Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Ripped, corrected and synched
by Fingersmaster. Enjoy!
1
00:00:27,400 --> 00:00:29,203
You can put it away.
2
00:00:55,469 --> 00:00:57,597
- Want some?
-Yeuch.
3
00:00:57,930 --> 00:01:00,136
You know the stinking rotten pheasant
or partridge...
4
00:01:00,237 --> 00:01:01,525
or whatever it was
Moyle gave us?
5
00:01:01,684 --> 00:01:04,278
Why pretend you
don't know what it was?
6
00:01:04,687 --> 00:01:07,491
Do you know anyone who
actually likes that muck?
7
00:01:15,698 --> 00:01:18,247
You did a great job with Moyle, darling.
8
00:01:18,617 --> 00:01:20,995
Great. Great!
9
00:01:21,412 --> 00:01:23,961
That's what you married me for, isn't it?
10
00:01:24,582 --> 00:01:26,255
Paddywhack.
11
00:01:26,834 --> 00:01:28,256
Bitch.
12
00:01:28,544 --> 00:01:30,797
Your bacon's burning.
13
00:02:03,746 --> 00:02:05,248
Are they?
14
00:02:08,709 --> 00:02:12,714
Well, a bit surprised.
I think we'd all better watch out.
15
00:02:13,672 --> 00:02:16,391
All right. Well, thanks Brunzy.
Thanks for telling me.
16
00:02:16,675 --> 00:02:18,493
Pathetic little creep.
17
00:02:19,303 --> 00:02:21,550
Yeah, sure. I'll pick you up
first thing in the morning.
18
00:02:21,651 --> 00:02:22,652
Bye.
19
00:02:25,893 --> 00:02:29,693
- They're after Hazlitt's guts.
-I didn't know he had any.
20
00:02:32,816 --> 00:02:35,640
Are you going to let go of my arm?
21
00:02:38,113 --> 00:02:41,413
Bacon fat. Stained sex.
22
00:02:41,659 --> 00:02:44,037
- Why don't you have a bath?
-Shut it!
23
00:02:44,328 --> 00:02:46,797
Don't you cows ever feel anything?
24
00:02:48,290 --> 00:02:50,042
- Sorry.
-Belt up then!
25
00:03:01,387 --> 00:03:04,311
Michael.
Let's go to bed, Michael.
26
00:03:14,191 --> 00:03:16,569
That's what you
married me for, isn't it?
27
00:03:17,570 --> 00:03:22,326
You stupid drunken Irish peasant.
28
00:06:13,829 --> 00:06:15,001
Morning, Brunzy.
29
00:06:15,873 --> 00:06:18,717
- Hi.
-You fit?
30
00:06:19,960 --> 00:06:21,428
Fit for anything.
31
00:06:30,095 --> 00:06:32,063
Thanks for the call about Hazlitt.
32
00:06:32,347 --> 00:06:35,191
- They're after him, you know.
-Davidson?
33
00:06:37,352 --> 00:06:42,483
If anyone's going to do my boss, Brunzy,
it's going to be me.
34
00:07:23,649 --> 00:07:26,323
You're an aggressive bastard.
35
00:07:26,819 --> 00:07:28,617
We're going places, Brunzy.
36
00:07:39,665 --> 00:07:41,167
Mr Marler, sir.
37
00:07:41,542 --> 00:07:42,668
The battlefield.
38
00:07:42,835 --> 00:07:46,590
Half a dozen mergers, a dozen
takeovers, and two suicides.
39
00:07:46,839 --> 00:07:48,887
Grenfell Industries.
40
00:07:50,926 --> 00:07:53,349
- Good morning, Mr Marler.
-Morning, darling.
41
00:07:53,762 --> 00:07:57,187
Mr Robertson wanted on the telephone
at reception, please.
42
00:07:58,058 --> 00:07:59,605
Mr Robertson.
43
00:08:00,435 --> 00:08:01,982
See you for a jar at lunchtime.
44
00:08:03,981 --> 00:08:04,982
Morning, Davidson.
45
00:08:06,108 --> 00:08:07,576
Morning.
46
00:08:09,111 --> 00:08:12,741
Mr Robertson wanted on the telephone
at reception, please.
47
00:08:13,031 --> 00:08:14,533
Mr Robertson.
48
00:08:15,367 --> 00:08:17,916
- Morning, sir.
- Morning.
49
00:08:21,707 --> 00:08:23,675
- Morning, sir.
-Morning. Morning.
50
00:08:27,045 --> 00:08:28,467
I enjoyed your pheasant
last night, sir.
51
00:08:30,716 --> 00:08:31,888
On your way up, Marler?
52
00:08:32,718 --> 00:08:34,220
Just one below yours, sir.
53
00:08:38,849 --> 00:08:40,692
Do you ever see anything
of Rosemary's mother?
54
00:08:41,184 --> 00:08:44,404
From time to time.
She seems in excellent health.
55
00:08:46,440 --> 00:08:48,488
She's a splendid girl, Rosemary.
56
00:08:49,276 --> 00:08:50,949
Look after her, won't you?
57
00:08:51,153 --> 00:08:52,370
I'll try to, sir.
58
00:08:54,656 --> 00:08:58,081
Have a good time in Chicago, sir.
Watch out for those violin cases.
59
00:09:05,292 --> 00:09:07,386
- Morning, Mr Marler.
-Get Hazlitt!
60
00:09:12,215 --> 00:09:14,843
Mr Marler would like
to speak to Mr Hazlitt.
61
00:09:18,388 --> 00:09:20,482
Morning, Hilda. ls he busy?
62
00:09:21,183 --> 00:09:22,685
He's not in yet?
63
00:09:22,893 --> 00:09:26,898
Well, when he comes in ask him...
Tell him I've got to see him.
64
00:09:29,066 --> 00:09:30,989
You look worried, Mr Marler.
65
00:09:31,652 --> 00:09:33,654
Get me Cribbins, will you?
66
00:09:42,829 --> 00:09:47,209
Cribbins, I want IBM's regional sales
breakdown for the last quarter.
67
00:09:47,668 --> 00:09:50,046
Well, they won't give it
to you if you just ring up.
68
00:09:50,212 --> 00:09:54,558
Go round the back door, would you,
old son? That's better, much better.
69
00:09:55,175 --> 00:09:56,267
Tomorrow lunchtime.
70
00:09:56,385 --> 00:09:57,682
Joan!
71
00:10:02,057 --> 00:10:04,435
- Yes, Mr Marler?
-Hello there.
72
00:10:05,352 --> 00:10:09,732
How about two nice, sexy aspirins?
Just to keep me good.
73
00:10:13,402 --> 00:10:14,402
Hilda.
74
00:10:14,528 --> 00:10:18,749
You start early in the morning, Mr Marler.
Hazlitt's arrived. He wants to see you.
75
00:10:20,367 --> 00:10:22,711
Shall we go upstairs, Hilda?
76
00:10:35,882 --> 00:10:38,977
Hilda... I've had an idea.
77
00:10:39,678 --> 00:10:41,180
What do you want to know?
78
00:10:41,680 --> 00:10:45,901
I want the minutes to a
meeting held in March 1959.
79
00:10:46,435 --> 00:10:49,109
Davidson's first committee.
80
00:10:51,189 --> 00:10:52,816
Very clever.
81
00:10:59,281 --> 00:11:01,124
Let's have a little look.
82
00:11:01,450 --> 00:11:03,452
Come in.
83
00:11:04,619 --> 00:11:07,042
Morning, Michael.
I hear it went very well last night.
84
00:11:07,164 --> 00:11:08,164
You are well informed.
85
00:11:08,457 --> 00:11:10,551
Of course, old Moore's always
been fond of Rosemary.
86
00:11:10,667 --> 00:11:13,261
Well, he ought to try her.
She'd kill him off within a week.
87
00:11:13,420 --> 00:11:14,842
He went to school with her father.
88
00:11:16,006 --> 00:11:20,102
I had a phone call last night.
Davidson's trying to put the boot in.
89
00:11:20,260 --> 00:11:22,809
Here's the agenda for this
afternoon's big meeting.
90
00:11:22,971 --> 00:11:27,772
They're trying to muck up your chances
of taking over when Bailey gets fired.
91
00:11:34,066 --> 00:11:36,410
You're in trouble, aren't you?
92
00:11:36,985 --> 00:11:38,202
I was waiting for this.
93
00:11:38,737 --> 00:11:41,786
Michael, why aren't we selling our larger
machines? Sure it's not your salesmen?
94
00:11:42,282 --> 00:11:43,955
Our salesmen are the pick of the market.
95
00:11:44,117 --> 00:11:48,167
Advertising top class. Circularising
as clockwork. Servicing excellent.
96
00:11:48,371 --> 00:11:51,750
- And the price is dead right.
-Then why are we in trouble?
97
00:11:51,917 --> 00:11:54,466
I hope you realise you'll have to
have a good explanation.
98
00:11:54,795 --> 00:11:58,470
It's your scalp they're after,
not mine this time, Mr Hazlitt.
99
00:11:59,132 --> 00:12:01,385
Perhaps we should ask
what are they buying instead?
100
00:12:01,510 --> 00:12:04,389
Computers!
Far more expensive. Astronomical.
101
00:12:04,596 --> 00:12:08,442
But they're getting smaller and
expanding into our solidest market.
102
00:12:08,600 --> 00:12:10,648
We should have gone into
computers years ago.
103
00:12:10,811 --> 00:12:11,937
It wasn't my decision.
104
00:12:13,730 --> 00:12:15,653
There was a committee formed in 1959.
105
00:12:15,816 --> 00:12:18,160
They thought computers
were for trips to the moon.
106
00:12:18,318 --> 00:12:22,323
Clearly they underestimated.
Davidson was on that committee.
107
00:12:25,117 --> 00:12:27,165
That's an angle, isn't it?
108
00:12:27,369 --> 00:12:29,042
Well now, Michael.
109
00:12:29,913 --> 00:12:31,881
Let's look on the
positive side, shall we?
110
00:12:32,374 --> 00:12:33,717
And what do we recommend?
111
00:12:33,834 --> 00:12:35,962
Bombard borderliners
who can't afford computers.
112
00:12:36,294 --> 00:12:38,388
Offer easy terms, rentals.
To hell with dignity.
113
00:12:38,505 --> 00:12:40,553
And start producing
computer accessories.
114
00:12:40,757 --> 00:12:43,385
Electronic guillotines, splitters,
bursters. All the gadgets.
115
00:12:43,552 --> 00:12:46,681
Go into that meeting with a policy and
show them that you've thought about it.
116
00:12:46,805 --> 00:12:49,228
Splendid. Yes.
117
00:12:49,391 --> 00:12:51,485
Look, just write me a
report on this stuff, will you?
118
00:12:51,893 --> 00:12:53,941
Four or five pages.
A few facts and figures.
119
00:12:54,104 --> 00:12:57,278
- I'll see what I can do.
- Good, good. You're, er...
120
00:12:57,524 --> 00:12:59,697
This won't go unnoticed, you know.
121
00:13:00,861 --> 00:13:01,862
Thank you, sir.
122
00:13:06,241 --> 00:13:08,869
- Mrs Marler phoned.
-Well, call her back, then.
123
00:13:11,288 --> 00:13:12,961
Now then, Davidson.
124
00:13:13,999 --> 00:13:16,172
We are going to... get you.
125
00:13:18,336 --> 00:13:19,428
Mr Marler for you.
126
00:13:21,965 --> 00:13:23,012
Hello?
127
00:13:24,426 --> 00:13:26,804
Yes, I do realise that I woke you up.
128
00:13:28,388 --> 00:13:31,358
Yes, I know you're not a cleft
stick for leaving messages.
129
00:13:31,516 --> 00:13:33,769
Come to the point, darling.
What was the message?
130
00:13:42,444 --> 00:13:43,866
Poor old sod.
131
00:13:45,030 --> 00:13:46,247
Did it sound...?
132
00:13:50,493 --> 00:13:51,540
All right.
133
00:13:53,288 --> 00:13:55,962
All right now... thank you, darling.
134
00:14:05,133 --> 00:14:07,556
- You can't!
-Sorry, my father's in a bad way.
135
00:14:07,719 --> 00:14:09,517
You mean you're not
going to the meeting?
136
00:14:09,679 --> 00:14:12,899
- It is my father, sir.
-Yes. Of course, forgive me.
137
00:14:14,351 --> 00:14:16,774
- Sorry to hear about it, Michael.
-Thank you, sir.
138
00:14:16,937 --> 00:14:21,909
Look... could you not finish that report
for me? It will only take half an hour.
139
00:14:25,320 --> 00:14:28,745
Well, I haven't seen him for five years.
I doubt half an hour more will worry him.
140
00:14:30,867 --> 00:14:32,494
A decision taken by that committee.
141
00:14:32,744 --> 00:14:36,339
Our American counterparts, who
switched to computers at the time,
142
00:14:36,581 --> 00:14:39,585
have already taken control of the
British market and branded
143
00:14:39,876 --> 00:14:42,629
our adding machines as
the poor man's computer.
144
00:14:43,255 --> 00:14:45,383
So much for Britain's businessmen.
145
00:14:45,548 --> 00:14:48,176
All right, love? Three copies,
one to Hazlitt by two-thirty.
146
00:14:48,468 --> 00:14:50,562
Ring my wife. Tell her
I've gone to Liverpool.
147
00:16:53,927 --> 00:16:56,897
Mick? Mick!
148
00:16:58,681 --> 00:16:59,681
Hello, Ma.
149
00:17:02,060 --> 00:17:05,280
- You've come home.
-And not before time, neither.
150
00:17:05,855 --> 00:17:08,449
Hello there, Kath.
You haven't changed a bit.
151
00:17:10,068 --> 00:17:11,160
Come.
152
00:17:42,892 --> 00:17:45,566
Well... how is he?
153
00:17:45,937 --> 00:17:47,735
Oh, not too good, Mick.
154
00:17:48,898 --> 00:17:51,868
- He'll not be long with us.
-Don't be ridiculous, Ma.
155
00:17:53,695 --> 00:17:56,125
There's many a man
had a heart attack before now,
156
00:17:56,226 --> 00:17:58,075
and gone on for donkey's years.
157
00:18:00,400 --> 00:18:01,607
Well, there's the kettle.
158
00:18:01,708 --> 00:18:03,405
-You'll take some tea, Mick?
-Thanks.
159
00:18:07,250 --> 00:18:08,342
How's our Philip?
160
00:18:09,043 --> 00:18:11,796
God, that one! Gives me a pain.
161
00:18:19,804 --> 00:18:21,556
Not heard much from you, Michael.
162
00:18:24,017 --> 00:18:28,272
- Is everything going well down there?
-Oh fine, fine.
163
00:18:33,902 --> 00:18:37,952
Well... shall I go up and see him?
164
00:18:38,114 --> 00:18:40,833
Well, he's sleeping just now but...
165
00:18:41,659 --> 00:18:43,502
Ask him, would he like some tea?
166
00:19:02,972 --> 00:19:04,690
Hello, Da...
167
00:20:01,097 --> 00:20:04,102
Out of the depth, have I
cried unto thee, oh Lord.
168
00:20:05,660 --> 00:20:07,879
Oh Lord, hear my voice.
169
00:20:09,163 --> 00:20:13,418
Let thine ears be attentive to
the voice of my supplication.
170
00:20:16,421 --> 00:20:18,094
I can't remember any more.
171
00:20:19,424 --> 00:20:20,424
Sorry.
172
00:20:24,929 --> 00:20:25,930
Da!
173
00:21:21,986 --> 00:21:23,988
Somebody put the boot in.
174
00:21:26,366 --> 00:21:27,913
Didn't they, old fella?
175
00:21:55,144 --> 00:21:57,442
He won't be needing his tea, Ma.
176
00:22:03,069 --> 00:22:05,071
I'll go for the doctor.
177
00:24:45,439 --> 00:24:48,318
Yes? I can't keep this
open all night, you know.
178
00:24:48,484 --> 00:24:49,485
I'm sorry.
179
00:24:50,236 --> 00:24:54,412
Oh... that's all right.
What can I do for you?
180
00:24:55,283 --> 00:24:58,662
Is Doctor Carolan in?
It's about Mr Marler. Urgent.
181
00:24:59,954 --> 00:25:01,251
He won't be long, love.
182
00:25:29,066 --> 00:25:30,443
You can go in now, love.
183
00:25:38,993 --> 00:25:40,870
- Dr Carolan?
-Name, please?
184
00:25:41,996 --> 00:25:43,794
Do you not know a Marler
when you see one?
185
00:25:45,458 --> 00:25:49,554
Mick? Mick, isn't it?
186
00:25:50,630 --> 00:25:51,630
Is it your father?
187
00:25:52,757 --> 00:25:53,929
That's right.
188
00:25:54,926 --> 00:25:56,428
Could you come straight away?
189
00:25:57,178 --> 00:25:59,681
- Is he dead?
-Yes.
190
00:26:15,196 --> 00:26:18,450
Through this Holy anointing,
and His most tender mercy...
191
00:26:18,824 --> 00:26:22,545
May the Lord forgive you for whatever
sins you have committed... amen.
192
00:26:35,967 --> 00:26:39,016
In virtue of the faculty given
to me by the Apostolic See.
193
00:26:39,136 --> 00:26:43,858
I grant you a plenary indulgence,
with full remission of all your sins.
194
00:26:44,392 --> 00:26:52,368
In the name of the Father... and of the
Son, and of the Holy Ghost... amen.
195
00:27:11,043 --> 00:27:12,761
A pity you missed him, Mick.
196
00:27:14,255 --> 00:27:16,428
I had a long talk with
him only yesterday.
197
00:27:17,800 --> 00:27:19,177
A great loss.
198
00:27:19,385 --> 00:27:21,453
Oh? You feel that?
199
00:27:22,346 --> 00:27:25,441
It's not a very fashionable emotion
these days, loss.
200
00:27:25,683 --> 00:27:28,157
A foretaste of hell, you might say.
201
00:27:28,258 --> 00:27:29,458
Eternal loss.
202
00:27:29,560 --> 00:27:31,082
Don't provoke me, Father.
203
00:27:31,185 --> 00:27:33,438
He was worried about you, your father.
204
00:27:34,191 --> 00:27:36,660
About your obsession
with getting on in business.
205
00:27:37,069 --> 00:27:40,573
He felt you lacked ideals...
that you turned into an opportunist.
206
00:27:40,865 --> 00:27:43,209
I don't need a debate right now, Father.
207
00:27:43,409 --> 00:27:45,628
He remarked
you had no songs left in you.
208
00:27:46,078 --> 00:27:48,900
Father, I never swallowed
your stories 15 years ago.
209
00:27:49,001 --> 00:27:51,205
You don't expect me
to take you seriously now.
210
00:27:51,584 --> 00:27:53,787
Your father tells me
you believe the human race...
211
00:27:53,888 --> 00:27:55,298
to be a herd of dumb beings
212
00:27:55,400 --> 00:27:56,607
to be preyed upon.
213
00:27:56,756 --> 00:27:59,305
A sort of predators and
victims arrangement.
214
00:28:00,676 --> 00:28:02,474
He's just died, Father.
215
00:28:03,095 --> 00:28:04,472
I pray for you, Mick.
216
00:28:16,650 --> 00:28:18,368
You said all that, did you?
217
00:28:20,529 --> 00:28:21,951
Cunning old sod.
218
00:28:25,117 --> 00:28:26,710
I'll just do the examination.
219
00:28:39,090 --> 00:28:42,344
He knew me better than
anybody, the old fella.
220
00:28:46,972 --> 00:28:50,567
I was wondering about
those bruises, Doctor.
221
00:28:51,310 --> 00:28:54,234
Were you? And how's London?
222
00:28:54,438 --> 00:28:55,665
Oh, fine.
223
00:29:02,009 --> 00:29:04,017
Would you say they were accidental?
224
00:29:04,800 --> 00:29:06,001
I would.
225
00:29:07,362 --> 00:29:08,796
I'd say he fell.
226
00:29:09,200 --> 00:29:11,158
People do
when they have heart attacks.
227
00:29:11,258 --> 00:29:12,800
In pubs, especially.
228
00:29:14,416 --> 00:29:16,839
He was a grand old sort, your father.
229
00:29:32,184 --> 00:29:34,312
What was this "accident", Kath?
230
00:29:35,354 --> 00:29:37,152
Oh, he was drinking as usual.
231
00:29:37,815 --> 00:29:39,613
With Cocky Burke and one of his mates.
232
00:29:40,067 --> 00:29:41,569
And was there talk of a fight?
233
00:29:47,283 --> 00:29:49,377
Philip and I will take
Ma home with us tonight.
234
00:29:50,578 --> 00:29:52,171
- Are you staying here?
-Yes.
235
00:29:52,413 --> 00:29:53,585
- Can you manage?
-Yes.
236
00:29:55,624 --> 00:29:58,377
I think I'll just slip up
for a word with Cocky.
237
00:29:58,836 --> 00:30:00,509
Go through to Ma, Mick.
238
00:30:02,131 --> 00:30:03,132
I'll not be long.
239
00:31:25,965 --> 00:31:27,137
Hello, Cocky.
240
00:31:29,343 --> 00:31:31,846
Mick... Mick, it's good to see you.
241
00:31:32,179 --> 00:31:34,181
- How's your dad?
-So so.
242
00:31:34,974 --> 00:31:37,773
Oh, the poor old fella
took a knock all right.
243
00:31:38,060 --> 00:31:40,859
Oh, but he is a stoater.
Here, what'll you drink?
244
00:31:41,397 --> 00:31:43,741
- I'll take a glass of stout.
- Hey!
245
00:31:44,733 --> 00:31:46,110
Two glasses of stout.
246
00:31:48,487 --> 00:31:51,616
Thank you, Happy. Come on,
give her a proper Liverpool hand.
247
00:31:51,782 --> 00:31:54,911
You can do better than that.
248
00:31:57,621 --> 00:32:00,465
And now, ladies and gentlemen,
what you've been waiting for.
249
00:32:00,566 --> 00:32:01,666
Bingo time.
250
00:32:02,001 --> 00:32:05,080
All right, get your lucky pencils out
and your lucky charms.
251
00:32:05,212 --> 00:32:08,432
Because we're going for the
first number, and here it is.
252
00:32:08,674 --> 00:32:11,118
Forty! Four-oh. Blind forty.
253
00:32:11,260 --> 00:32:14,730
Dear God, it's a sorry sight
to see the English at their pleasures.
254
00:32:16,807 --> 00:32:19,330
It would not be my Da's idea
of a great night out.
255
00:32:19,685 --> 00:32:23,440
Aye, that's the truth.
I only come here meself for the wrestling.
256
00:32:24,523 --> 00:32:27,322
Cocky, what was this story of this
accident that happened to my Da?
257
00:32:27,776 --> 00:32:29,403
You sure you're interested now, Mick?
258
00:32:29,508 --> 00:32:31,511
I haven't been away all that long, have I?
259
00:32:31,822 --> 00:32:33,240
Well, I'll tell you...
260
00:32:33,907 --> 00:32:37,114
You see, Liam Mooney and meself
had come in for a half of the money...
261
00:32:37,215 --> 00:32:39,215
from the donkeys at Pontefract.
262
00:32:39,316 --> 00:32:40,880
So, we picks up your Da,
263
00:32:41,011 --> 00:32:43,872
and off we goes to the Bricklayer's Arms.
264
00:32:44,335 --> 00:32:46,429
There, we had a few jars.
265
00:32:46,712 --> 00:32:50,307
And then that silly sod Stokes
gets on the old Joanna.
266
00:32:50,799 --> 00:32:54,445
And the snug-bar crowd
shouts for a song from John-Joe.
267
00:32:55,846 --> 00:32:58,065
I never heard such a voice, Mick.
268
00:32:58,557 --> 00:33:02,812
As fresh and as clear as mountain water
and as soft as a plover's breast.
269
00:33:03,187 --> 00:33:05,986
Mind you,
he hadn't the power of the old days.
270
00:33:06,440 --> 00:33:10,070
But he was singing low and sweet.
All that sobby stuff.
271
00:33:10,194 --> 00:33:13,539
'Teddy O'Neill' and God knows
what else besides.
272
00:33:14,156 --> 00:33:17,156
Well now, there we all are, Mick.
Do you see it?
273
00:33:17,618 --> 00:33:21,122
In the snug of the Bricklayer's Arms,
your Da in great voice,
274
00:33:21,497 --> 00:33:24,922
and all of us in fine spirits after
a great afternoon's races.
275
00:33:25,501 --> 00:33:26,501
Now then.
276
00:33:27,252 --> 00:33:30,677
Your Da had just launched
in on 'Kevin Barry'.
277
00:33:30,923 --> 00:33:32,596
When in through the door of the snug
278
00:33:32,800 --> 00:33:37,897
comes four or five of your pimply
English Teddy Boys and their girlfriends.
279
00:33:39,056 --> 00:33:44,904
Your Da had just reached the line where
the English soldiers torture Kevin Barry.
280
00:33:45,687 --> 00:33:49,032
When these yobbos starts
giving him the slow hand-clap.
281
00:33:50,067 --> 00:33:54,743
Your Da looked across at them as if they
weren't there, and carried on singing.
282
00:33:55,197 --> 00:33:58,542
Liam Mooney called on them
for to desist, whereupon...
283
00:33:59,076 --> 00:34:02,205
One of these yobbos heaves
a glass over at your Da,
284
00:34:02,538 --> 00:34:05,792
muttering a few imprecations
against the Irish immigrants.
285
00:34:06,792 --> 00:34:11,218
Within ten seconds, it was the
Battle of the Boyne all over again.
286
00:34:12,423 --> 00:34:16,348
Now your poor old Da,
Mick, wasn't quite up to it.
287
00:34:17,803 --> 00:34:20,682
One of these young fellas nutted him
288
00:34:21,181 --> 00:34:24,981
and then stuck the boot in
before Frankie Medlin could clobber him.
289
00:34:25,519 --> 00:34:28,272
It was all over at that.
We lifted him up,
290
00:34:28,939 --> 00:34:31,738
folded him into the back
seat of Tobin's rattle-car.
291
00:34:33,110 --> 00:34:35,954
The bogeys arrived just as
we were leaving the car park.
292
00:34:38,031 --> 00:34:39,533
You know who the young fellow was?
293
00:34:39,950 --> 00:34:42,044
I do so! He works in
the next shed to me.
294
00:34:43,871 --> 00:34:45,498
Did you tell the police who it was?
295
00:34:46,290 --> 00:34:48,839
I would no more collaborate
with the English bogeys
296
00:34:49,209 --> 00:34:51,758
than I would collaborate
with the Devil himself.
297
00:34:52,171 --> 00:34:55,846
You ought to be ashamed of yourself,
Mick Marler, for thinking such a thing.
298
00:34:57,593 --> 00:35:00,142
Well, Cocky, I think you're
going to have to tell the police.
299
00:35:02,139 --> 00:35:03,231
Me old fella's dead.
300
00:35:13,984 --> 00:35:15,486
God rest his soul.
301
00:35:20,866 --> 00:35:22,288
But listen to me, Mick.
302
00:35:22,951 --> 00:35:26,000
You are not to reveal a word
of what I've said to the English police.
303
00:35:26,163 --> 00:35:29,087
I don't want mixed
up in this sort of thing.
304
00:35:29,249 --> 00:35:33,299
That young fella as good as
murdered my old man, Cocky.
305
00:35:33,795 --> 00:35:38,471
If anything is going to be done, Mick,
it won't be the English police doing it.
306
00:35:41,428 --> 00:35:42,975
Remember that.
307
00:35:51,772 --> 00:35:55,197
Five and six. Fifty-six.
308
00:35:55,943 --> 00:36:00,073
Six-oh. Blind sixty.
309
00:36:01,907 --> 00:36:04,456
One and nine, nineteen.
310
00:36:05,410 --> 00:36:08,755
Bingo! I can't bloody miss it!
311
00:36:10,332 --> 00:36:11,332
Bingo!
312
00:36:36,483 --> 00:36:37,530
Kill him!
313
00:36:38,485 --> 00:36:39,987
Kill him!
314
00:37:05,220 --> 00:37:09,270
One... two... three.
315
00:37:36,126 --> 00:37:38,345
I was sorry to hear about
your father, Mr Marler.
316
00:37:39,630 --> 00:37:41,098
Thank you very much.
317
00:37:41,423 --> 00:37:43,596
Mrs Eglington... I am now.
318
00:37:44,885 --> 00:37:46,307
But I wouldn't let that bother you.
319
00:37:50,140 --> 00:37:51,608
Would you like a drink?
320
00:37:53,393 --> 00:37:54,565
I'm with a friend.
321
00:38:11,828 --> 00:38:13,000
Hello?
322
00:38:13,163 --> 00:38:17,134
My father died this afternoon.
I was too late.
323
00:38:17,292 --> 00:38:19,340
Oh, I am sorry, Michael.
324
00:38:21,046 --> 00:38:24,016
Are you still there?
Michael?
325
00:38:25,050 --> 00:38:26,050
Yup.
326
00:38:26,259 --> 00:38:29,729
When will you be back?
John Hazlitt wanted to know.
327
00:38:31,264 --> 00:38:32,481
I'm staying the night.
328
00:38:32,808 --> 00:38:36,779
I'll see him in the morning, and you
tomorrow evening, if you're not too busy.
329
00:38:42,567 --> 00:38:44,319
The... the funeral will be next Saturday.
330
00:38:45,362 --> 00:38:47,956
Oh my God. Have I
got to come up for it?
331
00:38:51,034 --> 00:38:53,207
- I'll see you tomorrow night.
- Goodbye then.
332
00:38:53,495 --> 00:38:54,496
Good bye!
333
00:40:37,766 --> 00:40:41,020
Why don't we... go somewhere else?
334
00:40:45,273 --> 00:40:46,525
Let's go.
335
00:41:16,429 --> 00:41:18,648
I like being driven.
336
00:41:20,684 --> 00:41:22,106
Would you like a drink?
337
00:41:22,936 --> 00:41:24,404
I haven't got time.
338
00:41:26,064 --> 00:41:28,908
Jack expects me home by half-past ten.
339
00:41:33,989 --> 00:41:35,582
Where would you like to go?
340
00:41:37,409 --> 00:41:38,706
Suit yourself.
341
00:42:11,693 --> 00:42:14,367
I've been imagining you and me.
342
00:42:18,783 --> 00:42:20,000
Quick!
343
00:42:21,411 --> 00:42:22,913
Let's get outside.
344
00:42:58,823 --> 00:43:00,425
What's your name, love?
345
00:43:02,577 --> 00:43:04,170
Oh, Joyce!
346
00:43:04,788 --> 00:43:08,292
Well, we've just been at it like knives.
Now we get round to the introductions!
347
00:43:08,500 --> 00:43:09,968
First things first.
348
00:43:13,171 --> 00:43:15,890
What time did you say your husband
was expecting you back?
349
00:43:18,718 --> 00:43:20,846
I don't care really.
350
00:43:30,438 --> 00:43:33,066
- Yes, sir?
-Ten gallons, please.
351
00:43:37,696 --> 00:43:39,369
Do you know what I feel?
352
00:43:40,115 --> 00:43:41,492
I haven't got a clue.
353
00:43:43,576 --> 00:43:46,876
When I was little, when
my dad was working.
354
00:43:47,163 --> 00:43:50,133
On a Friday night we'd
have steamed duff.
355
00:43:51,418 --> 00:43:54,171
It was the white and heavy sort.
356
00:43:54,546 --> 00:43:58,050
With currants and raisins
and jam on top.
357
00:43:59,092 --> 00:44:00,935
Ma knew it was my favourite.
358
00:44:02,345 --> 00:44:04,473
I always got two dollops.
359
00:44:05,640 --> 00:44:06,766
And after,
360
00:44:07,642 --> 00:44:10,691
I would sit in a corner,
out of the way.
361
00:44:11,688 --> 00:44:16,694
Enjoy feeling warm and heavy inside.
362
00:44:19,195 --> 00:44:21,539
I've never had that feeling since.
363
00:44:24,284 --> 00:44:26,161
Until now.
364
00:44:31,416 --> 00:44:33,065
That's your ten, sir.
365
00:44:38,256 --> 00:44:39,303
Thanks.
366
00:44:40,425 --> 00:44:45,147
A nancy like our Jack's no good to me.
Two minutes and he's had it.
367
00:44:45,638 --> 00:44:47,686
Not that I've really
fancied him for years.
368
00:44:48,641 --> 00:44:53,147
He thinks a woman is somebody who pushes
the shopping trolley at the supermarket.
369
00:44:55,899 --> 00:44:57,742
You don't say much, do you?
370
00:45:01,529 --> 00:45:03,748
I wish I could have you regular.
371
00:45:04,574 --> 00:45:05,917
In a proper bed.
372
00:45:07,619 --> 00:45:08,619
Do you?
373
00:45:09,412 --> 00:45:11,540
- Change and stamps, sir.
-Thanks.
374
00:45:16,044 --> 00:45:17,967
Come on then, Mrs Eglington.
375
00:45:52,789 --> 00:45:54,132
Is that him?
376
00:45:58,711 --> 00:45:59,883
Yes.
377
00:46:01,631 --> 00:46:03,554
That was John-Joe.
378
00:46:05,176 --> 00:46:07,975
He never belonged in this
place no more than I do.
379
00:46:11,891 --> 00:46:13,393
He's got a lovely face.
380
00:46:13,643 --> 00:46:17,273
Well, he was a romantic.
A singer.
381
00:46:17,564 --> 00:46:20,488
But they don't want to know
about his kind of song any more.
382
00:46:21,359 --> 00:46:24,078
Before I even went to school,
he filled my head full of the Fenians
383
00:46:24,279 --> 00:46:28,705
and Davitt, Wolfe Tone,
the Land League, a socialist Ireland.
384
00:46:29,534 --> 00:46:33,129
The fight was for Ireland, the enemy
the English middle classes.
385
00:46:34,205 --> 00:46:37,800
He even thought Adolf Hitler had
something going for him in that line.
386
00:46:40,420 --> 00:46:42,047
Then when the other wars rolled up,
387
00:46:42,338 --> 00:46:46,218
Kenya, Egypt, Cyprus and Aden,
he knew who he was with.
388
00:46:46,634 --> 00:46:48,728
The enemy was always the same.
389
00:46:49,012 --> 00:46:53,643
The songless ones,
the brutalisers, the English.
390
00:46:53,850 --> 00:46:56,273
You seem to have come round to them.
391
00:47:01,524 --> 00:47:03,401
Not entirely.
392
00:47:28,843 --> 00:47:33,394
If I'd have known that one day I would
grow up to be an English businessman...
393
00:47:35,183 --> 00:47:39,609
I took my stockings off in the car.
Shall we take the lot off?
394
00:47:42,774 --> 00:47:47,575
God! Jack would kill me.
He really would.
395
00:47:48,488 --> 00:47:50,161
Undo that, there's a love.
396
00:47:52,825 --> 00:47:54,452
You're married, aren't you?
397
00:47:55,578 --> 00:47:59,099
- Not so's you'd notice.
-Don't be too clever.
398
00:47:59,540 --> 00:48:03,361
The time will come when you'll need
a warm back to push up against.
399
00:48:03,628 --> 00:48:06,072
And a round breast
to cuddle in the dark.
400
00:48:06,514 --> 00:48:08,357
You might not think so now,
401
00:48:08,458 --> 00:48:11,470
but you'll come to it,
before you're much older.
402
00:48:12,470 --> 00:48:13,813
Is that an offer?
403
00:48:15,014 --> 00:48:17,517
If I was you, I'd be careful.
404
00:48:17,892 --> 00:48:20,145
I might say "yes".
405
00:48:22,514 --> 00:48:24,045
We'd be good...
406
00:48:24,846 --> 00:48:26,184
we two.
407
00:48:37,578 --> 00:48:40,172
I feel as if I've gone
back twenty years.
408
00:48:42,917 --> 00:48:45,716
Just beginning to feel myself again.
409
00:48:46,379 --> 00:48:48,256
Aren't you going to keep me warm?
410
00:49:01,060 --> 00:49:02,858
That's better.
411
00:49:06,941 --> 00:49:09,865
I was seventeen when I left this room.
412
00:49:11,070 --> 00:49:13,289
I was a trainee Jesuit for six months.
413
00:49:14,532 --> 00:49:16,705
I had problems with chastity.
414
00:49:18,619 --> 00:49:21,213
So I left, and conned
my way into the Army.
415
00:49:21,831 --> 00:49:25,802
2nd Lieutenant, 1st Lieutenant, Captain.
416
00:49:26,085 --> 00:49:29,339
Management Trainee, Junior Executive.
417
00:49:30,131 --> 00:49:34,136
I feel as if I've been play-acting
ever since the minute I left home.
418
00:49:36,846 --> 00:49:39,690
I'm just beginning to feel real again.
419
00:49:43,686 --> 00:49:45,359
I'm real.
420
00:49:48,191 --> 00:49:52,241
Oh, you're the most real thing
I've met in years.
421
00:50:47,667 --> 00:50:49,590
You're an early bird, Ma.
422
00:50:49,794 --> 00:50:52,422
Sleeping pill or no sleeping pill.
423
00:50:55,633 --> 00:51:00,389
He's all right, Ma.
He hasn't a care in the world.
424
00:51:04,684 --> 00:51:08,484
You'll take some breakfast?
I'll cook you something.
425
00:51:09,856 --> 00:51:13,281
Well, I'll leave an open cheque,
so that Kath can fix things up.
426
00:51:13,651 --> 00:51:15,619
Only the best, mind.
427
00:51:18,114 --> 00:51:21,038
Here's something for yourself.
Get something to wear.
428
00:51:21,242 --> 00:51:25,588
God, you'll be needing that.
What'll your wife say?
429
00:51:28,749 --> 00:51:31,719
Will she be up for the
funeral, your Rosemary?
430
00:51:32,378 --> 00:51:33,981
I don't know for sure.
431
00:51:35,032 --> 00:51:36,499
I hope not.
432
00:51:41,304 --> 00:51:45,559
Last night, her Philip
tells me some story.
433
00:51:46,017 --> 00:51:48,941
Oh I don't know, something
about some lad from Bootle.
434
00:51:49,103 --> 00:51:50,855
Ah, Philip.
435
00:51:51,272 --> 00:51:55,743
Now, don't you do no such thing.
I don't want any of that.
436
00:51:56,986 --> 00:51:58,738
Okay, Mam...
437
00:52:06,746 --> 00:52:09,044
Do you remember the war,
when he was away?
438
00:52:09,790 --> 00:52:13,636
God, I do.
It was bad enough then.
439
00:52:14,837 --> 00:52:16,555
But now...
440
00:52:19,675 --> 00:52:21,598
You still have me, Ma.
441
00:52:23,012 --> 00:52:24,764
I'm still here.
442
00:52:29,852 --> 00:52:34,403
- I'll see you at the... on Saturday, Ma.
- Yes.
443
00:53:13,604 --> 00:53:17,279
- Come on Theresa, hurry up.
-I'm coming. I'm coming. Okay.
444
00:54:01,819 --> 00:54:06,120
You're here on time, Mr Marler. I hope
everything went all right in Liverpool.
445
00:54:06,282 --> 00:54:09,126
It all seems a very long time ago.
446
00:54:09,285 --> 00:54:11,754
- Get me a cup of coffee, Joan, could you?
-Okay.
447
00:54:11,954 --> 00:54:14,548
Mr Hazlitt wants to see you
at ten sharp.
448
00:54:14,707 --> 00:54:17,927
- There's a special meeting this afternoon.
-Oh, I'll be there.
449
00:54:19,462 --> 00:54:21,260
Oh, Mr Mitchell.
450
00:54:24,258 --> 00:54:27,262
Mr Mitchell from the personnel
department to see you.
451
00:54:27,595 --> 00:54:28,595
Send him in.
452
00:54:30,139 --> 00:54:32,107
Why are you so worried, Joan?
453
00:54:32,558 --> 00:54:35,607
He's gone over your head and
recommended somebody for Grimsby.
454
00:54:36,854 --> 00:54:39,403
Oh, has he? Who?
455
00:54:39,607 --> 00:54:41,860
Somebody called Hammond.
456
00:54:45,946 --> 00:54:47,789
Mr Marler will see you now.
457
00:54:50,576 --> 00:54:54,956
A degree of extroversion, intelligence,
human relations, marital status,
458
00:54:55,122 --> 00:54:57,671
motivational pattern, job task record.
459
00:54:57,833 --> 00:55:00,086
- What the hell does this crap add up to?
-Hammond.
460
00:55:00,336 --> 00:55:03,055
Well, it means he's a well-adjusted
nice chap with good qualifications.
461
00:55:03,172 --> 00:55:05,174
Public school education,
National Service.
462
00:55:05,341 --> 00:55:08,311
Wonderful. So you're going to send this
middle-class Horne Counties twit
463
00:55:08,469 --> 00:55:11,939
to do business in Cleethorpes, Hull,
Scunthorpe, Doncaster and Newcastle.
464
00:55:12,098 --> 00:55:13,441
He's our best trainee.
465
00:55:13,808 --> 00:55:16,652
Those hard-nuts up there would eat
Mr bloody Hammond for breakfast.
466
00:55:16,769 --> 00:55:18,737
You don't fancy Grimsby
yourself do you, Mitchell?
467
00:55:18,854 --> 00:55:20,197
Hazlitt agrees with me.
468
00:55:20,356 --> 00:55:22,279
He would. Have you ever
been to Grimsby, Mitchell?
469
00:55:22,692 --> 00:55:25,946
Well, get up there and take a look at the
young chaps who already know the job.
470
00:55:26,320 --> 00:55:27,492
Get off your arse, Mitchell.
471
00:55:28,239 --> 00:55:31,334
- We have our ways of doing things, Marler.
-This isn't going to be one of them!
472
00:55:31,450 --> 00:55:33,418
Get the hell out of here and
take this bog paper with you.
473
00:55:33,869 --> 00:55:35,667
All right.
No need to get abusive, Marler.
474
00:55:35,996 --> 00:55:37,623
I'll get as abusive as I like.
475
00:55:37,790 --> 00:55:41,715
It's you lot, you inefficient,
stupid, helpless bunch of twats!
476
00:55:53,889 --> 00:55:55,983
Hazlitt would like you to go up.
477
00:55:56,267 --> 00:55:57,610
Right.
478
00:55:58,310 --> 00:56:00,062
- But I can't threaten Benham.
-Why not?
479
00:56:00,354 --> 00:56:02,277
Don't be afraid to put the boot in.
480
00:56:02,440 --> 00:56:04,613
Because if you don't kick their
heads in, they'll kick yours.
481
00:56:04,984 --> 00:56:07,453
And Davidson won't bother
to wipe his feet first.
482
00:56:07,570 --> 00:56:08,662
What should we do?
483
00:56:08,779 --> 00:56:12,329
Get Benham here after lunch, ten minutes
before the meeting, and leave it to me.
484
00:56:12,867 --> 00:56:14,335
You come in for the kill.
485
00:56:17,413 --> 00:56:18,630
Don't worry.
486
00:56:19,331 --> 00:56:21,049
I'll nail him.
487
00:56:26,005 --> 00:56:27,598
Would you like a sweet, Mr Marler?
488
00:56:28,007 --> 00:56:31,932
Another steak please, Mrs Rumbold.
Burnt round the edges.
489
00:56:37,391 --> 00:56:40,190
Michael, Mr Benham here
is our senior accountant.
490
00:56:40,561 --> 00:56:43,064
Miss Clanagan had the
last word at this meeting.
491
00:56:43,272 --> 00:56:44,819
Whose side are you on, Mr Benham?
492
00:56:44,982 --> 00:56:48,452
There's no doubt sales have fallen
very seriously over the last year.
493
00:56:48,778 --> 00:56:51,873
In fact, shareholders are going to be
very concerned indeed, and rightly so.
494
00:56:52,615 --> 00:56:54,868
This could be attributed
to your sales department.
495
00:56:55,409 --> 00:56:58,413
Or you could argue that the decision
not to go into computers
496
00:56:58,829 --> 00:57:01,423
by Mr Davidson in 1959
is now having its effect.
497
00:57:02,082 --> 00:57:06,508
At that time Davidson considered the
costs involved were not worth the risks.
498
00:57:06,837 --> 00:57:12,264
He unfortunately misjudged the speed at
which computers have become miniaturised.
499
00:57:12,426 --> 00:57:16,647
Davidson says it's our management. We
know it's his judgment, don't we Benham?
500
00:57:16,764 --> 00:57:20,064
I would emphasise I'm here
purely in an advisory capacity.
501
00:57:20,392 --> 00:57:23,692
You mean you're sitting on the fence.
An attitude your profession is noted for.
502
00:57:23,896 --> 00:57:26,524
They're trying to say that our
supervision isn't tight enough.
503
00:57:26,857 --> 00:57:28,200
We carry the can for them,
504
00:57:28,400 --> 00:57:32,155
Hazlitt is discredited and Davidson
becomes the new Managing Director.
505
00:57:32,738 --> 00:57:34,615
Then you, Mr Benham,
won't want to know us.
506
00:57:34,949 --> 00:57:37,122
I find your comments
offensive and juvenile.
507
00:57:37,451 --> 00:57:41,297
I couldn't give a pennyworth of cold
tea what you feel, Mr Benham.
508
00:57:41,622 --> 00:57:44,717
When Hazlitt argues his case,
he's going to need your help.
509
00:57:44,959 --> 00:57:48,384
Because you enjoy a reputation as
the best financial brain in the group.
510
00:57:48,712 --> 00:57:49,759
Are you going to give it?
511
00:57:49,922 --> 00:57:53,677
I have to be impartial. This is a quarrel
between sales and economic planning.
512
00:57:53,843 --> 00:57:56,187
My only interest is in
the accounting aspect.
513
00:57:56,554 --> 00:57:59,979
Men who walk down the middle
of the road tend to get run over.
514
00:58:00,474 --> 00:58:02,693
You're either for us or against us.
515
00:58:02,977 --> 00:58:05,730
There's every chance that we
might win without your help.
516
00:58:06,188 --> 00:58:09,408
In which case Hazlitt here might
remember your lack of loyalty to him.
517
00:58:09,525 --> 00:58:15,032
You might even end up where you started.
Running a Cost Office in a factory.
518
00:58:18,075 --> 00:58:21,079
On the other hand, we might lose.
519
00:58:21,912 --> 00:58:24,836
But Hazlitt here will still be the
Senior Director of the holding company,
520
00:58:25,082 --> 00:58:27,835
and he could make life
very difficult if he chose.
521
00:58:29,086 --> 00:58:30,963
Not that he'd need to, I'm sure.
522
00:58:32,631 --> 00:58:34,053
Our interests are common.
523
00:58:36,302 --> 00:58:37,804
Aren't they?
524
00:58:37,970 --> 00:58:40,348
I'm sorry Michael was so
aggressive, Stanley.
525
00:58:40,472 --> 00:58:45,774
No, no. Not at all. I see his
point... I suppose I agree.
526
00:58:46,270 --> 00:58:50,025
Thank you, Stanley.
You won't regret it.
527
00:58:50,858 --> 00:58:52,155
We're due at the meeting.
528
00:58:52,943 --> 00:58:55,287
I suggest you hang on
here for a few minutes.
529
00:58:55,571 --> 00:58:58,245
It would not look good if
we went in as a lobby.
530
00:59:02,578 --> 00:59:05,923
Benham's in there. If he asks
for a line, don't give him one.
531
00:59:06,665 --> 00:59:08,838
You go a bit far sometimes, Michael.
532
00:59:09,043 --> 00:59:10,841
- Do you have to be quite so blunt?
-Yes.
533
00:59:11,003 --> 00:59:12,846
Leave that thing alone!
534
00:59:13,130 --> 00:59:16,304
Go in and tell him it's out of order,
and stay with him until he leaves.
535
00:59:18,302 --> 00:59:22,478
Let's go into the meeting.
Your hour of triumph is at hand.
536
00:59:26,894 --> 00:59:30,068
It would appear that Mr Davidson's
forecasts, made in 1959,
537
00:59:30,189 --> 00:59:34,535
were unfortunately, one might
even say lamentably, mistaken.
538
00:59:34,693 --> 00:59:38,368
We are, even now, feeling the effects
of his decision taken at that time.
539
00:59:39,073 --> 00:59:42,543
All the evidence shows that our sales
department is the best in the country.
540
00:59:42,952 --> 00:59:46,331
And they are doing as well as could be
expected under the circumstances.
541
00:59:46,705 --> 00:59:50,050
The cause for our present malaise
has to be sought further back.
542
00:59:50,376 --> 00:59:55,473
And it can be directly traced to that
decision taken by Davidson back in 1959.
543
00:59:55,631 --> 01:00:00,728
Naturally, he never underestimated the
importance of computers in their field.
544
01:00:00,886 --> 01:00:07,394
What he did was underestimate the speed
at which the computers were miniaturised.
545
01:00:07,810 --> 01:00:13,692
And the reduction in costs which now
makes them a direct threat to our market.
546
01:00:14,108 --> 01:00:15,200
It does appear, then...
547
01:00:32,209 --> 01:00:36,180
Hilda!
Oh God, was I asleep?
548
01:00:36,547 --> 01:00:37,799
You look worn out.
549
01:00:38,799 --> 01:00:40,847
I didn't sleep last night.
550
01:00:41,885 --> 01:00:43,637
Hazlitt sends greetings.
551
01:00:44,430 --> 01:00:47,354
The meeting was a personal
triumph... for him.
552
01:00:48,308 --> 01:00:50,777
- He sent you down a present.
-What is it?
553
01:00:50,978 --> 01:00:52,696
Aspirin.
554
01:00:55,816 --> 01:00:59,821
Sorry you're not too good, Michael. I wish
there was something I could do to help.
555
01:01:01,155 --> 01:01:02,407
What's worrying you?
556
01:01:03,574 --> 01:01:06,043
I'm expected to kick someone's head in.
557
01:01:07,494 --> 01:01:10,714
To the lad who did my father.
Booted him in a pub.
558
01:01:11,498 --> 01:01:14,923
- But can't the police see to that?
-There will be no witnesses.
559
01:01:15,335 --> 01:01:20,262
It's like a bad joke about Sicilian
gangsters. For Christ's sake!
560
01:01:20,674 --> 01:01:26,647
It's past the middle of the 20th century.
I'm expected to kill a yob I don't know.
561
01:01:31,060 --> 01:01:32,277
And don't worry.
562
01:01:32,503 --> 01:01:33,509
If there's any trouble,
563
01:01:33,610 --> 01:01:35,817
I'll be round to your flat
in Earl's Court in no time.
564
01:01:39,234 --> 01:01:41,457
- I wouldn't mind.
-Wouldn't you?
565
01:01:42,262 --> 01:01:44,285
It might be sooner than you think.
566
01:01:48,060 --> 01:01:49,928
Why don't you go home, Michael?
567
01:01:51,830 --> 01:01:53,638
Yes, that's right...
568
01:01:54,009 --> 01:01:55,215
home.
569
01:02:06,428 --> 01:02:09,021
- Where squaw?
-In bedroom.
570
01:02:09,121 --> 01:02:10,168
Ugg!
571
01:02:12,476 --> 01:02:15,680
Michael. You're home early.
572
01:02:25,155 --> 01:02:29,285
Having an affair with an intellectual?
Or you think Spinoza was a private eye?
573
01:02:30,077 --> 01:02:31,704
- You look tired.
-I am tired.
574
01:02:31,995 --> 01:02:33,400
I'm hungry too.
575
01:02:33,600 --> 01:02:35,008
I'd better move.
576
01:02:35,207 --> 01:02:38,256
I gather that the return of the prodigal
wasn't exactly a success?
577
01:02:38,418 --> 01:02:39,470
Nope.
578
01:02:39,920 --> 01:02:42,844
I'm sorry about your father.
It must have been awful for you.
579
01:02:43,006 --> 01:02:45,976
Well, you didn't seem over-anxious
to rush along to his funeral.
580
01:02:46,135 --> 01:02:49,230
He was the only one in your family
who ever tried to understand me.
581
01:02:49,680 --> 01:02:54,356
Now he's gone, I can't imagine anything
more horrible than your family at a wake.
582
01:02:55,144 --> 01:02:57,317
Don't I smoke any more?
583
01:03:00,274 --> 01:03:01,526
Sorry.
584
01:03:06,780 --> 01:03:08,407
Aren't you going to tell me about it?
585
01:03:10,200 --> 01:03:14,922
Not much to tell. Thanks to Hazlitt,
by the time I got there, he was dead.
586
01:03:16,665 --> 01:03:18,338
I didn't even talk to him.
587
01:03:19,001 --> 01:03:20,503
And your mother?
588
01:03:21,503 --> 01:03:24,256
Not exactly overjoyed after 37 years.
589
01:03:38,812 --> 01:03:42,112
- Don't you ever think of anything else?
-Not much.
590
01:03:50,407 --> 01:03:53,206
- I've got to get ready.
-Why?
591
01:03:54,203 --> 01:03:56,581
I haven't seen you for weeks.
592
01:04:01,668 --> 01:04:05,718
Oh, don't do that! You know if
you do, I can't ask you to stop.
593
01:04:06,256 --> 01:04:07,678
So why fight it?
594
01:04:08,592 --> 01:04:10,139
Not in here!
595
01:04:11,595 --> 01:04:13,472
Nobody's coming, darling.
596
01:04:14,932 --> 01:04:20,905
All those people. Don't you remember?
We're having a party. Tonight.
597
01:04:30,197 --> 01:04:31,244
You...
598
01:04:34,368 --> 01:04:36,211
- I don't believe it.
-You knew about it.
599
01:04:36,370 --> 01:04:38,623
- Why didn't you call it off?
-How could I?
600
01:04:39,706 --> 01:04:42,129
What kind of pig-iron are you made of?
601
01:04:42,668 --> 01:04:44,511
Don't you ever feel anything?
602
01:04:45,462 --> 01:04:48,511
That old fella is lying
up there in Liverpool
603
01:04:48,715 --> 01:04:52,140
in some lousy morgue,
getting stiffer and stiffer,
604
01:04:52,386 --> 01:04:57,893
and you expect me to drink Camparis
with your fat-arsed, useless lady golfers?
605
01:04:58,100 --> 01:05:01,024
- Your friends are coming too!
-Rot the lot of them! I'm going out!
606
01:05:01,395 --> 01:05:04,774
No you're not! I'm not going to be
lumbered with your dreaded tycoons!
607
01:05:04,940 --> 01:05:06,317
Bollocks!
608
01:05:16,702 --> 01:05:22,755
- Here's to the wild colonial boy.
-Ned Kelly. May his tribe increase.
609
01:05:25,377 --> 01:05:27,846
So your old man was a
bit of a singer then, was he?
610
01:05:28,463 --> 01:05:31,262
The old man knew more songs
than I've ever heard of.
611
01:05:32,050 --> 01:05:36,351
You know, there'd be times when he swing
me a backhander and I'd hate his guts.
612
01:05:36,555 --> 01:05:40,810
And then he'd sing something,
and the whole world shone again.
613
01:05:41,852 --> 01:05:45,777
Because now he's gone,
I just want to fight everybody.
614
01:05:45,939 --> 01:05:50,240
And that Anglo-Saxon bitch?
I could happily smash her face in.
615
01:05:50,485 --> 01:05:53,614
Oh come on, Mick,
you've just had a bit too much.
616
01:05:53,780 --> 01:05:56,829
This is the "moment of truth".
617
01:05:57,200 --> 01:05:59,043
There never was much
between us, you know.
618
01:06:00,704 --> 01:06:05,505
About one weekend of pre-marital bliss
at a country cottage
619
01:06:05,617 --> 01:06:07,620
is about all we've got
to be nostalgic about.
620
01:06:07,726 --> 01:06:10,526
And that bit of romance
vanished six days later...
621
01:06:10,630 --> 01:06:12,630
in the Fulham registry office.
622
01:06:13,800 --> 01:06:15,894
And now she's ready for a change.
623
01:06:16,209 --> 01:06:18,012
And God knows what to.
624
01:06:18,430 --> 01:06:21,031
Into other women, perhaps?
Maybe even dogs?
625
01:06:21,282 --> 01:06:22,760
That silly slut!
626
01:06:23,101 --> 01:06:25,820
I just couldn't care less.
I just want out!
627
01:06:26,646 --> 01:06:28,023
You sound bad, Mick.
628
01:06:32,152 --> 01:06:33,995
What are you doing tonight, Brunzy?
629
01:06:36,073 --> 01:06:39,168
- It's nearly over.
-Let's go to the party.
630
01:06:40,160 --> 01:06:43,710
Have a bit of a laugh.
Let's get a couple of bottles.
631
01:06:50,545 --> 01:06:51,922
Our friends!
632
01:06:52,506 --> 01:06:55,726
Get a grip on yourself, Mick.
You'll be in trouble with the wife.
633
01:07:27,082 --> 01:07:30,336
Brunzy, you old dog. Where's Michael
been hiding you all these months?
634
01:07:30,919 --> 01:07:32,762
Oh. I've been around.
635
01:07:39,219 --> 01:07:40,471
Good evening.
636
01:07:41,388 --> 01:07:42,731
Going awfully well.
637
01:07:44,641 --> 01:07:45,893
Sparkling, indeed.
638
01:07:56,695 --> 01:07:58,117
A very nice evening.
639
01:08:00,949 --> 01:08:04,294
Are you all right? Very well.
640
01:08:04,619 --> 01:08:06,792
- Hello Michael.
-Good evening.
641
01:08:07,706 --> 01:08:10,835
She drives all the way to Gerrard's Cross
to take the boy to the Catholic school.
642
01:08:11,293 --> 01:08:14,718
Bruce and I haven't many prejudices,
but really, Catholics are the end.
643
01:08:26,266 --> 01:08:31,238
Don't bother to apologise, but my old
mother was very close to the late Pope.
644
01:08:31,396 --> 01:08:35,492
And they do say... who knows?
645
01:08:39,779 --> 01:08:43,829
- Absolutely stoned.
-Poor Rosemary.
646
01:08:47,078 --> 01:08:52,005
Straight off down the side street,
with this bobby still on the bonnet!
647
01:08:53,627 --> 01:08:56,096
Got his head on the wall, have you?
648
01:08:56,254 --> 01:08:58,507
- Michael, old chap.
-Cheers.
649
01:08:58,632 --> 01:09:00,634
- Would you excuse me?
-Yes, of course.
650
01:09:06,056 --> 01:09:08,229
Put that bottle down!
651
01:09:10,393 --> 01:09:13,146
I'll drop my bottle if
you'll drop your...
652
01:09:13,313 --> 01:09:16,738
And get your sallow-skinned
friend out of here!
653
01:09:20,403 --> 01:09:23,122
- Everything all right, Mummy?
-Lovely party, darling.
654
01:09:23,323 --> 01:09:26,076
- You're looking very well, Rosemary.
-Thank you.
655
01:09:37,504 --> 01:09:42,431
There it is.
Bound-shouldered and lemon-titted.
656
01:09:42,592 --> 01:09:47,849
"Mummy". The wife's old lady.
Seen chatting up Sir Miles Bishton.
657
01:09:48,014 --> 01:09:53,862
An ornament to the board of the
Grenfell Corporation, and 33 others.
658
01:09:54,312 --> 01:09:57,316
God, give me strength.
659
01:10:01,236 --> 01:10:02,658
I'll have a Bacardi, Michael.
660
01:10:02,821 --> 01:10:05,324
Hello, Marler.
Mine's a whisky and soda.
661
01:10:05,657 --> 01:10:08,536
- Get your own bleeding drinks.
-Are you drunk?
662
01:10:08,743 --> 01:10:11,462
- Mais oui.
- Telephone, Mr Marler.
663
01:10:13,164 --> 01:10:16,794
- Did you eat them?
- Yes, of course.
664
01:10:27,971 --> 01:10:29,097
It's late.
665
01:10:30,015 --> 01:10:31,187
Hello?
666
01:10:31,349 --> 01:10:34,899
Am I speaking to Mr Michael
Marler of Virginia Water?
667
01:10:35,061 --> 01:10:36,046
That's right.
668
01:10:36,146 --> 01:10:40,902
Burke here...
Aloysius Burke... Cocky!
669
01:10:41,318 --> 01:10:43,912
Cocky! What news?
670
01:10:44,237 --> 01:10:47,912
Your friends, the English police,
be settling your old fella today.
671
01:10:48,074 --> 01:10:51,499
God rest his soul. I hope they
never have an inquest on me.
672
01:10:51,870 --> 01:10:53,292
What... what's the verdict?
673
01:10:53,496 --> 01:10:56,966
They didn't want to know. You could
see it written all over their faces.
674
01:10:57,208 --> 01:11:00,212
Mr R.J. Bingham,
not the standby coroner,
675
01:11:00,462 --> 01:11:04,057
decided on the advice of creepy
Carolan and the local bobbies
676
01:11:04,382 --> 01:11:07,352
that your old man died
of natural causes.
677
01:11:08,887 --> 01:11:11,731
- You must be joking.
- By Jesus, I'm not.
678
01:11:12,807 --> 01:11:16,027
I mean, to hear them talk, he dropped
dead watching a football match.
679
01:11:19,564 --> 01:11:23,034
I imagine it's a question of what
we are going to do about it?
680
01:11:23,276 --> 01:11:27,156
No, not forgetting Mick. You're the
only one who can do anything.
681
01:11:30,742 --> 01:11:33,291
I'll see you on Saturday, Cocky.
682
01:11:34,663 --> 01:11:35,789
Thanks for ringing.
683
01:11:46,883 --> 01:11:51,263
Hello, Michael! I see your profits
are down on the half-yearly.
684
01:11:51,888 --> 01:11:54,311
Just pausing for breath.
685
01:11:56,059 --> 01:11:57,561
Reorganising.
686
01:11:58,144 --> 01:12:01,774
Putting a bit of method into the
deadbeat firms we bought last year.
687
01:12:02,107 --> 01:12:05,782
That's how we get the kind of
profits that you boys don't.
688
01:12:06,528 --> 01:12:09,657
What exactly do you do
at Grenfell's, Mr Marler?
689
01:12:10,490 --> 01:12:13,835
I'm the man who does the dirty work.
690
01:12:14,869 --> 01:12:17,247
That lot over there are all gentlemen.
691
01:12:17,455 --> 01:12:20,834
English gentlemen with very clean hands.
692
01:12:21,126 --> 01:12:25,472
And when they tell me to, I snap
my fingers... just like that.
693
01:12:25,672 --> 01:12:29,768
And hundreds of yobbos are queuing up
on the dole to keep them in Mercedes.
694
01:12:30,552 --> 01:12:33,977
Freddy says a little unemployment
never did anybody any harm.
695
01:12:34,389 --> 01:12:35,982
- Except my Da.
-What?
696
01:12:36,224 --> 01:12:39,854
Except my Da.
He was unemployed for most of his life.
697
01:12:40,103 --> 01:12:41,946
- Really?
-Really.
698
01:12:42,230 --> 01:12:44,324
Let me tell you about my Da.
699
01:12:46,067 --> 01:12:47,319
Let me tell you!
700
01:13:12,844 --> 01:13:14,096
Shut up!
701
01:13:18,850 --> 01:13:19,834
Leave it!
702
01:13:19,934 --> 01:13:22,528
- Mrs Marler asked me to play.
-Leave it!
703
01:14:38,179 --> 01:14:39,647
Marler.
704
01:14:41,349 --> 01:14:42,333
What?
705
01:14:42,433 --> 01:14:44,652
I never knew you were an Irishman.
706
01:14:52,819 --> 01:14:55,698
Get out! Get out!
707
01:15:01,244 --> 01:15:02,245
Cut!
708
01:15:06,624 --> 01:15:09,002
I've just left you.
709
01:15:40,199 --> 01:15:41,142
Have you gone mad?
710
01:15:41,242 --> 01:15:43,085
You assault a director of the company,
behave like a guttersnipe,
711
01:15:43,244 --> 01:15:45,212
and run amok like a drunken navvy.
712
01:15:45,413 --> 01:15:48,166
Bishton's contemplating legal action
and Grenfell's are behind him.
713
01:15:48,416 --> 01:15:51,590
Why bring Grenfell's into this?
I got drunk. I quarrelled with my wife.
714
01:15:51,753 --> 01:15:54,632
I thumped somebody for being plain
bloody rude. It all happened in my house.
715
01:15:54,797 --> 01:15:56,390
It's got nothing to do with Grenfell's.
716
01:15:56,591 --> 01:15:58,559
You may be creating
a dangerous precedent.
717
01:15:58,718 --> 01:16:00,516
You're not telling me
what to do, are you?
718
01:16:00,678 --> 01:16:03,477
I've been doing that for years.
Why I should stop now?
719
01:16:03,806 --> 01:16:05,729
I don't care how good you are.
I won't be spoken to like that.
720
01:16:05,850 --> 01:16:07,102
Suit yourself.
721
01:16:07,393 --> 01:16:10,738
There will be a place for me at Acolts,
Van Der Polders or Lendrums. I'll manage.
722
01:16:10,980 --> 01:16:13,654
- Should you decide to give me the boot.
-I won't be blackmailed, Marler.
723
01:16:13,816 --> 01:16:17,195
Acolts and Van Der Polders may be business
rivals, but we have contacts with them.
724
01:16:17,362 --> 01:16:19,080
You'll find it very hard, I promise you.
725
01:16:19,197 --> 01:16:21,416
You're suspended as from now.
Moyle will see you on Tuesday
726
01:16:21,574 --> 01:16:24,703
when he gets back from Chicago, and I
have no doubt what his decision will be.
727
01:16:24,827 --> 01:16:28,957
He who lives by the boot will
die by the boot, Marler.
728
01:16:33,086 --> 01:16:35,305
You pin-striped get!
729
01:16:35,713 --> 01:16:37,932
Don't! You've done quite enough
damage already, Marler.
730
01:16:38,257 --> 01:16:44,890
I hope you die a long, slow,
lingering, painful death.
731
01:17:02,031 --> 01:17:05,456
So... I'm out.
732
01:17:09,998 --> 01:17:12,171
Hilda, could l...?
733
01:18:08,723 --> 01:18:10,191
Rosemary.
734
01:18:11,934 --> 01:18:13,151
Rosemary!
735
01:18:17,315 --> 01:18:18,612
Rosemary.
736
01:18:41,130 --> 01:18:42,222
I've had the sack.
737
01:18:44,467 --> 01:18:47,721
I'm surprised. Bishton
wasn't all that popular.
738
01:18:49,430 --> 01:18:51,649
I'm suspended until Moyle gets back.
739
01:18:52,809 --> 01:18:53,809
Hazlitt?
740
01:18:55,478 --> 01:18:58,106
Most of the others would
have promoted you.
741
01:19:00,608 --> 01:19:02,781
I don't want you to go, you know.
742
01:19:04,445 --> 01:19:08,325
You and I both manage to live very
close to the borders of sanity, Michael.
743
01:19:09,117 --> 01:19:11,290
Last night you went right over.
744
01:19:12,453 --> 01:19:13,625
It frightened me.
745
01:19:13,830 --> 01:19:16,800
You didn't seem to know what you were
doing for the first time since I met you.
746
01:19:20,002 --> 01:19:22,881
You think you really know me, don't you?
747
01:19:23,131 --> 01:19:27,261
You get more like Rasputin every day. An
uncontrollable peasant come to kill us.
748
01:19:28,136 --> 01:19:31,140
You know, with you, the class war
becomes something very personal.
749
01:19:31,389 --> 01:19:34,484
- That's because we're both traitors in it.
-Ha!
750
01:19:34,892 --> 01:19:37,862
Given a choice, I'd rather be a
traitor for love than for money.
751
01:19:39,105 --> 01:19:40,197
Love?
752
01:19:41,774 --> 01:19:44,152
- Get out!
-It was love, Michael.
753
01:19:44,569 --> 01:19:46,992
Not the sort you write poems
about. The sort you make.
754
01:19:47,238 --> 01:19:49,912
Well, we made it and we fought
and we stayed ourselves.
755
01:19:50,992 --> 01:19:53,620
We didn't get sludged up in
the old matrimonial soup.
756
01:19:55,204 --> 01:19:57,582
So now we can both get out. Intact.
757
01:20:01,586 --> 01:20:02,586
I'll miss you.
758
01:20:04,297 --> 01:20:08,143
Why don't you stop being so bloody
modern and throw something?
759
01:20:09,594 --> 01:20:12,393
You really did revert to
type up there, didn't you?
760
01:20:21,314 --> 01:20:26,912
No... no... no more, Mr Marler.
761
01:20:32,408 --> 01:20:34,035
Here's to the old days.
762
01:23:49,271 --> 01:23:51,494
Good morning.
I'm looking for a room.
763
01:23:51,899 --> 01:23:54,105
I've got a room for a day or two,
but it's a double.
764
01:23:54,205 --> 01:23:55,418
You'll have to pay for a double.
765
01:23:55,520 --> 01:23:56,722
That's okay.
766
01:23:57,888 --> 01:23:59,295
Commercial, are you?
767
01:24:00,825 --> 01:24:02,077
That's right.
768
01:24:02,743 --> 01:24:04,541
I sell dental equipment to vets.
769
01:24:14,255 --> 01:24:17,179
There's one over there, Mr Marler.
The blue one.
770
01:24:18,592 --> 01:24:20,014
Oh, that'll be fine.
771
01:24:20,261 --> 01:24:22,137
I've got one or two calls
to make in the area.
772
01:24:22,238 --> 01:24:24,499
- I'll be back before Monday.
- Official, is it?
773
01:24:26,408 --> 01:24:27,408
Listen, Bottomley.
774
01:24:27,510 --> 01:24:30,314
If it wasn't for me,
you'd still be a bent shop steward...
775
01:24:30,415 --> 01:24:33,488
arguing the toss on behalf of
25 ungrateful car-washers.
776
01:24:34,442 --> 01:24:36,365
I ain't forgotten, Mr Marler.
777
01:24:36,569 --> 01:24:39,573
- Here's the keys. Glad to be of service.
-Good.
778
01:24:39,738 --> 01:24:41,615
I'll pick it up some time
tomorrow, if that's okay.
779
01:24:41,782 --> 01:24:43,910
That's perfectly okay by me, Mr Marler.
780
01:24:44,076 --> 01:24:46,374
Having a bit of run around, are you?
781
01:24:46,537 --> 01:24:49,040
Well, while the cat's away...
782
01:25:08,142 --> 01:25:09,193
Hello.
783
01:25:09,394 --> 01:25:11,196
Aunt Tess, isn't it?
784
01:25:12,201 --> 01:25:13,663
Michael!
785
01:25:13,864 --> 01:25:18,450
Oh Jesus, Mary and Joseph,
who'd have known you?
786
01:25:19,820 --> 01:25:21,037
Come on in.
787
01:25:22,573 --> 01:25:24,996
- It's Michael.
-Mick.
788
01:25:28,809 --> 01:25:30,813
You know Nellie and Christina
from Ireland,
789
01:25:30,914 --> 01:25:32,114
- don't you?
-Yes.
790
01:25:33,667 --> 01:25:35,214
It's been a very long time.
791
01:25:35,377 --> 01:25:38,301
- Michael, there you are!
-Hello, Aunt Maggie.
792
01:25:39,048 --> 01:25:43,019
- You'll be ready for a cup of tea now.
-Don't bother, I can fix it myself.
793
01:25:43,344 --> 01:25:45,688
- Not at all...
-I insist. ls Katherine in?
794
01:25:45,846 --> 01:25:47,063
Yes, she is.
795
01:25:49,725 --> 01:25:53,901
They're great at making cups of tea,
but not so handy with washing up here.
796
01:25:55,481 --> 01:25:57,404
Did you see the inquest in the Echo?
797
01:26:01,987 --> 01:26:06,242
Our noble Dr Carolan didn't distinguish
himself in the face of the enemy, then.
798
01:26:06,534 --> 01:26:09,208
Nobody cares. The police least of all.
799
01:26:09,787 --> 01:26:11,585
Carolan does what's expected.
800
01:26:13,040 --> 01:26:16,510
- Does this lot know what really happened?
-No. Nor does Ma.
801
01:26:16,961 --> 01:26:18,008
Do you?
802
01:26:18,170 --> 01:26:21,800
I can guess. Do you know who it was?
803
01:26:24,677 --> 01:26:26,099
Hey, where you off to?
804
01:26:26,345 --> 01:26:30,225
Have no fear. I'm merely escaping
the camp when she's at the theatre.
805
01:26:30,849 --> 01:26:33,898
I think I'll have a word with Carolan,
because if he won't change his mind...
806
01:26:34,186 --> 01:26:37,110
If you think you'll to get that fella
to stick his neck out, you're mistaken.
807
01:26:38,524 --> 01:26:40,572
I can always try.
808
01:26:43,153 --> 01:26:46,248
- You want me do something, don't you?
-Well, if you don't, I will.
809
01:26:48,701 --> 01:26:52,080
- See you later.
-Hey, be careful, Mick.
810
01:26:54,206 --> 01:26:59,258
Now look, Michael. You see. I pulled
you into life with these. You see?
811
01:26:59,587 --> 01:27:02,636
Well I don't quite see what that has
to do with it, Doctor. My old fella...
812
01:27:02,923 --> 01:27:07,724
It's got this to do with it, Mr Marler from
London, or wherever you scuttled off to.
813
01:27:07,845 --> 01:27:12,897
I use these hands to bring people into
life. I use this to keep them alive.
814
01:27:13,392 --> 01:27:18,865
If your old man's dead, God rest him. But
who the devil knows what happened to him?
815
01:27:19,064 --> 01:27:20,862
Did he fall? Was he pushed?
816
01:27:21,442 --> 01:27:25,197
What came first? The punch,
or the heart attack? Who knows?
817
01:27:25,571 --> 01:27:28,165
In his condition, he may have dropped
dead bending to pick a flower.
818
01:27:28,282 --> 01:27:32,458
So you're covering up. I've a good mind
to report you to the Medical Council.
819
01:27:33,579 --> 01:27:36,048
You'll do yourself no
good that way, Michael.
820
01:27:37,458 --> 01:27:39,460
You're a coward, Dr Carolan.
821
01:27:40,210 --> 01:27:42,429
They taught you spite in
London, didn't they, Michael?
822
01:27:42,546 --> 01:27:45,641
I just say I haven't forgotten it.
823
01:27:59,438 --> 01:28:04,035
They must be hiding in the snug,
if you can call it such a thing.
824
01:28:05,527 --> 01:28:06,699
I'll have a look.
825
01:28:13,661 --> 01:28:15,083
A brandy, please.
826
01:28:21,335 --> 01:28:22,757
He's there all right.
827
01:28:23,462 --> 01:28:25,055
Which one is it?
828
01:28:26,131 --> 01:28:27,883
The fellow with the polo-neck sweater.
829
01:28:32,513 --> 01:28:34,060
That fella with the red hair?
830
01:28:35,224 --> 01:28:36,601
That's your man.
831
01:28:42,106 --> 01:28:43,608
I don't believe it.
832
01:28:48,153 --> 01:28:51,407
Here's to your dad, Mick,
God rest his soul.
833
01:29:15,597 --> 01:29:16,769
Come on.
834
01:30:04,104 --> 01:30:06,607
Mrs Davis, you wouldn't have
anything for a headache?
835
01:30:06,899 --> 01:30:10,904
I suffer it myself. I've got just
the thing. You wait there.
836
01:30:11,278 --> 01:30:13,406
That's marvellous of you.
837
01:30:15,616 --> 01:30:17,914
I suppose I'd better put the car away.
838
01:30:18,118 --> 01:30:21,918
Don't worry. The car's okay where it is.
Take those and go straight to bed.
839
01:30:23,040 --> 01:30:24,917
Thanks very much.
I need to have a rest.
840
01:32:34,671 --> 01:32:37,140
Hey Jez, get us a couple
of halves, will you?
841
01:32:44,014 --> 01:32:45,391
Have you got a light?
842
01:32:50,687 --> 01:32:53,816
- Is your name Jones?
-What of it?
843
01:32:54,024 --> 01:32:56,573
Well, I've got one or two
things to say to you, Jones.
844
01:32:56,735 --> 01:32:58,487
- What about?
- I'll get the others.
845
01:32:59,738 --> 01:33:02,833
I owe you this, Jones,
for one old Irish peasant.
846
01:33:36,191 --> 01:33:38,364
Please... don't hurt me, mister.
847
01:33:41,321 --> 01:33:44,245
Please... please... don't...
848
01:33:49,037 --> 01:33:50,038
Please.
849
01:33:55,419 --> 01:33:59,140
I don't care, son.
You're the one who did it to him.
850
01:34:19,735 --> 01:34:20,782
Let us pray.
851
01:34:21,028 --> 01:34:24,328
Grant, O God, that while we lament
the departure of this, thy servant,
852
01:34:24,656 --> 01:34:27,660
we may always remember that we
are most certainly to follow him.
853
01:34:28,952 --> 01:34:32,627
But may be ever watchful that
when Thou shalt call we may,
854
01:34:32,956 --> 01:34:34,003
with the bridegroom,
855
01:34:34,291 --> 01:34:36,840
enter into eternal glory,
Jesus Christ our Lord.
856
01:34:37,252 --> 01:34:38,549
Amen.
857
01:35:22,589 --> 01:35:23,681
Let's go, Ma.
858
01:35:51,785 --> 01:35:53,207
Oh, I forgot to tell you.
859
01:35:53,578 --> 01:35:57,048
There were some policemen here wanting
to speak to you. I wondered what it was.
860
01:35:57,541 --> 01:35:58,442
Policemen?
861
01:35:58,542 --> 01:36:00,590
They wanted to know
where you were last night.
862
01:36:00,836 --> 01:36:03,214
I told them you were
in your bed, all night.
863
01:36:04,005 --> 01:36:06,224
I wonder what all that was about?
864
01:36:07,592 --> 01:36:10,391
Well thank you, Mrs Davis. It has
been a pleasure to stay with you.
865
01:36:38,874 --> 01:36:42,674
Come on, Colette love, now don't
be a drag. Come on, love.
866
01:37:33,220 --> 01:37:34,220
Oh, Michael.
867
01:37:34,429 --> 01:37:36,102
Bye bye, Aunt Bess.
868
01:37:38,475 --> 01:37:39,772
Bye bye, Aunt Lucy.
869
01:37:40,977 --> 01:37:42,194
Bye, Aunt Marian.
870
01:37:42,687 --> 01:37:44,485
- I'm sorry, Michael.
-Right.
871
01:37:49,819 --> 01:37:50,819
God bless.
872
01:37:54,699 --> 01:37:56,872
Come back soon, Mick. We miss you.
873
01:38:02,332 --> 01:38:04,300
- I'll come and see you off.
- All right, Ma.
874
01:38:09,506 --> 01:38:12,350
- Goodbye, everybody.
-Goodbye, Mick. Take care.
875
01:38:13,927 --> 01:38:14,927
Michael.
876
01:38:20,100 --> 01:38:21,477
The police were here.
877
01:38:24,437 --> 01:38:25,654
I saw them go.
878
01:38:27,816 --> 01:38:29,443
You're a bad lad, Mick.
879
01:38:31,569 --> 01:38:32,741
I always was.
880
01:39:10,984 --> 01:39:11,984
Hungry?
881
01:39:12,652 --> 01:39:13,744
Yes.
882
01:39:27,500 --> 01:39:30,629
I like your dress.
Silk, isn't it?
883
01:40:01,785 --> 01:40:04,083
Now come on, Hilda.
This is like a wake.
884
01:40:05,288 --> 01:40:07,290
- What's the matter?
-Nothing.
885
01:40:08,708 --> 01:40:09,708
Nothing's the matter.
886
01:40:16,341 --> 01:40:19,060
You're looking at me even
though you won't speak to me.
887
01:40:35,860 --> 01:40:38,283
Cheers... to us?
888
01:40:46,371 --> 01:40:48,715
Do you mind if I have gin instead?
889
01:40:49,416 --> 01:40:53,717
- Have you got any?
-Oh yes, I've got some gin.
890
01:40:58,208 --> 01:41:00,302
Why don't you break out, Hilda?
891
01:41:01,219 --> 01:41:02,846
Get plastered every night.
892
01:41:03,263 --> 01:41:06,688
Ransack the pubs for eager young men.
Bring them home and ravage them.
893
01:41:07,016 --> 01:41:09,394
Vomit on the carpet and
turn up late for work.
894
01:41:10,103 --> 01:41:12,652
Let that cool image you
have of yourself shatter.
895
01:41:13,148 --> 01:41:15,617
Come down in the world. Enjoy it.
896
01:41:16,526 --> 01:41:19,325
- Is this how you'd really prefer me?
-No, I suppose not.
897
01:41:20,071 --> 01:41:21,618
But think of what you're missing.
898
01:41:24,909 --> 01:41:26,001
Am I?
899
01:41:47,348 --> 01:41:49,817
No... no, not here.
900
01:41:53,229 --> 01:41:54,276
Why not?
901
01:41:56,399 --> 01:41:58,276
There's too much light.
902
01:42:00,820 --> 01:42:02,037
In the bedroom.
903
01:42:03,406 --> 01:42:04,453
All right?
904
01:42:41,069 --> 01:42:42,241
I feel...
905
01:42:46,866 --> 01:42:48,994
I feel dead.
906
01:43:05,218 --> 01:43:06,515
What are you thinking?
907
01:43:08,555 --> 01:43:12,150
About leaving Grenfell's.
I wish I didn't have to.
908
01:43:13,977 --> 01:43:15,103
Especially now.
909
01:43:18,231 --> 01:43:19,448
Do you have to?
910
01:43:20,900 --> 01:43:22,994
Well, it's either Hazlitt or me.
911
01:43:26,072 --> 01:43:28,996
It's a pity the old sod hasn't
made the odd mistake.
912
01:43:35,707 --> 01:43:37,129
He's made plenty.
913
01:43:40,712 --> 01:43:41,964
Yeah. Plenty.
914
01:43:44,716 --> 01:43:46,138
What kind of things?
915
01:43:47,927 --> 01:43:50,225
Why do you think we lose
so many managers?
916
01:43:52,181 --> 01:43:53,603
I don't know.
917
01:43:54,475 --> 01:43:57,354
Hazlitt never pays any attention
to market research.
918
01:43:57,854 --> 01:44:01,199
He just goes ahead.
"Instinct", he calls it.
919
01:44:02,483 --> 01:44:05,202
Whenever something goes wrong,
he just fires the manager.
920
01:44:07,822 --> 01:44:09,620
Where's Devereaux now?
921
01:44:11,159 --> 01:44:13,378
Sales manager with Van Der Polder.
922
01:44:15,622 --> 01:44:17,124
Fired by Hazlitt.
923
01:44:18,708 --> 01:44:19,755
And Blythe?
924
01:44:22,920 --> 01:44:24,217
Tell me more.
925
01:44:34,807 --> 01:44:37,230
Well, I'm taking a serious
view of this, Marler.
926
01:44:37,769 --> 01:44:39,567
I'd like an explanation.
927
01:44:41,189 --> 01:44:42,782
Well, sir.
928
01:44:43,191 --> 01:44:47,412
There was some horseplay at a private
party unconnected with the corporation.
929
01:44:47,987 --> 01:44:52,083
Hazlitt and Miles Bishton have magnified
the incident out of all proportion.
930
01:44:52,450 --> 01:44:54,373
Sir Miles is even taking legal advice.
931
01:44:54,494 --> 01:44:57,043
Fat lot of good that will
do the Grenfell image.
932
01:44:59,457 --> 01:45:01,585
Frankly, sir, my suspension
was inevitable.
933
01:45:02,251 --> 01:45:04,754
Any incident or mistake would
have had the same effect.
934
01:45:06,005 --> 01:45:07,006
You think so?
935
01:45:08,174 --> 01:45:11,428
I'm afraid Mr Hazlitt has come to
regard me as a sort of threat.
936
01:45:12,178 --> 01:45:13,646
To his own position, I mean.
937
01:45:14,305 --> 01:45:15,648
In what way?
938
01:45:16,724 --> 01:45:19,022
Well, apart from being a
younger man and so on.
939
01:45:19,769 --> 01:45:22,022
He knows that I'm sick
of covering up for him.
940
01:45:24,315 --> 01:45:27,194
And what exactly have
you been... covering up?
941
01:45:29,404 --> 01:45:31,281
Well, sir, I've...
942
01:45:33,491 --> 01:45:37,121
Now don't worry, Marler, it won't get back
to him. You can speak quite freely.
943
01:45:38,913 --> 01:45:44,545
Well... there have been quite a few
serious errors ofjudgment and foresight.
944
01:45:44,669 --> 01:45:49,846
He tends to act impulsively without
much regard for the figures.
945
01:45:50,174 --> 01:45:51,517
And then a disaster occurs.
946
01:45:51,843 --> 01:45:54,972
And someone else's head goes on
the chopping-block to save his.
947
01:45:57,223 --> 01:45:59,021
I did take all the trouble
to put this down.
948
01:45:59,183 --> 01:46:03,529
Names, dates and what happened to
them after Hazlitt fired them, etc.
949
01:46:12,405 --> 01:46:14,954
I'm... not a fool, Marler.
950
01:46:16,659 --> 01:46:19,082
I've known John Hazlitt
for seventeen years.
951
01:46:19,996 --> 01:46:23,091
I know his strengths and
I know his weaknesses.
952
01:46:23,916 --> 01:46:25,918
One of them is, he doesn't
move with the times.
953
01:46:32,800 --> 01:46:34,973
Good God, where did you get all this?
954
01:46:41,768 --> 01:46:44,237
I suppose if you were
the new sales director,
955
01:46:44,437 --> 01:46:47,486
you'd want to keep Hilda Greening
on as your secretary, would you?
956
01:46:50,777 --> 01:46:52,120
Not really, sir.
957
01:46:53,196 --> 01:46:55,324
Not very trustworthy, Hilda.
958
01:47:01,270 --> 01:47:03,774
Well, I'm going to make you
the new sales director.
959
01:47:05,233 --> 01:47:07,453
I think you've got the right qualities
for the job.
960
01:47:09,378 --> 01:47:10,626
Really, sir?
961
01:47:11,589 --> 01:47:12,715
Drink?
962
01:47:16,010 --> 01:47:19,059
- Well, I wouldn't say no.
-Help yourself.
963
01:47:21,008 --> 01:47:22,411
A scotch for me.
964
01:47:23,284 --> 01:47:25,912
I wouldn't worry too much about Hazlitt.
965
01:47:26,462 --> 01:47:29,114
His pension will come to twice your wages.
966
01:47:29,415 --> 01:47:30,958
One way and another.
967
01:47:31,567 --> 01:47:33,768
Well, I'm sure he'll enjoy a break.
968
01:47:34,069 --> 01:47:36,369
In a way, I was rather fond of him.
969
01:47:36,531 --> 01:47:39,535
- Is that...?
-Fill it up a bit.
970
01:47:45,665 --> 01:47:48,544
-I've got great faith in you, Marler.
-Thank you, sir.
971
01:47:49,418 --> 01:47:51,637
Pity about Rosemary,
running off like that.
972
01:47:52,046 --> 01:47:55,641
Yes...
I don't see her coming back, though.
973
01:47:57,343 --> 01:47:59,061
Oh, I think you'll find she will.
974
01:48:00,555 --> 01:48:02,933
Well, here's to success in the new job.
975
01:48:04,725 --> 01:48:05,942
Cheers.
976
01:48:29,458 --> 01:48:30,458
Light!
977
01:49:09,707 --> 01:49:12,936
If I can get away with that,
I can get away with anything!
978
01:50:07,000 --> 01:50:08,500
-- English --77707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.