Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,340 --> 00:00:06,380
(Episode 87)
2
00:00:13,710 --> 00:00:16,550
Tae Yang, let's eat.
3
00:00:16,620 --> 00:00:18,750
What are you doing, Sharon?
4
00:00:18,750 --> 00:00:20,820
Sit down, everyone.
5
00:00:21,710 --> 00:00:25,520
I was teaching Sharon the family customs.
6
00:00:26,190 --> 00:00:28,460
I was helping the housekeeper.
7
00:00:29,000 --> 00:00:32,510
That's weird.
You rather prefer bossing around.
8
00:00:32,530 --> 00:00:35,340
Sharon, why don't you bring stew now?
9
00:00:35,850 --> 00:00:37,340
Why are you making her do the work?
10
00:00:37,370 --> 00:00:38,730
Have the housekeeper do it.
11
00:00:38,730 --> 00:00:40,730
She should try something like this too.
12
00:00:40,750 --> 00:00:41,950
Right, Sharon?
13
00:00:52,540 --> 00:00:56,650
Still, why do you have Sharon work
in the kitchen?
14
00:00:56,650 --> 00:00:58,440
She must not be used to this.
15
00:00:58,470 --> 00:01:01,500
She's our daughter-in-law.
16
00:01:02,540 --> 00:01:04,730
She should learn the kitchen work too.
17
00:01:04,730 --> 00:01:06,870
She has to know how things are
in the kitchen...
18
00:01:07,000 --> 00:01:08,770
to hire someone to work in their kitchen
when they move out.
19
00:01:08,800 --> 00:01:11,070
That's why I'm trying to teach her now.
20
00:01:12,000 --> 00:01:14,830
We don't want to move out.
21
00:01:14,830 --> 00:01:17,850
Of course not.
They'll have my grandchild too.
22
00:01:17,850 --> 00:01:19,280
They can't move out.
23
00:01:19,310 --> 00:01:22,120
I'll live with all of them here.
24
00:01:22,120 --> 00:01:23,610
How nice would it be?
25
00:01:23,610 --> 00:01:25,490
Moving out is not a bad idea, Dad.
26
00:01:25,490 --> 00:01:29,130
Actually, living all together can be
uncomfortable sometimes.
27
00:01:29,130 --> 00:01:30,660
We don't have privacy.
28
00:01:30,660 --> 00:01:33,200
You guys can move out first, then.
29
00:01:35,500 --> 00:01:36,510
Honey.
30
00:01:38,160 --> 00:01:39,240
Put it over here.
31
00:01:49,770 --> 00:01:53,750
Did Mother find out
that Seon Hwa is Sharon?
32
00:01:54,100 --> 00:01:55,720
Something is off.
33
00:01:56,990 --> 00:01:58,090
What?
34
00:01:59,520 --> 00:02:03,630
My mom is treating Sharon
in a different way.
35
00:02:04,560 --> 00:02:05,580
Is that so?
36
00:02:05,600 --> 00:02:07,200
Sharon seems weird too.
37
00:02:07,960 --> 00:02:10,090
Sharon should be making a fuss...
38
00:02:10,090 --> 00:02:12,340
if my mom wants to have her work
for the house,
39
00:02:12,730 --> 00:02:14,200
but she's so obedient.
40
00:02:15,710 --> 00:02:16,740
Sharon...
41
00:02:17,460 --> 00:02:19,140
seems different.
42
00:02:22,310 --> 00:02:23,370
By the way,
43
00:02:23,370 --> 00:02:26,750
Seon Hwa is looking
into where Sae Byeok is. What do we do?
44
00:02:26,780 --> 00:02:29,790
You paid the broker more money
to keep his mouth shut.
45
00:02:30,100 --> 00:02:31,790
How can we trust him?
46
00:02:31,790 --> 00:02:34,120
They're always ready to follow
their source of money.
47
00:02:35,740 --> 00:02:36,890
I'm worried.
48
00:02:37,130 --> 00:02:40,500
If he tells Jae Min,
Seon Hwa will hear it in no time.
49
00:02:40,500 --> 00:02:42,430
Let's not worry about it
before it happens.
50
00:02:42,660 --> 00:02:44,000
We'll find a way.
51
00:02:44,700 --> 00:02:46,940
I can't believe how relaxed you are.
52
00:02:46,940 --> 00:02:49,710
I'm the only one who is always anxious
and puts in the effort.
53
00:02:49,710 --> 00:02:51,570
What do you want me to do, then?
54
00:02:53,240 --> 00:02:54,480
Where are you going?
55
00:02:54,940 --> 00:02:56,610
I'm going to have a drink. So what?
56
00:03:24,350 --> 00:03:25,780
Let's have some talk.
57
00:03:29,510 --> 00:03:34,180
What should I do to separate Seon Hwa
from Jae Min?
58
00:03:35,950 --> 00:03:37,250
This is ridiculous.
59
00:03:37,880 --> 00:03:39,020
Dae Kook,
60
00:03:39,500 --> 00:03:42,660
you'll be speechless too
if you find out about it.
61
00:03:43,960 --> 00:03:47,230
Your precious Jae Min is not your blood,
62
00:03:47,230 --> 00:03:49,300
and neither is Tae Yang.
63
00:03:50,060 --> 00:03:53,040
Even your daughter-in-law is a fraud.
64
00:03:53,330 --> 00:03:59,180
Well, besides,
she was the ex-wife of your son-in-law.
65
00:04:04,850 --> 00:04:08,890
That's why you shouldn't commit any sins.
66
00:04:09,920 --> 00:04:13,540
The pain you caused to other people...
67
00:04:13,540 --> 00:04:15,590
comes to bite you in the butt.
68
00:04:21,860 --> 00:04:24,470
Why is Mother treating you that way?
69
00:04:24,700 --> 00:04:27,440
Did she find out about you too?
70
00:04:28,500 --> 00:04:30,880
Yes, she did.
71
00:04:30,900 --> 00:04:33,410
- What?
- Besides that,
72
00:04:33,620 --> 00:04:36,350
you really won't tell me
where Sae Byeok is?
73
00:04:36,750 --> 00:04:38,310
Sae Byeok again?
74
00:04:38,340 --> 00:04:39,420
I don't know.
75
00:04:39,420 --> 00:04:41,520
You do, but you're just not telling me.
76
00:04:41,880 --> 00:04:44,250
Do you really want to live with me?
77
00:04:44,250 --> 00:04:47,160
If I did, why wouldn't I tell you?
78
00:04:47,340 --> 00:04:48,930
I'm curious how Sae Byeok is doing too.
79
00:04:48,960 --> 00:04:51,790
I want to find out where he is
and live with you.
80
00:04:52,000 --> 00:04:56,270
Are you lying to me because of J Town?
81
00:04:56,270 --> 00:04:57,830
What kind of person do you think I am?
82
00:04:58,230 --> 00:05:00,340
I know I wasn't a good father,
83
00:05:00,520 --> 00:05:02,570
but I wouldn't lie about Sae Byeok.
84
00:05:03,310 --> 00:05:04,900
He's my son.
85
00:05:04,900 --> 00:05:07,010
I wonder how he is, and I miss him too.
86
00:05:14,680 --> 00:05:15,950
Sang Hyuk.
87
00:05:16,530 --> 00:05:17,820
Are you sure?
88
00:05:29,170 --> 00:05:32,770
You said you'd tell Chairman Yoon
about our relationship.
89
00:05:33,030 --> 00:05:35,030
If I was really a jerk,
90
00:05:35,220 --> 00:05:39,010
I would've tricked you
by bringing a fake Sae Byeok.
91
00:05:39,320 --> 00:05:42,160
But it's about my son,
so I couldn't do it.
92
00:05:42,160 --> 00:05:43,780
My conscience doesn't allow it.
93
00:05:44,830 --> 00:05:45,900
Is that true?
94
00:05:45,900 --> 00:05:47,830
If you can't believe me,
95
00:05:47,830 --> 00:05:50,320
how can you trust me not to expose you?
96
00:05:51,520 --> 00:05:54,520
How lowly they are.
What are they doing in my house?
97
00:05:54,750 --> 00:05:56,810
If I was really shameless and mean,
98
00:05:56,810 --> 00:06:00,000
I would've exposed you
and minded my own business.
99
00:06:01,230 --> 00:06:05,800
Sang Hyuk,
you knew she was Seon Hwa all along?
100
00:06:06,540 --> 00:06:08,800
Those despicable two.
101
00:06:12,820 --> 00:06:14,110
I can't sleep.
102
00:06:15,510 --> 00:06:17,580
I should get a beer too.
103
00:06:22,720 --> 00:06:24,720
So please trust me.
104
00:06:25,840 --> 00:06:29,530
What do we get from doubting each other?
105
00:06:30,430 --> 00:06:31,730
I'm sorry, Sang Hyuk.
106
00:06:32,300 --> 00:06:35,360
I've been all over the place
because of Sae Byeok.
107
00:06:35,600 --> 00:06:36,770
Understand me.
108
00:06:37,430 --> 00:06:38,530
Okay.
109
00:06:39,440 --> 00:06:42,000
I'll let it slide
because I understand you.
110
00:06:42,000 --> 00:06:43,970
I'm looking for Sae Byeok too.
111
00:06:44,430 --> 00:06:47,580
Let's let each other know
if we hear about him.
112
00:06:48,120 --> 00:06:52,380
So you will not tell me
where Sae Byeok is.
113
00:06:52,500 --> 00:06:53,520
Right.
114
00:06:54,590 --> 00:06:56,350
Watch out for Jae Gyeong.
115
00:06:57,000 --> 00:06:58,090
Okay?
116
00:06:59,710 --> 00:07:02,120
Mom, what are you doing there?
117
00:07:07,230 --> 00:07:11,570
Why are you up?
What are you doing down here?
118
00:07:11,570 --> 00:07:13,570
What about you?
119
00:07:13,870 --> 00:07:15,470
I just came down for a beer.
120
00:07:16,140 --> 00:07:17,270
That's good.
121
00:07:17,580 --> 00:07:20,580
I couldn't sleep,
so I wanted to take a walk.
122
00:07:20,800 --> 00:07:22,740
I should rather drink with you.
123
00:07:22,760 --> 00:07:23,780
Let's go.
124
00:08:09,530 --> 00:08:10,990
It scared the life out of me.
125
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
What if Mother heard what I said?
126
00:08:19,600 --> 00:08:21,900
Do you have something to tell me?
127
00:08:22,190 --> 00:08:24,940
You successfully surprised me
by inviting Professor Park.
128
00:08:25,280 --> 00:08:27,280
Do you have another surprise?
129
00:08:27,780 --> 00:08:31,440
Yes. More surprises are waiting for you.
130
00:08:31,530 --> 00:08:32,650
Look forward to it.
131
00:08:33,120 --> 00:08:37,050
Hae Ran,
I won't let you bark at me like that.
132
00:08:37,280 --> 00:08:38,990
Poor Jae Gyeong.
133
00:08:39,520 --> 00:08:43,230
Your husband is seeing his ex-wife
right under your nose.
134
00:08:44,230 --> 00:08:47,460
You'll freak out
when you find out about it.
135
00:08:49,700 --> 00:08:52,200
You must be imagining something fun.
136
00:08:52,660 --> 00:08:56,110
If you're going to show me your card,
do it right now.
137
00:08:56,460 --> 00:08:58,370
I can't do that.
138
00:08:58,940 --> 00:09:02,550
I have to protect you...
139
00:09:03,080 --> 00:09:05,220
to keep the peace in the house.
140
00:09:05,220 --> 00:09:08,250
Oh, my. Thank you so much.
141
00:09:08,710 --> 00:09:13,360
I didn't know you thought of me that much.
142
00:09:13,360 --> 00:09:14,440
Is that so?
143
00:09:14,540 --> 00:09:17,260
Then you should know it from now on.
144
00:09:18,080 --> 00:09:22,270
You're sterile, and you adopted Tae Yang.
145
00:09:22,270 --> 00:09:26,040
I didn't say a word to your dad,
146
00:09:26,250 --> 00:09:28,500
and I'm keeping your secret for you.
147
00:09:29,410 --> 00:09:32,910
Then I should be nice to you.
148
00:09:33,160 --> 00:09:35,680
You're keeping such a big secret for me.
149
00:09:37,320 --> 00:09:39,320
That's why...
150
00:09:39,460 --> 00:09:42,120
I'm not telling Dad how filthy you are.
151
00:09:43,050 --> 00:09:45,960
This is what people call even.
152
00:09:50,010 --> 00:09:51,060
Right.
153
00:09:51,630 --> 00:09:55,400
We have
a good mother and daughter relationship.
154
00:10:03,910 --> 00:10:05,910
I didn't reveal Seon Hwa's
true identity...
155
00:10:05,940 --> 00:10:07,870
to protect Jae Min.
156
00:10:07,890 --> 00:10:09,720
It has nothing to do with you.
157
00:10:11,030 --> 00:10:15,440
So keep fooling yourself like that,
Jae Gyeong.
158
00:10:53,660 --> 00:10:55,350
You wanted to talk to me?
159
00:10:57,480 --> 00:10:59,240
Here's the breakfast menu for today.
160
00:10:59,910 --> 00:11:00,940
Excuse me?
161
00:11:01,290 --> 00:11:03,240
Don't you know how to cook?
162
00:11:04,570 --> 00:11:07,770
You must be a good homemaker
since you had a child with Sang Hyuk.
163
00:11:07,800 --> 00:11:09,510
So don't tell me you can't cook.
164
00:11:09,540 --> 00:11:10,760
But if I do that,
165
00:11:11,230 --> 00:11:13,770
Sharon's true identity will be revealed.
166
00:11:13,790 --> 00:11:15,720
That shouldn't be a concern.
167
00:11:15,740 --> 00:11:17,660
Just prepare everything on that menu.
168
00:11:19,190 --> 00:11:21,380
I told the housekeeper to take a day off.
169
00:11:21,400 --> 00:11:26,080
And address me
as Mrs. Joo or Director Joo...
170
00:11:26,100 --> 00:11:28,380
when we're alone.
171
00:11:28,410 --> 00:11:32,450
I hate hearing you call me Mom or Mother.
172
00:11:36,440 --> 00:11:38,220
Why aren't you answering me?
173
00:11:38,250 --> 00:11:39,490
Do you understand?
174
00:11:40,130 --> 00:11:41,360
Yes, ma'am.
175
00:11:42,730 --> 00:11:47,950
Mrs. Joo. I think you're telling me this
so that I would leave the house,
176
00:11:47,970 --> 00:11:50,500
but I can never leave.
177
00:11:50,520 --> 00:11:54,380
As I've said before,
I will fight to the end...
178
00:11:54,400 --> 00:11:56,150
until I get my revenge on Jae Gyeong.
179
00:11:56,170 --> 00:11:57,400
Is that so?
180
00:11:58,150 --> 00:12:01,250
Do you really want to see
who'll be the last one standing?
181
00:12:01,750 --> 00:12:03,200
You witch.
182
00:12:03,720 --> 00:12:07,450
Okay then. Let's see how long you'll last.
183
00:12:07,470 --> 00:12:11,640
Mom. Sharon has to go
for a morning workout with me.
184
00:12:12,920 --> 00:12:14,490
What did you say?
185
00:12:14,700 --> 00:12:16,180
Right, Sharon?
186
00:12:16,200 --> 00:12:18,630
Goodness. We're going to be late.
187
00:12:18,650 --> 00:12:21,220
The housekeeper will be cooking our meal,
right?
188
00:12:21,250 --> 00:12:23,660
Hey! Jae Min!
189
00:12:23,680 --> 00:12:25,040
We'll be back soon.
190
00:12:25,070 --> 00:12:26,610
That little...
191
00:12:29,310 --> 00:12:33,070
So Hae Ran didn't expose
Seon Hwa's identity?
192
00:12:33,310 --> 00:12:36,790
No, I think she has a lot on her mind too.
193
00:12:36,980 --> 00:12:39,240
I don't think she will reveal
Seon Hwa's identity...
194
00:12:39,270 --> 00:12:42,480
out of consideration towards my father
and Jae Gyeong.
195
00:12:43,620 --> 00:12:45,110
That's a relief, then.
196
00:12:45,140 --> 00:12:48,920
My mom couldn't sleep a wink last night
because she was so worried about Seon Hwa.
197
00:12:50,210 --> 00:12:52,620
I'm sorry for worrying you.
198
00:12:52,650 --> 00:12:55,270
It's not your fault.
199
00:12:55,290 --> 00:12:58,550
It got to this point
because of what Jae Gyeong did.
200
00:13:00,410 --> 00:13:04,740
I guess Seon Hwa will be having
a hard time at that house from now on.
201
00:13:04,760 --> 00:13:09,030
But I think it'll be hard for her
to come here for the time being.
202
00:13:09,060 --> 00:13:10,960
Shouldn't you move out with Seon Hwa,
then?
203
00:13:10,980 --> 00:13:12,700
I was going to do that,
204
00:13:12,720 --> 00:13:15,910
but Seon Hwa said she'd try to
hang in there for now.
205
00:13:16,310 --> 00:13:20,300
Our goal is to find the evidence
that Jae Gyeong and Sang Hyuk have,
206
00:13:20,320 --> 00:13:23,510
clear Seon Hwa's name, and find Sae Byeok.
207
00:13:23,530 --> 00:13:27,260
You're right. Just be careful, okay?
208
00:13:27,680 --> 00:13:29,910
If you think something is going to happen
to Seon Hwa,
209
00:13:29,930 --> 00:13:31,830
bring her here immediately.
210
00:13:32,050 --> 00:13:33,500
Don't worry, Seo Jun.
211
00:13:33,530 --> 00:13:35,860
I will never let Seon Hwa get hurt.
212
00:13:35,880 --> 00:13:39,420
I'll protect her no matter what happens.
213
00:13:39,440 --> 00:13:41,850
Where is she now?
214
00:13:41,880 --> 00:13:44,680
She's changing at our hideout now.
215
00:13:44,700 --> 00:13:46,270
She'll change into Seon Hwa...
216
00:13:46,290 --> 00:13:49,630
and meet the adoption broker with me
to plead with him.
217
00:13:49,980 --> 00:13:54,710
Geez. I told you I don't have it,
so stop bothering me.
218
00:13:55,610 --> 00:13:57,890
How much did you get
from his adoptive parents?
219
00:13:58,330 --> 00:14:00,230
I'll give you double the amount.
220
00:14:00,340 --> 00:14:01,510
Double?
221
00:14:01,780 --> 00:14:03,680
You know something about Sae Byeok, right?
222
00:14:03,830 --> 00:14:07,070
We'll keep it a secret from his parents,
so hand us the materials quickly.
223
00:14:07,330 --> 00:14:09,390
I'll pay you in cash.
224
00:14:11,020 --> 00:14:16,040
Well, I might have some of the materials.
225
00:14:16,060 --> 00:14:19,360
Please, sir. I'm Sae Byeok's mom.
226
00:14:19,390 --> 00:14:22,080
I need to find my child, no matter what.
227
00:14:22,110 --> 00:14:25,840
When I was in prison after being framed,
228
00:14:25,870 --> 00:14:29,470
my ex-husband got rid of our child...
229
00:14:29,490 --> 00:14:31,180
to get married to a rich woman.
230
00:14:31,540 --> 00:14:35,350
And he even lied to me
and said that our child died.
231
00:14:36,290 --> 00:14:40,200
The only thing that got me
through that miserable prison life...
232
00:14:40,230 --> 00:14:43,130
was my wish to see my child.
233
00:14:44,000 --> 00:14:46,540
When I heard about his death
after I was released from prison,
234
00:14:47,390 --> 00:14:49,730
I even tried to commit suicide.
235
00:14:51,560 --> 00:14:53,380
I'm begging you, sir.
236
00:14:53,400 --> 00:14:55,060
Please help us out,
237
00:14:55,090 --> 00:14:56,800
and think of it as saving someone's life.
238
00:14:56,820 --> 00:14:58,820
If you help us find her child,
239
00:14:58,850 --> 00:15:01,380
I'll reward you with whatever you want.
240
00:15:03,340 --> 00:15:06,030
You have a child yourself, sir.
241
00:15:06,060 --> 00:15:08,860
Please try to understand how I feel.
242
00:15:08,890 --> 00:15:12,650
Please tell me where Sae Byeok is.
I beg you.
243
00:15:12,950 --> 00:15:16,450
I don't have any materials left
about that child.
244
00:15:16,470 --> 00:15:18,890
Would you mind if we checked ourselves?
245
00:15:18,920 --> 00:15:22,150
There's no need to check.
We don't have it.
246
00:15:35,130 --> 00:15:37,580
If you really want to check,
come and take a look.
247
00:15:37,820 --> 00:15:39,240
You won't find anything.
248
00:16:08,260 --> 00:16:10,970
Why are you being so restless?
249
00:16:12,190 --> 00:16:14,570
I can't stand it anymore.
I need to call him.
250
00:16:14,590 --> 00:16:17,530
We might get stabbed in the back
if we just stay still.
251
00:16:17,550 --> 00:16:18,560
By who?
252
00:16:18,590 --> 00:16:20,810
Who else can it be? The adoption broker!
253
00:16:20,880 --> 00:16:22,280
What if Seon Hwa goes to my dad...
254
00:16:22,300 --> 00:16:24,810
and causes a scene asking him
to find her son?
255
00:16:34,920 --> 00:16:36,070
It's me.
256
00:16:37,070 --> 00:16:40,500
What? Jae Min came just a while ago?
257
00:16:40,920 --> 00:16:44,540
This time it's not just the man.
A woman came with him too.
258
00:16:45,390 --> 00:16:47,150
Does that mean Seon Hwa came?
259
00:16:47,510 --> 00:16:50,530
But I listened to her story,
and you really went too far.
260
00:16:51,090 --> 00:16:53,570
You really shouldn't have done that.
261
00:16:53,890 --> 00:16:56,060
Let's meet and talk about it.
262
00:17:03,890 --> 00:17:04,830
What did he say?
263
00:17:04,830 --> 00:17:07,200
Did he pretend
like he didn't have Sae Byeok's documents?
264
00:17:08,960 --> 00:17:11,920
These were the files in the cabinet.
265
00:17:11,950 --> 00:17:14,040
But there wasn't a file
for Moon Sae Byeok.
266
00:17:14,060 --> 00:17:16,090
I think he hid it somewhere else.
267
00:17:18,140 --> 00:17:20,270
- Oh, hold on.
- What is it?
268
00:17:21,010 --> 00:17:22,770
Doesn't that look weird?
269
00:17:23,400 --> 00:17:24,620
He's here.
270
00:17:27,380 --> 00:17:30,430
I'm heading there now, so hold on.
271
00:17:35,990 --> 00:17:38,520
Was she the woman that came to you?
272
00:17:38,540 --> 00:17:40,070
Yes, that's her.
273
00:17:41,510 --> 00:17:44,680
Bong Seon Hwa.
So you're really trying to mess with me.
274
00:17:45,390 --> 00:17:50,680
By the way, they said they would pay
twice the amount you gave me, Mrs. Yoon.
275
00:17:50,710 --> 00:17:51,920
What did you say?
276
00:17:51,950 --> 00:17:54,170
So are you asking me for more money now?
277
00:17:54,200 --> 00:17:56,500
I'm a businessman.
278
00:17:56,530 --> 00:17:59,020
And quite frankly,
it's not like we're under a contract.
279
00:17:59,040 --> 00:18:01,330
So, of course, I would be drawn
to the party that pays more.
280
00:18:01,360 --> 00:18:02,990
Isn't that obvious?
281
00:18:05,150 --> 00:18:06,490
All right.
282
00:18:06,520 --> 00:18:08,170
Just wait for a little while.
283
00:18:08,190 --> 00:18:10,860
But this will be the last time. Got it?
284
00:18:21,630 --> 00:18:24,440
It turned out just how we expected it.
285
00:18:24,460 --> 00:18:27,560
Jae Gyeong, that wicked woman,
286
00:18:27,920 --> 00:18:31,510
sent Sae Byeok off somewhere
because she didn't want to raise him.
287
00:18:31,540 --> 00:18:33,830
I guess she used the same broker
to send Sae Byeok off...
288
00:18:33,860 --> 00:18:35,420
and adopt Tae Yang.
289
00:18:36,210 --> 00:18:37,420
She's a regular customer.
290
00:18:37,440 --> 00:18:39,790
We need to look through that cabinet more.
291
00:18:39,810 --> 00:18:42,840
Of course. Let's find out ourselves.
292
00:18:43,010 --> 00:18:45,780
But everything goes better
on a full stomach.
293
00:18:45,800 --> 00:18:48,480
So let's eat before we start.
294
00:18:48,500 --> 00:18:50,370
It's easy to cook, and it tastes good too.
295
00:18:50,390 --> 00:18:52,720
I want to eat this spicy odolppyeobokkeum.
296
00:18:53,350 --> 00:18:54,870
I'll have tteokbokki, then.
297
00:18:55,240 --> 00:18:57,650
- I'll go cook it now.
- Okay.
298
00:19:01,030 --> 00:19:03,230
What should I do? It's Mrs. Joo.
299
00:19:06,490 --> 00:19:07,650
Hello, Mrs. Joo.
300
00:19:09,470 --> 00:19:12,440
Yes, I understand. I'll be back soon.
301
00:19:14,340 --> 00:19:17,370
How can she ask you to do chores
at an important time like this?
302
00:19:17,390 --> 00:19:19,250
Ask for help from Jae Min.
303
00:19:28,640 --> 00:19:29,830
Did you come home...
304
00:19:30,900 --> 00:19:32,580
without going to work...
305
00:19:32,610 --> 00:19:34,230
because you're worried
that I would bully Seon Hwa?
306
00:19:34,260 --> 00:19:35,940
You've been bullying her so obviously...
307
00:19:35,970 --> 00:19:38,320
since yesterday.
308
00:19:39,340 --> 00:19:41,590
I love Seon Hwa.
309
00:19:42,620 --> 00:19:44,520
So please don't treat her badly.
310
00:19:44,700 --> 00:19:48,420
Jae Min. How can you do this?
311
00:19:49,490 --> 00:19:51,850
Is Seon Hwa the only person
that's precious to you?
312
00:19:52,330 --> 00:19:55,770
And it doesn't matter how your mom feels?
313
00:19:56,120 --> 00:19:59,040
I'm your mom, Jae Min.
314
00:19:59,370 --> 00:20:02,230
It'll all be okay
as long as you turn a blind eye.
315
00:20:02,230 --> 00:20:05,630
Please trust your son
and let us off this once.
316
00:20:06,400 --> 00:20:08,000
I understand that you're upset.
317
00:20:09,400 --> 00:20:11,630
But I really love Seon Hwa.
318
00:20:11,630 --> 00:20:14,230
What? You love her?
319
00:20:16,500 --> 00:20:22,030
You're confusing sympathy with love now.
320
00:20:22,030 --> 00:20:24,830
I don't know what Seon Hwa did
to seduce you,
321
00:20:26,230 --> 00:20:30,400
but please don't fall for it
and pull yourself together, Jae Min.
322
00:20:31,930 --> 00:20:32,970
Mom.
323
00:20:36,770 --> 00:20:40,600
I will never approve of Seon Hwa.
324
00:20:41,170 --> 00:20:42,170
So,
325
00:20:43,570 --> 00:20:46,230
make up your mind
before you have to leave this house.
326
00:20:48,900 --> 00:20:51,030
I can't help it
even if you don't approve of her.
327
00:20:52,070 --> 00:20:55,670
More than the fact that I am your son,
328
00:20:56,570 --> 00:21:00,530
I am now a family man
who has to protect the woman I love.
329
00:21:11,900 --> 00:21:12,930
Mal Ja.
330
00:21:14,130 --> 00:21:18,530
I made some honey tea, so have some.
331
00:21:18,530 --> 00:21:19,570
Why?
332
00:21:20,500 --> 00:21:21,900
Who are you?
333
00:21:23,030 --> 00:21:26,470
Who do you think it is? It's me, Chil Soo.
334
00:21:26,470 --> 00:21:30,400
How much did you drink for you to be sick?
335
00:21:31,000 --> 00:21:33,400
I feel so bad.
336
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
Goodness.
337
00:21:35,830 --> 00:21:39,630
Oh, my. Chil Soo.
338
00:21:42,170 --> 00:21:46,270
Here. Try some of this.
339
00:21:47,030 --> 00:21:49,530
Oh, my. Okay.
340
00:21:58,870 --> 00:21:59,870
It's sweet.
341
00:22:00,530 --> 00:22:05,170
I brought some medicine
to help cure your hangover too.
342
00:22:05,170 --> 00:22:07,070
I don't know if it's okay to have it
on an empty stomach.
343
00:22:08,470 --> 00:22:12,870
Is today a special day, Chil Soo?
344
00:22:12,870 --> 00:22:16,170
I'm so touched.
345
00:22:16,170 --> 00:22:18,370
You're making me even dizzier.
346
00:22:19,170 --> 00:22:22,100
I went to your restaurant,
347
00:22:22,100 --> 00:22:26,330
but the part-timer said you didn't come
because you weren't feeling well.
348
00:22:26,330 --> 00:22:32,630
I felt like my heart was aching
when I heard that.
349
00:22:32,660 --> 00:22:36,520
I thought you might be hurt
by what I had said.
350
00:22:36,520 --> 00:22:39,460
And if that's why
you weren't feeling well.
351
00:22:39,990 --> 00:22:42,060
Is that what it is, Mal Ja?
352
00:22:42,490 --> 00:22:43,560
Yes.
353
00:22:49,460 --> 00:22:53,090
Okay. The money came in.
354
00:22:54,720 --> 00:22:56,590
Bravo!
355
00:23:18,660 --> 00:23:20,420
This is a blind spot
from the security camera.
356
00:23:21,420 --> 00:23:23,220
Jin Ah and I will go in.
357
00:23:23,220 --> 00:23:24,720
Please keep watch, Seon Hwa.
358
00:23:25,160 --> 00:23:27,290
Okay. Be careful.
359
00:23:27,290 --> 00:23:28,260
Yes.
360
00:23:57,860 --> 00:24:00,090
This is the cabinet in the video
that Seon Hwa recorded.
361
00:24:00,860 --> 00:24:01,890
Okay.
362
00:24:20,190 --> 00:24:21,960
I'm so absent-minded.
363
00:24:21,960 --> 00:24:25,320
How could I forget to bring my phone
when I need it the most?
364
00:24:40,120 --> 00:24:42,090
- What are you waiting for? Let's get out.
- Hold on.
365
00:24:42,090 --> 00:24:43,220
We should get out.
366
00:24:43,220 --> 00:24:44,220
We will.
367
00:24:52,420 --> 00:24:53,490
Let's go now.
368
00:24:55,690 --> 00:24:57,590
I can't leave without this.
369
00:25:03,360 --> 00:25:04,320
Hurry up.
370
00:25:07,470 --> 00:25:09,470
(Hwanggeum Private Detective)
371
00:25:18,760 --> 00:25:20,890
We couldn't find any document
about Sae Byeok.
372
00:25:21,390 --> 00:25:22,820
It can't be helped.
373
00:25:22,820 --> 00:25:25,120
Good job, Geum Deok and Jin Ah.
374
00:25:25,120 --> 00:25:28,220
Although we were in a rush,
I couldn't just leave,
375
00:25:28,220 --> 00:25:30,620
so I got this with me.
376
00:25:31,760 --> 00:25:33,960
He put this separately in a cabinet.
377
00:25:39,190 --> 00:25:40,520
(Mrs. Joo Hae Ran)
378
00:25:40,520 --> 00:25:44,060
This won't do.
I think I should go home now.
379
00:25:46,420 --> 00:25:47,490
Yes, honey.
380
00:25:50,890 --> 00:25:52,920
Tae Yang is in the hospital?
381
00:25:53,460 --> 00:25:55,660
Okay. I'll hurry over.
382
00:25:58,020 --> 00:25:59,120
What is it, Mrs. Joo?
383
00:25:59,120 --> 00:26:03,320
Tae Yang got sick
and was taken to the hospital.
384
00:26:18,520 --> 00:26:20,020
What's going on?
385
00:26:20,020 --> 00:26:21,290
What happened with Tae Yang?
386
00:26:21,290 --> 00:26:23,890
He ate fried shrimp in the piano class.
387
00:26:23,890 --> 00:26:26,460
He had it without thinking much about it
because his friend had brought it.
388
00:26:26,460 --> 00:26:28,020
But he had shortness of breath
all of a sudden.
389
00:26:28,020 --> 00:26:29,060
Where is that academy?
390
00:26:29,790 --> 00:26:31,320
I won't let them get away with it.
391
00:26:31,760 --> 00:26:34,390
Tae Yang could've been in big trouble.
392
00:26:35,060 --> 00:26:36,550
It's making me so anxious.
393
00:26:36,580 --> 00:26:38,940
(Jubo Hospital)
394
00:26:40,620 --> 00:26:43,720
How's Tae Yang doing?
395
00:26:43,720 --> 00:26:47,390
He had a bad allergic reaction
and had an anaphylaxis shock.
396
00:26:47,390 --> 00:26:50,090
His breathing became stable
after he had medication.
397
00:26:50,560 --> 00:26:51,790
Don't worry.
398
00:26:51,790 --> 00:26:53,820
I also had the same reaction before.
399
00:26:53,820 --> 00:26:55,760
It must be really hard and painful.
400
00:26:55,760 --> 00:26:57,090
He'll be all right.
401
00:26:57,090 --> 00:26:59,220
Can I take a look at Tae Yang?
402
00:26:59,220 --> 00:27:02,620
Sure. I said I would look after him
when the surgery was over.
403
00:27:02,620 --> 00:27:05,660
Mom and Dad went to speak to the director
of this hospital.
404
00:27:05,660 --> 00:27:09,320
Jae Gyeong and Sang Hyuk are out to buy
things for Tae Yang while he is here.
405
00:27:10,520 --> 00:27:11,560
Let's go in.
406
00:27:22,490 --> 00:27:23,490
My goodness.
407
00:27:24,460 --> 00:27:26,490
It must've been rough for him.
408
00:27:26,490 --> 00:27:29,190
They said it'd take time
for the rash to go away.
409
00:27:30,920 --> 00:27:34,060
What do we do?
It broke out on his body too.
410
00:27:47,160 --> 00:27:50,120
It happened so fast.
411
00:27:50,120 --> 00:27:52,960
He touched the hot water I got
to boil the milk bottle.
412
00:27:53,620 --> 00:27:55,720
Is it painful, Sae Byeok?
413
00:27:58,760 --> 00:28:05,020
He has the same burn scar
on the same spot as Sae Byeok.
414
00:28:40,520 --> 00:28:42,560
(The Second Husband)
415
00:28:42,560 --> 00:28:44,190
Do you call yourself a human?
416
00:28:44,190 --> 00:28:47,720
How could you lie that he was dead
when he is alive?
417
00:28:47,720 --> 00:28:50,060
There's no way Jae Gyeong will have
Sae Byeok taken away from her.
418
00:28:50,060 --> 00:28:52,190
Tae Yang is Jae Gyeong's son legally.
419
00:28:52,190 --> 00:28:53,920
Bring Sae Byeok back to Seon Hwa.
420
00:28:53,920 --> 00:28:56,920
Reveal everything you two have done
and pay for your crime.
421
00:28:56,920 --> 00:28:59,390
How dare she satisfy her greed
with my child.
422
00:28:59,390 --> 00:29:01,520
Jae Gyeong, I will never forgive you.
423
00:29:01,520 --> 00:29:03,060
The same goes for Sang Hyuk.
29340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.