 [crying] She's trying to keep us apart! 1203 01:08:20,183 --> 01:08:22,446 Audrey, listen to me. 1204 01:08:23,795 --> 01:08:26,014 Put the knife down. 1205 01:08:26,058 --> 01:08:27,103 Let me help you. 1206 01:08:27,146 --> 01:08:29,627 Help? No, no, no. 1207 01:08:29,670 --> 01:08:31,411 I'm not going back to the hospital, no. 1208 01:08:31,455 --> 01:08:33,021 -No, I'm not going back there. -It's just-- 1209 01:08:33,065 --> 01:08:35,807 I belong here with you, Mark! 1210 01:08:35,850 --> 01:08:39,506 -Audrey... -Can't you see what she's doing? 1211 01:08:39,550 --> 01:08:42,683 Everything was fine. Hmm? 1212 01:08:42,727 --> 01:08:44,032 [chuckling] 1213 01:08:44,076 --> 01:08:46,122 Until you decided to marry her. 1214 01:08:46,165 --> 01:08:48,254 I got better for you. 1215 01:08:48,298 --> 01:08:50,169 -I'm fine. I'm fine! -Okay, that's, that's enough. 1216 01:08:50,213 --> 01:08:52,389 That's enough. That's enough. 1217 01:08:54,042 --> 01:08:56,044 You're choosing her over your own sister. 1218 01:08:57,524 --> 01:08:59,135 [Audrey] I'm not going back there. 1219 01:08:59,178 --> 01:09:01,920 No, I'm not going back. You can't make me go back. 1220 01:09:01,963 --> 01:09:03,530 -Let's talk about this. -No. I'm going to die. 1221 01:09:03,574 --> 01:09:05,489 -No! No! -Mark... 1222 01:09:05,532 --> 01:09:07,534 Audrey, let us help you. 1223 01:09:10,581 --> 01:09:12,496 -Audrey. Audrey. -Please don't make me go back. 1224 01:09:12,539 --> 01:09:15,151 Audrey, I love you. 1225 01:09:16,500 --> 01:09:18,502 I would never hurt you. 1226 01:09:19,677 --> 01:09:21,809 You know that, don't you? 1227 01:09:21,853 --> 01:09:24,595 You love me? 1228 01:09:24,638 --> 01:09:26,031 [Mark] Yes. 1229 01:09:27,206 --> 01:09:29,904 Please, let me help you. 1230 01:09:32,951 --> 01:09:34,692 I love you. 1231 01:09:34,735 --> 01:09:36,172 [knife clattering] 1232 01:09:39,958 --> 01:09:42,700 Please, never leave me. 1233 01:09:42,743 --> 01:09:45,311 -Do you promise? -I promise. 1234 01:09:45,355 --> 01:09:47,400 -Please. -I promise. 1235 01:09:47,444 --> 01:09:48,619 -Please. -I promise. 1236 01:09:48,662 --> 01:09:50,664 Please don't leave me. 1237 01:10:08,247 --> 01:10:10,075 How is she? 1238 01:10:10,118 --> 01:10:12,730 My parents are taking her back to the hospital. 1239 01:10:12,773 --> 01:10:14,993 They'll stay with her until she's stable. 1240 01:10:23,523 --> 01:10:24,872 I'm sorry. 1241 01:10:24,916 --> 01:10:28,136 I shouldn't have kept this from you. 1242 01:10:28,180 --> 01:10:30,269 I understand if you don't want to go through with the wedding. 1243 01:10:33,098 --> 01:10:36,014 Call it off? 1244 01:10:36,057 --> 01:10:38,451 After everything you've seen in the past two weeks? 1245 01:10:41,628 --> 01:10:43,761 I've seen some terrible things. 1246 01:10:45,676 --> 01:10:48,113 But I also saw the way you handled Audrey... 1247 01:10:49,680 --> 01:10:51,812 and how much you love her... 1248 01:10:53,553 --> 01:10:55,642 how much you love me. 1249 01:10:57,818 --> 01:10:59,820 Mark, if we can get through this, 1250 01:11:01,561 --> 01:11:03,781 anything else life throws at us will be easy. 1251 01:11:09,613 --> 01:11:11,615 Are you sure you want this? 1252 01:11:13,269 --> 01:11:15,096 I'm sure. 1253 01:11:27,326 --> 01:11:29,981 Also, the deposit on the honeymoon 1254 01:11:30,024 --> 01:11:31,591 is non-refundable. 1255 01:11:31,635 --> 01:11:32,810 [chuckling] 1256 01:11:32,853 --> 01:11:34,159 So... 1257 01:11:52,438 --> 01:11:54,962 -Hey. -Hey, are you there? 1258 01:11:55,006 --> 01:11:56,529 I'm just arriving now. 1259 01:11:56,573 --> 01:11:59,184 -Is it everything you hoped for? -It's perfect. 1260 01:11:59,227 --> 01:12:01,795 Actually, no, it's not. 1261 01:12:01,839 --> 01:12:04,929 I wish you were here. It's not going to be the same. 1262 01:12:04,972 --> 01:12:06,539 Yeah, you're right. You should cancel. 1263 01:12:06,583 --> 01:12:08,367 [laughing] 1264 01:12:08,411 --> 01:12:10,935 The way things have gone, if I don't get married today, 1265 01:12:10,978 --> 01:12:13,198 I don't think I'll get another chance. 1266 01:12:13,241 --> 01:12:16,549 [Celine] Fair enough. How's the dress? 1267 01:12:16,593 --> 01:12:19,378 Not what I wanted, but... it'll do. 1268 01:12:19,422 --> 01:12:21,554 You should write that on the cake. 1269 01:12:21,598 --> 01:12:23,251 [laughing] 1270 01:12:23,295 --> 01:12:24,557 Okay, well, um... 1271 01:12:24,601 --> 01:12:25,950 You have some marrying to do, 1272 01:12:25,993 --> 01:12:28,474 and I have physical therapy, so, um... 1273 01:12:28,518 --> 01:12:30,607 You're still coming to visit before the reception, right? 1274 01:12:30,650 --> 01:12:31,695 Of course. 1275 01:12:31,738 --> 01:12:34,915 You'd better, and, Nicole... 1276 01:12:34,959 --> 01:12:36,961 Congratulations. 1277 01:12:37,004 --> 01:12:38,441 I love you. 1278 01:12:38,484 --> 01:12:39,877 Love you, too. 1279 01:12:44,969 --> 01:12:46,884 Wonderful to see you again, Miss Cavanaugh. 1280 01:12:46,927 --> 01:12:48,842 Care to follow me to the bridal suite? 1281 01:12:48,886 --> 01:12:50,714 Lead the way. 1282 01:12:54,631 --> 01:12:57,285 Okay, everything is all set and running smoothly. 1283 01:12:57,329 --> 01:12:59,549 All you need to do is get ready. 1284 01:12:59,592 --> 01:13:00,767 Where were you last week? 1285 01:13:00,811 --> 01:13:03,117 [chuckles] Have a vanity here, 1286 01:13:03,161 --> 01:13:05,163 bathtub, bathroom through there. 1287 01:13:05,206 --> 01:13:07,513 I'll give you some space, but if you need anything, 1288 01:13:07,557 --> 01:13:09,167 just holler, I'm right nearby. 1289 01:13:09,210 --> 01:13:10,821 Thank you. 1290 01:13:19,699 --> 01:13:21,571 [Audrey whispering] Nicole... 1291 01:13:36,629 --> 01:13:38,326 Hello? 1292 01:13:47,771 --> 01:13:49,990 [knocking] 1293 01:13:55,387 --> 01:13:58,695 -Hello, bride. -Hi. 1294 01:13:58,738 --> 01:14:01,001 -You okay? -Yeah! Sorry. 1295 01:14:01,045 --> 01:14:02,960 Just... nerves. 1296 01:14:03,003 --> 01:14:04,831 I've got just the thing for that. 1297 01:14:04,875 --> 01:14:05,919 [laughing] 1298 01:14:05,963 --> 01:14:08,574 Wow, bottom shelf. I'm swooning. 1299 01:14:08,618 --> 01:14:10,968 You should be. That's what we drank on our first date. 1300 01:14:12,012 --> 01:14:14,841 -Mark! -So. 1301 01:14:14,885 --> 01:14:18,062 How about a quick toast before becoming my legal property? 1302 01:14:18,105 --> 01:14:21,065 Mm, you're so funny, but no. I'm in my dress. 1303 01:14:21,108 --> 01:14:24,547 -You can't be in here. Now go! -Uh, okay. Okay, okay. Just... 1304 01:14:24,590 --> 01:14:29,160 I came here because I had to see you. 1305 01:14:29,203 --> 01:14:31,249 And tell you... 1306 01:14:31,292 --> 01:14:33,556 after everything we've been through, 1307 01:14:33,599 --> 01:14:35,558 I've never been more sure. 1308 01:14:35,601 --> 01:14:37,385 I can't wait to marry you. 1309 01:14:37,429 --> 01:14:39,431 And we are going to be... 1310 01:14:40,693 --> 01:14:42,216 so happy. 1311 01:14:45,872 --> 01:14:48,005 Then you better let me finish getting ready. 1312 01:14:48,048 --> 01:14:50,050 See you at the altar. 1313 01:15:03,542 --> 01:15:05,675 [Nicole panting] 1314 01:15:06,763 --> 01:15:08,504 [screaming] 1315 01:15:25,956 --> 01:15:28,698 I don't think the blood is gonna come out of your dress. 1316 01:15:34,617 --> 01:15:38,446 I suppose it doesn't matter. 1317 01:15:38,490 --> 01:15:39,796 Hmm? 1318 01:15:39,839 --> 01:15:41,885 Since you left Mark at the altar. 1319 01:15:43,234 --> 01:15:46,019 First Rachel, then Nicole. 1320 01:15:47,891 --> 01:15:50,633 You, uh, couldn't stand the pain, 1321 01:15:52,199 --> 01:15:55,942 so you overdosed, right here in your room. 1322 01:15:55,986 --> 01:15:57,988 Don't worry. You left a note. 1323 01:15:59,163 --> 01:16:01,948 Recognize the handwriting? 1324 01:16:01,992 --> 01:16:04,124 You said yourself I was pretty good at it. 1325 01:16:23,622 --> 01:16:24,971 [knocking on door] 1326 01:16:25,015 --> 01:16:27,539 [female #2] Nicole? Five-minute warning. 1327 01:16:27,583 --> 01:16:29,585 Everything okay in there? 1328 01:16:30,890 --> 01:16:33,197 Be right out! 1329 01:16:34,851 --> 01:16:36,940 [female #2] Okay! 1330 01:16:40,160 --> 01:16:43,294 We'd better go. 1331 01:16:43,337 --> 01:16:45,601 Wedding's about to start. 1332 01:16:58,788 --> 01:17:01,312 [water splashing] 1333 01:17:02,487 --> 01:17:04,532 [indistinct chatter] 1334 01:17:22,420 --> 01:17:25,292 ♪ It's my day ♪ 1335 01:17:25,336 --> 01:17:28,687 ♪ It's my town 1336 01:17:34,475 --> 01:17:37,261 ♪ Walking down 1337 01:17:37,304 --> 01:17:39,219 ♪ Where he was 1338 01:17:39,263 --> 01:17:42,266 [water gurgling] 1339 01:17:46,313 --> 01:17:51,971 ♪ ...forever till your last breath ♪ 1340 01:17:58,456 --> 01:18:01,807 ♪ I'll always love you 1341 01:18:01,851 --> 01:18:05,506 ♪ To death 1342 01:18:05,550 --> 01:18:07,726 Audrey? 1343 01:18:07,770 --> 01:18:09,380 Yes, my darling. 1344 01:18:10,381 --> 01:18:11,861 I'm here. 1345 01:18:11,904 --> 01:18:13,514 What the hell is going on? 1346 01:18:14,167 --> 01:18:16,039 Where is Nicole? 1347 01:18:16,082 --> 01:18:18,215 I am so sorry. 1348 01:18:19,782 --> 01:18:20,826 She's gone. 1349 01:18:20,870 --> 01:18:22,567 What are you talking about? 1350 01:18:22,610 --> 01:18:24,830 She left you this. 1351 01:18:37,016 --> 01:18:39,149 [Audrey] She left you, Mark. 1352 01:18:39,192 --> 01:18:41,151 Everyone leaves you. 1353 01:18:41,194 --> 01:18:43,370 Except for me. 1354 01:18:44,371 --> 01:18:46,373 What did you do? 1355 01:18:48,158 --> 01:18:50,290 [Nicole] It's so beautiful. 1356 01:18:51,248 --> 01:18:53,598 It's so perfect. 1357 01:18:56,427 --> 01:18:58,603 Everyone's here for us. 1358 01:19:00,518 --> 01:19:03,739 Everything will be perfect if you just say, "I do." 1359 01:19:08,178 --> 01:19:09,483 [Mark] Nicole! 1360 01:19:18,057 --> 01:19:19,319 Mark? 1361 01:19:26,979 --> 01:19:27,980 Mark? 1362 01:19:28,024 --> 01:19:29,068 [door slamming] 1363 01:19:29,112 --> 01:19:31,331 Oh, sh... Nicole. Nicole. 1364 01:19:31,375 --> 01:19:35,466 ♪ ...You to death 1365 01:19:35,509 --> 01:19:36,989 [Audrey screaming] Mark! 1366 01:19:58,881 --> 01:20:00,578 What did you do? 1367 01:20:00,621 --> 01:20:03,059 [Nicole] She's gone, Mark. 1368 01:20:04,103 --> 01:20:05,496 We can still have our wedding. 1369 01:20:05,539 --> 01:20:06,889 They're all still waiting for us. 1370 01:20:06,932 --> 01:20:09,021 You're my sister! 1371 01:20:12,851 --> 01:20:15,506 Who are you calling, Mark? 1372 01:20:15,549 --> 01:20:18,639 I need an ambulance. My fiancee, she's not breathing. 1373 01:20:18,683 --> 01:20:20,206 Stop it! 1374 01:20:20,250 --> 01:20:22,426 I know you love me, just like I love you. 1375 01:20:22,469 --> 01:20:27,083 Don't make me do something we'll both regret. 1376 01:20:27,126 --> 01:20:30,782 -Audrey, you were getting help. -I know you love me, Mark. 1377 01:20:31,827 --> 01:20:33,872 We danced together... 1378 01:20:33,916 --> 01:20:35,918 at the bachelor party. 1379 01:20:35,961 --> 01:20:37,963 We never danced at the bach... 1380 01:20:40,183 --> 01:20:41,924 The stripper. That was you? 1381 01:20:41,967 --> 01:20:45,231 Oh, didn't that feel so good? 1382 01:20:45,275 --> 01:20:47,407 Didn't that feel right, Mark? 1383 01:20:47,451 --> 01:20:49,409 Let me take care of you. 1384 01:20:49,453 --> 01:20:51,629 [Mark] Get away from me! You're crazy! 1385 01:20:51,672 --> 01:20:53,413 She doesn't care about you! 1386 01:20:53,457 --> 01:20:54,588 You're out of your mind! 1387 01:20:54,632 --> 01:20:56,199 She doesn't care about you, Mark! 1388 01:20:56,242 --> 01:20:57,940 [Mark screaming] 1389 01:20:57,983 --> 01:20:59,245 [gasping] 1390 01:21:02,161 --> 01:21:05,469 Oh, my God. I'm sorry. I'm sorry, Mark. 1391 01:21:05,512 --> 01:21:07,906 I can help you down the aisle. It's gonna be okay. 1392 01:21:07,950 --> 01:21:10,300 Get away from me, you crazy bitch! 1393 01:21:13,129 --> 01:21:15,827 I am so sorry. I didn't... I didn't mean it. 1394 01:21:15,871 --> 01:21:17,089 [grunting] 1395 01:21:18,395 --> 01:21:19,918 I did. 1396 01:21:19,962 --> 01:21:21,311 Oh, Nicole, thank God. 1397 01:21:22,616 --> 01:21:24,836 You're alive. Thank... You're... 1398 01:21:24,880 --> 01:21:26,272 No! Audrey, no! 1399 01:21:26,316 --> 01:21:27,447 [grunting] 1400 01:21:27,491 --> 01:21:28,884 [Nicole choking] 1401 01:21:28,927 --> 01:21:31,582 [gasping] 1402 01:21:32,191 --> 01:21:33,845 [groaning] 1403 01:21:33,889 --> 01:21:36,239 He loves me! He loves me! 1404 01:21:38,371 --> 01:21:39,720 [Nicole gasping] 1405 01:21:39,764 --> 01:21:43,463 He loves me. He loves me. He loves me. 1406 01:21:43,507 --> 01:21:44,508 [Nicole grunting] 1407 01:21:44,551 --> 01:21:46,423 [splashing] 1408 01:21:46,466 --> 01:21:47,903 [gasping] 1409 01:21:50,862 --> 01:21:52,081 [choking] 1410 01:21:54,518 --> 01:21:55,998 [gasping] Nicole. 1411 01:21:56,041 --> 01:21:58,565 [choking] 1412 01:21:59,218 --> 01:22:00,480 [water gurgling] 1413 01:22:04,963 --> 01:22:06,182 Nicole. 1414 01:22:08,662 --> 01:22:10,882 [gasping] 1415 01:22:13,145 --> 01:22:14,842 [coughing] 1416 01:22:16,714 --> 01:22:17,758 [gasping] 1417 01:22:17,802 --> 01:22:19,021 [Nicole panting] 1418 01:22:23,460 --> 01:22:25,462 Hey, it's okay. 1419 01:22:25,505 --> 01:22:27,768 [gasping] 1420 01:22:58,974 --> 01:23:00,845 [Mark] Audrey? 1421 01:23:05,981 --> 01:23:07,895 Thank you for coming. 1422 01:23:07,939 --> 01:23:09,375 I, um... 1423 01:23:10,594 --> 01:23:13,205 I know you didn't have to. 1424 01:23:13,249 --> 01:23:15,512 We heard how well you're doing. 1425 01:23:15,555 --> 01:23:18,080 Yeah, Dr. Lucado says I'm making real progress. 1426 01:23:20,343 --> 01:23:23,781 And part of the treatment plan is, um, making amends 1427 01:23:23,824 --> 01:23:26,175 for those that I've... hurt, 1428 01:23:26,218 --> 01:23:28,351 and I just want to say, um... 1429 01:23:30,005 --> 01:23:32,355 I'm really sorry. 1430 01:23:34,052 --> 01:23:35,749 [Audrey] I didn't realize what I was doing. 1431 01:23:35,793 --> 01:23:37,838 Audrey, we know. 1432 01:23:38,752 --> 01:23:40,537 We forgive you. 1433 01:23:40,580 --> 01:23:43,018 I don't know how you can forgive me after what I've done. 1434 01:23:43,061 --> 01:23:46,151 That wasn't you, Audrey. We know that. 1435 01:23:48,110 --> 01:23:51,417 I don't know how to thank you for forgiving me. 1436 01:23:51,461 --> 01:23:53,419 [Mark] You just work on getting better. 1437 01:23:53,463 --> 01:23:56,509 That's all we want. 1438 01:23:56,553 --> 01:23:58,555 Do you have it? 1439 01:24:02,254 --> 01:24:04,604 Are you sure? 1440 01:24:04,648 --> 01:24:06,867 Yeah. No, I need to see it to, um... 1441 01:24:08,521 --> 01:24:10,567 remind myself of what's real. 1442 01:24:17,617 --> 01:24:20,316 [Nicole] After everything, we decided to keep it simple. 1443 01:24:21,708 --> 01:24:23,971 It's so beautiful. 1444 01:24:31,109 --> 01:24:33,068 I think our time's up. 1445 01:24:34,808 --> 01:24:38,116 Thank you for coming. I know it can't have been easy. 1446 01:24:38,160 --> 01:24:40,553 We'll always be here for you, Audrey. 1447 01:24:40,597 --> 01:24:42,599 You're our sister. 1448 01:25:17,068 --> 01:25:18,678 [glass shattering] 1449 01:25:27,426 --> 01:25:28,645 [sniffling] 1450 01:25:46,228 --> 01:25:48,143 He loves me. 1451 01:25:53,278 --> 01:25:55,280 He loves me not. 1452 01:25:58,109 --> 01:26:00,416 He loves me. 1453 01:26:03,767 --> 01:26:05,769 He loves me not. 1454 01:26:12,079 --> 01:26:14,169 [inhales deeply] 1455 01:26:14,212 --> 01:26:16,171 He loves me. 1456 01:26:18,129 --> 01:26:19,435 [ripping] 1457 01:26:23,221 --> 01:26:26,181 [music] 94196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.