All language subtitles for The.Second.Husband.E89.211222.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:07,480 A baby named Jang Hyun Bin pops up out of the blue, 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,380 but look at the picture. 3 00:00:09,380 --> 00:00:10,810 It's Sae Byeok. 4 00:00:10,810 --> 00:00:13,880 This is a copy of Jang Hyun Bin's orphanage registration. 5 00:00:13,910 --> 00:00:15,160 (Overseas Adoption Registration) 6 00:00:15,180 --> 00:00:16,350 This is the adoption paper. 7 00:00:17,450 --> 00:00:19,180 According to this paper, 8 00:00:19,180 --> 00:00:23,310 Sae Byeok was named Hyun Bin and went to France. 9 00:00:28,110 --> 00:00:31,850 This is Jang Hyun Bin's death certificate. 10 00:00:36,650 --> 00:00:39,550 Tae Yang's birth registration. 11 00:00:40,110 --> 00:00:41,680 It's Sae Byeok's picture again. 12 00:00:41,680 --> 00:00:46,780 Anyway, Hyun Bin and Tae Yang are all Sae Byeok. 13 00:00:46,780 --> 00:00:50,110 Tae Yang at home is my Sae Byeok. 14 00:00:50,110 --> 00:00:51,080 Yes. 15 00:00:51,750 --> 00:00:55,380 Sae Byeok has always been with us. 16 00:00:57,980 --> 00:01:00,350 Why is there so much paperwork? 17 00:01:00,780 --> 00:01:02,780 Let's go over it again. 18 00:01:04,580 --> 00:01:07,050 They turned Sae Byeok into Jang Hyun Bin... 19 00:01:07,050 --> 00:01:09,480 and sent him away to France as if he was adopted. 20 00:01:10,010 --> 00:01:12,650 Then they changed his name to Tae Yang, 21 00:01:13,910 --> 00:01:16,110 like Jae Gyeong had a baby there. 22 00:01:16,610 --> 00:01:17,650 Those punks. 23 00:01:18,210 --> 00:01:21,610 How many times did they kill the poor kid? 24 00:01:23,610 --> 00:01:26,750 They wanted to take Sae Byeok to France... 25 00:01:26,750 --> 00:01:28,880 without making it look like Tae Yang was adopted. 26 00:01:28,880 --> 00:01:31,080 They tried to make him their own son. 27 00:01:31,950 --> 00:01:33,210 If it said he was adopted, 28 00:01:33,680 --> 00:01:35,980 my parents would have noticed it. 29 00:01:35,980 --> 00:01:39,950 Sang Hyuk and Jae Gyeong must've been in France before him. 30 00:01:39,950 --> 00:01:44,080 His mother must've taken Sae Byeok to France as if he was adopted. 31 00:01:44,950 --> 00:01:45,910 These jerks. 32 00:01:46,910 --> 00:01:48,350 They won't get away with this. 33 00:01:53,250 --> 00:01:55,610 Seon Hwa, it's been a while. 34 00:01:57,750 --> 00:01:59,150 You evil wench. 35 00:01:59,150 --> 00:02:00,380 Are you crazy? 36 00:02:04,410 --> 00:02:06,380 Look at it with your own eyes. 37 00:02:07,550 --> 00:02:09,010 (Orphanage Admission Record) 38 00:02:09,010 --> 00:02:11,610 It shows that you faked my Sae Byeok into Tae Yang! 39 00:02:12,310 --> 00:02:14,380 You thief! You stole my son! 40 00:02:16,910 --> 00:02:18,950 How many times did you kill Sae Byeok? 41 00:02:18,950 --> 00:02:19,950 Give me my son back. 42 00:02:23,850 --> 00:02:25,310 Why would I? 43 00:02:25,310 --> 00:02:27,080 Tae Yang is my son. 44 00:02:27,080 --> 00:02:29,950 Legally, he's Sang Hyuk and my son. 45 00:02:29,950 --> 00:02:31,110 I won't give him back to you. 46 00:02:31,110 --> 00:02:33,750 How can you say that after stealing my son illegally? 47 00:02:34,460 --> 00:02:36,350 Right. That's why you're still fine... 48 00:02:36,360 --> 00:02:38,620 after framing me for the murder you committed. 49 00:02:38,650 --> 00:02:40,010 That's nonsense. 50 00:02:40,010 --> 00:02:42,050 You're the convicted murderer. Don't you remember? 51 00:02:42,050 --> 00:02:43,450 I didn't frame you. 52 00:02:44,510 --> 00:02:46,280 Also, how come Sae Byeok is Tae Yang? 53 00:02:46,280 --> 00:02:47,910 Why are you looking for Sae Byeok here? 54 00:02:47,910 --> 00:02:50,380 Why do you ask me for your dead son? 55 00:02:51,880 --> 00:02:54,010 Are you going to deny it when I have this proof? 56 00:02:54,680 --> 00:02:56,850 Stop denying it and give me my son back. 57 00:02:56,850 --> 00:02:58,010 Give me my son back! 58 00:02:59,880 --> 00:03:02,610 Why are you asking for the kid I gave birth to? 59 00:03:02,610 --> 00:03:04,410 Did you lend me Tae Yang? 60 00:03:04,410 --> 00:03:05,550 Stop the nonsense. 61 00:03:06,050 --> 00:03:08,780 Jae Gyeong, I know you're sterile. 62 00:03:09,310 --> 00:03:11,750 Sang Hyuk admitted Tae Yang is Sae Byeok. 63 00:03:12,250 --> 00:03:14,980 I also have the adoption broker's illegal documents. 64 00:03:15,490 --> 00:03:19,210 Should I go get a DNA test with Tae Yang for you to admit it? 65 00:03:19,210 --> 00:03:21,910 Should I take your dad with me? 66 00:03:25,350 --> 00:03:26,350 Seon Hwa. 67 00:03:27,180 --> 00:03:29,250 You're not thinking it through. 68 00:03:29,750 --> 00:03:30,650 What? 69 00:03:30,650 --> 00:03:33,310 Do you really care about Tae Yang? 70 00:03:33,310 --> 00:03:34,880 Think about it from his point of view. 71 00:03:34,880 --> 00:03:36,750 Don't make a fuss trying to find him. 72 00:03:36,750 --> 00:03:37,910 Shut it. 73 00:03:37,910 --> 00:03:40,180 You're the one who stole my son. How dare you? 74 00:03:40,180 --> 00:03:42,050 You can't say that when you're a thief. 75 00:03:42,050 --> 00:03:43,080 Listen carefully. 76 00:03:43,520 --> 00:03:47,190 Tae Yang will have a finger pointed at him if you raise him, 77 00:03:47,210 --> 00:03:48,420 but if I raise him, 78 00:03:48,420 --> 00:03:50,740 he'll be the promising grandson of Daekook Confectionery's chairman. 79 00:03:51,210 --> 00:03:53,510 Which one do you think is better for him? 80 00:03:53,510 --> 00:03:54,780 When Sae Byeok grows up... 81 00:03:55,210 --> 00:03:58,810 and finds out you stole him from me, would he still be thankful for you? 82 00:03:58,810 --> 00:04:00,310 When he grows up and finds out... 83 00:04:00,310 --> 00:04:03,780 that you framed his birth mom and took him from her... 84 00:04:03,780 --> 00:04:07,150 while she was in jail, would he be thankful for you? 85 00:04:07,150 --> 00:04:08,710 Shut your mouth. It was you who committed murder. 86 00:04:08,710 --> 00:04:10,110 Don't be ridiculous. 87 00:04:10,110 --> 00:04:12,650 Don't stick your head in the sand. 88 00:04:12,650 --> 00:04:15,110 The truth is meant to be revealed, Jae Gyeong. 89 00:04:15,110 --> 00:04:18,510 Who can guarantee his happiness just because you have a lot of money? 90 00:04:18,510 --> 00:04:21,010 He can live happily enough with me too. 91 00:04:22,180 --> 00:04:25,080 That's what poor people say to comfort themselves. 92 00:04:25,080 --> 00:04:27,110 Get real, Seon Hwa. 93 00:04:27,110 --> 00:04:30,610 Let's see if you'll end up giving up Sae Byeok. 94 00:04:31,150 --> 00:04:33,280 I will take you down... 95 00:04:33,280 --> 00:04:35,550 and bring Sae Byeok back to me, so wait for it. 96 00:04:35,550 --> 00:04:38,410 Fine. Take him away from me if you can. 97 00:04:38,850 --> 00:04:41,010 I'll protect him anyhow. 98 00:04:41,010 --> 00:04:44,080 Just as you're Sae Byeok's mom, I'm Tae Yang's. 99 00:04:44,080 --> 00:04:46,450 Don't mention my son's name with your nasty mouth. 100 00:04:46,450 --> 00:04:49,380 Sae Byeok is my son who I had in my belly. 101 00:04:49,380 --> 00:04:51,910 You're just a shameless thief who stole my son. 102 00:04:51,910 --> 00:04:53,480 What else is there to explain? 103 00:04:53,480 --> 00:04:54,880 That's absurd. 104 00:04:54,880 --> 00:04:56,510 Have you ever seen Tae Yang? 105 00:04:56,510 --> 00:04:58,450 Do you know how much he loves me? 106 00:04:58,880 --> 00:05:00,480 Giving birth doesn't make you a mom. 107 00:05:00,480 --> 00:05:02,750 You've never raised a kid. Don't call yourself a mom. 108 00:05:02,750 --> 00:05:06,010 You're a real parent when you feed him and raise him. 109 00:05:09,410 --> 00:05:11,110 You stole the opportunity from me. 110 00:05:11,780 --> 00:05:14,780 You can't say that after stealing Sae Byeok from me. 111 00:05:15,450 --> 00:05:18,080 How much do I have to put up with you? 112 00:05:20,580 --> 00:05:23,010 Don't try to test my patience. 113 00:05:23,010 --> 00:05:24,310 I've had enough. 114 00:05:24,810 --> 00:05:27,110 You better give me my son back. 115 00:05:27,110 --> 00:05:29,380 Otherwise, I'll kill you with my bare hands! 116 00:05:29,980 --> 00:05:30,980 Let me go. 117 00:05:31,550 --> 00:05:32,580 Seon Hwa! 118 00:05:37,750 --> 00:05:41,780 If you keep playing tricks with nonsense, 119 00:05:42,480 --> 00:05:45,280 I'll tell everyone that Tae Yang is my son. 120 00:05:45,280 --> 00:05:46,310 Okay? 121 00:05:47,110 --> 00:05:49,050 What do you think you're doing? 122 00:05:56,350 --> 00:05:58,610 Stop there, Seon Hwa! 123 00:05:58,610 --> 00:05:59,650 Stop it. 124 00:06:02,880 --> 00:06:03,910 Are you okay? 125 00:06:09,850 --> 00:06:11,150 All right, Tae Yang. 126 00:06:11,150 --> 00:06:13,680 - Gosh, Tae Yang. - Grandpa! 127 00:06:13,680 --> 00:06:16,210 Oh, my. Tae Yang, you're discharged. 128 00:06:16,210 --> 00:06:18,410 Are you okay now? You're healthy? 129 00:06:18,410 --> 00:06:22,080 Yes. I was sick, 130 00:06:22,080 --> 00:06:23,510 but now I'm okay. 131 00:06:23,510 --> 00:06:26,910 Really? My cute grandson. 132 00:06:26,910 --> 00:06:28,350 What did the doctor say? 133 00:06:28,350 --> 00:06:30,510 He shouldn't eat normal food yet. 134 00:06:30,510 --> 00:06:32,810 He can eat as long as we watch out for his allergy. 135 00:06:32,810 --> 00:06:35,280 Still, you should feed him porridge today. 136 00:06:35,280 --> 00:06:36,910 We should always be careful. 137 00:06:36,910 --> 00:06:38,650 My precious grandson. 138 00:06:50,050 --> 00:06:51,150 Let me come in. 139 00:06:51,850 --> 00:06:53,080 Okay. 140 00:06:59,710 --> 00:07:02,310 I know it's late, but I'm going to work. 141 00:07:02,310 --> 00:07:03,510 You also saw... 142 00:07:04,080 --> 00:07:05,910 how much Chairman Yoon loves Tae Yang. 143 00:07:06,980 --> 00:07:08,310 Yes. 144 00:07:08,310 --> 00:07:11,150 You and Jae Gyeong completely fooled us. 145 00:07:11,750 --> 00:07:14,050 Did you feel guilty at all? 146 00:07:15,710 --> 00:07:16,650 I'm sorry. 147 00:07:16,650 --> 00:07:18,550 Your apology wouldn't undo what happened. 148 00:07:19,710 --> 00:07:22,950 You brought a kid in who doesn't have his blood. 149 00:07:22,950 --> 00:07:25,510 You fooled us into believing Tae Yang was our grandson. 150 00:07:26,180 --> 00:07:28,250 You've been completely tricking us. 151 00:07:30,650 --> 00:07:32,950 You guys are despicable. 152 00:07:33,580 --> 00:07:35,950 Jae Gyeong and you. 153 00:07:35,950 --> 00:07:38,980 Mother, please let this slide. 154 00:07:38,980 --> 00:07:40,750 I'll repay your favor... 155 00:07:40,750 --> 00:07:41,980 Shut it! 156 00:07:41,980 --> 00:07:42,950 So... 157 00:07:43,850 --> 00:07:47,250 Is that why you have an affair with Seon Hwa every night? 158 00:07:48,010 --> 00:07:50,750 What are you filthy jerks doing in my house? 159 00:07:52,680 --> 00:07:55,280 How ridiculous it is. You and your ex-wife are in the same house. 160 00:07:55,280 --> 00:07:56,310 Mother... 161 00:07:57,310 --> 00:08:01,980 Do you think I'm letting you two stay because I like you? 162 00:08:02,750 --> 00:08:03,980 It's for Jae Min. 163 00:08:05,450 --> 00:08:07,480 For my son, Jae Min. 164 00:08:08,510 --> 00:08:10,550 That's why I'm keeping my mouth shut. 165 00:08:10,980 --> 00:08:12,050 Do you understand? 166 00:08:12,050 --> 00:08:15,780 Mother, you seem to be mistaken. 167 00:08:15,780 --> 00:08:18,780 There's nothing going on between Seon Hwa and me. 168 00:08:20,650 --> 00:08:25,450 I heard you and your ex-wife whispering on the terrace at night. 169 00:08:25,450 --> 00:08:26,910 You're going to deny it? 170 00:08:26,910 --> 00:08:27,880 That's... 171 00:08:28,850 --> 00:08:32,410 We were talking about the collaboration with Hanok Bakery. 172 00:08:34,210 --> 00:08:35,850 How brazen you are. 173 00:08:37,070 --> 00:08:40,740 Right. You must be shameless enough... 174 00:08:42,250 --> 00:08:45,150 to help Jae Gyeong adopt who is sterile. 175 00:08:45,150 --> 00:08:48,050 You shouldn't have fooled your parents-in-law like this. 176 00:08:48,050 --> 00:08:49,050 Mother. 177 00:08:49,050 --> 00:08:50,210 Listen to me. 178 00:08:50,950 --> 00:08:53,380 I'm putting up with this only for a while. 179 00:08:56,010 --> 00:08:57,480 You jerk. 180 00:08:59,410 --> 00:09:02,750 I could kick you out penniless right now if I wanted. 181 00:09:05,710 --> 00:09:10,850 If you want to survive, convince Seon Hwa and leave this house. 182 00:09:11,850 --> 00:09:13,310 Get out of my house. 183 00:09:14,650 --> 00:09:15,680 Do you understand? 184 00:09:25,110 --> 00:09:27,150 No. That's not that way. 185 00:09:27,150 --> 00:09:28,680 Look how Grandpa does it. 186 00:09:28,680 --> 00:09:30,510 You should hit the right spot. 187 00:09:30,510 --> 00:09:32,580 It flipped! 188 00:09:35,410 --> 00:09:37,810 You hit it this time. 189 00:09:38,950 --> 00:09:40,880 That was good. 190 00:09:40,880 --> 00:09:42,110 Try again. 191 00:09:42,110 --> 00:09:44,750 Let me show you again. 192 00:09:44,750 --> 00:09:46,310 In 1, 2. 193 00:09:46,310 --> 00:09:47,880 (Overseas Adoption Registration) 194 00:09:47,890 --> 00:09:50,920 (Orphanage Admission Record) 195 00:09:54,750 --> 00:09:58,950 So everything was fabricated, including the death certificate. 196 00:09:59,820 --> 00:10:01,380 Yes. That's right. 197 00:10:02,180 --> 00:10:05,720 To be honest, even if a child is raised through illegal adoption, 198 00:10:05,720 --> 00:10:10,020 the sentence could be suspended in consideration of the relationship. 199 00:10:11,230 --> 00:10:12,930 The child's well-being is the top priority. 200 00:10:12,930 --> 00:10:16,730 They fabricated the death certificate of a child who's alive twice. 201 00:10:17,260 --> 00:10:22,230 They planned and committed illegal acts so that they wouldn't leave a trace. 202 00:10:22,230 --> 00:10:25,740 If there is conclusive evidence to show that it was illegal, you could sue them. 203 00:10:25,740 --> 00:10:28,330 And you might be able to bring him back as Moon Sae Byeok. 204 00:10:28,330 --> 00:10:29,620 Is that true? 205 00:10:29,630 --> 00:10:32,760 You mean Seon Hwa can officially be Sae Byeok's mom again? 206 00:10:33,730 --> 00:10:34,910 There is a catch, though. 207 00:10:35,970 --> 00:10:36,770 What is it? 208 00:10:36,770 --> 00:10:40,590 Will Seon Hwa raise the child with his birth father, Moon Sang Hyuk? 209 00:10:40,590 --> 00:10:44,360 Of course not! It's completely over between them. 210 00:10:44,360 --> 00:10:47,430 And we can't leave a child with someone who committed such illegal acts. 211 00:10:47,850 --> 00:10:49,320 That doesn't even make sense. 212 00:10:49,320 --> 00:10:52,300 Ms. Bong Seon Hwa has a criminal record with a sentence for murder. 213 00:10:52,680 --> 00:10:56,100 She was framed. She's innocent. 214 00:10:57,300 --> 00:11:01,040 In that case, she needs to clear herself from the murder charge first. 215 00:11:01,580 --> 00:11:03,810 Only then will she be able to get custody. 216 00:11:11,620 --> 00:11:15,990 - To the product development team! - To us! 217 00:11:19,930 --> 00:11:22,060 Let's dig in. The galbi is getting cold. 218 00:11:22,060 --> 00:11:24,570 - Thank you for the meal, Mrs. Yoon. - Thank you. 219 00:11:24,570 --> 00:11:26,330 - Thank you so much. - No problem. 220 00:11:27,300 --> 00:11:30,000 Mrs. Yoon, I think you're overdoing it today. 221 00:11:30,000 --> 00:11:31,210 You're not emptying your wallet, right? 222 00:11:31,240 --> 00:11:32,790 Eat up, everyone. 223 00:11:32,790 --> 00:11:35,550 It tastes the best when you grill meat on a charcoal grill. 224 00:11:35,570 --> 00:11:38,990 You can eat as much as you want here, so don't worry and enjoy. 225 00:11:38,990 --> 00:11:39,970 Sure. 226 00:11:39,970 --> 00:11:42,280 The galbi is so tasty! 227 00:11:42,940 --> 00:11:45,850 Open up, Mrs. Yoon. 228 00:11:46,180 --> 00:11:48,750 Thank you. You should have some too, Ms. Park. 229 00:11:51,780 --> 00:11:52,890 Ms. Park. 230 00:11:53,960 --> 00:11:55,960 - Mr. Jung! - Oh! 231 00:11:56,690 --> 00:11:58,800 But I'm a married man. I'm off the market! 232 00:11:59,500 --> 00:12:02,050 Oh, gosh. I didn't say anything! 233 00:12:02,290 --> 00:12:06,100 I have a crush on someone, actually. 234 00:12:06,100 --> 00:12:08,040 I have high standards. 235 00:12:09,260 --> 00:12:10,280 What? 236 00:12:30,200 --> 00:12:32,700 Here's a picture of Tae Yang that I took at the wedding. 237 00:12:33,140 --> 00:12:35,900 Sae Byeok is all grown up now. 238 00:12:38,430 --> 00:12:40,670 I can't believe it's Sae Byeok. 239 00:12:43,820 --> 00:12:46,010 He does still look the same. 240 00:12:47,760 --> 00:12:49,210 Oh, Sae Byeok. 241 00:12:52,810 --> 00:12:56,290 You tried so hard to find him, but he was next to you the whole time. 242 00:12:58,970 --> 00:13:02,130 It's such a relief that he's still alive. 243 00:13:02,440 --> 00:13:03,660 Right, Seon Hwa? 244 00:13:04,340 --> 00:13:05,930 It's truly a blessing. 245 00:13:06,270 --> 00:13:07,300 You're right. 246 00:13:07,580 --> 00:13:10,700 I'm more grateful than ever. 247 00:13:10,970 --> 00:13:12,000 Oh, right. 248 00:13:12,340 --> 00:13:15,370 What did Sang Hyuk and Jae Gyeong say? 249 00:13:15,960 --> 00:13:17,880 They said they would never let me get him back. 250 00:13:18,240 --> 00:13:19,600 Of course, they would say that. 251 00:13:19,610 --> 00:13:21,950 Sang Hyuk and Jae Gyeong... 252 00:13:22,550 --> 00:13:24,900 benefited a lot from the chairman, thanks to Sae Byeok. 253 00:13:26,880 --> 00:13:30,220 So they used Sae Byeok for their personal gains. 254 00:13:30,220 --> 00:13:31,460 Those brats. 255 00:13:31,890 --> 00:13:33,590 It still feels like a dream to me. 256 00:13:34,590 --> 00:13:36,930 I can't believe Sae Byeok is right next to me. 257 00:13:39,220 --> 00:13:40,230 Of course. 258 00:13:40,840 --> 00:13:42,940 What are you going to do from now? 259 00:13:43,840 --> 00:13:47,810 Tae Yang still doesn't know that you are his biological mother. 260 00:13:47,810 --> 00:13:49,810 I'm worried about that too. 261 00:13:50,030 --> 00:13:52,340 I can't just tell him I'm his mom. 262 00:13:52,660 --> 00:13:56,980 And he must be thinking that Jae Gyeong is his mom. 263 00:13:58,070 --> 00:14:01,520 I think it could really confuse him. 264 00:14:02,460 --> 00:14:05,460 Children are pure and honest. 265 00:14:06,260 --> 00:14:10,730 They can tell who really loves them and who's just acting as if they do. 266 00:14:12,900 --> 00:14:16,170 You can work harder to show him your love. 267 00:14:16,900 --> 00:14:20,110 But I think only time can solve this matter. 268 00:14:20,110 --> 00:14:22,210 - Do you understand? - I do. 269 00:14:22,860 --> 00:14:24,340 I understand. But I just... 270 00:14:25,180 --> 00:14:27,210 feel so nervous and anxious. 271 00:14:27,980 --> 00:14:30,420 I just want to reveal Sharon's identity... 272 00:14:30,420 --> 00:14:32,550 and bring Sae Byeok out of that house. 273 00:14:33,670 --> 00:14:36,060 I want to hug him as much as I want. 274 00:14:41,970 --> 00:14:44,750 Seon Hwa, you need to come home now as Sharon. 275 00:14:44,750 --> 00:14:46,010 Let's meet at our hideout! 276 00:14:49,170 --> 00:14:50,300 Is it Jae Min? 277 00:14:51,080 --> 00:14:53,370 Yes. I should get going now. 278 00:14:54,940 --> 00:14:55,950 What did you say? 279 00:14:56,300 --> 00:15:00,380 Then I'll only stand a chance if I'm found not guilty at the retrial. 280 00:15:00,380 --> 00:15:03,290 They have to take your current situation into consideration. 281 00:15:03,500 --> 00:15:05,830 Even though Sang Hyuk committed illegal acts, 282 00:15:06,270 --> 00:15:08,750 he's still the birth father. So it'll be tough. 283 00:15:09,960 --> 00:15:11,430 I can't wait anymore. 284 00:15:11,430 --> 00:15:15,060 It would take too long. What do we do about Sae Byeok? 285 00:15:17,060 --> 00:15:21,870 Anyhow, I need to prove my innocence and become financially independent. 286 00:15:21,870 --> 00:15:26,370 If Sang Hyuk legally agrees for you to raise Sae Byeok, 287 00:15:26,960 --> 00:15:29,040 it can be solved a little more easily. 288 00:15:29,880 --> 00:15:32,140 He's not the kind of person that will agree to it. 289 00:15:33,030 --> 00:15:35,780 But I'm going to try everything I can. 290 00:15:36,680 --> 00:15:39,320 Okay. Let's not lose hope. 291 00:15:41,350 --> 00:15:42,460 Jae Min. 292 00:15:43,090 --> 00:15:46,020 What if we told the chairman about this? 293 00:15:46,480 --> 00:15:49,430 Wouldn't it be easier for us to get Sae Byeok back, then? 294 00:15:49,670 --> 00:15:53,120 Chairman Yoon has a strong obsession with his family's bloodline. 295 00:15:53,120 --> 00:15:56,820 I don't think he will let Sang Hyuk and Jae Gyeong go for this betrayal. 296 00:15:56,820 --> 00:15:59,170 No. That's too dangerous. 297 00:16:00,040 --> 00:16:02,840 He won't let you get away with it too. 298 00:16:03,630 --> 00:16:05,840 It'll be bad for Jae Gyeong and Sang Hyuk. 299 00:16:06,610 --> 00:16:07,950 But it'll be more dangerous for you. 300 00:16:08,350 --> 00:16:11,780 Jae Gyeong is Chairman Yoon's daughter. So I guess if anything happens, 301 00:16:12,380 --> 00:16:16,330 he will spare Jae Gyeong even if he gets rid of me. 302 00:16:17,200 --> 00:16:18,960 He'll protect his own bloodline. 303 00:16:21,490 --> 00:16:24,800 I guess we have no other way but to prove my innocence quickly. 304 00:16:25,150 --> 00:16:26,230 Yes. 305 00:16:26,240 --> 00:16:29,510 We will bring Sae Byeok back, no matter how long it takes. 306 00:16:29,510 --> 00:16:32,470 In the meantime, we have to convince Sae Byeok. 307 00:16:33,060 --> 00:16:36,140 As far as Sae Byeok knows, Jae Gyeong is his mom. 308 00:16:36,850 --> 00:16:39,410 He'll get hurt if I just go ahead and claim that I'm his mom. 309 00:16:42,780 --> 00:16:46,290 I don't even know where to start. 310 00:16:46,720 --> 00:16:50,960 But you got to meet Sae Byeok again because you're still alive. 311 00:16:51,650 --> 00:16:52,780 And I'm thankful for that. 312 00:16:58,420 --> 00:16:59,600 Breathe! 313 00:17:00,070 --> 00:17:01,490 Please, just breathe! 314 00:17:09,550 --> 00:17:11,510 Have you lost your mind? 315 00:17:11,520 --> 00:17:12,760 Stop. 316 00:17:13,190 --> 00:17:14,780 Please don't do this. 317 00:17:15,230 --> 00:17:18,050 Let me go. I should go and meet Sae Byeok. 318 00:17:18,050 --> 00:17:21,120 Let go! Let go of me! 319 00:17:21,560 --> 00:17:23,160 Pull yourself together! 320 00:17:29,460 --> 00:17:31,830 Thank you for saving me, Jae Min. 321 00:17:33,450 --> 00:17:35,330 Thank you for helping me... 322 00:17:36,260 --> 00:17:37,900 pull myself together. 323 00:17:39,450 --> 00:17:40,730 I have so many things... 324 00:17:41,810 --> 00:17:43,680 to thank you for. 325 00:17:45,840 --> 00:17:47,850 Seeing you get better... 326 00:17:48,710 --> 00:17:49,920 makes me so happy. 327 00:17:53,530 --> 00:17:55,590 I love you, Seon Hwa. 328 00:17:59,260 --> 00:18:02,960 I'll support you both emotionally and physically, no matter what you choose. 329 00:18:03,600 --> 00:18:05,830 So don't worry. And don't feel sorry. 330 00:18:06,760 --> 00:18:09,700 I'll take on all that burden for you. 331 00:18:10,310 --> 00:18:11,380 Got it? 332 00:18:13,860 --> 00:18:15,670 Are you ready to go into the battlefield? 333 00:18:17,410 --> 00:18:19,510 Yes. I'm ready, sir. 334 00:18:21,200 --> 00:18:22,190 Let's go. 335 00:18:30,900 --> 00:18:33,990 What? Sang Mi has a crush on someone? 336 00:18:35,240 --> 00:18:38,000 Find out who it is, and just let her get married, if possible. 337 00:18:38,420 --> 00:18:41,630 Well, of course, she should, before she gets older. 338 00:18:43,040 --> 00:18:45,140 By the way, is Seon Hwa... 339 00:18:45,630 --> 00:18:48,370 making a fuss about bringing Sae Byeok back? 340 00:18:49,210 --> 00:18:51,440 Judging by how she acted the other day, 341 00:18:51,440 --> 00:18:56,380 it seemed like she would just go and ask the chairman to give Tae Yang back. 342 00:18:56,380 --> 00:18:59,020 Seon Hwa is sensible and wise. 343 00:19:00,520 --> 00:19:03,360 She must've realized that this isn't something... 344 00:19:03,360 --> 00:19:06,120 that can be solved easily just by going to the chairman. 345 00:19:07,080 --> 00:19:08,350 You're right. 346 00:19:08,350 --> 00:19:13,530 She can't just claim that she's his mom out of consideration towards Tae Yang. 347 00:19:14,520 --> 00:19:16,490 If you've seen one, you've seen them all. 348 00:19:16,490 --> 00:19:20,480 Seon Hwa is definitely a keeper, not like that Jae Gyeong. 349 00:19:20,480 --> 00:19:21,470 Geez. 350 00:19:21,950 --> 00:19:26,310 The only good thing about Jae Gyeong is her money. 351 00:19:27,260 --> 00:19:28,480 But the problem... 352 00:19:29,250 --> 00:19:30,420 is Jae Min. 353 00:19:31,330 --> 00:19:32,320 What? 354 00:19:33,110 --> 00:19:35,950 Jae Min found out that Tae Yang is Sae Byeok? 355 00:19:37,640 --> 00:19:41,590 He was making a fuss with that broker, and he found out in the end. 356 00:19:43,200 --> 00:19:45,200 I feel so trapped. 357 00:19:45,870 --> 00:19:47,060 But... 358 00:19:47,070 --> 00:19:51,600 why is he still so desperate to help Seon Hwa when he already married Sharon? 359 00:19:52,760 --> 00:19:54,640 I should just tell Sharon everything. 360 00:19:54,900 --> 00:19:55,800 Don't do that. 361 00:19:56,170 --> 00:19:58,950 What if Jae Min tells the chairman about Tae Yang? 362 00:19:59,560 --> 00:20:00,590 Gosh. 363 00:20:02,190 --> 00:20:06,030 Why are both Jae Min and you so obsessed with Seon Hwa? 364 00:20:06,030 --> 00:20:07,090 Tell me. 365 00:20:07,760 --> 00:20:08,960 What do you mean? 366 00:20:08,960 --> 00:20:10,690 Do you take pity on Seon Hwa? 367 00:20:10,690 --> 00:20:14,160 Does feeling sorry for her make you sympathetic and want to protect her? 368 00:20:14,160 --> 00:20:15,660 Is that why you're doing this? 369 00:20:15,660 --> 00:20:16,860 That's not true. 370 00:20:16,860 --> 00:20:18,060 Stop being unreasonable. 371 00:20:19,660 --> 00:20:20,860 Aunt. 372 00:20:25,830 --> 00:20:26,830 Sae... 373 00:20:29,390 --> 00:20:33,260 Tae Yang, are you feeling better now? 374 00:20:33,260 --> 00:20:35,590 Yes, I'm all better now. 375 00:20:36,260 --> 00:20:39,360 Just now, I even had rice, 376 00:20:39,360 --> 00:20:40,560 not just porridge. 377 00:20:41,530 --> 00:20:42,630 You did? 378 00:20:43,390 --> 00:20:45,860 I'm so proud of you, Sae... 379 00:20:47,160 --> 00:20:48,260 Tae Yang. 380 00:20:51,060 --> 00:20:55,960 Can you let me hug you for a second? 381 00:21:31,490 --> 00:21:32,960 You're stifling me. 382 00:21:38,230 --> 00:21:39,690 Calm down. 383 00:21:42,560 --> 00:21:46,160 Tae Yang, Aunt Sharon is crying because she has a headache. 384 00:21:46,160 --> 00:21:49,330 Can you help make it feel better? 385 00:21:53,890 --> 00:21:56,390 Aunt Sharon, don't cry. 386 00:22:00,990 --> 00:22:01,960 Okay. 387 00:22:03,490 --> 00:22:05,890 If Tae Yang tells me not to cry, 388 00:22:07,130 --> 00:22:08,530 I won't cry. 389 00:22:10,590 --> 00:22:12,160 I'm so happy, actually. 390 00:22:12,930 --> 00:22:14,360 I don't have a headache now. 391 00:22:26,840 --> 00:22:28,010 (Daekook) 392 00:22:30,310 --> 00:22:32,810 I'm sure I told you this was confidential. 393 00:22:33,300 --> 00:22:34,430 I'm sorry. 394 00:22:34,870 --> 00:22:36,770 It's just that I wanted to speed up the process. 395 00:22:36,770 --> 00:22:39,370 Why would you share our design with an outside party when it's not fixed? 396 00:22:39,370 --> 00:22:41,300 The design team is complaining about it! 397 00:22:46,230 --> 00:22:47,200 What's the complaint about? 398 00:22:48,330 --> 00:22:50,570 Don't let it bother you, Director. 399 00:22:51,730 --> 00:22:52,830 Tell me what's going on. 400 00:22:53,630 --> 00:22:56,900 I shared a confidential document to be seen by our team... 401 00:22:56,900 --> 00:22:59,000 to an outside agency. 402 00:22:59,470 --> 00:23:01,500 It got us in a bit of trouble. 403 00:23:01,500 --> 00:23:03,170 I'm really sorry. 404 00:23:03,170 --> 00:23:05,200 What damage have you caused to the company? 405 00:23:05,200 --> 00:23:06,330 Pardon? 406 00:23:06,330 --> 00:23:09,170 I wouldn't say I caused damage. 407 00:23:09,170 --> 00:23:12,820 But the design team is not happy that the draft was disclosed... 408 00:23:12,820 --> 00:23:14,250 when it wasn't fixed. 409 00:23:15,470 --> 00:23:17,330 Is that what all this is about? 410 00:23:18,130 --> 00:23:21,030 - Pardon? - The company didn't suffer any damages. 411 00:23:21,030 --> 00:23:22,730 So why do you care what the design team says? 412 00:23:23,630 --> 00:23:25,770 If the design wasn't fixed, 413 00:23:25,770 --> 00:23:28,130 you shouldn't have shared it with another team. 414 00:23:28,130 --> 00:23:29,630 That's true, 415 00:23:29,630 --> 00:23:32,600 but Ms. Moon has been here long enough to be familiar with the workflow. 416 00:23:32,600 --> 00:23:35,030 The problem is she made this ridiculous mistake. 417 00:23:35,030 --> 00:23:40,070 Jae Gyeong, I told you to build a protocol of all the tasks and document it. 418 00:23:40,070 --> 00:23:41,830 - Have you done it? - I'm sorry? 419 00:23:42,600 --> 00:23:44,600 No, I wasn't able to do that yet. 420 00:23:44,600 --> 00:23:48,400 Ms. Moon seems to have made a mistake, trying to get things done. 421 00:23:48,400 --> 00:23:50,370 How long does it take to develop the artwork? 422 00:23:51,300 --> 00:23:54,230 We don't have a set rule about it. 423 00:23:54,230 --> 00:23:55,670 That's the problem. 424 00:23:57,200 --> 00:23:59,500 There are no rules or principles in place. 425 00:23:59,500 --> 00:24:01,070 Yet you resort to nagging everyone. 426 00:24:02,070 --> 00:24:03,600 But it's the usual procedure. 427 00:24:03,600 --> 00:24:07,270 You can't give a proper guideline, but you're scolding the employees? 428 00:24:07,270 --> 00:24:10,770 Jae Gyeong, you have no capability as the senior manager. 429 00:24:10,770 --> 00:24:12,270 Quit it right now. 430 00:24:12,270 --> 00:24:13,300 Director Park. 431 00:24:16,500 --> 00:24:18,570 Aren't you being a little harsh when everyone's here? 432 00:24:19,500 --> 00:24:22,430 You know how humiliating it is for you. 433 00:24:22,900 --> 00:24:24,300 But why did you do that to Sang Mi? 434 00:24:24,970 --> 00:24:27,830 Doesn't it occur to you that Sang Mi must feel the same way? 435 00:24:27,830 --> 00:24:29,230 Humiliating, isn't it? 436 00:24:30,470 --> 00:24:32,900 When there's a problem like this, 437 00:24:32,900 --> 00:24:35,030 you should stand up for the team and take care of it. 438 00:24:35,800 --> 00:24:38,170 But you're cowardly enough to blame it on your colleagues. 439 00:24:39,300 --> 00:24:40,600 You don't deserve to be the manager. 440 00:24:41,070 --> 00:24:42,100 You're out. 441 00:24:44,870 --> 00:24:47,270 I don't trust Jae Gyeong to do the work properly. 442 00:24:47,270 --> 00:24:51,030 Report to me about all the work from now on. 443 00:24:51,030 --> 00:24:52,170 Okay? 444 00:24:52,170 --> 00:24:53,330 - Yes. - Yes, ma'am. 445 00:25:11,800 --> 00:25:12,900 What's wrong? 446 00:25:13,770 --> 00:25:16,970 You'd never know how Sharon humiliated me in front of other colleagues! 447 00:25:17,970 --> 00:25:19,530 This is driving me nuts. 448 00:25:20,270 --> 00:25:21,670 What do I do about that wench? 449 00:25:22,430 --> 00:25:23,570 Sharon did? 450 00:25:25,100 --> 00:25:26,570 I just can't stand her. 451 00:25:27,530 --> 00:25:29,200 Why are things so tough on me these days? 452 00:25:29,200 --> 00:25:31,670 Even Sharon is giving me a hard time. 453 00:25:32,270 --> 00:25:35,130 What have I done so wrong that she bullies me like this? 454 00:25:35,130 --> 00:25:37,130 What could we do when we depend on her? 455 00:25:37,130 --> 00:25:38,770 We should put up with her for the sake of J Town. 456 00:25:38,770 --> 00:25:42,830 I've been sucking up to her all this time because of J Town. 457 00:25:44,870 --> 00:25:46,900 I've reached my limit. 458 00:25:46,900 --> 00:25:48,130 I can't take this anymore. 459 00:25:48,730 --> 00:25:51,000 Whether she tells on Dad about J Town or not, 460 00:25:51,830 --> 00:25:55,770 I won't let it slide if she stomps on me again. 461 00:25:58,430 --> 00:25:59,730 Grandma. 462 00:26:02,100 --> 00:26:04,400 - Yes? - I can't find my toothbrush. 463 00:26:04,400 --> 00:26:06,970 You don't have your toothbrush? 464 00:26:06,970 --> 00:26:09,230 Please find it for me. 465 00:26:09,230 --> 00:26:11,330 Where could it have gone? 466 00:26:11,330 --> 00:26:13,570 Let's go find it. Come on. 467 00:26:14,900 --> 00:26:18,170 Where could Tae Yang's toothbrush be? 468 00:26:18,870 --> 00:26:21,800 (Bong Seon Hwa, Moon Sae Byeok) 469 00:26:38,900 --> 00:26:40,800 (Biogenetic Engineering Research Institute) 470 00:26:41,300 --> 00:26:43,200 Please deliver it safely. 471 00:26:43,200 --> 00:26:44,200 Okay. 472 00:26:59,730 --> 00:27:00,700 I'm sorry. 473 00:27:01,730 --> 00:27:04,700 What's written on this envelope? 474 00:27:07,600 --> 00:27:10,030 "Biogenetic Engineering Research Institute"? 475 00:27:11,230 --> 00:27:13,730 Does someone need to run a test? 476 00:27:13,730 --> 00:27:14,770 Shall I open it? 477 00:27:15,430 --> 00:27:18,970 Should I go get a DNA test with Tae Yang for you to admit it? 478 00:27:18,970 --> 00:27:21,630 Should I take your dad with me? 479 00:27:22,670 --> 00:27:26,500 Could it be that Seon Hwa asked Jae Min to apply for the DNA test? 480 00:27:26,500 --> 00:27:28,800 No, I can't have Dad find out about this. 481 00:27:55,880 --> 00:27:58,100 (The Second Husband) 482 00:27:58,100 --> 00:28:01,000 I'll make enough time for you to get close to Tae Yang. 483 00:28:01,000 --> 00:28:04,000 I love you, Tae Yang. Sae Byeok. 484 00:28:04,000 --> 00:28:05,570 You should try to see it from Tae Yang's perspective. 485 00:28:05,570 --> 00:28:07,800 Jae Gyeong is the only mother that Tae Yang knows of. 486 00:28:07,800 --> 00:28:10,170 Shut it. What are you blabbering about after what you've done? 487 00:28:10,170 --> 00:28:13,200 Isn't it weird that Jae Min took Tae Yang to the theme park all of a sudden? 488 00:28:13,200 --> 00:28:14,330 Should I tail him? 489 00:28:14,330 --> 00:28:15,470 Go after him without him knowing. 490 00:28:15,470 --> 00:28:17,230 What do you cherish the most, Tae Yang? 491 00:28:17,230 --> 00:28:19,070 It's a secret. 492 00:28:19,070 --> 00:28:20,300 It's my mom. 493 00:28:20,300 --> 00:28:22,700 I love my mom more than anything. 34708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.