All language subtitles for The Long Haul (1957) - BRRip RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,363 --> 00:01:50,223 Come on all you guys, get to it. 2 00:01:50,885 --> 00:01:52,175 Hiya Harry. What kept you? 3 00:01:52,275 --> 00:01:54,540 You kidding? You know what you can do with this weather. 4 00:01:54,640 --> 00:01:56,788 Why you care? This time next week you're back in the States. 5 00:01:56,888 --> 00:01:59,236 - You mean it came through? - Don't ask me, ask the Captain. 6 00:01:59,656 --> 00:02:00,425 See you. 7 00:02:01,064 --> 00:02:02,896 Good luck, you lucky stiff. 8 00:02:04,117 --> 00:02:05,902 Come on all you guys, get moving. 9 00:02:09,119 --> 00:02:09,791 Harry? 10 00:02:10,211 --> 00:02:11,121 Hiya, sweetie. 11 00:02:11,601 --> 00:02:13,186 Daddy, Daddy Daddy. 12 00:02:14,863 --> 00:02:17,121 - Daddy. Hi Daddy. - Hiya, Butch. 13 00:02:18,238 --> 00:02:19,482 Say, you're up awful late. 14 00:02:20,659 --> 00:02:21,926 Way past your bedtime. 15 00:02:22,263 --> 00:02:24,108 He insisted on waiting up until you came home. 16 00:02:24,208 --> 00:02:25,122 - Hi. - Hi. 17 00:02:25,222 --> 00:02:27,702 Hey Pa, guess what? I shot a bear today. 18 00:02:27,928 --> 00:02:30,263 - You did? - And a lion and a tiger. 19 00:02:30,481 --> 00:02:32,020 - Wow. - We went to the zoo. 20 00:02:33,407 --> 00:02:36,889 Say Butch, how you like to go to a place they've got real lions and bears? 21 00:02:37,171 --> 00:02:38,724 Gee, when can we go Daddy? 22 00:02:38,931 --> 00:02:40,406 Oh, in about a couple of weeks. 23 00:02:41,499 --> 00:02:43,247 We'll be taking a long airplane trip. 24 00:02:43,502 --> 00:02:44,764 You, me and mum. 25 00:02:45,203 --> 00:02:47,505 - You mean we're going to America? - That's right. 26 00:02:48,177 --> 00:02:51,722 Now be a good boy and go to sleep and I'll tell you about it in the morning. 27 00:02:54,322 --> 00:02:55,595 - Goodnight Daddy. - Night. 28 00:02:55,714 --> 00:02:57,652 - Goodnight Mum. - Goodnight Tommy. 29 00:03:02,192 --> 00:03:03,637 So you're discharge came through? 30 00:03:04,464 --> 00:03:05,108 Yeah. 31 00:03:06,823 --> 00:03:08,382 You don't seem very pleased about it. 32 00:03:09,833 --> 00:03:12,002 I'll be very pleased to get away from this sort of life. 33 00:03:12,669 --> 00:03:14,630 Six years of living in married quarters. 34 00:03:15,229 --> 00:03:17,246 I've begun to feel as if I'd joined the army myself. 35 00:03:17,648 --> 00:03:19,264 You don't want to go to America do you? 36 00:03:22,567 --> 00:03:23,439 Look Connie. 37 00:03:23,836 --> 00:03:25,595 I know that we've been through this before. 38 00:03:25,695 --> 00:03:27,200 But I still don't understand why. 39 00:03:27,688 --> 00:03:29,304 - The soup will get cold. - Why Connie? 40 00:03:29,780 --> 00:03:31,520 I just don't want to go. That's all. 41 00:03:31,877 --> 00:03:34,409 But Connie, everything is all set. Al is taking me into his business... 42 00:03:34,626 --> 00:03:35,269 Al... 43 00:03:35,573 --> 00:03:37,396 I don't believe Al even has a business. 44 00:03:37,653 --> 00:03:38,642 Are you kidding? 45 00:03:38,742 --> 00:03:41,418 His father left him one of the largest canning factories in California. 46 00:03:41,850 --> 00:03:43,772 What's he going to do? Make you a partner? 47 00:03:44,925 --> 00:03:48,201 I don't understand you Connie. You were right here in this room the day Al left. 48 00:03:48,751 --> 00:03:51,057 - You remember what he said. - He said a lot of things. 49 00:03:51,222 --> 00:03:53,204 - He was a big talker all round. - Alright alright. 50 00:03:53,377 --> 00:03:55,823 So he was a big talker but he's always played it straight with me. 51 00:03:56,408 --> 00:03:57,738 What do you have against him? 52 00:03:59,020 --> 00:04:01,787 - It's nothing to do with Al. It's just... - Just what? 53 00:04:03,165 --> 00:04:04,724 Well Harry, couldn't we wait a while? 54 00:04:06,292 --> 00:04:09,243 All we seem to have done these past six years is pack and unpack. 55 00:04:11,419 --> 00:04:12,619 I've got a home too. 56 00:04:13,310 --> 00:04:15,880 And a mother that I haven't seen since we were married. 57 00:04:17,688 --> 00:04:20,645 Couldn't spend a few months in England before we go to America? 58 00:04:21,633 --> 00:04:22,792 You mean, in Liverpool? 59 00:04:24,039 --> 00:04:25,330 It is my home Harry. 60 00:04:26,637 --> 00:04:27,338 Aright. 61 00:04:27,782 --> 00:04:29,370 We'll spend a few months in Liverpool. 62 00:04:30,558 --> 00:04:31,870 But what do I do for a job? 63 00:04:32,791 --> 00:04:34,602 Well, uncle George would find you something. 64 00:04:35,489 --> 00:04:36,676 Uncle George, eh? 65 00:04:39,205 --> 00:04:40,375 Look Harry. 66 00:04:41,615 --> 00:04:42,947 I love you very much. 67 00:04:44,654 --> 00:04:46,691 I wouldn't want to stand in your way. You know that. 68 00:04:48,115 --> 00:04:49,594 If you'd just do this for me. 69 00:04:52,892 --> 00:04:54,079 Well, it looks like a... 70 00:04:54,971 --> 00:04:56,702 I'm going to quit working for Uncle Sam... 71 00:04:57,329 --> 00:04:58,831 And start working for uncle George. 72 00:05:00,773 --> 00:05:01,575 Thank you. 73 00:05:02,018 --> 00:05:02,857 Come here. 74 00:05:03,483 --> 00:05:05,957 Oh no Harry. The steak. It will burn. 75 00:05:25,829 --> 00:05:28,784 Ten pound a week plus meals and lodging allowance for a 44-hour week. 76 00:05:30,096 --> 00:05:31,431 I should've stayed in the army. 77 00:05:31,531 --> 00:05:33,633 Hey, tighten them ropes. Do you want to lose that load? 78 00:05:34,811 --> 00:05:36,313 You got to watch them all the time. 79 00:05:37,179 --> 00:05:38,996 Well, there you are. Take it or leave it. 80 00:05:39,104 --> 00:05:40,635 I don't have much of a choice, do I. 81 00:05:41,410 --> 00:05:42,492 Alright. Come on. 82 00:05:44,634 --> 00:05:45,764 This is yours Miller. 83 00:05:45,904 --> 00:05:46,948 How far is Glasgow? 84 00:05:47,322 --> 00:05:48,338 Two hundred miles. 85 00:05:49,345 --> 00:05:50,829 That'll take about ten hours, eh? 86 00:05:50,929 --> 00:05:53,066 You've been reading them rules and regulations. 87 00:05:53,354 --> 00:05:56,581 In this game, if you can't make 400 miles a day, you're fired, so... 88 00:05:56,887 --> 00:05:59,901 Climb aboard my boy and let your uncle Casey lead the way. 89 00:07:19,552 --> 00:07:20,987 - Well hello. - Hi. 90 00:07:25,485 --> 00:07:26,829 - A coffee. - A cup of coffee. 91 00:07:49,241 --> 00:07:50,995 Well, we made pretty good time there lad. 92 00:07:51,491 --> 00:07:52,335 We sure did. 93 00:08:00,289 --> 00:08:03,155 There is nothing like a strong cup of tea for keeping the weather out. 94 00:08:04,874 --> 00:08:05,975 Who are your friends? 95 00:08:08,541 --> 00:08:10,043 I never saw them before in my life. 96 00:08:11,060 --> 00:08:12,247 They look kind of sharp. 97 00:08:13,921 --> 00:08:15,392 Sharp as razors. 98 00:08:17,485 --> 00:08:19,316 Well, I guess I'll get going. 99 00:08:20,547 --> 00:08:21,191 Here. 100 00:08:21,787 --> 00:08:24,295 What's your hurry? We've a long way to go. 101 00:08:24,635 --> 00:08:26,337 The way you drive I'll need a head start. 102 00:08:26,581 --> 00:08:29,027 Don't you even have the manners to wait until I've finished my tea? 103 00:08:29,550 --> 00:08:30,646 See you on the road. 104 00:08:45,721 --> 00:08:46,336 Hey. 105 00:08:49,319 --> 00:08:49,934 Hey. 106 00:08:50,319 --> 00:08:51,939 What's the idea? Put that stuff back. 107 00:08:52,173 --> 00:08:54,669 You're a bit wet behind the ears son, aren't you. Go on, beat it. 108 00:09:15,329 --> 00:09:17,179 Holy by Jesus. 109 00:09:18,997 --> 00:09:20,919 Saints preserve us. What are you after doing? 110 00:09:21,189 --> 00:09:23,235 Two guys were trying to steal things from your truck. 111 00:09:23,728 --> 00:09:25,838 Boy, you've got a lot to learn about this game. 112 00:09:26,057 --> 00:09:28,074 - Look Casey, they were... - Do me a favor. 113 00:09:28,174 --> 00:09:29,632 - Get out of here. - But Casey... 114 00:09:29,732 --> 00:09:31,787 Come on, come on. I'll explain later. Come on. 115 00:09:31,968 --> 00:09:32,756 Alright. 116 00:09:51,413 --> 00:09:53,614 Ah well, another time, eh. 117 00:10:13,173 --> 00:10:14,367 Ok, hold it there. 118 00:10:15,914 --> 00:10:18,188 You made good time. We didn't expect this load until morning. 119 00:10:19,693 --> 00:10:21,452 Where can I get a return load to Liverpool? 120 00:10:21,866 --> 00:10:23,400 You are new around here, aren't you? 121 00:10:23,757 --> 00:10:24,692 That's right. 122 00:10:25,210 --> 00:10:26,713 There is only one man to see. 123 00:10:27,332 --> 00:10:28,090 Joe Easy. 124 00:10:28,759 --> 00:10:31,434 There isn't much that moves in and out of this dock that he doesn't handle. 125 00:10:32,109 --> 00:10:34,412 Left at the gate and down the street there. You can't miss it. 126 00:10:35,749 --> 00:10:36,450 Thanks. 127 00:10:38,633 --> 00:10:40,172 Aberdeen. Who's to Aberdeen? 128 00:10:43,885 --> 00:10:45,301 Edinburgh. Anyone for Edinburgh? 129 00:10:45,444 --> 00:10:46,592 Yeah. Here. 130 00:10:50,021 --> 00:10:51,351 - What's the load? - Pig iron. 131 00:10:51,663 --> 00:10:53,136 - How much? - Fifteen bob a ton. 132 00:10:54,545 --> 00:10:55,449 Well? 133 00:10:55,841 --> 00:10:56,943 - Alright. - Name? 134 00:10:57,174 --> 00:10:57,818 Grey. 135 00:10:59,413 --> 00:10:59,999 Ta. 136 00:11:00,824 --> 00:11:01,913 - Yes? - Liverpool. 137 00:11:02,013 --> 00:11:03,553 - What have you got? - A 10 tonner. 138 00:11:03,653 --> 00:11:04,644 - Name? - Miller. 139 00:11:04,938 --> 00:11:06,640 - Alright. Wait a minute, will you. - Sure. 140 00:11:19,138 --> 00:11:20,382 Where you get that mutt? 141 00:11:20,586 --> 00:11:23,047 I picked him up on the road. I guess he must've got lost. 142 00:11:23,817 --> 00:11:25,465 What are we going to do with you, eh? 143 00:11:25,912 --> 00:11:28,701 I've a little kid at home who would know what to do with him. Want to sell him? 144 00:11:28,959 --> 00:11:30,100 Here, you have him. 145 00:11:30,200 --> 00:11:31,326 Say, thanks. 146 00:11:31,754 --> 00:11:33,027 I'd like to pay you for it. 147 00:11:34,483 --> 00:11:35,787 I'm glad to get rid of him. 148 00:11:36,555 --> 00:11:38,545 - Who's for Cardiff? - Yeah. Me. 149 00:11:39,060 --> 00:11:40,557 - Name? - Jones. 150 00:11:42,795 --> 00:11:44,418 Inverness. Anyone for Inverness? 151 00:11:44,790 --> 00:11:46,617 - What's the load, mate? - Fertilizer. 152 00:11:46,991 --> 00:11:48,209 Why don't you mail it? 153 00:11:58,546 --> 00:12:00,551 - Liverpool. Liverpool anyone? - Here. 154 00:12:01,115 --> 00:12:02,874 A load of timber for Liverpool. Any offers? 155 00:12:03,105 --> 00:12:04,114 I'm right here. 156 00:12:04,214 --> 00:12:05,630 - I'm going to Liverpool. - Name? 157 00:12:06,188 --> 00:12:06,903 Kenny. 158 00:12:07,003 --> 00:12:09,077 Hey, just a minute. Look, I've been waiting over here. 159 00:12:09,977 --> 00:12:11,415 - What's the idea? - Sorry chum. 160 00:12:14,217 --> 00:12:15,336 That's his load. 161 00:12:16,149 --> 00:12:18,470 Let him have it. I'll find out what's going on around here. 162 00:12:18,733 --> 00:12:20,798 We take it in turns here son. 163 00:12:34,927 --> 00:12:36,999 Look, either you have the merchandise or your haven't. 164 00:12:37,099 --> 00:12:38,492 If you haven't we can't do business. 165 00:12:38,592 --> 00:12:40,646 We would've Mr Easy, but we ran into some trouble. 166 00:12:40,746 --> 00:12:41,898 That's your headache. 167 00:12:42,304 --> 00:12:44,517 - What do you want? - Look, I just checked in outside. 168 00:12:44,617 --> 00:12:46,411 Ok, put it somewhere else will you. 169 00:12:46,894 --> 00:12:47,999 Come on, come on. 170 00:12:48,568 --> 00:12:49,688 - Joe. - What? 171 00:12:50,717 --> 00:12:51,990 Did you Ok this contract? 172 00:12:52,907 --> 00:12:54,309 That's my signature, isn't it? 173 00:12:54,409 --> 00:12:55,458 Look, do you mind? 174 00:12:55,558 --> 00:12:56,916 The man wants to see you Joe. 175 00:12:58,511 --> 00:12:59,841 What is it? What do you want? 176 00:12:59,941 --> 00:13:01,751 I've an empty truck. I'd like to fill it. 177 00:13:01,851 --> 00:13:02,986 Get back on the right. 178 00:13:03,642 --> 00:13:05,974 I've tried there. Your man doesn't want to do business with me. 179 00:13:06,461 --> 00:13:08,510 Well, maybe he doesn't like your face or something. 180 00:13:08,895 --> 00:13:10,843 Now go on, get out of here. I've got work to do. 181 00:13:10,943 --> 00:13:12,673 - You heard. - All I want is a job. 182 00:13:13,063 --> 00:13:14,565 - Come on, let's go. - Mind the dog. 183 00:13:24,915 --> 00:13:25,988 Get him out of here. 184 00:13:26,499 --> 00:13:27,731 Come on, out of it... 185 00:13:29,076 --> 00:13:30,063 You too. Beat it. 186 00:13:38,975 --> 00:13:41,747 One thing I wish I could do without in this business is truck drivers. 187 00:13:42,149 --> 00:13:44,137 I seem to remember you drove a truck once yourself. 188 00:13:44,383 --> 00:13:45,656 Things were different then. 189 00:13:45,799 --> 00:13:47,218 No unions, no nothing. 190 00:13:47,482 --> 00:13:49,343 No. It was a real tough game. 191 00:13:49,991 --> 00:13:50,954 No rules. 192 00:13:51,758 --> 00:13:52,643 Except this. 193 00:13:53,218 --> 00:13:55,838 And you're still playing by the old rules, aren't you. 194 00:14:01,312 --> 00:14:03,606 That brother of yours is beginning to get in my hair. 195 00:14:03,881 --> 00:14:05,964 - He's a smart boy Joe. - Oh, sure. 196 00:14:06,359 --> 00:14:09,051 He's probably the smartest bookkeeper whoever came out of jail. 197 00:14:10,141 --> 00:14:11,349 We all make mistakes. 198 00:14:11,575 --> 00:14:13,831 I made a mistake the day I took him on. 199 00:14:14,581 --> 00:14:16,929 He's still going to go on working for you, isn't he. 200 00:14:21,194 --> 00:14:23,792 Well, are you coming? Because I'm tired and I want to go home. 201 00:14:24,943 --> 00:14:25,587 Look. 202 00:14:26,411 --> 00:14:28,628 Why don't you go across the street and get a cup of coffee? 203 00:14:29,315 --> 00:14:30,505 I'll be five minutes. 204 00:14:31,484 --> 00:14:32,398 Five minutes? 205 00:14:50,362 --> 00:14:51,543 Are you badly hurt? 206 00:14:58,644 --> 00:14:59,660 What's the matter? 207 00:15:01,283 --> 00:15:02,310 What's happened? 208 00:15:02,410 --> 00:15:04,382 - Give me a hand with him, will you. - Sure, sure. 209 00:15:04,859 --> 00:15:06,069 Let's get him inside. 210 00:15:15,057 --> 00:15:16,101 Dad, what happened? 211 00:15:16,339 --> 00:15:17,440 I'll get some brandy. 212 00:15:18,421 --> 00:15:20,052 Ben, get me the brandy. Quick. 213 00:15:22,116 --> 00:15:24,701 You shouldn't have gone in there like that. It was asking for trouble. 214 00:15:25,543 --> 00:15:26,875 I was only asking for a job. 215 00:15:27,115 --> 00:15:29,451 You were asking for a job and they gave you the business, eh? 216 00:15:31,061 --> 00:15:31,705 Here. 217 00:15:32,803 --> 00:15:33,504 Thanks. 218 00:15:37,582 --> 00:15:39,587 Hey, hey, hey. That ain't beer. 219 00:15:41,389 --> 00:15:42,916 Are you going to be alright now? 220 00:15:43,016 --> 00:15:43,879 Yeah. 221 00:15:57,526 --> 00:15:58,227 Thanks. 222 00:17:03,973 --> 00:17:05,397 Hey, hey. 223 00:17:06,291 --> 00:17:06,991 Say... 224 00:17:07,911 --> 00:17:09,499 How about taking a couple of days off? 225 00:17:09,686 --> 00:17:11,921 Take Connie and the kid away for the weekend somewhere. 226 00:17:12,119 --> 00:17:13,735 What's the angle? This isn't Christmas. 227 00:17:14,057 --> 00:17:16,272 I'd like you to make a run into Glasgow tonight. 228 00:17:17,168 --> 00:17:18,567 You got to be kidding. 229 00:17:18,816 --> 00:17:20,575 I've been driving all day long. I'm bushed. 230 00:17:20,758 --> 00:17:22,374 There is a bonus in it if you'll do it. 231 00:17:22,647 --> 00:17:23,529 Do what? 232 00:17:24,040 --> 00:17:26,200 There are five hundred crates of whiskey on that vehicle. 233 00:17:27,447 --> 00:17:29,754 That's a new twist. Taking Scotch into Scotland. 234 00:17:31,042 --> 00:17:33,945 You know, I thought that Casey was on the Glasgow run this week. 235 00:17:34,387 --> 00:17:35,341 That's just it. 236 00:17:38,239 --> 00:17:40,451 I guess I could use a couple of days. 237 00:17:40,796 --> 00:17:42,035 And a bonus. 238 00:17:42,771 --> 00:17:44,015 I can definitely use that. 239 00:17:44,334 --> 00:17:45,805 - Alright then? - Ok. 240 00:17:53,454 --> 00:17:54,869 Hey, hey. 241 00:18:05,580 --> 00:18:07,282 As it is, we've missed the preliminaries. 242 00:18:08,079 --> 00:18:08,954 Hey, Lynn. 243 00:18:10,516 --> 00:18:11,188 Hello? 244 00:18:12,838 --> 00:18:13,453 Yes. 245 00:18:13,914 --> 00:18:14,930 Yes, that's right. 246 00:18:15,035 --> 00:18:16,823 Come on, will you. We'll miss the main bout. 247 00:18:17,075 --> 00:18:19,374 I should break my neck to see a boxing match. 248 00:18:19,725 --> 00:18:20,626 Just a moment. 249 00:18:20,799 --> 00:18:21,980 Joe, it's for you. 250 00:18:22,243 --> 00:18:23,917 - I'm not here. - It's a man called Casey. 251 00:18:25,562 --> 00:18:26,778 He says it's very urgent. 252 00:18:30,130 --> 00:18:30,745 Yeap? 253 00:18:31,885 --> 00:18:32,643 Speaking. 254 00:18:35,266 --> 00:18:35,925 Yeah. 255 00:18:38,044 --> 00:18:39,231 Well, who is driving it? 256 00:18:41,064 --> 00:18:41,936 You're sorry? 257 00:18:43,838 --> 00:18:44,653 What is it? 258 00:18:47,198 --> 00:18:49,598 The whole thing is set up. Then someone has to get smart. 259 00:18:50,189 --> 00:18:51,971 Well, are we working or playing? 260 00:18:53,140 --> 00:18:54,098 Relax, will you. 261 00:19:01,925 --> 00:19:02,760 Ed? Joe. 262 00:19:03,592 --> 00:19:04,550 It's a new deal. 263 00:19:05,748 --> 00:19:07,224 Yes I know. Now, listen. 264 00:19:07,417 --> 00:19:10,365 The truck just left. Get on that road. Find it. As soon as it stops, ring me. 265 00:19:12,411 --> 00:19:13,827 No. I'll handle this one myself. 266 00:19:36,199 --> 00:19:37,129 Hello Mr Easy. 267 00:19:38,314 --> 00:19:39,314 Hiya Mr Easy. 268 00:19:46,307 --> 00:19:47,237 Hello Mr Easy. 269 00:20:03,598 --> 00:20:05,100 I hear you're an honest man. 270 00:20:06,602 --> 00:20:07,232 So? 271 00:20:07,457 --> 00:20:09,045 It's a pleasure to meet an honest man. 272 00:20:12,081 --> 00:20:13,237 What's your price? 273 00:20:16,845 --> 00:20:18,563 That's quite a load you have out there. 274 00:20:20,773 --> 00:20:22,175 I think we could do a deal. 275 00:20:31,100 --> 00:20:31,812 Look. 276 00:20:32,752 --> 00:20:34,711 Suppose you were to take a walk. 277 00:20:36,494 --> 00:20:38,139 Go out back or have a wash or something. 278 00:20:45,088 --> 00:20:46,735 - Hot coffee. - Coffee. 279 00:20:50,176 --> 00:20:51,106 Ten cigarettes. 280 00:20:51,664 --> 00:20:52,689 Ten cigarettes. 281 00:21:07,772 --> 00:21:09,563 I thought I told you to wait in the car. 282 00:21:11,290 --> 00:21:13,686 I'm getting just a little tired of waiting for you Joe. 283 00:21:13,860 --> 00:21:15,782 I'm hungry and I want to go and eat somewhere. 284 00:21:16,383 --> 00:21:18,314 If you want to eat something, then eat something. 285 00:21:18,876 --> 00:21:19,978 In this pig-house? 286 00:21:21,040 --> 00:21:24,044 Listen. You were serving in a pig-house like this when I picked you up baby. 287 00:21:25,047 --> 00:21:27,773 Watch out I don't drop you right back among the pigs. 288 00:21:29,229 --> 00:21:31,994 You want to walk back to town Joe? Because I'm taking the car. 289 00:21:32,653 --> 00:21:33,869 I wouldn't do that. 290 00:21:42,686 --> 00:21:43,618 Hey fellas. 291 00:21:44,068 --> 00:21:46,719 This must be the only cafe on the road that has a floor show, eh? 292 00:22:10,564 --> 00:22:11,692 Get him out of there. 293 00:22:12,201 --> 00:22:13,562 Never seen anything like it. 294 00:22:24,342 --> 00:22:26,731 Look Lady. I've got enough trouble of my own. I don't... 295 00:22:26,831 --> 00:22:28,247 Please, just drive me somewhere. 296 00:22:28,394 --> 00:22:30,297 - I can't do it. - I've got to get away from here. 297 00:22:30,579 --> 00:22:31,280 Please. 298 00:22:34,285 --> 00:22:35,066 Alright. 299 00:22:54,374 --> 00:22:55,018 Here. 300 00:24:03,350 --> 00:24:04,222 Where are we? 301 00:24:04,783 --> 00:24:05,598 You hungry? 302 00:24:35,306 --> 00:24:36,665 Are you in love with that guy? 303 00:24:38,603 --> 00:24:39,590 In love with Joe? 304 00:24:42,479 --> 00:24:44,675 Nobody loves Joe, except maybe Joe. 305 00:24:47,509 --> 00:24:49,040 You were so upset I thought maybe... 306 00:24:49,510 --> 00:24:51,816 My old man used to get drunk and knock me around. 307 00:24:52,972 --> 00:24:54,124 Then I hated him. 308 00:24:55,603 --> 00:24:57,992 But one day the police came and took him away. 309 00:25:00,277 --> 00:25:01,185 And I cried. 310 00:25:03,656 --> 00:25:04,495 It's funny. 311 00:25:05,997 --> 00:25:08,229 When you don't have much, you don't like losing it. 312 00:25:15,821 --> 00:25:17,480 It's just Frank I'm worried about. 313 00:25:18,374 --> 00:25:19,355 He's my brother. 314 00:25:19,906 --> 00:25:20,705 You see... 315 00:25:21,172 --> 00:25:23,618 Joe puts up with him on account of me but... 316 00:25:24,614 --> 00:25:27,112 I don't suppose he'd ever get himself a job anywhere else. 317 00:25:33,485 --> 00:25:34,758 You're married, aren't you? 318 00:25:36,316 --> 00:25:37,330 Does it show? 319 00:25:38,201 --> 00:25:39,249 I can always tell. 320 00:25:40,389 --> 00:25:41,727 Married men are more... 321 00:25:42,919 --> 00:25:43,997 Simpatico. 322 00:25:45,131 --> 00:25:47,310 Well that's Italian. It means sort of... 323 00:25:48,252 --> 00:25:49,225 Sympathetic? 324 00:25:53,852 --> 00:25:55,591 You know something else I like about you? 325 00:25:56,845 --> 00:25:58,975 You haven't tried to make one pass at me. 326 00:26:01,295 --> 00:26:03,739 Usually, when fellow takes a girl out and buys her a meal... 327 00:26:04,122 --> 00:26:05,798 He thinks that she's the dessert. 328 00:26:12,252 --> 00:26:12,931 Well. 329 00:26:14,079 --> 00:26:14,923 Shall we go? 330 00:26:17,640 --> 00:26:18,497 Ok. 331 00:26:20,308 --> 00:26:21,028 Harry. 332 00:26:23,004 --> 00:26:23,750 Thanks. 333 00:26:25,247 --> 00:26:26,029 What for? 334 00:26:27,865 --> 00:26:29,162 Being simpatico. 335 00:26:38,303 --> 00:26:39,004 Thanks. 336 00:26:42,210 --> 00:26:43,495 You look tired mister. 337 00:26:44,028 --> 00:26:45,177 Been driving long? 338 00:26:45,477 --> 00:26:46,296 All night. 339 00:26:47,133 --> 00:26:48,342 We got rooms. 340 00:26:49,070 --> 00:26:50,322 Want to rest up a little? 341 00:26:51,030 --> 00:26:52,081 You and the wife? 342 00:27:28,325 --> 00:27:30,896 You'd better close this up. You'll catch cold. 343 00:28:31,511 --> 00:28:32,970 - Coffee please. - Ok. 344 00:29:07,283 --> 00:29:08,985 - What's the name of this place? - Wayside. 345 00:29:09,989 --> 00:29:11,233 Give me the police please. 346 00:29:12,718 --> 00:29:14,048 Hello? My name is Miller. 347 00:29:14,838 --> 00:29:17,270 I'm at the Wayside cafe on the A59. 348 00:29:17,454 --> 00:29:18,958 I've just had my truck stolen. 349 00:29:19,058 --> 00:29:20,377 Harry. What happened? 350 00:29:21,453 --> 00:29:23,340 What's going on? Was it your truck? 351 00:29:23,725 --> 00:29:24,855 Did somebody steal it? 352 00:29:25,036 --> 00:29:26,469 It's quite an act you've put on. 353 00:29:26,861 --> 00:29:28,892 The next time you see that boyfriend of yours... 354 00:29:28,992 --> 00:29:30,949 Say, next time I see him, I'll break both of his arms. 355 00:29:31,049 --> 00:29:32,207 No Harry, you're wrong. 356 00:29:32,371 --> 00:29:35,349 Harry, listen to me please. I didn't have anything to do with it. 357 00:29:36,664 --> 00:29:37,475 Harry. 358 00:29:48,981 --> 00:29:50,851 What I can't understand Harry is, why? 359 00:29:50,951 --> 00:29:52,885 - If you were short of cash... - You think I was in on it? 360 00:29:52,985 --> 00:29:55,043 - Well, what did you stop for? - Because I was tired. 361 00:29:55,270 --> 00:29:56,919 How about the girl? Was she tired too? 362 00:29:57,885 --> 00:29:58,714 Harry. 363 00:29:58,944 --> 00:30:00,862 You've fallen for one of the oldest gags on the road. 364 00:30:00,962 --> 00:30:01,901 Yeah, yeah. 365 00:30:02,167 --> 00:30:02,811 Well. 366 00:30:03,117 --> 00:30:04,738 You're in for a hard time of it now. 367 00:30:05,112 --> 00:30:07,435 Because the insurance companies won't touch you after this. 368 00:30:08,449 --> 00:30:10,924 And I don't think Connie is going to be very happy about it, either. 369 00:30:13,473 --> 00:30:14,517 Who was she Harry? 370 00:30:17,112 --> 00:30:19,098 Some girl you picked up on the road? 371 00:30:20,402 --> 00:30:22,891 - Suppose we don't talk about it. - Well I want to talk about it. 372 00:30:23,147 --> 00:30:23,876 I don't. 373 00:30:25,505 --> 00:30:26,882 Well, I hope it was worth it. 374 00:30:28,834 --> 00:30:30,250 Well, so now you're out of work. 375 00:30:30,610 --> 00:30:31,798 What are we going to do? 376 00:30:31,996 --> 00:30:33,555 I'll tell you what we're going to do. 377 00:30:33,744 --> 00:30:35,933 Tomorrow morning, I'm going down to the steamship company. 378 00:30:36,062 --> 00:30:37,821 I'm going to buy three tickets for America. 379 00:30:38,172 --> 00:30:40,303 Tonight I'm writing Al and telling him we're on our way. 380 00:30:44,338 --> 00:30:45,371 I won't go Harry. 381 00:30:46,043 --> 00:30:47,516 What do you want me to do Connie? 382 00:30:47,616 --> 00:30:49,659 Stay here and scratch around trying to make a living? 383 00:30:49,759 --> 00:30:51,718 When I've got a good job waiting for me back home. 384 00:30:52,356 --> 00:30:53,386 I'm not going. 385 00:30:59,340 --> 00:31:00,069 Alright. 386 00:31:00,633 --> 00:31:01,803 You go to America. 387 00:31:02,451 --> 00:31:03,920 But you'll go without me. 388 00:31:25,434 --> 00:31:26,249 Easy, easy. 389 00:31:27,995 --> 00:31:28,867 Easy Connie. 390 00:31:35,323 --> 00:31:36,367 I'm with you baby. 391 00:31:38,254 --> 00:31:39,629 We'll figure something out. 392 00:31:54,249 --> 00:31:54,879 Joe. 393 00:31:58,069 --> 00:31:58,713 Well? 394 00:32:00,135 --> 00:32:01,568 We couldn't find her Mr Easy. 395 00:32:03,866 --> 00:32:05,773 We went back to the cafe but she had gone. 396 00:32:06,914 --> 00:32:07,729 Gone where? 397 00:32:10,543 --> 00:32:12,131 Did she go off with that truck driver? 398 00:32:14,152 --> 00:32:15,425 Well did she or didn't she? 399 00:32:16,971 --> 00:32:18,206 I don't know Mr Easy. 400 00:32:36,716 --> 00:32:37,646 A truck driver. 401 00:32:39,472 --> 00:32:40,402 A truck driver. 402 00:32:44,524 --> 00:32:45,196 Frank. 403 00:32:47,463 --> 00:32:48,274 Yes Joe? 404 00:32:48,814 --> 00:32:51,489 I want you to go out and find that sister of yours and bring her back here. 405 00:32:54,040 --> 00:32:54,655 How? 406 00:32:55,067 --> 00:32:55,881 In chains? 407 00:32:56,532 --> 00:32:57,518 I don't care how. 408 00:32:59,145 --> 00:33:00,863 I just want her back here. That's all. 409 00:33:15,529 --> 00:33:16,830 - A cup of tea Joe. - Right. 410 00:33:20,480 --> 00:33:22,730 Oh it is real cold. Real cold. 411 00:33:24,463 --> 00:33:26,907 Cold enough to freeze the head off a brass monkey. 412 00:33:27,830 --> 00:33:28,874 Well, how you been? 413 00:33:30,230 --> 00:33:33,235 Not so good, I hear. Ah, that's bad, bad. 414 00:33:34,067 --> 00:33:37,314 Nothing is so degrading for a man as to be looking for work. 415 00:33:38,463 --> 00:33:39,221 Oh and... 416 00:33:39,732 --> 00:33:41,682 There is something I wanted to talk to you about. 417 00:33:41,782 --> 00:33:42,768 Care for a drink? 418 00:33:45,389 --> 00:33:46,899 I've a little job on hand. 419 00:33:47,593 --> 00:33:49,827 I need someone to drive a truck. 420 00:33:50,357 --> 00:33:51,625 Someone reliable. 421 00:33:52,009 --> 00:33:53,455 Like yourself for instance. 422 00:33:54,852 --> 00:33:55,667 There is... 423 00:33:58,077 --> 00:34:00,078 There is two hundred pounds in it for you. 424 00:34:03,373 --> 00:34:04,589 It sounds pretty crooked. 425 00:34:04,871 --> 00:34:06,880 Crooked? Well a little... 426 00:34:07,203 --> 00:34:08,607 Bent maybe. 427 00:34:09,719 --> 00:34:11,656 - I'll see you later, Casey. - What's the matter? 428 00:34:12,283 --> 00:34:13,796 You and the family given up eating? 429 00:34:15,951 --> 00:34:18,113 Don't worry about me and the family. I'll get a job. 430 00:34:18,213 --> 00:34:19,237 Doing what? 431 00:34:19,958 --> 00:34:21,212 You're on the list Harry. 432 00:34:22,090 --> 00:34:23,884 Once you're on the list, you're dead. 433 00:34:26,618 --> 00:34:27,969 Sorry chum, can't use you. 434 00:35:13,794 --> 00:35:15,987 Alright. Back it onto the other truck. Come on. 435 00:35:16,915 --> 00:35:17,644 Come on. 436 00:35:36,011 --> 00:35:37,913 - Hiya Harry boy. - Hi, Casey. 437 00:35:38,871 --> 00:35:40,402 Looks like one of Joe Easy's trucks. 438 00:35:40,923 --> 00:35:41,832 You don't say. 439 00:35:42,882 --> 00:35:44,842 Are things getting so tough he has to rob himself? 440 00:35:45,244 --> 00:35:47,186 - Ok Tom, let's have you. - Right. 441 00:35:52,041 --> 00:35:53,428 Looks like they ran out of gas. 442 00:35:56,166 --> 00:35:58,132 Nothing like a nice fire on a cold night. 443 00:36:08,391 --> 00:36:09,627 Alright Casey, let's go. 444 00:36:10,490 --> 00:36:11,534 Be seeing you boy. 445 00:36:15,242 --> 00:36:16,774 - Get her up to the hedge. - Right. 446 00:36:16,874 --> 00:36:17,946 Ok. That's enough. 447 00:36:37,644 --> 00:36:39,379 - Alright, Casey? - Ok. 448 00:36:43,250 --> 00:36:44,323 Alright. Let her go. 449 00:37:07,737 --> 00:37:09,220 Come on, let's get out of here. 450 00:37:11,184 --> 00:37:12,404 Well come on, come on. 451 00:37:28,928 --> 00:37:30,058 I can't understand it. 452 00:37:31,146 --> 00:37:32,877 I know that road like the back of my hand. 453 00:37:33,798 --> 00:37:35,060 There is nothing to it. 454 00:37:35,430 --> 00:37:37,338 Unless something went wrong with the steering. 455 00:37:38,412 --> 00:37:40,198 We didn't find any skid marks. 456 00:37:41,734 --> 00:37:44,313 Still, we'll be able to have a proper look in the morning. 457 00:37:46,324 --> 00:37:46,968 Yeah. 458 00:37:52,133 --> 00:37:52,777 Well? 459 00:38:02,430 --> 00:38:05,239 You will be required to give evidence at the inquest of course Mr Easy. 460 00:38:05,734 --> 00:38:07,190 Yes. Yeah, of course. 461 00:38:14,578 --> 00:38:15,588 What do you want? 462 00:38:23,113 --> 00:38:23,957 What's this? 463 00:38:24,863 --> 00:38:26,022 What does it look like? 464 00:38:30,663 --> 00:38:31,593 It's all burnt. 465 00:38:33,064 --> 00:38:33,979 So is Casey. 466 00:38:38,072 --> 00:38:40,034 Now, give me my money. 467 00:38:49,876 --> 00:38:51,149 It was too bad about Casey. 468 00:38:53,622 --> 00:38:54,838 Getting killed like that. 469 00:38:57,089 --> 00:38:58,505 It's not going to work out Joe. 470 00:39:01,132 --> 00:39:03,435 The police aren't stupid and neither is the insurance company. 471 00:39:03,629 --> 00:39:04,940 Why don't you wrap it up? 472 00:39:24,860 --> 00:39:26,702 You must've really needed that money. 473 00:39:29,150 --> 00:39:31,053 What's the matter? Can't you afford her anymore? 474 00:39:33,194 --> 00:39:34,581 Is she buying too many dresses? 475 00:39:34,854 --> 00:39:36,146 Going to too many clubs? 476 00:39:38,257 --> 00:39:40,386 Just a little too rich for your blood, eh? 477 00:39:40,919 --> 00:39:42,228 What are you talking about? 478 00:39:42,328 --> 00:39:44,402 I'm talking about Lynn. That's what I'm talking about. 479 00:39:45,848 --> 00:39:47,293 What's the matter with you, Easy? 480 00:39:48,688 --> 00:39:49,847 Did you lose something? 481 00:39:51,655 --> 00:39:52,928 I don't know where Lynn is. 482 00:39:56,391 --> 00:39:57,315 I thought... 483 00:39:58,470 --> 00:39:59,629 Well you thought wrong. 484 00:40:10,560 --> 00:40:11,178 Hey. 485 00:40:13,780 --> 00:40:14,937 Lynn wants to see you. 486 00:40:16,360 --> 00:40:17,404 She's in Liverpool. 487 00:40:19,865 --> 00:40:21,858 She's working in a club called The Congo. Only... 488 00:40:22,083 --> 00:40:23,374 Don't tell him I told you. 489 00:40:23,547 --> 00:40:24,362 Hey Frank. 490 00:40:25,153 --> 00:40:26,312 Come in here, will you. 491 00:41:08,638 --> 00:41:11,364 - You're cool baby. Real cool. - Take it easy. 492 00:41:11,829 --> 00:41:13,314 Come on, let's dance. 493 00:41:13,954 --> 00:41:16,226 - Come on, let's dance. - I'm not dancing right now. 494 00:41:16,390 --> 00:41:17,549 Why, what's the matter? 495 00:41:17,791 --> 00:41:20,301 That's what you're here for. It's what they pay you for, isn't it? 496 00:41:20,401 --> 00:41:21,270 Come on. 497 00:41:21,370 --> 00:41:22,701 The lady is dancing with me. 498 00:41:45,311 --> 00:41:46,475 I owe you an apology. 499 00:41:49,799 --> 00:41:51,101 - I thought that... - I know. 500 00:42:11,858 --> 00:42:14,441 Are you trying to tell me I deliberately over-insured a vehicle... 501 00:42:14,636 --> 00:42:16,624 Had it pushed off the road, then killed the driver? 502 00:42:16,724 --> 00:42:17,958 Is that what you're getting at? 503 00:42:18,058 --> 00:42:20,511 Well I wouldn't put it exactly in those words Mr Easy. 504 00:42:20,939 --> 00:42:22,230 Then how would you put it? 505 00:42:22,664 --> 00:42:23,490 Mr Easy. 506 00:42:23,978 --> 00:42:27,230 All I know is that the insurance company isn't very happy about this accident. 507 00:42:27,330 --> 00:42:30,260 And they've asked me to investigate the matter and to make out my report. 508 00:42:30,360 --> 00:42:32,863 Then you had better get out of here and make your report, hadn't you. 509 00:42:33,766 --> 00:42:34,553 Very well. 510 00:42:37,370 --> 00:42:39,015 That shipment of furs just come in Joe. 511 00:42:39,262 --> 00:42:39,906 Ok. 512 00:42:40,427 --> 00:42:42,142 Shall I put an extra watchman on tonight? 513 00:42:42,242 --> 00:42:43,169 Yeah, sure. 514 00:42:45,776 --> 00:42:46,617 Good day. 515 00:42:49,766 --> 00:42:51,208 Next time you come, let me know. 516 00:42:51,652 --> 00:42:52,757 I've a lawyer here. 517 00:42:53,386 --> 00:42:55,408 I think that would be advisable Mr Easy. 518 00:43:07,549 --> 00:43:10,542 Now we've the police and the insurance company breathing down our necks. 519 00:43:11,444 --> 00:43:12,870 And this came this morning. 520 00:43:13,720 --> 00:43:15,749 - What's that? - A final demand from National Oil. 521 00:43:16,254 --> 00:43:17,327 Eight thousand quid. 522 00:43:21,155 --> 00:43:21,913 Hey, hey. 523 00:43:22,096 --> 00:43:24,382 Those are sable pelts you're handling, not bananas. 524 00:43:25,643 --> 00:43:26,973 What are we going to do Joe? 525 00:43:31,758 --> 00:43:33,899 What do you mean we? You only work here, remember. 526 00:43:36,227 --> 00:43:37,042 Now look... 527 00:43:37,601 --> 00:43:38,859 I'm the company secretary. 528 00:43:39,404 --> 00:43:41,249 I'm just as eligible to go to jail as you are. 529 00:43:41,815 --> 00:43:43,632 I've been inside before and I didn't like it. 530 00:43:44,858 --> 00:43:45,691 Yes sir? 531 00:43:45,791 --> 00:43:47,579 Get me Coastal Steamship Company, Liverpool. 532 00:43:51,016 --> 00:43:52,575 You know the trouble with you Frank? 533 00:43:52,816 --> 00:43:54,146 You're in the wrong business. 534 00:43:54,303 --> 00:43:57,247 With your stomach you should be selling ladies' underwear or something. 535 00:44:01,504 --> 00:44:02,698 Hello. Is McNaughton in? 536 00:44:04,185 --> 00:44:05,229 Yeah, I'll hold on. 537 00:44:07,106 --> 00:44:07,921 Yes Joe? 538 00:44:08,128 --> 00:44:10,460 Sam, that American, whatshisname Miller? 539 00:44:10,560 --> 00:44:12,162 You know where I can get hold of him? 540 00:44:12,262 --> 00:44:14,900 I've got no address here Joe. All I know is he lives in Liverpool. 541 00:44:15,000 --> 00:44:16,377 Never mind. I'll find him. 542 00:44:20,263 --> 00:44:21,679 Haven't you got some work to do? 543 00:44:25,136 --> 00:44:26,217 Mack? Joe Easy. 544 00:44:27,287 --> 00:44:27,931 Fine. 545 00:44:28,399 --> 00:44:31,437 Say, look. I'm coming down to Liverpool this afternoon. I want to talk to you. 546 00:44:52,353 --> 00:44:53,848 You're a hard man to find Miller. 547 00:44:54,738 --> 00:44:56,213 Now that you've found me, so what? 548 00:44:58,487 --> 00:44:59,617 I want to talk to you. 549 00:45:00,419 --> 00:45:01,721 I don't want to talk to you. 550 00:45:04,490 --> 00:45:05,477 I think you will. 551 00:45:22,697 --> 00:45:23,655 I've had enough. 552 00:45:33,341 --> 00:45:33,985 Well? 553 00:45:35,942 --> 00:45:37,730 A proposition that will make your hair curl. 554 00:45:40,115 --> 00:45:40,970 What is it? 555 00:45:58,092 --> 00:45:59,529 Well, yes or no? 556 00:46:01,926 --> 00:46:02,512 No. 557 00:46:08,954 --> 00:46:11,673 You've just said no to a lot of money my friend. 558 00:46:11,842 --> 00:46:13,430 I don't think you'll get away with it. 559 00:46:13,961 --> 00:46:15,715 Those skins will be so hot they'll sweat. 560 00:46:16,533 --> 00:46:17,777 You'll be stuck with them. 561 00:46:18,360 --> 00:46:19,587 In this country, maybe. 562 00:46:21,691 --> 00:46:23,851 I'm told I can get a very good price for them in America. 563 00:46:28,478 --> 00:46:29,752 I used to have a friend. 564 00:46:30,103 --> 00:46:32,523 Runs a small cargo boat between here and Boston. 565 00:46:35,401 --> 00:46:37,579 Plenty of room on board if you'd like to come along. 566 00:46:40,906 --> 00:46:43,924 I wouldn't advise staying in this country after doing a job like this. 567 00:46:51,158 --> 00:46:51,878 Well? 568 00:46:53,439 --> 00:46:54,741 You should change your mind. 569 00:47:47,937 --> 00:47:48,845 Get in Frank. 570 00:48:03,126 --> 00:48:05,188 I've just seen Frank. He says Joe is looking for you. 571 00:48:05,909 --> 00:48:07,672 I know. He was just in. 572 00:48:09,894 --> 00:48:11,882 You're not going to get mixed up with him, are you? 573 00:48:12,155 --> 00:48:14,315 - Frank says the police are on to him. - What do you think? 574 00:48:23,460 --> 00:48:24,737 Honey, what is the matter? 575 00:48:25,187 --> 00:48:25,916 Nothing. 576 00:48:27,079 --> 00:48:29,583 You were going to ring me last night. What happened? 577 00:48:29,778 --> 00:48:30,639 Look, I... 578 00:48:30,989 --> 00:48:32,103 I had things to do. 579 00:48:33,170 --> 00:48:34,278 I'll see you around. 580 00:48:36,791 --> 00:48:37,549 But when? 581 00:48:39,820 --> 00:48:40,931 Look baby, I... 582 00:48:41,499 --> 00:48:42,918 What about this afternoon? 583 00:48:43,534 --> 00:48:45,827 We could meet in the park or something. 584 00:48:47,643 --> 00:48:48,670 Please Harry. 585 00:48:52,335 --> 00:48:53,018 Ok. 586 00:48:53,834 --> 00:48:54,798 About four? 587 00:49:09,859 --> 00:49:11,614 Butch, keep it down to a roar. 588 00:49:11,944 --> 00:49:13,289 It's got engine trouble. 589 00:49:13,593 --> 00:49:15,929 Take it to the garage. Take the dog with you too. 590 00:49:16,357 --> 00:49:18,500 Go and play in the war Johnny. Go on. 591 00:49:26,863 --> 00:49:28,349 I'm going out for some cigarettes. 592 00:49:28,449 --> 00:49:30,562 Why not take Johnny with you? He's not been out today. 593 00:49:30,662 --> 00:49:31,563 It's raining. 594 00:49:32,604 --> 00:49:34,249 He will be alright if he wears his coat. 595 00:49:38,069 --> 00:49:39,365 Come on Johnny. Going out. 596 00:49:46,067 --> 00:49:47,564 All set Daddy. Let's go. 597 00:49:56,070 --> 00:49:57,085 Let's go, Butch. 598 00:49:58,848 --> 00:49:59,585 Harry. 599 00:50:03,257 --> 00:50:04,049 Take care. 600 00:50:36,990 --> 00:50:38,779 Butch, you play on the swings, I'll be over in a minute. 601 00:50:38,780 --> 00:50:39,780 Ok. 602 00:50:47,805 --> 00:50:49,079 You are Butch aren't you? 603 00:50:49,372 --> 00:50:50,911 Yeah, how do you know? 604 00:50:53,402 --> 00:50:55,403 Is that a dog? I got a dog. 605 00:50:57,917 --> 00:50:59,117 Would you like this one? 606 00:50:59,402 --> 00:51:00,761 Gee, thanks. 607 00:51:01,693 --> 00:51:02,632 There you are. 608 00:51:03,376 --> 00:51:04,262 Thank you. 609 00:51:29,435 --> 00:51:31,186 Alright Harry. Let's have it. 610 00:51:33,401 --> 00:51:34,502 This is it, isn't it. 611 00:51:38,482 --> 00:51:39,127 Why? 612 00:51:40,692 --> 00:51:42,717 It was alright. It was going along fine. 613 00:51:44,019 --> 00:51:45,796 I didn't try and move in on you. 614 00:51:49,236 --> 00:51:51,242 All I asked was just a little bit of your life. 615 00:51:51,484 --> 00:51:52,827 Is that too much to ask? 616 00:51:54,285 --> 00:51:55,365 I've tried. 617 00:51:56,443 --> 00:51:57,782 It, it won't work. 618 00:51:58,215 --> 00:51:59,968 It just won't work. 619 00:52:02,182 --> 00:52:04,165 But you're still in love with me, aren't you? 620 00:52:11,512 --> 00:52:12,499 Well, aren't you? 621 00:52:13,894 --> 00:52:14,766 I don't know. 622 00:52:16,214 --> 00:52:18,650 All I know is I have a wife and a kid and they both need me. 623 00:52:20,705 --> 00:52:21,807 I need you Harry. 624 00:52:22,765 --> 00:52:23,637 Not that way. 625 00:52:36,288 --> 00:52:37,304 You can't do this. 626 00:52:40,941 --> 00:52:42,029 You can't turn me... 627 00:52:43,480 --> 00:52:45,381 Inside out and just leave me. 628 00:52:47,840 --> 00:52:48,512 Harry. 629 00:52:49,507 --> 00:52:50,483 Do you hear me? 630 00:52:52,095 --> 00:52:53,525 You can't do this to me. 631 00:53:03,972 --> 00:53:05,342 Are you hurt, Butch? Eh? 632 00:53:05,973 --> 00:53:07,092 Any bones broken. 633 00:53:08,215 --> 00:53:10,125 Ah, you'll be alright. Come on, we'll go home. 634 00:53:12,916 --> 00:53:13,831 Is he hurt? 635 00:53:14,357 --> 00:53:15,229 He's alright. 636 00:53:16,527 --> 00:53:17,428 Goodbye, Lynn. 637 00:54:07,770 --> 00:54:08,557 Lynn, I... 638 00:54:09,448 --> 00:54:10,447 I'm sorry. I... 639 00:54:17,745 --> 00:54:18,929 How do you feel, Butch? 640 00:54:19,029 --> 00:54:20,449 I didn't cry, did I Daddy. 641 00:54:20,997 --> 00:54:22,041 No you didn't son. 642 00:54:25,641 --> 00:54:26,313 There. 643 00:54:26,866 --> 00:54:28,196 Now you go and get undressed. 644 00:54:29,083 --> 00:54:30,041 Are you alright? 645 00:54:30,164 --> 00:54:31,323 Do you still feel sick? 646 00:54:32,504 --> 00:54:33,319 Go on then. 647 00:54:40,085 --> 00:54:41,294 The police were here. 648 00:54:43,449 --> 00:54:44,493 What did they want? 649 00:54:45,015 --> 00:54:46,225 They wanted to see you. 650 00:54:47,032 --> 00:54:49,028 Something to do with an accident with a truck. 651 00:54:53,156 --> 00:54:54,315 What's going on Harry? 652 00:54:55,404 --> 00:54:56,791 You've been like this for days. 653 00:54:57,289 --> 00:55:00,004 You hardly talk to me. You come and go. You don't tell me where you've been. 654 00:55:00,228 --> 00:55:01,926 I thought a man was coming to fix this. 655 00:55:02,376 --> 00:55:04,457 You don't live here Harry. You're just lodging. 656 00:55:05,601 --> 00:55:06,702 Hey, look what I got. 657 00:55:09,836 --> 00:55:10,737 That's nice. 658 00:55:11,480 --> 00:55:13,411 - Where did you get that. - The lady gave it to me. 659 00:55:14,059 --> 00:55:15,085 Lady? What lady? 660 00:55:15,333 --> 00:55:16,434 The lady in the park. 661 00:55:16,782 --> 00:55:17,728 She was crying. 662 00:55:18,348 --> 00:55:19,804 Why was she crying Daddy? 663 00:55:20,628 --> 00:55:22,015 You'd better go to bed, Butch. 664 00:55:22,115 --> 00:55:23,557 - But I... - Go to bed, Butch. 665 00:55:25,782 --> 00:55:26,683 Go on Johnny. 666 00:55:28,586 --> 00:55:29,287 Yes. 667 00:55:30,685 --> 00:55:32,072 I'll come up and see you later. 668 00:55:32,685 --> 00:55:34,172 Ok, night Mom. 669 00:55:34,461 --> 00:55:35,270 Good night. 670 00:55:35,370 --> 00:55:36,845 - Night Daddy. - Night. 671 00:55:42,268 --> 00:55:44,914 Do you have to take the boy with you when you go to meet your girlfriends? 672 00:55:48,493 --> 00:55:49,594 Who was it this time? 673 00:55:50,348 --> 00:55:51,621 Someone else you picked up? 674 00:55:52,702 --> 00:55:55,425 Don't tell me it's the same one? How romantic? 675 00:55:58,457 --> 00:55:59,673 Are you in love with her? 676 00:56:01,831 --> 00:56:02,703 Look Connie. 677 00:56:03,423 --> 00:56:04,355 It's over with. 678 00:56:04,767 --> 00:56:06,021 - It's finished. - Are you? 679 00:56:10,872 --> 00:56:13,303 Then why the big sacrifice Harry? Why so noble? 680 00:56:13,403 --> 00:56:14,787 Because I don't want to break up our marriage. 681 00:56:14,887 --> 00:56:17,806 - You're not trying to hold it together. - You've done nothing to help either. 682 00:56:18,009 --> 00:56:21,254 One thing you did to me no woman should ever do to a man. You stood in my way. 683 00:56:21,866 --> 00:56:24,667 You knew I didn't want to stay here. The minute I gave into you, what happened? 684 00:56:25,659 --> 00:56:27,733 Everything went wrong. Everything. 685 00:56:30,519 --> 00:56:31,417 Alright. 686 00:56:33,646 --> 00:56:36,121 If that's the way you want it, I won't stand in your way any longer. 687 00:56:37,391 --> 00:56:38,723 Go to America if you want to. 688 00:56:39,640 --> 00:56:41,584 - And take her with you. - I'm staying right here. 689 00:56:41,684 --> 00:56:43,157 I don't know that I want you here. 690 00:56:44,190 --> 00:56:45,606 You're forgetting we have a kid. 691 00:56:45,839 --> 00:56:48,285 - We can manage without you. - You're not going to manage without me. 692 00:56:49,135 --> 00:56:50,408 He needs a home doesn't he? 693 00:56:50,985 --> 00:56:52,988 He's as much my kid as he is yours, isn't he? 694 00:56:53,088 --> 00:56:53,824 Is he? 695 00:56:54,237 --> 00:56:55,109 Is he Harry? 696 00:57:02,041 --> 00:57:03,281 What do you mean by that? 697 00:57:09,113 --> 00:57:10,243 Honey, I'm asking you. 698 00:57:12,144 --> 00:57:13,388 What did you mean by that? 699 00:57:16,011 --> 00:57:17,569 I'm asking you a question Connie. 700 00:57:18,920 --> 00:57:19,937 Answer me. 701 00:57:24,603 --> 00:57:26,095 He is ours, isn't he Connie? 702 00:57:26,472 --> 00:57:28,060 He is yours and mine, isn't he Connie? 703 00:57:28,380 --> 00:57:29,282 Answer me. 704 00:57:42,881 --> 00:57:43,696 Who was it? 705 00:57:45,294 --> 00:57:46,506 I love you Harry. 706 00:57:48,678 --> 00:57:49,766 Who was it Connie? 707 00:57:51,191 --> 00:57:53,163 It was over before we were married. 708 00:57:53,380 --> 00:57:54,680 I didn't know. 709 00:57:55,764 --> 00:57:57,574 - Who was it? - Al. 710 00:57:58,900 --> 00:57:59,809 It was Al. 711 00:58:15,972 --> 00:58:16,671 Harry. 712 00:58:18,804 --> 00:58:19,667 Harry. 713 00:58:27,895 --> 00:58:28,991 Police. 714 00:58:43,734 --> 00:58:45,046 - Hey Charlie. - What? 715 00:58:45,707 --> 00:58:46,878 Get those furs loaded. 716 00:58:47,089 --> 00:58:49,392 - We are not due to go until tomorrow. - I said get them loaded. 717 00:58:50,150 --> 00:58:51,108 You're the boss. 718 00:58:51,296 --> 00:58:52,497 Ted. Drop that. 719 00:58:52,798 --> 00:58:54,186 Get number six back up here. 720 00:58:56,539 --> 00:58:58,647 Never mind that one. Get number six up here. 721 00:58:59,398 --> 00:59:02,505 There is a little harbor down here, just south of Oban called Penrie. 722 00:59:03,908 --> 00:59:05,309 I've looked up the charts. 723 00:59:05,768 --> 00:59:09,004 And I reckon I can get in there between six and seven o'clock tomorrow morning. 724 00:59:10,969 --> 00:59:13,469 So, if I can get the truck there by daybreak... 725 00:59:13,960 --> 00:59:15,909 We can be away before the tide drops. 726 00:59:16,382 --> 00:59:19,068 After that I'll call at Liverpool and collect my regular cargo. 727 00:59:27,381 --> 00:59:28,025 Well. 728 00:59:29,038 --> 00:59:30,025 Look who is here. 729 00:59:31,061 --> 00:59:31,876 Come on in. 730 00:59:42,179 --> 00:59:44,562 - How is she for gas? - You've got enough to get to London. 731 00:59:47,169 --> 00:59:48,145 Yeah. Sure. 732 00:59:49,323 --> 00:59:50,024 Thanks. 733 01:00:13,975 --> 01:00:15,194 I'm coming with you Joe. 734 01:00:22,089 --> 01:00:23,593 You're not going to leave me here? 735 01:00:25,712 --> 01:00:27,786 Look, you got me into this. You must get me out of it. 736 01:00:33,331 --> 01:00:34,947 - Number please? - Give me the police. 737 01:00:35,123 --> 01:00:36,224 One moment please. 738 01:00:40,510 --> 01:00:41,554 What are you doing? 739 01:00:42,622 --> 01:00:44,181 Telling them to come and pick you up? 740 01:00:44,537 --> 01:00:45,160 No. 741 01:00:46,057 --> 01:00:47,458 I'm going to report a robbery. 742 01:00:47,822 --> 01:00:49,105 A truck load of furs. 743 01:00:50,348 --> 01:00:51,621 Put down that phone Frank. 744 01:00:52,972 --> 01:00:54,016 Put it down Frank. 745 01:00:54,865 --> 01:00:56,452 Do I come with you or don't I? 746 01:00:56,658 --> 01:00:58,102 Glasgow central police station. 747 01:00:59,016 --> 01:01:00,683 You don't give me much choice, do you. 748 01:01:01,915 --> 01:01:02,816 Hello there? 749 01:01:35,471 --> 01:01:36,458 - All set? - Yeah. 750 01:01:36,937 --> 01:01:38,496 - Here, I've marked the route. - Ok. 751 01:01:38,810 --> 01:01:39,997 I'll be waiting for you. 752 01:01:58,935 --> 01:02:00,510 Does Lynn know he's coming? 753 01:02:03,544 --> 01:02:04,219 No. 754 01:02:08,107 --> 01:02:09,061 I don't get it. 755 01:02:39,386 --> 01:02:40,001 Hey. 756 01:02:46,379 --> 01:02:48,339 - I got his number. - You'd better phone the police. 757 01:02:48,783 --> 01:02:49,512 Alright. 758 01:02:55,554 --> 01:02:56,888 Come on, come on. 759 01:02:58,010 --> 01:02:59,193 Where is Frank? 760 01:02:59,451 --> 01:03:00,610 He's driving the truck. 761 01:03:37,790 --> 01:03:39,134 What's all that about? 762 01:04:18,114 --> 01:04:18,872 Now what? 763 01:04:19,075 --> 01:04:20,753 - Never mind. Come on. - Oh look Joe. 764 01:04:20,853 --> 01:04:21,929 I said, come on. 765 01:04:37,049 --> 01:04:38,608 There is a police trap down the road. 766 01:04:40,249 --> 01:04:42,846 - I thought you said Frank was driving. - Never mind about Frank. Get in. 767 01:04:42,946 --> 01:04:44,463 - What happened to him? - Get in. 768 01:04:51,559 --> 01:04:53,318 There is a side-road just on the left here. 769 01:04:55,008 --> 01:04:57,288 Get this straight Joe. If anything has happened to Frank... 770 01:04:57,388 --> 01:04:59,690 Frank? I've had a bellyful of Frank. 771 01:05:01,933 --> 01:05:02,799 Here it is. 772 01:05:35,396 --> 01:05:36,640 What have you stopped for? 773 01:05:37,245 --> 01:05:38,297 We're out of road. 774 01:05:40,324 --> 01:05:41,855 You must've taken a wrong turning. 775 01:05:42,508 --> 01:05:43,462 You navigated. 776 01:05:43,827 --> 01:05:44,903 Well back her up. 777 01:05:45,377 --> 01:05:46,335 Are you kidding? 778 01:05:47,074 --> 01:05:48,330 Up this goat track? 779 01:05:48,675 --> 01:05:50,206 Look, we've got this far haven't we. 780 01:05:50,381 --> 01:05:52,226 Another fifteen miles and you want to give up? 781 01:05:54,198 --> 01:05:56,282 Well, what do we do know? Pitch a tent? 782 01:05:56,620 --> 01:05:57,727 Might as well. 783 01:05:58,493 --> 01:06:00,081 This is as far as we're going tonight. 784 01:06:00,787 --> 01:06:01,902 Look, are you mad? 785 01:06:08,449 --> 01:06:11,501 Look, that boat is not going to wait. If we're not there by seven o'clock... 786 01:06:11,964 --> 01:06:13,615 Look, in two hours it will be daylight. 787 01:06:13,832 --> 01:06:15,048 I don't care what you do. 788 01:06:15,193 --> 01:06:16,528 I'm going to get some sleep. 789 01:06:36,007 --> 01:06:36,679 Harry. 790 01:06:39,033 --> 01:06:40,948 This is a one-way trip. You know that don't you? 791 01:06:46,669 --> 01:06:48,228 What does that mean? You've left her? 792 01:06:49,763 --> 01:06:50,833 That's right. 793 01:06:52,435 --> 01:06:53,365 What about you? 794 01:06:55,008 --> 01:06:56,195 What are you doing here? 795 01:06:58,031 --> 01:07:00,311 The same as you. Looking for a way out. 796 01:07:20,443 --> 01:07:22,231 - Well, did you find out where we are? - Yeah. 797 01:07:23,675 --> 01:07:24,891 In the middle of nowhere. 798 01:07:26,597 --> 01:07:27,930 See those hills over there? 799 01:07:29,161 --> 01:07:31,614 Where we want go is fifteen miles over the top of them. 800 01:09:18,451 --> 01:09:19,386 Steady. 801 01:09:51,390 --> 01:09:53,065 Alright, come on over here and let's give it a push. 802 01:09:53,066 --> 01:09:53,831 Ok. 803 01:09:54,532 --> 01:09:56,406 Put our shoulders behind it. Come on, let's go. 804 01:10:12,868 --> 01:10:14,174 You stay here until I clear. 805 01:10:35,858 --> 01:10:37,135 Do you think they saw us? 806 01:10:37,953 --> 01:10:39,747 - I don't know. - Ok, bring her forward. 807 01:10:42,200 --> 01:10:43,401 Keep her coming. 808 01:10:47,756 --> 01:10:50,259 He's not going to let you get on that boat. You know that, don't you. 809 01:10:50,359 --> 01:10:51,231 Yeah, I know. 810 01:10:51,826 --> 01:10:52,813 What will you do? 811 01:10:53,772 --> 01:10:55,771 Let's worry about that when we get to the boat. 812 01:11:50,178 --> 01:11:51,260 There she is. 813 01:12:23,153 --> 01:12:24,137 Keep it going. 814 01:12:25,165 --> 01:12:25,972 Steady. 815 01:12:30,529 --> 01:12:31,422 Hold it. 816 01:13:00,339 --> 01:13:02,825 I said to hold it. I could see the hole. You just went on. 817 01:13:02,925 --> 01:13:05,579 - There are planks there in the back. - Planks? What for? We've got no time. 818 01:13:05,679 --> 01:13:07,524 You want to get this out of here or don't you? 819 01:13:30,355 --> 01:13:31,443 Harry. 820 01:13:37,781 --> 01:13:38,477 Joe. 821 01:13:39,001 --> 01:13:39,616 Joe. 822 01:13:40,872 --> 01:13:42,025 Hurry up, will you. 823 01:13:49,198 --> 01:13:50,731 Harry. Are you alright? 824 01:13:51,143 --> 01:13:52,387 Come on, let's get moving. 825 01:13:54,342 --> 01:13:55,868 Put that plank under that wheel. 826 01:13:56,286 --> 01:13:57,445 Alright, I can do this. 827 01:13:58,629 --> 01:13:59,759 Lay it over that hole. 828 01:14:04,110 --> 01:14:05,338 Go on, get her started. 829 01:14:13,716 --> 01:14:14,579 Ok. 830 01:14:18,995 --> 01:14:20,256 Keep her going. 831 01:15:20,633 --> 01:15:23,154 - That's not going to do any good. - So what do you suggest? 832 01:15:23,574 --> 01:15:25,305 - Well there is one thing we can do. - What? 833 01:15:33,747 --> 01:15:34,848 What are you doing? 834 01:15:35,364 --> 01:15:36,758 Look. Are you out of your mind? 835 01:15:37,003 --> 01:15:38,764 You've got 500 pounds-worth there. 836 01:15:39,113 --> 01:15:41,346 Better than blowing 500,000 pounds isn't it? 837 01:15:43,089 --> 01:15:43,928 Come on. 838 01:15:48,291 --> 01:15:49,362 Come on, shove off. 839 01:15:50,758 --> 01:15:51,605 Hurry up. 840 01:15:58,165 --> 01:15:59,220 Alright. Push off. 841 01:16:00,312 --> 01:16:01,012 Full. 842 01:16:06,458 --> 01:16:07,494 Come on. 843 01:16:14,222 --> 01:16:15,484 Don't spin it. Go back. 844 01:16:17,030 --> 01:16:17,729 Go on. 845 01:18:47,455 --> 01:18:49,298 We'd just about given you up. What happened? 846 01:18:49,398 --> 01:18:50,871 Give me a hand with him, will you. 847 01:18:51,083 --> 01:18:52,612 - What about Joe? - What about him? 848 01:18:53,057 --> 01:18:54,044 Alright. Come on. 849 01:18:56,042 --> 01:18:57,847 - Get the stuff aboard. - Aye alright. 850 01:18:58,080 --> 01:18:59,017 Come on. 851 01:19:00,626 --> 01:19:01,813 Give us your hand Miss. 852 01:19:04,287 --> 01:19:05,188 There you are. 853 01:19:22,579 --> 01:19:24,710 We'll be pulling into Liverpool as soon as it gets dark. 854 01:19:25,164 --> 01:19:26,695 You'd better keep well out of sight. 855 01:19:29,203 --> 01:19:29,989 How is he? 856 01:19:32,256 --> 01:19:33,243 He'll be alright. 857 01:20:09,906 --> 01:20:11,122 What's the matter Harry? 858 01:20:14,340 --> 01:20:15,152 Nothing. 859 01:20:25,175 --> 01:20:26,070 Connie? 860 01:20:29,537 --> 01:20:30,704 Mostly the kid. 861 01:20:33,166 --> 01:20:33,953 Not right. 862 01:20:36,020 --> 01:20:36,864 I left them. 863 01:20:38,187 --> 01:20:39,871 No money, nothing. 864 01:20:41,239 --> 01:20:44,555 Wait a minute Harry. You're not thinking about going back or anything, are you? 865 01:20:46,160 --> 01:20:47,789 We could send them some money. 866 01:20:55,476 --> 01:20:58,693 Harry, are you mad? The police will pick you up in five minutes if you go ashore. 867 01:20:58,911 --> 01:21:01,329 Please listen to me Harry. We can get somebody to take the money. 868 01:21:01,429 --> 01:21:02,457 Harry please. 869 01:21:02,743 --> 01:21:03,930 Get away from that door. 870 01:21:04,132 --> 01:21:04,889 Harry. 871 01:21:05,671 --> 01:21:06,352 Harry. 872 01:21:07,199 --> 01:21:09,074 Harry, don't be silly. You'll never make it. 873 01:21:09,366 --> 01:21:10,260 Let me go. 874 01:21:14,713 --> 01:21:16,699 Have you lost your senses? Get back down below. 875 01:21:18,133 --> 01:21:20,350 We're pulling out in half an hour. You had better be quick. 876 01:21:25,572 --> 01:21:26,853 Harry, let me take it. 877 01:21:28,738 --> 01:21:30,366 This is my responsibility. Not yours. 878 01:21:30,466 --> 01:21:32,397 But Harry, they're bound to be looking for you. 879 01:21:32,497 --> 01:21:34,119 They may even be watching the house. 880 01:21:36,195 --> 01:21:37,140 Please Harry. 881 01:21:39,805 --> 01:21:40,987 Alright. Here. 882 01:22:23,331 --> 01:22:24,443 Is it Mrs Miller? 883 01:22:25,432 --> 01:22:26,192 Yes. 884 01:22:29,053 --> 01:22:30,383 Could I come in for a moment? 885 01:22:41,283 --> 01:22:42,270 What do you want? 886 01:22:46,216 --> 01:22:48,505 Harry asked me to give you this. 887 01:22:56,664 --> 01:22:57,603 Are you the? 888 01:23:00,599 --> 01:23:01,411 Yes. 889 01:23:12,292 --> 01:23:13,338 Mrs Miller? 890 01:23:13,974 --> 01:23:14,841 Yes Doctor. 891 01:23:15,345 --> 01:23:16,832 I shall have to call an ambulance. 892 01:23:17,265 --> 01:23:18,296 An ambulance? 893 01:23:18,785 --> 01:23:20,705 Why, what's wrong? What's the matter with him? 894 01:23:20,805 --> 01:23:22,593 The boy has a brain haemorrhage Mrs Miller. 895 01:23:23,552 --> 01:23:25,598 He must've banged his head rather severely somehow. 896 01:23:26,530 --> 01:23:28,666 I see he's got rather a bad bruise. How did that happen? 897 01:23:30,708 --> 01:23:32,007 The other day, he... 898 01:23:32,565 --> 01:23:33,824 He fell... 899 01:23:35,100 --> 01:23:37,003 Well, we must get him to hospital straight away. 900 01:23:37,326 --> 01:23:38,113 Excuse me. 901 01:24:14,273 --> 01:24:15,598 Western docks. 902 01:24:17,773 --> 01:24:19,359 - What's the matter? - Nothing. 903 01:24:19,459 --> 01:24:20,817 Everything go alright? 904 01:24:21,665 --> 01:24:22,681 How she take it? 905 01:24:23,136 --> 01:24:23,980 She took it. 906 01:24:24,178 --> 01:24:25,699 The kid, did you see him? 907 01:24:28,417 --> 01:24:29,318 Well, did you? 908 01:24:29,903 --> 01:24:31,793 Driver, could you go quicker. We're in a hurry. 909 01:24:32,822 --> 01:24:34,667 Lynn, is, is there something wrong with him? 910 01:24:36,130 --> 01:24:37,778 Lynn, I'm asking you. Is there? 911 01:24:38,558 --> 01:24:39,407 Harry. 912 01:24:43,514 --> 01:24:44,901 They're taking him to hospital. 913 01:24:46,214 --> 01:24:47,133 Hospital? 914 01:24:49,615 --> 01:24:50,230 Why? 915 01:24:50,814 --> 01:24:53,779 I don't know. The doctor said something about banging his head. 916 01:24:55,357 --> 01:24:56,773 Driver, turn around and go back. 917 01:24:56,873 --> 01:24:59,119 Harry, are you crazy? The police are watching the house. 918 01:24:59,219 --> 01:25:00,291 Please listen to me. 919 01:25:00,673 --> 01:25:02,097 Turn around and go back, driver. 920 01:25:02,197 --> 01:25:05,716 Harry, don't you understand in a few days we'll be a hundred miles away from here. 921 01:25:06,771 --> 01:25:07,795 I love you. 922 01:25:08,655 --> 01:25:11,918 I love you like I never loved anybody before in my whole life. 923 01:25:13,467 --> 01:25:16,688 I couldn't bear it if you took it away from me again. 924 01:25:17,014 --> 01:25:17,986 Please Harry. 925 01:25:19,184 --> 01:25:19,885 Please. 926 01:25:23,435 --> 01:25:24,679 What do you want me to do? 927 01:25:38,541 --> 01:25:39,270 Go back. 928 01:26:12,679 --> 01:26:13,351 Butch? 929 01:26:16,673 --> 01:26:17,345 Butch. 930 01:26:18,722 --> 01:26:19,766 Are you his father? 931 01:26:28,482 --> 01:26:29,097 Yes. 932 01:26:30,330 --> 01:26:31,260 I'm his father. 933 01:26:32,794 --> 01:26:33,838 Will he be alright? 934 01:26:34,743 --> 01:26:36,216 Don't worry. We'll look after him. 935 01:27:06,385 --> 01:27:08,001 Are you coming in the ambulance madam? 936 01:27:09,764 --> 01:27:10,579 Yes, I'm... 937 01:27:38,077 --> 01:27:39,358 Back to the docks Miss? 938 01:27:43,231 --> 01:27:44,772 You know the Congo Club? 939 01:27:45,600 --> 01:27:46,423 Yes Miss. 940 01:27:49,202 --> 01:27:50,446 Just take me there.65261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.