Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,160 --> 00:01:19,329
David: When you're scared
you act instinctively.
4
00:01:19,413 --> 00:01:23,959
And my first instinct was to run away
from the tavern. Start hiding.
5
00:01:24,042 --> 00:01:26,837
It was a stupid instinct,
I realise that now.
6
00:01:42,936 --> 00:01:45,647
I couldn't decide whether
I ought to go to the police,
7
00:01:45,731 --> 00:01:48,692
or home or get somewhere
across the border.
8
00:01:49,901 --> 00:01:52,070
I was too confused
to decide anything,
9
00:01:52,195 --> 00:01:53,780
and too jumpy to sit still.
10
00:01:55,115 --> 00:01:56,950
I found myself headed home.
11
00:02:01,163 --> 00:02:04,416
Who's that just drove in?
12
00:02:04,499 --> 00:02:05,709
David.
13
00:02:08,962 --> 00:02:11,298
David: It was that red mud
from around the tavern.
14
00:02:11,798 --> 00:02:13,860
But it would have been
better to leave it on my tyres
15
00:02:13,884 --> 00:02:15,969
than to have anyone
know I washed the car.
16
00:02:31,360 --> 00:02:34,529
- Sybil!
- Relax, relax, I'm here.
17
00:02:34,655 --> 00:02:36,031
It's your deal.
18
00:02:36,114 --> 00:02:38,700
If Howard weren't such a beast,
we could play bridge.
19
00:02:38,784 --> 00:02:40,410
Canasta bores me rigid.
20
00:02:41,203 --> 00:02:42,746
"Some men die in battle,
21
00:02:42,829 --> 00:02:44,289
"some 90 down in flames,
22
00:02:44,373 --> 00:02:46,541
"but most men perish inch by inch
23
00:02:46,625 --> 00:02:48,210
"in play at little games."
24
00:02:48,919 --> 00:02:50,128
Also women.
25
00:02:50,212 --> 00:02:51,922
Instead of such
cultural pursuits as...
26
00:02:52,047 --> 00:02:54,025
Oh, I'm not watching it.
I merely have it on so I won't...
27
00:02:54,049 --> 00:02:56,449
Well, if you're not listening,
for heaven's sake turn it off.
28
00:02:59,554 --> 00:03:01,390
Thought I heard David drive in.
29
00:03:01,473 --> 00:03:03,153
Maybe he went over to
the house to see art.
30
00:03:03,183 --> 00:03:04,559
Art isn't there, though.
31
00:03:04,643 --> 00:03:06,019
He's washing his car.
32
00:03:06,561 --> 00:03:07,938
David is?
33
00:03:10,273 --> 00:03:12,192
Ah, here's what
I've been waiting for.
34
00:03:13,527 --> 00:03:15,278
Say, folks, do you like soup?
35
00:03:15,862 --> 00:03:17,906
Well, that's a silly question.
Of course you do.
36
00:03:18,031 --> 00:03:19,074
Everybody loves soup.
37
00:03:19,157 --> 00:03:22,119
And wait till you taste
this wonderful o'Connor's soup.
38
00:03:22,202 --> 00:03:25,163
Made from the most succulent
garden-fresh vegetables,
39
00:03:25,288 --> 00:03:28,250
simmered to perfection
in wonderful beef broth,
40
00:03:28,333 --> 00:03:31,461
and you've got a soup that'll
really make ya smack your lips.
41
00:03:31,545 --> 00:03:33,380
Oh, I love this part
of the commercial
42
00:03:33,463 --> 00:03:36,049
because I get to taste that
wonderful o'Connor's soup.
43
00:03:44,433 --> 00:03:45,851
Howard: I find him irresistible.
44
00:03:49,521 --> 00:03:51,398
Oh, that's David now, isn't it?
45
00:03:51,481 --> 00:03:53,817
Yes. No-one closes
the door as loud
46
00:03:53,900 --> 00:03:55,861
or runs up
the back stairs so fast.
47
00:03:57,070 --> 00:03:58,238
Watch.
48
00:04:10,542 --> 00:04:12,335
Every time he comes
into his room.
49
00:04:12,419 --> 00:04:15,422
- It's automatic.
- I know. Art does it, too.
50
00:04:15,505 --> 00:04:17,799
Well, I suppose it's
a small price to pay
51
00:04:17,883 --> 00:04:20,427
for having two such
wonderful boys.
52
00:04:20,510 --> 00:04:23,054
But I wish the instalments
weren't so frequent.
53
00:04:23,138 --> 00:04:25,932
If art just wouldn't leave it
running when he goes out.
54
00:04:26,016 --> 00:04:27,309
I have the answer to that.
55
00:04:27,392 --> 00:04:30,187
I had a switch installed which would
cut it off from down here.
56
00:04:30,270 --> 00:04:32,814
It also serves to remind
him when it gets so loud...
57
00:04:38,737 --> 00:04:40,377
Well, it's the first time
that's happened.
58
00:04:42,240 --> 00:04:45,327
David: The last thing in the world
I wanted to do was go downstairs.
59
00:04:45,452 --> 00:04:47,162
I knew art's mother was there.
60
00:04:47,245 --> 00:04:50,040
But it was early, and it would
look funny if! Didn't.
61
00:04:50,123 --> 00:04:51,875
Isn't this early for David?
62
00:04:51,958 --> 00:04:53,877
He must have had a fight
with marcia.
63
00:04:53,960 --> 00:04:55,629
Or was it Louise tonight?
64
00:04:55,712 --> 00:04:57,297
Or sue Farrell?
65
00:04:57,380 --> 00:04:59,382
The way they call him up
all the time.
66
00:04:59,424 --> 00:05:01,259
Oh, I know.
They call him over to our house
67
00:05:01,343 --> 00:05:02,552
when they can't get him here.
68
00:05:02,636 --> 00:05:04,387
Well, that's it.
69
00:05:04,471 --> 00:05:07,140
- Oh dear, and I was just set to 90.
- Round 'em up.
70
00:05:07,224 --> 00:05:09,118
- Sybil: Where are all the Jacks?
- Ellen: Oh, too many for me to count.
71
00:05:09,142 --> 00:05:12,395
- Donald: Round 'em up!
- Sybil: A hundred and eighty for me.
72
00:05:12,479 --> 00:05:15,315
- Donald: Ellen?
- Ellen: Minus fifty.
73
00:05:15,398 --> 00:05:17,567
Donald: Minus fifty, yeah.
74
00:05:17,692 --> 00:05:20,237
Well, I hate to break up
this gripping contest, but...
75
00:05:20,320 --> 00:05:21,321
Hello, everybody.
76
00:05:21,404 --> 00:05:23,174
- Women: Hello, David.
- Donald: Well, hello, David.
77
00:05:23,198 --> 00:05:24,032
Howard: David.
78
00:05:24,115 --> 00:05:26,660
Well, you're just in time.
Here, take my hand.
79
00:05:26,743 --> 00:05:28,703
And you have a comfortable lead.
80
00:05:28,745 --> 00:05:31,039
I'll keep what I win and
you'll make it good if I lose?
81
00:05:31,122 --> 00:05:33,708
All right. That sounds unreasonable enough.
82
00:05:33,792 --> 00:05:35,812
I'll see you home, Sybil,
if you're ready to go now.
83
00:05:35,836 --> 00:05:37,587
Oh, don't bother, Donald,
thank you.
84
00:05:37,671 --> 00:05:39,047
Ellen and I just
go back and forth
85
00:05:39,172 --> 00:05:40,924
through our back yards,
the way the boys do.
86
00:05:41,007 --> 00:05:42,407
Well, good night.
Good night, Ellen.
87
00:05:42,467 --> 00:05:43,927
- Both: Good night.
- David, Howard.
88
00:05:44,094 --> 00:05:45,196
- Good night.
- Howard: Good night, Donald.
89
00:05:45,220 --> 00:05:46,697
- See you at the office.
- Donald: All right.
90
00:05:46,721 --> 00:05:48,473
- It's my deal.
- Did you see art?
91
00:05:48,598 --> 00:05:49,891
No. No, I didn't.
92
00:05:52,269 --> 00:05:54,437
What on earth were you
doing washing your car?
93
00:05:54,479 --> 00:05:56,898
I can't even get you
to hang up a suit.
94
00:05:56,982 --> 00:05:59,985
Well, there was some stuff on it.
It looked like whitewash or paint.
95
00:06:00,068 --> 00:06:01,528
I didn't want it to dry.
96
00:06:01,653 --> 00:06:03,363
Where did it come from?
97
00:06:03,446 --> 00:06:04,865
Larry: Mr Clark.
98
00:06:04,948 --> 00:06:06,783
Are you here for captain ames?
99
00:06:07,534 --> 00:06:09,536
Well, I suppose so.
I'll take it in my study.
100
00:06:09,619 --> 00:06:11,121
- Thank you, Larry.
- Yes, sir.
101
00:06:11,621 --> 00:06:14,875
You're a fine dealer. This is
the worst hand I've had all evening.
102
00:06:14,958 --> 00:06:17,627
Where are all the
red threes, I wonder?
103
00:06:17,711 --> 00:06:19,546
Who's captain ames?
104
00:06:19,629 --> 00:06:21,965
He's a police captain,
isn't he, David?
105
00:06:22,090 --> 00:06:23,133
Yes.
106
00:06:23,216 --> 00:06:24,342
I don't know, is he?
107
00:06:24,384 --> 00:06:27,262
What have you been up to, David?
Another sixty in a thirty-mile zone?
108
00:06:29,472 --> 00:06:30,473
Thank you.
109
00:06:31,933 --> 00:06:32,934
What?
110
00:06:35,228 --> 00:06:36,313
Yes, I'll tell her.
111
00:06:44,696 --> 00:06:46,823
- It's your draw, mother.
- Oh.
112
00:06:46,907 --> 00:06:50,160
Ellen, can you come here a minute?
I can't find my briefcase.
113
00:06:50,243 --> 00:06:52,537
Undoubtedly right
under his nose.
114
00:06:52,621 --> 00:06:55,332
Would you
get me a cigarette, David?
115
00:06:58,043 --> 00:07:00,211
Now, what is it? Oh, Howard!
116
00:07:00,337 --> 00:07:02,505
If you'd only let me
have Bertha tidy this place up
117
00:07:02,589 --> 00:07:04,257
just once in a while, you...
118
00:07:06,885 --> 00:07:08,345
Howard.
119
00:07:08,637 --> 00:07:10,430
What is it? Is it David again?
120
00:07:11,640 --> 00:07:13,058
No, no, it's art.
121
00:07:14,100 --> 00:07:15,560
Ellen, he's been killed.
122
00:07:17,354 --> 00:07:19,356
Oh, Howard!
123
00:07:21,232 --> 00:07:22,567
Was it an accident?
124
00:07:23,234 --> 00:07:24,819
- He was murdered.
- Mur...
125
00:07:26,071 --> 00:07:28,281
They found his body
outside the tavern.
126
00:07:29,783 --> 00:07:31,034
Oh, Howard.
127
00:07:31,868 --> 00:07:33,495
What will Sybil do?
128
00:07:36,414 --> 00:07:38,726
When they called her house,
the maid said she was over here.
129
00:07:38,750 --> 00:07:41,002
They want to see her
down at headquarters.
130
00:07:41,086 --> 00:07:42,921
We'll have to tell her,
one of us.
131
00:07:43,004 --> 00:07:44,297
You want me to do it?
132
00:07:44,381 --> 00:07:46,883
Oh, yes, yes.
I'd rather do anything than...
133
00:07:51,096 --> 00:07:53,348
It'll be better if I do.
134
00:07:53,431 --> 00:07:57,644
David, art's been so different lately.
Do you know what it is?
135
00:07:57,727 --> 00:07:59,229
I don't know what you mean.
136
00:07:59,312 --> 00:08:01,856
Of course you do.
He's so gloomy sometimes.
137
00:08:01,940 --> 00:08:03,858
Hates his job, won't quit it,
138
00:08:03,942 --> 00:08:06,486
and I know he's been drinking more,
too much more.
139
00:08:06,611 --> 00:08:08,363
I'd better dump this.
140
00:08:08,446 --> 00:08:10,907
I don't want to pry, David.
You know that.
141
00:08:10,991 --> 00:08:12,951
But if there was something
I could do to help him.
142
00:08:12,993 --> 00:08:14,452
He'll snap out of it.
143
00:08:18,873 --> 00:08:20,583
David.
144
00:08:20,834 --> 00:08:23,003
Your father wants you
to help him for a minute.
145
00:08:25,213 --> 00:08:26,423
All right.
146
00:08:27,132 --> 00:08:29,634
Don't worry, pal.
Whatever it is, I'm on your side.
147
00:08:29,718 --> 00:08:31,011
Thanks.
148
00:08:43,857 --> 00:08:45,316
You want me?
149
00:08:45,734 --> 00:08:48,153
Your mother wanted
to talk to Sybil alone.
150
00:08:52,115 --> 00:08:54,284
She had to tell her
art was killed tonight.
151
00:08:54,367 --> 00:08:55,744
Art was killed?
152
00:09:11,468 --> 00:09:12,695
Did you get hold of dr Reynolds?
153
00:09:12,719 --> 00:09:14,763
- He'll be there.
- Good night, mrs Bradley.
154
00:09:16,973 --> 00:09:18,600
- Good night.
- Good night, inspector.
155
00:09:24,230 --> 00:09:27,108
Ellen's right, Sybil. It's much better
for you to stay here tonight.
156
00:09:27,192 --> 00:09:29,194
Yes, dear. Her room is all ready,
isn't it, Bertha?
157
00:09:29,277 --> 00:09:31,005
Oh, yes, ma'am. I put out
one of your nightgowns.
158
00:09:31,029 --> 00:09:33,907
- Will someone bring my bag up, please?
- Yes, doctor, of course.
159
00:09:33,990 --> 00:09:35,241
Do you have a hot water bottle?
160
00:09:35,325 --> 00:09:38,161
Why, I already filled it.
It's on the bed.
161
00:09:38,244 --> 00:09:40,139
Ellen: Will there be
anything else you need, doctor?
162
00:09:40,163 --> 00:09:42,163
- Dr Reynolds: I think not.
- Ellen: Right in here.
163
00:09:45,543 --> 00:09:48,505
She'll be all right.
Steve'll give her a sedative.
164
00:09:48,588 --> 00:09:51,883
She held up a lot better than
I would have thought at that.
165
00:09:53,510 --> 00:09:55,112
It must have been
a terrible ordeal for her.
166
00:09:55,136 --> 00:09:56,596
She had to identify him.
167
00:09:58,807 --> 00:10:01,059
- Think I'll take a drink.
- I'll fix it.
168
00:10:02,018 --> 00:10:03,019
Thanks.
169
00:10:12,028 --> 00:10:14,280
Dad, did you see him?
170
00:10:15,782 --> 00:10:16,950
Yes.
171
00:10:18,076 --> 00:10:20,286
Oh, they found his knife.
172
00:10:20,411 --> 00:10:21,830
You remember those
big pocket knives
173
00:10:21,913 --> 00:10:23,873
I gave you and art
first time you went hunting?
174
00:10:23,957 --> 00:10:27,043
With the long blades that
snap open? It was that one.
175
00:10:28,920 --> 00:10:30,213
It was open.
176
00:10:31,464 --> 00:10:34,592
He tried to defend himself,
apparently, and wasn't able to.
177
00:10:34,676 --> 00:10:36,010
Or he was too late.
178
00:10:37,303 --> 00:10:39,305
He was hit on the head
with a rock.
179
00:10:41,266 --> 00:10:43,393
It must have been
a blow of great force.
180
00:10:43,476 --> 00:10:44,978
A man of unusual strength.
181
00:10:46,354 --> 00:10:48,231
They haven't any idea
who did it.
182
00:10:50,567 --> 00:10:52,610
Could they tell if art
was drunk?
183
00:10:52,694 --> 00:10:54,404
Oh, yes. Thanks.
184
00:10:54,487 --> 00:10:55,989
Took a blood sample.
185
00:10:57,407 --> 00:11:00,201
Why, was he in the habit of
fighting when he was drinking?
186
00:11:00,285 --> 00:11:01,804
- I don't know.
- Ellen: Thank you, doctor.
187
00:11:01,828 --> 00:11:03,764
- It was good of you to come so late.
- I guess so.
188
00:11:03,788 --> 00:11:06,016
- Some. Here they are.
- Dr Reynolds: Keep those yellow pills handy.
189
00:11:06,040 --> 00:11:08,084
And give her another
if she wakes up.
190
00:11:08,668 --> 00:11:10,295
How is she, Steve?
191
00:11:10,378 --> 00:11:13,381
She'll sleep all right, but I
wouldn't leave her alone too long.
192
00:11:13,423 --> 00:11:17,177
Well, I guess I'll turn in.
Good night, dr Reynolds, mom, dad.
193
00:11:17,260 --> 00:11:19,405
Dr Reynolds: It'd be a good idea for
someone to check on her now and then,
194
00:11:19,429 --> 00:11:21,347
in case she happens to wake up.
195
00:11:21,723 --> 00:11:23,183
Good night.
196
00:11:23,266 --> 00:11:24,726
Good night, Steve.
197
00:11:38,198 --> 00:11:41,826
David: Did I really think
dad hadn't noticed anything?
198
00:11:42,118 --> 00:11:44,037
Maybe someone who
didn't know me as well,
199
00:11:44,120 --> 00:11:46,039
or somebody not as sharp.
200
00:11:46,956 --> 00:11:48,291
But not dad.
201
00:12:20,365 --> 00:12:23,451
You knew art had been killed
before I told you tonight.
202
00:12:23,826 --> 00:12:25,328
What made you say that?
203
00:12:26,204 --> 00:12:27,789
The way you reacted
when I told you.
204
00:12:27,872 --> 00:12:30,124
The way you've been
behaving all evening.
205
00:12:30,792 --> 00:12:32,961
On edge, under pressure.
206
00:12:35,672 --> 00:12:37,191
I'm not asking you
to tell me anything.
207
00:12:37,215 --> 00:12:40,426
I know you must have
a good reason if you don't.
208
00:12:40,510 --> 00:12:43,304
Might even justify your
not telling anyone at all.
209
00:12:48,142 --> 00:12:51,437
But I want to urge you to
think about it very seriously.
210
00:12:52,230 --> 00:12:53,481
Understand?
211
00:12:54,732 --> 00:12:55,942
Yes.
212
00:12:57,068 --> 00:13:00,446
Only the most unusual
circumstances, if any,
213
00:13:00,571 --> 00:13:03,658
can justify your withholding
information from the police.
214
00:13:05,660 --> 00:13:07,245
Did you see art tonight?
215
00:13:10,915 --> 00:13:12,458
I killed him.
216
00:13:16,004 --> 00:13:17,297
David...
217
00:13:23,261 --> 00:13:25,179
It was an accident!
218
00:13:30,685 --> 00:13:32,353
I went out to the tavern.
219
00:13:32,979 --> 00:13:34,814
My date had to go home early.
220
00:13:35,231 --> 00:13:37,918
And, when I started in, art was
coming through the parking lot, alone.
221
00:13:37,942 --> 00:13:39,402
He was drunk.
222
00:13:39,861 --> 00:13:42,113
He and Vera had
been quarrelling. He...
223
00:13:42,196 --> 00:13:44,532
He called me a lot of things.
He was jealous about Vera.
224
00:13:44,615 --> 00:13:46,284
That's the girl he was with.
225
00:13:46,743 --> 00:13:49,704
He... he just started swinging.
I had to knock him down.
226
00:13:49,787 --> 00:13:52,582
I was going in to get Vera
and drive them home when he...
227
00:13:52,665 --> 00:13:54,334
He threw that knife at me.
228
00:13:54,417 --> 00:13:56,419
Then he grabbed it
and started. He...
229
00:13:56,502 --> 00:13:58,546
He'd been bad before,
but never like this. He...
230
00:13:58,629 --> 00:14:00,214
He was gonna kill me.
231
00:14:00,673 --> 00:14:02,383
I was scared, then I was mad.
232
00:14:03,468 --> 00:14:04,886
I don't remember. I...
233
00:14:05,011 --> 00:14:07,472
Suddenly, we were
rolling around in the dark.
234
00:14:09,098 --> 00:14:10,308
I found the rock.
235
00:14:11,351 --> 00:14:12,602
I hit him.
236
00:14:16,773 --> 00:14:19,359
But, I...
I didn't mean to kill him.
237
00:14:19,442 --> 00:14:21,527
He was my best friend. I...
238
00:14:21,652 --> 00:14:23,821
I couldn't have
meant to kill him.
239
00:14:23,863 --> 00:14:26,407
- Dad, could I?
- 'Course not.
240
00:14:26,532 --> 00:14:28,743
No, I couldn't, I couldn't. No!
241
00:14:32,747 --> 00:14:34,290
Poor David.
242
00:14:36,959 --> 00:14:38,795
Poor, unhappy art.
243
00:14:47,053 --> 00:14:50,348
It's fortunate George redman
is district attorney.
244
00:14:50,431 --> 00:14:53,142
He's a good man,
a good friend of ours.
245
00:14:53,184 --> 00:14:55,728
At least he'll know you're telling
the truth and consider it.
246
00:14:57,855 --> 00:14:59,065
You think I should tell?
247
00:15:00,149 --> 00:15:01,943
Well, I simply assumed...
248
00:15:02,652 --> 00:15:04,487
Well, were you
considering not telling?
249
00:15:05,780 --> 00:15:07,532
I... I don't know.
250
00:15:07,615 --> 00:15:09,117
I don't know.
I just seemed so...
251
00:15:09,200 --> 00:15:10,493
If you want my opinion, I'd say
252
00:15:10,576 --> 00:15:13,079
go to the police
or George redman immediately.
253
00:15:18,126 --> 00:15:21,379
Whatever you do,
you must decide for yourself.
254
00:15:21,587 --> 00:15:24,632
Of course, I have no doubt
about what you'll do eventually.
255
00:15:26,259 --> 00:15:27,510
I guess so.
256
00:15:30,680 --> 00:15:32,348
I guess it's the thing to do.
257
00:15:33,307 --> 00:15:34,559
Okay.
258
00:15:37,103 --> 00:15:39,272
Don't worry.
I'll see redman with you.
259
00:15:39,355 --> 00:15:41,441
Ellen: Howard, David.
260
00:15:46,654 --> 00:15:47,655
Yes?
261
00:15:49,824 --> 00:15:51,742
I thought I heard you two.
262
00:15:58,374 --> 00:15:59,625
What's the matter?
263
00:16:00,793 --> 00:16:03,296
- Nothing, mother.
- There is. What is it?
264
00:16:03,379 --> 00:16:05,590
- She'|I have to know.
- Why does she have to?
265
00:16:05,673 --> 00:16:07,592
It's about art.
266
00:16:07,675 --> 00:16:10,428
He was killed in a fight
he started with a friend.
267
00:16:11,179 --> 00:16:12,180
With David.
268
00:16:15,183 --> 00:16:16,184
Oh!
269
00:16:18,352 --> 00:16:21,481
- David, David, David...
- Wasn't his fault. Art had a knife.
270
00:16:21,564 --> 00:16:23,858
- He tried to kill David.
- Oh, no, no!
271
00:16:27,195 --> 00:16:29,155
Ellen: But they
don't know who did it.
272
00:16:29,238 --> 00:16:30,238
Not yet.
273
00:16:33,159 --> 00:16:35,286
Did anybody see you?
274
00:16:35,411 --> 00:16:37,830
No, I... I never went inside.
275
00:16:39,207 --> 00:16:40,666
You washed your car?
276
00:16:40,750 --> 00:16:43,211
Well, there was some mud
on it from out there.
277
00:16:43,294 --> 00:16:45,338
Just thought I'd wash it.
278
00:16:45,421 --> 00:16:47,924
Then no-one could know.
No-one could ever find out.
279
00:16:48,007 --> 00:16:49,342
Ellen, what are you saying?
280
00:16:49,383 --> 00:16:52,011
It's wasn't his fault.
Art was responsible.
281
00:16:52,178 --> 00:16:56,349
Why should David's life be ruined
because art got drunk?
282
00:16:56,432 --> 00:16:59,227
Why should he tell?
What good would it do?
283
00:16:59,852 --> 00:17:02,396
It won't bring back art.
It won't help Sybil.
284
00:17:02,480 --> 00:17:05,525
But he can't ignore all responsibility
for something as serious as this.
285
00:17:05,608 --> 00:17:08,486
Why not? You've said
it wasn't his fault.
286
00:17:08,611 --> 00:17:10,738
If it weren't for art,
it never would have happened.
287
00:17:10,905 --> 00:17:12,782
And, if he tells...
288
00:17:12,865 --> 00:17:15,785
You don't know what they might do.
They might even...
289
00:17:15,910 --> 00:17:17,787
I know George redman.
I know he'll be fair.
290
00:17:17,870 --> 00:17:22,083
But you don't know
what they might do, do you?
291
00:17:22,166 --> 00:17:24,794
You can't say they
wouldn't send him to prison.
292
00:17:24,961 --> 00:17:26,254
Can you?
293
00:17:27,463 --> 00:17:29,131
Maybe for a long time.
294
00:17:30,258 --> 00:17:31,717
Maybe for life.
295
00:17:32,885 --> 00:17:35,805
At least, let him make up
his own mind about it.
296
00:17:35,888 --> 00:17:37,473
At least, do that.
297
00:17:38,432 --> 00:17:39,684
He has.
298
00:17:45,606 --> 00:17:47,191
But why, David?
299
00:17:47,942 --> 00:17:49,193
Why?
300
00:17:49,902 --> 00:17:51,821
I know how you feel, dear.
301
00:17:51,862 --> 00:17:53,864
Believe me, I feel the same way.
302
00:17:56,867 --> 00:17:58,578
This is the only thing to do.
303
00:18:00,746 --> 00:18:02,540
You want to call redman now?
304
00:18:03,332 --> 00:18:04,625
Won't the morning
be soon enough?
305
00:18:04,709 --> 00:18:06,210
Yes, let him sleep on it.
306
00:18:06,294 --> 00:18:07,670
Let him be sure.
307
00:18:14,135 --> 00:18:16,220
That's the gal
was with him last night.
308
00:18:16,387 --> 00:18:17,555
I'm Vera stone.
309
00:18:18,264 --> 00:18:19,223
Stone...
310
00:18:19,265 --> 00:18:20,600
Oh, good.
311
00:18:20,683 --> 00:18:23,185
Won't you just sit down?
I don't think it'll be very long.
312
00:18:23,269 --> 00:18:24,812
Do I have any choice?
313
00:18:24,895 --> 00:18:26,772
I'm sure it won't be very long.
314
00:18:27,481 --> 00:18:29,275
"You see, Arthur Bradley was..."
315
00:18:29,358 --> 00:18:30,651
What was that again?
316
00:18:30,735 --> 00:18:33,279
He wasn't going to marry me.
And now, he's dead.
317
00:18:33,779 --> 00:18:35,239
What can I do about it?
318
00:18:35,323 --> 00:18:38,159
Well, what were you gonna do about it
if he hadn't been killed?
319
00:18:38,242 --> 00:18:40,244
Nothing.
That's what I'm telling you.
320
00:18:40,870 --> 00:18:42,705
He wasn't going to marry me.
321
00:18:42,872 --> 00:18:44,832
Well, if you weren't gonna
do anything about it
322
00:18:44,915 --> 00:18:46,167
before he was killed,
323
00:18:46,292 --> 00:18:47,668
how do you expect to now?
324
00:18:48,377 --> 00:18:50,504
Yeah, that's right.
325
00:18:52,214 --> 00:18:53,382
How?
326
00:18:55,760 --> 00:18:58,054
Miss, the man for you to see
is lieutenant Royce.
327
00:18:58,137 --> 00:18:59,805
His office is on the floor above this.
328
00:18:59,930 --> 00:19:01,599
Just tell him I sent you.
329
00:19:01,974 --> 00:19:03,351
All right.
330
00:19:04,477 --> 00:19:05,686
Good bye.
331
00:19:08,522 --> 00:19:11,692
Well, the screwball parade
has started.
332
00:19:11,776 --> 00:19:13,903
Life would be dull
without the lunatic fringe.
333
00:19:13,986 --> 00:19:16,322
- Royce is gonna love you for that.
- It'll do him good.
334
00:19:16,405 --> 00:19:19,867
There'll be flocks of 'em on this case
coming in to confess everything.
335
00:19:19,950 --> 00:19:21,911
What do you suppose
they get out of it?
336
00:19:22,078 --> 00:19:23,120
I never understand.
337
00:19:24,622 --> 00:19:26,016
Miss Martin:
Oh, good morning, mr Clark.
338
00:19:26,040 --> 00:19:28,000
Both mr Clarks.
Won't you come in?
339
00:19:28,084 --> 00:19:29,251
Mr redman busy?
340
00:19:29,335 --> 00:19:32,630
Yes, he is, but just a minute
and I'll see how long he'll be.
341
00:19:35,466 --> 00:19:37,468
Mr Howard and David Clark
are here.
342
00:19:38,511 --> 00:19:39,762
Yes.
343
00:19:40,054 --> 00:19:41,263
Yes.
344
00:19:41,347 --> 00:19:44,684
Would you wait a few minutes,
gentlemen? He'll be right out.
345
00:19:48,646 --> 00:19:51,023
- Hello.
- Hello.
346
00:19:51,315 --> 00:19:52,942
Good morning, mr Clark.
347
00:19:53,025 --> 00:19:54,610
Isn't it tragic?
348
00:19:54,694 --> 00:19:56,612
- Poor mrs Bradley.
- Yes.
349
00:19:56,696 --> 00:19:58,114
Is she all right?
350
00:19:58,781 --> 00:20:00,366
As well as we can hope for.
351
00:20:05,538 --> 00:20:07,456
You weren't out there
last night.
352
00:20:07,665 --> 00:20:09,917
Thought you might be,
I looked for you.
353
00:20:10,376 --> 00:20:11,460
No, I...
354
00:20:11,502 --> 00:20:12,628
I went home early.
355
00:20:12,712 --> 00:20:15,339
Oh, you're lucky.
I wish I hadn't been there.
356
00:20:15,673 --> 00:20:17,508
Yeah.
357
00:20:18,426 --> 00:20:19,677
Yes, sir.
358
00:20:20,177 --> 00:20:22,054
Uh-huh. Right.
359
00:20:22,555 --> 00:20:24,598
Yes, sir. Right away.
360
00:20:24,682 --> 00:20:27,184
Wants Blaine and Roberts.
Looks like something hot.
361
00:20:27,268 --> 00:20:29,019
The whole night was wrong.
362
00:20:29,103 --> 00:20:31,230
He kept making cracks about us.
363
00:20:31,313 --> 00:20:32,773
About you.
364
00:20:32,857 --> 00:20:33,983
Asking questions.
365
00:20:34,066 --> 00:20:37,403
Calling me a liar when I said
I hadn't seen you for months.
366
00:20:37,486 --> 00:20:40,906
Got so drunk, I told him to go out
and breathe the fresh air.
367
00:20:42,283 --> 00:20:44,118
Didn't breathe it long.
368
00:20:45,745 --> 00:20:47,663
Have you told them about it?
369
00:20:47,747 --> 00:20:50,583
Sure. I told it all to
the police last night.
370
00:20:50,791 --> 00:20:53,794
I don't see why I have to
talk to this individual again.
371
00:20:54,503 --> 00:20:55,713
About us?
372
00:20:56,589 --> 00:20:58,466
About his being jealous?
373
00:20:58,549 --> 00:21:01,510
Don't be silly. Why should I?
You didn't kill him.
374
00:21:01,594 --> 00:21:03,572
Redman: Can't thank you enough, mr sims.
375
00:21:03,596 --> 00:21:06,348
You've been a great help.
We'll get in touch with you.
376
00:21:06,432 --> 00:21:09,393
Miss Martin, will you get mr sims'
phone number and address, please.
377
00:21:09,477 --> 00:21:11,288
- Oh, Howard, sorry to keep you waiting.
- It's all right.
378
00:21:11,312 --> 00:21:13,272
Go on in.
I thought David was with you.
379
00:21:13,355 --> 00:21:15,232
Oh, there you are.
Good morning, David.
380
00:21:15,316 --> 00:21:17,526
Go right on in. I'll be with you
in just a second.
381
00:21:17,651 --> 00:21:19,796
- Well, goodbye, mr redman.
- Goodbye, sir, and thanks again.
382
00:21:19,820 --> 00:21:22,990
Not at all, sir.
Glad to be of any assistance.
383
00:21:23,073 --> 00:21:25,326
I'll see you folks
in just a few minutes.
384
00:21:26,911 --> 00:21:28,662
Should have brought a lunch.
385
00:21:29,580 --> 00:21:31,373
Sit down. Sit down.
386
00:21:31,457 --> 00:21:34,418
David, how are you?
Are you practising yet?
387
00:21:35,211 --> 00:21:36,545
No, sir, I...
388
00:21:36,629 --> 00:21:39,590
I'm in the offices, sir, but I still
have another year of law school.
389
00:21:39,673 --> 00:21:42,426
Want to try a year or two
in this office when you finish?
390
00:21:42,510 --> 00:21:45,971
Lot of work, no money,
but wonderful experience.
391
00:21:46,055 --> 00:21:48,098
Well, think about it. No hurry.
392
00:21:48,641 --> 00:21:50,351
Howard, what's on your mind?
393
00:21:50,768 --> 00:21:52,937
- David wanted to see you, George.
- Good.
394
00:21:53,020 --> 00:21:54,897
Anything I can do.
Anything at all.
395
00:21:54,980 --> 00:21:56,690
Oh, excuse me a minute.
396
00:21:59,360 --> 00:22:02,238
Miller, be sure to get the clothes
he wore last night.
397
00:22:02,363 --> 00:22:04,406
If they've already left,
send somebody after them.
398
00:22:04,990 --> 00:22:06,367
That's right.
399
00:22:06,492 --> 00:22:08,536
Well, David, what can
I do for you?
400
00:22:10,079 --> 00:22:13,499
Well, art was my best friend,
you know, and I...
401
00:22:14,875 --> 00:22:17,002
I just wondered if there...
402
00:22:17,086 --> 00:22:19,004
If there might be anything
I could do to help.
403
00:22:19,088 --> 00:22:21,757
Redman: Ordinarily, it might
be extremely valuable.
404
00:22:21,841 --> 00:22:24,468
But that gentlemen
who just left, a mr sims,
405
00:22:24,635 --> 00:22:26,971
has just presented me
with art Bradley's murderer.
406
00:22:29,890 --> 00:22:32,852
That's right.
A man named Joe eisner.
407
00:22:32,935 --> 00:22:36,021
Character I'm glad to get
my hands on for other reasons.
408
00:22:36,063 --> 00:22:38,357
He's a bookie, I know that,
maybe a fence.
409
00:22:39,775 --> 00:22:41,610
Yeah, I know him.
410
00:22:41,694 --> 00:22:44,363
I defended a partner
of his a long time ago.
411
00:22:44,446 --> 00:22:47,491
Redman: Well, anyhow,
sims was at the tavern last night.
412
00:22:47,575 --> 00:22:49,594
He heard eisner and art Bradley
have a violent quarrel.
413
00:22:49,618 --> 00:22:51,328
The boy owed him a lot of money.
414
00:22:51,453 --> 00:22:52,889
He heard eisner tell the boy
to come outside
415
00:22:52,913 --> 00:22:55,124
and have his brains beaten out.
416
00:22:55,207 --> 00:22:58,586
Apparently, poor art was drunk
enough to accept the invitation.
417
00:22:58,669 --> 00:23:00,963
That was just before
they found his body.
418
00:23:09,471 --> 00:23:11,098
Car one-seven reporting.
419
00:23:11,181 --> 00:23:14,018
Tell that man that
we have Joe eisner.
420
00:23:14,101 --> 00:23:16,061
Let's go.
421
00:23:19,064 --> 00:23:22,651
But, darling, can't you understand,
art attacked him.
422
00:23:22,735 --> 00:23:25,738
- It wasn't David's fault.
- That's not for us to say.
423
00:23:25,821 --> 00:23:28,866
If it were, then anyone who committed
a crime could judge himself.
424
00:23:28,949 --> 00:23:30,719
If you think you should
tell redman, go ahead.
425
00:23:30,743 --> 00:23:31,952
I won't even ask you not to.
426
00:23:32,036 --> 00:23:33,746
Of course he's not going to.
427
00:23:33,829 --> 00:23:36,040
All right, then, forget it.
It's my responsibility.
428
00:23:36,123 --> 00:23:37,684
You two just go on
as if nothing had happened.
429
00:23:37,708 --> 00:23:40,419
That's right, before long
we'll forget all about it,
430
00:23:40,502 --> 00:23:42,546
and everything will be
just the way it used to be.
431
00:23:42,630 --> 00:23:45,424
Darling, don't you understand
it'll never be the same again?
432
00:23:45,507 --> 00:23:47,927
This isn't over now.
It never will be.
433
00:23:48,052 --> 00:23:49,053
Why?
434
00:23:49,136 --> 00:23:52,598
You said yourself there was
no real evidence against David.
435
00:23:52,681 --> 00:23:55,434
All we have to do is
not say anything.
436
00:23:55,601 --> 00:23:56,977
What's difficult about that?
437
00:23:57,061 --> 00:23:59,080
It's difficult because we're
the kind of people we are.
438
00:23:59,104 --> 00:24:02,441
We never had to hide anything.
Never wanted to.
439
00:24:02,983 --> 00:24:05,235
Because all this goes against
our deepest instincts.
440
00:24:05,319 --> 00:24:07,613
Now, hush.
We'll go on as always.
441
00:24:07,696 --> 00:24:09,281
Easy and natural.
442
00:24:10,991 --> 00:24:12,493
"Easy and natural."
443
00:24:15,955 --> 00:24:17,790
You understand that,
if eisner is convicted...
444
00:24:17,957 --> 00:24:19,166
Well, of course!
445
00:24:19,291 --> 00:24:22,336
You don't think I'd let anything
happen to an innocent man, do you?
446
00:24:22,419 --> 00:24:24,296
Right now, I'm not sure
what I think.
447
00:24:25,506 --> 00:24:26,946
All right, you can
still tell redman.
448
00:24:27,007 --> 00:24:28,717
Ellen: David, please.
449
00:24:29,051 --> 00:24:31,332
I have an appointment
in twenty minutes with judge horner.
450
00:24:31,387 --> 00:24:34,598
Ellen: Yes, you shouldn't be late.
It might look as if...
451
00:24:34,682 --> 00:24:38,143
I've been late in the past
and no-one's thought it suspicious.
452
00:24:38,560 --> 00:24:40,396
"Easy and natural."
453
00:24:40,479 --> 00:24:42,773
Of course, Howard,
of course, but...
454
00:24:42,856 --> 00:24:44,542
We mustn't be careless
either, you know that.
455
00:24:44,566 --> 00:24:46,986
Oh, no, not too careful
and not too careless.
456
00:24:47,069 --> 00:24:48,069
Coming, David?
457
00:24:48,862 --> 00:24:50,114
I guess so.
458
00:24:51,824 --> 00:24:53,075
Bye, mom.
459
00:24:54,034 --> 00:24:55,411
Be careful, David.
460
00:25:01,625 --> 00:25:03,836
- Good morning.
- Good morning, Cora.
461
00:25:04,503 --> 00:25:06,088
Cora: Clark and muir. Yes.
462
00:25:06,213 --> 00:25:07,047
Morning, Howard.
463
00:25:07,172 --> 00:25:09,453
Donald, I'm sorry, I'm late.
I'll be with you in a minute.
464
00:25:09,508 --> 00:25:11,468
- Are you ready to go?
- Yes, er...
465
00:25:11,552 --> 00:25:13,232
But would you like me
to call judge horner?
466
00:25:13,262 --> 00:25:15,156
I'm sure he'd be willing
to postpone the appointment.
467
00:25:15,180 --> 00:25:17,307
No, we might as well go on.
468
00:25:17,391 --> 00:25:19,893
Er... how's Sybil?
Is there anything I can do?
469
00:25:19,977 --> 00:25:22,330
I wonder if there's anything
anybody can do to help her, really.
470
00:25:22,354 --> 00:25:23,772
I suppose not.
471
00:25:23,856 --> 00:25:26,817
Here are your appointments
for the rest of the day, mr Clark.
472
00:25:29,445 --> 00:25:31,655
I completely forgot about
the luncheon engagement.
473
00:25:31,739 --> 00:25:32,990
Meeting at the bank...
474
00:25:33,073 --> 00:25:34,783
I probably won't be back
at all today.
475
00:25:34,867 --> 00:25:36,618
- You'll need this at the bank.
- Thanks.
476
00:25:36,702 --> 00:25:38,138
Don't forget to tell Lee
about tonight.
477
00:25:38,162 --> 00:25:39,180
- I won't.
- Mr Clark, er...
478
00:25:39,204 --> 00:25:41,415
Could I speak to you a moment?
I'm mrs Joe eisner.
479
00:25:41,498 --> 00:25:42,809
Sorry, but I'm late
for an appointment.
480
00:25:42,833 --> 00:25:44,668
If you'll speak with
miss French...
481
00:25:44,752 --> 00:25:47,463
- What did you say your name was?
- Mrs Joe eisner.
482
00:25:47,546 --> 00:25:49,506
My husband is in
bad trouble, mr Clark.
483
00:25:49,590 --> 00:25:50,591
They just arrested him,
484
00:25:50,674 --> 00:25:53,427
and he told me to get in
touch with you, right away.
485
00:25:53,510 --> 00:25:55,888
Well, I'm afraid there isn't
anything I can do to help, but,
486
00:25:56,055 --> 00:25:57,949
if you must see me, miss French
will make an appointment.
487
00:25:57,973 --> 00:26:00,726
I'm sorry, but I'm late right now.
Will you excuse me?
488
00:26:05,481 --> 00:26:07,775
Mrs elsner: What's the soonest
I can see mr Clark?
489
00:26:07,858 --> 00:26:09,234
Cora: Th ree-thirty, Friday.
490
00:26:09,318 --> 00:26:10,903
Mrs elsner: But that's two days.
491
00:26:10,986 --> 00:26:12,946
It's absolutely the first time
he has free.
492
00:26:14,198 --> 00:26:16,617
Mrs elsner: Well, put it down.
493
00:26:16,700 --> 00:26:17,743
Cora: Okay.
494
00:26:24,625 --> 00:26:26,085
Hello, irresistible.
495
00:26:27,503 --> 00:26:28,837
Hello, immovable.
496
00:26:34,927 --> 00:26:36,428
It was terrible about art.
497
00:26:36,887 --> 00:26:38,180
I'm sorry.
498
00:26:38,555 --> 00:26:39,807
We all are.
499
00:26:42,851 --> 00:26:44,571
I suppose it would be
too much to expect you
500
00:26:44,645 --> 00:26:46,772
to put your cigarettes out,
or flick your ashes
501
00:26:46,855 --> 00:26:48,774
somewhere in the
vicinity of an ashtray?
502
00:26:48,857 --> 00:26:49,983
Why should I?
503
00:26:50,067 --> 00:26:51,878
With your neurotic passion
for neatness, you'll do it.
504
00:26:51,902 --> 00:26:53,862
"Neurotic passion for neatness"?
505
00:26:53,946 --> 00:26:57,241
Just because I don't want to
Wade ankle-deep in cigarette butts.
506
00:26:57,324 --> 00:27:00,744
Oh, by the way...
Some of the harem called today.
507
00:27:00,828 --> 00:27:04,456
Let's see, it's getting so I don't even
have to write them down anymore.
508
00:27:04,540 --> 00:27:06,375
Frances Kent called.
509
00:27:06,458 --> 00:27:09,962
"Would I be so good as to
have you call her back at home?"
510
00:27:10,045 --> 00:27:13,465
And Louise Norman "just happened
to be coming downtown this morning,
511
00:27:13,549 --> 00:27:15,318
"and she thought she might
let you take her to lunch.
512
00:27:15,342 --> 00:27:17,010
"That is, if you're free."
513
00:27:17,094 --> 00:27:18,846
Gwen sterling.
514
00:27:18,971 --> 00:27:22,599
"Someone called last night but
the maid didn't get the message.
515
00:27:22,683 --> 00:27:27,187
"And she thought it might possibly,
just possibly, have been you.
516
00:27:27,271 --> 00:27:30,482
"Er, you haven't called
in ever so long, you know.
517
00:27:30,566 --> 00:27:34,987
"Her number, in case
you forget, is barker 1823."
518
00:27:36,029 --> 00:27:37,156
Thanks.
519
00:27:38,198 --> 00:27:39,783
Oh, have you got a date tonight?
520
00:27:42,035 --> 00:27:43,996
I thought we'd covered
that subject.
521
00:27:45,038 --> 00:27:46,623
I don't want one.
522
00:27:46,665 --> 00:27:49,042
Dad said to bring
you home to dinner.
523
00:27:49,126 --> 00:27:52,296
He's hours behind schedule
and loaded with stuff to dictate.
524
00:27:53,005 --> 00:27:55,716
Well, that's different.
I don't have a date.
525
00:27:55,799 --> 00:27:57,342
Good, I'll drive you
home after work.
526
00:27:57,426 --> 00:28:00,179
Don't bother. I have my own car.
527
00:28:00,262 --> 00:28:02,055
- All right.
- All right.
528
00:28:15,110 --> 00:28:17,112
Would you like
another cup of coffee?
529
00:28:17,196 --> 00:28:18,631
Thank you, Larry.
I'm through here now.
530
00:28:18,655 --> 00:28:20,199
Maybe I'll have one later.
531
00:28:33,253 --> 00:28:34,922
Oh, it's not real
crying anymore.
532
00:28:35,005 --> 00:28:37,066
It's just sometimes for a minute
or two, then I'm all right.
533
00:28:37,090 --> 00:28:38,926
- Of course.
- I'd better go home.
534
00:28:39,051 --> 00:28:40,677
There's no need
to inflict this on you.
535
00:28:40,761 --> 00:28:43,222
- Please don't go.
- Oh, you're sweet, but I'd better, really.
536
00:28:43,263 --> 00:28:44,681
Howard, did David go out?
537
00:28:44,765 --> 00:28:48,185
- No, don't bother. I don't need anyone.
- Oh. He's upstairs, I think.
538
00:28:49,186 --> 00:28:50,896
Here it is, mr Clark.
539
00:28:50,979 --> 00:28:53,190
I didn't proof it, so you
may find some typos.
540
00:28:53,273 --> 00:28:54,983
No, that's fine.
Don't worry about that.
541
00:28:55,025 --> 00:28:56,902
Will there be any more?
542
00:28:56,944 --> 00:29:00,280
No, but if you wouldn't mind staying
till I've had a chance to read this,
543
00:29:00,364 --> 00:29:02,407
just to see if what
I dictated makes sense.
544
00:29:02,574 --> 00:29:04,201
I'll call you first thing
in the morning.
545
00:29:04,284 --> 00:29:05,970
- Good night, Howard. I'm running along.
- Good night, Sybil.
546
00:29:05,994 --> 00:29:07,555
- Good night, miss Pearson.
- Good night, mrs Bradley.
547
00:29:07,579 --> 00:29:09,373
- I'll walk you over.
- Oh, thank you, David.
548
00:29:09,456 --> 00:29:10,624
You don't have to do that.
549
00:29:10,707 --> 00:29:13,061
Of course I don't, but it's
all right if I want to, isn't it?
550
00:29:13,085 --> 00:29:14,419
Yes. Good night, dear.
551
00:29:14,503 --> 00:29:15,503
Good night.
552
00:29:15,545 --> 00:29:16,588
Why don't you come along?
553
00:29:16,713 --> 00:29:18,966
You look as if you could use
a little exercise.
554
00:29:19,091 --> 00:29:20,342
I do, huh?
555
00:29:20,384 --> 00:29:21,927
Just in spots.
556
00:29:29,101 --> 00:29:31,687
It's nice to be able to walk
back and forth so easily.
557
00:29:31,812 --> 00:29:33,373
The tennis court used to be
right over there, really,
558
00:29:33,397 --> 00:29:34,898
half of it on each lot.
559
00:29:34,982 --> 00:29:37,276
It's almost like two houses
on the same piece of property.
560
00:29:37,401 --> 00:29:39,695
- In a way.
- Yes, and it was so much safer
561
00:29:39,778 --> 00:29:43,365
than having to cross streets
when the boys were little.
562
00:29:44,324 --> 00:29:45,826
There's the north star.
563
00:29:45,909 --> 00:29:48,787
I know that one because
there's the Dipper pointing to it.
564
00:29:48,870 --> 00:29:50,372
Yeah?
565
00:29:50,455 --> 00:29:52,791
You know, one time when dad
and I were on a hunting trip,
566
00:29:52,874 --> 00:29:54,960
we were camping out,
and it was night.
567
00:29:55,043 --> 00:29:57,671
Dad had read somewhere once
how to tell time by the stars.
568
00:29:57,754 --> 00:29:59,631
So we tried it.
569
00:29:59,715 --> 00:30:01,091
Do you want to sit here awhile?
570
00:30:01,174 --> 00:30:02,592
All right.
571
00:30:03,176 --> 00:30:05,429
- Did he do it?
- Yeah.
572
00:30:05,512 --> 00:30:07,931
But it took him about
twenty minutes to figure it out,
573
00:30:08,015 --> 00:30:10,559
because he had to compensate
for the time of year, or latitude,
574
00:30:10,642 --> 00:30:12,060
and all that kind of stuff.
575
00:30:12,102 --> 00:30:14,104
He was doing it all in his head.
576
00:30:14,479 --> 00:30:16,874
When he finally came up with the
answer and looked at his watch,
577
00:30:16,898 --> 00:30:18,525
he was only three minutes off.
578
00:30:18,650 --> 00:30:19,443
And when we got back to town,
579
00:30:19,526 --> 00:30:21,004
it turned out he hit it
right on the nose,
580
00:30:21,028 --> 00:30:22,446
'cause his watch was slow.
581
00:30:22,571 --> 00:30:24,823
I'm not surprised.
582
00:30:24,865 --> 00:30:26,533
He has a wonderful mind.
583
00:30:26,616 --> 00:30:28,785
Yeah, he should have passed
some of it along to me.
584
00:30:28,869 --> 00:30:31,288
He did. You have
a very good mind.
585
00:30:31,747 --> 00:30:33,248
Well, thanks.
586
00:30:33,373 --> 00:30:36,835
Say, this is a new experience
for me, a compliment from you.
587
00:30:36,918 --> 00:30:39,254
Don't worry, I'm not going
to join the harem.
588
00:30:39,338 --> 00:30:41,923
All right, they're nuts.
But why aren't you, too?
589
00:30:42,466 --> 00:30:45,552
You see, they're only
interested in what you have.
590
00:30:45,635 --> 00:30:46,970
I demand more.
591
00:30:47,095 --> 00:30:49,306
Oh, now, wait a minute.
Let's be reasonable, at least.
592
00:30:49,389 --> 00:30:51,433
I'm not rich, you know.
A long ways from it.
593
00:30:51,516 --> 00:30:53,727
Money is just a part.
594
00:30:53,852 --> 00:30:55,354
You have smooth manners,
595
00:30:55,437 --> 00:30:56,938
when you want to.
596
00:30:57,022 --> 00:30:58,231
A nice family,
597
00:30:58,315 --> 00:31:00,233
wonderful family.
598
00:31:00,317 --> 00:31:03,820
Background, education,
and so on, and so on.
599
00:31:03,862 --> 00:31:05,906
It's all been handed to you.
600
00:31:05,947 --> 00:31:08,325
Are you comfortable here
or would you like a soapbox?
601
00:31:08,408 --> 00:31:11,745
When you fell, there was always
someone to pick you up.
602
00:31:11,828 --> 00:31:15,582
When you wanted something,
always someone to pay for it.
603
00:31:15,665 --> 00:31:19,002
You take all that for granted.
It never occurred to you
604
00:31:19,086 --> 00:31:21,022
that maybe you should
do something for what you get
605
00:31:21,046 --> 00:31:23,757
besides just be David Clark.
606
00:31:23,840 --> 00:31:25,133
See?
607
00:31:25,675 --> 00:31:28,178
I could only be interested
in what you are.
608
00:31:28,261 --> 00:31:29,971
And you aren't anything.
609
00:31:30,055 --> 00:31:33,016
Do you give yourself a pep talk
like that against me very often?
610
00:31:33,100 --> 00:31:34,434
Don't be silly.
611
00:31:34,518 --> 00:31:36,436
You're not that important to me.
612
00:31:37,813 --> 00:31:39,439
You're sweet, Lee.
613
00:31:39,898 --> 00:31:41,608
I'm not kidding, now.
614
00:31:42,192 --> 00:31:44,736
You're thoughtful
and smart and, well...
615
00:31:44,820 --> 00:31:45,904
If you know all of that,
616
00:31:45,987 --> 00:31:49,116
you should know how I feel
about the sly approach.
617
00:31:49,199 --> 00:31:50,200
What do you mean?
618
00:31:50,283 --> 00:31:51,451
Your arm.
619
00:31:51,952 --> 00:31:55,247
Am I supposed to think it's just
more comfortable for you there?
620
00:31:55,372 --> 00:31:57,100
If you want to make passes,
why don't you make them,
621
00:31:57,124 --> 00:31:59,167
and get the question
out in the open?
622
00:31:59,626 --> 00:32:01,670
Maybe you've got something.
623
00:32:02,587 --> 00:32:04,297
And that's another thing.
624
00:32:04,631 --> 00:32:06,174
The kiss on the neck.
625
00:32:06,675 --> 00:32:09,094
"What pretty little ears
you have."
626
00:32:09,177 --> 00:32:10,887
The kiss on the ears.
627
00:32:11,263 --> 00:32:13,265
"And your rosy cheeks."
628
00:32:13,348 --> 00:32:14,599
Kiss.
629
00:32:14,683 --> 00:32:16,435
"And your cute little nose,"
630
00:32:16,518 --> 00:32:19,020
right in the middle
of your face, of all places.
631
00:32:20,147 --> 00:32:22,441
Then the big, hot surprise.
632
00:32:22,816 --> 00:32:24,526
The kiss on the lips.
633
00:32:25,402 --> 00:32:26,695
So dull.
634
00:32:28,738 --> 00:32:29,990
The kiss?
635
00:32:30,073 --> 00:32:31,283
Not...
636
00:32:32,033 --> 00:32:33,285
Necessarily.
637
00:32:34,536 --> 00:32:36,163
The build-up.
638
00:32:37,372 --> 00:32:39,291
Why not get to the point?
639
00:32:39,374 --> 00:32:42,043
You know, we've reached
an area of agreement.
640
00:32:55,515 --> 00:32:57,184
Is that any better?
641
00:32:58,059 --> 00:33:00,353
I refuse to answer.
642
00:33:02,647 --> 00:33:04,316
Well, who are you?
643
00:33:08,820 --> 00:33:10,280
That's banjo.
644
00:33:10,655 --> 00:33:12,115
He's art's dog.
645
00:33:12,574 --> 00:33:14,242
Oh, the poor, little lamb.
646
00:33:14,451 --> 00:33:17,287
Here, boy! Here, banjo!
647
00:33:17,537 --> 00:33:20,123
Come here, baby.
Come here, banjo.
648
00:33:20,790 --> 00:33:23,502
He doesn't know
art isn't coming back.
649
00:33:23,543 --> 00:33:26,463
Maybe he's lucky not to know.
650
00:33:26,546 --> 00:33:27,756
Maybe.
651
00:33:28,715 --> 00:33:30,175
Maybe he is.
652
00:33:30,258 --> 00:33:31,718
Let's go in.
653
00:33:32,093 --> 00:33:33,386
All right.
654
00:33:37,098 --> 00:33:38,558
Anything more tonight,
mrs Clark?
655
00:33:38,642 --> 00:33:41,101
I'll think not, Larry.
Thank you.
656
00:33:41,102 --> 00:33:42,479
Is everything all right?
657
00:33:42,562 --> 00:33:44,147
This'll be fine, Lee.
658
00:33:44,231 --> 00:33:45,732
I may make a few
changes in pencil,
659
00:33:45,815 --> 00:33:47,400
but I won't need you
anymore tonight.
660
00:33:47,484 --> 00:33:49,486
Thank you, sir. I'll see you
in the morning, then.
661
00:33:49,611 --> 00:33:51,112
David, why don't you
drive her home?
662
00:33:51,238 --> 00:33:54,241
Oh, she has her own car.
Doesn't trust me.
663
00:33:54,324 --> 00:33:57,077
It's just that I didn't bring
my brass knuckles.
664
00:33:58,286 --> 00:34:01,122
- I'll carry your machinery out.
- Thanks.
665
00:34:01,206 --> 00:34:04,042
Good night, mrs Clark, and thank you
very much for a lovely dinner.
666
00:34:04,125 --> 00:34:05,168
Good night, Lee.
667
00:34:10,507 --> 00:34:11,967
What is this?
668
00:34:12,092 --> 00:34:13,802
It was a hot rod,
669
00:34:13,927 --> 00:34:16,096
but it's cooled down
considerably.
670
00:34:16,179 --> 00:34:18,014
Quite a bargain, I hope.
671
00:34:19,391 --> 00:34:20,642
Where's the handle?
672
00:34:20,725 --> 00:34:22,811
Oh, we never have handles.
673
00:34:24,354 --> 00:34:26,982
- See?
- The wonders of science.
674
00:34:29,818 --> 00:34:31,069
Well, good night, irresistible.
675
00:34:31,194 --> 00:34:33,738
And get some sleep, do you hear?
676
00:34:33,822 --> 00:34:35,699
It's been a bad day
for you, I know.
677
00:34:35,782 --> 00:34:37,450
But it'll ease off in time.
678
00:34:37,534 --> 00:34:38,743
I guess.
679
00:34:45,584 --> 00:34:47,377
You'll never get it
off the ground!
680
00:34:47,460 --> 00:34:49,004
Just watch!
681
00:35:09,482 --> 00:35:10,525
May I help you?
682
00:35:10,650 --> 00:35:12,152
Oh, I was just going to ring.
683
00:35:12,235 --> 00:35:13,486
Is this the Clark home?
684
00:35:13,612 --> 00:35:14,654
Yes, I'm David Clark.
685
00:35:14,863 --> 00:35:16,299
Oh, you were
at the office this morning.
686
00:35:16,323 --> 00:35:17,741
Yeah. I'm mrs Joe eisner.
687
00:35:17,782 --> 00:35:19,326
Is your father home?
688
00:35:19,451 --> 00:35:21,036
Well, I... I'm not sure. I'll...
689
00:35:21,119 --> 00:35:23,663
Please, if I could see
him for just a minute.
690
00:35:33,965 --> 00:35:36,343
Dad, that mrs elsner's here.
Do you want to see her?
691
00:35:36,426 --> 00:35:38,261
I know I shouldn't
come here, mr Clark,
692
00:35:38,303 --> 00:35:40,805
but I simply couldn't wait
two days.
693
00:35:40,930 --> 00:35:43,141
I'm... I'm awfully sorry,
but you understand.
694
00:35:43,183 --> 00:35:45,143
I'm afraid I don't.
695
00:35:45,185 --> 00:35:47,646
If I could just talk to you
for a minute, mr Clark.
696
00:35:47,771 --> 00:35:49,105
What is it?
697
00:35:50,440 --> 00:35:53,026
We want you to defend
my husband.
698
00:35:53,109 --> 00:35:56,029
I'm sorry, but I gave up
criminal practice years ago.
699
00:35:56,112 --> 00:35:57,238
I know,
700
00:35:57,322 --> 00:36:00,200
but you could make an exception,
just this once.
701
00:36:00,283 --> 00:36:02,202
You've got to, mr Clark.
Joe's innocent.
702
00:36:02,786 --> 00:36:05,455
And he always said, if he was
in bad trouble, he wanted you.
703
00:36:05,580 --> 00:36:07,099
He was a friend of
Eddie hames, mr Clark.
704
00:36:07,123 --> 00:36:08,184
The... the time
you saved Eddie from...
705
00:36:08,208 --> 00:36:09,918
Oh, that was ten years ago.
706
00:36:10,001 --> 00:36:12,629
I... I appreciate your husband's
opinion of my ability,
707
00:36:12,712 --> 00:36:13,922
but it's impossible.
708
00:36:14,005 --> 00:36:16,216
But Joe's a sick man
and he's counting on you.
709
00:36:16,299 --> 00:36:18,027
He has a heart condition
and the strain could kill him
710
00:36:18,051 --> 00:36:20,095
if he doesn't have you.
If he's worrying because...
711
00:36:20,178 --> 00:36:22,778
But there are any number of lawyers
in town that could defend him.
712
00:36:22,806 --> 00:36:24,015
But they aren't you, mr Clark.
713
00:36:24,099 --> 00:36:25,284
They aren't as good
as you, and...
714
00:36:25,308 --> 00:36:27,268
And Joe wouldn't
have faith in them.
715
00:36:27,352 --> 00:36:30,146
You know what they'll do to him
because of the business he's in.
716
00:36:30,230 --> 00:36:32,416
You know what it'll be like
when George redman starts on him!
717
00:36:32,440 --> 00:36:33,692
Mrs eisner, it's no use.
718
00:36:33,775 --> 00:36:35,652
Please, think it over.
719
00:36:35,735 --> 00:36:37,237
Mrs Clark, you talk to him!
720
00:36:37,320 --> 00:36:39,114
This is not mrs Clark's problem.
721
00:36:40,323 --> 00:36:41,616
I know.
722
00:36:41,908 --> 00:36:43,159
I'm sorry.
723
00:36:43,785 --> 00:36:45,245
It's only that we...
724
00:36:45,328 --> 00:36:47,122
We haven't any children, or...
725
00:36:47,205 --> 00:36:49,541
Anybody but each other, and...
726
00:36:49,833 --> 00:36:51,334
And, if Joe...
727
00:36:53,962 --> 00:36:55,255
We have money.
728
00:36:55,338 --> 00:36:56,965
It doesn't matter what it costs!
729
00:37:00,927 --> 00:37:02,780
Let me know if you want me
to recommend a lawyer.
730
00:37:02,804 --> 00:37:04,681
You just don't care, that's all!
731
00:37:04,764 --> 00:37:07,392
It doesn't matter to you
if an innocent man suffers!
732
00:37:07,475 --> 00:37:09,102
It can't touch you!
733
00:37:09,185 --> 00:37:10,603
You're safe!
734
00:37:23,950 --> 00:37:27,495
Howard, are you sure,
you shouldn't take the case?
735
00:37:27,787 --> 00:37:29,807
Yes, then we wouldn't have to worry
about his being convicted.
736
00:37:29,831 --> 00:37:32,083
- He's right, Howard.
- It's out of the question.
737
00:37:32,167 --> 00:37:33,501
For one thing, what about Sybil?
738
00:37:33,543 --> 00:37:35,253
What would she think?
739
00:37:35,670 --> 00:37:38,047
Besides, I tell ya, there are
any number of lawyers in town
740
00:37:38,173 --> 00:37:40,383
who could defend him
as well as I, or better.
741
00:37:40,425 --> 00:37:41,885
Do you really believe that?
742
00:37:41,968 --> 00:37:43,011
I don't.
743
00:37:43,052 --> 00:37:45,054
But there's no use
talking to him about it.
744
00:37:45,138 --> 00:37:47,056
He gave up criminal practice.
745
00:37:57,692 --> 00:37:59,944
I hadn't thought about Sybil.
746
00:38:00,403 --> 00:38:03,573
Yet, after all, it shouldn't be
too difficult to explain to her.
747
00:38:03,656 --> 00:38:06,117
Eisner begged you to defend him.
748
00:38:06,201 --> 00:38:07,428
You were convinced
of his innocence.
749
00:38:07,452 --> 00:38:09,537
After all, that's the truth!
750
00:38:09,621 --> 00:38:10,663
The truth?
751
00:38:11,664 --> 00:38:12,832
What is it?
752
00:38:12,916 --> 00:38:15,084
Nothing. I'm just depressed.
753
00:38:18,004 --> 00:38:21,216
I suppose I didn't realise quite
how much my life would become
754
00:38:21,299 --> 00:38:23,301
centred on David.
755
00:38:23,343 --> 00:38:25,261
How proud I wanted to be of him.
756
00:38:25,303 --> 00:38:27,222
But, darling,
you mustn't blame David.
757
00:38:27,263 --> 00:38:28,807
Really, it wasn't his fault.
758
00:38:30,475 --> 00:38:33,978
Maybe that's true.
Maybe it wasn't at that.
759
00:38:34,062 --> 00:38:36,189
We're his parents.
Maybe it's our fault.
760
00:38:38,358 --> 00:38:40,318
I think I'll go to bed.
761
00:38:40,860 --> 00:38:42,403
Howard?
762
00:38:42,821 --> 00:38:46,115
Would it hurt anything,
if you did defend eisner?
763
00:39:31,119 --> 00:39:33,037
I'm beat. Let's go home.
764
00:39:33,121 --> 00:39:34,414
What for?
765
00:39:35,790 --> 00:39:38,501
Don't you have to be
at the office tomorrow?
766
00:39:38,543 --> 00:39:40,128
In an hour or so?
767
00:39:40,253 --> 00:39:41,504
Could be.
768
00:39:45,174 --> 00:39:47,176
Can I ask you a question?
769
00:39:47,260 --> 00:39:49,554
Why is your father defending
this eisner guy?
770
00:39:51,347 --> 00:39:53,099
He's sorry for him.
771
00:39:53,182 --> 00:39:54,851
Sorry?
772
00:39:54,934 --> 00:39:56,853
Convinced he's innocent.
773
00:39:56,936 --> 00:39:58,104
Dad's the old-fashioned type,
774
00:39:58,187 --> 00:40:00,106
against electrocuting
innocent people.
775
00:40:00,189 --> 00:40:03,026
His heart bleeds
for suffering humanity.
776
00:40:03,526 --> 00:40:04,903
See?
777
00:40:04,986 --> 00:40:06,696
Your dad's a swell person.
778
00:40:08,114 --> 00:40:09,157
Let's go.
779
00:40:09,240 --> 00:40:10,617
Go? Go where?
780
00:40:10,700 --> 00:40:12,243
We started home
five different times,
781
00:40:12,327 --> 00:40:13,995
and ended up in another
dive each time.
782
00:40:14,078 --> 00:40:16,748
And they're not getting
much nicer, either, I might add.
783
00:40:16,831 --> 00:40:18,541
You don't know
what you want to do.
784
00:40:18,583 --> 00:40:20,543
Okay, okay, let's dance.
785
00:40:31,971 --> 00:40:34,140
David: She was right, of course.
786
00:40:34,182 --> 00:40:37,852
I was so keyed up inside,
I didn't know what I wanted to do.
787
00:40:37,936 --> 00:40:40,438
Nothing suited me anymore.
788
00:40:40,521 --> 00:40:43,983
When I stayed home, I...
I didn't like that either.
789
00:40:44,025 --> 00:40:47,195
But by the time I got around
to deciding I wanted a date,
790
00:40:47,278 --> 00:40:49,048
all the girls anybody
would want to go out with
791
00:40:49,072 --> 00:40:50,615
were dated already,
792
00:40:50,698 --> 00:40:52,158
or something.
793
00:40:56,204 --> 00:40:59,207
Oh, David!
Why'd you have to wait till tonight?
794
00:40:59,332 --> 00:41:01,084
If only you'd called last night.
795
00:41:01,167 --> 00:41:03,711
I have this perfectly
wretched cold.
796
00:41:03,878 --> 00:41:06,005
I'm sorry
you're not feeling well.
797
00:41:06,130 --> 00:41:08,091
I'll call you next week.
798
00:41:16,891 --> 00:41:18,851
David: So I'd wind up
talking to myself,
799
00:41:18,935 --> 00:41:21,479
or as a fifth at bridge.
800
00:41:21,562 --> 00:41:25,274
I was always on edge,
and I wasn't the only one.
801
00:41:25,358 --> 00:41:28,111
Mother hardly went out
of the house anymore.
802
00:41:28,194 --> 00:41:31,656
We 'd had a birthday party for her
every year since I could remember.
803
00:41:31,739 --> 00:41:33,491
But, this year,
she didn't want one.
804
00:41:33,574 --> 00:41:35,535
It doesn't seem
sensible this year.
805
00:41:35,618 --> 00:41:37,996
It will come right
in the midst of the trial.
806
00:41:38,079 --> 00:41:41,457
Um, Howard will be busy
and-and-and tired.
807
00:41:41,541 --> 00:41:43,852
You're just doing it because of me,
and I wish you wouldn't.
808
00:41:43,876 --> 00:41:46,045
Besides, I won't even be here.
809
00:41:46,170 --> 00:41:48,339
Oh, then you really
are going to Jane's?
810
00:41:48,423 --> 00:41:50,359
Yes, dr Reynolds thinks
I should get away for a while.
811
00:41:50,383 --> 00:41:51,926
So I'm visiting my sister
in Honolulu.
812
00:41:52,051 --> 00:41:53,302
Sounds like a good idea.
813
00:41:53,344 --> 00:41:55,680
This bridge game isn't
distracting you ladies, is it?
814
00:41:55,763 --> 00:41:58,391
Oh, I'm so sorry, Howard.
Is it my play?
815
00:41:58,474 --> 00:42:00,536
David: Dad could still
crack jokes, in spite of the fact
816
00:42:00,560 --> 00:42:02,520
that he hated
what we were doing.
817
00:42:02,770 --> 00:42:05,148
But he never
let it show anywhere,
818
00:42:05,231 --> 00:42:08,317
at home, or later in the court.
819
00:42:08,401 --> 00:42:10,737
The trial didn't seem
very important at first.
820
00:42:10,820 --> 00:42:12,572
More or less routine.
821
00:42:12,655 --> 00:42:15,700
Everybody, including the judge,
took it casually.
822
00:42:15,992 --> 00:42:18,012
There were a few mild fireworks
when the state finished
823
00:42:18,036 --> 00:42:20,121
direct examination of
his first witness,
824
00:42:20,204 --> 00:42:21,998
the coroner.
825
00:42:22,081 --> 00:42:23,583
Dad tried to outsmart redman,
826
00:42:23,624 --> 00:42:26,419
and got more or less
outsmarted himself.
827
00:42:26,502 --> 00:42:28,897
But it never occurred to us that
there might be any serious trouble
828
00:42:28,921 --> 00:42:30,381
with getting elsner acquitted.
829
00:42:30,423 --> 00:42:32,925
- That's all.
- Thank you, dr black.
830
00:42:33,051 --> 00:42:34,302
Cross-examine?
831
00:42:35,970 --> 00:42:37,346
If the court pleases.
832
00:42:40,975 --> 00:42:43,311
Er... dr black,
833
00:42:43,394 --> 00:42:46,731
in testifying as to the manner
and cause of Arthur Bradley's death,
834
00:42:46,814 --> 00:42:50,193
you stated it was from a blow
upon the head by a rock,
835
00:42:50,276 --> 00:42:51,486
or other such object.
836
00:42:51,611 --> 00:42:52,987
That's right.
837
00:42:53,488 --> 00:42:55,740
From your examination
of the skull,
838
00:42:55,823 --> 00:42:57,784
is it possible to determine
the amount of force
839
00:42:57,867 --> 00:42:59,660
with which the blow was struck?
840
00:42:59,702 --> 00:43:01,704
Within limits, yes.
841
00:43:01,788 --> 00:43:03,539
Could you say, positively,
842
00:43:03,623 --> 00:43:06,793
whether or not it was a blow
of great force?
843
00:43:06,876 --> 00:43:09,128
I can say, positively, it was.
844
00:43:11,631 --> 00:43:14,217
A blow of very great force?
845
00:43:14,300 --> 00:43:16,010
Coroner: Yes.
846
00:43:16,552 --> 00:43:18,179
A blow, such as
could have been struck
847
00:43:18,262 --> 00:43:21,557
only by a man of very
unusual physical strength?
848
00:43:22,475 --> 00:43:23,643
Coroner: Yes.
849
00:43:26,521 --> 00:43:28,022
That's all.
850
00:43:28,606 --> 00:43:30,399
We've all heard
of the unusual strength
851
00:43:30,483 --> 00:43:32,652
insane people sometimes exhibit.
852
00:43:33,986 --> 00:43:36,239
Do otherwise normal people
ever exhibit strength
853
00:43:36,322 --> 00:43:38,699
far out of proportion
to their physique?
854
00:43:38,783 --> 00:43:41,160
Why, yes, they do.
855
00:43:41,244 --> 00:43:44,372
Can you illustrate how much
beyond normal this might be?
856
00:43:44,455 --> 00:43:48,292
Well, women, who normally would
have trouble lifting a hundred pounds,
857
00:43:48,376 --> 00:43:50,128
have been known to lift
something as heavy
858
00:43:50,253 --> 00:43:51,629
as the front end
of an automobile
859
00:43:51,712 --> 00:43:53,172
to save a child.
860
00:43:53,256 --> 00:43:54,590
Are these cases rare?
861
00:43:54,674 --> 00:43:56,384
Oh, no. Happen all the time.
862
00:43:56,843 --> 00:43:59,303
In varying degrees, of course.
863
00:43:59,345 --> 00:44:01,222
Dr black,
864
00:44:01,305 --> 00:44:05,476
under what circumstances does
this unusual strength come into play?
865
00:44:05,560 --> 00:44:08,396
Under stress of any sudden,
strong emotion.
866
00:44:09,105 --> 00:44:10,523
Panic, fear.
867
00:44:10,648 --> 00:44:11,774
Anger?
868
00:44:12,275 --> 00:44:13,693
Yes, anger.
869
00:44:23,327 --> 00:44:26,038
When the accused bought
the cigarettes from you,
870
00:44:26,122 --> 00:44:28,374
do you remember
what he was wearing?
871
00:44:28,457 --> 00:44:30,877
Well, clothes.
872
00:44:30,960 --> 00:44:33,171
Do you remember
what kind of clothes?
873
00:44:33,254 --> 00:44:36,090
Well, a suit.
874
00:44:36,174 --> 00:44:38,342
Do you remember
what kind of a suit?
875
00:44:38,384 --> 00:44:40,803
Yeah, that one right
there on the desk.
876
00:44:45,141 --> 00:44:48,352
Did you perform the test
you've just described upon this suit?
877
00:44:48,436 --> 00:44:49,437
I did.
878
00:44:49,520 --> 00:44:51,355
From these tests,
can you say, positively,
879
00:44:51,439 --> 00:44:53,149
whether parts of the suit
had been washed
880
00:44:53,232 --> 00:44:55,067
shortly before
your examination, or not?
881
00:44:55,234 --> 00:44:57,153
- I can.
- Had they?
882
00:44:57,236 --> 00:44:59,030
They had.
883
00:44:59,113 --> 00:45:02,700
Did traces of anything still remain
in those washed portions?
884
00:45:02,783 --> 00:45:04,035
Yes.
885
00:45:04,118 --> 00:45:05,912
Redman: Traces of what?
886
00:45:05,995 --> 00:45:08,664
"Coffee, sugar,
cream and blood."
887
00:45:08,915 --> 00:45:10,374
Thank you.
888
00:45:15,755 --> 00:45:18,549
Miss stone, you stated
in your direct examination
889
00:45:18,633 --> 00:45:20,426
that you were
with Arthur Bradley
890
00:45:20,509 --> 00:45:22,863
since approximately eight o'clock
on the night he was killed.
891
00:45:22,887 --> 00:45:23,804
Yes, sir.
892
00:45:23,888 --> 00:45:26,140
- Continuously?
- Yes, sir.
893
00:45:26,182 --> 00:45:27,975
When you came into
the tavern with Bradley,
894
00:45:28,059 --> 00:45:30,978
do you remember seeing
the defendant, eisner?
895
00:45:31,437 --> 00:45:32,605
Yes, sir. He, er...
896
00:45:32,688 --> 00:45:34,523
Happened to be
sitting at a table near us.
897
00:45:34,607 --> 00:45:37,485
If the court pleases, I don't see
where all this is getting us.
898
00:45:37,652 --> 00:45:38,694
Yes, er...
899
00:45:38,778 --> 00:45:40,321
Where is this getting us,
mr Clark?
900
00:45:40,404 --> 00:45:42,823
May I assure the court,
and my learned opponent,
901
00:45:42,907 --> 00:45:45,910
that I'm not questioning
this witness merely for practice.
902
00:45:47,954 --> 00:45:50,581
All right, mr Clark.
903
00:45:50,998 --> 00:45:52,998
Now, at any time while
you were with young Bradley,
904
00:45:53,042 --> 00:45:54,460
did eisner threaten him?
905
00:45:56,504 --> 00:45:59,048
By a word, or a look,
or a gesture,
906
00:45:59,173 --> 00:46:02,593
did he imply antagonism,
latent or overt?
907
00:46:03,386 --> 00:46:04,887
Did he what?
908
00:46:05,346 --> 00:46:08,641
Could I suggest your rephrasing
the question, mr Clark?
909
00:46:10,142 --> 00:46:12,603
Er... did eisner seem
angry with Bradley?
910
00:46:12,687 --> 00:46:15,231
- Oh, no.
- Thank you, miss stone.
911
00:46:15,314 --> 00:46:16,816
Your honour.
912
00:46:16,941 --> 00:46:19,777
At any time during the evening,
did Bradley leave your table?
913
00:46:20,778 --> 00:46:22,029
Er... yes.
914
00:46:22,113 --> 00:46:25,241
Approximately thirty-five minutes
after you sat down at the table?
915
00:46:26,284 --> 00:46:28,327
Um... yes.
916
00:46:29,161 --> 00:46:30,663
Did you know where he went?
917
00:46:32,915 --> 00:46:35,001
Oh... um...
918
00:46:36,043 --> 00:46:37,503
Do I have to answer that?
919
00:46:37,586 --> 00:46:39,213
Answer the question, please.
920
00:46:41,424 --> 00:46:42,842
Well, I, er...
921
00:46:42,925 --> 00:46:45,386
I didn't know positively,
but, er...
922
00:46:45,469 --> 00:46:47,138
Iguessed.
923
00:46:47,221 --> 00:46:48,597
You didn't accompany him?
924
00:46:48,681 --> 00:46:50,057
Well, of course not!
925
00:46:52,351 --> 00:46:54,687
Object to this entire line
of questioning.
926
00:46:54,812 --> 00:46:56,331
I'm merely trying
to establish the fact
927
00:46:56,355 --> 00:46:58,607
that the witness was not
with the deceased continuously
928
00:46:58,733 --> 00:47:00,002
from the time
they entered the tavern
929
00:47:00,026 --> 00:47:01,694
to the time he met his death.
930
00:47:01,777 --> 00:47:02,862
Overruled.
931
00:47:02,903 --> 00:47:05,173
David: Gradually, the case
against elsner built into something
932
00:47:05,197 --> 00:47:07,950
much stronger than seemed
possible at first.
933
00:47:08,034 --> 00:47:11,203
But it was when the state called sims
that we began to sweat.
934
00:47:11,287 --> 00:47:13,789
The others had supported
redman's case.
935
00:47:13,873 --> 00:47:15,333
Sims was it.
936
00:47:15,416 --> 00:47:18,961
Did you observe any encounter between
art Bradley and the accused that night?
937
00:47:19,045 --> 00:47:20,796
Yes, sir, I did.
938
00:47:21,380 --> 00:47:24,300
Will you describe this
encounter in your own words?
939
00:47:24,383 --> 00:47:27,094
Well, I was en route
from my table to the washroom.
940
00:47:27,178 --> 00:47:28,721
It's at the end of a passage,
941
00:47:28,804 --> 00:47:30,806
and I was about to turn
into this passage
942
00:47:30,931 --> 00:47:33,893
as I saw young Bradley
coming along it towards me.
943
00:47:33,976 --> 00:47:36,270
I paused to let him pass.
944
00:47:36,354 --> 00:47:40,608
At this moment, a man,
whom I later learned was eisner,
945
00:47:40,733 --> 00:47:43,694
came up from the other direction
and spoke to Bradley.
946
00:47:43,778 --> 00:47:45,112
With the deepest sarcasm,
947
00:47:45,237 --> 00:47:48,324
eisner said he hoped Bradley
was enjoying himself,
948
00:47:48,407 --> 00:47:51,911
since it was on his money,
and he'd hate to see it wasted.
949
00:47:52,119 --> 00:47:53,537
He said Bradley could not
950
00:47:53,621 --> 00:47:55,682
- Welsh on him and get away with it.
- He's letter perfect.
951
00:47:55,706 --> 00:47:57,166
Sounds coached.
952
00:47:57,291 --> 00:47:59,835
Yes. I didn't think
redman would do that.
953
00:47:59,919 --> 00:48:01,420
Sims:
And, by this time, I had...
954
00:48:01,462 --> 00:48:02,630
Maybe he didn't.
955
00:48:02,713 --> 00:48:07,927
However, I could hear eisner,
as he continued, quite distinctly,
956
00:48:08,052 --> 00:48:10,221
up to the time I went
into the washroom.
957
00:48:10,763 --> 00:48:15,434
Elsner's tone was so menacing
that his exact words stuck in my mind.
958
00:48:15,518 --> 00:48:16,894
They were,
959
00:48:16,977 --> 00:48:18,813
"either I get the money
you owe me
960
00:48:18,896 --> 00:48:21,232
"or come outside
and get your brains beat out."
961
00:48:22,691 --> 00:48:24,944
Sims: When I returned
to my table presently,
962
00:48:25,027 --> 00:48:26,654
Bradley was nowhere to be seen,
963
00:48:26,737 --> 00:48:29,156
and eisner was at the table
with his wife.
964
00:48:29,865 --> 00:48:32,785
She seemed to be trying to
stop him from doing something.
965
00:48:32,868 --> 00:48:35,871
A moment later, he Rose
and left the table and the room.
966
00:48:36,205 --> 00:48:38,207
And then, at a period of time
967
00:48:38,332 --> 00:48:40,835
I should judge to be less
than ten minutes,
968
00:48:40,918 --> 00:48:42,503
he returned.
969
00:48:42,545 --> 00:48:46,006
He seemed very upset this time,
and, almost immediately,
970
00:48:46,132 --> 00:48:47,508
he and his wife left.
971
00:48:47,716 --> 00:48:50,928
Shortly after, I should say,
between five and ten minutes,
972
00:48:51,053 --> 00:48:53,431
the lifeless body of young Bradley
was discovered.
973
00:48:55,641 --> 00:48:57,143
Thank you.
974
00:48:57,351 --> 00:48:58,894
Your witness.
975
00:49:04,984 --> 00:49:07,528
Mr sims, I believe you said
you moved here
976
00:49:07,653 --> 00:49:10,156
from new bedford, Massachusetts,
about five years ago.
977
00:49:10,239 --> 00:49:12,950
Yes, sir, we moved
out here after I retired.
978
00:49:13,033 --> 00:49:14,076
I see.
979
00:49:14,160 --> 00:49:15,995
How long had you
lived there before that?
980
00:49:16,078 --> 00:49:17,455
Nineteen years, sir.
981
00:49:17,538 --> 00:49:19,623
I had a machine
tool factory there.
982
00:49:19,707 --> 00:49:23,252
And, all this time, you lived there
under the name of Henry Archer sims?
983
00:49:23,335 --> 00:49:25,504
- Why, certainly, sir, I...
- Objection!
984
00:49:25,588 --> 00:49:27,482
Your honour, the state objects
to this question as tending...
985
00:49:27,506 --> 00:49:29,300
Withdraw the question.
That's all.
986
00:49:29,633 --> 00:49:31,677
There'll be a recess
until one-thirty.
987
00:49:31,760 --> 00:49:33,846
I admonish the jury
not to discuss this case
988
00:49:33,971 --> 00:49:36,432
with each other or anyone else
during adjournment.
989
00:49:41,228 --> 00:49:43,915
Say, you and grace haven't forgotten
about the party tonight, have you?
990
00:49:43,939 --> 00:49:46,066
Not a chance. We'll be there.
991
00:49:52,698 --> 00:49:55,159
David: I'd sort of looked
forward to mother's birthday party.
992
00:49:55,242 --> 00:49:56,869
I thought of it as
a few hours' escape
993
00:49:56,952 --> 00:50:00,372
back into the familiar,
reassuring world of the past.
994
00:50:00,456 --> 00:50:03,459
A few hours' release from
the pressures and tensions
995
00:50:03,542 --> 00:50:05,878
and horrors of the world
I was living in now.
996
00:50:08,714 --> 00:50:11,592
That's all right. I can fly.
It's only a few feet.
997
00:50:11,675 --> 00:50:13,928
Isn't it a little early for
that kind of thing, mr Clark?
998
00:50:14,053 --> 00:50:15,530
Perhaps, you're right.
Having a good time, Lee?
999
00:50:15,554 --> 00:50:16,555
Oh, yes.
1000
00:50:18,682 --> 00:50:20,559
Are you gonna get
a conviction, George?
1001
00:50:20,643 --> 00:50:21,936
Off the record.
1002
00:50:22,019 --> 00:50:23,455
It doesn't have to be
off the record.
1003
00:50:23,479 --> 00:50:26,398
Unless Howard produces some
evidence I don't know about.
1004
00:50:26,482 --> 00:50:27,775
Yes, I think we are, definitely.
1005
00:50:27,858 --> 00:50:29,860
I guess you're lucky
to have this sims.
1006
00:50:29,902 --> 00:50:31,838
Could've been an unsolved case
without him, couldn't it?
1007
00:50:31,862 --> 00:50:33,155
Oh, no. I don't think so.
1008
00:50:33,239 --> 00:50:35,050
Just have meant
a lot more investigation, that's all.
1009
00:50:35,074 --> 00:50:37,326
Now, don't make poor George
talk about the trial.
1010
00:50:37,451 --> 00:50:39,620
Little you know my husband!
Try and stop him.
1011
00:50:39,703 --> 00:50:41,247
Suppose elsner's proved innocent?
1012
00:50:41,372 --> 00:50:43,082
- It's possible, isn't it?
- Sure.
1013
00:50:43,165 --> 00:50:44,625
Anything's possible.
1014
00:50:44,708 --> 00:50:46,645
The police would simply have to
start at the beginning again.
1015
00:50:46,669 --> 00:50:48,712
Start with the people
closest to young Bradley.
1016
00:50:48,796 --> 00:50:49,838
His mother.
1017
00:50:50,005 --> 00:50:51,340
And David here.
1018
00:50:51,423 --> 00:50:52,925
Work out from there.
1019
00:50:53,008 --> 00:50:56,345
Talk to everybody or anybody who
ever had anything to do with him.
1020
00:50:56,428 --> 00:50:58,156
Sooner or later, somebody
would tell us something
1021
00:50:58,180 --> 00:50:59,515
that would point the way.
1022
00:50:59,598 --> 00:51:01,934
Sims probably saved us
a lot of tough, dull digging,
1023
00:51:02,017 --> 00:51:04,478
but we'd have got the murderer
without him.
1024
00:51:04,562 --> 00:51:05,604
This kind of case...
1025
00:51:05,688 --> 00:51:07,582
Let me get you a chair, mother.
It's your birthday.
1026
00:51:07,606 --> 00:51:09,942
Redman: You should
never fail to get your man.
1027
00:51:10,025 --> 00:51:11,652
But, if the killer is insane,
1028
00:51:11,735 --> 00:51:13,821
there actually is no reason
for what's he's done,
1029
00:51:13,862 --> 00:51:15,489
you end up against a blank wall.
1030
00:51:15,656 --> 00:51:19,034
David: We were the wrong kind of
people to keep such a secret, dad said.
1031
00:51:19,118 --> 00:51:21,370
For the first time,
I realised what he meant.
1032
00:51:21,787 --> 00:51:23,747
Oh, he did keep it, all right.
1033
00:51:23,831 --> 00:51:25,124
And I?
1034
00:51:25,207 --> 00:51:26,667
Maybe.
1035
00:51:26,750 --> 00:51:27,835
But mother?
1036
00:51:27,918 --> 00:51:29,420
Not a chance.
1037
00:51:29,503 --> 00:51:31,297
Once they started
questioning her,
1038
00:51:31,380 --> 00:51:33,465
started prying, we were sunk.
1039
00:51:33,549 --> 00:51:36,218
And they'd start soon enough
if elsner were free.
1040
00:51:36,302 --> 00:51:38,095
But, if elsner were convicted,
1041
00:51:38,178 --> 00:51:39,805
that would ruin me, too.
1042
00:51:40,306 --> 00:51:41,682
So, where was I?
1043
00:51:41,765 --> 00:51:43,225
I couldn't win.
1044
00:51:43,309 --> 00:51:46,020
Well, I was at the punch bowl.
1045
00:51:46,103 --> 00:51:48,355
And I never got
too far away after that.
1046
00:51:48,439 --> 00:51:50,149
I had to do something
to drown the worry
1047
00:51:50,232 --> 00:51:52,484
that was gnawing at my insides.
1048
00:51:54,737 --> 00:51:56,280
Oh, Cora, have you seen Lee?
1049
00:51:56,363 --> 00:51:58,115
I saw her
go into the living room.
1050
00:51:58,198 --> 00:51:59,617
Oh, there she is, by the window.
1051
00:51:59,700 --> 00:52:00,868
Thanks.
1052
00:52:07,833 --> 00:52:09,460
I thought I'd lost you.
1053
00:52:09,543 --> 00:52:11,920
David, I told you,
I didn't want any more punch.
1054
00:52:12,004 --> 00:52:13,422
I'll drink it for you.
1055
00:52:13,464 --> 00:52:15,841
You might as well.
You drank the last three.
1056
00:52:15,924 --> 00:52:18,552
Do you like books? Come with me.
1057
00:52:18,636 --> 00:52:20,346
I don't like them that well.
1058
00:52:20,429 --> 00:52:22,264
Oh, but these are
very unusual books.
1059
00:52:22,348 --> 00:52:24,350
Maybe I'd better scream for help.
1060
00:52:24,475 --> 00:52:26,226
I don't need any help, darling.
1061
00:52:26,310 --> 00:52:30,356
I'll show you books of such
shapes and sizes you've never seen.
1062
00:52:30,481 --> 00:52:32,232
With covers to match.
1063
00:52:40,866 --> 00:52:42,284
Magnificent.
1064
00:52:42,660 --> 00:52:44,119
Very impressive.
1065
00:52:44,495 --> 00:52:46,705
- Now, let's get back...
- Wait.
1066
00:52:46,789 --> 00:52:50,459
I believe this calls for
routine number three.
1067
00:52:50,542 --> 00:52:54,338
Now, under that routine,
the girl sits here.
1068
00:52:55,964 --> 00:52:57,841
And he edges in beside her.
1069
00:52:57,925 --> 00:52:59,343
And she edges away.
1070
00:52:59,426 --> 00:53:01,804
That's right,
and he edges after.
1071
00:53:01,887 --> 00:53:03,847
This couch isn't long enough.
1072
00:53:03,972 --> 00:53:06,475
That's what I like about
routine number three.
1073
00:53:06,558 --> 00:53:08,394
Then, when she's confronted
by the necessity
1074
00:53:08,519 --> 00:53:10,396
of crawling into the fireplace
1075
00:53:10,479 --> 00:53:12,523
or responding to his
tender embrace,
1076
00:53:12,648 --> 00:53:15,150
he takes her in his manly arms.
1077
00:53:16,610 --> 00:53:20,364
Then, with a demure glance,
she twists lightly from his...
1078
00:53:20,489 --> 00:53:21,699
Grasp.
1079
00:53:22,783 --> 00:53:24,993
And, with an elusive smile,
1080
00:53:25,077 --> 00:53:26,912
she slips from his...
1081
00:53:26,995 --> 00:53:28,163
David!
1082
00:53:30,374 --> 00:53:31,374
Stop!
1083
00:53:33,293 --> 00:53:36,880
I... I guess I should have
tried routine number two.
1084
00:54:03,824 --> 00:54:05,075
- Excuse me.
- David.
1085
00:54:05,743 --> 00:54:09,496
You're a little bit past the
gay sparkle stage, aren't you?
1086
00:54:09,580 --> 00:54:11,874
Sir, attorney for the offence,
1087
00:54:11,957 --> 00:54:13,333
father.
1088
00:54:13,459 --> 00:54:15,145
Deponent wishes to depone
he is not as sober,
1089
00:54:15,169 --> 00:54:17,004
perhaps, as judge Williams.
1090
00:54:17,087 --> 00:54:18,922
This is quite true.
1091
00:54:19,590 --> 00:54:22,760
But not surprising, because
deponent didn't intend to be.
1092
00:54:22,926 --> 00:54:24,428
Well, deponent better get himself
1093
00:54:24,511 --> 00:54:27,347
outside of about
six cups of coffee, real quick.
1094
00:54:27,431 --> 00:54:29,224
And try not
to let your mother see you.
1095
00:54:29,308 --> 00:54:31,560
Six? Considerable coffee.
1096
00:54:31,643 --> 00:54:34,003
But maybe not a bad idea,
with a little Brandy to weaken it.
1097
00:54:35,481 --> 00:54:36,982
Both: Good evening.
1098
00:54:37,691 --> 00:54:39,902
Well, iooky there! Vera!
1099
00:54:39,943 --> 00:54:41,945
Excuse me, dad,
my hostly duties.
1100
00:54:42,863 --> 00:54:45,282
Vera, Vera, Vera! You're late.
1101
00:54:45,365 --> 00:54:46,617
You, too, Morton.
1102
00:54:46,700 --> 00:54:48,762
Well, I told her we were gonna be,
but you know how women are.
1103
00:54:48,786 --> 00:54:50,829
If he doesn't, nobody does.
1104
00:54:50,913 --> 00:54:52,623
Well, thanks.
1105
00:54:52,706 --> 00:54:54,583
Mmm, must be even later
than I thought.
1106
00:54:54,666 --> 00:54:56,352
Well, there's punch.
Let me direct you to the source.
1107
00:54:56,376 --> 00:54:58,354
Go on, I'll join you in a second.
I want to speak to dr Barnes.
1108
00:54:58,378 --> 00:55:00,464
Then I'll direct Vera
to the source.
1109
00:55:01,799 --> 00:55:04,259
Happy birthday, mrs Clark.
It's a lovely party.
1110
00:55:04,343 --> 00:55:05,594
Well, thank you, Vera.
1111
00:55:05,677 --> 00:55:08,388
Do you two know each other?
Lee, this is Vera stone. Lee Pearson.
1112
00:55:08,472 --> 00:55:09,752
- How do you do?
- How do you do?
1113
00:55:09,848 --> 00:55:11,183
Er... my name's Clark.
1114
00:55:11,225 --> 00:55:13,560
- And I... I guess you know yours.
- True.
1115
00:55:16,480 --> 00:55:18,232
Current's off.
1116
00:55:21,026 --> 00:55:23,362
Well, I promised to direct Vera
to the source of the punch.
1117
00:55:23,445 --> 00:55:24,445
Excuse me.
1118
00:55:26,281 --> 00:55:29,159
Oh, I almost forgot.
We gotta go to the kitchen.
1119
00:55:29,243 --> 00:55:31,203
Dad thinks I should drink
six cups of coffee.
1120
00:55:31,286 --> 00:55:32,663
It sounds like a lot of coffee,
1121
00:55:32,704 --> 00:55:36,208
but the kitchen seems like
a good idea. Don't you think so?
1122
00:55:36,291 --> 00:55:38,131
Well, I haven't had time
to think about it yet.
1123
00:55:38,210 --> 00:55:41,046
- Oh, excuse me.
- Thank you, Bertha.
1124
00:55:41,797 --> 00:55:43,507
Well, what about Morton?
1125
00:55:43,590 --> 00:55:45,092
Mmm. He'll find us.
1126
00:55:45,175 --> 00:55:46,927
Yes, I'm afraid he will.
1127
00:55:47,886 --> 00:55:49,638
Sly old Morton.
1128
00:55:50,180 --> 00:55:51,473
Coffee!
1129
00:55:51,557 --> 00:55:54,059
Plenty of coffee, unfortunately.
1130
00:55:54,142 --> 00:55:56,562
I wonder how it'd go with punch?
1131
00:56:06,071 --> 00:56:07,990
How about some punch?
1132
00:56:08,073 --> 00:56:09,575
Thank you. Two, please.
1133
00:56:14,830 --> 00:56:17,165
We've just had
the kitchen done over.
1134
00:56:17,666 --> 00:56:19,710
- You like it?
- Very much.
1135
00:56:19,793 --> 00:56:21,378
New electric stove.
1136
00:56:21,461 --> 00:56:22,796
Everything's electric.
1137
00:56:22,880 --> 00:56:24,840
Including me.
1138
00:56:24,923 --> 00:56:28,343
Er... darling, I think
we'd better go back in there.
1139
00:56:28,468 --> 00:56:30,512
Oh, it's too noisy in there, and...
1140
00:56:30,679 --> 00:56:32,389
It's so quiet at your place.
1141
00:56:32,514 --> 00:56:36,894
- Don't you think so?
- Well, we shouldn't really, you know.
1142
00:56:36,977 --> 00:56:40,063
- Your mother'll think I'm terrible.
- Well, aren't you?
1143
00:56:40,105 --> 00:56:41,356
Maybe I am.
1144
00:56:41,440 --> 00:56:42,733
Oh, but, Morton...
1145
00:56:42,816 --> 00:56:44,067
Exactly.
1146
00:56:44,151 --> 00:56:46,951
That sly old Morton'll be breathing
down our necks in about two seconds
1147
00:56:47,029 --> 00:56:48,739
- unless we do something drastic.
- Oh!
1148
00:56:48,822 --> 00:56:50,032
That's right, he will.
1149
00:56:50,115 --> 00:56:52,367
But, remember,
just for a little while.
1150
00:56:52,492 --> 00:56:55,996
Sure. Sure. We'll be back before
anybody even knows we're gone.
1151
00:57:23,523 --> 00:57:25,067
Civilisation!
1152
00:57:29,738 --> 00:57:31,740
I'm worried about David.
1153
00:57:32,866 --> 00:57:34,534
About his driving.
1154
00:57:34,785 --> 00:57:36,787
Do you think
he could've had an accident?
1155
00:57:36,870 --> 00:57:39,039
No, no. We would have heard.
1156
00:57:39,790 --> 00:57:43,126
- I suppose we'd better go to bed.
- Yes, I suppose so.
1157
00:57:43,251 --> 00:57:45,170
How could he do such a thing?
1158
00:57:46,088 --> 00:57:47,839
I don't know,
but it was disgraceful.
1159
00:57:52,719 --> 00:57:54,054
Ellen: David!
1160
00:57:56,056 --> 00:57:58,016
I didn't hear you drive in.
1161
00:57:58,266 --> 00:57:59,309
Where's your car?
1162
00:57:59,434 --> 00:58:02,521
I had a flatjust down
at the corner. Left it.
1163
00:58:05,065 --> 00:58:06,191
Is Lee here?
1164
00:58:07,275 --> 00:58:08,902
What'd she do?
1165
00:58:08,986 --> 00:58:10,237
Morton drove her home.
1166
00:58:10,320 --> 00:58:12,072
Did she say anything?
1167
00:58:12,155 --> 00:58:14,032
Nothing you'd care to hear.
1168
00:58:20,163 --> 00:58:22,749
- Good morning, David.
- Morning.
1169
00:59:26,229 --> 00:59:28,273
Like this. See?
1170
00:59:33,028 --> 00:59:34,446
David, you fool.
1171
00:59:34,571 --> 00:59:36,615
I'm a fool, all right.
1172
00:59:36,698 --> 00:59:38,742
If that was just all
that was wrong with me.
1173
00:59:43,163 --> 00:59:45,082
Don't!
1174
00:59:45,165 --> 00:59:47,042
- What?
- You're just wasting staples,
1175
00:59:47,125 --> 00:59:49,002
and you make me nervous.
1176
00:59:49,211 --> 00:59:50,712
Oh, yeah, I guess so.
1177
00:59:51,755 --> 00:59:53,215
Aren't you going to court today?
1178
00:59:53,757 --> 00:59:55,550
I suppose I might as well.
1179
01:00:01,056 --> 01:00:03,391
If those brass knuckles don't fit,
I can take 'em back.
1180
01:00:03,517 --> 01:00:05,310
They have 'em in all sizes.
1181
01:00:06,061 --> 01:00:07,938
They have 'em in silver
and black enamel, too,
1182
01:00:08,021 --> 01:00:09,781
if you'd like something
a little more dressy.
1183
01:00:10,482 --> 01:00:12,317
That won't be necessary.
1184
01:00:12,400 --> 01:00:14,402
The need for them
isn't going to come up again.
1185
01:00:15,821 --> 01:00:17,239
I don't blame you.
1186
01:00:25,664 --> 01:00:28,416
Hello.
1187
01:00:29,084 --> 01:00:30,627
Yes, he is.
1188
01:00:31,128 --> 01:00:32,879
Just a minute, please.
1189
01:00:33,755 --> 01:00:37,050
Howard, it's for you.
New bedford calling.
1190
01:00:48,478 --> 01:00:49,354
Hello?
1191
01:00:49,437 --> 01:00:51,773
Yeah, this is Clark.
What have you got for me?
1192
01:00:51,857 --> 01:00:53,316
Do you know what it is?
1193
01:00:53,400 --> 01:00:55,861
It's a detective agency
in new bedford.
1194
01:00:55,902 --> 01:00:57,904
We had them investigate
sims back there.
1195
01:00:57,988 --> 01:00:59,364
Thought he was too good
a witness.
1196
01:01:00,282 --> 01:01:01,950
That's excellent.
1197
01:01:02,784 --> 01:01:04,786
No, that won't be necessary.
1198
01:01:04,870 --> 01:01:06,454
Just send me the bill.
1199
01:01:07,247 --> 01:01:08,540
Yeah. Goodbye.
1200
01:01:09,416 --> 01:01:11,501
Did they dig up something?
1201
01:01:11,543 --> 01:01:15,046
He was convicted of perjury
in a bank robbery case.
1202
01:01:15,172 --> 01:01:16,399
Instead of being sent to prison,
1203
01:01:16,423 --> 01:01:19,342
he was committed to a sanitarium.
Spent three years there.
1204
01:01:19,885 --> 01:01:21,094
He's insane?
1205
01:01:21,303 --> 01:01:23,930
Charter member
of the lunatic fringe.
1206
01:01:24,014 --> 01:01:25,891
Why do people do such things?
1207
01:01:26,183 --> 01:01:29,561
I don't know, they're lonely, I guess.
Or just plain crazy.
1208
01:01:29,644 --> 01:01:31,563
Anything to attract attention.
1209
01:01:31,646 --> 01:01:33,940
This will win your case for you?
1210
01:01:33,982 --> 01:01:36,067
Sure. Elsner's as good as free.
1211
01:01:36,193 --> 01:01:38,153
Almost, I'd say.
1212
01:01:38,236 --> 01:01:41,156
He was on the stand
when we adjourned yesterday.
1213
01:01:41,239 --> 01:01:43,742
After redman cross-examines him,
I'll put sims back on.
1214
01:01:43,783 --> 01:01:45,928
And when I've established this,
I'll move for dismissal.
1215
01:01:45,952 --> 01:01:47,537
Oh, dear!
1216
01:01:48,622 --> 01:01:51,291
That means there'll be
detectives here. Right away.
1217
01:01:51,374 --> 01:01:53,168
Asking questions, prying.
1218
01:01:53,293 --> 01:01:54,753
Just as George said at the party.
1219
01:01:55,128 --> 01:01:56,630
Well, what did you expect?
1220
01:01:56,713 --> 01:01:59,382
I know, but it seems
so much more difficult now.
1221
01:01:59,925 --> 01:02:01,092
Worse than ever.
1222
01:02:01,426 --> 01:02:04,054
I told you I'd never
let eisner be convicted.
1223
01:02:04,429 --> 01:02:06,269
- Naturally.
- Well, what do you want me to do?
1224
01:02:06,348 --> 01:02:08,516
Suppress the evidence?
Deliberately lose the case?
1225
01:02:08,600 --> 01:02:10,143
Ellen: Of course
you can't do that.
1226
01:02:10,227 --> 01:02:12,812
No, of course not. It's great.
And you're a miracle man.
1227
01:02:12,896 --> 01:02:14,898
And elsner's free. Okay, fine.
1228
01:02:14,981 --> 01:02:16,381
But it doesn't help me any,
does it?
1229
01:02:16,441 --> 01:02:18,485
I don't have to celebrate, do I?
1230
01:02:29,663 --> 01:02:32,374
Hello, frank?
This is Howard Clark.
1231
01:02:32,457 --> 01:02:35,126
Will you have eisner over to court
a little early this morning?
1232
01:02:35,252 --> 01:02:36,878
I have some news for him.
1233
01:02:37,963 --> 01:02:39,256
Thanks.
1234
01:02:46,221 --> 01:02:48,181
Larry: David!
1235
01:02:48,223 --> 01:02:50,725
Don't you want some breakfast?
Coffee's ready.
1236
01:02:50,850 --> 01:02:52,143
I don't want any.
1237
01:02:54,062 --> 01:02:56,648
David: All I wanted was
to get away from that house.
1238
01:03:00,986 --> 01:03:03,071
Before, my troubles
had been remote.
1239
01:03:03,154 --> 01:03:04,322
In the future.
1240
01:03:04,406 --> 01:03:05,907
After the trial.
1241
01:03:06,157 --> 01:03:07,867
Now, they were
right in front of me.
1242
01:03:07,951 --> 01:03:09,786
On top of me.
1243
01:03:09,869 --> 01:03:11,579
Even the traffic
got on my nerves,
1244
01:03:11,663 --> 01:03:13,248
though I wasn't going anywhere.
1245
01:03:13,373 --> 01:03:14,833
Just going.
1246
01:03:15,333 --> 01:03:17,544
And, when I parked my car
and started walking,
1247
01:03:17,627 --> 01:03:19,212
it was the same thing.
1248
01:03:19,629 --> 01:03:21,172
No place to go.
1249
01:03:21,464 --> 01:03:24,676
Nothing to do but wait for
the police to come looking for me.
1250
01:03:24,759 --> 01:03:27,220
And that would be soon enough.
1251
01:03:27,262 --> 01:03:30,515
So I ended up at the office,
which was no better than home.
1252
01:03:30,765 --> 01:03:32,976
If only mother had never known.
1253
01:03:33,059 --> 01:03:34,352
But she did.
1254
01:03:34,436 --> 01:03:35,478
I was stuck.
1255
01:03:35,562 --> 01:03:36,980
Helpless.
1256
01:03:37,522 --> 01:03:40,734
Suddenly, without ever deciding
to do it, I was on my way again.
1257
01:03:44,779 --> 01:03:46,656
Cora: I don't know, mr muir,
I just got here.
1258
01:03:46,740 --> 01:03:49,993
I'll look it up
and call you back. Goodbye.
1259
01:03:50,076 --> 01:03:51,661
Well, what are you doing here
so early?
1260
01:03:51,703 --> 01:03:52,746
I'm just leaving.
1261
01:03:52,829 --> 01:03:54,640
Hey, Cora, how much is there
in the petty cash?
1262
01:03:54,664 --> 01:03:57,250
- Why?
- Never mind why. How much?
1263
01:03:57,334 --> 01:03:58,877
I think about sixty-five dollars,
1264
01:03:58,960 --> 01:04:00,920
but you still owe me fifteen
from last week.
1265
01:04:01,004 --> 01:04:02,297
I paid it back.
1266
01:04:02,380 --> 01:04:03,798
I'm sorry, you didn't.
1267
01:04:03,882 --> 01:04:05,592
I told him to take it
out of my cheque.
1268
01:04:05,675 --> 01:04:07,135
He didn't do it.
1269
01:04:07,260 --> 01:04:08,720
Then it's not my fault.
1270
01:04:10,221 --> 01:04:11,306
Sixty-eight dollars.
1271
01:04:11,389 --> 01:04:13,308
But, David, this cleans me out.
1272
01:04:13,391 --> 01:04:14,893
What am I going to charge it to?
1273
01:04:14,976 --> 01:04:16,269
You'll think of something.
1274
01:04:16,311 --> 01:04:18,063
What are you up to now?
1275
01:04:18,104 --> 01:04:20,065
I'm buying a rabbit farm
in Australia.
1276
01:04:20,148 --> 01:04:22,400
It's the first payment.
Thanks, Cora.
1277
01:04:27,113 --> 01:04:28,573
Good morning.
1278
01:04:28,656 --> 01:04:29,824
Hello.
1279
01:04:30,867 --> 01:04:32,077
Lee...
1280
01:04:32,911 --> 01:04:34,371
I'm leaving. I...
1281
01:04:34,454 --> 01:04:36,414
I just thought I'd say goodbye.
1282
01:04:36,498 --> 01:04:38,625
You mean I'm not ever
going to see you again
1283
01:04:38,708 --> 01:04:40,168
until tomorrow?
1284
01:04:40,293 --> 01:04:42,545
It'll be a little longer
than that.
1285
01:04:43,671 --> 01:04:45,423
Then you really
are leaving town.
1286
01:04:46,299 --> 01:04:47,759
That's right.
1287
01:04:48,051 --> 01:04:50,011
Isn't it sort of sudden?
1288
01:04:50,095 --> 01:04:51,679
I guess so, in a way.
1289
01:04:53,264 --> 01:04:55,016
David, is anything the matter?
1290
01:04:55,100 --> 01:04:57,143
Oh, no, nothing.
I'm just fed up.
1291
01:04:57,227 --> 01:04:59,354
Town, the job, law school...
1292
01:04:59,437 --> 01:05:01,022
It's not for me.
I need a change.
1293
01:05:01,648 --> 01:05:03,525
I know how you feel.
1294
01:05:03,608 --> 01:05:06,236
Sometimes things
don't make much sense.
1295
01:05:06,861 --> 01:05:09,614
It would be nice to be able to
walk away when you're bored.
1296
01:05:09,697 --> 01:05:10,740
I envy you.
1297
01:05:11,699 --> 01:05:13,243
Well, good luck.
1298
01:05:13,827 --> 01:05:15,620
Lee, come with me.
1299
01:05:16,788 --> 01:05:18,998
If you're not joking,
you're crazy.
1300
01:05:19,082 --> 01:05:20,917
Or you must think I am.
1301
01:05:21,000 --> 01:05:22,669
Look, all we have to do
is do it.
1302
01:05:22,752 --> 01:05:24,397
Just come down and get in
the car with me and drive,
1303
01:05:24,421 --> 01:05:26,423
and then keep on driving.
That's all.
1304
01:05:26,548 --> 01:05:28,508
I'd take care of you, Lee.
Such care.
1305
01:05:30,385 --> 01:05:32,303
David, what is it?
1306
01:05:32,387 --> 01:05:35,098
What's wrong?
What's bothering you?
1307
01:05:35,181 --> 01:05:38,435
Don't you know you can never
get away from anything by running?
1308
01:05:38,518 --> 01:05:40,186
Nothing's bothering me.
1309
01:05:40,770 --> 01:05:43,106
I'm leaving town because
I don't like it. That's all.
1310
01:05:43,189 --> 01:05:45,650
I asked you to come with me
because I want you to.
1311
01:05:45,733 --> 01:05:47,819
I want you to very much.
1312
01:05:47,902 --> 01:05:50,405
But I didn't ask for any
pearls of wisdom or motherly advice.
1313
01:05:50,488 --> 01:05:52,323
I just asked
if you wanted to come too.
1314
01:05:52,407 --> 01:05:53,700
Do you?
1315
01:06:00,623 --> 01:06:02,083
David: Who was I kidding?
1316
01:06:02,167 --> 01:06:03,460
By the time
she was out of sight,
1317
01:06:03,543 --> 01:06:05,545
I knew I wasn't going anywhere.
1318
01:06:05,628 --> 01:06:08,006
Not for her reasons,
but for mine.
1319
01:06:08,131 --> 01:06:09,632
And she was it.
1320
01:06:10,341 --> 01:06:12,927
I knew I wasn't going
any place without her.
1321
01:06:13,428 --> 01:06:15,597
Well, maybe I could still
get by with it.
1322
01:06:15,680 --> 01:06:18,183
Maybe some kind of miracle
would happen in court,
1323
01:06:18,224 --> 01:06:19,893
and postpone the inevitable.
1324
01:06:19,976 --> 01:06:22,145
Anyhow, I came to see them
free elsner from the trap
1325
01:06:22,228 --> 01:06:24,189
that would soon close on me.
1326
01:06:24,272 --> 01:06:26,816
By the time I got there,
dad had finished with elsner
1327
01:06:26,900 --> 01:06:29,194
and redman had just started
to cross-examine him.
1328
01:06:29,277 --> 01:06:31,946
Mr eisner, I'd like to review
a few points in your version
1329
01:06:32,030 --> 01:06:35,033
of the events surrounding
art Bradley's murder.
1330
01:06:35,742 --> 01:06:39,078
Now, am I to understand that,
although he owed you money,
1331
01:06:39,162 --> 01:06:42,582
nevertheless, he was the one
that started the argument, not you?
1332
01:06:42,624 --> 01:06:43,625
That's right.
1333
01:06:43,708 --> 01:06:45,877
He was drunk
and trying to pick a fight.
1334
01:06:46,127 --> 01:06:48,296
I suppose you didn't even
mention the money, then?
1335
01:06:48,379 --> 01:06:49,797
Well...
1336
01:06:49,881 --> 01:06:51,299
Oh, I might have asked him
1337
01:06:51,382 --> 01:06:53,134
if he had any idea
when he could pay me.
1338
01:06:53,218 --> 01:06:54,552
That's all.
1339
01:06:54,636 --> 01:06:57,222
Redman: I see. And you didn't
threaten to beat his brains out?
1340
01:06:57,597 --> 01:07:01,059
No. He threatened
to beat my brains out.
1341
01:07:01,142 --> 01:07:03,061
When I realised
how drunk he was,
1342
01:07:03,102 --> 01:07:04,702
all I wanted to do
was get away from him.
1343
01:07:04,771 --> 01:07:07,315
I see. You were trying
to get away from him.
1344
01:07:07,398 --> 01:07:09,359
Yet, ten minutes later,
you followed him outside.
1345
01:07:09,734 --> 01:07:13,196
No, I did not
follow him outside.
1346
01:07:13,279 --> 01:07:15,156
I didn't even know he was there.
1347
01:07:15,240 --> 01:07:17,367
I just went outside
to bring the car around
1348
01:07:17,492 --> 01:07:20,036
so that my wife
wouldn't get mud on her shoes,
1349
01:07:20,119 --> 01:07:21,871
the way she did when we came in.
1350
01:07:21,955 --> 01:07:23,414
You were merely
going to get your car
1351
01:07:23,498 --> 01:07:25,750
with no idea in the world
where Bradley might be,
1352
01:07:25,833 --> 01:07:28,086
and you stumbled over his body
in the dark?
1353
01:07:29,837 --> 01:07:30,922
That's right.
1354
01:07:31,005 --> 01:07:33,341
But you didn't cry out
or call anybody?
1355
01:07:34,467 --> 01:07:36,135
No.
1356
01:07:36,219 --> 01:07:37,679
I was scared.
1357
01:07:38,263 --> 01:07:40,265
What good would it do?
He was dead.
1358
01:07:41,057 --> 01:07:43,768
And I knew what would happen to me
if I got mixed up in it.
1359
01:07:43,893 --> 01:07:45,436
How did you know he was dead?
1360
01:07:47,063 --> 01:07:49,232
Well, I... just...
1361
01:07:49,315 --> 01:07:50,775
I just knew, I guess.
1362
01:07:51,859 --> 01:07:54,028
He felt dead. I shook him.
1363
01:07:54,571 --> 01:07:56,048
I just thought he was dead,
that's all.
1364
01:07:56,072 --> 01:07:58,324
I could see his head
in a little patch of moonlight.
1365
01:07:58,408 --> 01:08:01,786
So you simply left this
murdered man alone there,
1366
01:08:01,869 --> 01:08:04,747
brought your car around from the lot,
got your wife and went home?
1367
01:08:05,039 --> 01:08:08,001
I shouldn't have.
My wife said so when I told her.
1368
01:08:08,084 --> 01:08:09,502
But we were
on the way home then.
1369
01:08:09,544 --> 01:08:10,771
You were in a hurry to get home
1370
01:08:10,795 --> 01:08:12,630
and wash the blood spots
from your clothes?
1371
01:08:12,839 --> 01:08:15,341
I told you, we didn't know
they were blood.
1372
01:08:16,676 --> 01:08:19,679
My wife just happened
to see these spots.
1373
01:08:19,762 --> 01:08:21,490
Then, we thought,
"well, maybe they're blood."
1374
01:08:21,514 --> 01:08:23,600
So we washed them. That's all.
1375
01:08:23,683 --> 01:08:24,976
Yes.
1376
01:08:25,143 --> 01:08:27,520
You had no idea
Bradley was outside.
1377
01:08:28,187 --> 01:08:31,941
Yet, you went out at exactly the
right time to stumble over his body.
1378
01:08:31,983 --> 01:08:34,527
You were completely innocent
of any connection with this crime,
1379
01:08:34,652 --> 01:08:36,779
and nobody had any reason
to suspect you.
1380
01:08:37,030 --> 01:08:38,448
Yet, you sneaked away
in the night
1381
01:08:38,573 --> 01:08:40,491
to wash some spots
from your clothes.
1382
01:08:40,700 --> 01:08:41,743
Blood spots,
1383
01:08:41,826 --> 01:08:43,911
which you didn't even know
were blood.
1384
01:08:43,995 --> 01:08:45,496
Mr eisner, do you have any hope
1385
01:08:45,580 --> 01:08:47,749
the jury can possibly
believe this?
1386
01:08:48,124 --> 01:08:49,917
I told you why I did it.
1387
01:08:50,001 --> 01:08:52,962
My business is an illegal one.
I was scared.
1388
01:08:53,046 --> 01:08:54,922
I knew that if I got
mixed up in it at all,
1389
01:08:55,006 --> 01:08:57,133
just what's happening
right now, would happen.
1390
01:08:57,216 --> 01:08:59,344
Why are you so eager to admit
your illegal occupation?
1391
01:08:59,427 --> 01:09:01,471
I haven't asked
if you were a bookie.
1392
01:09:01,554 --> 01:09:03,389
- Objection.
- Judge: Overruled.
1393
01:09:03,848 --> 01:09:05,642
Answer the question.
1394
01:09:05,725 --> 01:09:08,645
Because it's why I acted
the way I did that night.
1395
01:09:09,187 --> 01:09:10,813
What do you expect?
1396
01:09:10,897 --> 01:09:14,734
Wouldn't you rather tell the truth,
and go to jail for something you did,
1397
01:09:15,735 --> 01:09:17,487
than die for something
you didn't do?
1398
01:09:17,612 --> 01:09:18,612
Yes.
1399
01:09:19,030 --> 01:09:20,698
Perhaps I would.
1400
01:09:21,032 --> 01:09:24,077
And perhaps I'd rather lie than go
to the electric chair for murder.
1401
01:09:24,160 --> 01:09:25,161
Wouldn't you?
1402
01:09:25,244 --> 01:09:26,829
Your honour, I object!
1403
01:09:26,913 --> 01:09:28,581
That's an outrageous question.
1404
01:09:28,623 --> 01:09:30,875
Just a moment. Don't answer.
1405
01:09:30,958 --> 01:09:33,544
I instruct the jury
to disregard that question.
1406
01:09:33,628 --> 01:09:35,004
Are you ill?
1407
01:09:35,713 --> 01:09:37,382
No, judge, I...
1408
01:09:38,466 --> 01:09:41,106
- Perhaps if I can have a glass of water?
- Judge: Well, certainly.
1409
01:09:52,021 --> 01:09:54,607
Do you feel able to go on?
1410
01:09:54,732 --> 01:09:57,443
Would you like
to lie down for a while?
1411
01:09:57,527 --> 01:10:00,738
I don't know. I...
I think I'll be all right.
1412
01:10:02,448 --> 01:10:03,950
Perhaps just for a minute.
1413
01:10:05,618 --> 01:10:07,662
There'll be a recess
until one o'clock.
1414
01:10:08,663 --> 01:10:10,623
Bring him into my chambers
and call a doctor.
1415
01:10:10,665 --> 01:10:11,791
Yes, sir.
1416
01:10:12,125 --> 01:10:13,565
Don't you understand
what I told you?
1417
01:10:13,626 --> 01:10:15,378
Don't let them upset you.
Stop worrying.
1418
01:10:15,461 --> 01:10:17,213
We're gonna win this case.
1419
01:10:17,296 --> 01:10:20,591
Joe. Joe, darling. Joe.
1420
01:10:21,843 --> 01:10:24,220
- Call the doctor.
- Mrs elsner: Joe, darling.
1421
01:10:28,182 --> 01:10:30,518
I practically had a
confession out of him.
1422
01:10:30,601 --> 01:10:33,604
Well, I'm not through with him.
1423
01:10:39,986 --> 01:10:41,863
- Where's his wife?
- In there.
1424
01:10:41,946 --> 01:10:44,157
- Did redman get here yet?
- Somebody went after him.
1425
01:10:44,240 --> 01:10:45,551
I think we ought
to get a statement
1426
01:10:45,575 --> 01:10:47,368
from both him and Clark.
1427
01:10:47,744 --> 01:10:48,953
Hey, Dave!
1428
01:10:50,204 --> 01:10:51,372
Where's your dad?
1429
01:10:51,456 --> 01:10:52,766
- Here's the da.
- Here's in there.
1430
01:10:52,790 --> 01:10:54,870
- How about this, mr redman?
- How about a statement?
1431
01:10:54,917 --> 01:10:57,462
Did you know he had a heart condition
when the trial started?
1432
01:10:57,503 --> 01:10:59,672
It was completely unexpected,
of course.
1433
01:10:59,756 --> 01:11:01,036
I regret the manner
of his death,
1434
01:11:01,132 --> 01:11:02,842
and if the trial in any way
hastened it.
1435
01:11:02,925 --> 01:11:05,112
Nevertheless, I'm sure
he would have been proved guilty.
1436
01:11:05,136 --> 01:11:07,472
Then would you say that
Providence had only done now
1437
01:11:07,555 --> 01:11:09,891
what the state
would have done later?
1438
01:11:09,974 --> 01:11:11,454
I'll have to ask you
to excuse me now.
1439
01:11:11,517 --> 01:11:12,786
And, as far as you're concerned,
1440
01:11:12,810 --> 01:11:14,896
this winds up the question
of Bradley's murder?
1441
01:11:14,979 --> 01:11:16,063
That's right.
1442
01:11:16,147 --> 01:11:17,398
Case is closed.
1443
01:11:17,482 --> 01:11:18,858
Reporter: There's his wife.
1444
01:11:21,527 --> 01:11:22,862
They killed him.
1445
01:11:24,906 --> 01:11:26,282
They killed him.
1446
01:11:27,992 --> 01:11:29,912
Is that what I think?
You could have cleared him?
1447
01:11:29,952 --> 01:11:31,621
Is this an ironic quirk of fate?
1448
01:11:31,662 --> 01:11:33,039
It's ironic and very tragic.
1449
01:11:33,122 --> 01:11:35,291
He would unquestionably
have been cleared.
1450
01:11:35,374 --> 01:11:36,209
How'd you figure that?
1451
01:11:36,334 --> 01:11:38,228
Everything up to now
has been just the other way.
1452
01:11:38,252 --> 01:11:39,688
Dad, I just took
a phone call for you.
1453
01:11:39,712 --> 01:11:40,838
They said it was urgent.
1454
01:11:40,922 --> 01:11:43,382
- Who are they?
- Excuse me.
1455
01:11:46,052 --> 01:11:48,179
What possible good could it do
to tell them now?
1456
01:11:48,262 --> 01:11:50,598
They'll just open the case
and start them after me.
1457
01:11:50,681 --> 01:11:52,391
Mrs elsner: They killed him.
1458
01:11:53,726 --> 01:11:55,269
At least you know he's innocent.
1459
01:11:55,353 --> 01:11:57,730
And we know it.
Even if no-one else does.
1460
01:12:10,785 --> 01:12:14,497
David: What a strange afternoon
that was, when the trial ended.
1461
01:12:14,580 --> 01:12:16,457
Larry and Bertha were off.
1462
01:12:16,541 --> 01:12:18,918
Just the three of us,
alone in the house.
1463
01:12:19,001 --> 01:12:22,421
We were free and clear
for the first time since art's death.
1464
01:12:22,463 --> 01:12:25,424
But another man had died
to make it possible.
1465
01:12:25,508 --> 01:12:27,385
A weird afternoon.
1466
01:12:27,844 --> 01:12:29,887
Mother crying
and not able to stop.
1467
01:12:30,847 --> 01:12:33,140
Not crying about anything.
1468
01:12:34,016 --> 01:12:37,645
Or else, perhaps about everything.
She didn't know.
1469
01:12:39,730 --> 01:12:42,233
It was a long time before
she got herself under control.
1470
01:12:43,234 --> 01:12:44,277
All right.
1471
01:12:44,360 --> 01:12:46,463
All right, I should have
told redman in the first place.
1472
01:12:46,487 --> 01:12:47,613
I know that now.
1473
01:12:47,697 --> 01:12:49,699
But I can't go back
and do it over, can I?
1474
01:12:49,782 --> 01:12:50,908
Of course not.
1475
01:12:50,992 --> 01:12:52,535
There's no use
sitting here brooding.
1476
01:12:52,618 --> 01:12:54,161
It's driving me crazy.
1477
01:12:54,245 --> 01:12:55,538
I'm going out.
1478
01:13:08,885 --> 01:13:10,177
What about Donald?
1479
01:13:10,219 --> 01:13:11,512
He knows about sims, doesn't he?
1480
01:13:11,596 --> 01:13:13,156
If we just do nothing,
won't he suspect?
1481
01:13:13,180 --> 01:13:14,599
He wasn't at court this morning.
1482
01:13:14,682 --> 01:13:16,893
But he knows you
investigated sims, doesn't he?
1483
01:13:16,976 --> 01:13:20,146
It seemed like such a wild chance,
I didn't tell him.
1484
01:13:20,813 --> 01:13:21,856
We're in luck.
1485
01:13:22,982 --> 01:13:24,108
Oh!
1486
01:13:29,447 --> 01:13:30,865
No, thanks.
1487
01:13:33,242 --> 01:13:35,286
It tortures you, doesn't it,
1488
01:13:35,411 --> 01:13:38,039
not being able to clear
elsner's name?
1489
01:13:38,122 --> 01:13:39,332
That's part of it, of course,
1490
01:13:39,415 --> 01:13:42,001
but it's too late
to do anything about that now.
1491
01:13:43,127 --> 01:13:45,838
I got David into this mess.
I can't just abandon him.
1492
01:13:45,922 --> 01:13:47,381
You got him into it?
1493
01:13:47,423 --> 01:13:49,717
We did. Mostly me.
1494
01:13:49,800 --> 01:13:51,510
We made him
the kind of person he is.
1495
01:13:52,303 --> 01:13:53,846
What did we do?
1496
01:13:53,971 --> 01:13:56,891
Just because we gave him
all the advantages we could afford?
1497
01:13:56,974 --> 01:13:58,976
Helped him as much as we could.
1498
01:13:59,060 --> 01:14:00,394
Why shouldn't we?
1499
01:14:00,478 --> 01:14:02,939
We never gave him
a chance to grow up.
1500
01:14:03,022 --> 01:14:04,857
We kept everything unpleasant
away from him.
1501
01:14:04,941 --> 01:14:07,693
He never had to suffer
for any of his mistakes.
1502
01:14:08,486 --> 01:14:11,822
We made him into a thoughtless,
irresponsible boy, not a man.
1503
01:14:11,864 --> 01:14:13,658
Darling, you're upset now.
1504
01:14:13,741 --> 01:14:15,910
It isn't as bad as all that.
1505
01:14:15,993 --> 01:14:18,788
He'll be different now.
I'm sure we all will.
1506
01:14:18,871 --> 01:14:21,374
And eisner won't be
quite as dead, perhaps?
1507
01:14:29,382 --> 01:14:30,675
Quick trip.
1508
01:14:30,758 --> 01:14:32,259
I'm a fast man.
1509
01:14:41,102 --> 01:14:43,562
What's this? You want me
to drop you some place?
1510
01:14:43,646 --> 01:14:45,147
I wanna talk to you.
1511
01:14:45,314 --> 01:14:46,315
Go ahead.
1512
01:14:46,399 --> 01:14:48,234
Well, not here.
This'll take a little while.
1513
01:14:48,317 --> 01:14:49,777
How about dinner?
1514
01:14:49,860 --> 01:14:51,338
Sorry, I've got too much
to do tonight.
1515
01:14:51,362 --> 01:14:52,905
This is very important.
1516
01:14:52,989 --> 01:14:55,109
Please, I'll take you any place
you say. Just name it.
1517
01:14:57,576 --> 01:14:59,412
Well, we might try
the emerald room.
1518
01:14:59,495 --> 01:15:01,455
The emerald room? Where's that?
1519
01:15:02,248 --> 01:15:04,667
It's out near my house.
I'll show you.
1520
01:15:04,875 --> 01:15:08,504
It was tragic about mr eisner, wasn't it?
1521
01:15:09,672 --> 01:15:12,383
I bet your father
would have cleared him, too.
1522
01:15:12,466 --> 01:15:13,676
I bet he would.
1523
01:15:24,145 --> 01:15:25,479
The emerald room, huh?
1524
01:15:25,563 --> 01:15:27,273
Yes. Are you impressed?
1525
01:15:32,403 --> 01:15:34,798
Well, I guess we were lucky to
get the table without a reservation.
1526
01:15:34,822 --> 01:15:36,902
- Hello, miss Pearson. How are you?
- Hello, Charlie.
1527
01:15:36,949 --> 01:15:38,051
Well, what are you
gonna have tonight?
1528
01:15:38,075 --> 01:15:39,136
Well, I...
1529
01:15:39,160 --> 01:15:40,536
Hi, Marvin! What's for you?
1530
01:15:40,619 --> 01:15:41,912
Mom wants a pint
of potato salad.
1531
01:15:41,996 --> 01:15:43,831
Okay, mom will get it.
1532
01:15:44,331 --> 01:15:46,542
You're sure this is where
you wanna have dinner?
1533
01:15:46,584 --> 01:15:47,376
Positive.
1534
01:15:47,460 --> 01:15:49,962
I've got to get home early
and wash my hair.
1535
01:15:50,046 --> 01:15:52,423
Two toasted ham and cheese
and two milks.
1536
01:15:52,506 --> 01:15:54,008
Charlie: Okay, comin' right up.
1537
01:15:54,133 --> 01:15:55,777
Well, suppose I don't want
a ham and cheese sandwich?
1538
01:15:55,801 --> 01:15:58,596
Oh, you'll love it.
It's a speciality of the house.
1539
01:15:59,346 --> 01:16:01,599
This isn't exactly
what I had in mind.
1540
01:16:02,641 --> 01:16:03,642
Well?
1541
01:16:05,603 --> 01:16:08,939
Well, I had to kinda
lead up to this.
1542
01:16:09,023 --> 01:16:11,525
'Cause everything's so different
from this morning.
1543
01:16:11,650 --> 01:16:13,611
At least,
I see things differently.
1544
01:16:16,363 --> 01:16:18,163
I guess it started
that night in the back yard
1545
01:16:18,199 --> 01:16:20,576
when you told me
a few home truths.
1546
01:16:20,659 --> 01:16:22,219
I thought I wasn't
paying any attention,
1547
01:16:22,244 --> 01:16:24,038
but something
must have registered
1548
01:16:24,121 --> 01:16:25,891
because it's been coming
back at me ever since.
1549
01:16:25,915 --> 01:16:28,751
Excuse me. The sandwiches
will be ready any minute.
1550
01:16:28,834 --> 01:16:30,377
- Fine, Charlie.
- Fine.
1551
01:16:31,962 --> 01:16:34,840
You said everything
I had was just handed to me.
1552
01:16:34,924 --> 01:16:37,484
There was always somebody else
to pay for it if I made a mistake.
1553
01:16:37,510 --> 01:16:38,886
Well, that was true.
1554
01:16:39,011 --> 01:16:40,221
It was none of my business.
1555
01:16:40,262 --> 01:16:42,848
I let some people pay for things
I wish I hadn't now.
1556
01:16:44,391 --> 01:16:45,726
I was too fresh.
1557
01:16:45,851 --> 01:16:47,269
No, you were right.
1558
01:16:47,353 --> 01:16:48,229
You see, that's the thing.
1559
01:16:48,312 --> 01:16:50,022
You were right about
my whole attitude.
1560
01:16:50,064 --> 01:16:51,732
It's no good. No good at all.
1561
01:16:51,816 --> 01:16:53,317
David, what are you driving at?
1562
01:16:53,400 --> 01:16:56,153
I'm trying to tell you
that I'm a changed character.
1563
01:16:56,237 --> 01:16:58,781
Why should you explain
anything to me?
1564
01:16:59,323 --> 01:17:01,075
Because I want you to marry me.
1565
01:17:01,826 --> 01:17:03,577
David, you must be crazy.
1566
01:17:03,911 --> 01:17:06,205
- This morning, you...
- I don't mean now.
1567
01:17:06,330 --> 01:17:07,641
I wanted to tell you now,
but I...
1568
01:17:07,665 --> 01:17:10,042
I didn't expect you to say
"yes" or anything.
1569
01:17:10,126 --> 01:17:11,877
If only you won't say "no".
1570
01:17:12,503 --> 01:17:15,422
In a little while, maybe, or...
Or however long you want.
1571
01:17:15,548 --> 01:17:18,050
You can see
if I really have changed.
1572
01:17:18,134 --> 01:17:19,778
But I guess there still
wouldn't be much reason
1573
01:17:19,802 --> 01:17:21,637
for you to marry me even then.
1574
01:17:21,720 --> 01:17:23,514
Even if I do everything
I mean to.
1575
01:17:23,806 --> 01:17:24,890
But now...
1576
01:17:24,974 --> 01:17:27,393
Well, now, there's none at all.
1577
01:17:27,476 --> 01:17:29,103
None at all...
1578
01:17:29,145 --> 01:17:31,147
Except that I love you.
1579
01:17:32,356 --> 01:17:34,501
I'll bet you folks thought
I was never going to get here.
1580
01:17:34,525 --> 01:17:37,278
The sandwiches are coming right up.
1581
01:17:45,202 --> 01:17:48,080
Do you absolutely, beyond any question,
have to go right in?
1582
01:17:48,164 --> 01:17:50,082
I still have to wash my hair.
1583
01:17:50,166 --> 01:17:52,006
Besides, I'll see you
in the morning, you know.
1584
01:17:52,084 --> 01:17:53,878
That's not near soon enough.
1585
01:17:53,961 --> 01:17:55,438
Do you want me
to put this in the garage?
1586
01:17:55,462 --> 01:17:57,506
This is the garage.
1587
01:17:57,590 --> 01:17:58,632
Okay.
1588
01:17:58,716 --> 01:18:00,676
- How will you get home?
- Float.
1589
01:18:00,759 --> 01:18:03,429
- Silly.
- Not me. You're the silly one.
1590
01:18:03,512 --> 01:18:05,139
You're taking an awful
chance, you know.
1591
01:18:05,222 --> 01:18:06,515
Maybe.
1592
01:18:07,057 --> 01:18:08,726
But I don't think so.
1593
01:18:09,185 --> 01:18:12,313
I think I've always known the
kind of guy you really are inside.
1594
01:18:13,063 --> 01:18:15,441
It's just that
you didn't know it, I guess.
1595
01:18:15,983 --> 01:18:17,234
But, now, you do.
1596
01:18:17,776 --> 01:18:19,862
And, at least, you've
always been honest.
1597
01:18:19,904 --> 01:18:22,865
You've never tried to pass
for something you aren't.
1598
01:18:22,948 --> 01:18:25,075
You've never tried
to hide anything.
1599
01:18:28,037 --> 01:18:29,496
What's the matter?
1600
01:18:30,581 --> 01:18:32,208
Nothing, I...
1601
01:18:32,333 --> 01:18:34,418
I should have kept
my mouth shut, I guess.
1602
01:18:35,461 --> 01:18:36,921
Good night, darling.
1603
01:18:47,640 --> 01:18:48,933
Here.
1604
01:18:49,183 --> 01:18:50,726
Engagement present.
1605
01:19:12,164 --> 01:19:13,499
David: Then it hit me.
1606
01:19:13,582 --> 01:19:15,644
I suddenly knew I'd never
be able to face life with her
1607
01:19:15,668 --> 01:19:18,003
on this kind of a false basis.
1608
01:19:18,045 --> 01:19:19,505
I'd started living
another big lie
1609
01:19:19,588 --> 01:19:22,007
that had to be wiped out
right then and there.
1610
01:19:22,132 --> 01:19:23,968
While I still had
the guts to do it.
1611
01:19:35,688 --> 01:19:38,065
Other people
get to wash their hair.
1612
01:19:38,148 --> 01:19:40,818
But it looks like
fate is against me.
1613
01:19:40,901 --> 01:19:42,736
Whatever you want now,
the answer is "no".
1614
01:19:42,820 --> 01:19:44,321
Lee, we can't do it.
1615
01:19:44,738 --> 01:19:46,156
I can't marry you.
1616
01:19:46,240 --> 01:19:48,575
Forget it. You'll have to
forget it, because...
1617
01:19:48,659 --> 01:19:50,119
I killed art.
1618
01:19:50,619 --> 01:19:52,037
You see, I killed him.
1619
01:19:54,832 --> 01:19:56,333
Oh, David.
1620
01:19:59,420 --> 01:20:02,172
Now, I understand what's been
the matter with you.
1621
01:20:03,007 --> 01:20:04,174
Everything.
1622
01:20:04,258 --> 01:20:05,485
This morning,
I didn't leave town
1623
01:20:05,509 --> 01:20:07,219
because I didn't wanna lose you.
1624
01:20:07,303 --> 01:20:09,388
So now, I do anyway.
1625
01:20:09,805 --> 01:20:11,724
I just can't hide anymore, Lee.
1626
01:20:13,225 --> 01:20:14,768
"Lose me"!
1627
01:20:26,780 --> 01:20:28,907
Come in.
1628
01:20:32,536 --> 01:20:34,913
Heard the music.
I thought you were asleep.
1629
01:20:34,997 --> 01:20:36,373
Tooloud?
1630
01:20:40,836 --> 01:20:43,213
Oh, the tripe girls write!
1631
01:20:45,549 --> 01:20:47,092
How's mother?
1632
01:20:47,926 --> 01:20:49,470
She's better. She's sleeping.
1633
01:20:50,137 --> 01:20:51,138
But you're not.
1634
01:20:54,141 --> 01:20:55,142
Do you mind?
1635
01:20:56,268 --> 01:20:57,269
Mmm.
1636
01:21:01,774 --> 01:21:03,251
Have you thought about
what you wanna do now?
1637
01:21:03,275 --> 01:21:05,027
You wanna go back
to school, or what?
1638
01:21:08,655 --> 01:21:10,616
Would you like to
take a trip somewhere
1639
01:21:10,699 --> 01:21:12,368
to get this out of your system?
1640
01:21:12,493 --> 01:21:14,745
Go to Europe or South America
for a couple of months?
1641
01:21:18,999 --> 01:21:20,626
No, thanks.
1642
01:21:20,709 --> 01:21:23,128
I'm going to see redman
first thing in the morning.
1643
01:21:28,634 --> 01:21:29,760
What decided you?
1644
01:21:33,263 --> 01:21:34,306
Nothing.
1645
01:21:36,392 --> 01:21:37,935
Everything.
1646
01:21:38,018 --> 01:21:40,187
I just suddenly knew
I had to do it.
1647
01:21:40,270 --> 01:21:42,064
So I'm going to, that's all.
1648
01:21:51,281 --> 01:21:53,158
I'm gonna say something silly.
1649
01:21:54,576 --> 01:21:56,829
Why not?
It doesn't cost any extra.
1650
01:22:01,375 --> 01:22:02,709
I'm proud of you.
1651
01:22:04,420 --> 01:22:06,213
Yeah, I'm a noble character.
1652
01:22:17,975 --> 01:22:19,726
Are you sure
you don't want me to stay?
1653
01:22:20,394 --> 01:22:21,645
I'm sure.
1654
01:22:21,770 --> 01:22:23,373
And you'll phone me
as soon as you know anything?
1655
01:22:23,397 --> 01:22:24,523
Of course, I will.
1656
01:22:40,164 --> 01:22:41,457
Woman: Good morning, mr Clark.
1657
01:22:41,540 --> 01:22:43,083
Morning. Is mr redman here?
1658
01:22:43,167 --> 01:22:44,918
No, he's not yet but
he shouldn't be long.
1659
01:22:45,002 --> 01:22:47,004
- You wanna wait?
- Thank you.
1660
01:22:47,713 --> 01:22:49,590
Care to see the newspaper?
1661
01:22:49,715 --> 01:22:50,841
Thank you.
1662
01:22:56,680 --> 01:22:59,099
Well, David, you're up
before breakfast, aren't you?
1663
01:22:59,183 --> 01:23:01,727
- Sir, if you have a minute, I...
- Sure. Sure. Come on in.
1664
01:23:01,852 --> 01:23:02,912
- Good morning, boss.
- Good morning.
1665
01:23:02,936 --> 01:23:04,205
- Woman: Good morning!
- Good morning!
1666
01:23:04,229 --> 01:23:07,107
Mr redman, you wanna do
anything about this?
1667
01:23:07,191 --> 01:23:08,942
- Thank you.
- I'll take care of it.
1668
01:23:08,984 --> 01:23:10,319
Thanks.
1669
01:23:10,402 --> 01:23:12,946
- How's your dad this morning?
- All right.
1670
01:23:31,215 --> 01:23:33,217
- David!
- It's all right.
1671
01:23:33,300 --> 01:23:34,635
Take it easy.
1672
01:23:37,095 --> 01:23:39,640
Hal, do you have to?
1673
01:23:39,723 --> 01:23:42,017
Vveh, okay.
You can have about ten minutes.
1674
01:23:42,100 --> 01:23:43,852
Thanks. Thanks very much.
1675
01:23:52,778 --> 01:23:54,238
You all right now?
1676
01:24:01,787 --> 01:24:02,829
Well...
1677
01:24:02,913 --> 01:24:03,956
What?
1678
01:24:04,039 --> 01:24:05,457
Nothing for sure yet.
1679
01:24:05,541 --> 01:24:08,544
Looks like about two years.
Maybe less.
1680
01:24:08,627 --> 01:24:10,546
- Two years?
- It'll pass.
1681
01:24:12,005 --> 01:24:13,215
Of course it will.
1682
01:24:15,133 --> 01:24:16,301
Funny thing.
1683
01:24:19,263 --> 01:24:21,515
Here I am, headed
for the penitentiary.
1684
01:24:21,598 --> 01:24:24,184
And, for the first time
since art's death, I...
1685
01:24:24,268 --> 01:24:26,186
I feel kinda peaceful inside.
1686
01:24:26,270 --> 01:24:27,688
Kinda good.
1687
01:24:28,480 --> 01:24:29,523
Does that make sense?
1688
01:24:30,983 --> 01:24:32,442
Makes a lot of sense.
1689
01:24:41,743 --> 01:24:49,743
Subtitles by powerhouse films ltd
118899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.