All language subtitles for The Old Man - 01x07 - VII.PLZPROPER.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,749 --> 00:00:04,987 ♪♪ ♪♪ 2 00:00:09,298 --> 00:00:17,298 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 3 00:00:19,912 --> 00:00:21,972 ADULT ANGELA: When I was a little girl, 4 00:00:21,996 --> 00:00:25,203 I imagined there was nothing you were afraid of. 5 00:00:26,652 --> 00:00:30,526 No measure of distance between us that might cause you concern. 6 00:00:31,569 --> 00:00:35,444 No depth of silence that might compel you to speak. 7 00:00:36,158 --> 00:00:38,195 You were inaccessible. 8 00:00:38,744 --> 00:00:40,524 You were remote. 9 00:00:41,402 --> 00:00:43,990 You were a fantasy. 10 00:00:44,014 --> 00:00:46,029 ABBEY: Is your work finished? 11 00:00:48,029 --> 00:00:49,809 ANGELA: I don't understand it. 12 00:00:49,833 --> 00:00:52,233 You're not trying hard enough. 13 00:00:52,257 --> 00:00:54,361 I am trying. 14 00:00:54,949 --> 00:00:56,749 I'm afraid. 15 00:00:56,773 --> 00:01:00,068 What could you possibly have to be afraid of? 16 00:01:00,092 --> 00:01:02,045 That Daddy will die. 17 00:01:02,765 --> 00:01:04,631 That both of them will. 18 00:01:05,950 --> 00:01:09,758 That I'm asking too many questions. 19 00:01:10,279 --> 00:01:13,557 That it will be my fault. 20 00:01:17,461 --> 00:01:20,863 ABBEY: Get your head out of your ass, Adams. 21 00:01:20,887 --> 00:01:22,613 - Open your eyes. - (MONITOR BEEPING STEADILY) 22 00:01:22,637 --> 00:01:25,076 - (MONITOR CONTINUES BEEPING) - (MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 23 00:01:27,113 --> 00:01:28,655 JULIAN: You serve? 24 00:01:29,591 --> 00:01:31,297 Excuse me? 25 00:01:31,321 --> 00:01:33,087 Were you in the military before Langley? 26 00:01:33,111 --> 00:01:36,049 Yeah. Why do you ask? 27 00:01:38,168 --> 00:01:39,875 - (TRAFFIC PASSING IN DISTANCE) - Just asking. 28 00:01:41,341 --> 00:01:42,961 Where'd you serve? 29 00:01:44,841 --> 00:01:47,748 Fort Huachuca, few years. 30 00:01:47,772 --> 00:01:49,143 Fort Drum before that. 31 00:01:49,167 --> 00:01:51,671 Get out. I was with the 10th. 32 00:01:52,346 --> 00:01:53,722 Yeah? 33 00:01:55,042 --> 00:01:57,246 Uh, for a bit. Before JSOC. 34 00:01:57,741 --> 00:01:58,921 Small world. 35 00:01:59,704 --> 00:02:01,340 You were JSOC? 36 00:02:02,404 --> 00:02:04,451 Yeah. 37 00:02:04,475 --> 00:02:05,734 MIKE: Hey. 38 00:02:21,427 --> 00:02:22,960 What's up? 39 00:02:24,500 --> 00:02:26,337 You remember last summer... 40 00:02:26,797 --> 00:02:28,384 the guy who came to the center. 41 00:02:28,408 --> 00:02:29,787 Leukemia, 42 00:02:29,811 --> 00:02:32,135 maybe he was about 24, 25. 43 00:02:32,716 --> 00:02:35,222 He'd started a landscaping business. 44 00:02:36,515 --> 00:02:38,628 I remember him talking about that feeling. 45 00:02:39,893 --> 00:02:41,334 The sun in the morning. 46 00:02:41,812 --> 00:02:43,638 Tending to the world. 47 00:02:47,352 --> 00:02:49,790 I found myself thinking about that today. 48 00:02:52,256 --> 00:02:54,226 What are you talking about, man? 49 00:02:55,450 --> 00:02:56,841 Something doesn't feel right out there. 50 00:02:56,865 --> 00:02:59,203 - Shit. What'd you see? - Nothing. 51 00:02:59,830 --> 00:03:01,741 But maybe it's the wrong kind of nothing. 52 00:03:04,948 --> 00:03:07,186 (INDISTINCT CONVERSATIONS ON THE STREET) 53 00:03:08,288 --> 00:03:10,125 (PHONE RINGS) 54 00:03:12,529 --> 00:03:14,299 This is Waters. 55 00:03:17,106 --> 00:03:19,143 Yeah, he's here. 56 00:03:20,779 --> 00:03:23,151 Well, let's talk about our expectations 57 00:03:23,603 --> 00:03:25,389 for the next few hours. 58 00:03:25,939 --> 00:03:27,793 Is he talking to Hamzad? 59 00:03:28,275 --> 00:03:30,266 CHASE: No, he's talking to the men 60 00:03:30,290 --> 00:03:32,194 who are holding Emily. 61 00:03:32,580 --> 00:03:36,010 He's trying to figure out what exactly they want. 62 00:03:40,619 --> 00:03:43,501 If I knew something about Faraz Hamzad 63 00:03:43,525 --> 00:03:45,038 that maybe you didn't know, 64 00:03:45,062 --> 00:03:47,609 now would be the time to tell you, though, right? 65 00:03:47,633 --> 00:03:48,903 Sure, yeah. 66 00:03:49,713 --> 00:03:51,984 So, back on the island, with his lawyer. 67 00:03:52,588 --> 00:03:55,175 She said she could get me out of all this. 68 00:03:55,199 --> 00:03:56,861 And I said to her... I asked her 69 00:03:56,885 --> 00:03:58,865 if she could guarantee that Hamzad 70 00:03:58,889 --> 00:04:01,103 would support whatever she was offering. 71 00:04:01,127 --> 00:04:02,684 And... 72 00:04:03,298 --> 00:04:05,669 she kind of made a face. 73 00:04:10,645 --> 00:04:13,294 - She made a face? - Y-You said to watch for 74 00:04:13,318 --> 00:04:16,667 the little things that might suggest bigger things, and... 75 00:04:16,691 --> 00:04:19,965 and, uh, well, I-I'm saying that-that... 76 00:04:20,410 --> 00:04:22,480 that she might be indicating that there's some tension 77 00:04:22,504 --> 00:04:23,916 between her and her client, 78 00:04:23,940 --> 00:04:25,619 and if there's tension, maybe-maybe 79 00:04:25,643 --> 00:04:27,882 - we could use that. - I get it, yeah. 80 00:04:28,884 --> 00:04:30,662 Faraz Hamzad is not a guy 81 00:04:30,686 --> 00:04:33,546 who tolerates disloyal people. 82 00:04:33,965 --> 00:04:36,207 Faraz Hamzad's not a guy who tolerates 83 00:04:36,231 --> 00:04:39,429 the making of vaguely disloyal faces. 84 00:04:40,430 --> 00:04:42,277 You read it wrong. 85 00:04:48,857 --> 00:04:51,304 That was Morgan Bote's man. 86 00:04:51,328 --> 00:04:54,118 Bote's been wanting this whole thing to go away 87 00:04:54,142 --> 00:04:55,646 from the moment it started. 88 00:04:55,670 --> 00:04:58,820 Now he's stepping in to end it himself, 89 00:04:58,844 --> 00:05:02,584 and using Adams... Emily... 90 00:05:02,953 --> 00:05:05,323 to guarantee that it happens. 91 00:05:07,127 --> 00:05:11,201 Bote told Hamzad to have a plane ready at an airfield nearby. 92 00:05:11,878 --> 00:05:13,630 If you're on it... 93 00:05:14,341 --> 00:05:16,378 he lets Emily go. 94 00:05:17,134 --> 00:05:18,291 If you're not, 95 00:05:18,315 --> 00:05:21,531 he delivers her to Hamzad instead. 96 00:05:21,555 --> 00:05:23,849 I don't know what happens then, 97 00:05:24,694 --> 00:05:26,268 but nothing good. 98 00:05:28,435 --> 00:05:29,688 What? 99 00:05:30,173 --> 00:05:33,245 Hamzad has allies amongst my superiors. 100 00:05:33,900 --> 00:05:35,550 I've been ordered to see it through. 101 00:05:35,944 --> 00:05:37,998 -I can delay it for a bit, -Don't... 102 00:05:38,022 --> 00:05:40,259 No, don't delay it. 103 00:05:42,742 --> 00:05:44,836 Bote's man. Do you know him? 104 00:05:45,328 --> 00:05:46,672 HARPER: Yeah. 105 00:05:47,122 --> 00:05:49,086 Do you trust him, well, 106 00:05:49,110 --> 00:05:50,924 to keep his side of the bargain? 107 00:05:50,948 --> 00:05:53,954 Is he gonna release her once they have me? 108 00:05:57,727 --> 00:05:59,259 Yeah. 109 00:06:00,800 --> 00:06:04,407 Mm. Okay, that's it, that's the ballgame. 110 00:06:05,376 --> 00:06:06,946 (CLEARS THROAT) 111 00:06:12,757 --> 00:06:16,641 (CLEARS THROAT) 112 00:06:16,665 --> 00:06:18,569 I don't understand. 113 00:06:18,987 --> 00:06:21,986 Well, everyone's getting what they want, so it ends. 114 00:06:22,010 --> 00:06:23,012 You're going home now. 115 00:06:23,783 --> 00:06:24,892 I go home when you go home. 116 00:06:24,916 --> 00:06:26,594 No, you're safe now, 117 00:06:26,618 --> 00:06:28,955 there's no reason for you to stay. 118 00:06:29,789 --> 00:06:31,805 You go back to living your life. 119 00:06:31,829 --> 00:06:33,308 There-there's nothing else you can do? 120 00:06:33,332 --> 00:06:34,811 How can that be? 121 00:06:34,835 --> 00:06:37,016 Uh, the gun to her head... 122 00:06:37,040 --> 00:06:39,744 that's, uh, that's checkmate. 123 00:06:40,746 --> 00:06:42,894 That's a bluff I'm not willing to call. 124 00:06:42,918 --> 00:06:44,421 There has to be another way. 125 00:06:45,223 --> 00:06:48,171 - No, there isn't. - Okay, so, we should be talking about 126 00:06:48,195 --> 00:06:50,042 how to get you back out afterwards, 127 00:06:50,066 --> 00:06:53,204 - what the rescue plan looks like. - Zoe, Zoe. 128 00:06:53,228 --> 00:06:54,952 - You're gonna have to stop... - It doesn't matter 129 00:06:54,976 --> 00:06:57,982 what happens to you after this? 130 00:06:59,282 --> 00:07:01,932 I'm sorry, but it does matter 131 00:07:01,956 --> 00:07:03,736 what happens to you after this. 132 00:07:03,760 --> 00:07:05,539 At a bare minimum, it matters to me 133 00:07:05,563 --> 00:07:07,343 what happens to you after this. 134 00:07:07,367 --> 00:07:09,513 It matters to me whether you make it out alive. 135 00:07:09,537 --> 00:07:11,475 She's my little girl. 136 00:07:14,954 --> 00:07:17,193 She's my little girl. 137 00:07:23,651 --> 00:07:27,292 I'm sorry for bringing you into this. 138 00:07:30,364 --> 00:07:33,395 I'm sorry this has to be the end of it. 139 00:07:41,435 --> 00:07:43,038 That's a face. 140 00:07:46,550 --> 00:07:49,622 Guess I'll never know what it's indicating, will I? 141 00:07:52,925 --> 00:07:54,394 (GRUNTS SOFTLY) 142 00:08:12,063 --> 00:08:14,902 (DOOR OPENS, CLOSES) 143 00:08:36,015 --> 00:08:38,015 _ 144 00:08:39,085 --> 00:08:41,085 _ 145 00:08:41,688 --> 00:08:43,688 _ 146 00:08:43,923 --> 00:08:47,366 _ 147 00:08:47,390 --> 00:08:48,803 _ 148 00:08:50,388 --> 00:08:53,224 _ 149 00:08:54,684 --> 00:08:56,684 _ 150 00:08:56,936 --> 00:08:58,936 _ 151 00:09:01,274 --> 00:09:03,274 _ 152 00:09:03,485 --> 00:09:04,944 _ 153 00:09:05,654 --> 00:09:08,615 _ 154 00:09:09,658 --> 00:09:11,117 _ 155 00:09:11,493 --> 00:09:15,346 _ 156 00:09:15,872 --> 00:09:17,056 _ 157 00:09:17,390 --> 00:09:18,492 _ 158 00:09:18,516 --> 00:09:19,834 _ 159 00:09:20,310 --> 00:09:22,310 _ 160 00:09:22,420 --> 00:09:24,420 _ 161 00:09:24,923 --> 00:09:27,717 _ 162 00:09:29,094 --> 00:09:31,094 _ 163 00:09:31,596 --> 00:09:34,432 _ 164 00:09:35,225 --> 00:09:38,661 _ 165 00:09:40,397 --> 00:09:42,941 _ 166 00:09:49,946 --> 00:09:51,946 _ 167 00:09:52,210 --> 00:09:55,078 _ 168 00:09:56,528 --> 00:09:59,032 _ 169 00:09:59,926 --> 00:10:02,377 _ 170 00:10:03,652 --> 00:10:09,300 _ 171 00:10:20,562 --> 00:10:22,562 _ 172 00:10:24,649 --> 00:10:28,778 _ 173 00:10:30,613 --> 00:10:33,658 _ 174 00:10:35,744 --> 00:10:37,744 _ 175 00:10:40,373 --> 00:10:42,375 _ 176 00:10:43,835 --> 00:10:46,588 _ 177 00:10:48,298 --> 00:10:51,981 _ 178 00:10:53,302 --> 00:10:56,238 _ 179 00:10:56,564 --> 00:10:57,891 _ 180 00:11:01,227 --> 00:11:05,190 _ 181 00:11:06,691 --> 00:11:08,902 _ 182 00:11:12,781 --> 00:11:14,781 _ 183 00:11:16,075 --> 00:11:18,075 _ 184 00:11:19,621 --> 00:11:21,621 _ 185 00:11:21,751 --> 00:11:23,751 _ 186 00:11:24,083 --> 00:11:27,334 _ 187 00:11:27,358 --> 00:11:29,939 _ 188 00:11:31,966 --> 00:11:33,065 Huh? 189 00:11:34,027 --> 00:11:36,304 _ 190 00:11:40,266 --> 00:11:42,266 _ 191 00:11:42,562 --> 00:11:44,562 _ 192 00:11:45,003 --> 00:11:47,899 _ 193 00:11:48,750 --> 00:11:49,776 _ 194 00:11:49,869 --> 00:11:52,153 _ 195 00:11:52,698 --> 00:11:56,157 _ 196 00:11:56,716 --> 00:11:58,716 _ 197 00:11:58,927 --> 00:12:00,927 _ 198 00:12:01,930 --> 00:12:03,930 _ 199 00:12:04,057 --> 00:12:06,351 _ 200 00:12:06,893 --> 00:12:09,955 _ 201 00:12:09,979 --> 00:12:13,107 _ 202 00:12:13,246 --> 00:12:14,702 _ 203 00:12:14,726 --> 00:12:16,945 _ 204 00:12:20,974 --> 00:12:22,974 _ 205 00:12:23,268 --> 00:12:25,268 _ 206 00:12:25,293 --> 00:12:27,293 _ 207 00:12:30,066 --> 00:12:32,066 _ 208 00:12:33,069 --> 00:12:35,069 _ 209 00:12:35,488 --> 00:12:36,823 _ 210 00:12:37,323 --> 00:12:39,323 _ 211 00:12:39,349 --> 00:12:41,125 _ 212 00:12:41,149 --> 00:12:43,149 _ 213 00:12:43,596 --> 00:12:45,290 _ 214 00:12:45,902 --> 00:12:47,902 _ 215 00:12:50,003 --> 00:12:52,213 _ 216 00:12:54,674 --> 00:12:56,674 _ 217 00:12:59,846 --> 00:13:03,425 _ 218 00:13:03,449 --> 00:13:05,768 _ 219 00:13:13,026 --> 00:13:14,319 _ 220 00:13:14,944 --> 00:13:16,195 _ 221 00:13:16,654 --> 00:13:20,950 _ 222 00:13:35,381 --> 00:13:36,966 _ 223 00:13:41,039 --> 00:13:43,039 _ 224 00:13:50,245 --> 00:13:52,245 _ 225 00:13:54,167 --> 00:13:55,944 _ 226 00:13:56,919 --> 00:13:58,919 _ 227 00:14:04,549 --> 00:14:06,549 _ 228 00:14:07,497 --> 00:14:09,497 _ 229 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 _ 230 00:14:13,211 --> 00:14:15,463 _ 231 00:14:23,513 --> 00:14:25,014 _ 232 00:14:26,683 --> 00:14:28,683 _ 233 00:14:36,651 --> 00:14:39,179 YOUNG CHASE: This is happening faster than I thought. 234 00:14:39,203 --> 00:14:40,648 I'm gonna need your help. 235 00:14:40,672 --> 00:14:42,719 And you think she's in danger. 236 00:14:43,282 --> 00:14:46,227 I thought she and Hamzad were inseparable. 237 00:14:46,828 --> 00:14:48,531 They were, until he realized 238 00:14:48,997 --> 00:14:51,337 there were things he didn't know about her. 239 00:14:51,361 --> 00:14:54,367 It's undoing him, I'm telling you, I'm watching it happen. 240 00:14:55,970 --> 00:14:57,380 Jesus. 241 00:14:58,141 --> 00:14:59,424 (SCOFFS) 242 00:15:01,715 --> 00:15:05,432 I have been funneling guns and cash to this guy 243 00:15:05,456 --> 00:15:06,968 on your say-so, 244 00:15:06,992 --> 00:15:09,740 and now you're saying he's so off the rails 245 00:15:09,764 --> 00:15:12,880 he might actually murder his top advisor, 246 00:15:12,904 --> 00:15:15,342 who also happens to be his wife. 247 00:15:17,451 --> 00:15:18,954 This is... 248 00:15:21,070 --> 00:15:24,236 This is so monumentally fucked-up. 249 00:15:24,260 --> 00:15:27,676 If I offer you any support 250 00:15:27,700 --> 00:15:30,315 in betraying him, and then some day 251 00:15:30,339 --> 00:15:31,852 he actually ends up winning this thing, 252 00:15:31,876 --> 00:15:34,189 we are going to have to answer for that with him. 253 00:15:34,213 --> 00:15:35,492 He can't win without her. 254 00:15:35,516 --> 00:15:38,231 Well, that's not going to be good enough. 255 00:15:38,546 --> 00:15:40,492 I need assurances. 256 00:15:44,667 --> 00:15:45,683 Johnny? 257 00:15:45,707 --> 00:15:47,808 Do you understand what I'm saying? 258 00:15:49,829 --> 00:15:52,735 If I get involved in crossing him... 259 00:15:53,552 --> 00:15:55,765 ...I need to know that we're never 260 00:15:55,789 --> 00:15:57,760 going to hear from him again. 261 00:15:59,630 --> 00:16:01,610 Help get us out of here. 262 00:16:01,634 --> 00:16:03,782 And I'll take care of the rest. 263 00:16:03,806 --> 00:16:05,844 (HANGS UP) 264 00:16:15,796 --> 00:16:18,668 JULIAN: How well do you know Harold Harper? 265 00:16:21,608 --> 00:16:23,922 (CLICKS TONGUE) How well? 266 00:16:24,300 --> 00:16:26,393 Do you trust he isn't making a move, 267 00:16:26,803 --> 00:16:28,429 trying to blow this up? 268 00:16:31,427 --> 00:16:34,507 I doubt it. Last thing he wants 269 00:16:34,531 --> 00:16:36,896 is for things to get messy with her in the middle. 270 00:16:39,899 --> 00:16:42,225 You know, I thought I knew most of the guys in private practice 271 00:16:42,249 --> 00:16:44,363 who came from JSOC. 272 00:16:45,071 --> 00:16:46,624 Why have I never heard of you? 273 00:16:48,128 --> 00:16:49,908 We don't work much. 274 00:16:50,258 --> 00:16:52,829 When we do, it's for one client. 275 00:16:55,998 --> 00:16:58,850 You're a personal covert ops unit for Morgan Bote. 276 00:16:59,852 --> 00:17:03,568 Whole CIA was a personal covert ops unit for him at one point. 277 00:17:04,191 --> 00:17:06,050 Trying to tell me this is any different? 278 00:17:07,266 --> 00:17:08,711 This? 279 00:17:08,980 --> 00:17:10,763 You know who she is? 280 00:17:12,911 --> 00:17:16,093 'Cause you should know her, man. You'd like her. She's a cop, 281 00:17:16,117 --> 00:17:17,802 yeah, but I-I've never met a cop 282 00:17:17,826 --> 00:17:19,609 that felt more like one of us. 283 00:17:19,633 --> 00:17:20,970 What the fuck are you trying to say? 284 00:17:20,994 --> 00:17:24,376 Uh, there's things I'm not supposed to understand, right? 285 00:17:24,400 --> 00:17:26,915 Questions I'm not supposed to ask. 286 00:17:27,405 --> 00:17:29,821 But you never got this feeling before? 287 00:17:29,845 --> 00:17:33,427 Like, how on Earth does this one make sense? 288 00:17:34,328 --> 00:17:35,422 MIKE: Hey. 289 00:17:36,992 --> 00:17:38,371 - Yeah. - We okay? 290 00:17:38,708 --> 00:17:40,785 No. I think it's two groups, 291 00:17:40,809 --> 00:17:42,178 a dozen to two dozen men, total, 292 00:17:42,202 --> 00:17:44,483 - they're moving in position now. - You saw that many men outside? 293 00:17:44,507 --> 00:17:46,440 Only saw a few. But they're out there. 294 00:17:46,464 --> 00:17:47,629 WATERS: How do you know? 295 00:17:47,653 --> 00:17:49,342 Because it would take that many men to cut off the street 296 00:17:49,366 --> 00:17:51,163 from both directions. Which is what I would do. 297 00:17:51,554 --> 00:17:53,367 Now, we need to move before they move in on us, 298 00:17:53,391 --> 00:17:56,431 and we need to wake her up in case we need to move on foot. 299 00:18:08,555 --> 00:18:10,593 ♪♪ ♪♪ 300 00:18:31,567 --> 00:18:35,318 I assume that was Zoe McDonald back there. 301 00:18:35,342 --> 00:18:37,266 Yeah. 302 00:18:37,881 --> 00:18:40,811 Did you coerce her into being here? 303 00:18:41,479 --> 00:18:43,458 Mm, sorta. 304 00:18:45,729 --> 00:18:48,879 Is she gonna be a problem for me when she leaves? 305 00:18:49,362 --> 00:18:51,083 Problem? What kind of problem? 306 00:18:51,107 --> 00:18:54,305 Does she know things that I need to account for? 307 00:18:54,329 --> 00:18:56,226 Oh, does she know that you're the one 308 00:18:56,250 --> 00:18:59,032 who tried to have me murdered in her kitchen? 309 00:18:59,056 --> 00:19:01,370 No. I didn't mention it. 310 00:19:01,394 --> 00:19:02,840 Why not? 311 00:19:02,864 --> 00:19:05,903 Water under the bridge, Harold. I've moved on. 312 00:19:08,008 --> 00:19:10,455 You're in no danger from her. 313 00:19:10,479 --> 00:19:14,587 My hope is that she goes back to real life once this is done. 314 00:19:15,715 --> 00:19:17,218 Real life. 315 00:19:18,553 --> 00:19:20,189 Yeah. 316 00:19:20,578 --> 00:19:22,816 Uh, I wish her well. 317 00:19:25,375 --> 00:19:27,212 Now let's get on with it. 318 00:19:28,682 --> 00:19:32,122 Azur Maroc Air, flight 31. 319 00:19:32,957 --> 00:19:36,841 Yesterday I was put to a test by Faraz Hamzad. 320 00:19:37,285 --> 00:19:40,281 A test with no questions. 321 00:19:40,305 --> 00:19:42,285 Only a subject. 322 00:19:42,309 --> 00:19:45,549 Azur Maroc Air, flight 31. 323 00:19:47,419 --> 00:19:49,333 I know that you and your wife 324 00:19:49,357 --> 00:19:51,704 escaped to the U. S. on it. 325 00:19:51,728 --> 00:19:54,877 I pulled that needle out of a whole stack of needles, 326 00:19:55,219 --> 00:19:56,815 but it wasn't good enough. 327 00:19:56,839 --> 00:19:58,885 There was something else about that flight 328 00:19:58,909 --> 00:20:02,325 that Faraz Hamzad wanted to know. 329 00:20:02,349 --> 00:20:04,888 Something I couldn't tell him. 330 00:20:06,188 --> 00:20:08,695 What happened on that flight? 331 00:20:10,665 --> 00:20:12,212 What happened on the way to that flight 332 00:20:12,236 --> 00:20:14,516 that prevented you from getting rid of Hamzad 333 00:20:14,540 --> 00:20:15,919 - like I told you to do? - Oh, Harold. 334 00:20:15,943 --> 00:20:18,057 What-what am I still not getting here? 335 00:20:18,081 --> 00:20:20,661 - (SCOFFS) Are you for real right now? - Hey, 336 00:20:20,685 --> 00:20:22,265 my career, my whole professional life 337 00:20:22,289 --> 00:20:23,558 is over because of this, 338 00:20:23,582 --> 00:20:24,636 - and I think I... - My actual life 339 00:20:24,660 --> 00:20:26,173 is about to be over because of it. 340 00:20:26,197 --> 00:20:27,742 Pretty sure I win. 341 00:20:28,169 --> 00:20:29,881 Yeah, I understand there are things 342 00:20:29,905 --> 00:20:31,350 that you would like to know, 343 00:20:31,374 --> 00:20:33,654 battles that we could reenact, 344 00:20:33,678 --> 00:20:35,658 wounds that we could pull apart. It's just not how 345 00:20:35,682 --> 00:20:39,466 I choose to spend my last few moments of sunlight. 346 00:20:39,490 --> 00:20:41,805 So, sometimes there are things 347 00:20:41,829 --> 00:20:43,674 that you don't get to know 348 00:20:43,698 --> 00:20:45,769 before the curtain comes down. 349 00:20:47,573 --> 00:20:49,577 Sorry. You'll live. 350 00:20:57,907 --> 00:20:59,773 I used to spend a day 351 00:20:59,797 --> 00:21:02,545 with each graduating class 352 00:21:02,569 --> 00:21:04,173 at the Academy. 353 00:21:05,008 --> 00:21:06,653 I'd lurk in the background, 354 00:21:06,677 --> 00:21:09,393 looking for the ones that stood out. 355 00:21:09,417 --> 00:21:11,063 One year, 356 00:21:11,629 --> 00:21:13,334 I'm watching this instructor 357 00:21:13,358 --> 00:21:17,032 really give it to a young woman in his class. 358 00:21:18,334 --> 00:21:20,672 Kept calling her Freckles. 359 00:21:21,931 --> 00:21:25,224 She was shorter than the others. I'd barely noticed her all day. 360 00:21:25,248 --> 00:21:28,230 Until I heard this instructor call her Freckles 361 00:21:28,254 --> 00:21:30,067 one too many times, 362 00:21:30,091 --> 00:21:32,138 and she walked right up to him, 363 00:21:32,162 --> 00:21:34,609 stared him dead in the eye... (CHUCKLES) 364 00:21:34,633 --> 00:21:36,580 and knocked him flat on his ass. 365 00:21:36,604 --> 00:21:38,208 (CHUCKLES) 366 00:21:39,622 --> 00:21:43,702 That was the day I took an interest in Angela Adams. 367 00:21:46,023 --> 00:21:47,903 I've always treasured that moment, 368 00:21:47,927 --> 00:21:49,763 the same way I did... 369 00:21:51,969 --> 00:21:54,039 ...the birth of my son. 370 00:21:57,981 --> 00:21:59,359 But in the last few days, 371 00:21:59,383 --> 00:22:02,332 that moment has been haunting me. 372 00:22:02,356 --> 00:22:04,703 Raising questions. 373 00:22:04,727 --> 00:22:07,143 Did she share it with you? 374 00:22:08,727 --> 00:22:11,183 Did she share everything with you? 375 00:22:11,207 --> 00:22:14,556 Was it funny to you that this fiction of a person 376 00:22:14,580 --> 00:22:15,926 was so important to me? 377 00:22:15,950 --> 00:22:18,230 She didn't. And it wasn't. 378 00:22:18,254 --> 00:22:20,960 We didn't talk about that part of her life. 379 00:22:21,761 --> 00:22:24,577 Well, I didn't ask, and she, um... 380 00:22:26,103 --> 00:22:28,117 We didn't talk about that, Harold. 381 00:22:28,141 --> 00:22:30,087 Yeah, I bet. 382 00:22:30,458 --> 00:22:31,825 What's that supposed to mean? 383 00:22:31,849 --> 00:22:33,394 Do you think I want to know what happened 384 00:22:33,418 --> 00:22:37,435 on Azur Maroc Air flight 31 because I'm curious? 385 00:22:37,459 --> 00:22:39,239 Uh, because I'm vindictive? 386 00:22:39,263 --> 00:22:41,410 Because I actually give a shit? 387 00:22:41,434 --> 00:22:44,549 I want to know because she's gonna ask me. 388 00:22:44,573 --> 00:22:46,320 When this is all said and done, 389 00:22:46,344 --> 00:22:49,159 it may be the only thing she wants to know in the world. 390 00:22:49,183 --> 00:22:51,530 And she may never rest until she knows it. 391 00:22:51,554 --> 00:22:53,100 She knows what she needs to know 392 00:22:53,124 --> 00:22:56,707 - about me, she knows enough. - This is not gonna be about you. 393 00:22:56,731 --> 00:23:00,038 This is gonna be about your wife. 394 00:23:01,173 --> 00:23:02,352 My wife? 395 00:23:02,376 --> 00:23:04,489 - What are you talking about? - Your wife. 396 00:23:04,513 --> 00:23:06,995 Abbey Chase, Belour Daadfar, 397 00:23:07,019 --> 00:23:08,631 however else you knew her. 398 00:23:08,655 --> 00:23:12,071 Angela is consumed with how little she knows about her. 399 00:23:12,095 --> 00:23:14,175 Couldn't stop poking around in it. 400 00:23:14,199 --> 00:23:17,215 Asking questions. She kept her own identity 401 00:23:17,239 --> 00:23:19,787 a secret from me for almost a decade, 402 00:23:19,811 --> 00:23:22,358 and once her mother's history was raised, 403 00:23:22,382 --> 00:23:24,964 she outed herself in a matter of days. 404 00:23:25,638 --> 00:23:28,737 You want to control how she remembers you? 405 00:23:28,761 --> 00:23:30,174 What are the fucking chances of that? 406 00:23:30,198 --> 00:23:32,545 It's the rememberers who get to decide 407 00:23:32,569 --> 00:23:35,508 when they're satisfied, not the remembered. 408 00:23:36,815 --> 00:23:40,361 She's going to ask questions until she gets some answers. 409 00:23:40,385 --> 00:23:42,833 And when those answers start turning up 410 00:23:42,857 --> 00:23:44,436 and you're not around 411 00:23:44,460 --> 00:23:46,450 to defend yourself... 412 00:23:46,865 --> 00:23:50,548 I could help her, but not if I don't know 413 00:23:50,572 --> 00:23:52,776 any more than she does. 414 00:23:53,979 --> 00:23:56,293 Well played, Harold. 415 00:23:56,317 --> 00:23:59,065 I'm not fucking around here, Johnny. 416 00:23:59,421 --> 00:24:01,828 I don't like seeing her hurt. 417 00:24:02,696 --> 00:24:05,135 And I don't think you do either. 418 00:24:06,771 --> 00:24:11,456 You have a chance here to spare her a whole lifetime 419 00:24:11,480 --> 00:24:14,386 of despair and confusion. 420 00:24:15,422 --> 00:24:17,426 Tell me how to help her. 421 00:24:29,049 --> 00:24:30,485 (CHASE CLEARS THROAT SOFTLY) 422 00:24:31,554 --> 00:24:34,193 I... I never, uh... 423 00:24:36,409 --> 00:24:38,046 What? 424 00:24:42,776 --> 00:24:45,148 Pavlovich, you know, he... 425 00:24:45,950 --> 00:24:47,562 he said something today. 426 00:24:47,586 --> 00:24:50,993 Told me some things about Abbey that I didn't know. 427 00:24:51,928 --> 00:24:55,168 Told me that she recruited him. 428 00:24:56,938 --> 00:24:59,920 She cultivated him years in advance, 429 00:24:59,944 --> 00:25:01,891 until she was ready to activate him 430 00:25:01,915 --> 00:25:04,420 to help her husband win his war. 431 00:25:06,030 --> 00:25:07,335 How many people we ever know 432 00:25:07,359 --> 00:25:09,742 that could play the game that way? 433 00:25:10,031 --> 00:25:12,035 Did we know any? 434 00:25:14,773 --> 00:25:16,457 When I called you 435 00:25:17,980 --> 00:25:21,029 to help us escape, I... 436 00:25:21,053 --> 00:25:23,334 I knew exactly what I was doing. 437 00:25:23,358 --> 00:25:26,340 I was protecting the bravest and most noble woman 438 00:25:26,364 --> 00:25:29,386 I'd ever met. Never doubted it. 439 00:25:29,871 --> 00:25:32,075 Not then. Not since. 440 00:25:33,946 --> 00:25:35,458 But suddenly, 441 00:25:35,482 --> 00:25:38,230 I'm hearing questions. 442 00:25:38,254 --> 00:25:40,439 Is it possible that... 443 00:25:41,127 --> 00:25:42,505 you know, she was using me too? 444 00:25:42,529 --> 00:25:45,111 Is it possible that she was cultivating me 445 00:25:45,135 --> 00:25:47,446 for an exit strategy? 446 00:25:49,143 --> 00:25:51,915 That's a hell of a thing, isn't it? 447 00:25:53,494 --> 00:25:55,866 You can live a whole life 448 00:25:55,890 --> 00:25:57,668 certain of so many things 449 00:25:57,692 --> 00:25:59,974 and then, in a moment... 450 00:25:59,998 --> 00:26:02,235 it's all up for grabs. 451 00:26:05,756 --> 00:26:07,522 No. 452 00:26:07,546 --> 00:26:11,029 If you need to tell her something about her mother, 453 00:26:11,053 --> 00:26:13,667 you tell her that her mother loved her. 454 00:26:14,010 --> 00:26:18,319 That everything she did... everything we did... was for her. 455 00:26:21,207 --> 00:26:24,513 Well, that may be all I know for certain. 456 00:26:30,391 --> 00:26:31,904 (PHONE VIBRATES) 457 00:26:31,928 --> 00:26:33,498 (CHASE GRUNTS SOFTLY) 458 00:26:37,352 --> 00:26:39,039 Waters? 459 00:26:42,126 --> 00:26:44,019 I don't know what you're talking abou... 460 00:26:45,054 --> 00:26:47,168 Someone's making a move against you? 461 00:26:47,715 --> 00:26:50,809 Ray, tell me where you are so we can come and... 462 00:26:50,833 --> 00:26:52,512 Drop a pin. 463 00:26:52,536 --> 00:26:53,815 Ray, drop a... 464 00:26:53,839 --> 00:26:55,341 - Oh, fuck. - What's happening? 465 00:26:56,143 --> 00:26:57,990 He says he thinks they're surrounded. 466 00:26:58,014 --> 00:26:59,994 - Surrounded? By who? - I don't know 467 00:27:00,018 --> 00:27:01,654 any more than that. 468 00:27:04,961 --> 00:27:06,339 Does Hamzad know that my daughter's 469 00:27:06,363 --> 00:27:08,710 - part of this transaction? - What? 470 00:27:08,734 --> 00:27:10,515 Does Hamzad know that my daughter is part 471 00:27:10,539 --> 00:27:12,820 - of this transaction? - It's possible. I don't know. Why? 472 00:27:12,844 --> 00:27:14,189 It's Hamzad. 473 00:27:14,639 --> 00:27:17,511 He's gonna try to grab her himself. 474 00:27:29,042 --> 00:27:30,889 It's Harper. Hamzad's reneged, 475 00:27:30,913 --> 00:27:33,184 the deal's off. Follow me. 476 00:28:00,638 --> 00:28:02,886 Is your work finished? 477 00:28:02,910 --> 00:28:04,750 I'm trying. 478 00:28:07,085 --> 00:28:09,323 (CHILD LAUGHING) 479 00:28:29,730 --> 00:28:31,767 (WATER DRIPPING) 480 00:28:57,319 --> 00:29:00,134 You have come so far. 481 00:29:00,597 --> 00:29:02,395 To find you. 482 00:29:03,684 --> 00:29:05,010 To save you. 483 00:29:05,034 --> 00:29:06,680 Stop that. 484 00:29:06,704 --> 00:29:08,750 Talking that way. 485 00:29:08,774 --> 00:29:10,612 You're your father. 486 00:29:11,680 --> 00:29:13,284 It isn't him. 487 00:29:14,258 --> 00:29:15,960 It's me. 488 00:29:17,192 --> 00:29:19,329 Why can't you see that? 489 00:29:21,285 --> 00:29:23,313 You don't belong here, Freckles. 490 00:29:23,337 --> 00:29:25,217 You never did. 491 00:29:25,241 --> 00:29:27,291 Don't call me that. 492 00:29:28,041 --> 00:29:30,418 What would you like me to call you? 493 00:29:37,532 --> 00:29:39,770 (WOMAN CRYING IN DISTANCE) 494 00:30:07,960 --> 00:30:10,198 (WOMAN WAILING) 495 00:30:18,714 --> 00:30:20,752 (WOMAN SCREAMING) 496 00:30:22,789 --> 00:30:24,827 (DOOR RATTLING, CLANGING) 497 00:30:33,678 --> 00:30:36,726 WATERS (MUFFLED, ECHOING): Open your eyes. Angela! Hey. 498 00:30:36,750 --> 00:30:38,530 Open your eyes. 499 00:30:38,554 --> 00:30:40,558 (CLEARLY): Open your eyes. 500 00:30:41,360 --> 00:30:44,666 Take a second. I want you to sit up slowly. 501 00:30:46,070 --> 00:30:47,415 You got it, come on. 502 00:30:47,439 --> 00:30:48,851 - (GASPS) - Hey, hey, hey, hey! 503 00:30:48,875 --> 00:30:51,289 It's okay. It's okay. This isn't about you. 504 00:30:51,313 --> 00:30:53,126 No one wants to see you get hurt, all right? 505 00:30:53,150 --> 00:30:55,464 Look at me. Come on, sit up. 506 00:30:55,488 --> 00:30:57,903 Come on. I'm here. 507 00:30:57,927 --> 00:30:59,505 I'm gonna make sure you get home okay. 508 00:30:59,768 --> 00:31:02,808 All right? You trust me? 509 00:31:05,008 --> 00:31:06,653 All right, look. 510 00:31:06,677 --> 00:31:09,559 Take this. Sip it slowly. 511 00:31:09,583 --> 00:31:12,255 Just breathe. Okay? 512 00:31:13,057 --> 00:31:15,939 Hey. We're sure this is a good idea, yeah? 513 00:31:15,963 --> 00:31:19,178 We open that garage door, the sniper across the way 514 00:31:19,202 --> 00:31:21,683 is gonna shoot whichever one of us is driving that van. 515 00:31:21,707 --> 00:31:25,391 None of us wants to be in an exposed van with a dead driver. 516 00:31:25,415 --> 00:31:26,791 - (HORNS HONKING) - (TRAFFIC WHOOSHING PAST) 517 00:31:26,815 --> 00:31:28,697 WATERS: The sniper none of us have actually seen, right? 518 00:31:28,721 --> 00:31:30,935 - He's there. - How do you know? 519 00:31:30,959 --> 00:31:32,378 Because that's what I would do. 520 00:31:32,402 --> 00:31:33,707 That's what you would do, no, I get it, I get it. 521 00:31:33,731 --> 00:31:36,112 JULIAN: Once I get the overwatch shooter down, 522 00:31:36,136 --> 00:31:37,816 I'll signal, you just run. 523 00:31:37,840 --> 00:31:40,244 We'll meet up on the main road, as discussed. 524 00:31:54,439 --> 00:31:56,419 (CHICKEN CLUCKING) 525 00:31:56,443 --> 00:31:58,681 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 526 00:32:14,045 --> 00:32:16,226 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 527 00:32:16,250 --> 00:32:18,421 (GRUNTS) 528 00:32:21,560 --> 00:32:23,206 (MUFFLED GUNSHOTS) 529 00:32:23,230 --> 00:32:25,468 (WOMAN YELPS) 530 00:32:26,170 --> 00:32:28,407 (BULLETS WHIZZING PAST) 531 00:32:36,363 --> 00:32:38,600 (BULLETS CONTINUE WHIZZING) 532 00:32:40,465 --> 00:32:42,702 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 533 00:32:54,927 --> 00:32:56,497 (MAN SHOUTS) 534 00:33:21,446 --> 00:33:23,684 ♪♪ ♪♪ 535 00:33:48,234 --> 00:33:50,471 (DOOR CREAKS) 536 00:34:18,460 --> 00:34:20,698 ♪♪ ♪♪ 537 00:34:32,422 --> 00:34:34,059 (SOFT SHUFFLING) 538 00:34:37,131 --> 00:34:38,767 (THUMP) 539 00:34:47,585 --> 00:34:49,824 (SOFT GROANING) 540 00:34:59,142 --> 00:35:01,222 - You're clear. - MIKE: Copy that. 541 00:35:01,246 --> 00:35:03,517 Confirming, we are clear to open the door and depart. 542 00:35:04,820 --> 00:35:06,800 I'll see you on the other side. 543 00:35:06,824 --> 00:35:09,062 - (EXCITED CHATTER) - (BABY CRYING) 544 00:35:24,839 --> 00:35:26,675 ANGELA: What's happening? 545 00:35:27,900 --> 00:35:30,538 What did you do and why did you do it? 546 00:35:31,540 --> 00:35:34,021 WATERS: Look, Faraz Hamzad can have whatever he wants. 547 00:35:34,470 --> 00:35:36,602 In this case, what he wants is you. 548 00:35:40,497 --> 00:35:42,695 MIKE: What the fuck is this? 549 00:35:44,532 --> 00:35:46,169 Come on! 550 00:35:47,472 --> 00:35:49,142 Whoa, back up, back up, back up! 551 00:35:54,285 --> 00:35:56,523 ♪♪ ♪♪ 552 00:36:01,667 --> 00:36:04,783 Hamzad never asked about anyone close to you. 553 00:36:04,807 --> 00:36:06,019 Never gave any indication that 554 00:36:06,043 --> 00:36:08,189 he wanted anything other than you. 555 00:36:08,213 --> 00:36:10,494 Uh, he got everything he wanted from the U. S. government, 556 00:36:10,518 --> 00:36:12,197 and now he risks 557 00:36:12,221 --> 00:36:14,168 - blowing it all up at the last minute? - You've-you've 558 00:36:14,192 --> 00:36:16,539 been giving him everything he wants, why would he think 559 00:36:16,563 --> 00:36:18,844 grabbing my kid is gonna bother anyone? 560 00:36:18,868 --> 00:36:20,614 Because she's not just your kid. 561 00:36:20,638 --> 00:36:23,954 Angela Adams is a federal law enforcement officer. 562 00:36:23,978 --> 00:36:26,350 There are consequences for this. 563 00:36:27,218 --> 00:36:30,902 Goddamn it. Some-Something just doesn't make sense here. 564 00:36:30,926 --> 00:36:33,006 Something's missing, and I think you know 565 00:36:33,030 --> 00:36:35,410 what it is, and I can't for the life of me figure out 566 00:36:35,434 --> 00:36:37,548 why you're making it harder for me to protect her. 567 00:36:37,572 --> 00:36:39,185 What the fuck are you talking about? 568 00:36:39,209 --> 00:36:41,356 Why would I do anything to make her less safe? 569 00:36:41,380 --> 00:36:43,360 I don't know, but you are. 570 00:36:43,384 --> 00:36:45,397 It's what you've been doing all this time. 571 00:36:45,421 --> 00:36:47,969 I gave you the chance to walk away from this 572 00:36:47,993 --> 00:36:52,411 and leave her out of it entirely, and you didn't do it. 573 00:36:52,435 --> 00:36:54,181 I told you... I told you... 574 00:36:54,205 --> 00:36:56,820 not to leave Hamzad alive, that it would 575 00:36:56,844 --> 00:36:59,258 come back and haunt you, and you did it anyway. 576 00:36:59,282 --> 00:37:01,930 It's like you're trying to make this as dangerous as possible. 577 00:37:01,954 --> 00:37:03,561 Don't profile me, Harold. 578 00:37:03,585 --> 00:37:05,437 Then don't be so fucking easy to profile! 579 00:37:05,461 --> 00:37:07,500 She's not your kid! 580 00:37:08,434 --> 00:37:11,649 You're fond of her, you took care of her... thank you... 581 00:37:11,673 --> 00:37:14,121 but I'm her father, I'm gonna decide how we handle this. 582 00:37:14,145 --> 00:37:17,127 She's not my kid? All those years 583 00:37:17,151 --> 00:37:19,966 you two were avoiding uncomfortable conversations, 584 00:37:19,990 --> 00:37:21,837 I was the one who was there for her 585 00:37:21,861 --> 00:37:23,373 when there were uncomfortable conversations 586 00:37:23,397 --> 00:37:26,012 that needed to be had. I've cried with her 587 00:37:26,036 --> 00:37:28,116 and struggled with her and-and fought with her 588 00:37:28,140 --> 00:37:30,087 - and lost sleep, and just... - Harold. 589 00:37:30,111 --> 00:37:31,489 What? 590 00:37:31,513 --> 00:37:34,285 - (WALKIE BEEPS) - Assistant Director Harper. 591 00:37:35,521 --> 00:37:36,958 What? 592 00:37:37,759 --> 00:37:39,672 Please pull over. 593 00:37:39,696 --> 00:37:41,476 Why? 594 00:37:41,500 --> 00:37:45,117 My superiors have ordered me to turn back for the airfield. 595 00:37:45,141 --> 00:37:47,388 Turn ba... What do you mean, turn back? 596 00:37:47,412 --> 00:37:50,627 Tell your superiors an FBI agent's life is at stake. 597 00:37:50,651 --> 00:37:52,631 I told them. But the order 598 00:37:52,655 --> 00:37:54,435 was restated and it was clear. 599 00:37:54,459 --> 00:37:57,174 If you will not comply, I am to force compliance. 600 00:37:57,198 --> 00:38:00,113 If you resist, I am to arrest you. 601 00:38:00,137 --> 00:38:03,186 I fear there are conversations happening far above me. 602 00:38:03,598 --> 00:38:05,490 I'm sorry. I tried. 603 00:38:05,514 --> 00:38:07,094 (WALKIE CLICKS) 604 00:38:07,118 --> 00:38:08,964 Oh, fuck that. 605 00:38:08,988 --> 00:38:11,202 - (BRIEFCASE LATCH SNAPS) - They made me take this 606 00:38:11,226 --> 00:38:13,306 when I wouldn't let them handcuff you. 607 00:38:13,330 --> 00:38:15,100 Joke's on them, I guess. 608 00:38:15,902 --> 00:38:18,083 How far are you prepared to go here? 609 00:38:18,107 --> 00:38:20,253 - Excuse me? - You heard me. 610 00:38:20,277 --> 00:38:21,857 I need to know. 611 00:38:21,881 --> 00:38:24,528 I hired an assassin to kill you, 612 00:38:24,552 --> 00:38:28,269 I consented to get myself kidnapped by an Afghan warlord, 613 00:38:28,293 --> 00:38:31,275 I'm stealing a car from the Moroccan secret police... 614 00:38:31,299 --> 00:38:34,315 what exactly are you afraid that I won't do now? 615 00:38:34,339 --> 00:38:36,954 None-none of that matters, this is different now. 616 00:38:36,978 --> 00:38:38,842 Oh, it's different, all right. 617 00:38:39,549 --> 00:38:41,428 Her life's at stake. 618 00:38:41,674 --> 00:38:43,553 She's my kid too. 619 00:38:44,058 --> 00:38:47,674 Like it. Don't. I don't care. 620 00:38:47,698 --> 00:38:49,078 But you're not the only one 621 00:38:49,102 --> 00:38:51,339 who's scared to death for her right now. 622 00:38:52,708 --> 00:38:54,947 She's my kid too. 623 00:38:58,487 --> 00:38:59,866 (WALKIE BEEPS) 624 00:38:59,890 --> 00:39:01,760 RAHMANI: Assistant Director Harper. 625 00:39:02,562 --> 00:39:03,808 You've left me no choice. 626 00:39:03,832 --> 00:39:05,201 (WALKIE CLICKS) 627 00:39:26,042 --> 00:39:28,256 I should really be the one doing the driving. 628 00:39:28,280 --> 00:39:30,317 (LAUGHS) 629 00:39:33,257 --> 00:39:34,726 (GRUNTING) 630 00:39:47,051 --> 00:39:49,823 - Not bad. - Fuck you. 631 00:40:19,315 --> 00:40:20,694 You okay? 632 00:40:21,124 --> 00:40:22,761 Yeah. 633 00:40:25,320 --> 00:40:27,634 Wherever this leads, 634 00:40:27,765 --> 00:40:29,736 we're in this together now. 635 00:40:32,074 --> 00:40:34,279 Tell me you know that. 636 00:40:36,716 --> 00:40:38,563 Don't slow down. 637 00:40:38,587 --> 00:40:40,547 Just keep driving. 638 00:41:04,372 --> 00:41:06,376 (MAN SHOUTS) 639 00:41:07,511 --> 00:41:08,756 (ENGINE STOPS) 640 00:41:08,780 --> 00:41:11,019 (INDISTINCT CHATTER) 641 00:41:19,535 --> 00:41:21,773 ♪♪ ♪♪ 642 00:41:50,798 --> 00:41:53,036 ♪♪ ♪♪ 643 00:42:08,166 --> 00:42:09,979 CHASE: We had two tickets 644 00:42:10,345 --> 00:42:13,086 on Azur Maroc flight 31. 645 00:42:13,473 --> 00:42:15,690 The two tickets that you left for us. 646 00:42:15,714 --> 00:42:17,694 The two 647 00:42:17,718 --> 00:42:20,313 that I asked you for. 648 00:42:21,026 --> 00:42:24,375 Abbey and I, we debated whether we should ask you for a third. 649 00:42:24,399 --> 00:42:26,837 It was such a long flight. But... 650 00:42:28,273 --> 00:42:31,513 ...we decided it was too dangerous for you to know. 651 00:42:32,956 --> 00:42:34,994 No one could ever know. 652 00:42:37,826 --> 00:42:41,175 Hamzad, he was trying to find out if you knew 653 00:42:41,199 --> 00:42:44,439 that you bought two tickets for three passengers. 654 00:42:46,255 --> 00:42:48,222 If you knew that Abbey and I had somebody else 655 00:42:48,246 --> 00:42:50,026 with us on that flight. 656 00:42:50,050 --> 00:42:52,188 Someone was with you? 657 00:42:53,576 --> 00:42:55,213 Who else was with you? 658 00:42:58,200 --> 00:43:01,439 I never told you what happened that night. 659 00:43:04,645 --> 00:43:07,084 I'm not sure I would have known how. 660 00:43:08,821 --> 00:43:11,059 (SNORING) 661 00:43:12,194 --> 00:43:15,367 CHASE: Been so easy to end it all. 662 00:43:16,503 --> 00:43:18,216 It would have been so easy just to kill him 663 00:43:18,240 --> 00:43:20,444 like I told you I would. 664 00:43:24,719 --> 00:43:26,957 So much simpler that way. 665 00:43:33,336 --> 00:43:37,178 But in that moment, I... I couldn't do it. 666 00:43:38,513 --> 00:43:41,019 I couldn't kill him in front of his daughter. 667 00:43:41,821 --> 00:43:45,060 ABBEY: Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 668 00:43:46,196 --> 00:43:48,433 (SNORING CONTINUING) 669 00:44:11,679 --> 00:44:13,659 (BIRDS CHIRPING) 670 00:44:13,683 --> 00:44:15,721 (ROOSTER CALLS) 671 00:44:31,052 --> 00:44:33,290 ♪♪ ♪♪ 672 00:44:44,345 --> 00:44:46,860 OLD HAMZAD: When you were a little girl, 673 00:44:46,884 --> 00:44:48,864 I imagined there was nothing 674 00:44:48,888 --> 00:44:51,125 that could ever come between us. 675 00:44:54,198 --> 00:44:56,385 You were everything to me. 676 00:44:59,275 --> 00:45:02,081 You were everything to me. 677 00:45:05,053 --> 00:45:07,063 When you were a little girl, 678 00:45:07,525 --> 00:45:10,364 I dreamt of a kingdom I would build for you. 679 00:45:12,140 --> 00:45:14,120 Where all you would see 680 00:45:14,158 --> 00:45:16,138 and all you would know 681 00:45:16,163 --> 00:45:17,740 would be yours. 682 00:45:19,917 --> 00:45:23,432 Then you were taken to a place so far away, 683 00:45:23,456 --> 00:45:27,240 so dark, so remote, 684 00:45:27,264 --> 00:45:29,846 so empty, 685 00:45:29,870 --> 00:45:32,074 I fear what you've become. 686 00:45:33,643 --> 00:45:35,290 - (INDISTINCT CHATTER) - (GOAT BLEATS) 687 00:45:35,314 --> 00:45:38,286 I fear what was made of you. 688 00:45:39,001 --> 00:45:41,239 What was removed from you. 689 00:45:42,434 --> 00:45:44,671 What is left of you. 690 00:45:45,801 --> 00:45:49,208 How could there be anything left of you? 691 00:45:50,477 --> 00:45:52,257 I resolved to remember you 692 00:45:52,281 --> 00:45:54,861 as only a fantasy. 693 00:45:55,521 --> 00:45:57,233 A sorrow. 694 00:45:57,591 --> 00:45:59,328 A ghost. 695 00:46:00,865 --> 00:46:02,501 A ghost. 696 00:46:06,676 --> 00:46:08,713 (ENGINE STOPS) 697 00:46:10,550 --> 00:46:14,425 A ghost that I secretly prayed... 698 00:46:15,360 --> 00:46:18,600 ...would haunt me once more in this life. 699 00:46:23,209 --> 00:46:26,458 Aware I could not possibly 700 00:46:26,482 --> 00:46:29,221 survive the experience. 701 00:46:35,001 --> 00:46:37,001 _ 702 00:46:50,297 --> 00:46:52,534 ♪♪ ♪♪ 703 00:47:12,741 --> 00:47:14,779 (ENGINE STOPS) 704 00:47:22,428 --> 00:47:24,665 (PASSENGER DOOR CLOSES) 705 00:47:28,740 --> 00:47:31,179 (PLANE ENGINE RUMBLING IN DISTANCE) 706 00:47:53,924 --> 00:47:56,162 (PLANE ENGINE IDLING) 707 00:50:14,438 --> 00:50:16,342 (ROOSTER CALLS) 708 00:50:20,450 --> 00:50:22,654 Captioned by Media Access Group at WGBH 47349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.