All language subtitles for The.Wicker.Tree.2011.1080p.BluRay.x265-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,722 --> 00:01:39,433 Man on radio: It's 8:00 am. And a glorious 74° 2 00:01:39,600 --> 00:01:41,184 here in downtown Dallas. 3 00:01:41,351 --> 00:01:44,813 Let's kick things off with the our own hometown sweetheart Beth boothby. 4 00:01:44,980 --> 00:01:49,484 Beth: J' I know where I'm going j' 5 00:01:49,651 --> 00:01:54,448 j' I know who goes with me I 6 00:01:54,615 --> 00:01:58,410 j' I know who I love I 7 00:01:59,703 --> 00:02:04,082 j' my dear knows who I'll marry j' 8 00:02:04,249 --> 00:02:08,629 j' I have stockings of silk j' 9 00:02:08,795 --> 00:02:12,966 j' shoes of bright green leather j' 10 00:02:13,133 --> 00:02:18,055 j' combs to buckle my hair I 11 00:02:18,221 --> 00:02:23,018 j' and a ring for every finger j' 12 00:02:24,144 --> 00:02:27,689 j' featherbeds are soft I 13 00:02:27,856 --> 00:02:32,194 j' painted rooms are bonny j' 14 00:02:32,361 --> 00:02:37,157 I but I would give them all I 15 00:02:37,324 --> 00:02:39,201 j' for my handsome j' 16 00:02:39,368 --> 00:02:42,704 j' winsome Johnny j' 17 00:02:42,871 --> 00:02:46,833 I some say he is poor j' 18 00:02:47,000 --> 00:02:52,673 j' I say he is bonny... j' 19 00:02:52,839 --> 00:02:54,883 I'm so glad you're going with me. 20 00:02:55,050 --> 00:02:57,250 I couldn't let you loose among all them heathens, honey, 21 00:02:57,386 --> 00:02:58,428 not on your lonesome. 22 00:02:58,595 --> 00:03:02,516 J' handsome, winsome Johnny j' 23 00:03:02,683 --> 00:03:05,936 j' I know where I'm going. J' 24 00:03:12,484 --> 00:03:15,570 Hi, Beth. Autograph? 25 00:03:20,367 --> 00:03:24,162 J' he hath filled the hungry with good things I 26 00:03:24,329 --> 00:03:28,917 I and the rich he hath sent empty away I 27 00:03:29,084 --> 00:03:32,838 j“ he hath helped his servant Israel j' 28 00:03:33,004 --> 00:03:37,968 j' in remembrance of his mercy j“ 29 00:03:38,135 --> 00:03:42,055 j' spoke to our fathers, to Abraham j' 30 00:03:42,222 --> 00:03:45,016 I and to his seed j' 31 00:03:45,183 --> 00:03:48,562 j' forever. I 32 00:03:56,236 --> 00:03:58,613 We are gathered here today 33 00:03:58,780 --> 00:04:01,700 to say godspeed to Beth and Steve... 34 00:04:01,867 --> 00:04:03,994 Two of our young redeemers 35 00:04:04,161 --> 00:04:07,622 who are going to give two years of their young lives to god 36 00:04:07,789 --> 00:04:09,666 and to bringing his message 37 00:04:09,833 --> 00:04:12,627 to the lost people of Scotland. 38 00:04:18,300 --> 00:04:20,635 Seemingly, there are people there 39 00:04:20,802 --> 00:04:22,679 that have forgotten the lord. 40 00:04:22,846 --> 00:04:26,057 Many, I hear, don't even believe in angels. 41 00:04:26,224 --> 00:04:29,144 Don't even believe 42 00:04:29,311 --> 00:04:31,772 in angels, folks. 43 00:04:33,440 --> 00:04:36,610 Beth, I want you to know 44 00:04:36,777 --> 00:04:39,946 that we are all real proud of you. 45 00:04:40,113 --> 00:04:42,365 But you are going out there 46 00:04:42,532 --> 00:04:44,785 to do some service to god. 47 00:04:44,951 --> 00:04:47,537 And, Steve, 48 00:04:47,704 --> 00:04:51,082 you take real good care of this lovely little lady, do you hear? 49 00:04:51,249 --> 00:04:52,334 Yes, sir. 50 00:04:54,920 --> 00:04:57,380 May god bless you both 51 00:04:57,547 --> 00:04:59,800 and bring you back safe, 52 00:04:59,966 --> 00:05:03,261 successful and pure to us here. 53 00:05:03,428 --> 00:05:06,473 And we will give you the wedding of the year. 54 00:05:06,640 --> 00:05:09,017 And that's a promise. Amen. 55 00:06:19,296 --> 00:06:21,715 I'm up to my oysters 56 00:06:21,882 --> 00:06:24,384 in shite! 57 00:06:24,551 --> 00:06:26,636 Beth. Beth. 58 00:06:26,803 --> 00:06:29,180 - You look gorgeous. - Give them some space. 59 00:06:30,307 --> 00:06:33,226 Over here, Beth. Over here. 60 00:06:40,942 --> 00:06:43,695 Photographer: Just one more, Beth. 61 00:06:44,738 --> 00:06:46,615 Thank you, darling. 62 00:06:46,781 --> 00:06:49,576 Delia, welcome indeed. 63 00:06:49,743 --> 00:06:53,121 As you can see, your young guests are already here. 64 00:06:53,288 --> 00:06:56,374 This is Beth boothby. 65 00:06:56,541 --> 00:06:58,418 She and her friend are looking forward 66 00:06:58,585 --> 00:07:00,754 to preaching door to door. 67 00:07:00,921 --> 00:07:02,923 God bless them. 68 00:07:03,089 --> 00:07:06,426 Beth, this is sir Lachlan Morrison... 69 00:07:06,593 --> 00:07:07,594 Pleasure. 70 00:07:07,761 --> 00:07:09,679 The patron for our concert here today. 71 00:07:09,846 --> 00:07:12,682 We're just so grateful to you, sir, 72 00:07:12,849 --> 00:07:14,809 andlady? 73 00:07:14,976 --> 00:07:16,853 Oh, call us Lachlan and Delia. 74 00:07:17,020 --> 00:07:18,897 We don't stand on ceremony here. 75 00:07:19,064 --> 00:07:20,815 And who is this? 76 00:07:20,982 --> 00:07:23,610 I guess you could call Steve my fiancé. 77 00:07:25,445 --> 00:07:28,657 Nice to meet you, sir, ma'am. 78 00:07:28,823 --> 00:07:30,617 See our silver rings? 79 00:07:30,784 --> 00:07:33,078 - Oh, the same rings? - How charming. 80 00:07:33,244 --> 00:07:34,955 To show that you're engaged? 81 00:07:35,121 --> 00:07:37,290 As a sign of our chastity, ma'am. 82 00:07:38,583 --> 00:07:41,127 Photographer: Beautiful. Thank you. 83 00:07:42,796 --> 00:07:45,507 Well, I guess it don't appeal too much to some young folks here, 84 00:07:45,674 --> 00:07:47,884 but thanks to your invite, me and Beth... 85 00:07:48,051 --> 00:07:49,803 We've come over here to try and change that. 86 00:07:49,970 --> 00:07:51,513 - Right, baby? - Yeah. 87 00:07:51,680 --> 00:07:54,224 Beth, I think they're ready for you. 88 00:07:54,391 --> 00:07:56,267 Excuse me. 89 00:07:56,434 --> 00:07:58,603 Fans: Beth, Beth. 90 00:08:08,154 --> 00:08:10,365 Great. 91 00:08:10,532 --> 00:08:13,034 - Thank you. Bye. - Come on, out. Out. 92 00:08:20,875 --> 00:08:22,585 They're both perfect. 93 00:08:22,752 --> 00:08:25,213 I was afraid we'd have to look further afield this year. 94 00:08:25,380 --> 00:08:29,134 What a little star, especially if she can sing. 95 00:08:29,300 --> 00:08:31,511 And rather beautiful, too. 96 00:08:31,678 --> 00:08:34,472 In a corn-fed, apple-cheeks sort of way. 97 00:08:34,639 --> 00:08:36,182 A perfect mate for a cowboy, then. 98 00:08:36,349 --> 00:08:38,059 Absolutely. 99 00:08:38,226 --> 00:08:40,562 I bet she smells of the dairy, 100 00:08:40,729 --> 00:08:42,981 a musky bush, milky tits 101 00:08:43,148 --> 00:08:47,402 and just a hint of warm cow shit behind the ears. 102 00:08:47,569 --> 00:08:49,446 So you approve of her, then? 103 00:08:49,612 --> 00:08:51,489 Oh, and that poor Steve, 104 00:08:51,656 --> 00:08:53,533 wearing that ridiculous silver ring 105 00:08:53,700 --> 00:08:55,869 and waiting till his wedding day. 106 00:08:56,036 --> 00:08:59,539 It really is another world over there in america, isn't it? 107 00:09:01,833 --> 00:09:03,877 Oh, look, they're fixing up the mic for her. 108 00:09:04,044 --> 00:09:08,006 None of these pop people can really sing. 109 00:09:16,556 --> 00:09:23,897 J' I know that my redeemer lives I 110 00:09:24,064 --> 00:09:26,733 I what joy the blessed... j' 111 00:09:26,900 --> 00:09:29,319 I need to have a word with that cowboy. 112 00:09:29,486 --> 00:09:31,404 Why not? 113 00:09:31,571 --> 00:09:34,616 J' he lives, he lives I 114 00:09:34,783 --> 00:09:38,578 I that once was dead I 115 00:09:38,745 --> 00:09:40,413 j' he lives... j' 116 00:09:40,580 --> 00:09:42,791 you must be very proud. 117 00:09:42,957 --> 00:09:44,417 Oh, I sure am. 118 00:09:44,584 --> 00:09:47,128 For me, that voice of hers is always just awesome. 119 00:09:47,295 --> 00:09:49,756 Papa says she sounds like an angel. 120 00:09:49,923 --> 00:09:52,842 Oh, of course. That's what she reminds me of... 121 00:09:53,009 --> 00:09:55,345 An angel. 122 00:09:55,512 --> 00:09:57,388 Do you believe in angels? 123 00:09:57,555 --> 00:10:00,016 Doesn't everyone? 124 00:10:03,686 --> 00:10:07,065 Hats in church... It's one of our local to-dos. 125 00:10:07,232 --> 00:10:09,776 It makes you look even more... 126 00:10:09,943 --> 00:10:13,113 Well, now, what would the Americans say? 127 00:10:13,279 --> 00:10:15,156 Cute without it. 128 00:10:15,323 --> 00:10:19,452 Beth: J' in time of need I 129 00:10:19,619 --> 00:10:23,289 j' he lives, my savior j' 130 00:10:23,456 --> 00:10:26,960 I still the same I 131 00:10:27,127 --> 00:10:30,255 I what joyful bliss j' 132 00:10:30,421 --> 00:10:34,300 j' the assurance gives j' 133 00:10:34,467 --> 00:10:41,474 j' I know that my redeemer j' 134 00:10:41,641 --> 00:10:44,853 j' lives. J' 135 00:11:03,079 --> 00:11:06,708 Steve. 136 00:11:06,875 --> 00:11:09,669 I do not believe how that Lachlan talks. 137 00:11:09,836 --> 00:11:12,964 And did you get that he's a real sir, like a knight? 138 00:11:13,131 --> 00:11:15,800 Oh, I mean, they're just so kind 139 00:11:15,967 --> 00:11:19,137 and enthusiastic, but, like, totally polite. 140 00:11:19,304 --> 00:11:20,763 It's awesome, 141 00:11:20,930 --> 00:11:23,558 and in that amazing accent of theirs. 142 00:11:23,725 --> 00:11:25,935 You're just used to kids, honey. 143 00:11:26,102 --> 00:11:28,354 Those dudes are old. 144 00:11:28,521 --> 00:11:30,857 But, boy, did they love you. 145 00:11:31,024 --> 00:11:33,318 Whoo! 146 00:11:33,484 --> 00:11:35,695 And how about you, cowboy? 147 00:11:35,862 --> 00:11:38,198 That new singing gal is me. 148 00:11:38,364 --> 00:11:40,742 Do you still love me? 149 00:11:50,501 --> 00:11:54,088 I loved you when you had braces on your teeth, Beth. 150 00:11:54,255 --> 00:11:57,508 And, boy, I love you now. 151 00:12:16,903 --> 00:12:18,905 Silver ring, Steve. 152 00:12:19,072 --> 00:12:21,324 Silver ring, honey. 153 00:12:22,325 --> 00:12:24,202 Sometimes I just don't think 154 00:12:24,369 --> 00:12:27,080 I'm ever... Ever gonna get used to... 155 00:12:27,247 --> 00:12:29,249 Abstaining? 156 00:12:35,672 --> 00:12:38,925 Well, that is the new Beth boothby. 157 00:12:39,092 --> 00:12:42,553 Let's listen to the old Beth boothby 158 00:12:42,720 --> 00:12:45,098 in "trailer trash love." 159 00:12:45,265 --> 00:12:48,768 J' I got nothing to sell, I got favors for rent I 160 00:12:48,935 --> 00:12:52,563 j' and the iovin' I give is heaven-sent j' 161 00:12:52,730 --> 00:12:54,816 I if you buy me a beer and want to try your luck... I 162 00:12:54,983 --> 00:12:56,442 oh, no, no. 163 00:12:56,609 --> 00:13:00,280 I then take me for a ride in your pickup truck I 164 00:13:00,446 --> 00:13:03,616 I call me cheap, call me a whore j' 165 00:13:03,783 --> 00:13:07,287 I that may be true if you get in my door I 166 00:13:07,453 --> 00:13:11,165 j' there are pleasures in heaven from god above I 167 00:13:11,332 --> 00:13:14,794 I but, baby, nothing compares to my trailer trash love... I 168 00:13:16,838 --> 00:13:18,965 oh, I just hate her. 169 00:13:19,132 --> 00:13:21,592 But it's you, baby. 170 00:13:21,759 --> 00:13:24,262 Not anymore, she ain't. 171 00:13:29,851 --> 00:13:31,477 J' I was born in a car... I 172 00:13:36,441 --> 00:13:38,526 Oh, where are you going, Steve? 173 00:13:38,693 --> 00:13:40,611 To my room, honey. 174 00:13:40,778 --> 00:13:44,365 Listen, I promise 175 00:13:44,532 --> 00:13:46,409 that when we're wed 176 00:13:46,576 --> 00:13:50,663 you're gonna know you married a real little old jezebel. 177 00:14:04,344 --> 00:14:06,512 Delia. 178 00:14:06,679 --> 00:14:09,390 Yeah, that concert was wonderful. 179 00:14:10,391 --> 00:14:13,561 Oh, you and Lachlan are so kind. 180 00:14:15,772 --> 00:14:19,067 Steve's gotten us a whole bunch of maps, but thank you. 181 00:14:21,027 --> 00:14:23,404 Sure, we've got your numbers. 182 00:14:23,571 --> 00:14:25,907 We'll call if anything comes up. 183 00:14:26,074 --> 00:14:29,702 Yeah, we'll let you know how it goes. 184 00:14:30,870 --> 00:14:33,664 I really appreciate it, Delia. 185 00:14:33,831 --> 00:14:36,250 'Night. 186 00:14:47,887 --> 00:14:50,240 It would make such a difference if you could just read through these. 187 00:14:50,264 --> 00:14:52,659 - No, no, no, thank you. - If we could just leave them with you. 188 00:14:52,683 --> 00:14:54,936 - No, no, thank you. No, thank you. - Please just take... 189 00:15:10,159 --> 00:15:12,912 And if you just take a look here at... 190 00:15:13,079 --> 00:15:14,539 No, no, no. 191 00:15:14,705 --> 00:15:16,958 If you just let Jesus into your heart, sir. 192 00:15:28,719 --> 00:15:31,180 Those city folk just hated our guts 193 00:15:31,347 --> 00:15:33,266 - as soon as they saw us. - Yeah, but... 194 00:15:33,433 --> 00:15:35,017 A country soul is as good as a city soul 195 00:15:35,184 --> 00:15:37,353 any day in my book. A soul is a soul, Beth. 196 00:15:37,520 --> 00:15:40,106 And I think we've got a real good chance to save some, 197 00:15:40,273 --> 00:15:42,313 - thanks to our friends here. - Steve's right, Beth. 198 00:15:42,400 --> 00:15:44,944 What is the point of having doors slammed in your faces 199 00:15:45,111 --> 00:15:46,821 by these city people? 200 00:15:46,988 --> 00:15:48,865 Now, our country neighbors 201 00:15:49,031 --> 00:15:51,200 may seem like a bunch of heathens to you, 202 00:15:51,367 --> 00:15:53,453 but they will hear you out. 203 00:15:53,619 --> 00:15:56,122 And that I'll promise you. 204 00:15:57,623 --> 00:15:59,459 Okay. 205 00:15:59,625 --> 00:16:01,377 Okay, I know we're doing the right thing. 206 00:16:01,544 --> 00:16:02,712 And don't for a minute think 207 00:16:02,879 --> 00:16:05,298 that I'm not real grateful to y'all for the invite. 208 00:16:05,465 --> 00:16:09,385 It's just maybe we gave up on them city folk too soon. 209 00:16:09,552 --> 00:16:12,972 Forget it. I'm just being dumb. 210 00:16:13,139 --> 00:16:15,057 Ain't this a Rolls-Royce? 211 00:16:15,224 --> 00:16:16,267 No, Steve, sir. 212 00:16:16,434 --> 00:16:18,603 This is a hotchkiss. 213 00:16:18,769 --> 00:16:21,898 On a rolls, sir, that figure would be 214 00:16:22,064 --> 00:16:24,358 the spirit of ecstasy. 215 00:16:24,525 --> 00:16:28,321 But this here is our goddess sulis. 216 00:16:28,488 --> 00:16:31,199 Sir Lachlan had her made special 217 00:16:31,365 --> 00:16:34,494 for this classic hotchkiss, built 1929, 218 00:16:34,660 --> 00:16:38,498 as part of his collection of great cars of the past, 219 00:16:38,664 --> 00:16:40,166 as you may see. 220 00:16:40,333 --> 00:16:42,460 Delia: Sulis is our Celtic name for her. 221 00:16:42,627 --> 00:16:44,545 Of course, the romans, when they were here, 222 00:16:44,712 --> 00:16:46,088 called her Minerva. 223 00:16:46,255 --> 00:16:48,758 And she doesn't suffer fools gladly. 224 00:16:48,925 --> 00:16:52,845 She is the goddess of the bright, intelligent people 225 00:16:53,012 --> 00:16:55,056 we all like to think we are. 226 00:17:01,938 --> 00:17:05,650 So about this goddess... 227 00:17:05,816 --> 00:17:08,236 You were kidding, right? 228 00:17:09,779 --> 00:17:12,615 I take it that both of you are what you call 229 00:17:12,782 --> 00:17:14,700 born again. 230 00:17:14,867 --> 00:17:15,910 Yeah. 231 00:17:16,077 --> 00:17:18,788 Delia: And do intelligent people like you believe, 232 00:17:18,955 --> 00:17:22,208 as 14 million American born again apparently do, 233 00:17:22,375 --> 00:17:25,169 that the day Jesus returns, 234 00:17:25,336 --> 00:17:27,505 everyone who is not born again 235 00:17:27,672 --> 00:17:29,549 will bleed to death... 236 00:17:29,715 --> 00:17:31,551 Even innocent children in Borneo 237 00:17:31,717 --> 00:17:34,011 who've never even heard ofjesus? 238 00:17:35,471 --> 00:17:37,348 Do you believe that? 239 00:17:37,515 --> 00:17:40,643 Heck, I don't know. 240 00:17:40,810 --> 00:17:43,729 But if it says so in the Bible, yes, ma'am, 241 00:17:43,896 --> 00:17:45,731 because we believe that everything... 242 00:17:45,898 --> 00:17:48,568 That every word in the Bible was inspired by god. 243 00:17:48,734 --> 00:17:51,237 So it must be true, right? 244 00:17:52,238 --> 00:17:53,739 Interesting. 245 00:18:15,469 --> 00:18:17,805 Sir Lachlan. 246 00:18:23,769 --> 00:18:25,938 Thank you. 247 00:18:26,105 --> 00:18:27,982 Hello, everybody. 248 00:18:28,149 --> 00:18:30,818 I'm so glad you two can come. 249 00:18:34,655 --> 00:18:37,950 This is going to be fun, trying to convert us heathens. 250 00:18:38,117 --> 00:18:40,244 You're quite the famous dude around here, sir. 251 00:18:40,411 --> 00:18:41,454 How comes that? 252 00:18:41,621 --> 00:18:44,832 What makes him famous around here is that everyone works for him. 253 00:18:44,999 --> 00:18:47,627 Infamous, more like monty burns in "the Simpsons." 254 00:18:47,793 --> 00:18:50,129 Anything goes wrong... I'm usually the villain. 255 00:19:09,273 --> 00:19:11,901 Morning, lolly. How's my prince today? 256 00:19:12,068 --> 00:19:14,820 He's been missing you, sir Lachlan. 257 00:19:14,987 --> 00:19:18,240 That's Beth boothby, isn't it? Whoa. 258 00:19:18,407 --> 00:19:21,494 Delia and I are throwing a special party for her at the manor house on Sunday. 259 00:19:21,661 --> 00:19:23,871 Everyone's invited, so spread the word. 260 00:19:24,038 --> 00:19:26,207 Beth, of course, is our very special guest. 261 00:19:26,374 --> 00:19:29,085 Lolly here is our head groom. 262 00:19:29,251 --> 00:19:31,170 - What a beauty. - Steve. 263 00:19:31,337 --> 00:19:34,590 The horse, Beth. If that ain't one beautiful horse. 264 00:19:34,757 --> 00:19:37,343 I'm terribly sorry. This is Steve. 265 00:19:37,510 --> 00:19:40,471 As you can see, he's from america, too. 266 00:19:41,681 --> 00:19:43,974 - How would you like to ride him? - I'd like it fine, 267 00:19:44,141 --> 00:19:46,060 but I think young Beth here would kill me first. 268 00:19:46,227 --> 00:19:48,104 And you'd deserve it. 269 00:19:48,270 --> 00:19:51,065 You know very well I'm asking Steve if he'd like to ride prince. 270 00:19:51,232 --> 00:19:54,026 Ride that horse? Are you kidding me? You bet. 271 00:19:54,193 --> 00:19:56,570 Go on. 272 00:20:54,295 --> 00:20:56,589 Morning, Jack. 273 00:20:56,756 --> 00:20:59,425 An American guest for us, Jack. How about a greeting? 274 00:21:01,177 --> 00:21:04,597 "'Prophet!' Say I, 'thing of evil! 275 00:21:04,764 --> 00:21:07,349 Prophet still, if bird or devil! 276 00:21:07,516 --> 00:21:10,770 On this home, by horror haunted... 277 00:21:10,936 --> 00:21:14,273 Tell me truly, I implore... 278 00:21:14,440 --> 00:21:15,775 Is there... 279 00:21:15,941 --> 00:21:18,944 Is there balm in gilead? 280 00:21:19,111 --> 00:21:20,946 Tell me... 281 00:21:21,113 --> 00:21:22,948 Tell me, I implore 282 00:21:23,115 --> 00:21:24,992 - nevermore. - Whoa. 283 00:21:25,159 --> 00:21:26,952 Oh, stop showing off, Jack. 284 00:21:27,119 --> 00:21:28,788 It's one of his party pieces. 285 00:21:28,954 --> 00:21:31,123 He can't resist trying it out on strangers. 286 00:21:31,290 --> 00:21:33,793 He doesn't really think you're a prophet. 287 00:21:33,959 --> 00:21:36,039 We can't understand a word he's saying half the time, 288 00:21:36,086 --> 00:21:37,963 - so we call him the oracle. - Oracle? 289 00:21:38,130 --> 00:21:40,591 Yes, it's like a... Like a prophet, 290 00:21:40,758 --> 00:21:43,552 like Ezekiel in your Bible. 291 00:21:43,719 --> 00:21:45,137 You're kidding me. 292 00:21:45,304 --> 00:21:47,556 I probably am, but don't take offense. 293 00:21:47,723 --> 00:21:49,934 Now, Steve, 294 00:21:50,100 --> 00:21:53,854 mindful of your silver rings, we're splitting you up. 295 00:21:54,021 --> 00:21:56,690 Beth will be staying with Mary hillier, our housekeeper, 296 00:21:56,857 --> 00:22:00,653 while you will be left in the capable hands of Peter mcneill here. 297 00:22:00,820 --> 00:22:03,739 He'll look after you. Won't you, Peter? 298 00:22:05,324 --> 00:22:06,992 Thanks, bud. 299 00:22:07,159 --> 00:22:09,328 Welcome, Steve. 300 00:22:09,495 --> 00:22:10,830 Nice to meet you, sir. 301 00:22:10,996 --> 00:22:12,998 This way. 302 00:22:20,965 --> 00:22:22,591 Sorry I'm late. 303 00:22:31,100 --> 00:22:33,894 Bad news, Orlando. I've got to be back by 8:00. 304 00:22:34,061 --> 00:22:36,814 8:00? Oh, that's really not fair. I've arranged the whole outing. 305 00:22:36,981 --> 00:22:38,941 It's my first evening off since I've arrived here. 306 00:22:39,108 --> 00:22:40,526 Come in, come in, lolly. 307 00:22:40,693 --> 00:22:43,112 Can't be seen kissing in the street, not in uniform. 308 00:22:43,279 --> 00:22:45,656 Oh, well, why don't you take off the uniform 309 00:22:45,823 --> 00:22:48,242 and let me see that lovely Italian body of yours? 310 00:22:48,409 --> 00:22:51,036 Orlando... 311 00:22:54,999 --> 00:22:57,960 Such a sexy name. 312 00:22:58,127 --> 00:23:02,423 More sexy than lolly? And apart from my grandad, 313 00:23:02,590 --> 00:23:05,885 I'm as Scottish as you are, lolly. 314 00:23:20,941 --> 00:23:22,860 Let me get this for you, miss. 315 00:23:23,027 --> 00:23:25,195 Beth. 316 00:23:25,362 --> 00:23:26,864 That's Mary hillier, our housekeeper. 317 00:23:27,031 --> 00:23:28,908 Oh. 318 00:23:29,074 --> 00:23:30,659 - Hello. I'm Mary. - Hi, Mary. 319 00:23:30,826 --> 00:23:34,163 Welcome, welcome. Come on, shall I take you in? 320 00:23:34,330 --> 00:23:35,915 - Yeah. - Okay. Yes. 321 00:23:36,081 --> 00:23:39,168 Mary: Now this is it. 322 00:23:39,335 --> 00:23:41,587 So what do you do, Jack, 323 00:23:41,754 --> 00:23:43,422 aside from feed those birds? 324 00:23:43,589 --> 00:23:46,759 S-S-Sometimes I hunt for haddocks' eyes 325 00:23:46,926 --> 00:23:49,136 among the Heather bright 326 00:23:49,303 --> 00:23:53,390 and work them into waistcoat buttons 327 00:23:53,557 --> 00:23:55,684 in the silent night. 328 00:23:55,851 --> 00:23:57,811 My daddy done that. 329 00:23:57,978 --> 00:23:59,855 He was shitfaced with moonshine, 330 00:24:00,022 --> 00:24:02,900 thought I'd turned into some Godzilla or some darn thing. 331 00:24:03,067 --> 00:24:04,944 I was lucky the other five shots missed 332 00:24:05,110 --> 00:24:07,529 and hit some poor old cow. 333 00:24:11,784 --> 00:24:13,577 Would you care for a game of cards, Steve? 334 00:24:13,744 --> 00:24:15,621 I mean, we only play for pennies. 335 00:24:15,788 --> 00:24:19,041 Oh, no, no, no, sir. I don't gamble no more. 336 00:24:19,208 --> 00:24:22,127 I used to before I was saved. I like cards. 337 00:24:22,294 --> 00:24:25,130 What I really like is to read them the same as I read the Bible. 338 00:24:25,297 --> 00:24:27,549 Would you all guys like to see? 339 00:24:27,716 --> 00:24:30,636 - Of course, yeah. - Aye. 340 00:24:30,803 --> 00:24:32,888 Well, when I see the ace, 341 00:24:33,055 --> 00:24:36,058 it reminds me there is one god. 342 00:24:36,225 --> 00:24:39,103 And the deuce reminds me 343 00:24:39,269 --> 00:24:41,146 the Bible's divided into two parts... 344 00:24:41,313 --> 00:24:43,190 There's the old and the new testaments. 345 00:24:43,357 --> 00:24:45,234 And when I see the three, 346 00:24:45,401 --> 00:24:49,029 I think of the father, the son and the holy spirit. 347 00:24:50,614 --> 00:24:54,326 And when I see the four, 348 00:24:54,493 --> 00:24:57,705 it reminds me of the four evangelists who preached the gospel. 349 00:24:57,871 --> 00:25:00,541 And the five... 350 00:25:02,459 --> 00:25:05,421 I think of the five wise virgins who trimmed their lamps. 351 00:25:05,587 --> 00:25:07,464 There were 10. Five were wise and saved. 352 00:25:07,631 --> 00:25:10,050 Five were foolish and shut out. 353 00:25:10,217 --> 00:25:12,845 The six... 354 00:25:13,012 --> 00:25:15,347 I think of the six days it took god 355 00:25:15,514 --> 00:25:17,766 to make this great heaven and this earth. 356 00:25:17,933 --> 00:25:20,019 And when I see the seven, 357 00:25:20,185 --> 00:25:22,187 it reminds me that on the seventh day 358 00:25:22,354 --> 00:25:24,189 god took his day of rest. 359 00:25:24,356 --> 00:25:26,191 And when I see the eight, 360 00:25:26,358 --> 00:25:29,194 I think of the eight righteous persons god saved 361 00:25:29,361 --> 00:25:32,656 when he destroyed a" on earth. 362 00:25:34,033 --> 00:25:36,243 With the nine... 363 00:25:36,410 --> 00:25:39,872 Just a minute. May I? 364 00:25:42,291 --> 00:25:44,293 Go ahead, bud. 365 00:26:03,729 --> 00:26:05,314 When I see the nine... 366 00:26:08,067 --> 00:26:10,861 I think of the lepers our savior cleansed, 367 00:26:11,028 --> 00:26:15,365 and nine out of the 10 didn't even thank him. 368 00:26:15,532 --> 00:26:17,534 And when I see the 10, 369 00:26:17,701 --> 00:26:21,080 I think of the 10 commandments god handed down to Moses 370 00:26:21,246 --> 00:26:23,165 on a tablet of stone. 371 00:26:23,332 --> 00:26:25,667 And when I see the king, 372 00:26:25,834 --> 00:26:29,963 it reminds me there is but one king in heaven... god almighty. 373 00:26:30,130 --> 00:26:32,341 And when I see the queen, 374 00:26:32,508 --> 00:26:36,762 I think of the blessed virgin Mary, queen of all heaven. 375 00:26:36,929 --> 00:26:39,431 And the Jack... 376 00:26:39,598 --> 00:26:41,475 Why, he's the devil. 377 00:26:44,937 --> 00:26:46,730 I will you go, laddie, go I 378 00:26:46,897 --> 00:26:48,774 I to the braes o' balquhidder? J' 379 00:26:48,941 --> 00:26:50,651 j' we'll crown the laddie's queen j' 380 00:26:50,818 --> 00:26:52,653 I and we'll feast the night together I 381 00:26:52,820 --> 00:26:55,114 I will you go, laddie, go? I 382 00:27:00,744 --> 00:27:02,788 Woman: J' when the spring is in its prime j' 383 00:27:02,955 --> 00:27:04,790 I and flowers are freshly blooming j' 384 00:27:04,957 --> 00:27:06,792 I and the wild mountain thyme j' 385 00:27:06,959 --> 00:27:08,794 j' all the moorland perfuming j' 386 00:27:08,961 --> 00:27:11,964 I will you go, laddie, go? I 387 00:27:12,131 --> 00:27:14,174 oh, my god. 388 00:27:14,341 --> 00:27:18,053 It really is Beth boothby. 389 00:27:18,220 --> 00:27:20,305 Our surprise guest. 390 00:27:20,472 --> 00:27:21,974 No, morag. 391 00:27:22,141 --> 00:27:24,309 Could I? Could I get a wee autograph? 392 00:27:24,476 --> 00:27:26,478 It's not for me. It's for our Johnny. 393 00:27:26,645 --> 00:27:28,689 He's wild about you. 394 00:27:28,856 --> 00:27:32,317 That was a real pretty song you were singing, morag. 395 00:27:32,484 --> 00:27:34,611 It's one of our may day songs. 396 00:27:34,778 --> 00:27:36,488 Do you celebrate may day in america? 397 00:27:36,655 --> 00:27:39,158 Like the easter parade? Chocolate bunnies? 398 00:27:39,324 --> 00:27:41,201 Not quite. 399 00:27:41,368 --> 00:27:44,163 Well, easter's definitely a big deal in the church... 400 00:27:44,329 --> 00:27:46,373 You know, Jesus and the resurrection. 401 00:27:46,540 --> 00:27:51,170 Our may day is much much older than easter. 402 00:27:51,336 --> 00:27:54,256 Few christians realize that the timing of their easter 403 00:27:54,423 --> 00:27:56,300 is controlled by the moon. 404 00:27:56,466 --> 00:27:58,343 Our goddess. 405 00:27:58,510 --> 00:28:00,179 May day is the day that we celebrate 406 00:28:00,345 --> 00:28:03,015 the rebirth of everything in nature... 407 00:28:03,182 --> 00:28:06,018 The blossoming trees, the new crops, 408 00:28:06,185 --> 00:28:10,189 the sap rising in our own bodies. 409 00:28:10,355 --> 00:28:13,317 Do you not feel it? 410 00:28:15,527 --> 00:28:18,447 Would you like to see the may queen's dress we're making? 411 00:28:18,614 --> 00:28:19,990 I'd love to. 412 00:28:20,157 --> 00:28:24,077 Would you like to try it on? You'd be the first to wear it. 413 00:28:24,244 --> 00:28:26,163 - Really? - Uh-huh. 414 00:28:29,249 --> 00:28:31,793 Oh, wow. 415 00:28:31,960 --> 00:28:34,796 J' the light lilting chorus I 416 00:28:34,963 --> 00:28:37,507 I will you go, laddie, go? I 417 00:28:37,674 --> 00:28:39,551 can I see it? 418 00:28:39,718 --> 00:28:41,553 Mary: Okay. 419 00:28:41,720 --> 00:28:43,889 Oh, wow. 420 00:28:46,391 --> 00:28:48,477 This is the coolest dress. 421 00:28:48,644 --> 00:28:52,606 Oh, you guys are so clever. 422 00:28:52,773 --> 00:28:55,734 I wish y'all could make something for my next gig. 423 00:28:55,901 --> 00:28:58,362 I'm being really selfish. 424 00:28:58,528 --> 00:29:01,448 Why don't y'all try it on? 425 00:29:01,615 --> 00:29:03,909 The may queen is elected, Beth. 426 00:29:04,076 --> 00:29:07,412 No one tries on the queen's dress except the queen. 427 00:29:07,579 --> 00:29:09,915 We made an exception for you, Beth, 428 00:29:10,082 --> 00:29:12,459 because I happen to know that Lachlan and Delia 429 00:29:12,626 --> 00:29:15,629 rather hope you'll consent to be the may queen yourself. 430 00:29:17,214 --> 00:29:18,590 I shouldn't have told you that, 431 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 'cause I know they want to ask you themselves. 432 00:29:55,377 --> 00:29:57,254 Orlando! 433 00:29:57,421 --> 00:29:59,965 Orgasissimo! 434 00:30:00,132 --> 00:30:02,843 Oh! 435 00:30:04,303 --> 00:30:06,930 Whew. 436 00:30:07,097 --> 00:30:09,641 Five times? 437 00:30:10,642 --> 00:30:13,061 Sure. 438 00:30:14,396 --> 00:30:16,648 Why not 439 00:30:16,815 --> 00:30:19,026 seven? 440 00:30:19,192 --> 00:30:21,403 I'm sure you, Orlando, could do it. 441 00:30:21,570 --> 00:30:24,323 Italian men are such wonderful lovers. 442 00:30:24,489 --> 00:30:27,659 What a great idea. 443 00:30:27,826 --> 00:30:29,745 Are you on? 444 00:30:29,911 --> 00:30:31,538 Nobody would touch that record. 445 00:30:31,705 --> 00:30:33,582 You keep records here? 446 00:30:33,749 --> 00:30:35,667 No, not really. 447 00:30:35,834 --> 00:30:38,462 Well, quite informally. 448 00:30:41,423 --> 00:30:43,925 You really are a treat, Orlando. 449 00:30:49,348 --> 00:30:51,224 Scots and englishmen 450 00:30:51,391 --> 00:30:53,518 can always find their way to the pub, 451 00:30:53,685 --> 00:30:55,854 but when it comes to the clitoris, 452 00:30:56,021 --> 00:30:59,775 they think it's an island off Greece famous for its ouzo. 453 00:31:01,068 --> 00:31:04,821 J“ bonny lads o' gala water j' 454 00:31:04,988 --> 00:31:09,034 I I'll kilt my skirt upon my knee... j' 455 00:31:13,580 --> 00:31:17,376 Woman: I I tempted him with apples j' 456 00:31:17,542 --> 00:31:21,630 j' all golden in the light j' 457 00:31:21,797 --> 00:31:25,133 j' he laid me in the orchard j' 458 00:31:25,300 --> 00:31:29,179 j' till the day turned into night j' 459 00:31:29,346 --> 00:31:32,766 I and since he plucked my cherry j' 460 00:31:32,933 --> 00:31:36,561 I all juicy, red and ripe j' 461 00:31:36,728 --> 00:31:40,148 j' he sampled all the berries j' 462 00:31:40,315 --> 00:31:43,902 j' till the taste of me he won I 463 00:31:44,069 --> 00:31:47,322 j' a tryst is in the forest I 464 00:31:47,489 --> 00:31:50,992 j' where no one else will come I 465 00:31:51,159 --> 00:31:54,913 I and he don't want any gooseberries j' 466 00:31:55,080 --> 00:31:58,583 j' a-spoiling all our fun j' 467 00:31:58,750 --> 00:32:02,879 j' oh, the fruits of the forest I 468 00:32:03,046 --> 00:32:07,050 I and the fruits of the tree I 469 00:32:07,217 --> 00:32:10,762 j' I'll give to my love... j' 470 00:32:50,051 --> 00:32:52,304 Lachlan: Steve. 471 00:32:52,471 --> 00:32:55,307 Steve, wake up. 472 00:32:56,683 --> 00:32:59,811 - Good morning, Steve. - Good morning, sir. 473 00:32:59,978 --> 00:33:01,438 You remember prince? 474 00:33:01,605 --> 00:33:04,024 We thought you might like to look around the countryside, 475 00:33:04,191 --> 00:33:06,067 so we brought him along for you to ride. 476 00:33:06,234 --> 00:33:08,570 All right! I'll be right down. 477 00:33:13,950 --> 00:33:15,619 So which way, ma'am? 478 00:33:15,785 --> 00:33:17,954 If I were you, I'd take him to the old castle... 479 00:33:18,121 --> 00:33:20,123 Left at the end, over the bridge, 480 00:33:20,290 --> 00:33:22,375 follow the river. 481 00:33:22,542 --> 00:33:24,961 You might want to shorten those stirrups a bit, Steve. 482 00:33:25,128 --> 00:33:28,048 Oh, no, no, no, ma'am. I always ride like this. 483 00:33:28,215 --> 00:33:30,258 Thank you very much. 484 00:33:32,511 --> 00:33:34,554 Morning. 485 00:33:38,391 --> 00:33:40,143 He's going to the castle. 486 00:33:40,310 --> 00:33:42,103 Man: He won't get far. 487 00:33:44,898 --> 00:33:47,150 Whoa. Down, boy. Down, boy. 488 00:34:15,720 --> 00:34:18,682 Ah, Steve. 489 00:34:18,848 --> 00:34:21,768 So what do you think of prince now you've ridden him? 490 00:34:21,935 --> 00:34:24,354 Awesome. That's one real special horse. 491 00:34:25,897 --> 00:34:28,483 The anthea lady... She warned me about the stirrups. 492 00:34:28,650 --> 00:34:30,902 I nearly hit the dirt back there. 493 00:34:31,069 --> 00:34:33,905 - Why don't you come for a swim? - Oh, I really can't do that. 494 00:34:34,072 --> 00:34:36,074 Sulis is real welcoming this morning. 495 00:34:36,241 --> 00:34:39,202 It'll make your skin feel velvety. 496 00:34:40,412 --> 00:34:42,747 It's giving me good vibes. 497 00:34:44,457 --> 00:34:46,501 I just can't believe this is for real. 498 00:34:47,794 --> 00:34:49,796 You want me to come in? 499 00:34:53,883 --> 00:34:56,011 Oh, what the hell? 500 00:34:59,389 --> 00:35:02,684 Sulis... ain't that some kind of goddess? 501 00:35:02,851 --> 00:35:04,185 How did you know that? 502 00:35:04,352 --> 00:35:06,563 I saw her on the front of Lachlan's vehicle. 503 00:35:06,730 --> 00:35:08,356 She's cute. 504 00:35:08,523 --> 00:35:10,692 I'm glad you approved of her. 505 00:35:10,859 --> 00:35:12,777 I posed for the wee statue. 506 00:35:12,944 --> 00:35:15,113 It was a great honor. 507 00:35:16,281 --> 00:35:18,825 This is sulis's sacred spring. 508 00:35:32,422 --> 00:35:35,925 Wow, sulis. 509 00:35:38,845 --> 00:35:40,722 You gotta be kidding me about this. 510 00:35:40,889 --> 00:35:42,766 This is just some warm water, right? 511 00:35:42,932 --> 00:35:46,311 You believe a certain virgin had a baby, don't you? 512 00:35:46,478 --> 00:35:48,313 Why can't you believe, like I do, 513 00:35:48,480 --> 00:35:51,816 that this water has a holy power? 514 00:35:51,983 --> 00:35:55,320 I believe whatever's written in the Bible, lolly. 515 00:35:55,487 --> 00:35:57,322 That's holy writ. 516 00:35:58,657 --> 00:36:00,909 Come on, Steve. 517 00:36:01,076 --> 00:36:03,453 It'll make you feel out of this world. 518 00:36:09,250 --> 00:36:11,461 Are you thinking about Beth? 519 00:36:11,628 --> 00:36:14,464 I can let you into a secret. 520 00:36:14,631 --> 00:36:18,635 Lachlan wants her to be the may queen. 521 00:36:18,802 --> 00:36:21,513 I think he might like you to be the laddie. Would you go for that? 522 00:36:21,680 --> 00:36:22,764 What's the laddie? 523 00:36:22,931 --> 00:36:26,434 The laddie? You've not heard tell of the laddie? 524 00:36:26,601 --> 00:36:28,895 He is the brightest 525 00:36:29,062 --> 00:36:31,356 and best, 526 00:36:31,523 --> 00:36:34,192 the handsomest, 527 00:36:34,359 --> 00:36:36,695 the kindest, the goodest, 528 00:36:36,861 --> 00:36:39,364 perhaps the best rider. 529 00:36:45,120 --> 00:36:49,040 I have known him to be the best lover. 530 00:37:15,442 --> 00:37:18,737 I never dreamed it could be like that. 531 00:37:18,903 --> 00:37:22,365 Think it might go on forever and ever. 532 00:37:22,532 --> 00:37:24,993 Kind of hoping it would. 533 00:37:26,411 --> 00:37:29,998 I always look for something 534 00:37:30,165 --> 00:37:32,709 that I know even sulis cannot give me... 535 00:37:37,172 --> 00:37:39,549 A child. 536 00:37:39,716 --> 00:37:42,135 But I know that if it does happen, 537 00:37:42,302 --> 00:37:44,763 it will have happened here. 538 00:37:49,225 --> 00:37:51,561 What do you mean, "always"? 539 00:37:53,146 --> 00:37:57,358 Well, I am what the goddess wants me to be... 540 00:37:58,401 --> 00:38:01,029 All things to all men. 541 00:38:04,783 --> 00:38:07,952 We've got a word for that back in Texas, yeah, 542 00:38:08,119 --> 00:38:10,497 and it ain't pretty. 543 00:38:17,420 --> 00:38:19,506 Still, 544 00:38:19,672 --> 00:38:22,634 I reckon somehow you're different. 545 00:38:22,801 --> 00:38:24,969 I'm glad. 546 00:38:34,646 --> 00:38:35,772 Lost something? 547 00:38:35,939 --> 00:38:37,816 Yeah. 548 00:38:37,982 --> 00:38:40,318 I guess it don't matter no more. 549 00:38:42,111 --> 00:38:44,656 You lost it, you lost it. 550 00:38:45,949 --> 00:38:47,992 Ain't no going back. 551 00:38:51,496 --> 00:38:53,998 Here comes the big, unreadable book 552 00:38:54,165 --> 00:38:56,084 that's supposed to explain everything? 553 00:38:56,251 --> 00:38:58,795 A big pile of these in the house... I used them as a doorstop. 554 00:38:58,962 --> 00:39:01,005 Now, what we have here 555 00:39:01,172 --> 00:39:04,175 is the latest report on what we've done in the 10 years since the accident 556 00:39:04,342 --> 00:39:07,637 to make our environment entirely secure. 557 00:39:07,804 --> 00:39:10,056 Naturally, you will have some questions, 558 00:39:10,223 --> 00:39:11,975 but I asked you here to rebut 559 00:39:12,141 --> 00:39:15,103 some absolutely untrue reports in the press. 560 00:39:15,270 --> 00:39:16,312 Yes, Patricia. 561 00:39:16,479 --> 00:39:19,107 You've been protesting about my piece in "the ecologist" 562 00:39:19,274 --> 00:39:21,526 with which Magnus absolutely concurs, 563 00:39:21,693 --> 00:39:25,363 so will you not just agree that nuclear is just too expensive 564 00:39:25,530 --> 00:39:29,200 and just too damned dangerous to live nearby? 565 00:39:29,367 --> 00:39:31,202 Patricia, 566 00:39:31,369 --> 00:39:34,038 the greatest power station in our solar system 567 00:39:34,205 --> 00:39:36,165 is dangerous... the sun. 568 00:39:36,332 --> 00:39:39,377 It creates deserts, melts icecaps, 569 00:39:39,544 --> 00:39:42,338 causes cancer. We've been living with it 570 00:39:42,505 --> 00:39:45,425 since our ancestors crawled out of the primeval slime. 571 00:39:47,218 --> 00:39:50,722 Respect and understanding for these forces of nature 572 00:39:50,889 --> 00:39:54,183 is the key to controlling them, Patricia. 573 00:39:54,350 --> 00:39:56,394 Nuclear is just one of them. 574 00:39:56,561 --> 00:39:58,897 I'm convener here for my union. 575 00:39:59,063 --> 00:40:00,940 Do you think I'd risk my members' lives? 576 00:40:01,107 --> 00:40:02,984 Can I quote you 577 00:40:03,151 --> 00:40:06,321 on your "slimy ancestors," sir Lachlan? 578 00:40:06,487 --> 00:40:09,073 Yes, of course. 579 00:40:09,240 --> 00:40:12,785 Man: Patricia said we're the best double act since Laurel and Hardy. 580 00:40:15,038 --> 00:40:17,248 After the accident, the press went on 581 00:40:17,415 --> 00:40:19,751 about the danger of a nuclear catastrophe. 582 00:40:19,918 --> 00:40:23,296 Funny that they never do their homework. 583 00:40:23,463 --> 00:40:24,964 A river is a river, 584 00:40:25,131 --> 00:40:27,175 but the water table is another thing. 585 00:40:27,342 --> 00:40:29,510 One flows. The other is static. 586 00:40:29,677 --> 00:40:31,517 Lachlan: Journalists... Thank heavens they have 587 00:40:31,638 --> 00:40:33,431 the attention span of wet hens. 588 00:40:33,598 --> 00:40:36,478 The accident did poison the water table. Now the villagers are infertile. 589 00:40:36,643 --> 00:40:40,188 Sick babies they might notice, even deformed babies. 590 00:40:40,355 --> 00:40:43,066 But virtually no babies... No comment 591 00:40:43,232 --> 00:40:45,777 so far. 592 00:40:57,455 --> 00:41:00,416 We have come a long way 593 00:41:00,583 --> 00:41:02,961 to remind you folks aboutjesus, 594 00:41:03,127 --> 00:41:06,673 because I just know you've already heard about him, 595 00:41:06,839 --> 00:41:08,716 just like you've heard about 596 00:41:08,883 --> 00:41:11,719 Rob Roy or braveheart 597 00:41:11,886 --> 00:41:14,472 or Mr. Bell... The great Scottish man 598 00:41:14,639 --> 00:41:16,391 who gave us all the telephone. 599 00:41:16,557 --> 00:41:19,477 It's just many of you may have forgotten 600 00:41:19,644 --> 00:41:22,146 that Jesus was braver than Rob Roy 601 00:41:22,313 --> 00:41:25,066 because he gave his life for all of us, 602 00:41:25,233 --> 00:41:27,652 and not just the people of his time, 603 00:41:27,819 --> 00:41:30,071 but the people of all time. 604 00:41:30,238 --> 00:41:32,115 And you may have forgotten 605 00:41:32,281 --> 00:41:35,410 that Jesus was not just a great inventor, 606 00:41:35,576 --> 00:41:37,495 he was the greatest of all 607 00:41:37,662 --> 00:41:41,165 because he invented a new kind of love. 608 00:41:41,332 --> 00:41:44,877 Now, what was that, friends? Can any of you remember? 609 00:41:45,044 --> 00:41:48,172 It is love of everyone but yourself... 610 00:41:48,339 --> 00:41:51,676 Really hard, wouldn't you agree, Beth? 611 00:41:51,843 --> 00:41:55,096 Delia, that is such a good question. 612 00:41:55,263 --> 00:41:58,016 And I see Steve would like to answer you. 613 00:41:58,182 --> 00:42:00,059 No, ma'am, no. 614 00:42:00,226 --> 00:42:02,812 If you can love other folks 615 00:42:02,979 --> 00:42:05,773 like Jesus loves us, 616 00:42:05,940 --> 00:42:09,027 then there's no other reason to love yourself. 617 00:42:09,193 --> 00:42:11,070 'Cause you're so full of love, 618 00:42:11,237 --> 00:42:14,240 you're like some great, big light. 619 00:42:14,407 --> 00:42:16,325 - Like a beacon? - Right. 620 00:42:16,492 --> 00:42:19,037 And like Jesus. 621 00:42:19,203 --> 00:42:22,915 Now, friends, I'd like to ask Steve to pass among you. 622 00:42:23,082 --> 00:42:25,960 And he'll be handing out some thoughts on Jesus 623 00:42:26,127 --> 00:42:28,171 that we'd like you to read real closely 624 00:42:28,337 --> 00:42:31,424 and also some real pretty hymns for us to sing together. 625 00:42:31,591 --> 00:42:33,760 Now, please, friends, 626 00:42:33,926 --> 00:42:36,387 the hymns' words are real important. 627 00:42:36,554 --> 00:42:40,266 Just try and believe what you're singing 628 00:42:40,433 --> 00:42:42,852 and you'll open your hearts to Jesus. 629 00:42:43,019 --> 00:42:46,397 I would you be free I 630 00:42:46,564 --> 00:42:49,817 I from the burden of sin? I 631 00:42:49,984 --> 00:42:53,905 j' there's power in the blood I 632 00:42:54,072 --> 00:42:56,741 j' power in the blood I 633 00:42:56,908 --> 00:42:59,827 I would you o'er evil I 634 00:42:59,994 --> 00:43:03,164 j' a victory win? J' 635 00:43:03,331 --> 00:43:06,501 j' there's power in the blood I 636 00:43:06,667 --> 00:43:09,754 j' of the lamb j' 637 00:43:09,921 --> 00:43:14,342 j' there is power, power I 638 00:43:14,509 --> 00:43:17,261 j' wonder-working power j' 639 00:43:17,428 --> 00:43:19,764 j' in the blood I 640 00:43:19,931 --> 00:43:23,559 j' of the lamb j' 641 00:43:23,726 --> 00:43:27,855 j' there is power, power I 642 00:43:28,022 --> 00:43:29,899 j' wonder-working power j' 643 00:43:30,066 --> 00:43:34,529 j' in the precious blood of the lamb j' 644 00:43:34,695 --> 00:43:36,364 - j' there is power I - j' power I 645 00:43:36,531 --> 00:43:37,573 - j' power I - j' power I 646 00:43:37,740 --> 00:43:39,075 j' wonder-working power j' 647 00:43:39,242 --> 00:43:43,121 j' in the blood of the lamb j' 648 00:43:43,287 --> 00:43:45,957 - j' there is power, power I - j' power, power I 649 00:43:46,124 --> 00:43:47,542 j' wonder-working power j' 650 00:43:47,708 --> 00:43:52,046 j' in the precious blood of the lamb j' 651 00:43:52,213 --> 00:43:56,134 I would you be free from your passion and pride? I 652 00:43:56,300 --> 00:43:58,386 j' there's power in the blood I 653 00:43:58,553 --> 00:44:00,596 j' power in the blood I 654 00:44:00,763 --> 00:44:02,640 I so come for a cleansing j' 655 00:44:02,807 --> 00:44:04,809 I to calvary's tide j' 656 00:44:04,976 --> 00:44:08,479 j' there's wonderful power in the blood I 657 00:44:08,646 --> 00:44:11,315 - j' there is power, power I - j' power, power I 658 00:44:11,482 --> 00:44:12,984 j' wonder-working power j' 659 00:44:13,151 --> 00:44:16,988 j' in the blood of the lamb j' 660 00:44:17,155 --> 00:44:19,824 - j' there is power, power I - j' power, power I 661 00:44:19,991 --> 00:44:21,492 j' wonder-working power j' 662 00:44:21,659 --> 00:44:25,246 j' in the precious blood of the lamb j' 663 00:44:25,413 --> 00:44:28,249 - j' there is power, power I - j' power, power I 664 00:44:28,416 --> 00:44:30,084 j' wonder-working power j' 665 00:44:30,251 --> 00:44:34,338 j' in the blood of the lamb j' 666 00:44:34,505 --> 00:44:36,799 - j' there is power, power I - j' power, power I 667 00:44:36,966 --> 00:44:38,509 j' wonder-working power j' 668 00:44:38,676 --> 00:44:42,013 j' in the precious blood I 669 00:44:42,180 --> 00:44:45,183 j' of the lamb. J' 670 00:44:52,023 --> 00:44:54,609 Hello, Jack. 671 00:44:54,775 --> 00:44:57,361 Oh, be off with you, nevermore, you wicked old bird. 672 00:44:57,528 --> 00:44:59,530 Go on. 673 00:45:10,917 --> 00:45:13,377 S-S-Say I'm weary, 674 00:45:13,544 --> 00:45:15,046 say I'm sad; 675 00:45:15,213 --> 00:45:17,632 say health and wealth have missed me; 676 00:45:17,798 --> 00:45:20,092 say I'm growing old, but add... 677 00:45:20,259 --> 00:45:23,554 Lolly kissed me. 678 00:45:23,721 --> 00:45:26,599 Can you keep a secret? 679 00:45:31,479 --> 00:45:33,022 There's somebody I want to see, 680 00:45:33,189 --> 00:45:35,309 but I don't want them to see me. Does that make sense? 681 00:45:35,399 --> 00:45:37,235 You're in love with a wonderful guy? 682 00:45:37,401 --> 00:45:38,861 - No, I'm not. - Yes, you are. 683 00:45:39,028 --> 00:45:40,363 - No, I'm not. - Yes, you are. 684 00:45:40,529 --> 00:45:41,864 - No, I'm not. - Yes, you are. 685 00:45:42,031 --> 00:45:43,574 Yes, you are. Yes, you are. 686 00:45:53,751 --> 00:45:56,796 The day after tomorrow, we will crown the may queen. 687 00:45:56,963 --> 00:46:00,466 Can anyone think of a more perfect queen than Beth? 688 00:46:02,385 --> 00:46:03,803 Do you accept this? 689 00:46:03,970 --> 00:46:05,805 I'm deeply honored. 690 00:46:05,972 --> 00:46:08,266 Sure, I accept. 691 00:46:14,981 --> 00:46:16,983 Lachlan's told us how the next two days 692 00:46:17,149 --> 00:46:20,361 are like very special holidays for y'all. 693 00:46:20,528 --> 00:46:23,197 After they're over, Steve and I hope 694 00:46:23,364 --> 00:46:25,491 you'll come talk to us aboutjesus. 695 00:46:25,658 --> 00:46:29,912 Like, we'll be waiting and hoping... 696 00:46:30,079 --> 00:46:32,999 And praying that y'all come. 697 00:46:36,919 --> 00:46:39,797 I will you go, laddie, go I 698 00:46:39,964 --> 00:46:42,675 I to the braes o' balquhidder? J' 699 00:46:42,842 --> 00:46:44,844 j' we'll crown the laddie's queen j' 700 00:46:45,011 --> 00:46:47,513 I and we'll feast the night together I 701 00:46:47,680 --> 00:46:52,852 I will you go, laddie, go? I 702 00:46:53,019 --> 00:46:55,354 I will you go, laddie, go I 703 00:46:55,521 --> 00:46:58,524 I to the braes o' balquhidder? J' 704 00:46:58,691 --> 00:47:00,693 j' we'll crown the laddie's queen j' 705 00:47:00,860 --> 00:47:03,154 I and we'll feast the night together I 706 00:47:03,321 --> 00:47:08,284 I will you go, laddie, go? I 707 00:47:08,451 --> 00:47:11,662 and here, to crown the queen, 708 00:47:11,829 --> 00:47:13,998 is her laddie. 709 00:47:20,046 --> 00:47:23,382 Mary: This used to be a hunting lodge once. 710 00:47:23,549 --> 00:47:26,719 Oh, but they tried to ban a" that. 711 00:47:26,886 --> 00:47:30,056 Fishing will be next, they say. 712 00:47:30,222 --> 00:47:32,683 Too painful for the poor wee fish. 713 00:47:49,241 --> 00:47:51,118 There. 714 00:47:51,285 --> 00:47:53,496 This will be nice and cozy for you. 715 00:47:53,662 --> 00:47:56,665 We thought you'd like a wee moment to yourselves, 716 00:47:56,832 --> 00:47:58,834 my lambs. 717 00:48:01,670 --> 00:48:05,758 So, some punch to celebrate. 718 00:48:05,925 --> 00:48:10,221 Now, Delia will be here to collect our queen a little later. 719 00:48:10,388 --> 00:48:12,598 And sir Lachlan is coming by with prince, laddie, 720 00:48:12,765 --> 00:48:15,601 to go rehearse for your ride tomorrow. 721 00:48:15,768 --> 00:48:18,479 It was better than I could have dreamed, wasn't it, Mary? 722 00:48:18,646 --> 00:48:20,773 They loved you, my lambs. 723 00:48:20,940 --> 00:48:22,817 Couldn't you tell? 724 00:48:22,983 --> 00:48:26,445 We all thought you were just perfect. 725 00:48:26,612 --> 00:48:28,489 You're just so kind. 726 00:48:46,799 --> 00:48:49,635 You have a problem, Steve? 727 00:48:49,802 --> 00:48:52,638 I mean, wasn't that a triumph 728 00:48:52,805 --> 00:48:55,141 beyond our wildest dreams? 729 00:48:55,307 --> 00:48:57,810 Sure, 730 00:48:57,977 --> 00:49:00,146 in some weird way, I guess. 731 00:49:01,814 --> 00:49:03,816 Steve. 732 00:49:05,151 --> 00:49:07,153 Steve. 733 00:49:11,198 --> 00:49:13,284 I want out, Beth. 734 00:49:13,451 --> 00:49:15,327 I don't mean tomorrow. 735 00:49:15,494 --> 00:49:17,496 I'll do the laddie bit like they've asked. 736 00:49:17,663 --> 00:49:19,748 I'll stay and I'll watch them crown you and all. 737 00:49:19,915 --> 00:49:22,126 But after that, 738 00:49:22,293 --> 00:49:25,045 I'm high tailing it home. 739 00:49:25,212 --> 00:49:28,632 I'm just a dumb cowboy, Beth. 740 00:49:28,799 --> 00:49:31,844 I mean, this ain't me. 741 00:49:32,845 --> 00:49:35,097 I just want out. 742 00:49:35,264 --> 00:49:36,932 Out? 743 00:49:38,601 --> 00:49:42,021 You can't mean that, Steve. 744 00:49:42,188 --> 00:49:44,440 You're a redeemer like me. 745 00:49:44,607 --> 00:49:47,776 You can't suddenly run out on what that means. 746 00:49:50,779 --> 00:49:53,032 What is it? 747 00:49:53,199 --> 00:49:55,159 Tell me. 748 00:49:55,326 --> 00:49:57,661 Something happened? 749 00:50:01,957 --> 00:50:04,877 I know what I do well, Beth... 750 00:50:05,044 --> 00:50:07,546 Ride a horse. 751 00:50:07,713 --> 00:50:10,716 I'm not worthy to be no redeemer. 752 00:50:12,218 --> 00:50:14,386 No ways. 753 00:50:16,430 --> 00:50:18,557 I'm a sinner, 754 00:50:18,724 --> 00:50:20,726 big time. 755 00:50:21,894 --> 00:50:25,439 About what happened in that hotel in Edinburgh 756 00:50:25,606 --> 00:50:29,151 when we suddenly thought about our silver rings? 757 00:50:31,403 --> 00:50:33,739 Steve, 758 00:50:33,906 --> 00:50:36,283 where's your ring? 759 00:50:38,536 --> 00:50:40,538 I lost it. 760 00:50:42,748 --> 00:50:46,168 I'm not the guy for you, Beth. 761 00:50:49,338 --> 00:50:53,300 Can you be a believer and a sinner? 762 00:50:53,467 --> 00:50:55,344 I guess you can't, 763 00:50:55,511 --> 00:50:57,930 'cause that's me. 764 00:50:59,974 --> 00:51:01,850 I'm real sorry, Beth. 765 00:51:02,017 --> 00:51:04,728 Please forgive me. 766 00:51:12,820 --> 00:51:15,281 Tomorrow I'll be the laddie. 767 00:51:15,447 --> 00:51:18,325 And after that hopefully we'll... we'll... 768 00:51:18,492 --> 00:51:21,495 We'll gather in a whole wagonload of souls for Jesus. 769 00:51:21,662 --> 00:51:24,039 Then I'm gonna go back home 770 00:51:24,206 --> 00:51:26,458 to Texas where I belong. 771 00:51:26,625 --> 00:51:29,420 And I so hope you'll come with me, baby. 772 00:52:05,039 --> 00:52:06,874 Lachlan: Now, the thing to remember 773 00:52:07,041 --> 00:52:09,793 is don't let them trap you before you get to the castle. 774 00:52:09,960 --> 00:52:11,837 Keep your eyes open. Keep watching 775 00:52:12,004 --> 00:52:14,465 180°, 360 if you can. 776 00:52:14,632 --> 00:52:16,258 They can come from any direction. 777 00:52:16,425 --> 00:52:20,179 Thanks to prince, you can always outride them. 778 00:52:20,346 --> 00:52:23,807 Oh, and one more thing: 779 00:52:23,974 --> 00:52:26,727 Don't let anyone tell you which way to ride. 780 00:52:26,894 --> 00:52:29,146 It's an old trick. 781 00:52:29,313 --> 00:52:31,649 So if I win, 782 00:52:31,815 --> 00:52:34,026 what happens next? 783 00:52:34,193 --> 00:52:37,404 Well, inside there's an ancient chair made of stone. 784 00:52:37,571 --> 00:52:39,490 That's the laddie's throne. 785 00:52:39,657 --> 00:52:41,533 You sit there 786 00:52:41,700 --> 00:52:43,702 and we'll come for you. 787 00:52:46,997 --> 00:52:49,416 Does it piss you off, sir, that I figure 788 00:52:49,583 --> 00:52:52,086 you guys are out of your minds with this laddie thing? 789 00:52:54,296 --> 00:52:56,632 Does it matter to you that you think that? 790 00:52:56,799 --> 00:53:00,344 Getting to ride prince... That's a prize in itself. 791 00:53:00,511 --> 00:53:02,721 No, sir. It's cool with me. 792 00:53:02,888 --> 00:53:05,557 Well, Steve, if it's cool with you, 793 00:53:05,724 --> 00:53:08,727 it's cool with me. 794 00:53:24,243 --> 00:53:27,746 J' I got nothing to sell, I got favors for rent I 795 00:53:27,913 --> 00:53:31,542 j' and the iovin' I give is heaven-sent j' 796 00:53:31,709 --> 00:53:35,087 I if you buy me a beer and want to try your luck I 797 00:53:35,254 --> 00:53:39,258 I then take me for a ride in your pickup truck I 798 00:53:39,425 --> 00:53:42,052 I call me cheap, call me... I 799 00:53:57,776 --> 00:54:00,195 Laddie, can I have your autograph? 800 00:54:00,362 --> 00:54:02,781 You sure can. 801 00:54:05,617 --> 00:54:07,411 What's your name, bud? 802 00:54:07,578 --> 00:54:09,788 Angus mcclintock. But just write "to Angus." 803 00:54:09,955 --> 00:54:13,792 Okay. Hey, you're the only kid I see around here. How come? 804 00:54:13,959 --> 00:54:15,794 There aren't very many kids around here. 805 00:54:15,961 --> 00:54:18,172 Right on. You want me to sign myself just "laddie" 806 00:54:18,338 --> 00:54:20,340 or you want my real name? 807 00:54:20,507 --> 00:54:22,092 Both, please, laddie. 808 00:54:22,259 --> 00:54:24,428 Angus, shouldn't you be at home? 809 00:54:24,595 --> 00:54:27,139 Laddie, are you a cowboy? I mean, for real? 810 00:54:27,306 --> 00:54:28,348 I sure am. 811 00:54:28,515 --> 00:54:30,809 So where are your shooters, then? 812 00:54:30,976 --> 00:54:32,811 Go on, Angus. You're bothering the laddie. 813 00:54:32,978 --> 00:54:34,646 Get on home before I call your dad. 814 00:54:34,813 --> 00:54:35,981 No, Pete, it's cool. 815 00:54:36,148 --> 00:54:38,442 I left my shooters back home in Texas 816 00:54:38,609 --> 00:54:41,403 'cause those airlines... they don't like me having them on the plane. 817 00:54:41,570 --> 00:54:43,447 Thanks for the autograph, laddie. 818 00:54:43,614 --> 00:54:45,199 I just wish you'd brought your shooters. 819 00:54:45,365 --> 00:54:47,242 You really could have used them tomorrow. 820 00:54:47,409 --> 00:54:50,037 Angus, I'll call your dad. 821 00:54:56,251 --> 00:55:00,506 Ah, so that is what the modern missionaries are wearing these days. 822 00:55:00,672 --> 00:55:03,509 Or are you trying to tell us something, Beth? 823 00:55:03,675 --> 00:55:06,512 Okay, I'll admit it. 824 00:55:06,678 --> 00:55:08,806 I'm mad as hell at Steve. 825 00:55:08,972 --> 00:55:11,517 But you're throwing a party for me and I plan to enjoy it. 826 00:55:12,768 --> 00:55:15,187 Carla made the dress for me to wear after a gig. 827 00:55:15,354 --> 00:55:17,356 I don't know why I packed it. 828 00:55:17,523 --> 00:55:19,733 It must have been a premonition. 829 00:55:19,900 --> 00:55:22,611 So do you plan to forgive Steve? 830 00:55:22,778 --> 00:55:24,154 Say, tomorrow? 831 00:55:24,321 --> 00:55:26,865 You must remember to err is human, 832 00:55:27,032 --> 00:55:29,326 to forgive... divine. 833 00:55:29,493 --> 00:55:31,995 I'll probably forgive him in half an hour. 834 00:55:32,162 --> 00:55:34,206 You know why? 835 00:55:34,373 --> 00:55:36,708 Because I love that son of a bitch cowboy. 836 00:57:04,171 --> 00:57:06,298 J' the feast shall cloy not I 837 00:57:06,465 --> 00:57:09,760 j' nor the chase shall tire I 838 00:57:11,345 --> 00:57:14,556 j' nor music cease forever I 839 00:57:14,723 --> 00:57:18,268 j' through the hall j' 840 00:57:19,269 --> 00:57:21,438 j' the gold and jewels j' 841 00:57:21,605 --> 00:57:25,817 j' of the land of youth j' 842 00:57:25,984 --> 00:57:28,487 j' outshine all splendors j' 843 00:57:28,654 --> 00:57:32,449 I ever dreamed by man j' 844 00:57:32,616 --> 00:57:35,661 j' thou shalt have horses j' 845 00:57:35,827 --> 00:57:40,248 j' of the fairy breed j' 846 00:57:40,415 --> 00:57:42,834 j' thou shalt have hounds j' 847 00:57:43,001 --> 00:57:47,130 I that can outrun the wind I 848 00:57:47,297 --> 00:57:50,008 j' a hundred chiefs j' 849 00:57:50,175 --> 00:57:53,845 j' shall follow thee in war... j' 850 00:57:54,012 --> 00:57:56,223 dear god... 851 00:57:56,390 --> 00:57:59,518 I've got to get this in the right order. 852 00:58:01,520 --> 00:58:04,272 Thank you, as always, 853 00:58:04,439 --> 00:58:06,608 for my wonderful voice 854 00:58:06,775 --> 00:58:09,987 and for making me so okay-looking. 855 00:58:10,153 --> 00:58:13,532 And thank you for making that amazing prayer meeting 856 00:58:13,699 --> 00:58:15,701 such a success. 857 00:58:15,867 --> 00:58:18,537 And, god, 858 00:58:18,704 --> 00:58:21,415 Steve... 859 00:58:21,581 --> 00:58:23,792 I want him back. 860 00:58:23,959 --> 00:58:26,586 I know that you help those that help themselves. 861 00:58:26,753 --> 00:58:29,881 And I guess I didn't use my womanly wiles 862 00:58:30,048 --> 00:58:32,384 any too wisely where Steve is concerned. 863 00:58:32,551 --> 00:58:34,886 But, please, god, 864 00:58:35,053 --> 00:58:37,222 rekindle in Steve's heart 865 00:58:37,389 --> 00:58:39,891 the love that he used to have for me. 866 00:58:40,058 --> 00:58:42,728 Amen. 867 00:58:42,894 --> 00:58:45,188 Who is it? 868 00:58:45,355 --> 00:58:47,733 Beame: It's me, miss, with your hot milk. 869 00:58:47,899 --> 00:58:50,193 Come in. 870 00:59:06,293 --> 00:59:08,336 Just there. 871 00:59:14,801 --> 00:59:16,428 Magog, magog. 872 00:59:16,595 --> 00:59:19,181 - Come here, come here. - No, no, no, no, leave him, please. 873 00:59:19,347 --> 00:59:21,224 I like cats. 874 00:59:21,391 --> 00:59:23,268 Very good, miss, if you're sure. 875 00:59:23,435 --> 00:59:26,438 I'm sure. Thanks. 876 00:59:36,948 --> 00:59:38,950 Good night. 877 00:59:40,285 --> 00:59:42,662 Good night, miss. 878 01:00:04,476 --> 01:00:06,645 That's not for you, magog. 879 01:00:06,812 --> 01:00:08,814 It's too hot. 880 01:00:34,172 --> 01:00:36,591 Sitting astride a horse all day 881 01:00:36,758 --> 01:00:39,177 makes me horny as hell sometimes. 882 01:00:40,762 --> 01:00:43,849 Oh, here, let me help you off with that. 883 01:00:50,772 --> 01:00:52,774 That was number six. 884 01:00:52,941 --> 01:00:55,360 Lolly, you said you were gonna tell me 885 01:00:55,527 --> 01:00:57,571 about that cult that's been reported around here 886 01:00:57,737 --> 01:00:59,739 if we got to six. 887 01:00:59,906 --> 01:01:03,869 Seven. I said seven. 888 01:01:05,370 --> 01:01:08,748 Seven is going to be the best yet. 889 01:01:09,875 --> 01:01:11,710 Of course, 890 01:01:11,877 --> 01:01:15,755 everybody knows about the old great scarf act. 891 01:01:15,922 --> 01:01:19,092 I'm sure you do... 892 01:01:20,385 --> 01:01:23,722 But not the way I do it. 893 01:01:26,933 --> 01:01:28,810 Lolly's latest... 894 01:01:28,977 --> 01:01:31,730 Orlando orgasissimo. 895 01:02:22,113 --> 01:02:24,950 Lolly's hospitalized the copper. 896 01:02:25,116 --> 01:02:28,787 Well, I'm afraid we have not been successful with Beth. 897 01:02:30,205 --> 01:02:32,249 Magog is dead. 898 01:02:37,420 --> 01:02:39,506 Must have got to the milk. 899 01:02:39,673 --> 01:02:43,051 Beth, however, seems to be all right. 900 01:02:43,218 --> 01:02:46,221 Well, beame, you'd better deal with miss Beth after breakfast, 901 01:02:46,388 --> 01:02:47,931 give her a shot of the usual. 902 01:02:48,098 --> 01:02:50,684 Yes, sir. 903 01:02:50,850 --> 01:02:53,853 Beg pardon, sir, what if she's awake? 904 01:02:54,020 --> 01:02:56,356 Then put her to sleep. 905 01:02:57,482 --> 01:03:00,151 Good god, man, how long have we been doing this? 906 01:03:00,318 --> 01:03:02,612 Oh, pity about magog. 907 01:03:02,779 --> 01:03:04,656 We will miss him. 908 01:03:04,823 --> 01:03:06,491 Yes, well, the mice won't. 909 01:03:08,159 --> 01:03:11,913 Beame, get her ready for tomorrow before there are any more mishaps. 910 01:03:12,080 --> 01:03:13,707 Yes, sir Lachlan. 911 01:03:13,873 --> 01:03:15,583 Get cook to help you. 912 01:03:15,750 --> 01:03:17,961 Daisy always frets a bit. 913 01:03:18,128 --> 01:03:21,798 She doesn't really like helping me. 914 01:03:21,965 --> 01:03:25,427 "Gruesome" was the word she used. 915 01:03:25,593 --> 01:03:29,347 Oh, well, the weaker sex. 916 01:03:31,850 --> 01:03:34,269 Although not of course you, 917 01:03:34,436 --> 01:03:36,813 my lady. 918 01:03:45,655 --> 01:03:48,366 Mary hillier asked me an odd question yesterday. 919 01:03:48,533 --> 01:03:50,368 She wondered, do I... 920 01:03:50,535 --> 01:03:54,247 Do you really believe 921 01:03:54,414 --> 01:03:56,875 in what you've led us to believe? 922 01:03:57,876 --> 01:04:00,211 Hmm, yes. 923 01:04:00,378 --> 01:04:02,547 It's a very good question. 924 01:04:02,714 --> 01:04:05,425 Am I a sincere believer? 925 01:04:18,229 --> 01:04:21,358 Why have you put in the laddie? 926 01:04:21,524 --> 01:04:24,110 Oh, it's you. 927 01:04:24,277 --> 01:04:26,321 I've always wanted to paint the bridge. 928 01:04:26,488 --> 01:04:28,490 And then I thought, 929 01:04:28,656 --> 01:04:30,992 "imagine the whole of tressock 930 01:04:31,159 --> 01:04:33,203 will be riding after the laddie." 931 01:04:33,370 --> 01:04:35,705 Poor wee laddie. 932 01:04:35,872 --> 01:04:38,083 That bridge has seen so much drama 933 01:04:38,249 --> 01:04:39,834 over the past few centuries. 934 01:04:40,001 --> 01:04:43,838 Poor wee laddie. 935 01:04:44,005 --> 01:04:45,882 Hunting him 936 01:04:46,049 --> 01:04:48,426 is a game of chance. 937 01:04:48,593 --> 01:04:50,970 You've often said 938 01:04:51,137 --> 01:04:53,306 that what you believe in 939 01:04:53,473 --> 01:04:55,683 is the natural order of things... 940 01:04:55,850 --> 01:04:57,727 The food chain. 941 01:04:57,894 --> 01:05:00,397 Cruel or benign, 942 01:05:00,563 --> 01:05:02,440 for you, 943 01:05:02,607 --> 01:05:04,901 everything under the sun happens 944 01:05:05,068 --> 01:05:07,237 because it just happens. 945 01:05:07,404 --> 01:05:08,988 That's fate. 946 01:05:09,155 --> 01:05:12,617 But can fate be altered? 947 01:05:12,784 --> 01:05:15,120 This is a question 948 01:05:15,286 --> 01:05:18,456 that every religion have tried to answer. 949 01:05:18,623 --> 01:05:22,210 And the answer is almost certainly no. 950 01:05:22,377 --> 01:05:25,713 But we keep trying. 951 01:05:31,052 --> 01:05:33,388 I'll tell you what I believe: 952 01:05:33,555 --> 01:05:35,473 If I am a rabbi, 953 01:05:35,640 --> 01:05:37,809 jehovah is my god; 954 01:05:37,976 --> 01:05:40,937 if a mullah... Allah the merciful is he; 955 01:05:41,104 --> 01:05:43,648 if a Christian... Jesus is my lord. 956 01:05:43,815 --> 01:05:45,817 Here in tressock, 957 01:05:45,984 --> 01:05:48,695 I believe the old religion of the celts 958 01:05:48,862 --> 01:05:51,322 fits our needs at this time. 959 01:05:55,452 --> 01:05:58,705 Isn't that all you can ask of a religion? 960 01:06:16,639 --> 01:06:18,600 In a few moments, my friends, 961 01:06:18,766 --> 01:06:21,186 I will introduce you, those who have not already met him, 962 01:06:21,352 --> 01:06:23,646 to your laddie. 963 01:06:23,813 --> 01:06:25,857 Here he is. 964 01:06:26,024 --> 01:06:28,902 This year we are exceptionally fortunate 965 01:06:29,068 --> 01:06:31,362 to have selected someone who is both handsome 966 01:06:31,529 --> 01:06:33,406 and an excellent horseman. 967 01:06:33,573 --> 01:06:35,575 He really is a good man, 968 01:06:35,742 --> 01:06:37,785 worthy to be your laddie. 969 01:06:37,952 --> 01:06:41,873 People of tressock, a" hail the laddie! 970 01:06:44,542 --> 01:06:46,836 You know your way out of the village. 971 01:06:47,003 --> 01:06:50,548 In three long minutes, we'll be after you. Remember what I told you. 972 01:06:51,716 --> 01:06:54,177 Now go! 973 01:06:58,556 --> 01:07:00,892 Man: Go, laddie, go! 974 01:07:37,345 --> 01:07:39,681 Just lie nice and still, miss. 975 01:07:39,847 --> 01:07:41,766 This will not hurt. 976 01:07:41,933 --> 01:07:44,435 You'll wake nice and fresh tomorrow. 977 01:08:31,357 --> 01:08:33,234 Hurry, hurry, hurry. 978 01:08:33,401 --> 01:08:35,653 She'll be making for the village. 979 01:08:37,488 --> 01:08:39,657 - And what is that? - Alum. 980 01:08:41,826 --> 01:08:44,829 That American bitch. 981 01:08:44,996 --> 01:08:46,080 Can you believe the laird 982 01:08:46,247 --> 01:08:48,249 could have chosen a woman that wicked as queen? 983 01:08:48,416 --> 01:08:51,044 Be still, man, will you? You big baby, you. 984 01:08:51,210 --> 01:08:53,504 She nearly severed one of your googerlies. 985 01:08:53,671 --> 01:08:55,923 We've just got to stop the bleeding and you'll be fine. 986 01:08:59,344 --> 01:09:01,512 She'll be making for a telephone. 987 01:09:03,264 --> 01:09:05,141 She'll need money. 988 01:09:05,308 --> 01:09:08,102 She's got no money, Daisy. 989 01:09:18,446 --> 01:09:20,323 Oh, Mr. Beame, 990 01:09:20,490 --> 01:09:22,367 you'll not forget she's the queen? 991 01:09:22,533 --> 01:09:24,744 You'll respect that, man? Promise. 992 01:09:24,911 --> 01:09:26,788 Oh, aye. 993 01:09:26,954 --> 01:09:30,124 She'll be in mint condition for her coronation. 994 01:09:30,291 --> 01:09:33,670 I promise you that. The bitch! 995 01:09:35,880 --> 01:09:37,882 You'll forget you heard that. 996 01:10:12,667 --> 01:10:14,711 Open the door. 997 01:10:36,607 --> 01:10:39,110 Come on. 998 01:10:40,319 --> 01:10:42,488 Lolly: Steve! 999 01:10:54,584 --> 01:10:58,045 You're the guy with the raven. Isn't that right? 1000 01:10:58,212 --> 01:11:01,549 O wicker tree, o wicker tree, tell me, what do you see? 1001 01:11:01,716 --> 01:11:04,469 I'm sorry, sir, I just need to use your phone. 1002 01:11:04,635 --> 01:11:08,389 I need the cops... police. You do have police? 1003 01:11:08,556 --> 01:11:11,309 O wickerish tree, o wickerish tree, 1004 01:11:11,476 --> 01:11:13,186 t-tell me, w-what can you see? 1005 01:11:13,352 --> 01:11:14,872 Oh, for god's sake, where's your phone? 1006 01:11:14,896 --> 01:11:16,731 My wickerish tree, tell me, what do you see? 1007 01:11:16,898 --> 01:11:19,442 - I don't eat people I - j' oh, no, not again I 1008 01:11:19,609 --> 01:11:22,153 - j' I won't eat people I - I all the day long I 1009 01:11:22,320 --> 01:11:24,822 - I don't eat people I - j' he keeps on repeating j' 1010 01:11:24,989 --> 01:11:27,109 - j' eating people is wrong... I - it says, "press 3." 1011 01:11:27,158 --> 01:11:30,536 Um... no. One? 1012 01:11:31,996 --> 01:11:34,665 This is crazy, mister. How do you do this? 1013 01:11:34,832 --> 01:11:36,667 J' eating people is bad I 1014 01:11:36,834 --> 01:11:39,504 I but people have always eaten people... I 1015 01:11:39,670 --> 01:11:42,340 bitch. 1016 01:11:42,507 --> 01:11:46,177 What's this music you're playing, you miserable wee prick? 1017 01:11:46,344 --> 01:11:49,263 Beth: Put me down! 1018 01:11:50,723 --> 01:11:52,725 Let me go! 1019 01:11:57,939 --> 01:12:00,149 It's a trap, Steve. 1020 01:12:00,316 --> 01:12:01,526 Follow me, quick. 1021 01:12:01,692 --> 01:12:04,487 Sure. It's just a game, lolly. 1022 01:12:04,654 --> 01:12:07,240 Lolly: No, it's not a game. 1023 01:12:09,534 --> 01:12:12,286 Please don't go, Steve. 1024 01:12:13,287 --> 01:12:14,956 Steve! 1025 01:12:36,936 --> 01:12:38,896 Come on, come on. 1026 01:12:51,242 --> 01:12:52,577 Morning, Mr. Beame. 1027 01:12:52,743 --> 01:12:54,120 Morning, Mary. 1028 01:12:54,287 --> 01:12:56,789 Yes, well, 1029 01:12:56,956 --> 01:12:59,292 I think we have excelled ourselves this year. 1030 01:12:59,458 --> 01:13:03,254 Beth really inspired everybody. 1031 01:13:03,421 --> 01:13:05,965 Such a lovely girl, 1032 01:13:06,132 --> 01:13:08,634 and that beautiful voice... 1033 01:13:08,801 --> 01:13:12,221 The perfect queen. 1034 01:13:15,182 --> 01:13:18,352 I've always wanted to ask... Why the oil? 1035 01:13:18,519 --> 01:13:20,521 It's not as if you're going to cook her. 1036 01:13:20,688 --> 01:13:23,983 No, it just makes the skin more flexible. 1037 01:13:24,150 --> 01:13:27,862 It's easier to peel. I could use the analogy of a peach. 1038 01:13:28,029 --> 01:13:30,048 That's quite enough, Mr. Beame. We don't want to hear 1039 01:13:30,072 --> 01:13:32,366 the gory details, do we, Mary? 1040 01:13:34,035 --> 01:13:37,455 Oh, no. She's still breathing. 1041 01:13:37,622 --> 01:13:39,957 Oh, yes. She's just sedated. 1042 01:13:40,124 --> 01:13:42,668 Mr. Beame likes the queen to be absolutely fresh 1043 01:13:42,835 --> 01:13:45,004 when he starts to work on her. 1044 01:13:49,467 --> 01:13:51,719 What are you looking for? 1045 01:13:51,886 --> 01:13:54,972 It's just one of these eyes 1046 01:13:55,139 --> 01:13:57,934 are not at all the right color. 1047 01:13:58,100 --> 01:14:01,979 Where is my bowl of eyes? 1048 01:14:02,146 --> 01:14:05,483 It was on the shelf over there, I could swear. 1049 01:14:05,650 --> 01:14:08,152 That Dougie... 1050 01:14:08,319 --> 01:14:10,363 He forgot to give them back. 1051 01:14:10,529 --> 01:14:12,823 Are you mad, woman? 1052 01:14:12,990 --> 01:14:16,786 You lent the queen's eyes, 1053 01:14:16,953 --> 01:14:19,246 which are absolutely sacred 1054 01:14:19,413 --> 01:14:21,707 and irreplaceable, 1055 01:14:21,874 --> 01:14:24,585 to that idiot Douglas mccrea? 1056 01:14:24,752 --> 01:14:27,838 He'll be riding after the laddie just now. 1057 01:14:28,005 --> 01:14:30,675 You'll have to wait until after the feast. 1058 01:14:30,841 --> 01:14:33,552 Daisy: As I thought... Hazel green, 1059 01:14:33,719 --> 01:14:36,013 a wonderful color. 1060 01:15:14,677 --> 01:15:17,805 Sleep a good sleep, my lovely. 1061 01:16:23,245 --> 01:16:26,248 Hey, what took you guys solong? 1062 01:16:26,415 --> 01:16:28,793 Hope you brought some food, 'cause I'm starving. 1063 01:17:19,009 --> 01:17:20,886 Laddie, 1064 01:17:21,053 --> 01:17:24,849 you are a prince among men, a king. 1065 01:17:25,015 --> 01:17:26,934 We all... 1066 01:17:27,101 --> 01:17:30,146 All salute you. 1067 01:17:31,188 --> 01:17:33,023 You will give your life 1068 01:17:33,190 --> 01:17:35,776 so that a new generation of our people 1069 01:17:35,943 --> 01:17:37,862 will be born blessing your name. 1070 01:17:38,028 --> 01:17:41,073 Children will be called after you. 1071 01:17:41,240 --> 01:17:44,160 Hallowed be thy name. 1072 01:18:11,270 --> 01:18:13,272 Oh, god. 1073 01:18:15,691 --> 01:18:17,693 Where am I? 1074 01:18:19,403 --> 01:18:23,407 And now we will sing the hymn 1075 01:18:23,574 --> 01:18:26,911 that you and Beth taught us. 1076 01:18:27,077 --> 01:18:29,079 I would you be free I 1077 01:18:29,246 --> 01:18:32,249 I from your burden of sin? I 1078 01:18:32,416 --> 01:18:34,960 j' there's power in the blood I 1079 01:18:35,127 --> 01:18:37,796 j' power in the blood I 1080 01:18:37,963 --> 01:18:40,925 I would you o'er evil I 1081 01:18:41,091 --> 01:18:43,677 j' a victory win? J' 1082 01:18:43,844 --> 01:18:46,722 j' there's power in the blood I 1083 01:18:46,889 --> 01:18:49,934 j' of the lamb j' 1084 01:18:50,100 --> 01:18:53,062 j' there is power, power I 1085 01:18:53,229 --> 01:18:55,189 j' wonder-working power j' 1086 01:18:55,356 --> 01:18:57,775 j' in the blood I 1087 01:18:57,942 --> 01:19:00,444 j' of the lamb j' 1088 01:19:00,611 --> 01:19:03,030 j' there is power, power I 1089 01:19:03,197 --> 01:19:05,115 j' wonder-working power j' 1090 01:19:05,282 --> 01:19:08,118 j' in the precious blood I 1091 01:19:08,285 --> 01:19:11,455 j' of the lamb. J' 1092 01:19:11,622 --> 01:19:13,582 o blessed sun, 1093 01:19:13,749 --> 01:19:17,795 our ancestors feared one terrible winter's day 1094 01:19:17,962 --> 01:19:20,547 that you would set in the western sky, 1095 01:19:20,714 --> 01:19:23,926 plunging us into perpetual night. 1096 01:19:24,093 --> 01:19:27,972 And yet you shine upon us still. 1097 01:19:28,138 --> 01:19:30,891 O glorious sun, 1098 01:19:31,058 --> 01:19:33,310 accept our sacrifice 1099 01:19:33,477 --> 01:19:35,521 that we may be fruitful 1100 01:19:35,688 --> 01:19:38,148 once again. 1101 01:19:40,776 --> 01:19:42,653 We pray 1102 01:19:42,820 --> 01:19:45,531 that we may once more hear the sound 1103 01:19:45,698 --> 01:19:50,035 of children's laughter in our midst. 1104 01:20:18,355 --> 01:20:21,150 Steve. 1105 01:20:57,728 --> 01:20:59,688 J' come with me, be with me I 1106 01:20:59,855 --> 01:21:01,732 I play with me and love with me I 1107 01:21:01,899 --> 01:21:03,734 - j' come with me, be with me... j' - oh. 1108 01:21:03,901 --> 01:21:06,028 I play with me and love with me I 1109 01:21:06,195 --> 01:21:08,072 j' come with me, be with me I 1110 01:21:08,238 --> 01:21:10,157 I play with me and love with me I 1111 01:21:10,324 --> 01:21:12,324 j' oh, tell me it's all right... j' 1112 01:21:12,368 --> 01:21:14,620 - I stay with me tonight... I - Beth: Hello? 1113 01:21:14,787 --> 01:21:17,748 Let me out! 1114 01:21:21,585 --> 01:21:23,587 Beth: Help! 1115 01:21:24,963 --> 01:21:27,674 Let me out! 1116 01:21:38,936 --> 01:21:41,605 Oh, god. 1117 01:22:26,984 --> 01:22:28,902 Where's Steve? 1118 01:22:29,069 --> 01:22:32,573 I tried to save him. I begged him to follow me. 1119 01:22:34,158 --> 01:22:36,243 He's dead, Beth. 1120 01:22:36,410 --> 01:22:38,787 You're lying. Where's sir Lachlan? 1121 01:22:38,954 --> 01:22:41,498 The laddie is... 1122 01:22:41,665 --> 01:22:43,667 Is a sacrament. 1123 01:22:43,834 --> 01:22:46,545 He's the perfect sacrifice. 1124 01:22:46,712 --> 01:22:48,589 Beth, you have to believe me. 1125 01:22:48,755 --> 01:22:50,757 I tried to save him. 1126 01:22:50,924 --> 01:22:52,843 He thought it was just a silly game. 1127 01:22:53,010 --> 01:22:54,344 They killed him? 1128 01:22:56,180 --> 01:22:58,557 They killed Steve? 1129 01:23:00,225 --> 01:23:01,602 It isn't possible. 1130 01:23:01,768 --> 01:23:03,645 Don't go that way. 1131 01:23:03,812 --> 01:23:06,064 Don't you know what they're going to do to you? 1132 01:23:06,231 --> 01:23:08,358 Get on this horse now and we'll go. 1133 01:23:08,525 --> 01:23:11,445 If Steve's really dead, I'm certainly not gonna run away. 1134 01:23:11,612 --> 01:23:15,240 The lord has chosen me for this, lolly. 1135 01:23:15,407 --> 01:23:18,285 He saved me from beame and he will protect me now. 1136 01:23:18,452 --> 01:23:20,496 You're forgetting you're the queen of the may. 1137 01:23:20,662 --> 01:23:22,206 You're next. 1138 01:23:22,372 --> 01:23:24,541 That's right. I am one queen of the may 1139 01:23:24,708 --> 01:23:27,044 that no one is ever gonna forget. 1140 01:23:47,231 --> 01:23:51,109 J' wicker is woman I 1141 01:23:51,276 --> 01:23:55,989 j' she is a tree I 1142 01:23:56,156 --> 01:24:00,160 j' soft and most tender j' 1143 01:24:00,327 --> 01:24:04,039 I and free I 1144 01:24:09,753 --> 01:24:12,631 J' wicker is man j' 1145 01:24:12,798 --> 01:24:18,303 I and hard wood is he I 1146 01:24:18,470 --> 01:24:21,932 j' strong are the arms I 1147 01:24:22,099 --> 01:24:26,728 j' of the wicker tree I 1148 01:24:31,567 --> 01:24:35,654 j' insatiable tree I 1149 01:24:35,821 --> 01:24:40,951 I part he and she I 1150 01:24:41,118 --> 01:24:43,579 j' o wicker tree I 1151 01:24:43,745 --> 01:24:48,959 j' wicker tree. I 1152 01:24:51,628 --> 01:24:53,463 Paul. 1153 01:24:53,630 --> 01:24:55,882 Paul, what is it? 1154 01:24:56,049 --> 01:24:59,136 It's the queen. 1155 01:25:08,145 --> 01:25:10,397 Where's Steve? 1156 01:25:10,564 --> 01:25:12,441 Is he really dead? 1157 01:25:12,608 --> 01:25:15,444 Steve won, dear queen. 1158 01:25:15,611 --> 01:25:17,696 You really should be very proud of him. 1159 01:25:17,863 --> 01:25:20,824 He was the finest laddie we ever had. 1160 01:25:20,991 --> 01:25:23,327 Had? 1161 01:25:28,165 --> 01:25:30,000 Danny, 1162 01:25:30,167 --> 01:25:32,377 is Steve really dead? 1163 01:25:33,420 --> 01:25:36,173 Aye, he is, my queen. 1164 01:25:36,340 --> 01:25:39,009 And no one will ever find his body. 1165 01:25:39,176 --> 01:25:41,345 It is all gone. 1166 01:25:41,511 --> 01:25:43,388 But his soul, 1167 01:25:43,555 --> 01:25:45,849 his new self... 1168 01:25:46,016 --> 01:25:48,352 It is in a heaven beyond our imagining. 1169 01:25:48,518 --> 01:25:50,354 Remember the song? 1170 01:25:50,520 --> 01:25:53,273 He shalt have a horse of the gods' own breed. 1171 01:25:53,440 --> 01:25:55,484 He shalt have hounds that can outrun the wind. 1172 01:25:55,651 --> 01:25:59,404 Lachlan: Up there, nothing will be too good for our wonderful laddie. 1173 01:25:59,571 --> 01:26:02,532 Steve was chosen for his innate goodness. 1174 01:26:02,699 --> 01:26:06,203 He is our gift to the gods, and they will love him forever 1175 01:26:06,370 --> 01:26:10,540 and reward us with renewed life here in tressock. 1176 01:26:10,707 --> 01:26:13,543 Now, ladies and gentlemen, 1177 01:26:13,710 --> 01:26:15,545 - it is time to... - Murderer! 1178 01:26:59,715 --> 01:27:01,925 Don't you have a song for this? 1179 01:27:02,092 --> 01:27:05,095 "Auld lang syne," perhaps? 1180 01:27:05,262 --> 01:27:08,432 What, you don't like that one? 1181 01:27:08,598 --> 01:27:11,351 How about your "laddie" song? 1182 01:27:11,518 --> 01:27:13,854 I don't really know the words, 1183 01:27:14,020 --> 01:27:16,398 so you'll have to help me. 1184 01:27:16,565 --> 01:27:19,401 J' he shalt have horses j' 1185 01:27:19,568 --> 01:27:22,612 j' of the fairy breed. J' 1186 01:27:22,779 --> 01:27:25,073 oh, come on, Danny, sing. 1187 01:27:25,240 --> 01:27:27,409 Your king is dead. 1188 01:27:27,576 --> 01:27:30,120 Will you sing for your queen 1189 01:27:30,287 --> 01:27:32,664 and for my laddie? 1190 01:27:35,292 --> 01:27:37,753 J' delightful is the land I 1191 01:27:37,919 --> 01:27:40,338 j' beyond all dreams I 1192 01:27:41,798 --> 01:27:44,968 j' fairer than aught j' 1193 01:27:45,135 --> 01:27:49,848 j' thine eyes have ever seen I 1194 01:27:50,015 --> 01:27:52,934 j' there all the year I 1195 01:27:53,101 --> 01:27:58,774 j' the fruit is on the tree I 1196 01:27:58,940 --> 01:28:01,067 I and all the year I 1197 01:28:01,234 --> 01:28:05,864 j' the bloom is on the flower j' 1198 01:28:06,031 --> 01:28:10,494 j' there with wild honey drip j' 1199 01:28:10,660 --> 01:28:14,539 j' the forest trees I 1200 01:28:14,706 --> 01:28:18,043 j“ nor pain nor sickness knows I 1201 01:28:18,210 --> 01:28:21,671 j' the dweller there I 1202 01:28:21,838 --> 01:28:24,674 j' death and decay j' 1203 01:28:24,841 --> 01:28:30,472 j' come near him nevermore... j“ 1204 01:29:24,568 --> 01:29:28,029 I told laddie he should have brought his shooters. 1205 01:29:28,196 --> 01:29:30,156 What's the use of a cowboy without his shooters? 1206 01:29:30,323 --> 01:29:31,616 Shooters? 1207 01:29:31,783 --> 01:29:34,035 Steve... where did you see him? 1208 01:29:34,202 --> 01:29:36,371 Last night. He was at the inn. 1209 01:29:36,538 --> 01:29:38,081 It's so unfair. 1210 01:29:38,248 --> 01:29:41,418 I'm not supposed to leave the house during the may day celebrations, 1211 01:29:41,585 --> 01:29:43,587 but my mom and dad wanted to go to the feast. 1212 01:29:43,753 --> 01:29:45,797 I have to wait till I'm a man they keep saying. 1213 01:29:45,964 --> 01:29:49,134 Sweetheart, where's the nearest village to tressock? 1214 01:29:49,301 --> 01:29:51,344 Am I going in the right direction? 1215 01:29:51,511 --> 01:29:53,388 Lancart's over there. 1216 01:29:53,555 --> 01:29:56,933 Beth, if you want to avoid the road, it's best to follow me. 1217 01:29:57,100 --> 01:30:00,270 Okay, let's go. Come on. 1218 01:30:09,654 --> 01:30:12,782 Beth: I just want to go home. 1219 01:30:42,312 --> 01:30:44,940 It's just a little bit further. 1220 01:31:04,834 --> 01:31:06,336 No. No. 1221 01:31:06,503 --> 01:31:08,046 Stay still. 1222 01:31:08,213 --> 01:31:10,131 Beth: God! 1223 01:31:13,551 --> 01:31:16,846 Lohy, push, push. 1224 01:31:17,013 --> 01:31:18,515 Push. 1225 01:31:21,434 --> 01:31:24,062 We have a little cowboy. 1226 01:31:24,229 --> 01:31:26,690 Find us a man to give us another. 1227 01:31:26,856 --> 01:31:29,985 - And another. - And another. 1228 01:32:04,269 --> 01:32:08,773 J' I know where I'm going j' 1229 01:32:08,940 --> 01:32:13,737 j' I know who goes with me I 1230 01:32:13,903 --> 01:32:17,699 j' I know who I love I 1231 01:32:18,992 --> 01:32:23,371 j' my dear knows who I'll marry j' 1232 01:32:23,538 --> 01:32:27,876 j' I have stockings of silk j' 1233 01:32:28,043 --> 01:32:32,756 j' shoes of bright green leather j' 1234 01:32:32,922 --> 01:32:37,343 j' combs to buckle my hair I 1235 01:32:37,510 --> 01:32:42,307 j' and a ring for every finger j' 1236 01:32:43,391 --> 01:32:47,395 j' featherbeds are soft I 1237 01:32:47,562 --> 01:32:51,483 j' painted rooms are bonny j' 1238 01:32:51,649 --> 01:32:56,446 I but I would give them all I 1239 01:32:56,613 --> 01:32:58,490 j' for my handsome j' 1240 01:32:58,656 --> 01:33:01,993 j' winsome Johnny j' 1241 01:33:02,160 --> 01:33:06,122 I some say he is poor j' 1242 01:33:06,289 --> 01:33:11,795 j' I say he is bonny j' 1243 01:33:11,961 --> 01:33:15,423 j' fairest of them all I 1244 01:33:15,590 --> 01:33:17,884 j' is my handsome j' 1245 01:33:18,051 --> 01:33:20,095 j' winsome Johnny. J' 1246 01:33:26,559 --> 01:33:30,605 I cry not for me I 1247 01:33:30,772 --> 01:33:32,649 I with the voice I 1248 01:33:32,816 --> 01:33:35,610 j' of the angels j' 1249 01:33:35,777 --> 01:33:39,572 I think not on me I 1250 01:33:39,739 --> 01:33:41,366 j' though I'm far j' 1251 01:33:41,533 --> 01:33:44,953 j' from your mind j' 1252 01:33:45,120 --> 01:33:48,790 I dream only of me I 1253 01:33:48,957 --> 01:33:51,042 j' when you lie I 1254 01:33:51,209 --> 01:33:53,962 j' when you're sleeping I 1255 01:33:54,129 --> 01:33:58,216 j' for I have not gone I 1256 01:33:58,383 --> 01:34:02,971 I from time's passing frame I 1257 01:34:03,138 --> 01:34:07,308 j' though the sun, it will rise j' 1258 01:34:07,475 --> 01:34:12,647 j' cast a shadow over me I 1259 01:34:12,814 --> 01:34:17,152 j' I still see the picture I 1260 01:34:17,318 --> 01:34:22,073 j' through time's passing frame. I 1261 01:34:36,296 --> 01:34:38,464 J' life is j' 1262 01:34:38,631 --> 01:34:42,302 j' the journey we must make I 1263 01:34:42,468 --> 01:34:45,054 I to lead us I 1264 01:34:45,221 --> 01:34:48,892 I to peace I 1265 01:34:49,058 --> 01:34:52,187 j' ours is j' 1266 01:34:52,353 --> 01:34:54,647 j' the kingdom I 1267 01:34:54,814 --> 01:34:57,984 j' and a new life j' 1268 01:34:58,151 --> 01:35:01,446 j' is born again I 1269 01:35:01,613 --> 01:35:03,781 j' born again I 1270 01:35:03,948 --> 01:35:06,659 j' love is j' 1271 01:35:06,826 --> 01:35:09,245 j' the answer I 1272 01:35:09,412 --> 01:35:15,001 j' follow me I 1273 01:35:16,878 --> 01:35:21,549 I join in our journey j' 1274 01:35:21,716 --> 01:35:24,052 I we must pledge with love I 1275 01:35:24,219 --> 01:35:29,474 j' and with faith j' 1276 01:35:29,641 --> 01:35:35,396 j' over the mountains I 1277 01:35:35,563 --> 01:35:39,442 j' where the sun rises j' 1278 01:35:39,609 --> 01:35:44,405 j' follow me, follow me j' 1279 01:35:44,572 --> 01:35:47,367 j' love is j' 1280 01:35:47,533 --> 01:35:49,786 j' the answer I 1281 01:35:49,953 --> 01:35:55,291 j' follow me. J' 85056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.