Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,696 --> 00:00:02,698
[theme music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,848 --> 00:00:25,025
[whimpering]
5
00:00:32,815 --> 00:00:35,296
[sobbing]
6
00:00:52,878 --> 00:00:55,055
[whimpering]
No...
7
00:01:01,800 --> 00:01:05,282
No. No. Please.
8
00:01:15,118 --> 00:01:17,512
[sobbing continues]
9
00:01:28,131 --> 00:01:29,959
Shh, shh, shh, shh...
10
00:01:38,185 --> 00:01:39,577
[Mark]
Hey, your friend Celine
is the one
11
00:01:39,621 --> 00:01:40,970
that recommended
the restaurant.
12
00:01:41,013 --> 00:01:42,406
[Nicole]
Yeah, she...
13
00:01:42,450 --> 00:01:43,625
I don't know
what she was thinking about.
14
00:01:43,668 --> 00:01:45,148
I don't know
what she liked about it.
15
00:01:45,192 --> 00:01:46,802
I honestly don't know
what she ordered
16
00:01:46,845 --> 00:01:48,282
that could've been good.
There's nothing...
17
00:01:48,325 --> 00:01:50,197
There's nothing good
on the menu.
18
00:01:50,240 --> 00:01:52,851
You can't hate every restaurant
that doesn't have fries.
19
00:01:52,895 --> 00:01:55,463
It wasn't just the fries.
They didn't even give us bread.
20
00:01:55,506 --> 00:01:57,943
You know how important
bread is to me.
21
00:01:57,987 --> 00:01:59,336
Do you like bread?
22
00:01:59,380 --> 00:02:00,990
I wasn't sure whether
you liked bread
23
00:02:01,033 --> 00:02:03,906
after you talked about bread
the whole way home.
24
00:02:03,949 --> 00:02:05,908
What's with all the rave
about small plates?
25
00:02:05,951 --> 00:02:08,476
Why can't I have
just one really big plate?
26
00:02:09,781 --> 00:02:11,870
Well, we tried.
Turning 30's a big deal.
27
00:02:11,914 --> 00:02:14,090
I can't just take you
to a buffet.
28
00:02:14,134 --> 00:02:16,048
Unlimited food and no waiting.
29
00:02:16,092 --> 00:02:17,920
What a drag.
30
00:02:19,182 --> 00:02:21,271
Next year, I promise.
31
00:02:25,710 --> 00:02:27,190
I've told you how much
I love you, right?
32
00:02:27,234 --> 00:02:29,801
Mm. You might have
mentioned it.
33
00:02:29,845 --> 00:02:31,760
But I still like hearing it.
34
00:02:37,635 --> 00:02:39,594
I'm still hungry, by the way.
35
00:02:39,637 --> 00:02:41,073
They do not give you
enough food.
36
00:02:41,117 --> 00:02:42,858
One star, and that's generous.
37
00:02:45,339 --> 00:02:48,298
I just wanna change into PJs
and make some nachos
38
00:02:48,342 --> 00:02:49,995
and marathon
a bunch of trashy TV
39
00:02:50,039 --> 00:02:51,301
until we fall asleep
on the couch.
40
00:02:53,173 --> 00:02:56,001
[all]
Surprise!
41
00:02:56,045 --> 00:02:57,394
Now, what if we did
the exact opposite
42
00:02:57,438 --> 00:02:59,048
of everything you just said?
43
00:02:59,091 --> 00:03:01,181
This is so much better!
44
00:03:01,224 --> 00:03:04,053
-How're ya?
-Happy birthday!
45
00:03:04,096 --> 00:03:05,750
I can't believe
you didn't tell me!
46
00:03:05,794 --> 00:03:07,099
-Thanks for...
-Oh...
47
00:03:07,143 --> 00:03:09,624
-Happy birthday, sweetheart.
-Hi.
48
00:03:09,667 --> 00:03:11,930
So, 30. You think
Catherine's gonna spring
49
00:03:11,974 --> 00:03:13,584
the baby question
on you tonight?
50
00:03:13,628 --> 00:03:16,892
No babies until marriage,
darling, thankfully.
51
00:03:16,935 --> 00:03:19,590
I don't know. She might
be getting desperate.
52
00:03:19,634 --> 00:03:22,332
You're pretty much dried up now.
53
00:03:22,376 --> 00:03:25,379
I can't believe
Mark's dad married her.
54
00:03:25,422 --> 00:03:28,033
She really does put
the smother in stepmother.
55
00:03:28,077 --> 00:03:29,383
Okay, she's coming.
56
00:03:29,426 --> 00:03:32,342
-Hello, darling. Happy birthday.
-Hi.
57
00:03:32,386 --> 00:03:33,952
-Thank you.
-Oh. Oh...
58
00:03:36,433 --> 00:03:37,956
You remember
my friend Celine.
59
00:03:38,000 --> 00:03:40,394
How can I forget?
60
00:03:40,437 --> 00:03:44,224
So, 30. Quite the milestone.
61
00:03:46,530 --> 00:03:49,229
You know, when I was your age,
I was married with a baby.
62
00:03:49,272 --> 00:03:51,622
The '50s were a different time.
63
00:03:51,666 --> 00:03:53,145
It was so nice
of you and Don to come
64
00:03:53,189 --> 00:03:55,017
all this way for my birthday.
65
00:03:58,281 --> 00:04:01,110
Well, we actually brought you
a little surprise.
66
00:04:01,153 --> 00:04:02,677
Oh, you guys didn't have
to get me anything.
67
00:04:02,720 --> 00:04:04,461
Well, it's actually
for you andMark.
68
00:04:05,984 --> 00:04:09,553
Mark? Uh, I'm not sure
where he's gotten to.
69
00:04:09,597 --> 00:04:12,991
-Ahh!
-You're here. Oh, my gosh!
70
00:04:13,035 --> 00:04:15,385
Of course.
I would absolutely not miss it.
71
00:04:15,429 --> 00:04:19,476
You look amazing.
Nicole! Look who it is.
72
00:04:21,826 --> 00:04:25,830
Forgive my idiot brother.
I'm... I'm Audrey.
73
00:04:25,874 --> 00:04:28,050
Audrey! It's so good
to finally meet you.
74
00:04:28,093 --> 00:04:29,660
No, no. No, handshakes.
75
00:04:29,704 --> 00:04:31,619
You're the closest thing
I've ever had to a sister.
76
00:04:31,662 --> 00:04:33,142
Oh, good to meet you.
77
00:04:33,185 --> 00:04:34,796
Okay, still lost over here.
78
00:04:34,839 --> 00:04:37,015
This is Mark's
stepsister, Audrey.
79
00:04:37,059 --> 00:04:39,714
Oh, Catherine's daughter!
Should've guessed.
80
00:04:41,411 --> 00:04:43,413
What's that supposed to mean?
81
00:04:44,284 --> 00:04:46,460
Um...
82
00:04:46,503 --> 00:04:48,505
It doesn't mean anything.
83
00:04:50,028 --> 00:04:51,247
I'm totally kidding.
84
00:04:51,291 --> 00:04:52,857
[laughter]
85
00:04:52,901 --> 00:04:55,686
Oh!
86
00:04:55,730 --> 00:04:57,384
Why are we standing here?
Let's go meet your friends.
87
00:04:57,427 --> 00:04:59,299
-Come.
-After you.
88
00:05:02,519 --> 00:05:04,391
She is adorable.
89
00:05:08,220 --> 00:05:09,831
[laughter]
90
00:05:09,874 --> 00:05:13,138
I cannot believe you.
You are still using that line.
91
00:05:13,182 --> 00:05:14,662
It worked, didn't it?
92
00:05:14,705 --> 00:05:16,664
Wait, you use that line
on other girls?
93
00:05:16,707 --> 00:05:19,580
Yeah, but you were the only one
who ever fell for it.
94
00:05:19,623 --> 00:05:21,277
Oh!
95
00:05:21,321 --> 00:05:22,409
You guys are sweet, I'm...
96
00:05:22,452 --> 00:05:23,845
I'm glad you're a normal one
97
00:05:23,888 --> 00:05:26,369
because he's burnt
through a lot of, uh
98
00:05:26,413 --> 00:05:28,153
questionable girlfriends.
99
00:05:28,197 --> 00:05:29,198
A lot?
100
00:05:29,241 --> 00:05:30,417
There weren't that many.
101
00:05:30,460 --> 00:05:35,117
Well, there was Maggie,
Jamie, Nancy...
102
00:05:35,160 --> 00:05:37,554
-Lisa, Molly...
-Yes. Yeah.
103
00:05:37,598 --> 00:05:39,556
-The girl with the piercings.
-Ah, Kristen.
104
00:05:39,600 --> 00:05:41,210
Piercing? Where?
105
00:05:41,253 --> 00:05:44,344
Okay, let's try not to chase off
the normal one, alright?
106
00:05:44,387 --> 00:05:45,432
[laughing]
107
00:05:45,475 --> 00:05:47,172
I don't care who came before
108
00:05:47,216 --> 00:05:49,131
as long as no one comes after.
109
00:05:49,174 --> 00:05:51,133
-No one will.
-Aww.
110
00:05:51,176 --> 00:05:53,657
And speaking of which...
111
00:05:54,745 --> 00:05:56,356
Let's see it?
112
00:05:56,399 --> 00:05:58,140
See it?
113
00:05:58,183 --> 00:06:00,185
Uh, the ring?
114
00:06:03,928 --> 00:06:05,582
Are you kidding? I...
115
00:06:05,626 --> 00:06:07,497
I'm sorry! I thought
that mom said--
116
00:06:07,541 --> 00:06:09,586
-What are you talking about?
-I'm...
117
00:06:10,413 --> 00:06:12,372
Mark?
118
00:06:12,415 --> 00:06:13,982
[sighing]
119
00:06:14,025 --> 00:06:15,287
I had kind of a surprise
120
00:06:15,331 --> 00:06:18,247
that involved Nicole's cake,
but...
121
00:06:26,864 --> 00:06:29,476
Nicole...
122
00:06:29,519 --> 00:06:32,261
I love you more than anything
in the world.
123
00:06:32,304 --> 00:06:34,829
And even though we've only
known each other a few years
124
00:06:36,091 --> 00:06:38,093
I feel like I've
known you my whole life
125
00:06:39,529 --> 00:06:41,139
and I want nothing more
than to spend
126
00:06:41,183 --> 00:06:43,185
the rest of my life with you.
127
00:06:48,190 --> 00:06:49,626
Will you marry me?
128
00:06:49,670 --> 00:06:51,193
[laughs]
129
00:06:51,236 --> 00:06:53,500
-Mark...
-Is that a yes?
130
00:06:53,543 --> 00:06:55,545
Yes!
131
00:06:55,589 --> 00:06:57,242
[laughs]
Yeah!
132
00:07:03,684 --> 00:07:05,163
Oh, I'm shaking.
133
00:07:05,207 --> 00:07:06,295
Yeah!
134
00:07:06,338 --> 00:07:09,341
[cheering]
135
00:07:13,868 --> 00:07:15,652
[Audrey]
Okay, so,
what was meant to happen?
136
00:07:15,696 --> 00:07:17,437
[Mark]
I was gonna light the candles,
137
00:07:17,480 --> 00:07:19,134
then she would close her eyes
and make a wish,
138
00:07:19,177 --> 00:07:21,223
and when she opened them,
the ring would be there.
139
00:07:21,266 --> 00:07:22,616
[Audrey]
It's kinda presumptuous
that her, uh,
140
00:07:22,659 --> 00:07:24,444
wish was to marry you,
right, just, like,
141
00:07:24,487 --> 00:07:27,142
a little presumptuous? 'Cause,
like, if I was doing that...
142
00:07:27,185 --> 00:07:29,013
-What's all this?
-Oh, hi!
143
00:07:29,057 --> 00:07:30,275
Morning, lovely.
144
00:07:30,319 --> 00:07:31,538
[Audrey]
I thought I would make breakfast
145
00:07:31,581 --> 00:07:34,279
to thank you
for letting me crash.
146
00:07:34,323 --> 00:07:36,281
Wow, I could get used to this.
147
00:07:36,325 --> 00:07:37,935
Do you come as part
of the marriage package?
148
00:07:37,979 --> 00:07:39,763
[chuckling]
I don't think Mark would
149
00:07:39,807 --> 00:07:41,809
want me as a third wheel.
150
00:07:42,679 --> 00:07:44,725
Thanks.
151
00:07:44,768 --> 00:07:46,727
How'd you get Mark
up so early,
152
00:07:46,770 --> 00:07:47,771
and to do the dishes?
153
00:07:47,815 --> 00:07:50,252
I have my ways.
154
00:07:50,295 --> 00:07:51,732
She's making the Mark special.
155
00:07:51,775 --> 00:07:53,211
"The Mark special."
156
00:07:53,255 --> 00:07:55,692
Ooh, it's bliss in a burrito
157
00:07:55,736 --> 00:07:56,998
and a pan of cheese and bacon.
158
00:07:57,041 --> 00:07:58,042
Yeah, it's his favorite.
159
00:07:58,086 --> 00:07:59,217
Um, I used to make it
160
00:07:59,261 --> 00:08:00,392
every Sunday morning
161
00:08:00,436 --> 00:08:02,351
while our parents slept in.
162
00:08:02,394 --> 00:08:04,745
Wow. Talk about spoiled.
163
00:08:04,788 --> 00:08:07,704
You know, if you want to take up
that torch once we're married...
164
00:08:07,748 --> 00:08:09,358
I won't object.
165
00:08:09,401 --> 00:08:11,142
Maybe you're better off
marrying Audrey.
166
00:08:11,186 --> 00:08:12,927
[laughing]
167
00:08:15,799 --> 00:08:19,150
So, I was thinking
we should start planning.
168
00:08:19,194 --> 00:08:20,717
[Mark]
We've been engaged for 12 hours.
169
00:08:20,761 --> 00:08:22,893
I know, and I kind of already
picked the venue.
170
00:08:22,937 --> 00:08:24,242
We make a great team.
171
00:08:24,286 --> 00:08:26,723
I'm sorry! I promise
you'll like it, though.
172
00:08:27,463 --> 00:08:28,725
Timberwood?
173
00:08:28,769 --> 00:08:30,510
-Mm-hmm.
-Sure.
174
00:08:30,553 --> 00:08:31,554
Let's go check it out.
175
00:08:33,425 --> 00:08:34,992
Audrey, you should
come with us.
176
00:08:35,036 --> 00:08:37,386
It's beautiful.
177
00:08:37,429 --> 00:08:38,953
I wouldn't want to crash.
178
00:08:38,996 --> 00:08:40,824
No. I would love
a second opinion.
179
00:08:40,868 --> 00:08:43,697
-Mark is pretty much a yes man.
-Hey!
180
00:08:43,740 --> 00:08:45,263
Not all the time.
181
00:08:45,307 --> 00:08:47,744
Well, in that case...
182
00:08:47,788 --> 00:08:49,398
I would love to.
183
00:08:49,441 --> 00:08:51,008
Ahh.
184
00:08:51,052 --> 00:08:52,532
There you go.
185
00:08:52,575 --> 00:08:54,664
Thank you.
186
00:08:58,407 --> 00:09:00,670
Mm.
187
00:09:00,714 --> 00:09:02,498
I love you so much.
188
00:09:02,542 --> 00:09:05,545
-I do what I can.
-I wasn't talking to you.
189
00:09:05,588 --> 00:09:07,111
-Okay, then I'm gonna eat it.
-Why? Okay! Okay. Easy.
190
00:09:07,155 --> 00:09:08,591
Why, if you don't care about me,
I'm...
191
00:09:08,635 --> 00:09:09,940
-Wait a minute. Wait a minute.
-I'm so close.
192
00:09:09,984 --> 00:09:11,638
You made this for me!
193
00:09:11,681 --> 00:09:13,683
You can make yourself one.
I'm sorry!
194
00:09:32,223 --> 00:09:36,053
This place is... Wow.
195
00:09:37,489 --> 00:09:40,667
I know. Perfect.
196
00:09:40,710 --> 00:09:44,148
I can see why you love it
so much here.
197
00:09:44,192 --> 00:09:46,586
It's not just the view.
198
00:09:46,629 --> 00:09:49,284
My dad took me up here
a lot when I was little.
199
00:09:50,764 --> 00:09:52,635
Your mom not into nature?
200
00:09:52,679 --> 00:09:55,856
She... wasn't into being a mom.
201
00:09:55,899 --> 00:09:58,902
She left soon after I was born.
202
00:09:58,946 --> 00:10:00,948
Dad died when I was
still in high school.
203
00:10:02,993 --> 00:10:05,866
So, I don't really
have any family.
204
00:10:05,909 --> 00:10:07,128
Except Mark.
205
00:10:08,651 --> 00:10:10,610
And now you.
206
00:10:16,572 --> 00:10:18,574
So, when are we getting married?
207
00:10:24,841 --> 00:10:26,626
[Nicole]
I can't believe they're
closing this place down.
208
00:10:28,149 --> 00:10:30,630
I've dreamed of getting
married here since I was 12.
209
00:10:32,457 --> 00:10:34,851
Isn't there anything we can do?
210
00:10:34,895 --> 00:10:36,331
Unless you want to get
married in three weeks.
211
00:10:38,159 --> 00:10:40,248
I knew dad wasn't going to be
able to walk me down the aisle
212
00:10:40,291 --> 00:10:43,686
but... at least here
it's like...
213
00:10:43,730 --> 00:10:46,602
he's still with me.
214
00:10:46,646 --> 00:10:48,691
Like he wouldn't
miss my wedding.
215
00:10:48,735 --> 00:10:50,127
[Audrey]
Then do it!
216
00:10:50,171 --> 00:10:52,347
Get married in three weeks.
217
00:10:52,390 --> 00:10:54,828
[scoffs]
You're crazy.
218
00:10:54,871 --> 00:10:57,918
Nicole's a teacher. She can
take the summer off, right?
219
00:10:57,961 --> 00:10:59,049
I don't think
you understand everything
220
00:10:59,093 --> 00:11:00,137
that goes
into planning a wedding.
221
00:11:00,181 --> 00:11:01,835
No, Mark.
222
00:11:01,878 --> 00:11:03,532
What if we tried?
223
00:11:03,575 --> 00:11:06,448
Kept it small,
called in a lot of favors.
224
00:11:06,491 --> 00:11:08,319
But in three weeks?
225
00:11:08,363 --> 00:11:09,799
Yeah.
226
00:11:09,843 --> 00:11:10,844
What about all the little things
227
00:11:10,887 --> 00:11:11,975
we want to kind of plan for?
228
00:11:12,019 --> 00:11:14,586
What about them?
It will be here,
229
00:11:14,630 --> 00:11:16,545
and it will be with you.
230
00:11:17,894 --> 00:11:19,722
-That's all I care about.
-Nicole, I--
231
00:11:19,766 --> 00:11:22,029
[Audrey]
You know how much
this place means to her?
232
00:11:23,595 --> 00:11:26,163
I mean, unless
you're having doubts?
233
00:11:26,207 --> 00:11:27,948
No! No.
234
00:11:30,777 --> 00:11:32,866
Then what's the problem?
235
00:11:36,173 --> 00:11:38,567
I guess...
236
00:11:38,610 --> 00:11:40,569
There isn't one.
237
00:11:41,657 --> 00:11:43,703
-Really?
-Let's do it.
238
00:11:43,746 --> 00:11:44,965
[Nicole chuckling]
239
00:11:55,671 --> 00:11:56,890
[Nicole]
Okay, if we're going to do this
240
00:11:56,933 --> 00:11:59,501
we have to make
some serious cuts.
241
00:11:59,544 --> 00:12:01,808
Cap it at 50?
242
00:12:01,851 --> 00:12:03,635
Sounds good.
243
00:12:03,679 --> 00:12:04,898
Audrey, you don't
have to do that.
244
00:12:04,941 --> 00:12:07,814
Oh, nonsense.
I can earn my keep.
245
00:12:09,163 --> 00:12:10,991
I only need
to invite four people.
246
00:12:11,034 --> 00:12:13,689
Mm, that's sweet... and sad.
247
00:12:13,733 --> 00:12:16,431
Okay. Uncle Oliver and his wife.
248
00:12:16,474 --> 00:12:20,217
Would you say that you're
wedding invite-close?
249
00:12:20,261 --> 00:12:22,219
I guess.
250
00:12:22,263 --> 00:12:23,699
You guess?
251
00:12:23,743 --> 00:12:25,222
What makes someone
wedding invite-close?
252
00:12:25,266 --> 00:12:27,094
-Babe...
-I don't know.
253
00:12:27,137 --> 00:12:28,791
Whatever you think.
254
00:12:28,835 --> 00:12:30,837
Come on. This is your family.
255
00:12:30,880 --> 00:12:33,535
I need some real feedback here.
256
00:12:33,578 --> 00:12:36,277
[Audrey]
Definitely invite them.
257
00:12:36,320 --> 00:12:37,887
-Really?
-Oh, yeah, invite them.
258
00:12:37,931 --> 00:12:39,889
But don't work too hard in
trying to find a seat for them.
259
00:12:39,933 --> 00:12:41,891
They haven't gone
to a wedding in ten years,
260
00:12:41,935 --> 00:12:44,589
but they always send a check.
261
00:12:44,633 --> 00:12:46,243
Done.
262
00:12:46,287 --> 00:12:49,203
Thank you. I appreciate that.
263
00:12:49,246 --> 00:12:50,900
May I?
264
00:12:50,944 --> 00:12:53,033
Be my guest.
265
00:12:56,863 --> 00:12:59,648
Um, just had a baby.
266
00:12:59,691 --> 00:13:01,215
Not worth the drama.
267
00:13:01,258 --> 00:13:03,173
Hasn't spoken to Mark
since high school.
268
00:13:03,217 --> 00:13:06,046
-Cousin Steve?
-Cousin Steve.
269
00:13:06,089 --> 00:13:08,831
How do you feel
about dogs at your wedding?
270
00:13:08,875 --> 00:13:10,702
I'd say I'm against it.
271
00:13:10,746 --> 00:13:12,748
So, bye-bye, Margaret.
272
00:13:15,882 --> 00:13:19,146
Audrey, what are you doing
for the summer?
273
00:13:19,189 --> 00:13:20,930
Ugh, I'm staying
at mom and Don's,
274
00:13:20,974 --> 00:13:23,106
but only until
I die of boredom.
275
00:13:25,108 --> 00:13:28,720
Uh, how'd you feel
about... staying with us?
276
00:13:31,245 --> 00:13:33,508
-You want me to stay?
-Only if you want to.
277
00:13:33,551 --> 00:13:35,249
It's just I've got
three weeks to plan
278
00:13:35,292 --> 00:13:38,034
this whole wedding, and I
could really use your help.
279
00:13:40,254 --> 00:13:41,690
I don't... I don't know.
280
00:13:42,952 --> 00:13:44,649
-Mark?
-Sure.
281
00:13:44,693 --> 00:13:46,347
It'll be just like back home,
282
00:13:46,390 --> 00:13:48,044
but this time
with satellite TV.
283
00:13:48,088 --> 00:13:49,698
And we could get to know
each other better
284
00:13:49,741 --> 00:13:51,961
before we officially
become sisters.
285
00:13:54,311 --> 00:13:56,618
Okay. I would love to.
286
00:13:56,661 --> 00:13:58,620
Great! You can stay
in the guest bedroom,
287
00:13:58,663 --> 00:14:00,622
and we'll feed you.
288
00:14:01,362 --> 00:14:02,406
Hm!
289
00:14:03,538 --> 00:14:04,974
Look at us. Not even married,
290
00:14:05,018 --> 00:14:07,498
and we already have
a freeloading daughter.
291
00:14:07,542 --> 00:14:10,240
Ignore him. Back to this.
292
00:14:10,284 --> 00:14:12,286
I like how ruthless you are.
293
00:14:15,680 --> 00:14:18,205
[Nicole]
I can't believe you kept this
hidden from me this whole time.
294
00:14:18,248 --> 00:14:20,598
I wasn't hiding it.
How did you find it anyway?
295
00:14:20,642 --> 00:14:21,948
[Audrey]
Oh, please,
you've been hiding things
296
00:14:21,991 --> 00:14:24,167
in your sock drawer
since ninth grade.
297
00:14:24,211 --> 00:14:27,214
I found some very interesting
things over the years.
298
00:14:27,257 --> 00:14:28,563
Hmm. Do tell.
299
00:14:28,606 --> 00:14:30,478
[Mark]
Do not!
300
00:14:30,521 --> 00:14:34,003
Ah, jackpot.
301
00:14:34,047 --> 00:14:36,179
Okay, this is my favorite thing.
302
00:14:36,223 --> 00:14:38,529
Look at those chubby
chipmunk cheeks.
303
00:14:38,573 --> 00:14:40,923
This is nice. We should
make fun of me more often.
304
00:14:40,967 --> 00:14:42,969
And who is the trollop
that drew the heart?
305
00:14:43,012 --> 00:14:45,319
As your fiancee, I am now
privileged this information.
306
00:14:45,362 --> 00:14:48,191
Uh, let's see.
Senior year, that would be...
307
00:14:48,235 --> 00:14:52,935
Becca Gould. She was one
of the... questionable ones.
308
00:14:52,979 --> 00:14:54,981
[Nicole]
I'm guessing
there was a falling out?
309
00:14:55,024 --> 00:14:56,983
Yeah, things didn't end well.
310
00:14:57,026 --> 00:14:58,636
This was very mature,
by the way.
311
00:14:58,680 --> 00:15:00,508
That was actually
my handiwork.
312
00:15:00,551 --> 00:15:02,466
She went to second base
with this guy,
313
00:15:02,510 --> 00:15:04,120
and I confronted her on it,
314
00:15:04,164 --> 00:15:07,471
and, uh,
she punched me in the face.
315
00:15:08,429 --> 00:15:10,300
-Seriously?
-Yeah.
316
00:15:10,344 --> 00:15:11,345
Audrey came home
with a black eye
317
00:15:11,388 --> 00:15:12,824
and wouldn't tell us why.
318
00:15:12,868 --> 00:15:14,304
I had to wait till our parents
went to bed,
319
00:15:14,348 --> 00:15:16,089
and then I made her tell me.
320
00:15:16,132 --> 00:15:18,656
-Next day...
-Bye-bye, Becca.
321
00:15:18,700 --> 00:15:20,920
Guess I'll be on my best
behavior while you're in town.
322
00:15:20,963 --> 00:15:23,270
You should be.
323
00:15:23,313 --> 00:15:25,228
I'll be watching.
324
00:15:26,447 --> 00:15:27,927
[laughter]
325
00:15:29,929 --> 00:15:32,540
Um, okay, I know we've
been going at it all day,
326
00:15:32,583 --> 00:15:36,022
but we should probably
talk some more wedding.
327
00:15:36,065 --> 00:15:37,371
That sounds like a job
for you two.
328
00:15:37,414 --> 00:15:38,720
Oh, please,
you have more experience
329
00:15:38,763 --> 00:15:41,244
planning weddings than we do.
330
00:15:41,288 --> 00:15:43,159
What?
331
00:15:43,203 --> 00:15:45,379
-Audrey...
-Well, Rachel!
332
00:15:46,336 --> 00:15:48,469
Uh, Mark's last fiancee.
333
00:15:50,036 --> 00:15:52,081
Last fiancee?
334
00:15:54,518 --> 00:15:56,694
I, I thought you would've...
335
00:15:57,913 --> 00:15:59,567
Nicole, I...
336
00:16:00,785 --> 00:16:03,005
I'm so sorry.
I thought you told her.
337
00:16:09,838 --> 00:16:11,274
Oops.
338
00:16:13,711 --> 00:16:15,409
[huffing]
339
00:16:20,936 --> 00:16:23,243
-Baby...
-Rachel?
340
00:16:23,286 --> 00:16:26,463
-Your last fiancee?
-I'm sorry.
341
00:16:26,507 --> 00:16:28,030
When were you going
to tell me about this?
342
00:16:28,074 --> 00:16:30,119
Were you just going to casually
mention it at the altar?
343
00:16:30,163 --> 00:16:31,991
I know I shouldn't have
kept this from you.
344
00:16:32,034 --> 00:16:33,166
I've just been waiting
for the right time
345
00:16:33,209 --> 00:16:34,471
to talk about it.
346
00:16:34,515 --> 00:16:36,038
I feel like such an idiot.
347
00:16:36,082 --> 00:16:37,605
I'm planning our wedding, and I
348
00:16:37,648 --> 00:16:39,259
didn't even know
that you were engaged before?
349
00:16:39,302 --> 00:16:40,738
[sighing]
350
00:16:45,221 --> 00:16:46,831
Okay.
351
00:16:48,790 --> 00:16:50,574
Okay.
352
00:16:51,923 --> 00:16:54,013
Before I met you,
353
00:16:54,056 --> 00:16:56,972
Rachel was the first real
relationship I had.
354
00:16:58,626 --> 00:17:00,454
We were happy.
355
00:17:02,934 --> 00:17:04,936
At least, I thought we were.
356
00:17:07,765 --> 00:17:10,551
The day of our wedding...
357
00:17:13,684 --> 00:17:16,426
They found her
at the bottom of a bridge.
358
00:17:16,470 --> 00:17:19,125
She jumped.
359
00:17:19,168 --> 00:17:20,996
In her dress.
360
00:17:22,389 --> 00:17:24,782
All she left was a note
that said, "I'm sorry."
361
00:17:26,915 --> 00:17:29,222
No warning...
362
00:17:29,265 --> 00:17:31,180
no explanation.
363
00:17:34,575 --> 00:17:36,098
And until I met you...
364
00:17:38,231 --> 00:17:39,754
I never thought I'd be able
to care for somebody
365
00:17:39,797 --> 00:17:40,842
like that again.
366
00:17:43,627 --> 00:17:45,542
It was just...
367
00:17:46,978 --> 00:17:48,893
too painful.
368
00:17:50,721 --> 00:17:52,462
-Mark...
-I know...
369
00:17:52,506 --> 00:17:55,422
I should've told you sooner,
and I promise I was going to.
370
00:17:56,466 --> 00:17:58,468
But part of me just...
371
00:18:01,602 --> 00:18:04,039
closed off.
372
00:18:07,869 --> 00:18:09,958
Baby, I'm sorry, I should've...
373
00:18:10,480 --> 00:18:12,917
But...
374
00:18:12,961 --> 00:18:15,094
I want you to know
that you can talk to me
375
00:18:15,137 --> 00:18:17,835
about anything.
376
00:18:17,879 --> 00:18:19,359
If we're going to do this,
377
00:18:19,402 --> 00:18:21,056
we can't have any secrets.
378
00:18:22,623 --> 00:18:24,755
Is there anything else
that you need to tell me?
379
00:18:31,588 --> 00:18:32,850
No.
380
00:18:32,894 --> 00:18:34,809
Are you sure?
381
00:18:35,940 --> 00:18:38,769
Yeah. I'm sure.
382
00:19:00,095 --> 00:19:01,270
Hey.
383
00:19:01,314 --> 00:19:03,142
Hey!
384
00:19:04,491 --> 00:19:08,190
I am sorry about before.
385
00:19:08,234 --> 00:19:10,584
Wine tends to open me up.
386
00:19:10,627 --> 00:19:13,848
No. Actually, I'm glad
I found out about it now.
387
00:19:15,023 --> 00:19:18,200
It's just... so sad.
388
00:19:18,244 --> 00:19:22,030
It was really hard for us,
but I think it really,
389
00:19:22,073 --> 00:19:23,771
really devastated Mark.
390
00:19:23,814 --> 00:19:26,556
I mean, I would practically
391
00:19:26,600 --> 00:19:29,733
have to drag him
out of bed every morning.
392
00:19:32,519 --> 00:19:37,480
I was... the only person
he would talk to.
393
00:19:37,524 --> 00:19:40,875
He told me that he wouldn't have
gotten through it without you.
394
00:19:40,918 --> 00:19:43,007
That you were there
for the whole thing.
395
00:19:43,051 --> 00:19:47,055
We had a long talk.
Actually, it's funny,
396
00:19:47,098 --> 00:19:49,100
I think it brought us
closer together.
397
00:19:50,885 --> 00:19:52,800
Great.
398
00:19:52,843 --> 00:19:55,063
I'd hate to think
that I got in between you two.
399
00:19:55,106 --> 00:19:57,979
No! No, of course not.
400
00:19:58,022 --> 00:19:59,763
So, what's on the agenda?
401
00:19:59,807 --> 00:20:01,635
I actually have to get going.
I'm meeting Celine for some
402
00:20:01,678 --> 00:20:03,114
retail therapy, dress shopping.
403
00:20:03,158 --> 00:20:04,725
Great. I will get my purse.
404
00:20:07,118 --> 00:20:08,946
Oh, okay.
405
00:20:16,127 --> 00:20:17,607
Hi!
406
00:20:18,826 --> 00:20:20,088
Oh!
407
00:20:20,131 --> 00:20:21,785
I can't believe
this is happening!
408
00:20:21,829 --> 00:20:23,613
Three weeks?
You're a crazy person.
409
00:20:23,657 --> 00:20:24,919
I know.
410
00:20:26,834 --> 00:20:29,619
I, um, see you brought
another crazy person.
411
00:20:29,663 --> 00:20:31,578
[Nicole]
I didn't really have a choice.
412
00:20:31,621 --> 00:20:33,188
She kind of just
invited herself.
413
00:20:33,232 --> 00:20:34,842
Well, sure.
She ruined your engagement.
414
00:20:34,885 --> 00:20:36,017
Why not ruin this, too?
415
00:20:36,060 --> 00:20:37,714
Celine.
416
00:20:37,758 --> 00:20:39,238
Future mother-in-law.
I'd better take that.
417
00:20:39,281 --> 00:20:40,717
You didn't tell her
about today, did you?
418
00:20:40,761 --> 00:20:43,590
Of course not.
Try to play nice, okay?
419
00:20:43,633 --> 00:20:46,854
Catherine? Hi!
420
00:20:46,897 --> 00:20:48,551
Good to see you!
421
00:20:48,595 --> 00:20:51,032
I kinda thought it was going
to be me and Nicole today.
422
00:20:51,075 --> 00:20:53,034
Yeah, I hope you don't
mind me tagging along.
423
00:20:53,077 --> 00:20:55,645
I wanted to make sure she chose
something tasteful.
424
00:20:56,429 --> 00:20:57,734
Excuse me?
425
00:20:57,778 --> 00:20:59,083
Look who I found
in the parking lot.
426
00:20:59,127 --> 00:21:00,389
Surprise!
427
00:21:00,433 --> 00:21:02,696
I didn't want you
to choose a dress
428
00:21:02,739 --> 00:21:04,306
without the mother of the bride.
429
00:21:04,350 --> 00:21:06,047
I'm so sorry I'm late.
430
00:21:06,090 --> 00:21:09,050
It would've been great to have
had some advance notice, but...
431
00:21:09,093 --> 00:21:11,487
No, you're, uh,
you're right on time.
432
00:21:11,531 --> 00:21:13,707
Alright.
433
00:21:13,750 --> 00:21:15,448
Shall we?
434
00:21:21,454 --> 00:21:24,805
[female #1]
Now the first few you tried on
were a little more extravagant,
435
00:21:24,848 --> 00:21:28,287
but I think you'll find this one
elegant in its simplicity.
436
00:21:30,376 --> 00:21:33,901
So? What do you think?
437
00:21:33,944 --> 00:21:36,469
-It's perfect.
-It really is.
438
00:21:36,512 --> 00:21:38,949
[Audrey]
It's definitely unique.
439
00:21:38,993 --> 00:21:42,649
You don't usually see
a wedding dress that basic.
440
00:21:42,692 --> 00:21:46,870
Personally,
I like the first one.
441
00:21:46,914 --> 00:21:48,916
She looked like a tent
covered in glitter.
442
00:21:48,959 --> 00:21:51,005
Well, I think Mark
would really like it.
443
00:21:51,048 --> 00:21:53,312
Mark does love camping.
444
00:21:54,661 --> 00:21:57,968
[female #1]
So?
445
00:21:58,012 --> 00:22:00,144
I think this is it.
446
00:22:00,188 --> 00:22:02,233
-I think this is the one.
-Wonderful.
447
00:22:02,277 --> 00:22:03,887
Now, we are not
blessed with a lot of time,
448
00:22:03,931 --> 00:22:06,237
so I have to get
to the alterations right away.
449
00:22:15,246 --> 00:22:17,553
I am so happy for you two.
450
00:22:17,597 --> 00:22:19,773
Now, I just know Mark is going
to fall in love with you
451
00:22:19,816 --> 00:22:23,037
all over again when he
sees you in that dress.
452
00:22:23,080 --> 00:22:24,865
Thanks, Catherine.
453
00:22:25,866 --> 00:22:28,434
I'm so glad that you could come.
454
00:22:28,477 --> 00:22:30,697
I left my phone
in the dressing room.
455
00:22:30,740 --> 00:22:34,396
I will... be right back.
456
00:22:58,725 --> 00:23:01,423
-Find what you were looking for?
-Yes, I found my phone.
457
00:23:01,467 --> 00:23:03,382
Great.
458
00:23:04,208 --> 00:23:06,036
Okay.
459
00:23:17,744 --> 00:23:20,660
Okay, we'll put
a priority on this,
460
00:23:20,703 --> 00:23:23,271
so expect a call in about
a week for the fitting.
461
00:23:23,314 --> 00:23:25,926
Thank you so much. You have no
idea how much this means to me.
462
00:23:25,969 --> 00:23:28,450
-Oh, it's our pleasure.
-Ready?
463
00:23:28,494 --> 00:23:29,712
Yeah.
464
00:23:35,152 --> 00:23:37,154
[female #1]
Wait a moment.
465
00:23:38,155 --> 00:23:40,244
Your purse.
466
00:23:40,288 --> 00:23:42,508
Oh! Yes. Thank you so much.
467
00:23:42,551 --> 00:23:44,074
-You're welcome.
-Have a good day.
468
00:23:44,118 --> 00:23:47,469
You, too.
469
00:23:47,513 --> 00:23:50,037
[indistinct chatter]
470
00:23:51,517 --> 00:23:54,084
I'm so glad
that you came here.
471
00:23:54,128 --> 00:23:56,347
Okay, but Don is expecting us.
472
00:23:56,391 --> 00:23:57,740
Would you mind terribly
if I stole
473
00:23:57,784 --> 00:23:59,481
Audrey away for a family lunch?
474
00:23:59,525 --> 00:24:01,701
-No, of course not.
-Yeah, family comes first.
475
00:24:01,744 --> 00:24:04,138
Can we do the lunch some other
time? We have a photo-shoot.
476
00:24:04,181 --> 00:24:05,879
Honey, we're leaving tomorrow.
477
00:24:05,922 --> 00:24:07,663
You're not gonna come with us,
we need to figure something out.
478
00:24:07,707 --> 00:24:10,100
-Fine.
-I'll save you some cake.
479
00:24:10,144 --> 00:24:12,625
Yeah, I'll see you another time.
480
00:24:16,324 --> 00:24:18,631
So, I think I saw
a flower shop over on 2nd.
481
00:24:18,674 --> 00:24:19,806
It should be on the way.
482
00:24:19,849 --> 00:24:22,852
Are you sure you want flowers?
483
00:24:22,896 --> 00:24:25,986
I know how you like
to keep things basic.
484
00:24:26,029 --> 00:24:28,075
Okay, let's retract the claws.
485
00:24:28,118 --> 00:24:31,382
I'm just saying Audrey's
kind of a giant bitch.
486
00:24:31,426 --> 00:24:32,688
What are you talking about?
487
00:24:32,732 --> 00:24:34,037
She's like the nicest
person I know.
488
00:24:34,081 --> 00:24:35,865
I'm not saying
she's the Antichrist,
489
00:24:35,909 --> 00:24:38,041
but she's creepy.
490
00:24:38,085 --> 00:24:39,565
No, she's not.
491
00:24:39,608 --> 00:24:41,915
You were fine with her
just inviting Catherine
492
00:24:41,958 --> 00:24:44,091
without asking?
493
00:24:44,134 --> 00:24:45,962
She likes the element
of surprise.
494
00:24:47,224 --> 00:24:49,879
Most predators do.
495
00:24:49,923 --> 00:24:51,533
Come on!
496
00:24:59,585 --> 00:25:05,329
♪ Don't be gentle tonight
497
00:25:05,373 --> 00:25:06,853
[door slamming]
498
00:25:06,896 --> 00:25:12,554
♪ Love me
with all your might ♪
499
00:25:12,598 --> 00:25:14,121
[indistinct chatter]
500
00:25:14,164 --> 00:25:16,427
♪ Carve your name on
501
00:25:16,471 --> 00:25:17,733
[camera shutter clicking]
502
00:25:17,777 --> 00:25:21,389
♪ My soul
503
00:25:21,432 --> 00:25:24,131
♪ Leave your mark
504
00:25:24,174 --> 00:25:27,438
♪ In the fall
505
00:25:29,528 --> 00:25:33,270
♪ Promise me I'll be
rendered breathless ♪
506
00:25:33,314 --> 00:25:36,796
♪ Do it now, hurt me good,
I can take it ♪
507
00:25:36,839 --> 00:25:43,803
♪ Hold me down until
I'm drenched in you ♪
508
00:25:43,846 --> 00:25:49,809
♪ I want more
509
00:25:51,375 --> 00:25:55,597
♪ No clever words
can describe ♪
510
00:25:55,641 --> 00:25:58,557
♪ What I feel
511
00:25:58,600 --> 00:26:04,388
♪ Just give me more
512
00:26:05,738 --> 00:26:09,219
♪ Wanna feel you tomorrow
513
00:26:09,263 --> 00:26:12,658
♪ Don't want no..
514
00:26:12,701 --> 00:26:17,793
♪ Gimme more
515
00:26:19,839 --> 00:26:22,406
♪ Carnivore
516
00:26:28,325 --> 00:26:33,679
♪ Let me drink you again
517
00:26:35,637 --> 00:26:38,161
♪ Taste the truth
518
00:26:38,205 --> 00:26:41,425
♪ In your skin
519
00:26:42,862 --> 00:26:48,650
♪ Will enslave to your skin
520
00:26:49,999 --> 00:26:53,742
♪ My eyes water
521
00:26:53,786 --> 00:26:58,138
♪ In love
522
00:26:58,181 --> 00:27:01,837
♪ Promise me I'll be
rendered breathless ♪
523
00:27:01,881 --> 00:27:05,275
♪ Do it now, hurt me good,
I can take it ♪
524
00:27:05,319 --> 00:27:06,581
♪ Hold me down
525
00:27:06,625 --> 00:27:12,369
♪ Until I'm drenched in you
526
00:27:12,413 --> 00:27:18,549
♪ I want more
527
00:27:20,073 --> 00:27:24,120
♪ No clever words
can describe ♪
528
00:27:24,164 --> 00:27:26,645
♪ What I feel
529
00:27:26,688 --> 00:27:30,039
♪ Just eat you up
530
00:27:30,083 --> 00:27:33,477
♪ I could just eat you up ♪
531
00:27:38,439 --> 00:27:40,006
Hey, Audrey, we're home!
532
00:27:40,049 --> 00:27:43,270
Found a winner for the cake,
we saved you a piece.
533
00:27:43,313 --> 00:27:44,706
Hmm, guess she's not home.
534
00:27:44,750 --> 00:27:47,013
Shame. Well, extra cake for us.
535
00:27:47,056 --> 00:27:48,754
You're cut off.
536
00:27:48,797 --> 00:27:50,886
Pictures. I'm going
to get the laptop.
537
00:27:54,324 --> 00:27:55,848
[Nicole]
Audrey's cake
better be untouched!
538
00:27:55,891 --> 00:27:58,285
Oh, no! Looks like
the box is empty.
539
00:27:58,328 --> 00:28:00,330
[Nicole]
Celine, I'm serious!
540
00:28:12,212 --> 00:28:14,910
Oh, hey! You came just
in time to see pictures.
541
00:28:14,954 --> 00:28:17,391
[Audrey]
Hey, thank you for saving me
a piece. It's so good.
542
00:28:17,434 --> 00:28:19,698
Of course. Nice dress.
543
00:28:19,741 --> 00:28:21,612
Oh, it's yours.
Um, I hope you don't mind.
544
00:28:21,656 --> 00:28:23,092
I didn't do the laundry.
545
00:28:23,136 --> 00:28:25,660
No. Um, you're family.
546
00:28:25,704 --> 00:28:27,401
My closet's your closet.
547
00:28:27,444 --> 00:28:29,055
Come help me pick
a photo for the invite.
548
00:28:29,098 --> 00:28:30,665
[Audrey]
Of course!
549
00:28:34,887 --> 00:28:36,410
Celine?
550
00:28:39,630 --> 00:28:42,459
[Audrey gasping]
That is so beautiful.
551
00:28:44,244 --> 00:28:45,854
That's it.
552
00:28:45,898 --> 00:28:48,030
It's the one.
553
00:28:48,074 --> 00:28:49,728
Oh, I don't know.
554
00:28:49,771 --> 00:28:52,731
Wouldn't you rather...
555
00:28:52,774 --> 00:28:54,820
show everybody this?
556
00:28:54,863 --> 00:28:56,169
Celine!
557
00:28:56,212 --> 00:28:57,953
[gasping]
Don't even joke!
558
00:28:57,997 --> 00:28:59,912
Oh, come on.
We didn't see anything.
559
00:28:59,955 --> 00:29:02,566
Thirty more seconds, and you
would've seen everything.
560
00:29:02,610 --> 00:29:04,264
You made a sex tape?
561
00:29:04,307 --> 00:29:06,919
[sighs]
Celine's brilliant idea.
562
00:29:06,962 --> 00:29:09,399
Oh, come on. Tell me
that Mark didn't love it.
563
00:29:09,443 --> 00:29:10,879
And you will, too,
when you're 80
564
00:29:10,923 --> 00:29:12,794
and gross and wrinkled.
565
00:29:12,838 --> 00:29:16,189
Anyway, back to this.
566
00:29:16,232 --> 00:29:18,365
What do you think, Audrey?
567
00:29:20,236 --> 00:29:24,110
-Exactly what I would want.
-Decision made!
568
00:29:24,153 --> 00:29:26,503
This calls for a celebration
drink. Shall we?
569
00:29:26,547 --> 00:29:28,679
Not yet. We still have
to address all those envelopes.
570
00:29:28,723 --> 00:29:31,595
Well, actually I did them
when you were
571
00:29:31,639 --> 00:29:33,946
at the photo shoot
this afternoon.
572
00:29:37,993 --> 00:29:40,387
Here you go.
573
00:29:40,430 --> 00:29:43,520
Wow, Audrey!
574
00:29:43,564 --> 00:29:45,871
Look. You can't even tell
that I didn't even write these.
575
00:29:45,914 --> 00:29:48,221
So I copied your handwriting,
so it looks more authentic.
576
00:29:48,264 --> 00:29:51,354
By the 20th, I couldn't
even tell the difference.
577
00:29:51,398 --> 00:29:52,921
Where did you get
her handwriting?
578
00:29:52,965 --> 00:29:55,010
[Audrey]
From the invitation list.
579
00:29:55,054 --> 00:29:56,751
Uh, I hope you don't mind.
580
00:29:56,795 --> 00:29:58,057
No!
581
00:29:58,100 --> 00:30:00,015
Nicole and I were
going to do these.
582
00:30:00,059 --> 00:30:01,495
Now you don't have to.
583
00:30:03,192 --> 00:30:05,281
Audrey, I don't know
what to say. Thank you!
584
00:30:05,325 --> 00:30:06,761
Of course!
585
00:30:08,807 --> 00:30:10,678
Now I'm definitely
ready for that drink.
586
00:30:30,089 --> 00:30:34,310
So, I know things have
moved kind of quickly
587
00:30:34,354 --> 00:30:36,922
since you got here,
but I just wanted to say
588
00:30:36,965 --> 00:30:38,837
that we're so happy to have you.
589
00:30:38,880 --> 00:30:42,057
I'm happy, too.
I love it here.
590
00:30:42,101 --> 00:30:45,365
We wouldn't have been able
to pull this off without you,
591
00:30:45,408 --> 00:30:49,630
and Mark and I were talking,
and...
592
00:30:49,673 --> 00:30:52,198
We'd be honored
if you would be my bridesmaid.
593
00:30:52,241 --> 00:30:54,243
A-are you sure?
594
00:30:54,287 --> 00:30:56,593
Of course, I want you
up on that altar with me
595
00:30:56,637 --> 00:30:58,857
on the happiest day
of my life.
596
00:30:58,900 --> 00:31:01,033
I would love to.
597
00:31:06,125 --> 00:31:07,909
-Thank you.
-You're welcome.
598
00:31:07,953 --> 00:31:10,042
I think the puffball is winning.
599
00:31:10,085 --> 00:31:11,913
But I was about
to turn the tables.
600
00:31:11,957 --> 00:31:13,393
Fluffy here is lucky
you came along.
601
00:31:13,436 --> 00:31:15,569
[chuckling]
602
00:31:15,612 --> 00:31:17,614
Thanks so much for doing this.
603
00:31:17,658 --> 00:31:21,140
I know bridal showers
aren't really your thing.
604
00:31:21,183 --> 00:31:24,795
Well, we can't all be cloned
from Martha Stewart's evil twin.
605
00:31:24,839 --> 00:31:26,449
[laughing]
606
00:31:26,493 --> 00:31:28,408
So, we have something for you.
607
00:31:30,236 --> 00:31:31,498
Um...
608
00:31:32,542 --> 00:31:35,023
Here.
609
00:31:35,067 --> 00:31:36,895
We were going to give it to you
at the wedding, but...
610
00:31:36,938 --> 00:31:40,028
now just felt right.
611
00:31:40,072 --> 00:31:41,856
It's beautiful.
612
00:31:42,813 --> 00:31:44,946
Thank you.
613
00:31:44,990 --> 00:31:47,906
Thank you for being
my maid of honor.
614
00:31:47,949 --> 00:31:49,603
You're an amazing friend,
615
00:31:49,646 --> 00:31:52,301
and... an okay decorator.
616
00:31:52,345 --> 00:31:53,476
[laughing]
617
00:31:53,520 --> 00:31:54,608
It looks like Pinterest
618
00:31:54,651 --> 00:31:56,479
puked all over your backyard.
619
00:31:56,523 --> 00:31:58,003
And don't forget all
the cringe-worthy games
620
00:31:58,046 --> 00:31:59,395
and activities we've
yet to experience.
621
00:31:59,439 --> 00:32:01,745
-There will be cringing.
-So much cringing.
622
00:32:03,008 --> 00:32:05,010
[indistinct chatter]
623
00:32:17,761 --> 00:32:20,460
Could I get everyone's
attention, please?
624
00:32:23,376 --> 00:32:25,508
Ladies, please help me welcome
625
00:32:25,552 --> 00:32:27,380
a very special guest,
626
00:32:27,423 --> 00:32:29,469
as we play the newlywed game!
627
00:32:29,512 --> 00:32:30,644
Alright!
628
00:32:30,687 --> 00:32:33,647
[applause]
629
00:32:34,517 --> 00:32:36,345
You owe me.
630
00:32:36,389 --> 00:32:38,478
[whooping]
631
00:32:40,697 --> 00:32:43,962
Okay, this game
consists of ten questions.
632
00:32:44,005 --> 00:32:46,225
Mark will have to prove
he knows his betrothed's
633
00:32:46,268 --> 00:32:48,357
deepest, darkest secrets,
634
00:32:48,401 --> 00:32:49,968
and for every question wrong
635
00:32:50,011 --> 00:32:51,273
he will remove
an article of clothing.
636
00:32:51,317 --> 00:32:53,188
[whooping]
637
00:32:53,232 --> 00:32:55,669
Yeah. That's not gonna happen.
638
00:32:55,712 --> 00:32:57,584
Well, it was worth a shot.
639
00:32:57,627 --> 00:32:59,325
Okay, Mark. Are you ready?
640
00:32:59,368 --> 00:33:02,502
-Let's do this!
-Okay, question one.
641
00:33:03,764 --> 00:33:05,853
What is Nicole's
642
00:33:05,896 --> 00:33:08,682
favorite flavor of ice cream?
643
00:33:08,725 --> 00:33:11,293
While, she might tell casual
acquaintances it's cookie dough,
644
00:33:11,337 --> 00:33:14,035
the awful truth is
that her favorite
645
00:33:14,079 --> 00:33:16,298
is rum raisin.
646
00:33:16,342 --> 00:33:18,431
-Oh...
-Correct!
647
00:33:19,954 --> 00:33:21,564
It's a legitimate flavor.
648
00:33:21,608 --> 00:33:24,176
It's gross, honey. You need
to learn to accept that.
649
00:33:24,219 --> 00:33:26,004
Question two.
650
00:33:26,047 --> 00:33:28,789
What is Nicole's biggest fear?
651
00:33:28,832 --> 00:33:30,008
Uh...
652
00:33:31,618 --> 00:33:35,883
I'm gonna go with her
irrational fear of birds.
653
00:33:35,926 --> 00:33:37,624
-Correct!
-It is not irrational.
654
00:33:37,667 --> 00:33:39,974
-They will peck you!
-Silence!
655
00:33:40,018 --> 00:33:42,455
[male #1]
Yeah!
656
00:33:42,498 --> 00:33:44,674
Okay. Question three.
657
00:33:46,372 --> 00:33:47,721
What is Nicole's
658
00:33:47,764 --> 00:33:50,593
most embarrassing photo?
659
00:33:50,637 --> 00:33:51,942
This one's easy.
660
00:33:51,986 --> 00:33:54,423
Seventh grade,
bowl cut in overalls.
661
00:33:54,467 --> 00:33:56,773
She thought she destroyed
every copy, but--
662
00:33:56,817 --> 00:33:58,384
You didn't!
663
00:33:58,427 --> 00:34:00,473
Show me bowl cut in overalls!
664
00:34:00,516 --> 00:34:01,735
[gasping]
665
00:34:01,778 --> 00:34:03,041
[sighing]
666
00:34:07,306 --> 00:34:10,483
Um, that's not...
I, uh, I didn't...
667
00:34:19,622 --> 00:34:21,668
Nicole...
668
00:34:33,506 --> 00:34:35,595
[Nicole]
I can't believe
she would do that.
669
00:34:35,638 --> 00:34:37,292
Nicole...
670
00:34:37,336 --> 00:34:38,946
I work with those people.
671
00:34:38,989 --> 00:34:41,035
I-I-I teach their kids.
672
00:34:41,079 --> 00:34:44,125
This is so humiliating.
What were you thinking?
673
00:34:44,169 --> 00:34:45,692
I'm sorry. I don't
know what happened.
674
00:34:45,735 --> 00:34:46,954
No, don't do that.
675
00:34:46,997 --> 00:34:47,998
You don't get to pull a stunt
676
00:34:48,042 --> 00:34:50,044
like that and then play dumb.
677
00:34:50,088 --> 00:34:51,872
I promise, I didn't.
I would never--
678
00:34:51,915 --> 00:34:54,570
Yes, you would! You always do.
679
00:34:54,614 --> 00:34:56,137
[Nicole]
You always have to be
the center of attention,
680
00:34:56,181 --> 00:34:58,270
and you push it too far!
681
00:34:58,313 --> 00:35:00,620
You humiliated me!
682
00:35:00,663 --> 00:35:03,840
I swear I don't know
what happened.
683
00:35:03,884 --> 00:35:05,886
Just go.
684
00:35:23,599 --> 00:35:24,992
You...
685
00:35:25,035 --> 00:35:27,037
Audrey!
686
00:35:27,081 --> 00:35:29,518
Is it me you hate
or just Nicole?
687
00:35:29,562 --> 00:35:33,870
I know you're upset that your
little joke backfired.
688
00:35:33,914 --> 00:35:37,700
You can drop the act.
I see who you are.
689
00:35:37,744 --> 00:35:39,833
And I'm going to make sure
everyone else sees it, too.
690
00:35:39,876 --> 00:35:41,443
Celine, are you feeling okay?
691
00:35:41,487 --> 00:35:44,751
Because if stress of being
maid of honor is getting to you,
692
00:35:44,794 --> 00:35:47,754
I can take over some
of your responsibilities.
693
00:35:52,324 --> 00:35:54,108
You stay away from
my responsibilities,
694
00:35:54,152 --> 00:35:56,328
and you stay the hell
away from Nicole.
695
00:36:36,542 --> 00:36:38,152
-Hi.
-Hey.
696
00:36:39,153 --> 00:36:43,113
She must be so heartbroken.
697
00:36:43,157 --> 00:36:44,593
Can you do me a favor?
698
00:36:44,637 --> 00:36:46,204
Of course.
699
00:36:46,247 --> 00:36:48,945
Can you talk to her?
I'm sort of at a loss here.
700
00:36:48,989 --> 00:36:50,208
[Audrey]
Absolutely.
701
00:36:51,644 --> 00:36:53,167
I know how to handle this.
702
00:36:54,603 --> 00:36:57,302
It will be okay.
703
00:37:09,879 --> 00:37:11,925
Hi.
704
00:37:11,968 --> 00:37:14,971
Look, it's okay to be upset.
705
00:37:15,015 --> 00:37:17,147
You have a wedding
and a stepsister in town,
706
00:37:17,191 --> 00:37:21,456
and a maid of honor who kind
of stabbed you in the back.
707
00:37:21,500 --> 00:37:23,719
It's hard not to think
everything going wrong
708
00:37:23,763 --> 00:37:25,939
is some kind of sign,
709
00:37:25,982 --> 00:37:29,551
like... maybe we're
rushing into things.
710
00:37:33,947 --> 00:37:35,949
Do you believe in signs?
711
00:37:36,863 --> 00:37:39,082
I don't know.
712
00:37:39,126 --> 00:37:41,084
Maybe.
713
00:37:41,128 --> 00:37:45,915
I mean, sometimes
it's hard to ignore.
714
00:37:51,051 --> 00:37:53,662
-I should talk to her.
-No.
715
00:37:53,706 --> 00:37:55,577
You know what? You shouldn't be
guilted into anything.
716
00:37:55,621 --> 00:37:57,275
She messed up, right?
717
00:37:57,318 --> 00:37:59,886
I mean, it should be you to call
her back when you're ready.
718
00:37:59,929 --> 00:38:03,716
You don't wanna say something
that you regret, right?
719
00:38:03,759 --> 00:38:06,327
Yeah. You're right.
720
00:38:07,372 --> 00:38:09,243
Thanks, Audrey.
721
00:38:09,287 --> 00:38:11,245
I'm really glad you're here.
722
00:38:14,335 --> 00:38:16,642
I'm gonna get a refill.
Want a cup?
723
00:38:16,685 --> 00:38:19,122
Uh, no. Caffeine makes me
a little crazy.
724
00:38:22,778 --> 00:38:23,997
[phone beeps]
725
00:38:33,223 --> 00:38:34,573
[Celine]
Hey, it's Celine.
726
00:38:34,616 --> 00:38:35,617
I know you're pissed at me,
727
00:38:35,661 --> 00:38:36,662
but we need to talk.
728
00:38:36,705 --> 00:38:38,359
It's about Audrey.
729
00:38:38,403 --> 00:38:39,795
I looked up a few
of Mark's ex-girlfriends.
730
00:38:39,839 --> 00:38:41,406
Nicole, she's...
731
00:38:41,449 --> 00:38:43,712
I think she's dangerous.
732
00:38:43,756 --> 00:38:46,367
I'm working late tonight,
but please call me back.
733
00:38:50,110 --> 00:38:51,938
Hey.
734
00:38:54,854 --> 00:38:56,116
-Everything okay?
-Yeah.
735
00:38:56,159 --> 00:38:57,944
Yeah, I was just
checking the time.
736
00:38:57,987 --> 00:38:59,424
[Nicole]
Big plans tonight?
737
00:38:59,467 --> 00:39:01,904
I think something just came up.
738
00:39:42,336 --> 00:39:46,688
Nicole, I know
you're avoiding me, but, uh...
739
00:39:46,732 --> 00:39:49,299
I have to talk to you.
740
00:39:49,343 --> 00:39:51,171
I'm coming over.
741
00:39:55,305 --> 00:39:57,220
[choking]
742
00:40:00,354 --> 00:40:01,747
[screaming]
743
00:40:03,096 --> 00:40:06,099
[panting]
744
00:40:30,515 --> 00:40:32,560
[machines beeping]
745
00:40:33,387 --> 00:40:36,390
[sobbing]
746
00:40:42,135 --> 00:40:43,876
It's gonna be okay.
747
00:40:43,919 --> 00:40:46,182
She's still hanging on.
We can't give up on her, right?
748
00:40:46,226 --> 00:40:48,794
Okay.
749
00:40:48,837 --> 00:40:50,491
This is my fault.
750
00:40:50,535 --> 00:40:51,971
No. No.
751
00:40:53,538 --> 00:40:56,236
No, it's not.
752
00:40:56,279 --> 00:40:57,933
She just...
753
00:40:57,977 --> 00:41:00,762
She must have fallen. Hey.
754
00:41:00,806 --> 00:41:02,285
You can't blame yourself.
755
00:41:02,329 --> 00:41:04,462
I should've just
answered her phone call.
756
00:41:05,767 --> 00:41:09,031
Nicole, look at me. Look at me.
757
00:41:09,075 --> 00:41:11,860
This is not your fault.
758
00:41:11,904 --> 00:41:14,646
Bad things happen.
759
00:41:14,689 --> 00:41:16,691
But this isn't something
you're going through alone.
760
00:41:18,476 --> 00:41:20,390
For the rest of our lives,
761
00:41:20,434 --> 00:41:24,699
whatever horrible things
life throws at us,
762
00:41:24,743 --> 00:41:26,745
we'll face them together.
763
00:41:39,584 --> 00:41:43,109
♪ I hope we can be much
more than friends ♪
764
00:41:43,152 --> 00:41:46,155
♪ So bon appetit je t'aime
765
00:41:46,199 --> 00:41:48,462
♪ Bon appetit ♪
766
00:41:49,681 --> 00:41:50,769
Audrey.
767
00:41:50,812 --> 00:41:52,901
Hey! I didn't hear you come in.
768
00:41:54,512 --> 00:41:55,904
-What is all this?
-Oh, it's nothing.
769
00:41:55,948 --> 00:41:57,384
I just thought
that after your visit
770
00:41:57,427 --> 00:41:59,342
you might want
to come home to a hot meal.
771
00:41:59,386 --> 00:42:01,910
I've also cleaned up a bit,
if you don't mind,
772
00:42:01,954 --> 00:42:03,695
and there's a hot bath ready,
in case you want to relax
773
00:42:03,738 --> 00:42:05,784
before dinner, so take a seat.
774
00:42:05,827 --> 00:42:06,872
Take a seat.
775
00:42:08,090 --> 00:42:09,527
You shouldn't have done this.
776
00:42:09,570 --> 00:42:11,920
[Audrey]
Oh, it's the least I can do!
777
00:42:11,964 --> 00:42:13,574
That's not what she meant.
778
00:42:13,618 --> 00:42:16,316
Nicole has a wedding to plan.
779
00:42:16,359 --> 00:42:19,449
The last thing she needs
to worry about is the laundry.
780
00:42:19,493 --> 00:42:21,364
You've been cooped up
so much lately,
781
00:42:21,408 --> 00:42:24,280
it must be nice to get out
for the night, huh?
782
00:42:24,324 --> 00:42:26,152
There you go.
783
00:42:32,637 --> 00:42:36,162
Did I do something wrong?
784
00:42:36,205 --> 00:42:38,643
No, it's fine.
It's just Celine is...
785
00:42:38,686 --> 00:42:40,601
How is Celine?
786
00:42:41,863 --> 00:42:43,604
Comatose.
787
00:42:45,650 --> 00:42:46,999
The doctors say
she's hanging in there,
788
00:42:47,042 --> 00:42:48,304
but she hasn't woken up yet.
789
00:42:48,348 --> 00:42:50,480
So awful.
790
00:42:50,524 --> 00:42:52,395
Do they know what happened?
791
00:42:52,439 --> 00:42:54,267
Either she somehow
tripped and fell, or...
792
00:42:54,310 --> 00:42:56,878
-Or?
-Or someone pushed her.
793
00:42:56,922 --> 00:42:59,794
Oh, no... the chicken.
794
00:43:01,274 --> 00:43:03,189
Ah-ah ah-ah ahh!
795
00:43:05,321 --> 00:43:06,845
[Audrey]
Disaster averted...
796
00:43:06,888 --> 00:43:08,107
I hope.
797
00:43:08,150 --> 00:43:10,631
Dinner is almost ready.
798
00:43:14,896 --> 00:43:16,115
Poor thing.
799
00:43:16,158 --> 00:43:20,162
Well, looks like
it's just the two of us.
800
00:43:23,949 --> 00:43:25,167
I'm gonna make sure
she's alright.
801
00:43:25,211 --> 00:43:26,342
Oh, uh...
802
00:43:26,386 --> 00:43:29,519
She probably
needs some space, Mark.
803
00:43:29,563 --> 00:43:32,740
I mean,
I went to all this trouble.
804
00:43:32,784 --> 00:43:35,613
I mean,
just... stay and eat with me.
805
00:43:37,963 --> 00:43:40,835
I'm sorry. Just...
806
00:43:40,879 --> 00:43:42,315
Sorry.
807
00:43:51,672 --> 00:43:52,891
[lid slamming]
808
00:43:55,328 --> 00:43:56,590
[clanking]
809
00:43:59,288 --> 00:44:02,291
[grunting]
810
00:44:36,935 --> 00:44:38,197
Like, this is right there
and I think
811
00:44:38,240 --> 00:44:39,459
that that's probably why you...
-Hey.
812
00:44:39,502 --> 00:44:40,765
It's perfectly normal!
813
00:44:41,330 --> 00:44:42,288
Morning.
814
00:44:42,331 --> 00:44:43,768
How was the run?
815
00:44:43,811 --> 00:44:46,988
It was good. You're right,
I feel better.
816
00:44:47,032 --> 00:44:49,948
I guess that's why they call it
exorcising your demons.
817
00:44:49,991 --> 00:44:53,691
You're such a dork.
Like, the biggest dork.
818
00:44:53,734 --> 00:44:55,518
Audrey, I thought you
were going shopping.
819
00:44:55,562 --> 00:44:57,999
Yeah, I'm gonna wait for you,
so we can go together.
820
00:45:00,523 --> 00:45:02,525
I'm going to have a shower.
821
00:45:02,569 --> 00:45:06,573
Actually, Audrey
and I were talking.
822
00:45:06,616 --> 00:45:08,749
The wedding's less
than a week away.
823
00:45:08,793 --> 00:45:11,839
And now you probably need
more help than ever...
824
00:45:11,883 --> 00:45:13,493
with Celine...
825
00:45:13,536 --> 00:45:17,062
So if you want,
I would like you...
826
00:45:17,105 --> 00:45:19,325
to consider me...
827
00:45:20,282 --> 00:45:23,068
your maid of honor.
828
00:45:23,111 --> 00:45:24,765
-What?
-Perfect, right?
829
00:45:24,809 --> 00:45:26,593
She can help get things
back on track.
830
00:45:26,636 --> 00:45:28,508
I'm already following up
on Celine's responsibilities.
831
00:45:28,551 --> 00:45:30,336
The venue coordinator is
up to speed on everything.
832
00:45:30,379 --> 00:45:31,772
I just need a few details
from you regarding
833
00:45:31,816 --> 00:45:33,208
the bachelorette party,
which I think--
834
00:45:33,252 --> 00:45:35,428
There isn't gonna be
a bachelorette party.
835
00:45:35,471 --> 00:45:36,734
My best friend's
in the hospital.
836
00:45:36,777 --> 00:45:37,778
Nicole, listen.
837
00:45:37,822 --> 00:45:38,779
I don't wanna talk about
838
00:45:38,823 --> 00:45:40,259
replacing my maid of honor.
839
00:45:40,302 --> 00:45:42,000
The position is still filled.
840
00:45:42,043 --> 00:45:44,306
I'm not saying Celine didn't
make a good maid of honor.
841
00:45:44,350 --> 00:45:45,830
-She did a fine job.
-Do not...
842
00:45:45,873 --> 00:45:47,353
refer to her in the past tense.
843
00:45:47,396 --> 00:45:49,659
-She's still alive.
-She didn't mean anything by it.
844
00:45:49,703 --> 00:45:51,400
No, she never does.
845
00:45:51,444 --> 00:45:53,315
Can we not do this right now
in front of Audrey?
846
00:45:54,534 --> 00:45:56,405
Then when, Mark?
847
00:45:56,449 --> 00:45:58,277
She's always here.
848
00:46:02,585 --> 00:46:05,110
I'm so sorry.
849
00:46:20,038 --> 00:46:22,475
What was that all about?
850
00:46:22,518 --> 00:46:24,129
Which part?
851
00:46:24,172 --> 00:46:26,522
The part where you were talking
like Celine's already dead,
852
00:46:26,566 --> 00:46:29,090
or the part where we haven't
had 30 seconds to ourselves
853
00:46:29,134 --> 00:46:31,789
in two weeks because
your sister's always here?
854
00:46:31,832 --> 00:46:33,834
Audrey's crying out there.
855
00:46:33,878 --> 00:46:36,924
Mark, I'm going to be your wife.
856
00:46:36,968 --> 00:46:38,970
Could you try defending me,
for once?
857
00:46:48,283 --> 00:46:49,894
Um...
858
00:46:50,764 --> 00:46:51,983
Sorry.
859
00:46:53,462 --> 00:46:55,377
I feel like I'm losing my mind.
860
00:46:56,683 --> 00:46:59,164
My best friend's
in critical condition.
861
00:46:59,207 --> 00:47:01,427
The universe is conspiring
against our wedding.
862
00:47:01,470 --> 00:47:03,995
We're fighting
over stupid details.
863
00:47:04,038 --> 00:47:06,040
We get married in four days.
864
00:47:06,084 --> 00:47:08,608
I don't know how to deal
with all this.
865
00:47:12,133 --> 00:47:13,613
Together.
866
00:47:18,052 --> 00:47:19,227
Yeah.
867
00:47:20,533 --> 00:47:22,622
Together.
868
00:47:23,971 --> 00:47:26,626
Uh, I'm sorry. I'm... sorry.
869
00:47:26,669 --> 00:47:29,063
I just... I feel like
I'm constantly waiting
870
00:47:29,107 --> 00:47:30,586
for the next thing to go wrong.
871
00:47:32,110 --> 00:47:34,721
I guess sooner or later,
we all turn into bridezillas.
872
00:47:37,419 --> 00:47:39,508
Well, if you had
to stomp on anyone,
873
00:47:39,552 --> 00:47:41,771
aim for the coordinator.
874
00:47:41,815 --> 00:47:43,643
She was kind of mean
to me on the phone.
875
00:47:43,686 --> 00:47:45,514
[chuckling]
876
00:47:45,558 --> 00:47:48,256
You probably deserved it.
877
00:47:48,300 --> 00:47:49,779
It's possible.
878
00:47:49,823 --> 00:47:52,217
Um, I should go talk to Audrey.
879
00:47:52,260 --> 00:47:54,088
It can wait.
880
00:47:55,611 --> 00:47:57,744
Stay here for a while.
881
00:48:03,706 --> 00:48:05,534
So, this is the one
that I was talking about,
882
00:48:05,578 --> 00:48:08,842
where, like, the hair goes up
but it's also down.
883
00:48:08,886 --> 00:48:10,888
-It looks...
-No, I like that.
884
00:48:10,931 --> 00:48:13,542
-I love that dress, too.
-Speaking of dresses...
885
00:48:13,586 --> 00:48:14,761
-We should go.
-Yes.
886
00:48:14,804 --> 00:48:16,371
-Yeah.
-I will be ready in one second.
887
00:48:16,415 --> 00:48:18,069
Okay.
888
00:48:23,030 --> 00:48:24,684
Looks like you
patched things up.
889
00:48:24,727 --> 00:48:26,904
Yes. We spent the whole day
at the mall yesterday.
890
00:48:28,166 --> 00:48:29,776
She's been
really sweet about it.
891
00:48:29,819 --> 00:48:32,170
I still can't believe
I snapped at her like that.
892
00:48:33,867 --> 00:48:37,305
Thank you. It means a lot to me
that you two get along.
893
00:48:37,349 --> 00:48:40,656
Just promise me we won't bring
her along for the honeymoon.
894
00:48:41,744 --> 00:48:43,442
-Deal.
-Okay.
895
00:48:44,356 --> 00:48:45,923
[phone buzzing]
896
00:48:47,446 --> 00:48:49,187
It's David.
897
00:48:49,230 --> 00:48:51,929
Probably lost his invite.
898
00:48:51,972 --> 00:48:54,061
Hey, David. Lose your invite?
I'll...
899
00:48:55,019 --> 00:48:57,804
Wait, what?
900
00:48:57,847 --> 00:49:00,763
-He's in town.
-Already?
901
00:49:00,807 --> 00:49:03,462
No, man... We aren't havin'
a bachelor party. We...
902
00:49:04,898 --> 00:49:05,943
They did?
903
00:49:07,683 --> 00:49:10,904
No, I guess...
Yeah, that's great.
904
00:49:11,774 --> 00:49:13,385
I'll see you tonight.
905
00:49:13,428 --> 00:49:15,343
Later.
906
00:49:15,387 --> 00:49:17,737
Bachelor party?
907
00:49:17,780 --> 00:49:19,826
I thought we were canceling.
Didn't you tell them?
908
00:49:20,827 --> 00:49:24,135
I... think this is my fault.
909
00:49:24,178 --> 00:49:26,789
Uh, I didn't know that you
didn't want a bachelor party,
910
00:49:26,833 --> 00:49:30,184
so I called everyone, and...
911
00:49:30,228 --> 00:49:32,839
I'm so sorry.
I wanted to surprise you.
912
00:49:32,882 --> 00:49:35,798
It, it's just because Celine's
still in the hospital, so--
913
00:49:35,842 --> 00:49:38,018
They all flew in, Nicole.
I can't just not show.
914
00:49:38,062 --> 00:49:41,979
-I'm so--
-Sorry, I know.
915
00:49:42,980 --> 00:49:45,069
Okay, um, just...
916
00:49:45,112 --> 00:49:46,853
Try not to be too late, okay?
917
00:49:46,896 --> 00:49:49,682
And maybe don't get super drunk
'cause we have a lot of stuff
918
00:49:49,725 --> 00:49:51,510
to do tomorrow
for the wedding, and...
919
00:49:52,598 --> 00:49:54,730
We'll make it an early night.
920
00:49:54,774 --> 00:49:56,123
-And Mark--
-I know.
921
00:49:56,167 --> 00:49:59,605
No strippers.
Nothing crazy, I promise.
922
00:50:00,910 --> 00:50:02,608
Trust me.
923
00:50:13,140 --> 00:50:15,751
[Nicole]
Audrey, can you come in
for a sec? This isn't...
924
00:50:17,492 --> 00:50:19,625
-Of course.
-The zipper must be stuck or...
925
00:50:19,668 --> 00:50:21,366
-Yeah.
-Could you...
926
00:50:21,409 --> 00:50:24,412
Yeah. Yeah. Hold still.
927
00:50:24,456 --> 00:50:27,285
This is so weird. Are you sure
this didn't happen before?
928
00:50:27,328 --> 00:50:29,461
Yes, yes. It wasn't this tight.
929
00:50:29,504 --> 00:50:31,463
-Nothing was this tight.
-Okay, we will fix this.
930
00:50:31,506 --> 00:50:33,204
Uh, dress lady?
931
00:50:33,247 --> 00:50:36,294
You know, a lot of brides
gain weight before the wedding,
932
00:50:36,337 --> 00:50:37,599
so it's totally normal.
933
00:50:37,643 --> 00:50:40,080
-I didn't gain weight.
-Okay. Okay.
934
00:50:40,124 --> 00:50:42,691
Coming in!
How's it going in here?
935
00:50:42,735 --> 00:50:45,433
Oh. That's all wrong.
936
00:50:45,477 --> 00:50:46,782
Wh-what's wrong?
937
00:50:46,826 --> 00:50:49,394
It's... It was taken in
far too much.
938
00:50:49,437 --> 00:50:52,440
Unless you happened to gain
a little weight, or...
939
00:50:52,484 --> 00:50:55,139
-No.
-I don't know what went wrong.
940
00:50:55,182 --> 00:50:56,966
-Who took these measurements?
-You did.
941
00:50:57,010 --> 00:50:59,491
You took the measurements.
What did you do?
942
00:50:59,534 --> 00:51:00,796
-Audrey...
-No!
943
00:51:00,840 --> 00:51:02,233
It's your-It's your
perfect dress,
944
00:51:02,276 --> 00:51:04,017
and you completely
screwed it up!
945
00:51:04,061 --> 00:51:06,759
Well, we'll definitely
take the measurements again
946
00:51:06,802 --> 00:51:09,109
and see what we can do.
How much time do we have?
947
00:51:09,153 --> 00:51:11,242
Three days.
948
00:51:11,285 --> 00:51:14,941
Oh, no. I'm sorry.
That is impossible.
949
00:51:14,984 --> 00:51:16,986
What do you mean, impossible?
W-what does that mean?
950
00:51:17,030 --> 00:51:18,901
Maybe we can try on some
of the other ones you liked,
951
00:51:18,945 --> 00:51:22,122
to see if they're a closer fit.
952
00:51:22,166 --> 00:51:24,472
This is my dress. This...
953
00:51:25,299 --> 00:51:27,867
Sweetie, I am so sorry.
954
00:51:27,910 --> 00:51:31,392
Let me go up front
and see what we got in today.
955
00:51:31,436 --> 00:51:32,741
Hey.
956
00:51:32,785 --> 00:51:35,744
We will find you
a bigger dress.
957
00:51:35,788 --> 00:51:37,572
[sighs]
It's not just the dress.
958
00:51:37,616 --> 00:51:40,184
This is supposed to be the most
important day of our lives,
959
00:51:40,227 --> 00:51:43,012
and nothing has gone right.
960
00:51:43,056 --> 00:51:45,580
Maybe we shouldn't be
getting married right now.
961
00:51:45,624 --> 00:51:48,627
Maybe we just rushed into it.
962
00:51:50,281 --> 00:51:52,979
Is there anything...
963
00:51:53,022 --> 00:51:55,199
I can do?
964
00:51:55,242 --> 00:51:57,679
No. No. Thank you.
965
00:51:57,723 --> 00:51:58,985
Just wanna think.
966
00:51:59,899 --> 00:52:01,118
[sighs]
967
00:52:07,515 --> 00:52:09,343
Okay.
968
00:52:22,095 --> 00:52:23,314
[door opening]
969
00:52:25,490 --> 00:52:26,839
[slamming]
970
00:52:26,882 --> 00:52:28,145
Hey.
971
00:52:28,188 --> 00:52:30,582
Hey. Uh, what are
you doing here?
972
00:52:30,625 --> 00:52:31,887
I thought you had
your bachelor party.
973
00:52:31,931 --> 00:52:33,846
Charlie's on his way
to pick me up.
974
00:52:33,889 --> 00:52:35,369
Is Nicole here?
975
00:52:35,413 --> 00:52:36,718
I wanted to talk to her
before I left.
976
00:52:36,762 --> 00:52:40,113
Yeah. She wanted
some time alone.
977
00:52:40,157 --> 00:52:43,160
She has a lot on her mind.
978
00:52:45,292 --> 00:52:47,033
Everything alright?
979
00:52:47,076 --> 00:52:48,165
Mm.
980
00:52:48,991 --> 00:52:51,255
Come on. Talk to me.
981
00:52:53,474 --> 00:52:55,476
It's just, um...
982
00:52:58,697 --> 00:53:01,047
Something Nicole said.
983
00:53:22,808 --> 00:53:24,940
[moaning]
984
00:53:24,984 --> 00:53:28,248
I hope you don't plan
on taking advantage of me.
985
00:53:28,292 --> 00:53:30,729
[gasping]
Welcome back.
986
00:53:30,772 --> 00:53:32,948
And... maybe it's just stress.
987
00:53:32,992 --> 00:53:36,169
It's just, she doesn't
seem like herself lately.
988
00:53:36,213 --> 00:53:38,258
Things have been a bit tense.
989
00:53:38,302 --> 00:53:39,738
Mm-hmm.
990
00:53:39,781 --> 00:53:41,653
What did she say?
991
00:53:41,696 --> 00:53:43,611
I don't know, Mark, it's...
992
00:53:43,655 --> 00:53:45,657
not my, you know...
993
00:53:46,614 --> 00:53:49,530
Audrey, what?
994
00:53:53,317 --> 00:53:55,580
She said that,
with everything going wrong,
995
00:53:55,623 --> 00:53:57,495
that maybe you guys
got in over your head,
996
00:53:57,538 --> 00:54:01,455
and maybe you should slow down.
997
00:54:04,893 --> 00:54:06,721
Slow down?
998
00:54:08,593 --> 00:54:12,292
She said she wanted
to postpone the wedding.
999
00:54:12,336 --> 00:54:13,641
She said that?
1000
00:54:13,685 --> 00:54:15,034
Mm-hmm.
1001
00:54:16,992 --> 00:54:18,820
I'm so happy you're alright.
1002
00:54:18,864 --> 00:54:20,300
How are you feeling?
1003
00:54:20,344 --> 00:54:22,607
I've been better.
1004
00:54:22,650 --> 00:54:24,652
The pain meds
aren't too bad, though.
1005
00:54:24,696 --> 00:54:27,089
[laughing]
1006
00:54:28,090 --> 00:54:31,616
Nicole, I'm sorry.
1007
00:54:31,659 --> 00:54:34,532
I don't think I'll be walking
down an aisle any time soon.
1008
00:54:34,575 --> 00:54:37,317
You have nothing
to be sorry about.
1009
00:54:39,014 --> 00:54:43,367
Besides, I don't think
there's going to be a wedding.
1010
00:54:43,410 --> 00:54:44,411
What?
1011
00:54:45,891 --> 00:54:48,763
I think
we just rushed into things.
1012
00:54:48,807 --> 00:54:51,200
You know, I...
1013
00:54:51,244 --> 00:54:52,854
I thought I could handle it,
but...
1014
00:54:52,898 --> 00:54:55,988
everything is falling apart.
1015
00:54:56,031 --> 00:54:59,121
Things have been so tense
between Mark and me.
1016
00:54:59,165 --> 00:55:01,036
Maybe it's not
meant to be right now.
1017
00:55:01,080 --> 00:55:04,170
Nicole,
you can't honestly think
1018
00:55:04,213 --> 00:55:06,520
that all of this is your fault,
1019
00:55:06,564 --> 00:55:11,438
that everything that's happened
is some sort of coincidence.
1020
00:55:11,482 --> 00:55:13,048
What do you mean?
1021
00:55:13,092 --> 00:55:16,704
I found some things out
about Audrey.
1022
00:55:16,748 --> 00:55:19,490
She's dangerous.
1023
00:55:19,533 --> 00:55:21,143
[Mark]
She wants to stop the wedding?
1024
00:55:21,187 --> 00:55:23,363
And look, that's why I
didn't want to say anything,
1025
00:55:23,407 --> 00:55:25,452
because she's overwhelmed,
and so are you.
1026
00:55:25,496 --> 00:55:27,367
I mean, planning a wedding
in three weeks
1027
00:55:27,411 --> 00:55:29,151
can send any relationship
1028
00:55:29,195 --> 00:55:30,979
off the rails, Mark.
1029
00:55:32,503 --> 00:55:34,679
I know we've been
a little bit out of sync,
1030
00:55:34,722 --> 00:55:36,898
but I didn't think
it was anything this serious.
1031
00:55:36,942 --> 00:55:38,944
You should talk to her.
1032
00:55:41,642 --> 00:55:45,690
Maybe you should
call off the wedding.
1033
00:55:45,733 --> 00:55:47,605
I mean, just for now.
1034
00:55:47,648 --> 00:55:51,522
With everything that happened
with Rachel, you...
1035
00:55:51,565 --> 00:55:54,699
You know you don't want
to rush into things.
1036
00:55:57,179 --> 00:56:00,182
Mark. Mark. Mark.
1037
00:56:02,010 --> 00:56:03,925
Whatever happens...
1038
00:56:06,450 --> 00:56:08,365
I am here.
1039
00:56:19,288 --> 00:56:20,942
[knocking on door]
1040
00:56:20,986 --> 00:56:23,510
Marky Mark! It's party time!
1041
00:56:23,554 --> 00:56:26,600
Yeah. Just, uh,
give me a second.
1042
00:56:27,993 --> 00:56:30,038
What's up with him?
1043
00:56:30,082 --> 00:56:33,694
-He and Nicole are fighting.
-Seriously?
1044
00:56:33,738 --> 00:56:36,567
Your brother has
the worst luck with women.
1045
00:56:41,920 --> 00:56:45,402
So, where is the party tonight?
1046
00:56:45,445 --> 00:56:47,882
My place.
We're just hanging out.
1047
00:56:47,926 --> 00:56:49,580
Can I crash?
1048
00:56:49,623 --> 00:56:51,320
Uh...
1049
00:56:51,364 --> 00:56:54,411
[laughs]
I was totally kidding.
1050
00:56:56,282 --> 00:56:57,370
Come with me.
1051
00:57:01,853 --> 00:57:04,464
Uh, Mark's probably gonna
try and be a downer
1052
00:57:04,508 --> 00:57:06,379
and come home early,
so do me a favor.
1053
00:57:06,423 --> 00:57:08,381
Buy a few bottles
of the good stuff, on me,
1054
00:57:08,425 --> 00:57:10,296
and make sure...
1055
00:57:10,339 --> 00:57:13,038
he has... a good time.
1056
00:57:14,343 --> 00:57:16,302
I'll make sure.
1057
00:57:16,345 --> 00:57:17,869
He's a lucky guy
to have you in his life.
1058
00:57:17,912 --> 00:57:20,480
Oh. Sweet.
1059
00:57:20,524 --> 00:57:22,569
You ready? Let's do this.
1060
00:57:22,613 --> 00:57:25,093
Come on. I can't
stay out too late.
1061
00:57:26,530 --> 00:57:28,880
Can you try to have a good time?
1062
00:57:28,923 --> 00:57:31,273
-That I can promise.
-Okay.
1063
00:57:48,900 --> 00:57:50,728
He loves me.
1064
00:57:52,817 --> 00:57:54,819
He loves me not.
1065
00:57:56,385 --> 00:57:58,823
He loves me.
1066
00:58:01,390 --> 00:58:03,567
He loves me not.
1067
00:58:04,568 --> 00:58:06,395
He loves me.
1068
00:58:08,920 --> 00:58:11,009
He loves me not.
1069
00:58:12,358 --> 00:58:14,621
He loves me.
1070
00:58:20,366 --> 00:58:22,194
[clattering]
He loves me.
1071
00:58:24,152 --> 00:58:25,980
He loves me.
1072
00:58:30,202 --> 00:58:31,725
He loves me.
1073
00:58:31,769 --> 00:58:34,772
[toilet flushing]
1074
00:58:42,301 --> 00:58:43,824
Hello?
1075
00:58:45,652 --> 00:58:46,914
Mark?
1076
00:58:53,355 --> 00:58:55,314
Audrey?
1077
00:59:32,351 --> 00:59:33,613
[Celine]
You remember that girlfriend
1078
00:59:33,657 --> 00:59:35,659
that you talked about,
Becca Gould?
1079
00:59:37,269 --> 00:59:38,966
I talked to her.
1080
00:59:39,010 --> 00:59:40,707
You talked to her?
1081
00:59:40,751 --> 00:59:44,189
-Celine...
-Audrey is lying.
1082
00:59:44,232 --> 00:59:46,887
Becca never cheated on Mark.
1083
00:59:46,931 --> 00:59:50,064
And she never hit Audrey.
1084
00:59:50,108 --> 00:59:52,414
[Celine]
She thinks
that Audrey hurt herself.
1085
00:59:52,458 --> 00:59:54,852
Why would she do that?
That's crazy.
1086
00:59:54,895 --> 00:59:57,463
I know.
1087
00:59:57,506 --> 00:59:59,813
It's not the first time
it happened.
1088
01:00:01,423 --> 01:00:04,775
[Celine sighs]
She pointed me
to a lot of girlfriends
1089
01:00:04,818 --> 01:00:06,515
that Mark has dated,
1090
01:00:06,559 --> 01:00:08,909
and they all
said the same thing.
1091
01:00:08,953 --> 01:00:11,825
How wonderful Mark is...
1092
01:00:11,869 --> 01:00:14,959
and how possessive
his stepsister is.
1093
01:00:16,308 --> 01:00:19,746
Celine, you had
a really big fall...
1094
01:00:19,790 --> 01:00:21,618
and you're on a lot of drugs.
1095
01:00:21,661 --> 01:00:23,924
Nicole...
1096
01:00:23,968 --> 01:00:25,839
I didn't fall.
1097
01:00:27,362 --> 01:00:29,626
I was pushed.
1098
01:00:41,942 --> 01:00:44,684
[coughing]
1099
01:00:45,554 --> 01:00:46,773
[panting]
1100
01:00:49,297 --> 01:00:50,690
[toilet flushing]
1101
01:00:59,438 --> 01:01:03,921
♪ Nobody's looking for favor
this one's just for me... ♪
1102
01:01:03,964 --> 01:01:04,965
-Hey, baby!
-Whoa!
1103
01:01:05,009 --> 01:01:06,401
What...
1104
01:01:06,445 --> 01:01:07,881
[all hooting]
1105
01:01:09,100 --> 01:01:10,797
Charlie called this?
1106
01:01:10,841 --> 01:01:13,191
Dude, who did it?
No, no, no...
1107
01:01:13,234 --> 01:01:15,193
[male #2]
Let's get this party
started, baby!
1108
01:01:15,236 --> 01:01:18,239
[men cheering]
1109
01:01:56,364 --> 01:02:01,065
♪ Wrap my legs around you
1110
01:02:01,108 --> 01:02:05,983
♪ And you feel me
holding you tight ♪
1111
01:02:07,549 --> 01:02:12,903
♪ Lost inside my heavy breath
1112
01:02:12,946 --> 01:02:17,385
♪ I dare you to speak of her
1113
01:02:20,475 --> 01:02:22,521
[laughing]
1114
01:02:23,740 --> 01:02:24,915
Oh, yeah.
1115
01:02:24,958 --> 01:02:30,398
♪ Prisoners in my heart
1116
01:02:30,442 --> 01:02:35,577
♪ Just one glance
in the devil's eyes ♪
1117
01:02:35,621 --> 01:02:39,059
♪ I dare you to speak of her ♪
1118
01:02:39,103 --> 01:02:41,105
Oh, wow.
1119
01:02:42,846 --> 01:02:44,761
[whooping]
1120
01:02:56,773 --> 01:02:58,078
Whoo!
1121
01:03:14,573 --> 01:03:15,792
[beeping]
1122
01:03:20,013 --> 01:03:21,710
[door opening]
1123
01:03:26,150 --> 01:03:27,368
[Nicole]
Hey.
1124
01:03:31,808 --> 01:03:33,505
Hi, baby.
1125
01:03:35,507 --> 01:03:37,552
-Sorry I was so late, I, uh--
-We need to talk.
1126
01:03:41,556 --> 01:03:43,602
Is it about the wedding?
1127
01:03:43,645 --> 01:03:46,083
-Audrey told me you--
-No, I...
1128
01:03:46,126 --> 01:03:48,085
Wait, what did Audrey tell you?
1129
01:03:48,128 --> 01:03:51,871
She said you told her you
were having second thoughts.
1130
01:03:51,915 --> 01:03:53,830
-Is that true?
-No!
1131
01:03:53,873 --> 01:03:57,485
I mean...
Yes, I did tell her that, but--
1132
01:03:57,529 --> 01:03:59,270
So you can talk
to my sister but not to me?
1133
01:03:59,313 --> 01:04:02,534
I'm trying to talk to you
about your sister.
1134
01:04:02,577 --> 01:04:04,623
Celine's awake.
1135
01:04:04,666 --> 01:04:06,886
She told me she learned
some stuff about Audrey.
1136
01:04:06,930 --> 01:04:08,366
At first I didn't know
whether or not to believe--
1137
01:04:08,409 --> 01:04:09,976
Why is Celine
investigating Audrey?
1138
01:04:10,020 --> 01:04:11,848
Because she knew
something wasn't normal.
1139
01:04:11,891 --> 01:04:14,676
And, and she was right.
I found this.
1140
01:04:20,987 --> 01:04:23,424
So you're investigating
my sister, too?
1141
01:04:24,382 --> 01:04:27,211
Wait. You knew about this?
1142
01:04:27,254 --> 01:04:29,082
She's had some problems, Nicole.
1143
01:04:29,126 --> 01:04:30,649
It doesn't mean
you can invade her privacy.
1144
01:04:30,692 --> 01:04:33,826
Invade her privacy?
She's staying in our home.
1145
01:04:33,870 --> 01:04:35,132
I thought we said
no more secrets?
1146
01:04:35,175 --> 01:04:37,177
This isn't my secret to tell!
1147
01:04:38,657 --> 01:04:41,355
Uh, I'm gonna leave you two--
1148
01:04:41,399 --> 01:04:43,183
No, you'll get out of my house.
1149
01:04:43,227 --> 01:04:45,925
-What?
-Audrey, don't go anywhere!
1150
01:04:45,969 --> 01:04:48,188
If you have a problem
with my sister, you can leave.
1151
01:04:48,232 --> 01:04:50,408
But it's fine. Mark, can you
take me to a hotel?
1152
01:04:50,451 --> 01:04:53,280
No. Mark can't drive.
Mark's had too much to drink.
1153
01:04:53,324 --> 01:04:55,543
I'll call you a cab.
1154
01:04:55,587 --> 01:04:58,242
Just, just stay here, okay?
It's fine. I'll handle this.
1155
01:04:58,285 --> 01:04:59,939
[Mark]
It's fine.
1156
01:04:59,983 --> 01:05:01,941
-You had a stripper tonight?
-What?
1157
01:05:01,985 --> 01:05:04,639
After you looked me in the eyes
and said, "Trust me?"
1158
01:05:04,683 --> 01:05:06,728
-How did you--
-It doesn't matter how.
1159
01:05:08,774 --> 01:05:11,429
I didn't ask for her.
She just showed up.
1160
01:05:11,472 --> 01:05:13,692
Strippers don't just appear,
Mark. They get hired.
1161
01:05:13,735 --> 01:05:15,563
I told them no.
Charlie must have hired her.
1162
01:05:15,607 --> 01:05:17,130
Did Charlie put her
on your lap, too?
1163
01:05:17,174 --> 01:05:19,045
-Nicole, I think--
-I don't care what you think.
1164
01:05:19,089 --> 01:05:21,091
Get out of my house!
1165
01:05:25,878 --> 01:05:27,488
Audrey, don't...
1166
01:05:28,533 --> 01:05:30,927
-What is wrong with you?
-Nothing is wrong with me!
1167
01:05:30,970 --> 01:05:33,233
Something is wrong
with your sister.
1168
01:05:33,277 --> 01:05:34,582
Mark, listen.
1169
01:05:34,626 --> 01:05:37,281
Have we ever fought like this?
1170
01:05:37,324 --> 01:05:39,196
Ever?
1171
01:05:39,239 --> 01:05:41,241
Not until she showed up.
1172
01:05:45,942 --> 01:05:49,815
When you found this,
was it empty?
1173
01:05:49,858 --> 01:05:51,382
They all were.
1174
01:05:51,425 --> 01:05:53,340
Damn it. She's off her meds.
1175
01:05:55,821 --> 01:05:58,780
Audrey is sick, Nicole. Okay?
1176
01:05:58,824 --> 01:06:00,521
She's not crazy. She's not evil.
1177
01:06:00,565 --> 01:06:02,610
-She's my sister and she's sick.
-Mark--
1178
01:06:02,654 --> 01:06:04,482
But if you think she's
trying to sabotage me
1179
01:06:04,525 --> 01:06:07,398
or my chance at happiness...
1180
01:06:07,441 --> 01:06:09,269
you're sick, too.
1181
01:06:13,534 --> 01:06:15,536
I think you're right.
1182
01:06:17,147 --> 01:06:18,931
Maybe we should
call off the wedding.
1183
01:06:32,379 --> 01:06:33,815
[sighs]
1184
01:06:44,435 --> 01:06:47,829
Audrey, it's Nicole.
1185
01:06:47,873 --> 01:06:49,875
I don't know what to say.
1186
01:06:51,268 --> 01:06:53,096
I'm so sorry.
1187
01:06:55,315 --> 01:06:57,230
Please come home.
1188
01:07:19,948 --> 01:07:20,993
[gasping]
1189
01:07:34,137 --> 01:07:36,922
Mark, I know you're angry, okay,
but you've got to come home.
1190
01:07:36,965 --> 01:07:37,966
It's Audrey. I...
1191
01:07:38,010 --> 01:07:39,229
[clanking]
1192
01:07:43,363 --> 01:07:44,625
Mark?
1193
01:07:55,636 --> 01:07:58,422
You're trying to take him
away from me?
1194
01:07:58,465 --> 01:07:59,640
Audrey, please.
1195
01:07:59,684 --> 01:08:00,902
[Audrey]
Everyone always tries
1196
01:08:00,946 --> 01:08:02,513
to take him away,
but you can't.
1197
01:08:02,556 --> 01:08:03,644
We're meant to be together.
1198
01:08:03,688 --> 01:08:05,690
[sobbing]
It's fate.
1199
01:08:07,996 --> 01:08:12,349
You have to embrace
your fate, Nicole!
1200
01:08:12,392 --> 01:08:14,090
Audrey, what are you doing?
1201
01:08:14,133 --> 01:08:16,092
She's trying to
take you away, Mark.
1202
01:08:17,832 --> 01:08:20,139
[crying]
She's trying to keep us apart!
1203
01:08:20,183 --> 01:08:22,446
Audrey, listen to me.
1204
01:08:23,795 --> 01:08:26,014
Put the knife down.
1205
01:08:26,058 --> 01:08:27,103
Let me help you.
1206
01:08:27,146 --> 01:08:29,627
Help? No, no, no.
1207
01:08:29,670 --> 01:08:31,411
I'm not going back
to the hospital, no.
1208
01:08:31,455 --> 01:08:33,021
-No, I'm not going back there.
-It's just--
1209
01:08:33,065 --> 01:08:35,807
I belong here with you, Mark!
1210
01:08:35,850 --> 01:08:39,506
-Audrey...
-Can't you see what she's doing?
1211
01:08:39,550 --> 01:08:42,683
Everything was fine. Hmm?
1212
01:08:42,727 --> 01:08:44,032
[chuckling]
1213
01:08:44,076 --> 01:08:46,122
Until you decided to marry her.
1214
01:08:46,165 --> 01:08:48,254
I got better for you.
1215
01:08:48,298 --> 01:08:50,169
-I'm fine. I'm fine!
-Okay, that's, that's enough.
1216
01:08:50,213 --> 01:08:52,389
That's enough. That's enough.
1217
01:08:54,042 --> 01:08:56,044
You're choosing her
over your own sister.
1218
01:08:57,524 --> 01:08:59,135
[Audrey]
I'm not going back there.
1219
01:08:59,178 --> 01:09:01,920
No, I'm not going back.
You can't make me go back.
1220
01:09:01,963 --> 01:09:03,530
-Let's talk about this.
-No. I'm going to die.
1221
01:09:03,574 --> 01:09:05,489
-No! No!
-Mark...
1222
01:09:05,532 --> 01:09:07,534
Audrey, let us help you.
1223
01:09:10,581 --> 01:09:12,496
-Audrey. Audrey.
-Please don't make me go back.
1224
01:09:12,539 --> 01:09:15,151
Audrey, I love you.
1225
01:09:16,500 --> 01:09:18,502
I would never hurt you.
1226
01:09:19,677 --> 01:09:21,809
You know that, don't you?
1227
01:09:21,853 --> 01:09:24,595
You love me?
1228
01:09:24,638 --> 01:09:26,031
[Mark]
Yes.
1229
01:09:27,206 --> 01:09:29,904
Please, let me help you.
1230
01:09:32,951 --> 01:09:34,692
I love you.
1231
01:09:34,735 --> 01:09:36,172
[knife clattering]
1232
01:09:39,958 --> 01:09:42,700
Please, never leave me.
1233
01:09:42,743 --> 01:09:45,311
-Do you promise?
-I promise.
1234
01:09:45,355 --> 01:09:47,400
-Please.
-I promise.
1235
01:09:47,444 --> 01:09:48,619
-Please.
-I promise.
1236
01:09:48,662 --> 01:09:50,664
Please don't leave me.
1237
01:10:08,247 --> 01:10:10,075
How is she?
1238
01:10:10,118 --> 01:10:12,730
My parents are taking her
back to the hospital.
1239
01:10:12,773 --> 01:10:14,993
They'll stay with her
until she's stable.
1240
01:10:23,523 --> 01:10:24,872
I'm sorry.
1241
01:10:24,916 --> 01:10:28,136
I shouldn't have
kept this from you.
1242
01:10:28,180 --> 01:10:30,269
I understand if you don't want
to go through with the wedding.
1243
01:10:33,098 --> 01:10:36,014
Call it off?
1244
01:10:36,057 --> 01:10:38,451
After everything you've seen
in the past two weeks?
1245
01:10:41,628 --> 01:10:43,761
I've seen some terrible things.
1246
01:10:45,676 --> 01:10:48,113
But I also saw the way
you handled Audrey...
1247
01:10:49,680 --> 01:10:51,812
and how much you love her...
1248
01:10:53,553 --> 01:10:55,642
how much you love me.
1249
01:10:57,818 --> 01:10:59,820
Mark, if we can
get through this,
1250
01:11:01,561 --> 01:11:03,781
anything else life throws
at us will be easy.
1251
01:11:09,613 --> 01:11:11,615
Are you sure you want this?
1252
01:11:13,269 --> 01:11:15,096
I'm sure.
1253
01:11:27,326 --> 01:11:29,981
Also, the deposit
on the honeymoon
1254
01:11:30,024 --> 01:11:31,591
is non-refundable.
1255
01:11:31,635 --> 01:11:32,810
[chuckling]
1256
01:11:32,853 --> 01:11:34,159
So...
1257
01:11:52,438 --> 01:11:54,962
-Hey.
-Hey, are you there?
1258
01:11:55,006 --> 01:11:56,529
I'm just arriving now.
1259
01:11:56,573 --> 01:11:59,184
-Is it everything you hoped for?
-It's perfect.
1260
01:11:59,227 --> 01:12:01,795
Actually, no, it's not.
1261
01:12:01,839 --> 01:12:04,929
I wish you were here.
It's not going to be the same.
1262
01:12:04,972 --> 01:12:06,539
Yeah, you're right.
You should cancel.
1263
01:12:06,583 --> 01:12:08,367
[laughing]
1264
01:12:08,411 --> 01:12:10,935
The way things have gone,
if I don't get married today,
1265
01:12:10,978 --> 01:12:13,198
I don't think
I'll get another chance.
1266
01:12:13,241 --> 01:12:16,549
[Celine]
Fair enough. How's the dress?
1267
01:12:16,593 --> 01:12:19,378
Not what I wanted,
but... it'll do.
1268
01:12:19,422 --> 01:12:21,554
You should write
that on the cake.
1269
01:12:21,598 --> 01:12:23,251
[laughing]
1270
01:12:23,295 --> 01:12:24,557
Okay, well, um...
1271
01:12:24,601 --> 01:12:25,950
You have some marrying to do,
1272
01:12:25,993 --> 01:12:28,474
and I have physical therapy,
so, um...
1273
01:12:28,518 --> 01:12:30,607
You're still coming to visit
before the reception, right?
1274
01:12:30,650 --> 01:12:31,695
Of course.
1275
01:12:31,738 --> 01:12:34,915
You'd better, and, Nicole...
1276
01:12:34,959 --> 01:12:36,961
Congratulations.
1277
01:12:37,004 --> 01:12:38,441
I love you.
1278
01:12:38,484 --> 01:12:39,877
Love you, too.
1279
01:12:44,969 --> 01:12:46,884
Wonderful to see you again,
Miss Cavanaugh.
1280
01:12:46,927 --> 01:12:48,842
Care to follow me
to the bridal suite?
1281
01:12:48,886 --> 01:12:50,714
Lead the way.
1282
01:12:54,631 --> 01:12:57,285
Okay, everything is all set
and running smoothly.
1283
01:12:57,329 --> 01:12:59,549
All you need to do is get ready.
1284
01:12:59,592 --> 01:13:00,767
Where were you last week?
1285
01:13:00,811 --> 01:13:03,117
[chuckles]
Have a vanity here,
1286
01:13:03,161 --> 01:13:05,163
bathtub, bathroom through there.
1287
01:13:05,206 --> 01:13:07,513
I'll give you some space,
but if you need anything,
1288
01:13:07,557 --> 01:13:09,167
just holler, I'm right nearby.
1289
01:13:09,210 --> 01:13:10,821
Thank you.
1290
01:13:19,699 --> 01:13:21,571
[Audrey whispering]
Nicole...
1291
01:13:36,629 --> 01:13:38,326
Hello?
1292
01:13:47,771 --> 01:13:49,990
[knocking]
1293
01:13:55,387 --> 01:13:58,695
-Hello, bride.
-Hi.
1294
01:13:58,738 --> 01:14:01,001
-You okay?
-Yeah! Sorry.
1295
01:14:01,045 --> 01:14:02,960
Just... nerves.
1296
01:14:03,003 --> 01:14:04,831
I've got just the thing
for that.
1297
01:14:04,875 --> 01:14:05,919
[laughing]
1298
01:14:05,963 --> 01:14:08,574
Wow, bottom shelf. I'm swooning.
1299
01:14:08,618 --> 01:14:10,968
You should be. That's what
we drank on our first date.
1300
01:14:12,012 --> 01:14:14,841
-Mark!
-So.
1301
01:14:14,885 --> 01:14:18,062
How about a quick toast before
becoming my legal property?
1302
01:14:18,105 --> 01:14:21,065
Mm, you're so funny,
but no. I'm in my dress.
1303
01:14:21,108 --> 01:14:24,547
-You can't be in here. Now go!
-Uh, okay. Okay, okay. Just...
1304
01:14:24,590 --> 01:14:29,160
I came here
because I had to see you.
1305
01:14:29,203 --> 01:14:31,249
And tell you...
1306
01:14:31,292 --> 01:14:33,556
after everything
we've been through,
1307
01:14:33,599 --> 01:14:35,558
I've never been more sure.
1308
01:14:35,601 --> 01:14:37,385
I can't wait to marry you.
1309
01:14:37,429 --> 01:14:39,431
And we are going to be...
1310
01:14:40,693 --> 01:14:42,216
so happy.
1311
01:14:45,872 --> 01:14:48,005
Then you better let me
finish getting ready.
1312
01:14:48,048 --> 01:14:50,050
See you at the altar.
1313
01:15:03,542 --> 01:15:05,675
[Nicole panting]
1314
01:15:06,763 --> 01:15:08,504
[screaming]
1315
01:15:25,956 --> 01:15:28,698
I don't think the blood is gonna
come out of your dress.
1316
01:15:34,617 --> 01:15:38,446
I suppose it doesn't matter.
1317
01:15:38,490 --> 01:15:39,796
Hmm?
1318
01:15:39,839 --> 01:15:41,885
Since you left Mark
at the altar.
1319
01:15:43,234 --> 01:15:46,019
First Rachel, then Nicole.
1320
01:15:47,891 --> 01:15:50,633
You, uh,
couldn't stand the pain,
1321
01:15:52,199 --> 01:15:55,942
so you overdosed,
right here in your room.
1322
01:15:55,986 --> 01:15:57,988
Don't worry. You left a note.
1323
01:15:59,163 --> 01:16:01,948
Recognize the handwriting?
1324
01:16:01,992 --> 01:16:04,124
You said yourself
I was pretty good at it.
1325
01:16:23,622 --> 01:16:24,971
[knocking on door]
1326
01:16:25,015 --> 01:16:27,539
[female #2]
Nicole? Five-minute warning.
1327
01:16:27,583 --> 01:16:29,585
Everything okay in there?
1328
01:16:30,890 --> 01:16:33,197
Be right out!
1329
01:16:34,851 --> 01:16:36,940
[female #2]
Okay!
1330
01:16:40,160 --> 01:16:43,294
We'd better go.
1331
01:16:43,337 --> 01:16:45,601
Wedding's about to start.
1332
01:16:58,788 --> 01:17:01,312
[water splashing]
1333
01:17:02,487 --> 01:17:04,532
[indistinct chatter]
1334
01:17:22,420 --> 01:17:25,292
♪ It's my day ♪
1335
01:17:25,336 --> 01:17:28,687
♪ It's my town
1336
01:17:34,475 --> 01:17:37,261
♪ Walking down
1337
01:17:37,304 --> 01:17:39,219
♪ Where he was
1338
01:17:39,263 --> 01:17:42,266
[water gurgling]
1339
01:17:46,313 --> 01:17:51,971
♪ ...forever
till your last breath ♪
1340
01:17:58,456 --> 01:18:01,807
♪ I'll always love you
1341
01:18:01,851 --> 01:18:05,506
♪ To death
1342
01:18:05,550 --> 01:18:07,726
Audrey?
1343
01:18:07,770 --> 01:18:09,380
Yes, my darling.
1344
01:18:10,381 --> 01:18:11,861
I'm here.
1345
01:18:11,904 --> 01:18:13,514
What the hell is going on?
1346
01:18:14,167 --> 01:18:16,039
Where is Nicole?
1347
01:18:16,082 --> 01:18:18,215
I am so sorry.
1348
01:18:19,782 --> 01:18:20,826
She's gone.
1349
01:18:20,870 --> 01:18:22,567
What are you talking about?
1350
01:18:22,610 --> 01:18:24,830
She left you this.
1351
01:18:37,016 --> 01:18:39,149
[Audrey]
She left you, Mark.
1352
01:18:39,192 --> 01:18:41,151
Everyone leaves you.
1353
01:18:41,194 --> 01:18:43,370
Except for me.
1354
01:18:44,371 --> 01:18:46,373
What did you do?
1355
01:18:48,158 --> 01:18:50,290
[Nicole]
It's so beautiful.
1356
01:18:51,248 --> 01:18:53,598
It's so perfect.
1357
01:18:56,427 --> 01:18:58,603
Everyone's here for us.
1358
01:19:00,518 --> 01:19:03,739
Everything will be perfect
if you just say, "I do."
1359
01:19:08,178 --> 01:19:09,483
[Mark]
Nicole!
1360
01:19:18,057 --> 01:19:19,319
Mark?
1361
01:19:26,979 --> 01:19:27,980
Mark?
1362
01:19:28,024 --> 01:19:29,068
[door slamming]
1363
01:19:29,112 --> 01:19:31,331
Oh, sh... Nicole. Nicole.
1364
01:19:31,375 --> 01:19:35,466
♪ ...You to death
1365
01:19:35,509 --> 01:19:36,989
[Audrey screaming]
Mark!
1366
01:19:58,881 --> 01:20:00,578
What did you do?
1367
01:20:00,621 --> 01:20:03,059
[Nicole]
She's gone, Mark.
1368
01:20:04,103 --> 01:20:05,496
We can still have our wedding.
1369
01:20:05,539 --> 01:20:06,889
They're all still
waiting for us.
1370
01:20:06,932 --> 01:20:09,021
You're my sister!
1371
01:20:12,851 --> 01:20:15,506
Who are you calling, Mark?
1372
01:20:15,549 --> 01:20:18,639
I need an ambulance.
My fiancee, she's not breathing.
1373
01:20:18,683 --> 01:20:20,206
Stop it!
1374
01:20:20,250 --> 01:20:22,426
I know you love me,
just like I love you.
1375
01:20:22,469 --> 01:20:27,083
Don't make me do something
we'll both regret.
1376
01:20:27,126 --> 01:20:30,782
-Audrey, you were getting help.
-I know you love me, Mark.
1377
01:20:31,827 --> 01:20:33,872
We danced together...
1378
01:20:33,916 --> 01:20:35,918
at the bachelor party.
1379
01:20:35,961 --> 01:20:37,963
We never danced at the bach...
1380
01:20:40,183 --> 01:20:41,924
The stripper. That was you?
1381
01:20:41,967 --> 01:20:45,231
Oh, didn't that feel so good?
1382
01:20:45,275 --> 01:20:47,407
Didn't that feel right, Mark?
1383
01:20:47,451 --> 01:20:49,409
Let me take care of you.
1384
01:20:49,453 --> 01:20:51,629
[Mark]
Get away from me! You're crazy!
1385
01:20:51,672 --> 01:20:53,413
She doesn't care about you!
1386
01:20:53,457 --> 01:20:54,588
You're out of your mind!
1387
01:20:54,632 --> 01:20:56,199
She doesn't care
about you, Mark!
1388
01:20:56,242 --> 01:20:57,940
[Mark screaming]
1389
01:20:57,983 --> 01:20:59,245
[gasping]
1390
01:21:02,161 --> 01:21:05,469
Oh, my God. I'm sorry.
I'm sorry, Mark.
1391
01:21:05,512 --> 01:21:07,906
I can help you down the aisle.
It's gonna be okay.
1392
01:21:07,950 --> 01:21:10,300
Get away from me,
you crazy bitch!
1393
01:21:13,129 --> 01:21:15,827
I am so sorry. I didn't...
I didn't mean it.
1394
01:21:15,871 --> 01:21:17,089
[grunting]
1395
01:21:18,395 --> 01:21:19,918
I did.
1396
01:21:19,962 --> 01:21:21,311
Oh, Nicole, thank God.
1397
01:21:22,616 --> 01:21:24,836
You're alive. Thank... You're...
1398
01:21:24,880 --> 01:21:26,272
No! Audrey, no!
1399
01:21:26,316 --> 01:21:27,447
[grunting]
1400
01:21:27,491 --> 01:21:28,884
[Nicole choking]
1401
01:21:28,927 --> 01:21:31,582
[gasping]
1402
01:21:32,191 --> 01:21:33,845
[groaning]
1403
01:21:33,889 --> 01:21:36,239
He loves me! He loves me!
1404
01:21:38,371 --> 01:21:39,720
[Nicole gasping]
1405
01:21:39,764 --> 01:21:43,463
He loves me. He loves me.
He loves me.
1406
01:21:43,507 --> 01:21:44,508
[Nicole grunting]
1407
01:21:44,551 --> 01:21:46,423
[splashing]
1408
01:21:46,466 --> 01:21:47,903
[gasping]
1409
01:21:50,862 --> 01:21:52,081
[choking]
1410
01:21:54,518 --> 01:21:55,998
[gasping]
Nicole.
1411
01:21:56,041 --> 01:21:58,565
[choking]
1412
01:21:59,218 --> 01:22:00,480
[water gurgling]
1413
01:22:04,963 --> 01:22:06,182
Nicole.
1414
01:22:08,662 --> 01:22:10,882
[gasping]
1415
01:22:13,145 --> 01:22:14,842
[coughing]
1416
01:22:16,714 --> 01:22:17,758
[gasping]
1417
01:22:17,802 --> 01:22:19,021
[Nicole panting]
1418
01:22:23,460 --> 01:22:25,462
Hey, it's okay.
1419
01:22:25,505 --> 01:22:27,768
[gasping]
1420
01:22:58,974 --> 01:23:00,845
[Mark]
Audrey?
1421
01:23:05,981 --> 01:23:07,895
Thank you for coming.
1422
01:23:07,939 --> 01:23:09,375
I, um...
1423
01:23:10,594 --> 01:23:13,205
I know you didn't have to.
1424
01:23:13,249 --> 01:23:15,512
We heard how well you're doing.
1425
01:23:15,555 --> 01:23:18,080
Yeah, Dr. Lucado says
I'm making real progress.
1426
01:23:20,343 --> 01:23:23,781
And part of the treatment plan
is, um, making amends
1427
01:23:23,824 --> 01:23:26,175
for those that I've... hurt,
1428
01:23:26,218 --> 01:23:28,351
and I just want to say, um...
1429
01:23:30,005 --> 01:23:32,355
I'm really sorry.
1430
01:23:34,052 --> 01:23:35,749
[Audrey]
I didn't realize
what I was doing.
1431
01:23:35,793 --> 01:23:37,838
Audrey, we know.
1432
01:23:38,752 --> 01:23:40,537
We forgive you.
1433
01:23:40,580 --> 01:23:43,018
I don't know how you can forgive
me after what I've done.
1434
01:23:43,061 --> 01:23:46,151
That wasn't you, Audrey.
We know that.
1435
01:23:48,110 --> 01:23:51,417
I don't know how to thank you
for forgiving me.
1436
01:23:51,461 --> 01:23:53,419
[Mark]
You just work on getting better.
1437
01:23:53,463 --> 01:23:56,509
That's all we want.
1438
01:23:56,553 --> 01:23:58,555
Do you have it?
1439
01:24:02,254 --> 01:24:04,604
Are you sure?
1440
01:24:04,648 --> 01:24:06,867
Yeah. No, I need
to see it to, um...
1441
01:24:08,521 --> 01:24:10,567
remind myself of what's real.
1442
01:24:17,617 --> 01:24:20,316
[Nicole]
After everything,
we decided to keep it simple.
1443
01:24:21,708 --> 01:24:23,971
It's so beautiful.
1444
01:24:31,109 --> 01:24:33,068
I think our time's up.
1445
01:24:34,808 --> 01:24:38,116
Thank you for coming.
I know it can't have been easy.
1446
01:24:38,160 --> 01:24:40,553
We'll always be here
for you, Audrey.
1447
01:24:40,597 --> 01:24:42,599
You're our sister.
1448
01:25:17,068 --> 01:25:18,678
[glass shattering]
1449
01:25:27,426 --> 01:25:28,645
[sniffling]
1450
01:25:46,228 --> 01:25:48,143
He loves me.
1451
01:25:53,278 --> 01:25:55,280
He loves me not.
1452
01:25:58,109 --> 01:26:00,416
He loves me.
1453
01:26:03,767 --> 01:26:05,769
He loves me not.
1454
01:26:12,079 --> 01:26:14,169
[inhales deeply]
1455
01:26:14,212 --> 01:26:16,171
He loves me.
1456
01:26:18,129 --> 01:26:19,435
[ripping]
1457
01:26:23,221 --> 01:26:26,181
[music]
94196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.