All language subtitles for The.Big.Bust.Out.1972.DUBBED.1080p.BluRay.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:03,000 2 00:01:37,900 --> 00:01:40,400 - Ile razy wam m�wi�am, �e nie wolno wam rozmawia�? 3 00:01:40,500 --> 00:01:42,700 - Mo�e p�jdziesz si� zdrzemn��? 4 00:01:44,000 --> 00:01:45,800 - Zamknij g�b� bo sko�czysz w dziurze. 5 00:01:46,900 --> 00:01:48,300 - T�usta krowa! 6 00:01:50,400 --> 00:01:52,600 - Dalej, wraca� do cel! - Piknik si� sko�czy�. 7 00:01:52,700 --> 00:01:54,100 - Rusza� si�! 8 00:01:54,200 --> 00:01:56,400 - No dalej! 9 00:02:03,400 --> 00:02:04,800 - Co tam, Gail? 10 00:02:34,100 --> 00:02:35,200 Szykuje si� mi�a noc! 11 00:02:35,300 --> 00:02:36,300 - Spa�. 12 00:02:37,100 --> 00:02:39,200 - Uderzy mnie jeszcze raz, 13 00:02:39,300 --> 00:02:41,100 a zabij� t� krow�. 14 00:02:41,200 --> 00:02:44,100 - Je�li to zrobisz, ju� ci� st�d nie wypuszcz�. 15 00:02:45,100 --> 00:02:46,800 - Pos�uchajcie mnie. 16 00:02:46,900 --> 00:02:50,200 Musimy si� wreszcie dogada�, bo sko�czymy jak zwierz�ta. 17 00:02:50,500 --> 00:02:51,300 Inga? 18 00:02:53,400 --> 00:02:54,800 Znowu b��dzi my�lami. 19 00:02:54,900 --> 00:02:56,600 Inga, zgadzasz si�? 20 00:02:56,700 --> 00:02:58,300 - Z czym? 21 00:02:58,400 --> 00:03:00,400 - Co si� z tob� dzieje? 22 00:03:00,500 --> 00:03:01,900 Hipnotyzuj� ci� te chmury? 23 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Czemu wci�� si� na nie gapisz? 24 00:03:04,100 --> 00:03:05,500 - Sama nie wiem. 25 00:03:05,600 --> 00:03:07,300 Po prostu mam ochot�. 26 00:03:07,400 --> 00:03:08,800 - Pewnie my�li o tym samym co ja, 27 00:03:08,900 --> 00:03:10,700 �e nigdy st�d nie wyjdziemy. 28 00:03:18,700 --> 00:03:21,300 - To Gail z t� star� rur�. 29 00:03:21,400 --> 00:03:22,700 - B�d� cicho. 30 00:04:04,700 --> 00:04:06,800 - B�dziesz si� dobrze bawi�. 31 00:04:11,500 --> 00:04:12,700 - Pu�� mnie! 32 00:04:29,300 --> 00:04:30,800 - W�a� tam. 33 00:04:36,700 --> 00:04:39,200 - Rok w dziurze i b�dziesz taka jak ona. 34 00:04:50,300 --> 00:04:51,100 - Dzie� dobry. 35 00:04:51,200 --> 00:04:52,200 - Dzie� dobry siostro. 36 00:04:52,300 --> 00:04:53,000 Otw�rz. 37 00:05:09,600 --> 00:05:10,400 - Prosz�. 38 00:05:11,200 --> 00:05:12,400 - Dzie� dobry, panie Maugh. 39 00:05:12,500 --> 00:05:14,600 - Dzie� dobry, Siostro Mario. 40 00:05:14,700 --> 00:05:16,300 Co mog� dla ciebie zrobi�? 41 00:05:16,400 --> 00:05:17,800 - Prosz� o przys�ug�. 42 00:05:17,900 --> 00:05:18,600 Dzi�kuj�. 43 00:05:18,700 --> 00:05:20,900 Niestety, chocia� do�o�y�am wszelkich stara�, 44 00:05:21,000 --> 00:05:22,900 Niewiele osi�gn�am. 45 00:05:23,000 --> 00:05:24,200 - Rozumiem. 46 00:05:24,300 --> 00:05:27,000 Nassze pensjonariuszki nie s� �wi�te. 47 00:05:27,100 --> 00:05:29,000 - Wcale tak nie twierdz�. 48 00:05:29,100 --> 00:05:31,000 - Ich akta m�wi� same za siebie. 49 00:05:31,100 --> 00:05:33,100 Carmen Rodriguez, Hiszpanka, 50 00:05:33,200 --> 00:05:35,900 zabi�a kochanka z zazdro�ci, 20 lat. 51 00:05:36,000 --> 00:05:38,400 Gail Hoffman, Szwajcarka, odsiaduje 3 lata. 52 00:05:38,500 --> 00:05:42,000 Wiele drobnych przest�pstw, niepos�uszna. 53 00:05:42,100 --> 00:05:44,900 Inga Mareska, Polka, fa�szowa�a czeki. 54 00:05:45,000 --> 00:05:47,500 Pierwsze wykroczenie, wkr�tce wyjdzie. 55 00:05:47,600 --> 00:05:49,000 Claire King, paszport ameryka�ski. 56 00:05:49,100 --> 00:05:51,000 Interpol z�apa� j� za fa�szerstwo. 57 00:05:51,100 --> 00:05:52,300 Dosta�a 7 lat. 58 00:05:52,400 --> 00:05:54,500 Lolita Anderson, Angielka, dziewczyna Claire. 59 00:05:54,600 --> 00:05:57,200 Z�odziejka, drugie przest�pstwo, 3 lata. 60 00:05:58,200 --> 00:06:02,100 Liane Leclair, Francuska. 5 lat za przemyt narkotyk�w. 61 00:06:02,200 --> 00:06:04,500 Kris Campbell, kieszonkowiec, 1 rok. 62 00:06:12,700 --> 00:06:15,600 - Znale�li�my niedozwolone rzeczy. 63 00:06:15,700 --> 00:06:17,400 Ty, ty i ty rozbiera� si�. 64 00:06:17,500 --> 00:06:19,100 Reszta wraca do cel. 65 00:06:22,000 --> 00:06:23,500 - �ci�ga� ciuchy. 66 00:06:27,800 --> 00:06:29,000 No dalej. 67 00:06:29,100 --> 00:06:30,000 - Poka� co tu chowasz. 68 00:06:30,100 --> 00:06:32,000 - �apy trzymaj przy sobie. 69 00:06:32,100 --> 00:06:34,600 - Odwr�� si�, i pochyl! 70 00:06:35,700 --> 00:06:36,900 Nie b�d� powtarza�. 71 00:06:37,000 --> 00:06:38,400 No dalej. 72 00:06:38,500 --> 00:06:41,200 Teraz sprawdz� co tam ukrywasz. 73 00:06:43,600 --> 00:06:46,900 - Czy naprawd� musicie stosowa� tak wulgarne metody? 74 00:06:50,000 --> 00:06:51,400 - Pos�uchaj, siostro Mario, 75 00:06:51,500 --> 00:06:52,800 to nie twoja sprawa. 76 00:06:52,900 --> 00:06:55,700 To kryminalistki, i tak powinny by� traktowane. 77 00:06:56,800 --> 00:06:59,300 - To tak�e istoty ludzkie jak ty i ja. 78 00:07:01,700 --> 00:07:03,600 - Zajmiemy si� tym innym razem. 79 00:07:03,700 --> 00:07:04,800 Ubiera� si�. 80 00:07:05,900 --> 00:07:08,500 - Nie powinny�cie tego znosi�, przykro mi. 81 00:07:08,600 --> 00:07:11,900 - To nic takiego, by�a wr�cz milutka. 82 00:07:18,700 --> 00:07:22,200 - Pos�uchajcie dziewcz�ta, mam dla was niespodziank�. 83 00:07:22,300 --> 00:07:23,800 My�l�, �e si� wam spodoba. 84 00:07:24,600 --> 00:07:28,000 Od jutra zaczniecie prac� w naszym klasztorze. 85 00:07:30,100 --> 00:07:33,200 Nie dzi�kujcie mnie, podzi�kujcie Bogu. 86 00:07:44,700 --> 00:07:47,100 - Do widzenia, sier�ancie. - Do widzenia, siostro. 87 00:08:21,900 --> 00:08:23,300 - Siostro Mario, musisz pami�ta� 88 00:08:23,400 --> 00:08:25,300 �e odpowiedzialno�� za opiek� 89 00:08:25,400 --> 00:08:28,800 nad tymi zagubionymi duszami spoczywa ca�kowicie na tobie. 90 00:08:28,900 --> 00:08:29,700 - Tak. 91 00:08:30,200 --> 00:08:32,900 - Mam nadziej�, �e doceniacie szans� jak� wam dano. 92 00:08:33,000 --> 00:08:35,800 Macie doskona�� okazj� by odpokutowa�, 93 00:08:35,900 --> 00:08:38,300 i uratowa� swe dusze w oczach Boga. 94 00:08:38,400 --> 00:08:40,900 I nape�ni� je Duchem �wi�tym. 95 00:08:41,000 --> 00:08:42,900 Ufam, �e b�dziecie odpowiednio si� zachowywa� 96 00:08:43,000 --> 00:08:44,800 jak d�ugo b�dziecie go�ci� w tych murach. 97 00:08:44,900 --> 00:08:45,600 - Jasne. 98 00:08:45,700 --> 00:08:47,600 Mo�emy nawet �piewa� �Ave Maria�. 99 00:08:47,700 --> 00:08:50,000 - Niech B�g pomo�e wam w waszej pracy. 100 00:08:51,800 --> 00:08:54,100 - Nie mo�esz bardziej uwa�a�, g�upia suko? 101 00:08:54,200 --> 00:08:56,800 - Zamknij si�, akurat tobie przyda si� k�piel. 102 00:08:56,900 --> 00:08:59,000 - Oby� zdech�a, ty blond dziwko. 103 00:09:00,600 --> 00:09:02,700 - Nie b�d� zazdrosna, 104 00:09:02,800 --> 00:09:04,800 nie wszystkie mo�emy �adnie pachnie�. 105 00:09:53,600 --> 00:09:56,500 - Ty kurwo, zawsze g�upiejesz na widok portek! 106 00:09:56,600 --> 00:09:58,200 - Nie dotykaj mnie! 107 00:10:01,600 --> 00:10:03,800 - Co wy robicie? 108 00:10:03,900 --> 00:10:05,600 Przesta�cie natychmiast. 109 00:10:06,400 --> 00:10:07,600 Co tu si� dzieje? 110 00:10:07,700 --> 00:10:09,000 Co si� sta�o? 111 00:10:09,100 --> 00:10:12,500 - Nic takiego, Claire chcia�a i�� do toalety, mo�e? 112 00:10:12,600 --> 00:10:15,600 - Oczywi�cie, kto� jeszcze? 113 00:10:15,700 --> 00:10:17,100 - Tak, ja. 114 00:10:17,200 --> 00:10:19,200 - Dobrze, chod�cie ze mn�. 115 00:10:41,500 --> 00:10:42,300 - Hej. 116 00:10:44,200 --> 00:10:46,500 Napali�e� si�, co? 117 00:10:46,600 --> 00:10:47,500 - Czego chcesz? 118 00:10:49,200 --> 00:10:51,000 - Pieprzy� si�, a niby czego? 119 00:10:51,100 --> 00:10:53,000 No dalej, we� mnie. 120 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 W�a�nie tego mi trzeba. 121 00:11:02,200 --> 00:11:04,100 Wiedzia�am, �e brak ci jaj. 122 00:11:04,200 --> 00:11:06,400 - Ani s�owa wi�cej ty brudna kurwo, 123 00:11:06,500 --> 00:11:08,500 bo ci� zabij�. 124 00:11:21,600 --> 00:11:23,900 - No, za�atwi�y�my obu. 125 00:11:24,900 --> 00:11:27,500 - Szkoda, by� bardzo mi�y. 126 00:11:27,600 --> 00:11:29,500 - Chod�cie tu. 127 00:11:29,600 --> 00:11:32,100 - Du�o si� dzia�o jak nas nie by�o. 128 00:11:33,800 --> 00:11:34,700 - Co ty zrobi�a�? 129 00:11:34,800 --> 00:11:36,200 Oszala�a�? 130 00:11:36,300 --> 00:11:37,700 - Nic im nie jest. 131 00:11:37,800 --> 00:11:40,000 - Ale bro�, zostaw j�. 132 00:11:40,100 --> 00:11:41,100 - �artujesz? 133 00:11:41,200 --> 00:11:42,400 Potrzebujemy j�. 134 00:11:42,800 --> 00:11:45,000 - Mam nadziej�, �e nam wybaczysz, Siostro, 135 00:11:45,100 --> 00:11:46,600 ale wynosimy si� st�d. 136 00:11:48,500 --> 00:11:51,500 - Nic nie r�bcie a nic wam si� nie stanie. 137 00:11:51,600 --> 00:11:53,400 - Wsta�cie i ustawcie si� w linii pod �cian�. 138 00:11:53,500 --> 00:11:55,700 - Jaki jest pow�d takiego zachowania? 139 00:11:55,800 --> 00:11:57,100 - Macie si� rozebra�. 140 00:11:57,200 --> 00:11:59,700 - A ty co si� tak na mnie gapisz? 141 00:11:59,800 --> 00:12:01,100 My�lisz, �e przylecia�am z Marsa? 142 00:12:01,200 --> 00:12:02,800 Ruszaj si�. 143 00:12:06,000 --> 00:12:09,800 A teraz do g�ry i stawaj pod �cian�. 144 00:12:09,900 --> 00:12:10,800 - No ju�, rusza� si�. 145 00:12:10,900 --> 00:12:12,700 - Nie mamy ca�ego dnia. 146 00:12:18,100 --> 00:12:21,500 - Zobaczcie, kt�re b�d� na was pasowa�. 147 00:12:21,600 --> 00:12:26,400 - Hej ty, masz m�j rozmiar, zdejmij go. 148 00:12:26,500 --> 00:12:27,200 - Matko prze�o�ona! 149 00:12:27,300 --> 00:12:29,500 - B�dziesz w sam raz. 150 00:12:29,600 --> 00:12:31,000 No dalej, rozbierz si�. 151 00:12:31,100 --> 00:12:33,200 - Nie s�uchajci ich, siostry. 152 00:12:33,300 --> 00:12:34,300 - Naprawd�? 153 00:12:38,200 --> 00:12:41,200 Maj� 20 sekund na zdj�cie ciuch�w 154 00:12:41,300 --> 00:12:44,000 a je�li nie, lepiej uwierzcie... 155 00:13:03,800 --> 00:13:05,900 - Mo�emy przej��, siostro Mario? 156 00:13:06,000 --> 00:13:07,500 - Nie mog� was zostawi�. 157 00:13:07,600 --> 00:13:09,400 Rozumiecie? 158 00:13:09,500 --> 00:13:10,900 - Czyli idziesz z nami? 159 00:13:11,000 --> 00:13:11,700 - Tak. 160 00:13:11,800 --> 00:13:13,200 - Ale jeste�my gotowe na wszystko 161 00:13:13,300 --> 00:13:14,500 naprawd� wszystko. 162 00:13:16,100 --> 00:13:19,200 Nie wr�cimy do wi�zienia, pr�dzej umrzemy. 163 00:13:19,300 --> 00:13:20,900 - Zapomnia�y�cie? 164 00:13:21,000 --> 00:13:22,900 Jestem za was odpowiedzialna. 165 00:13:23,800 --> 00:13:25,000 Musz� z wami i��. 166 00:13:25,100 --> 00:13:27,500 - We�my j�, skoro tak nalega. 167 00:13:28,900 --> 00:13:31,200 - W porz�dku, chod�my. 168 00:13:34,600 --> 00:13:36,000 - Za tob�, siostro. 169 00:14:13,600 --> 00:14:16,200 - Halo? - Cze�� Nadia, tu Lee. 170 00:14:17,300 --> 00:14:20,200 - Lee, ale my�la�am, �e jeste�... 171 00:14:22,500 --> 00:14:24,000 - Potrzebuj� twojej pomocy. 172 00:14:24,100 --> 00:14:25,900 - Oczywi�cie. 173 00:14:27,700 --> 00:14:30,600 - Siedz�c tutaj strasznie si� denerwuj�. 174 00:14:30,700 --> 00:14:33,100 - B�dzie lepiej jak si� rozdzielimy. 175 00:14:33,200 --> 00:14:34,400 - Nie, jeszcze nie. 176 00:14:34,500 --> 00:14:37,200 Razem mamy wi�ksze szanse by si� obroni�. 177 00:14:37,300 --> 00:14:40,700 - Dobra, Nadia, mo�esz je tu przyprowadzi�. 178 00:14:40,800 --> 00:14:42,300 - W porz�dku, do zobaczenia. 179 00:14:43,600 --> 00:14:46,000 - Wszystko za�atwione, jed�my. 180 00:14:46,100 --> 00:14:47,900 - Na pewno mo�emy im zaufa�? 181 00:14:48,000 --> 00:14:51,300 - Na 100%, oni nam pomog�. 182 00:15:01,800 --> 00:15:03,600 Rzu� do mnie! 183 00:15:12,100 --> 00:15:13,800 - A potem utkn�y�my w minibusie. 184 00:15:14,000 --> 00:15:15,800 - Ale po co zabra�y�cie zakonnic�? 185 00:15:16,200 --> 00:15:19,300 - Sama zdecydowa�a, �e z nami p�jdzie i ocali nasze dusze. 186 00:15:19,600 --> 00:15:21,400 - Jest bardziej szalona ni� ja. 187 00:15:27,700 --> 00:15:30,000 - Hej siostro, do��cz do nas! 188 00:15:30,600 --> 00:15:31,700 No chod�! 189 00:15:49,700 --> 00:15:51,500 - Widz�, �e towar ci si� podoba. 190 00:15:55,700 --> 00:15:57,200 - Dajesz gwarancj�? 191 00:15:59,500 --> 00:16:01,900 - Czy kiedykolwiek oferowa�em ci co�, El Kadir, 192 00:16:03,000 --> 00:16:04,700 czego nie dostarczy��m? 193 00:16:05,700 --> 00:16:06,500 - Nie. 194 00:16:09,000 --> 00:16:11,400 Tak d�ugo, jak moi ludzie b�d� zadowoleni. 195 00:16:16,700 --> 00:16:19,300 Zak�adam, �e obejmuje to r�wnie� dostaw�. 196 00:16:23,900 --> 00:16:26,500 Jak nie b�dziesz zadowolony, zwracam pieni�dze. 197 00:16:31,600 --> 00:16:35,500 Dobra dziewczyny, wychodzi�, zabawa sko�czona. 198 00:16:35,600 --> 00:16:36,400 - Nie. 199 00:16:38,200 --> 00:16:39,300 Nie. 200 00:16:39,400 --> 00:16:40,200 - To pu�apka. 201 00:16:40,300 --> 00:16:42,500 I to ta dziwka Liane nas w ni� wci�gn�a. 202 00:16:45,300 --> 00:16:46,800 - Prosz�! - Powinny�my j� zabi�! 203 00:16:46,900 --> 00:16:48,700 Claire, nie pozw�l jej uciec! 204 00:16:48,800 --> 00:16:50,600 - Co wy robicie? 205 00:16:53,600 --> 00:16:55,700 Oszala�y�cie? 206 00:16:55,800 --> 00:16:57,500 Przesta�cie, s�yszycie? 207 00:16:57,600 --> 00:16:58,400 Do��! 208 00:16:59,400 --> 00:17:02,300 Clair, Gail, Inga, Lisa, do�� tego! 209 00:17:02,400 --> 00:17:04,400 - Wszystkie wy�azi�! 210 00:17:06,000 --> 00:17:06,700 - Co si� sta�o? 211 00:17:06,800 --> 00:17:08,300 Co tu robisz? 212 00:17:08,400 --> 00:17:10,300 - Nie przejmuj si�, kochanie. 213 00:17:11,200 --> 00:17:13,300 To tylko interes. 214 00:17:13,400 --> 00:17:14,500 Idziesz z nimi. 215 00:17:15,700 --> 00:17:17,300 Tego chcia�a�, prawda? 216 00:17:40,300 --> 00:17:42,700 - Miej oczy otwarte. - Jasne, szefie. 217 00:17:48,200 --> 00:17:51,400 - Jeff, dobrze ci� widzie�. - Jak leci, Bob? 218 00:17:51,500 --> 00:17:53,500 - Jeste�my gotowi wyp�yn��. 219 00:17:53,600 --> 00:17:55,300 Co masz tym razem? 220 00:17:55,400 --> 00:17:57,200 - Sam zobacz. 221 00:18:09,200 --> 00:18:12,100 - Pos�uchaj Bob, nie anga�uj� si� 222 00:18:12,200 --> 00:18:13,800 w handel niewolnik�w. 223 00:18:13,900 --> 00:18:16,700 - Nie chcesz, bym ci przypomina� o twoich d�ugach, prawda? 224 00:18:16,800 --> 00:18:19,900 - Do diab�a z moimi d�ugami, nie sprzedaj� bia�ych niewolnik�w. 225 00:18:20,000 --> 00:18:23,400 - Pos�uchaj Jeff, po tej robocie b�dziemy kwita. 226 00:18:24,100 --> 00:18:26,200 - Zabierz swoje rady i zabieraj si� st�d 227 00:18:26,300 --> 00:18:29,900 razem ze swoim gangiem. 228 00:18:30,000 --> 00:18:31,300 I to ju�. 229 00:18:34,400 --> 00:18:36,500 Wi�c to wszystko, co? 230 00:18:36,600 --> 00:18:39,100 Chcesz si� wycofa�? 231 00:20:09,800 --> 00:20:10,600 - Nie! 232 00:20:39,300 --> 00:20:41,600 - Hej, ty jeste� Jeff? - Tak. 233 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 - S�ysza�y�my, co powiedzia�e� Bobowi. 234 00:20:47,100 --> 00:20:47,900 Dzi�kuj�. 235 00:20:58,400 --> 00:20:59,200 - Przepraszam. 236 00:21:01,300 --> 00:21:02,100 Dzi�ki. 237 00:21:12,400 --> 00:21:13,900 Jeste� prawdziw� zakonnic�? - Tak. 238 00:21:14,000 --> 00:21:15,400 Chyba ci to nie przeszkadza. 239 00:21:16,300 --> 00:21:17,000 - Dobry Bo�e, nie, 240 00:21:17,100 --> 00:21:19,000 Zastanawia�em si�, jak si� wpakowa�a� 241 00:21:20,000 --> 00:21:21,500 w to ciekawe towarzystwo. 242 00:21:22,400 --> 00:21:23,200 - Gdzie jeste�my? 243 00:21:26,600 --> 00:21:27,600 - Tutaj. 244 00:21:27,700 --> 00:21:29,700 I musimy przej�� przez te g�ry, 245 00:21:29,800 --> 00:21:31,400 albo i�� w stron� wybrze�a. 246 00:21:31,500 --> 00:21:32,600 - Lubi� morze. 247 00:21:32,700 --> 00:21:36,500 - Skoro Jeff p�ywa� na statku, mogliby�my jaki� ukra��. 248 00:21:37,100 --> 00:21:38,300 - Nigdy by nam si� nie uda�o. 249 00:21:38,400 --> 00:21:41,000 Za du�o tam policyjnych blokad. 250 00:21:41,100 --> 00:21:42,500 Za du�e ryzyko. 251 00:21:42,600 --> 00:21:44,700 My�l�, �e najlepiej jest i�� przez g�ry. 252 00:21:44,800 --> 00:21:48,100 - W tych szmatach odmrozimy sobie ty�ki. 253 00:21:48,200 --> 00:21:49,800 Wiecie, jakie tam s� noce? 254 00:21:49,900 --> 00:21:52,400 Zimne jak na lodowcu. Przekonacie si�. 255 00:22:00,000 --> 00:22:02,100 - A co z tym, ile? 256 00:22:02,200 --> 00:22:03,900 - Trzy dolary, mo�esz mie� du�o za 50. 257 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 - A to? 258 00:22:08,100 --> 00:22:10,000 - Z amunicj�, 30 dolar�w. 259 00:22:23,100 --> 00:22:26,700 - To niesprawiedliwe, czemu one siedz� z przodu 260 00:22:26,800 --> 00:22:30,400 a my siedzimy tutaj obijaj�c sobie ty�ki. 261 00:22:30,500 --> 00:22:32,600 - Ma racj�, czemu s�odka Inga 262 00:22:32,700 --> 00:22:33,900 zawsze siedzi z przodu? 263 00:22:34,000 --> 00:22:35,800 Jest od nas lepsza? 264 00:22:35,900 --> 00:22:37,800 - Napali�a si� na Jeffa. 265 00:22:37,900 --> 00:22:39,100 - Lolita jest zazdrosna. 266 00:22:39,200 --> 00:22:40,300 - Co z tego? 267 00:22:40,400 --> 00:22:41,900 Co ma ona, czego my nie mamy? 268 00:22:42,000 --> 00:22:44,900 Mo�emy go porwa�, i przelecie� po kolei, prawda? 269 00:22:45,500 --> 00:22:48,000 - Ona ju� go urobi�a, wi�c nie mamy szans. 270 00:22:48,100 --> 00:22:52,400 - To jak si� �linisz do facet�w, jest naprawd� obrzydliwe. 271 00:22:59,500 --> 00:23:00,500 To tutaj. 272 00:23:01,400 --> 00:23:02,600 Koniec drogi. 273 00:23:05,700 --> 00:23:07,100 - Co teraz zrobimy? 274 00:23:09,600 --> 00:23:10,800 - Wysiadamy. 275 00:23:19,700 --> 00:23:21,300 - Hej Jeff, co si� dzieje? 276 00:23:21,400 --> 00:23:22,800 - Dalej nie pojedziemy. 277 00:23:22,900 --> 00:23:25,500 Przenocujemy tutaj a ruszymy z samego rana. 278 00:23:25,800 --> 00:23:27,100 Wysiadajcie. 279 00:23:29,600 --> 00:23:32,000 - Nadal nie ma �ladu po siedmiu wi�niarkach, 280 00:23:32,200 --> 00:23:35,000 kt�re uciek�y podczas pray w klasztorze. 281 00:23:35,200 --> 00:23:37,900 Prawdopodobnie wzi�y jedn� zakonnic� za zak�adniczk�. 282 00:23:38,000 --> 00:23:39,600 Policja r�wnie� szuka kapitana 283 00:23:39,700 --> 00:23:42,100 statku towarowego Sudden Star, kt�ry... 284 00:23:47,000 --> 00:23:48,700 - Policja my�li, �e mnie porwa�y�cie. 285 00:23:48,800 --> 00:23:50,500 - S�ysza�y�my, i co z tego? 286 00:23:51,700 --> 00:23:53,500 - Zimno mi, wezm� koc. 287 00:23:53,600 --> 00:23:56,700 - Idzcie spa�, jutro b�dzie ci�ki dzie�. 288 00:23:57,700 --> 00:23:59,700 - Na pewno b�dzie ci�ki. 289 00:23:59,800 --> 00:24:02,100 W og�le nie podobaj� mi si� te g�ry. 290 00:24:02,200 --> 00:24:03,300 - Odpocznijcie ile mo�ecie. 291 00:24:03,400 --> 00:24:04,900 To b�dzie d�ugi marsz. 292 00:24:05,000 --> 00:24:06,700 - Jak my�lisz, ile to zajmie? 293 00:24:06,800 --> 00:24:08,600 - Niewa�ne ile, 294 00:24:08,700 --> 00:24:10,100 musimy tam doj��, prawda? 295 00:24:10,200 --> 00:24:11,600 - Nie masz nic mi�ego do powiedzenia. 296 00:24:11,700 --> 00:24:14,900 - Je�li mamy jutro da� rad� musimy si� troch� przespa�. 297 00:24:15,000 --> 00:24:17,800 - Zgadza si�, s�ysza�y�cie, chod�my spa�. 298 00:24:25,600 --> 00:24:28,600 - Lolita, g�upia dziwko, chcesz nas pozabija�? 299 00:24:29,000 --> 00:24:29,800 - Oddaj to. 300 00:24:29,900 --> 00:24:33,300 - Gdybym wiedzia�a, �e jest na�adowany nie dotkn�abym go. 301 00:24:37,100 --> 00:24:39,400 - Dobra, na wypadek, gdyby to by�o konieczne, 302 00:24:39,500 --> 00:24:41,200 kto wie, jak tego u�ywa�? 303 00:24:41,300 --> 00:24:43,100 - Ja. - Ja te�. 304 00:24:43,200 --> 00:24:45,800 - Dobra, miejmy nadziej�, �e nie b�dzie potrzebny. 305 00:24:48,000 --> 00:24:49,500 Lolita, zwariowa�a�? 306 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 Wszyscy na ziemi�! 307 00:24:54,900 --> 00:24:56,300 Oszala�a�! 308 00:24:56,400 --> 00:24:58,200 Powinny�my zabi� t� dziwk�. 309 00:24:58,800 --> 00:25:00,100 - Ja nie chcia�am - - Nie. 310 00:25:04,100 --> 00:25:05,500 Niczego wi�cej nie dotykaj. 311 00:25:09,800 --> 00:25:11,700 - Dzie� dobry. - Dzie� dobry, pu�kowniku. 312 00:25:11,800 --> 00:25:12,700 - Mi�o ci� widzie�. 313 00:25:12,800 --> 00:25:13,600 - Mo�e ma�a k�piel? 314 00:25:13,700 --> 00:25:15,200 - Nie mog�, jestem na s�u�bie. 315 00:25:15,300 --> 00:25:17,300 Chyba mamy pewne sprawy do om�wienia. 316 00:25:17,400 --> 00:25:18,200 - Zgadza si�. 317 00:25:19,200 --> 00:25:20,900 Zgin�� mi pewien towar. 318 00:25:21,000 --> 00:25:23,100 Osiem dziewczyn gdzie� na twoim terenie. 319 00:25:24,300 --> 00:25:26,400 - To rodzi pewne komplikacje. 320 00:25:27,900 --> 00:25:29,300 - Tak? 321 00:25:29,400 --> 00:25:31,800 Jakiego rodzaju komplikacje, pu�kowniku? 322 00:25:31,900 --> 00:25:34,700 Chc� tylko odzyska� towar we wzgl�dnie dobrym stanie. 323 00:25:34,800 --> 00:25:36,700 - Wie pan, panie Shaw, 324 00:25:36,800 --> 00:25:37,900 mamy tu wiele z�ej krwi 325 00:25:38,000 --> 00:25:39,400 mi�dzy wojskiem a policj�. 326 00:25:39,500 --> 00:25:41,200 Tego rodzaju komplikacje. 327 00:25:41,700 --> 00:25:43,300 - Jest pan bystrym cz�owiekiem. 328 00:25:43,800 --> 00:25:46,800 1000 dolar�w pomo�e pozby� si� wszelkich komplikacji. 329 00:25:46,900 --> 00:25:48,500 - Tak, ale nic nie zostanie. 330 00:25:48,600 --> 00:25:50,900 - W porz�dku, 2000 dolar�w. 331 00:25:51,000 --> 00:25:52,100 - Mamy umow�, panie Shaw, 332 00:25:52,200 --> 00:25:54,700 a ja odzyskam pa�ski towar. 333 00:26:06,600 --> 00:26:08,100 - Dalej dziewczyny, rusza� si�. 334 00:26:12,300 --> 00:26:13,800 Co ty robisz? 335 00:26:13,900 --> 00:26:14,900 Wstawaj, idziemy! 336 00:26:44,400 --> 00:26:45,900 - Daj, ponios� go chwil�. 337 00:26:46,000 --> 00:26:46,800 - Dzi�ki. 338 00:26:58,800 --> 00:27:00,000 - Masz. 339 00:27:02,400 --> 00:27:03,700 - Nie dawaj jej wszystkiego. 340 00:27:03,800 --> 00:27:05,200 Kto wie, kiedy znajdziemy wi�cej. 341 00:27:05,300 --> 00:27:06,900 - Mo�e dosta� moj� racj�. 342 00:27:07,000 --> 00:27:09,200 - I co zrobisz, gdy nic nie zostanie? 343 00:27:09,400 --> 00:27:10,500 - B�g mi pomo�e. 344 00:27:13,000 --> 00:27:16,100 - Wstawaj, musimy i�� dalej. 345 00:27:24,400 --> 00:27:26,100 - Niedaleko powinna by� wioska, 346 00:27:26,200 --> 00:27:28,700 gdzie przy odrobinie szcz�cia dostaniemy co� do jedzenia. 347 00:27:28,800 --> 00:27:30,600 - Je�li tego do�yjemy. 348 00:27:30,700 --> 00:27:31,900 - Chyba trac� rozum. 349 00:27:32,900 --> 00:27:35,200 S�ysz� co�, co brzmi jak rzeka. 350 00:27:37,800 --> 00:27:40,400 - Te� to s�ysz�, sk�d to dochodzi? 351 00:27:49,800 --> 00:27:52,500 - Chod�cie, jest tutaj. 352 00:28:00,400 --> 00:28:02,000 - Hej Jeff! 353 00:30:10,700 --> 00:30:11,500 - Nie, nie! 354 00:30:31,500 --> 00:30:34,300 - Wybrani s� chronieni przez Pana, 355 00:30:34,400 --> 00:30:36,300 zw�aszcza gdy �pi�. 356 00:30:38,500 --> 00:30:39,400 - Zasn�am? 357 00:30:39,500 --> 00:30:42,500 - Tak, i przegapi�a� uroki �ycia. 358 00:30:42,600 --> 00:30:44,000 - Dlaczego? 359 00:30:44,100 --> 00:30:45,100 Co si� sta�o? 360 00:30:47,300 --> 00:30:49,000 - By�a niez�a zabawa. 361 00:30:49,100 --> 00:30:50,800 P�ywanie i tym podobne. 362 00:30:51,300 --> 00:30:54,800 - Ju� zawsze b�d� go mie� pod r�k�, przysi�gam. 363 00:31:01,800 --> 00:31:04,200 - I co? - Nic. 364 00:31:05,900 --> 00:31:08,400 Odnalezienie jej na tych wzg�rzach zajmie wieczno��. 365 00:31:09,700 --> 00:31:10,600 - Musimy j� znale��. 366 00:31:10,700 --> 00:31:12,400 - Bo�e wszechmog�cy, co za miejsce! 367 00:31:12,500 --> 00:31:16,500 Za dnia si� sma�ysz, a w nocy marzniesz. 368 00:31:16,600 --> 00:31:18,300 Jaki� �lad po biednej Nadii? 369 00:31:18,400 --> 00:31:20,400 - Nie, i g�upot� by�oby dalej szuka�. 370 00:31:20,500 --> 00:31:22,900 Gdziekolwiek jest, na pewno ju� nie �yje. 371 00:31:23,000 --> 00:31:25,800 - Ca�y dzie� kr��y�y�my po okolicy. 372 00:31:26,300 --> 00:31:29,100 Gdyby tu by�a znale�liby�my j�. 373 00:31:32,500 --> 00:31:34,100 - B�dziemy szuka� dalej. 374 00:31:35,200 --> 00:31:38,800 Niewa�ne co kto m�wi, wszyscy chcemy by wr�ci�a. 375 00:32:12,600 --> 00:32:14,100 - Hej, sp�jrzcie na to. 376 00:32:14,200 --> 00:32:15,200 To jest co�. 377 00:32:16,100 --> 00:32:17,000 - Niesamowite. 378 00:32:17,100 --> 00:32:18,800 Ciekawe kto tu mieszka�. 379 00:32:19,600 --> 00:32:23,600 - Odizolowane grupy chrze�cijan chroni�y si� tu dawno temu. 380 00:32:23,900 --> 00:32:25,900 Podobno mieszka� to �wi�ty Pawe�. 381 00:32:27,900 --> 00:32:28,800 - Nie�le. 382 00:32:29,300 --> 00:32:33,200 Ale s�uchaj, trzymaj go mocniej, i bli�ej cia�a, o tak. 383 00:32:44,400 --> 00:32:46,700 - Najwa�niejsza jest szybko��. 384 00:32:47,800 --> 00:32:49,300 Obr�� n�, skieruj w g�r�. 385 00:32:50,900 --> 00:32:53,100 Teraz chwy� w ten spos�b. 386 00:33:00,100 --> 00:33:02,100 - Nigdy si� nie nauczysz, g�upia grubasko? 387 00:33:06,300 --> 00:33:08,700 - Nie nazywaj mnie g�upi� grubask�, ostrzegam ci�. 388 00:33:08,800 --> 00:33:11,400 - Szybko si� uczysz, g�upia grubasko. 389 00:33:39,300 --> 00:33:43,700 Zdajesz sobie spraw�, �e jeste�my na z�otym terytorium? 390 00:33:44,600 --> 00:33:46,400 - Tak, i du�o mnie to kosztuje. 391 00:33:48,200 --> 00:33:50,400 - Nie interesuje mnie, jak mnie tu znalaz�e�. 392 00:33:50,500 --> 00:33:53,100 - Mam z tob� umow� i chc� by� jej dotrzyma�. 393 00:33:53,200 --> 00:33:54,600 - Dotrzymam. 394 00:33:54,700 --> 00:33:58,300 - Tak, pytanie kiedy? 395 00:33:58,400 --> 00:33:59,900 - Nie martw si� o to. 396 00:34:00,000 --> 00:34:01,900 Wiemy, �e s� gdzie� w tej okolicy. 397 00:34:02,000 --> 00:34:04,200 Wkr�tce same wpadn� w nasze sieci. 398 00:34:04,300 --> 00:34:06,600 Tylko kwestia czasu jest, kiedy to si� stanie. 399 00:34:06,700 --> 00:34:08,900 - Masz trzy dni. 400 00:34:09,800 --> 00:34:12,100 Dostan� dziewczyny, albo pieni�dze. 401 00:34:13,900 --> 00:34:16,200 Tutaj prowadz� �lady. 402 00:34:16,600 --> 00:34:18,700 Ale wygl�da na opuszczone. 403 00:34:18,800 --> 00:34:21,100 Zabawa z nami musia�a ich zm�czy�. 404 00:34:21,200 --> 00:34:22,600 Za�o�� si�, �e tam �pi� 405 00:34:22,700 --> 00:34:24,800 i dochodz� do siebie po takim wysi�ku. 406 00:34:24,900 --> 00:34:26,500 - Nadal ani �ladu Nadii. 407 00:34:26,600 --> 00:34:28,800 - My�l�, �e powinni�my i�� do wioski i sprawdzi�. 408 00:34:28,900 --> 00:34:31,400 - Dobra, wy zostaniecie tutaj. 409 00:34:31,500 --> 00:34:32,500 - Nie. 410 00:34:33,500 --> 00:34:34,600 Ja p�jd�. 411 00:34:35,700 --> 00:34:38,000 Jak co� ci si� stanie, kto zaopiekuje si� dziewcz�tami. 412 00:34:38,100 --> 00:34:40,200 - W porz�dku, ale b�d� ostro�na. 413 00:34:40,300 --> 00:34:41,700 Podejd� do studni. 414 00:34:41,800 --> 00:34:44,600 Je�li kto� tam b�dzie, popro� o co� do jedzenia. 415 00:34:44,700 --> 00:34:46,400 - A co b�dzie jak j� z�api�? 416 00:34:46,500 --> 00:34:49,200 - Mo�e to nam powie, gdzie jest Nadia. 417 00:34:49,300 --> 00:34:51,700 W ka�dym razie, b�dziemy ci� st�d widzie�. 418 00:34:51,800 --> 00:34:55,300 Bez obaw, pomo�emy ci, siostro. 419 00:34:55,400 --> 00:34:56,500 - Nie boj� si�. 420 00:34:58,100 --> 00:34:58,900 - Powodzenia. 421 00:35:04,300 --> 00:35:06,700 - Jest odwa�niejsza ni� my�la�am. 422 00:35:43,300 --> 00:35:45,900 - Chyba straci�e� rozum, puszczaj�c j� tam sam�. 423 00:35:46,000 --> 00:35:49,400 - Nie martw si�, zaraz za ni� p�jdziemy. 424 00:37:51,700 --> 00:37:52,500 - Nadia! 425 00:37:56,700 --> 00:38:00,300 O m�j Bo�e, dziecko, co oni ci zrobili? 426 00:38:00,400 --> 00:38:02,800 - Odejd� st�d, siostro. 427 00:38:06,700 --> 00:38:07,500 - Przesta�! 428 00:38:12,600 --> 00:38:14,800 Przesta�, ty draniu! 429 00:38:16,300 --> 00:38:18,000 Nie, zostaw j�. 430 00:38:39,500 --> 00:38:42,100 Dobry Bo�e, co ja zrobi�am? 431 00:40:13,400 --> 00:40:14,700 - Id�cie, pom�cie jej! 432 00:40:19,800 --> 00:40:22,600 - Siostro Maria, musimy natychmiast st�d ucieka�! 433 00:40:22,700 --> 00:40:24,200 Chod�, pomo�emy ci. 434 00:40:24,300 --> 00:40:25,400 - Nadia jest tam. 435 00:40:25,500 --> 00:40:27,700 - Tutaj? Szybko, id�cie po ni�. 436 00:40:33,300 --> 00:40:36,400 - �wi�ta Mario! To okropne. Zabierzmy j�! 437 00:40:40,200 --> 00:40:43,000 - Ruszajcie si� albo wszystkie tak sko�czymy. 438 00:40:44,700 --> 00:40:46,400 - Pospieszcie si�. 439 00:41:00,400 --> 00:41:02,500 - Nie mo�e i��, musimy j� nie��. 440 00:41:27,900 --> 00:41:28,800 - Wyno�my si� st�d. 441 00:41:28,900 --> 00:41:30,500 Te bydlaki s� wsz�dzie. 442 00:41:30,600 --> 00:41:31,900 - Znalaz�am inne wyj�cie! 443 00:41:32,000 --> 00:41:32,900 - Nadchodz�. 444 00:41:33,000 --> 00:41:34,100 - Idziemy! 445 00:42:05,500 --> 00:42:06,800 Chod�. 446 00:42:06,900 --> 00:42:08,900 - T�dy, szybko! 447 00:42:12,300 --> 00:42:13,900 - Patrzcie, konie! 448 00:42:54,400 --> 00:42:55,600 - Ruszajcie si�! 449 00:42:55,700 --> 00:42:58,000 Im dalej st�d, tym bezpieczniej. 450 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 - Czekajcie. 451 00:43:40,600 --> 00:43:43,100 - Hej, co z tob�, Lolita? 452 00:43:43,200 --> 00:43:45,600 - To m�j ty�ek, nie mog� jecha�. 453 00:43:45,700 --> 00:43:47,800 Mam go ca�ego w siniakach. 454 00:43:47,900 --> 00:43:50,500 - Piszczy bardziej, ni� kocica w rui. 455 00:43:50,600 --> 00:43:52,500 - Prosz�, nie �miej si� z niej, Inga. 456 00:43:53,800 --> 00:43:55,700 - Zmie�ci si� obok ciebie, Nadia? 457 00:43:56,700 --> 00:43:58,300 - Pewnie, daj j� tutaj. 458 00:44:43,800 --> 00:44:46,900 Siostro Mario, boj� si� ciemno�ci. 459 00:44:48,400 --> 00:44:50,000 - Nie ma powodu. 460 00:44:50,100 --> 00:44:52,200 B�g jest z tob�, moje dziecko. 461 00:44:52,300 --> 00:44:54,200 Nie ma si� czego ba�. 462 00:45:25,700 --> 00:45:28,200 - Powiesili ich za kradzie�. 463 00:45:28,300 --> 00:45:31,300 - C�, to wyr�wnuje wynik. 464 00:45:31,400 --> 00:45:35,200 - To kraj policyjny, wi�c uwa�ajcie. 465 00:45:49,700 --> 00:45:50,500 - Chod�. 466 00:46:11,200 --> 00:46:12,700 - Dzie� dobry, panie Robinson. 467 00:46:13,400 --> 00:46:15,100 Lepiej zostaw bro� tam, gdzie jest. 468 00:46:27,100 --> 00:46:29,900 Czy te kobiety s� pana w�asno�ci�, panie Robinson? 469 00:46:30,000 --> 00:46:31,700 - Tak, sze�� z nich, a co? 470 00:46:33,300 --> 00:46:35,300 - S� ca�kiem mi�e dla oka. 471 00:46:39,900 --> 00:46:43,600 To musi by� niez�a praca ochrania� je. 472 00:46:43,700 --> 00:46:45,000 - Nie bardzo. 473 00:46:45,100 --> 00:46:48,200 Prawd� m�wi�c, to one chroni� mnie. 474 00:46:48,300 --> 00:46:49,200 - Pana? 475 00:46:51,200 --> 00:46:53,500 Teraz my podejmiemy si� tej pracy. 476 00:46:53,600 --> 00:46:56,900 Kobiety stworzono do lepszych zaj��. 477 00:46:57,000 --> 00:46:59,400 - Pewnie, czemu si� z nimi nie zabawi�? 478 00:47:01,400 --> 00:47:02,600 - Achmed, 479 00:47:02,700 --> 00:47:04,700 zejd� tu i wybierz jedn�. 480 00:47:24,300 --> 00:47:26,700 - Sp�jrzmy na ciebie. 481 00:47:34,400 --> 00:47:35,600 Nie�le. 482 00:47:40,700 --> 00:47:42,200 - Wiesz co, �mierdzisz. 483 00:47:42,300 --> 00:47:43,100 Id� si� umy�! 484 00:47:47,000 --> 00:47:48,700 - Teraz mi wierzysz? 485 00:47:49,600 --> 00:47:50,900 - Zabi� ich. 486 00:48:13,600 --> 00:48:16,500 - I jak pu�kowniku, nadal chcesz moje dziewczyny? 487 00:48:18,000 --> 00:48:20,400 - Co z nim zrobimy? Powinni�my go zabi�? 488 00:48:20,500 --> 00:48:21,800 - Nie, nie! 489 00:48:21,900 --> 00:48:23,100 Nie, prosz�, nie strzelaj. 490 00:48:23,200 --> 00:48:24,600 Nie, nie! 491 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 Nie wiem, czy trz�s� si� z zimna 492 00:48:54,100 --> 00:48:56,900 czy dlatego �e jeste�my tak blisko granicy. 493 00:48:57,000 --> 00:48:58,400 - Jest zimno, Lolita. 494 00:48:58,500 --> 00:49:00,600 - Pada �nieg, dopiero zacz��. 495 00:49:01,600 --> 00:49:03,300 - Szcz�cie, �e znale�li�my to miejsce. 496 00:49:04,900 --> 00:49:07,200 Jeff, jak wysoko jeste�my? 497 00:49:07,300 --> 00:49:09,800 - C�, m�g�bym tylko zgadywa�. 498 00:49:17,100 --> 00:49:19,300 W tym tempie wszyscy sko�czymy martwi. 499 00:49:19,400 --> 00:49:21,400 Po prostu zamarzniemy. 500 00:49:22,700 --> 00:49:24,100 - Pozw�l jej spa�. 501 00:49:26,400 --> 00:49:28,000 M�dlmy si� za ni�. 502 00:49:28,100 --> 00:49:30,000 Drogi Bo�e, pom� nam, 503 00:49:30,100 --> 00:49:33,500 swoim biednym dzieciom, ocal od niebezpiecze�stw, 504 00:49:34,700 --> 00:49:36,900 i wybaw nas od wrog�w. 505 00:49:41,200 --> 00:49:44,200 Zmi�uj si� nad nami i przebacz nam nasze grzechy. 506 00:49:56,700 --> 00:49:57,800 - Widzicie t� twierdz�? 507 00:49:57,900 --> 00:49:59,500 Granica jest tu� za ni�. 508 00:50:00,800 --> 00:50:02,700 - Przekroczymy granic� teraz? 509 00:50:02,800 --> 00:50:03,600 - Nie, jutro rano. 510 00:50:03,700 --> 00:50:05,500 Noc sp�dzimy w twierdzy. 511 00:50:40,200 --> 00:50:42,500 - Rzu� bro�, Jeff. 512 00:51:15,200 --> 00:51:17,000 Oczekiwa�em ci�, Jeffrey. 513 00:51:18,000 --> 00:51:20,700 To by�o niegrzeczne ucieka� w taki spos�b. 514 00:51:44,200 --> 00:51:45,000 - Nie! 515 00:51:46,400 --> 00:51:48,200 Wystarczy! 516 00:51:48,300 --> 00:51:51,400 Ty brudna bestio, zostaw go w spokoju! 517 00:51:54,100 --> 00:51:55,600 - Nie brak jej odwagi. 518 00:51:59,200 --> 00:52:01,100 - Wy bezbo�ne istoty. 519 00:52:03,300 --> 00:52:07,100 Pan ukarze was za to, co robicie. 520 00:52:07,200 --> 00:52:08,300 Mordercy! 521 00:52:22,700 --> 00:52:26,400 - C� stary przyjacielu, dotrzyma�em swojej cz�ci umowy. 522 00:52:26,500 --> 00:52:27,300 Do zobaczenia. 523 00:52:29,900 --> 00:52:32,400 - Zap�aci�em za osiem dziewczyn, jest tylko pi��. 524 00:52:34,800 --> 00:52:37,700 - Zakonnica jest warta dwa razy tyle, nie s�dzisz? 525 00:52:37,800 --> 00:52:39,600 Przyniesie ci 21 lat powodzenia. 526 00:52:41,100 --> 00:52:44,200 �eby wyr�wna� rachunek dorzucam silnego cz�owieka, 527 00:52:44,300 --> 00:52:46,000 i jeste�my kwita. 528 00:52:47,300 --> 00:52:48,500 - W porz�dku. 529 00:52:52,800 --> 00:52:56,300 Muhad, wiesz co masz robi�, zabierz je. 530 00:52:56,400 --> 00:52:57,600 - Idziemy. 531 00:52:57,700 --> 00:52:59,300 A ty, uwa�aj! 532 00:53:07,000 --> 00:53:08,500 - Jak wam si� podoba? 533 00:53:08,600 --> 00:53:09,800 Ca�kiem nie�le. 534 00:53:13,900 --> 00:53:16,600 - Do�� cenny towar. 535 00:53:16,700 --> 00:53:18,300 Macie si� przebra�. 536 00:53:18,400 --> 00:53:22,200 Macie by� pi�kne dla waszego pana El Kadira, rozumiecie? 537 00:53:22,700 --> 00:53:23,400 - Pewnie. 538 00:53:23,500 --> 00:53:25,400 Nie ma sprawy. Rozumiemy, kapitanie. 539 00:53:25,500 --> 00:53:27,400 - A co z tob�? 540 00:53:27,600 --> 00:53:30,000 Id� si� przebra� z innymi. 541 00:53:30,100 --> 00:53:31,200 - Nie zrobi� tego. 542 00:53:31,300 --> 00:53:32,900 - Zrobisz, co ci ka��, albo... 543 00:53:33,000 --> 00:53:34,100 - Zostaw j� w spokoju! 544 00:53:34,200 --> 00:53:35,500 - Dobra, w porz�dku! 545 00:53:35,600 --> 00:53:36,800 �artowa�em. 546 00:53:37,300 --> 00:53:40,600 Dziewczyny, nic jej nie jest, nie tkn��em jej. 547 00:53:40,700 --> 00:53:42,400 Wiecie jak jest, wykonuj� rozkazy. 548 00:53:42,500 --> 00:53:45,300 Jestem tylko zwyk�ym wie�niakiem. 549 00:53:47,300 --> 00:53:49,100 - Brudna �winia. - Tak. 550 00:53:53,200 --> 00:53:56,500 - Claire, martwi� si� o siostr� Mari�. 551 00:53:56,600 --> 00:53:58,200 - Nic nie mo�emy zrobi�. 552 00:53:58,300 --> 00:54:01,300 - My�lisz, �e ona wie, co jej zrobi�? 553 00:54:02,300 --> 00:54:03,100 - Nie. 554 00:54:04,100 --> 00:54:06,800 Nie s�dz�, by mia�a jakiekolwiek poj�cie. 555 00:54:07,600 --> 00:54:09,900 - Mo�e powinni�my jej powiedzie�? 556 00:54:10,000 --> 00:54:11,800 - Wkr�tce sama si� dowie. 557 00:54:23,400 --> 00:54:25,100 - P�niej si� nim zajm�. 558 00:54:31,900 --> 00:54:33,200 Pospieszcie si�. 559 00:54:35,200 --> 00:54:37,000 Po�� to tam, szybko. 560 00:54:56,600 --> 00:54:57,700 - Hej Bob. - O co chodzi? 561 00:54:57,800 --> 00:54:59,500 - Mam co� dla ciebie. 562 00:55:00,500 --> 00:55:01,600 Chod�, poka�� ci. 563 00:55:53,000 --> 00:55:54,300 Sp�jrz tam. 564 00:56:04,900 --> 00:56:08,000 Starczy�oby nam na kilka tygodni. 565 00:56:08,100 --> 00:56:08,900 - Tutaj. 566 00:56:17,400 --> 00:56:18,700 Przyprowadzi�em dziewczyny. 567 00:56:18,800 --> 00:56:20,500 - Tutaj, moja droga. 568 00:56:20,600 --> 00:56:22,100 Siadaj tutaj. 569 00:56:31,300 --> 00:56:32,600 Chod�cie tu. 570 00:56:33,500 --> 00:56:35,700 Chc�, by wszyscy si� dobrze bawili. 571 00:56:36,100 --> 00:56:39,100 Pijcie! Bawcie si�! 572 00:56:41,700 --> 00:56:42,700 Chcesz troch�? 573 00:56:42,800 --> 00:56:44,800 - Dla mnie? - Spr�buj. 574 00:56:44,900 --> 00:56:45,700 A ty? 575 00:56:46,900 --> 00:56:48,600 - Wiesz co si� zaraz stanie? 576 00:56:48,700 --> 00:56:49,600 - Jasne, ty nie? 577 00:56:49,700 --> 00:56:51,500 �o�nierze zaraz si� do nas dobior�. 578 00:56:51,600 --> 00:56:54,400 Jest ich tu ko�o 60, wi�c czeka nas pracowita noc. 579 00:56:54,500 --> 00:56:56,500 I uwierz mi, to nie b�dzie przyjemne. 580 00:56:57,500 --> 00:57:00,000 Pi�kna, masz ochot� na prawdziwego m�czyzn�? 581 00:57:02,300 --> 00:57:04,700 Zabawimy si� troch�. 582 00:57:18,300 --> 00:57:19,900 Zabieraj �apy. 583 00:57:21,600 --> 00:57:23,900 Przesta�. Mo�esz da� jej spok�j? 584 00:57:30,200 --> 00:57:31,500 Dobrze si� bawisz? 585 00:57:34,700 --> 00:57:35,800 Nie s� tacy �li. 586 00:57:35,900 --> 00:57:36,700 Ona ma nogi! 587 00:57:37,800 --> 00:57:39,900 Je�li tak mam prze�y�, zrobi� to. 588 00:57:51,800 --> 00:57:53,100 Ty ma�a dziwko 589 00:58:22,000 --> 00:58:24,800 Co ty robisz, chcesz nas zabi�? 590 00:58:26,900 --> 00:58:28,500 - Chcia�em si� przywita�! 591 00:58:30,300 --> 00:58:32,800 - Powinienem ci� za to powiesi�! 592 00:58:35,300 --> 00:58:37,900 - W porz�dku, we�cie to ale ostro�nie. 593 00:58:38,000 --> 00:58:39,900 Nie naci�nijcie spustu. 594 00:58:40,900 --> 00:58:42,000 Po��cie to tam. 595 00:58:42,100 --> 00:58:42,900 Sp�jrz. 596 00:58:43,900 --> 00:58:46,100 Jak leci, stary przyjacielu? 597 00:58:46,200 --> 00:58:47,600 Przynios�em ci pi�kny prezent. 598 00:58:47,700 --> 00:58:49,100 Tylko zobacz. 599 00:58:49,200 --> 00:58:50,700 Nie dotykaj. 600 00:58:50,800 --> 00:58:52,500 I jak? 601 00:58:55,500 --> 00:58:59,500 Muhad, postaw go na balkonie. 602 00:59:03,800 --> 00:59:06,700 - Sk�d wzi��e� tyle pi�knych dziewczyn? 603 00:59:08,900 --> 00:59:11,000 Jestem pod wra�eniem, s� cudowne. - S�. 604 00:59:11,100 --> 00:59:12,900 - Znajdzie si� jaka� dla mnie? 605 00:59:15,900 --> 00:59:19,000 - Za karabin maszynowy, mo�esz wzi�� jedn�. 606 00:59:19,100 --> 00:59:20,300 - Kt�r� zechc�? 607 00:59:31,500 --> 00:59:33,300 - Chc� t� kt�ra tam siedzi. 608 00:59:46,800 --> 00:59:48,400 - Zostaw j�! 609 00:59:48,500 --> 00:59:50,500 Wiesz czego ci brakuje? 610 00:59:54,600 --> 00:59:57,300 Ci�gle m�wicie o mi�o�ci. 611 00:59:58,300 --> 01:00:00,600 Wi�c powinny�cie j� tak�e uprawia�. 612 01:00:00,700 --> 01:00:03,400 Inaczej to zyk�a hipokryzja, prawda? 613 01:00:04,300 --> 01:00:08,100 Spokojnie, chc� od ciebie tylko mi�o�ci, nic wi�cej. 614 01:01:18,300 --> 01:01:19,800 To wszystko? 615 01:01:19,900 --> 01:01:22,800 Zamierzasz tylko tak le�e�? 616 01:01:23,200 --> 01:01:26,000 Lepiej si� zaanga�uj, siostrzyczko. 617 01:01:26,100 --> 01:01:29,000 Nie znajdziesz lepszego kochanka. 618 01:01:45,400 --> 01:01:46,600 - Hej ty, pobudka. 619 01:01:59,800 --> 01:02:01,600 Nie m�w, �e mnie wypuszczasz. 620 01:02:03,600 --> 01:02:06,700 - Tak, ale tylko jak nam pomo�esz. 621 01:02:07,500 --> 01:02:09,500 - Chcesz mnie na wsp�lnika, taki masz pomys�? 622 01:02:09,600 --> 01:02:11,100 - Nie, nie do ko�ca. 623 01:02:11,200 --> 01:02:13,300 My�la�em o zapewnieniu ci wolno�ci. 624 01:02:15,000 --> 01:02:16,100 Je�li nam pomo�esz. 625 01:02:16,200 --> 01:02:17,600 - A je�li odm�wi�? 626 01:02:19,300 --> 01:02:21,300 - Dziewczyny ci� potrzebuj�, Jeffrey. 627 01:02:21,400 --> 01:02:23,600 Co z twym szlachetnym usposobieniem? 628 01:02:23,700 --> 01:02:26,000 Nie czeka ich nic mi�ego. 629 01:02:26,100 --> 01:02:27,200 - W porz�dku. 630 01:02:27,300 --> 01:02:29,900 - Uwa�aj, Jeff, �adnych sztuczek. 631 01:02:42,100 --> 01:02:43,900 �yknij sobie. 632 01:02:55,000 --> 01:02:57,100 - W wie�y jest punkt obserwacyjny. 633 01:02:57,200 --> 01:02:58,700 Zajmij si� nim, Johnny. 634 01:03:08,600 --> 01:03:10,300 - Ostrzega�em ci�, siostro, 635 01:03:10,400 --> 01:03:13,100 Pokroj� ci� na ma�e kawa�ki. 636 01:03:16,200 --> 01:03:17,700 Bo�e, pom� mi to znie��. 637 01:03:18,500 --> 01:03:20,600 - Nikt ci nie pomo�e. 638 01:04:21,600 --> 01:04:24,700 - Johnny, b�d� ta siedzie� jak kaczki 639 01:04:24,800 --> 01:04:26,800 ale poczekaj, a� wyprowadz� dziewczyny. 640 01:04:26,900 --> 01:04:27,700 - Jasne. 641 01:05:49,700 --> 01:05:50,500 - Johnny. 642 01:06:19,600 --> 01:06:20,800 Co z reszt�? 643 01:06:20,900 --> 01:06:23,700 Jeff, siostra Maria jest w niebezpiecze�stwie! 644 01:06:23,800 --> 01:06:25,100 Jest gdzie� tam. 645 01:06:28,500 --> 01:06:31,400 To ostatni raz Pytam ci�! 646 01:06:37,800 --> 01:06:39,800 Wolisz umrze�? 647 01:06:39,900 --> 01:06:42,200 Mam ci poder�n�� gard�o? 648 01:07:01,100 --> 01:07:01,900 Jest Claire. 649 01:07:02,000 --> 01:07:03,300 - Carmen nie �yje. 650 01:07:09,500 --> 01:07:11,500 - Lolita! 651 01:07:18,600 --> 01:07:20,300 - Claire, zostaw, ona nie �yje. 652 01:07:20,400 --> 01:07:21,700 Nic ju� dla niej nie zrobisz. 653 01:07:21,800 --> 01:07:22,900 - Zostawcie mnie z ni�. 654 01:07:23,000 --> 01:07:24,900 Nie! - Wyno�my si� st�d. 655 01:08:04,200 --> 01:08:05,000 - T�dy. 656 01:08:06,000 --> 01:08:06,800 - Inga! 657 01:08:07,900 --> 01:08:10,600 - On oszala�, chce wszystkich zabi�. 658 01:08:42,300 --> 01:08:43,500 - Siostro Mario! 659 01:08:55,500 --> 01:08:56,300 - Jeff. 660 01:08:58,700 --> 01:09:02,300 Pope�ni�am w �yciu tak wiele b��d�w. 661 01:09:02,400 --> 01:09:03,400 - Odpocznij. 662 01:09:06,800 --> 01:09:10,700 - Bo�e, wybacz mi te wszystkie straszne grzechy. 663 01:09:28,000 --> 01:09:30,600 - Tak bardzo chcia�a by� z nami. 664 01:09:30,700 --> 01:09:33,900 - Nigdy jej nie zapomn�. 665 01:09:34,000 --> 01:09:34,900 - Chod�my. 46842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.