Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,610 --> 00:00:39,140
Lise?
2
00:00:51,880 --> 00:00:54,570
He... help me.
3
00:01:07,080 --> 00:01:09,140
Lise, do you want more wine?
4
00:01:09,160 --> 00:01:10,920
- Oh, no, I'm good. Thanks.
- Okay.
5
00:01:11,150 --> 00:01:14,070
You've been nursing
that one glass all night.
6
00:01:14,170 --> 00:01:15,740
Come on, Tyler's in Aspen,
7
00:01:15,760 --> 00:01:17,910
we won't tell
if you're hungover tomorrow.
8
00:01:17,930 --> 00:01:20,840
Wait, let me guess, another
snowboarding championship?
9
00:01:20,930 --> 00:01:22,430
Yup. The devil's summit.
10
00:01:22,660 --> 00:01:24,580
Your husband's
a professional snowboarder?
11
00:01:24,600 --> 00:01:26,330
Oh, no. He's there for business.
12
00:01:26,340 --> 00:01:29,420
-He's selling tiger meat.
-Isn't that illegal?
13
00:01:31,330 --> 00:01:32,400
Allow me.
14
00:01:37,020 --> 00:01:38,670
That's tiger meat.
15
00:01:38,690 --> 00:01:41,020
Lisa is the best graphic
designer in this town.
16
00:01:41,120 --> 00:01:42,950
I'll second that.
17
00:01:43,100 --> 00:01:45,790
Well, I do declare,
y'all are making me blush.
18
00:01:45,940 --> 00:01:47,440
How did you come up
with the name?
19
00:01:47,460 --> 00:01:50,180
Tiger meat is a Wisconsin treat.
20
00:01:50,200 --> 00:01:53,130
It's raw ground beef
with fresh onions on rye bread.
21
00:01:53,280 --> 00:01:55,540
Tyler grew up on it,
I saw him and his ski buddies
22
00:01:55,630 --> 00:01:56,970
eating it once, and I thought
23
00:01:57,190 --> 00:01:58,130
it'd be the perfect name
for the gear.
24
00:01:58,280 --> 00:01:59,280
Love the gear,
25
00:01:59,380 --> 00:02:00,880
but you can keep the steer.
26
00:02:00,970 --> 00:02:02,970
Yeah.
27
00:02:03,200 --> 00:02:05,880
Redneck steak tartar not really
my favorite thing either,
28
00:02:05,980 --> 00:02:09,130
but it's big with the frat boys,
and so is the gear.
29
00:02:09,220 --> 00:02:10,720
Aspen will be rockin''
this weekend.
30
00:02:10,870 --> 00:02:12,390
- Yeah.
- You didn't wanna go, too?
31
00:02:12,540 --> 00:02:14,390
A weekend of schmoozing
with college kids
32
00:02:14,480 --> 00:02:16,710
and playing beer pong? Thanks.
33
00:02:16,800 --> 00:02:19,470
But I'd like to spend
a quiet evening
34
00:02:19,490 --> 00:02:21,560
with well-aged wine
and well-aged friends.
35
00:02:21,660 --> 00:02:23,990
Hey, speak for yourself.
36
00:02:24,140 --> 00:02:26,390
This wineskin
is still very fresh.
37
00:02:26,400 --> 00:02:28,070
It is.
38
00:02:28,170 --> 00:02:31,720
-Cheers.
-Cheers.
39
00:02:31,740 --> 00:02:34,170
This is your
third weekend in a row alone.
40
00:02:34,400 --> 00:02:39,340
-You seem a little off.
-I'm fine, Steph.
41
00:02:39,490 --> 00:02:43,400
Honest. It's just
the winter blahs, that's all.
42
00:02:43,420 --> 00:02:46,330
Well, if you need to talk,
I expect a call.
43
00:02:46,420 --> 00:02:47,850
-Deal?
-Deal.
44
00:02:49,340 --> 00:02:50,690
Okay. Bye.
45
00:02:55,080 --> 00:02:56,940
Great to see you.
46
00:02:59,940 --> 00:03:02,360
Hey.
47
00:03:25,560 --> 00:03:28,280
Hello! Anyone home?
48
00:03:28,370 --> 00:03:31,810
-Hey, babe. How was it?
-Hey, hon.
49
00:03:33,300 --> 00:03:34,560
What a weekend!
50
00:03:34,790 --> 00:03:37,140
Yeah. Mwah.
51
00:03:37,290 --> 00:03:39,400
Got you a souvenir.
52
00:03:46,240 --> 00:03:49,650
Oh, Tyler, they're beautiful!
53
00:03:49,800 --> 00:03:50,750
Oh.
54
00:03:56,250 --> 00:03:59,240
Mm. Hold that thought.
55
00:03:59,330 --> 00:04:00,670
I really need a shower.
56
00:04:02,430 --> 00:04:03,420
Okay.
57
00:04:15,510 --> 00:04:18,420
Whoa, lise. Well...
58
00:04:18,440 --> 00:04:19,940
When you put it that way...
59
00:04:24,690 --> 00:04:29,190
-So, how was Aspen?
-Awesome.
60
00:04:29,340 --> 00:04:31,190
I-I got a guy who wants
to license the tiger meat brand
61
00:04:31,350 --> 00:04:33,510
for an energy drink.
62
00:04:33,530 --> 00:04:36,350
A-Another dude wants to use it
for a snowboard line.
63
00:04:36,440 --> 00:04:37,790
And a bass pro rep
wants to talk about
64
00:04:37,940 --> 00:04:39,280
carrying the gear
in their stores.
65
00:04:39,300 --> 00:04:41,020
Babe, that's amazing!
66
00:04:41,040 --> 00:04:43,020
It's finally coming together,
lise.
67
00:04:43,040 --> 00:04:45,780
All my hard work is paying off.
68
00:04:45,800 --> 00:04:47,620
Tiger meat is gonna be
the next megabrand.
69
00:04:47,710 --> 00:04:50,310
I can, I can taste it.
70
00:04:51,640 --> 00:04:53,790
I've got some good news, too.
71
00:04:53,890 --> 00:04:55,890
Oh, yeah? You-you got that gig
with the fruit store?
72
00:04:55,980 --> 00:05:00,040
I pitch them tomorrow.
And it's not just a fruit store.
73
00:05:00,130 --> 00:05:01,890
It's a big organic start-up,
okay?
74
00:05:01,990 --> 00:05:04,650
Right. Okay, cool.
75
00:05:05,990 --> 00:05:07,990
So w-what's the good news, then?
76
00:05:08,220 --> 00:05:08,910
Well...
77
00:05:10,160 --> 00:05:11,580
Um...
78
00:05:14,160 --> 00:05:17,330
Looks like I'm pregnant.
79
00:05:22,410 --> 00:05:24,340
-Are you sure?
-Mm-hmm.
80
00:05:25,510 --> 00:05:26,670
Six weeks.
81
00:05:28,420 --> 00:05:29,920
But you're on the pill.
82
00:05:30,010 --> 00:05:32,830
Well, I...
83
00:05:32,850 --> 00:05:34,420
I may have missed a couple
'cause sometimes I forget
84
00:05:34,520 --> 00:05:36,680
when I'm busy, but...
85
00:05:36,910 --> 00:05:38,580
You okay?
86
00:05:38,670 --> 00:05:41,690
I'm not-not really, lise. I'm...
87
00:05:41,920 --> 00:05:44,360
I-I'm-I'm sorry, but this,
this isn't a great time.
88
00:05:44,510 --> 00:05:46,270
-Why not?
-I-I-I told you.
89
00:05:46,360 --> 00:05:49,180
There's a lot going on,
I got, I got deals to close,
90
00:05:49,200 --> 00:05:50,770
big meetings lined up.
91
00:05:50,930 --> 00:05:53,090
Well, can't you just do them
online like I do?
92
00:05:53,190 --> 00:05:54,780
No-no-no,
not-not with these guys.
93
00:05:54,870 --> 00:05:56,110
You got to be there face-to-face
94
00:05:56,260 --> 00:05:57,430
or-or someone else
takes your spot.
95
00:05:57,450 --> 00:06:00,190
Okay, I get it.
You got to schmooze.
96
00:06:00,280 --> 00:06:02,210
But I'm having the baby,
not you.
97
00:06:02,440 --> 00:06:04,450
-We can work out the logistics.
-Oh, you...
98
00:06:04,550 --> 00:06:07,610
You talk about it like it's
rearranging the fridge calendar.
99
00:06:07,630 --> 00:06:10,110
No, I'm on the verge of taking
tiger meat to the next level.
100
00:06:10,130 --> 00:06:14,540
I-I've got to be all in on this,
lise, all in, no distractions.
101
00:06:14,560 --> 00:06:17,890
So starting a family
is a distraction to you?
102
00:06:26,790 --> 00:06:27,980
I mean, you're just gonna
have to deal with it
103
00:06:28,070 --> 00:06:29,720
'cause it's happening.
104
00:06:29,740 --> 00:06:32,490
Wait, you said you're six weeks.
105
00:06:34,560 --> 00:06:37,060
It doesn't have to happen.
106
00:06:37,160 --> 00:06:39,310
I am not having an abortion.
107
00:06:39,400 --> 00:06:41,140
Just because
your mom's catholic?
108
00:06:41,160 --> 00:06:43,750
-I thought you were pro-choice?
-This is my choice!
109
00:06:43,900 --> 00:06:46,310
Yeah, well,
what about my choice?
110
00:06:50,820 --> 00:06:55,580
I know that you're upset.
This is big news.
111
00:06:55,600 --> 00:06:58,100
Tyler, lots of people
start families and continue
112
00:06:58,330 --> 00:07:00,510
to grow their careers.
Okay, we can make it work.
113
00:07:00,660 --> 00:07:02,270
It's taken me two years
to build this momentum.
114
00:07:02,500 --> 00:07:04,090
I'm just supposed to throw out
an anchor?
115
00:07:04,110 --> 00:07:06,440
Oh, I'm an anchor?
116
00:07:06,670 --> 00:07:09,780
You wouldn't have a business
if it wasn't for me.
117
00:07:09,930 --> 00:07:11,600
Who designed the logo
and the wordmark?
118
00:07:11,610 --> 00:07:15,100
Who set up the website?
Who came up with the name?
119
00:07:15,120 --> 00:07:16,930
I've got as much invested
in this as you do.
120
00:07:17,030 --> 00:07:19,120
Right, I just work for you.
121
00:07:26,700 --> 00:07:29,190
What's happening to us, Ty?
122
00:07:29,210 --> 00:07:31,450
We used to be one of those
opposites-attract couples,
123
00:07:31,540 --> 00:07:34,190
now it just... feels like
124
00:07:34,210 --> 00:07:36,710
we're headed
in opposite directions.
125
00:07:36,810 --> 00:07:38,310
Yeah, it does.
126
00:07:41,640 --> 00:07:42,980
-Wait, where are you going?
-I just need a minute.
127
00:07:43,130 --> 00:07:45,300
Tyler, you can't just walk away
all the time!
128
00:07:45,320 --> 00:07:46,800
You need to man up and own this!
129
00:07:46,890 --> 00:07:49,570
Me? You need to own this, Lisa.
You!
130
00:07:57,330 --> 00:08:00,140
He was out super late,
slept on the couch,
131
00:08:00,240 --> 00:08:04,890
and then left again this morning
without so much as a word.
132
00:08:04,980 --> 00:08:07,560
I think
it might really be over.
133
00:08:07,580 --> 00:08:11,560
Don't say that. Give him a few
days to get used to the idea.
134
00:08:11,580 --> 00:08:13,340
You said yourself
you caught him by surprise,
135
00:08:13,570 --> 00:08:15,570
and he's always cranky
and overtired
136
00:08:15,590 --> 00:08:17,090
after these trips, right?
137
00:08:17,240 --> 00:08:19,350
I don't know, Steph.
138
00:08:19,570 --> 00:08:23,080
Maybe this baby really
is a deal-breaker for him.
139
00:08:23,090 --> 00:08:26,100
And it just makes me feel
so stupid because I thought
140
00:08:26,190 --> 00:08:30,580
he would have been excited,
that this was gonna be the start
141
00:08:30,600 --> 00:08:33,680
of a new chapter for us
as a family.
142
00:08:33,700 --> 00:08:37,110
Listen to me, if he lets you go,
he's the stupid one.
143
00:08:43,870 --> 00:08:46,190
Oh. Hi, Steph.
144
00:08:46,280 --> 00:08:48,710
Hey, Tyler.
145
00:08:48,860 --> 00:08:50,500
I better be going.
146
00:08:53,960 --> 00:08:56,880
-Uh, say hi to Shawn for me.
-Will do.
147
00:08:57,040 --> 00:08:58,050
Bye, lise.
148
00:09:02,120 --> 00:09:05,800
Look, I’m, I'm sorry
about how I've been acting.
149
00:09:05,950 --> 00:09:08,480
I could have handled this
better.
150
00:09:13,290 --> 00:09:15,890
Uh, I've been doing
a lot of soul searching
151
00:09:15,980 --> 00:09:17,310
'cause this is the kind of thing
that can
152
00:09:17,410 --> 00:09:19,160
make or break a marriage, right?
153
00:09:21,490 --> 00:09:24,650
So I-I was talking to, to Phil.
154
00:09:24,750 --> 00:09:27,750
Well, he's, he's one of the
few happily married guys I know.
155
00:09:27,980 --> 00:09:31,420
So I, I figured he'd be
a-a good guy to ask for advice.
156
00:09:31,650 --> 00:09:33,070
Well, it turns out
he-he and Jackie went through
157
00:09:33,160 --> 00:09:34,920
a-a rough patch last year, too.
158
00:09:35,150 --> 00:09:39,340
And, anyway, he-he told me
about this counselor they saw.
159
00:09:39,430 --> 00:09:41,150
He said that she's really good
160
00:09:41,170 --> 00:09:44,430
and that the whole experience
saved their marriage.
161
00:09:47,270 --> 00:09:51,400
I'm willing to give it a shot,
i-if you wanna try.
162
00:09:58,010 --> 00:09:59,530
Yeah. Let's book it.
163
00:10:00,770 --> 00:10:01,780
Thank you.
164
00:10:09,680 --> 00:10:10,960
Thank you.
165
00:10:15,300 --> 00:10:18,620
Lisa, let's go back
to something interesting
166
00:10:18,710 --> 00:10:20,360
you brought up last session,
167
00:10:20,380 --> 00:10:23,930
about your growing feeling
of isolation.
168
00:10:25,200 --> 00:10:27,980
Um, well,
169
00:10:28,130 --> 00:10:32,130
Tyler has been away
most weekends this winter.
170
00:10:32,220 --> 00:10:35,880
And I don't really like being
alone too much at the new place,
171
00:10:35,890 --> 00:10:39,800
it just, the area doesn't feel
as safe as our last one.
172
00:10:39,900 --> 00:10:42,720
Um, aside from that,
173
00:10:42,730 --> 00:10:45,330
weekends used to be
our quality time.
174
00:10:45,480 --> 00:10:48,070
We would go to a movie
or restaurants,
175
00:10:48,160 --> 00:10:50,560
or see a band.
176
00:10:50,570 --> 00:10:53,820
And... we used to talk.
177
00:10:53,840 --> 00:10:57,000
I get lonely, too.
But you never wanna come along.
178
00:10:57,160 --> 00:11:00,340
-I've gone with you before.
-Once. A year ago.
179
00:11:00,570 --> 00:11:02,740
Yeah, and half the time
you spent on the slopes
180
00:11:02,750 --> 00:11:04,490
and the other half
you spent at the damn expo
181
00:11:04,510 --> 00:11:06,160
getting hammered
with your friends
182
00:11:06,180 --> 00:11:07,760
while I was alone
at the hotel room.
183
00:11:07,850 --> 00:11:09,430
You know, having a few beers
while networking
184
00:11:09,580 --> 00:11:11,930
with potential clients
is not getting hammered.
185
00:11:12,020 --> 00:11:15,020
Have you ever tried introducing
Lisa to outdoor activities
186
00:11:15,250 --> 00:11:16,920
that weren't centered
around your business?
187
00:11:17,010 --> 00:11:20,490
-Uh, i-i, not really, I guess.
-Hm.
188
00:11:23,590 --> 00:11:24,320
Hm...
189
00:11:26,690 --> 00:11:30,370
Are the two of you familiar with
the idea of a marriage retreat?
190
00:11:30,600 --> 00:11:33,450
It's not some kind
of religious thing, is it?
191
00:11:33,600 --> 00:11:34,380
No.
192
00:11:35,860 --> 00:11:37,690
I have a winterized chalet
193
00:11:37,790 --> 00:11:39,940
a couple hours drive north
from here.
194
00:11:40,030 --> 00:11:42,780
It's a place
where I offer couples
195
00:11:42,870 --> 00:11:46,300
a private safe area
to work on their marriage.
196
00:11:46,450 --> 00:11:49,220
It would just be
the two of you and myself.
197
00:11:49,370 --> 00:11:50,950
Why there?
198
00:11:50,970 --> 00:11:54,300
Well, it's a getaway
that would allow you
199
00:11:54,400 --> 00:11:56,810
to enjoy the outdoors
without the added distraction
200
00:11:56,960 --> 00:11:58,460
of a business trip.
201
00:11:58,480 --> 00:12:00,400
It would be
the perfect opportunity for you
202
00:12:00,630 --> 00:12:03,650
to unplug and spend
some alone time together
203
00:12:03,740 --> 00:12:05,300
like we discussed.
204
00:12:05,390 --> 00:12:07,150
I like to think of it
as a, a boot camp
205
00:12:07,240 --> 00:12:08,560
for marriage renewal.
206
00:12:08,650 --> 00:12:09,890
I don't think Lisa could handle
207
00:12:09,990 --> 00:12:13,320
a, a whole week in nature.
208
00:12:13,470 --> 00:12:15,070
What, I just, I just mean
it's not really
209
00:12:15,160 --> 00:12:17,900
your, your kind of getaway.
210
00:12:17,920 --> 00:12:19,650
-Plus, with the pregnancy...
-I'm not that fragile.
211
00:12:19,660 --> 00:12:22,570
No. You're not.
212
00:12:22,590 --> 00:12:24,930
Quite the opposite, actually.
213
00:12:25,150 --> 00:12:27,990
Lisa, I've noticed
over the course of our sessions,
214
00:12:28,010 --> 00:12:30,840
you have shown immense courage
and strength.
215
00:12:30,990 --> 00:12:32,010
I'd like to see that
externalized
216
00:12:32,100 --> 00:12:35,750
even more if possible.
217
00:12:35,850 --> 00:12:38,610
I think this could be a real
reset for your relationship.
218
00:12:38,760 --> 00:12:43,020
But please, sleep on it,
let me know.
219
00:12:43,110 --> 00:12:45,110
A wilderness retreat
to save the marriage?
220
00:12:45,340 --> 00:12:48,510
-That's a bit extreme.
-I think it's a good idea.
221
00:12:48,530 --> 00:12:50,340
It'll help you
step outside yourself.
222
00:12:50,360 --> 00:12:52,680
-See the bigger picture.
-Her?
223
00:12:52,700 --> 00:12:55,770
It's Tyler who needs to man up
and accept his responsibilities.
224
00:12:55,870 --> 00:12:58,180
For starters, he should've nixed
his Vermont trip this weekend.
225
00:12:58,200 --> 00:13:01,610
Agreed. But there's two sides
to every relationship.
226
00:13:01,710 --> 00:13:04,610
Both have to be willing to look
in the mirror for it to work.
227
00:13:04,710 --> 00:13:06,620
You went to counseling,
didn't you?
228
00:13:06,710 --> 00:13:08,470
After Filipe and I broke up.
229
00:13:08,620 --> 00:13:12,200
-I was a train wreck, remember?
-Mm-hmm.
230
00:13:12,290 --> 00:13:14,030
I needed to make changes
in my life.
231
00:13:14,130 --> 00:13:17,130
-None of us is perfect.
-Fair enough.
232
00:13:17,220 --> 00:13:18,960
But you're one of the most
233
00:13:18,980 --> 00:13:20,870
thoughtful, genuine people
I know.
234
00:13:20,890 --> 00:13:22,820
And I didn't need a wilderness
retreat to learn that.
235
00:13:24,820 --> 00:13:26,490
Acid reflux again?
236
00:13:26,710 --> 00:13:29,880
Yeah, it comes and goes,
same as the nausea.
237
00:13:29,980 --> 00:13:33,140
I could probably ease off
the cappuccinos.
238
00:13:33,160 --> 00:13:35,330
I don't like you being alone
in your first trimester.
239
00:13:35,480 --> 00:13:37,810
Why don't I stay with you
this weekend?
240
00:13:37,830 --> 00:13:40,170
Thank you for the offer,
but I will be fine.
241
00:14:25,610 --> 00:14:28,200
Ah! No.
242
00:14:31,460 --> 00:14:33,050
No, please! Ah!
243
00:14:50,720 --> 00:14:53,220
I'm so sorry, lise.
244
00:14:53,320 --> 00:14:54,410
I should have been there.
245
00:14:56,470 --> 00:14:58,490
Have you heard back
from the police?
246
00:14:58,640 --> 00:15:00,160
A little while ago.
247
00:15:00,250 --> 00:15:02,980
The thief thought no one was
home and I startled him.
248
00:15:02,990 --> 00:15:04,570
Shawn's gone over
to clean things up
249
00:15:04,590 --> 00:15:06,160
and wait for the guy coming
to replace the window.
250
00:15:06,260 --> 00:15:07,550
Thanks, Steph.
251
00:15:11,150 --> 00:15:13,490
For real, are you okay?
252
00:15:13,500 --> 00:15:17,490
I sat there all night
until the sun came up,
253
00:15:17,510 --> 00:15:20,600
afraid that he was still
out there waiting for me.
254
00:15:20,830 --> 00:15:23,350
I kept thinking
about Alana's place.
255
00:15:23,500 --> 00:15:26,110
And how a safe, private getaway
256
00:15:26,330 --> 00:15:28,610
feels like a really good idea
right now.
257
00:15:28,760 --> 00:15:31,690
That-that sounds like
a-a perfect idea.
258
00:15:31,780 --> 00:15:34,690
-But what about your meetings?
-Who-who cares?
259
00:15:34,840 --> 00:15:38,510
I'll push them back. We-we need
to focus on us right now.
260
00:15:38,530 --> 00:15:40,120
Yeah. Yeah.
261
00:15:47,040 --> 00:15:49,350
We're relaxed already.
262
00:15:49,370 --> 00:15:52,130
I'm so glad
we're doing this, babe.
263
00:15:52,280 --> 00:15:54,970
Wow, we're really
in the middle of nowhere.
264
00:15:55,200 --> 00:15:56,470
Lost the signal.
265
00:15:56,700 --> 00:15:58,880
-Shit. GPS is cutting out.
-Recalculating.
266
00:15:58,980 --> 00:16:00,370
Wrong turn. Rerouting.
267
00:16:00,460 --> 00:16:01,810
I think
I took the wrong turnoff.
268
00:16:01,960 --> 00:16:03,640
-Oh.
-Rerouting.
269
00:16:05,890 --> 00:16:09,130
Oh, what the heck?
270
00:16:09,150 --> 00:16:10,650
Why does he have a gun?
271
00:16:17,660 --> 00:16:21,390
Hey there. Uh, I’m-I'm looking
for Alana Dufresne's place.
272
00:16:21,480 --> 00:16:23,830
You're on my property, not hers.
273
00:16:23,980 --> 00:16:26,390
Right. Uh, sorry,
my-my GPS said...
274
00:16:26,410 --> 00:16:30,230
Why do you need a GPS here?
You know where she lives.
275
00:16:30,250 --> 00:16:33,070
Well, I-I don't, obviously.
276
00:16:33,160 --> 00:16:35,830
I-I see you're out hunting.
277
00:16:35,920 --> 00:16:39,250
It's for the wolves. They keep
scavenging my trap lines.
278
00:16:39,350 --> 00:16:42,330
All right, well,
we'll leave you to it, then.
279
00:16:42,430 --> 00:16:45,020
My wife and I'll be on our way.
280
00:16:45,170 --> 00:16:46,310
Thank you.
281
00:16:51,690 --> 00:16:52,820
Man, what a creep.
282
00:16:53,940 --> 00:16:55,150
Why isn't he moving?
283
00:16:59,440 --> 00:17:01,870
I wouldn't wanna
run into that guy alone.
284
00:17:16,370 --> 00:17:17,890
Hi, guys.
285
00:17:20,110 --> 00:17:22,960
You look cold already, Lisa.
286
00:17:23,120 --> 00:17:24,870
We just ran into your neighbor.
287
00:17:24,890 --> 00:17:26,380
I accidentally went down
his laneway.
288
00:17:26,470 --> 00:17:27,970
The old guy with a rifle.
289
00:17:28,060 --> 00:17:31,140
Yeah, that's Tom. He's
a bit of a strange one.
290
00:17:31,290 --> 00:17:33,460
I had some contract workers
out in the summer to help me
291
00:17:33,480 --> 00:17:36,070
clear some brush, they got a bit
too close to his property line
292
00:17:36,220 --> 00:17:37,740
and he fired a warning shot
at them.
293
00:17:37,890 --> 00:17:40,480
God! Is he dangerous?
294
00:17:40,580 --> 00:17:42,970
He's just an old bushman
who gets a bit territorial.
295
00:17:42,990 --> 00:17:45,560
Don't worry.
296
00:17:45,580 --> 00:17:47,250
Come on in,
get warm by the fire.
297
00:17:50,330 --> 00:17:51,380
Wow.
298
00:17:58,320 --> 00:18:01,080
This place
is absolutely beautiful.
299
00:18:01,170 --> 00:18:05,080
Thank you, Lisa. I've definitely
put a lot of work into it.
300
00:18:05,100 --> 00:18:07,600
Should have seen it
two years ago. Yikes.
301
00:18:07,750 --> 00:18:11,000
Okay, as per my last email,
302
00:18:11,010 --> 00:18:14,170
please give me your phones.
303
00:18:14,180 --> 00:18:18,850
Look, about that, um, can't we
just promise to leave them off?
304
00:18:18,950 --> 00:18:21,430
It's been my experience
that the temptation
305
00:18:21,530 --> 00:18:24,790
to check a few messages
turns into endless distraction.
306
00:18:24,940 --> 00:18:28,610
You guys deserve each other's
undivided attention.
307
00:18:28,700 --> 00:18:30,680
You gave my emergency number
to your friends and family?
308
00:18:30,700 --> 00:18:32,580
-Mm-hmm.
-Then I got you covered.
309
00:18:34,610 --> 00:18:36,090
-Okay.
-Thank you.
310
00:18:37,970 --> 00:18:39,300
Thank you.
311
00:18:40,860 --> 00:18:43,550
Okay.
312
00:18:43,700 --> 00:18:45,640
A sweet little treat
for the week's end.
313
00:18:47,380 --> 00:18:49,290
Please make yourselves at home.
314
00:18:49,390 --> 00:18:51,650
If there's anything at all you
need, just let me know. Okay?
315
00:18:56,880 --> 00:19:00,300
How about
some fresh cannoli?
316
00:19:00,400 --> 00:19:02,660
Oh, leave
the gun and take the cannoli.
317
00:19:02,880 --> 00:19:05,810
- A godfather fan! Okay.
- Yes.
318
00:19:05,830 --> 00:19:07,310
And what's
the difference between a,
319
00:19:07,330 --> 00:19:11,150
an elephant
and a-an Italian grandma?
320
00:19:11,170 --> 00:19:12,670
Fifty pounds
and a black dress!
321
00:19:17,230 --> 00:19:20,010
Okay, okay. Classic.
322
00:19:20,160 --> 00:19:23,590
I've got some Sambuca.
323
00:19:23,680 --> 00:19:25,350
Night caps for us
324
00:19:25,570 --> 00:19:28,420
and a nice herbal tea
for you, dear.
325
00:19:28,520 --> 00:19:32,430
Mm! Mm-mm.
326
00:19:32,580 --> 00:19:35,410
So our outdoor activities
are aimed
327
00:19:35,510 --> 00:19:37,100
at getting you to work together.
328
00:19:37,190 --> 00:19:39,860
It all culminates
with a cross-country ski trip
329
00:19:40,010 --> 00:19:42,590
followed
by a well-deserved spa day.
330
00:19:42,610 --> 00:19:45,090
Your goal is to forget
about the outside world
331
00:19:45,110 --> 00:19:48,350
and focus on the now, okay?
332
00:19:48,370 --> 00:19:50,600
I do have one additional rule.
333
00:19:50,610 --> 00:19:52,930
I have two guest bedrooms.
334
00:19:52,950 --> 00:19:55,670
I ask that for the first
three nights you sleep apart.
335
00:19:58,860 --> 00:20:02,610
But, um, aren't we supposed
to be working on our intimacy?
336
00:20:04,280 --> 00:20:07,370
We've talked about
how physical intimacy
337
00:20:07,390 --> 00:20:10,130
is replacing emotional intimacy
in your relationship.
338
00:20:10,230 --> 00:20:12,950
I would like you to find
other ways to show affection
339
00:20:12,970 --> 00:20:14,730
outside of the marriage bed.
340
00:20:14,880 --> 00:20:18,310
And not to worry, on the fourth
night you will come together,
341
00:20:18,460 --> 00:20:20,880
and you will be amazed
at how much more magical
342
00:20:20,980 --> 00:20:22,240
that moment will be.
343
00:20:23,960 --> 00:20:25,650
Interesting.
344
00:20:25,800 --> 00:20:27,560
I guess I won't be needing
hot water in my shower
345
00:20:27,650 --> 00:20:29,080
the next three days.
346
00:20:29,230 --> 00:20:30,200
That's the spirit.
347
00:20:34,830 --> 00:20:37,230
Hey.
348
00:20:37,330 --> 00:20:39,540
- Hey.
- Hey.
349
00:20:40,980 --> 00:20:43,000
I can hardly keep my eyes open.
350
00:20:43,150 --> 00:20:45,980
Yeah, I know. Me, too. I think
that long drive did us in.
351
00:20:46,000 --> 00:20:47,050
Mm...
352
00:20:48,990 --> 00:20:50,760
-Sleep tight.
-Yeah, you, too.
353
00:20:58,020 --> 00:20:59,060
Babe.
354
00:21:00,330 --> 00:21:01,280
I love you.
355
00:21:03,350 --> 00:21:04,440
I love you.
356
00:21:48,900 --> 00:21:50,660
Rise and shine, sleepyhead.
357
00:21:54,160 --> 00:21:56,120
Time to get crackin'.
358
00:22:00,910 --> 00:22:03,230
Hey.
359
00:22:03,250 --> 00:22:04,900
Oh, you're a...
360
00:22:04,920 --> 00:22:07,420
Give me a second.
361
00:22:07,570 --> 00:22:09,490
-Let's go. Up and at 'em.
-Oh.
362
00:22:09,510 --> 00:22:10,680
Okay, I'm up.
363
00:22:12,240 --> 00:22:13,680
You're cute.
364
00:22:26,100 --> 00:22:28,860
That is your tea boil kit.
365
00:22:29,010 --> 00:22:30,860
Now, you're not to use
any of the Pre-chopped firewood
366
00:22:31,090 --> 00:22:34,830
or firepits.
You have 30 minutes. Go.
367
00:22:48,220 --> 00:22:50,610
Three matches.
368
00:22:50,630 --> 00:22:53,220
Empty coffee can, a mug...
369
00:22:55,060 --> 00:22:56,720
And a hatchet.
370
00:22:56,950 --> 00:22:59,730
Yeah, we need some firewood.
Something dry.
371
00:23:01,380 --> 00:23:04,620
Oh, well,
what about the branches?
372
00:23:04,640 --> 00:23:07,380
Ah, no, pine boughs burn quick,
but kick up way too much smoke.
373
00:23:07,400 --> 00:23:09,290
We'd end up with a signal fire
374
00:23:09,310 --> 00:23:11,570
and probably a-a visit
from a ticked-off forest ranger.
375
00:23:11,720 --> 00:23:13,070
-Mm.
-Oh, here.
376
00:23:13,220 --> 00:23:16,700
This... birch should do.
377
00:23:19,660 --> 00:23:21,900
Hey, watch yourself.
378
00:23:21,990 --> 00:23:25,330
Hey, maybe we could use this
bark to help light the fire.
379
00:23:25,480 --> 00:23:27,420
Hey. Smart thinking.
380
00:23:36,160 --> 00:23:40,060
All right.
That should do it. Here.
381
00:23:42,940 --> 00:23:45,770
All right,
let's boil some water.
382
00:24:07,630 --> 00:24:09,020
What are we doing?
383
00:24:09,040 --> 00:24:10,870
A watched pot never boils.
384
00:24:13,120 --> 00:24:14,760
You're a goof.
385
00:24:25,300 --> 00:24:27,630
You can't look at it.
386
00:24:34,470 --> 00:24:35,660
All right.
387
00:25:07,190 --> 00:25:08,190
We did it.
388
00:25:11,080 --> 00:25:12,680
Well done, you guys.
389
00:25:12,690 --> 00:25:14,420
You also beat the clock.
390
00:25:14,510 --> 00:25:17,260
We should make a moonshine
still next.
391
00:25:17,270 --> 00:25:18,870
I like how you think, Tyler.
392
00:25:20,930 --> 00:25:23,280
For your next activity,
you are to utilize
393
00:25:23,430 --> 00:25:26,950
only materials found
in mother nature's palette.
394
00:25:27,100 --> 00:25:30,710
Collecting wood, stones, whatever you can find,
395
00:25:30,940 --> 00:25:32,120
I want the two of you to collaborate
396
00:25:32,270 --> 00:25:34,700
on the building of a mosaic.
397
00:25:34,720 --> 00:25:36,780
In the style of Andy goldsworthy,
398
00:25:36,870 --> 00:25:39,370
this design must be congruouswith the ground you rest it on.
399
00:25:39,390 --> 00:25:40,870
-What are you doing?
-It's art.
400
00:25:40,890 --> 00:25:42,710
No, not bad.
401
00:25:42,720 --> 00:25:44,470
Give yourselves over to Gaia today.
402
00:25:44,620 --> 00:25:47,790
There we go, there we go.
403
00:25:47,800 --> 00:25:49,690
I think this...
It's art, it's art.
404
00:25:57,410 --> 00:25:58,740
-Yeah.
-Huh.
405
00:25:58,890 --> 00:26:01,130
And then
there's lots more hay here
406
00:26:01,150 --> 00:26:02,390
and make it come all around.
407
00:26:04,060 --> 00:26:05,580
Nice.
408
00:26:05,730 --> 00:26:08,320
Oh, you're dead.
409
00:26:10,230 --> 00:26:12,250
Yes!
410
00:26:36,450 --> 00:26:38,840
So, how are we feeling
about today's activities?
411
00:26:38,860 --> 00:26:41,020
It was actually really fun.
412
00:26:41,120 --> 00:26:45,120
Perfect. Today
was all about your creativity.
413
00:26:45,270 --> 00:26:47,360
It was more focused
towards you, Lisa.
414
00:26:47,510 --> 00:26:49,360
And tomorrow will be
a bit more towards Tyler,
415
00:26:49,460 --> 00:26:50,960
be a bit more kinetic.
416
00:26:51,180 --> 00:26:53,020
Hm.
417
00:26:53,110 --> 00:26:54,960
- Ah.
- Ah, ah, ah.
418
00:26:55,110 --> 00:26:57,520
I wanna see you bring that same
level of enthusiasm from today
419
00:26:57,540 --> 00:26:59,420
to tomorrow's activities.
420
00:27:00,860 --> 00:27:01,800
Fair enough.
421
00:27:13,460 --> 00:27:15,320
Hey.
422
00:27:23,830 --> 00:27:25,810
I am absolutely wiped.
423
00:27:25,830 --> 00:27:28,500
Yeah, well, an epic snowball
fight will do that to you.
424
00:27:28,720 --> 00:27:30,500
That and a mug full
of chamomile.
425
00:27:32,390 --> 00:27:33,670
Why don't you sneak back later
426
00:27:33,820 --> 00:27:35,500
and we'll discuss
your terms of surrender?
427
00:27:35,730 --> 00:27:37,340
Well, it seems to me
you're the one
428
00:27:37,560 --> 00:27:38,910
ready to surrender
her chastity belt.
429
00:27:56,690 --> 00:27:58,190
I'll be waiting.
430
00:28:00,270 --> 00:28:02,100
Now,
that's an offer I can't refuse.
431
00:28:19,200 --> 00:28:20,210
Hey, lise.
432
00:28:22,720 --> 00:28:24,050
Lise, you awake?
433
00:29:20,680 --> 00:29:23,260
He's at it early.
434
00:29:23,280 --> 00:29:25,610
Yes, he, uh, he saw
the wood pile was low
435
00:29:25,760 --> 00:29:27,950
and he grabbed an axe.
436
00:29:31,510 --> 00:29:35,120
Chopping wood in the winter air.
He's in his glory.
437
00:29:37,020 --> 00:29:38,460
I hope a dozen is enough.
438
00:29:38,690 --> 00:29:41,800
-He will be hungry.
-It'll be enough.
439
00:29:43,370 --> 00:29:45,710
I'll just have some toast.
440
00:29:45,860 --> 00:29:48,710
-Morning sickness?
-Yeah.
441
00:29:48,860 --> 00:29:51,210
Not sleeping well either.
442
00:29:51,310 --> 00:29:53,710
Try turning the thermostat down
in your bedroom.
443
00:29:53,810 --> 00:29:56,050
Your side of the chalet gets
a lot of the late afternoon sun.
444
00:29:56,200 --> 00:29:58,130
It gets pretty warm.
445
00:29:58,150 --> 00:30:01,480
I absolutely love
those earrings, Lisa.
446
00:30:01,630 --> 00:30:03,130
-Where'd you get them?
-Oh, thanks.
447
00:30:03,150 --> 00:30:04,970
They were a gift from Tyler,
actually.
448
00:30:04,990 --> 00:30:07,880
A man of good taste.
449
00:30:07,970 --> 00:30:09,710
How did you two meet, anyways?
450
00:30:09,810 --> 00:30:11,570
You have
such different interests.
451
00:30:11,660 --> 00:30:15,480
Um, well,
I was working at a t-shirt shop
452
00:30:15,500 --> 00:30:17,830
as a graphic designer,
and Tyler came in
453
00:30:17,980 --> 00:30:20,410
looking for softball tees
for his team.
454
00:30:20,560 --> 00:30:22,910
And he had this horrible logo.
455
00:30:23,000 --> 00:30:26,160
It was this really sad pirate
with baseball bats.
456
00:30:26,170 --> 00:30:29,680
It was awful.
So I fixed it up for him.
457
00:30:29,900 --> 00:30:31,680
And he thought
it was really cool,
458
00:30:31,910 --> 00:30:36,180
um, asked me to go
to one of their games.
459
00:30:36,410 --> 00:30:38,690
Next thing you know
we were dating.
460
00:30:38,910 --> 00:30:40,500
I guess you could say
we're one of those
461
00:30:40,600 --> 00:30:42,020
opposites-attract couples.
462
00:30:42,250 --> 00:30:43,750
Hm.
463
00:30:43,770 --> 00:30:46,180
Well, people aren't magnets,
are they?
464
00:30:46,190 --> 00:30:47,860
The attraction
doesn't always stick.
465
00:30:49,360 --> 00:30:52,110
Uh...
466
00:30:52,200 --> 00:30:54,760
For today's activity,
a little snowshoe hike
467
00:30:54,780 --> 00:30:56,700
along my property line.
468
00:30:57,870 --> 00:30:58,870
All right.
469
00:31:02,290 --> 00:31:04,380
-My lady.
-Thank you.
470
00:31:17,280 --> 00:31:19,730
Here. Here,
let me help you with those.
471
00:31:21,470 --> 00:31:22,850
I feel like Cinderella.
472
00:31:25,230 --> 00:31:27,230
Uh, more like, uh, goofy,
I'd say.
473
00:31:27,460 --> 00:31:28,230
Shut up.
474
00:31:29,720 --> 00:31:31,740
Yeah. You'll get the hang of it.
475
00:31:34,740 --> 00:31:36,370
Um, show-off.
476
00:31:38,470 --> 00:31:41,900
Okay. This is a map
I drew of my property.
477
00:31:41,990 --> 00:31:44,070
Once you reach the midpoint
of the circuit, you can open
478
00:31:44,090 --> 00:31:46,570
the backpack, there is an
activity in there for you to do,
479
00:31:46,590 --> 00:31:48,070
as well as some refreshments.
480
00:31:48,090 --> 00:31:49,910
-Cool.
-Mm-hmm.
481
00:31:49,930 --> 00:31:52,000
And how long is this whole hike?
482
00:31:52,150 --> 00:31:54,820
Not that long.
I'd say a couple of miles maybe.
483
00:31:54,840 --> 00:31:57,430
You got beautiful weather for
it, too. Should be a good day.
484
00:32:01,420 --> 00:32:04,100
-Time to Blaze us a trail.
-Hm.
485
00:32:10,780 --> 00:32:12,070
Go, goofy.
486
00:32:14,450 --> 00:32:16,410
Slow down. Wait.
487
00:32:23,770 --> 00:32:24,920
Ty!
488
00:32:29,130 --> 00:32:29,960
Ow.
489
00:32:36,530 --> 00:32:39,880
-Slow down, Ty!
-Hey, you're doing great.
490
00:32:39,980 --> 00:32:41,980
Just one foot after the other.
You'll get the rhythm.
491
00:32:43,890 --> 00:32:45,650
Okay, but just...
492
00:33:16,160 --> 00:33:19,420
Are we getting close?
493
00:33:19,510 --> 00:33:21,680
Yeah, not quite. We're just
about a quarter there.
494
00:33:21,830 --> 00:33:25,000
A quarter? Seriously?
495
00:33:25,020 --> 00:33:27,190
-Oh, my thighs are burning.
-Yeah, well, I guess so.
496
00:33:27,340 --> 00:33:30,010
Your-your shoes are too loose,
you have to tighten them up
497
00:33:30,030 --> 00:33:31,860
so they're not
flopping around. Here.
498
00:33:35,760 --> 00:33:38,770
Thanks.
499
00:33:38,930 --> 00:33:40,370
It's not that much further.
500
00:33:47,540 --> 00:33:49,710
It'd be nice if he slowed down
for us, wouldn't it?
501
00:33:58,700 --> 00:33:59,640
Tyler?
502
00:34:10,120 --> 00:34:11,020
Tyler?
503
00:34:13,740 --> 00:34:14,860
Tyler?
504
00:34:18,070 --> 00:34:19,160
Idiot.
505
00:34:29,080 --> 00:34:30,000
Oh...
506
00:34:33,480 --> 00:34:34,500
Ugh!
507
00:34:39,500 --> 00:34:41,170
Hey!
508
00:34:41,320 --> 00:34:44,670
Hey! Hey!
You wanna die out here?
509
00:34:59,360 --> 00:35:02,780
Hey, hey! Whoa, whoa!
Easy, easy. Hey!
510
00:35:03,010 --> 00:35:05,430
Where were you?
You just left me back there!
511
00:35:05,450 --> 00:35:07,950
I was just scouting ahead,
and then I heard that shot.
512
00:35:08,110 --> 00:35:10,030
Yeah,
it was that psycho O’Brien!
513
00:35:10,130 --> 00:35:11,610
What? W-Where? What happened?
514
00:35:11,630 --> 00:35:13,020
I-I accidentally came up
on one of his snares
515
00:35:13,040 --> 00:35:14,540
and he just shoots at me.
516
00:35:14,630 --> 00:35:15,850
I-I think, I think we wandered
517
00:35:15,870 --> 00:35:18,130
on to his property by accident.
518
00:35:18,280 --> 00:35:20,370
All right, like she said,
he-he can be a bit testy
519
00:35:20,470 --> 00:35:21,860
about that. He's probably out
checking his trap line.
520
00:35:21,950 --> 00:35:23,210
I really wanna
get out of here, Tyler.
521
00:35:23,360 --> 00:35:25,300
I get it, I get it, okay?
522
00:35:25,460 --> 00:35:27,620
But it was just a warning.
523
00:35:27,640 --> 00:35:30,460
All right, we're not
on his property anymore.
524
00:35:30,550 --> 00:35:33,310
Hey, we're at the midway point.
525
00:35:35,300 --> 00:35:38,800
Hey, come on, you just,
you just need a rest.
526
00:35:38,900 --> 00:35:40,560
-All right? The...
-Yeah.
527
00:35:40,710 --> 00:35:43,640
The way back to the chalet is on
the other side of this clearing.
528
00:35:43,730 --> 00:35:47,050
All right, we won't go anywhere
near O’Brien again.
529
00:35:47,070 --> 00:35:48,140
-Okay?
-Yeah.
530
00:35:48,240 --> 00:35:50,960
Here. Let's see what we got.
531
00:35:57,080 --> 00:35:58,300
Just what you need.
532
00:36:02,340 --> 00:36:03,510
Here.
533
00:36:08,910 --> 00:36:09,680
Thanks.
534
00:36:15,750 --> 00:36:18,190
Ah-ha, the activity.
535
00:36:26,760 --> 00:36:31,350
"Inspired by my neighbor,
you will build a rabbit snare."
536
00:36:31,370 --> 00:36:34,710
- It's...
- You got to be kidding me.
537
00:36:37,880 --> 00:36:41,030
Look, Ty, seriously,
you're gonna build it? I just...
538
00:36:41,050 --> 00:36:43,610
-I'd rather just go.
-Hey, hey.
539
00:36:43,700 --> 00:36:46,610
It'll take me like two minutes.
I used to make them as a kid.
540
00:36:46,700 --> 00:36:48,390
It actually brings back
fun memories.
541
00:36:49,890 --> 00:36:52,850
Okay. Let's do it quick, though.
542
00:37:07,470 --> 00:37:09,740
-See? There.
-Hm.
543
00:37:09,970 --> 00:37:12,730
The wire's almost invisible.
Rabbits won't see it coming.
544
00:37:12,820 --> 00:37:14,580
You're quite the boy scout.
545
00:37:14,730 --> 00:37:18,400
Tomorrow if we get one,
I'll whip us up a tasty stew.
546
00:37:18,420 --> 00:37:20,830
Unless the wolves
get to it first.
547
00:37:20,980 --> 00:37:22,760
You know,
between the wolves and O’Brien,
548
00:37:22,980 --> 00:37:26,070
I kind of feel sorry
for the rabbits out here.
549
00:37:26,170 --> 00:37:27,330
There's plenty of rabbits
in the bush.
550
00:37:27,430 --> 00:37:28,430
Oh.
551
00:38:09,300 --> 00:38:12,530
But all of a sudden
I came close to her.
552
00:38:12,550 --> 00:38:14,790
What was she doing there?
553
00:38:14,880 --> 00:38:17,720
What is that?
554
00:38:17,810 --> 00:38:19,550
- ...- My property line.
- Careful.
555
00:38:24,390 --> 00:38:25,970
Do you wanna die?
556
00:38:26,060 --> 00:38:27,300
-Oh, my god!
-Come on, babe.
557
00:38:27,320 --> 00:38:29,900
You don't need to hear this.
Come on.
558
00:38:30,050 --> 00:38:33,720
Okay. We're going
to see you again!
559
00:38:33,810 --> 00:38:35,740
What was that all about?
560
00:38:35,890 --> 00:38:38,000
Apparently, there was some
confusion over property lines
561
00:38:38,220 --> 00:38:40,720
today, Mr. O’Brien felt it
necessary to drive
562
00:38:40,740 --> 00:38:42,670
all the way up here and share
his feelings with me about it.
563
00:38:42,820 --> 00:38:44,990
I mean, I guess I ended up
on his land somehow.
564
00:38:45,080 --> 00:38:48,070
But he was so aggressive.
I didn't do anything wrong.
565
00:38:48,160 --> 00:38:51,590
No, Lisa, it's not your fault.
We've come to an understanding.
566
00:38:51,680 --> 00:38:55,500
We will stay off of his land
and he will stay off of mine.
567
00:38:55,520 --> 00:38:58,580
Don't worry, Lisa.
568
00:38:58,670 --> 00:39:01,020
Tomorrow
we will stay close to home.
569
00:39:01,170 --> 00:39:02,500
There will be no more run-ins
with Mr. O’Brien.
570
00:39:02,600 --> 00:39:04,020
Yeah, I hope not.
571
00:39:04,250 --> 00:39:05,430
Come on,
let's get you in that shower.
572
00:39:05,590 --> 00:39:07,360
You're-you're shivering.
Come here.
573
00:39:11,920 --> 00:39:13,370
Okay...
574
00:39:15,850 --> 00:39:18,850
All right.
575
00:39:18,870 --> 00:39:21,120
Well, I was gonna save these
for the weekend,
576
00:39:21,210 --> 00:39:22,620
but this definitely feels like
577
00:39:22,770 --> 00:39:26,380
an emergency
chocolate situation.
578
00:39:26,610 --> 00:39:30,790
Again, I am so sorry about
you running into Mr. O’Brien.
579
00:39:30,890 --> 00:39:34,200
All right, apart
from the unpleasant run-in,
580
00:39:34,300 --> 00:39:36,460
what was your experience like
today?
581
00:39:36,560 --> 00:39:39,280
Well, I liked it.
582
00:39:39,380 --> 00:39:41,120
Yeah, it felt good
to stretch the legs
583
00:39:41,210 --> 00:39:42,790
and just soak in
the natural energy.
584
00:39:42,810 --> 00:39:45,640
Mm, good. Good.
585
00:39:45,790 --> 00:39:48,230
Lisa, how about you?
586
00:39:48,390 --> 00:39:52,980
Well, um, the hiking part
was challenging, I won't lie.
587
00:39:53,070 --> 00:39:55,820
My quads hurt like hell.
588
00:39:55,910 --> 00:40:01,160
Um... why that snare?
589
00:40:01,250 --> 00:40:04,730
It's a typical wilderness
activity. Was there a problem?
590
00:40:04,830 --> 00:40:08,660
No. Um, I just...
591
00:40:08,810 --> 00:40:12,930
I felt a little guilty leaving
an animal to such a cruel death.
592
00:40:14,340 --> 00:40:16,600
But it's not a cruel death.
593
00:40:16,750 --> 00:40:18,320
The rabbit gets caught
in the snare
594
00:40:18,340 --> 00:40:20,320
and struggles until it's tired,
595
00:40:20,340 --> 00:40:22,600
hypothermia sets in
and it falls asleep.
596
00:40:22,830 --> 00:40:24,060
It's very peaceful.
597
00:40:59,460 --> 00:41:03,960
You in bed already? Oh, wow.
598
00:41:03,980 --> 00:41:06,540
-You must really be wiped.
-Hm.
599
00:41:06,560 --> 00:41:08,940
Can I interest you
in a foot massage?
600
00:41:10,060 --> 00:41:12,320
You, sir, are an angel.
601
00:41:24,310 --> 00:41:26,410
You know, I-I know
tramping around in the bush
602
00:41:26,560 --> 00:41:28,410
isn't really
your favorite thing,
603
00:41:28,560 --> 00:41:30,580
but I-I appreciate
you trying it.
604
00:41:30,670 --> 00:41:34,130
It's all about
having a positive attitude.
605
00:41:38,070 --> 00:41:40,830
You know, it might be cool
to have a kid
606
00:41:40,920 --> 00:41:42,680
to do things like this with.
607
00:41:43,910 --> 00:41:44,850
Really?
608
00:41:53,750 --> 00:41:57,860
It feels so good.
My ankles are killing me.
609
00:41:58,020 --> 00:42:00,700
I wish we'd thought about doing
something like this years ago.
610
00:42:00,930 --> 00:42:01,950
Mm.
611
00:42:06,600 --> 00:42:08,770
Sorry. I'm just so tired.
612
00:42:08,860 --> 00:42:10,450
My foot massages
have that effect.
613
00:42:12,050 --> 00:42:13,880
You missed your calling, babe.
614
00:42:17,050 --> 00:42:18,460
You know, I was thinking,
tomorrow if I have time, I'll go
615
00:42:18,550 --> 00:42:20,870
and remove that snare.
616
00:42:20,890 --> 00:42:24,280
I know it's been bothering you,
and, and you're right,
617
00:42:24,370 --> 00:42:26,980
we can survive fine
without snaring wild game.
618
00:42:28,640 --> 00:42:30,020
We'll have hot dogs instead.
619
00:43:04,750 --> 00:43:06,770
- Good morning.
- Morning.
620
00:43:13,610 --> 00:43:15,500
My room was freezing last night.
621
00:43:15,590 --> 00:43:17,430
I turned your thermostat down.
622
00:43:17,450 --> 00:43:18,930
I thought it might help you
sleep better.
623
00:43:19,020 --> 00:43:21,930
Oh. Not really.
624
00:43:21,950 --> 00:43:24,520
Lisa, I'm sorry.
625
00:43:24,620 --> 00:43:27,850
I'll turn it up for you
this evening. How about that?
626
00:43:27,860 --> 00:43:31,790
Did Phil and Jackie do
all these same activities as us?
627
00:43:33,540 --> 00:43:36,350
Tyler's friends. Yes, they did.
628
00:43:36,450 --> 00:43:37,860
They loved every activity.
629
00:43:37,870 --> 00:43:40,970
Really? I just...
630
00:43:41,190 --> 00:43:42,540
I would've thought
that Jackie's knee replacement
631
00:43:42,640 --> 00:43:45,530
would have given her trouble.
632
00:43:45,550 --> 00:43:49,720
Hm. If it did, she didn't say
anything to me about it.
633
00:43:49,810 --> 00:43:52,050
I can't discuss other clients
with you, though, Lisa.
634
00:43:52,200 --> 00:43:54,960
-It's confidential.
-Of course.
635
00:43:54,980 --> 00:43:57,470
Please help yourself
to breakfast.
636
00:43:57,560 --> 00:43:59,060
-No, thank you.
-Okay. Um...
637
00:43:59,150 --> 00:44:01,230
I have yogurt in the fridge
if you'd prefer.
638
00:44:01,320 --> 00:44:02,490
You should really eat something,
639
00:44:02,640 --> 00:44:04,140
you won't have time
for lunch today.
640
00:44:04,160 --> 00:44:06,980
- Is there toast?
- Yes.
641
00:44:07,070 --> 00:44:10,240
I will make you some toast.
642
00:44:10,330 --> 00:44:12,410
- Thank you.
- Mm-hmm.
643
00:44:17,320 --> 00:44:20,230
I don't suppose
that today we could just
644
00:44:20,250 --> 00:44:22,660
sit by the fireplace
and express our feelings?
645
00:44:22,680 --> 00:44:25,750
Friday is rest day.
646
00:44:25,910 --> 00:44:29,570
Today we invoke
the Finnish tradition of sauna.
647
00:44:29,590 --> 00:44:32,330
As the body sweats,
the mind opens.
648
00:44:32,430 --> 00:44:34,000
I'll be joining you
in this activity.
649
00:44:34,100 --> 00:44:36,600
That sounds warm.
650
00:44:36,690 --> 00:44:39,480
Yes, I thought
you might like that, Lisa...
651
00:44:41,440 --> 00:44:43,990
Seeing as how
you're always shivering.
652
00:45:13,950 --> 00:45:16,400
Here. There,
come sit close to the rocks.
653
00:45:23,900 --> 00:45:25,200
This is toasty.
654
00:45:26,890 --> 00:45:29,800
The sauna can be a good space
655
00:45:29,820 --> 00:45:32,370
to open the heart and the mind
to deeper truths.
656
00:45:36,400 --> 00:45:39,810
This is some tea
made from wild sage.
657
00:45:39,830 --> 00:45:43,090
It has spiritual
cleansing properties.
658
00:45:48,750 --> 00:45:51,910
This air is so heavy.
659
00:45:51,930 --> 00:45:53,930
Are you sure that this is safe
for pregnant women?
660
00:45:54,080 --> 00:45:55,920
Totally safe.
661
00:45:55,940 --> 00:45:58,420
You'll adjust to it,
just try to relax.
662
00:45:58,440 --> 00:46:00,350
Okay.
663
00:46:00,500 --> 00:46:04,170
The sauna is a safe place
to speak your heart.
664
00:46:04,190 --> 00:46:06,520
Tyler, what is your heart
telling you right now
665
00:46:06,670 --> 00:46:08,600
about Lisa's pregnancy?
666
00:46:08,620 --> 00:46:11,530
Well, to be honest, I...
667
00:46:11,680 --> 00:46:14,010
-I feel deceived.
-Deceived?
668
00:46:14,100 --> 00:46:16,790
Please, Lisa, let him finish.
669
00:46:16,940 --> 00:46:20,960
You, you stopped taking
your pill, didn't you?
670
00:46:21,110 --> 00:46:25,300
You wanted to get pregnant,
so you, so you made it happen.
671
00:46:25,450 --> 00:46:27,370
But you-you didn't tell me
because you,
672
00:46:27,530 --> 00:46:28,380
you knew I'd push back.
673
00:46:28,470 --> 00:46:31,470
No. No.
674
00:46:31,700 --> 00:46:32,860
Uh, uh, that,
it wasn't like that at all.
675
00:46:32,960 --> 00:46:35,640
-It just happened.
-Did it?
676
00:46:35,790 --> 00:46:38,040
You admit that starting a family
is very important to you.
677
00:46:38,050 --> 00:46:39,480
Yeah, so?
678
00:46:39,630 --> 00:46:40,720
When woman are that
front-of-mind
679
00:46:40,870 --> 00:46:42,480
about getting pregnant,
it's very
680
00:46:42,710 --> 00:46:45,300
unlikely they forget to take
their pills.
681
00:46:45,320 --> 00:46:48,060
Could it be
that deep down you hoped
682
00:46:48,210 --> 00:46:50,820
Tyler would be as thrilled
about the pregnancy as you were?
683
00:46:50,970 --> 00:46:53,660
This isn't a space
for judgment, Lisa.
684
00:46:53,890 --> 00:46:55,310
This is a space
to speak your truth
685
00:46:55,330 --> 00:46:57,330
so that you can move forward
together.
686
00:47:01,560 --> 00:47:05,340
I thought
it was what we both wanted.
687
00:47:06,660 --> 00:47:08,070
I knew it.
688
00:47:08,160 --> 00:47:09,420
Coming to terms
with the truth
689
00:47:09,570 --> 00:47:13,740
can be hard, as it is necessary.
690
00:47:13,760 --> 00:47:16,420
Ty, I'm sorry that I wasn't
691
00:47:16,520 --> 00:47:20,170
totally honest with you before,
but I just...
692
00:47:20,190 --> 00:47:24,340
I felt so... alone
and I just thought that maybe...
693
00:47:24,430 --> 00:47:27,030
You thought, you thought it-it'd
be better to beg for forgiveness
694
00:47:27,180 --> 00:47:28,190
than ask permission?
695
00:47:28,420 --> 00:47:29,940
No.
696
00:47:30,030 --> 00:47:32,510
I'm, I'm really sorry.
697
00:47:32,530 --> 00:47:34,110
Oh...
698
00:47:36,020 --> 00:47:39,610
This is good.
This is really good.
699
00:47:39,770 --> 00:47:42,860
I want the both of you to sink
deeper into these feelings
700
00:47:42,880 --> 00:47:44,880
while I go to replenish
our hydration.
701
00:48:05,810 --> 00:48:07,400
I, I need a minute.
702
00:48:11,630 --> 00:48:12,910
I'm glad you admitted it.
703
00:48:40,160 --> 00:48:42,100
Hey, uh, hey, guys?
704
00:48:45,660 --> 00:48:48,610
I need to get out.
I'm gonna be sick!
705
00:48:52,670 --> 00:48:53,610
Guys!
706
00:48:59,620 --> 00:49:02,120
Hey. Can anyone hear me?
707
00:49:31,650 --> 00:49:34,470
Oh, my... oh, my god!
708
00:49:34,490 --> 00:49:37,550
Hey, lise? Lise?
Come on, come, come on.
709
00:49:41,570 --> 00:49:42,830
Are you all right?
710
00:49:44,240 --> 00:49:47,570
Lisa? Hey...
711
00:49:47,670 --> 00:49:49,820
All right, we're...
Here we go, here we go.
712
00:49:49,910 --> 00:49:51,910
Jeez, what-what happened? Here.
713
00:49:52,010 --> 00:49:54,730
I-I cou-couldn't get out.
I couldn't breathe, Tyler.
714
00:49:54,750 --> 00:49:57,580
I don't understand. Why'd you
have to break my window?
715
00:49:57,740 --> 00:50:00,850
Because the, that door,
that door doesn't open.
716
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
-What, this door?
-Yes!
717
00:50:02,020 --> 00:50:04,670
Oh.
718
00:50:04,760 --> 00:50:08,170
It's not jammed, lise. You just
had to give it a good push.
719
00:50:08,260 --> 00:50:10,170
And I wish you'd waited a
minute, I was coming right back.
720
00:50:10,190 --> 00:50:13,930
You've busted Alana's window,
babe.
721
00:50:14,030 --> 00:50:16,270
Let's get you inside,
you'll be more comfortable.
722
00:50:16,360 --> 00:50:17,510
Would you mind
turning off the heater, please?
723
00:50:17,530 --> 00:50:19,510
-Yeah, sure. No problem.
-And...
724
00:50:19,530 --> 00:50:21,610
Why don't you go on inside
and warm up?
725
00:50:21,760 --> 00:50:23,830
I got to cool off
before I clean up after you.
726
00:50:31,690 --> 00:50:35,550
Man, oh, man! Someone
can't handle a little heat.
727
00:50:35,700 --> 00:50:37,220
Um, I'm sorry.
728
00:50:40,550 --> 00:50:41,960
Yeah, oh, I can
clean it up. It's all right.
729
00:50:47,790 --> 00:50:51,380
- I can eat.
- Yes, definitely. Me too.
730
00:50:51,470 --> 00:50:53,570
Okay! It's ready!
731
00:50:53,790 --> 00:50:54,730
Mm.
732
00:50:56,050 --> 00:50:58,900
Mm! So hungry.
733
00:51:02,390 --> 00:51:04,470
Well, if nothing else,
734
00:51:04,490 --> 00:51:07,060
that sauna experience
kickstarted my appetite.
735
00:51:07,160 --> 00:51:10,420
-Well, a silver lining.
-Hm.
736
00:51:10,570 --> 00:51:11,990
-I am so hungry, I could eat...
-Mm...
737
00:51:12,140 --> 00:51:13,750
Mm! That hits the spot.
738
00:51:13,980 --> 00:51:17,660
-Mm-mm, pure protein and fat.
-Mm.
739
00:51:17,820 --> 00:51:18,760
Yeah, dig in, lise.
740
00:51:21,600 --> 00:51:25,820
Um... is there anything else?
741
00:51:25,840 --> 00:51:28,340
Mm. This is it.
742
00:51:28,490 --> 00:51:30,990
Is something wrong? I thought
you said your appetite was back.
743
00:51:31,010 --> 00:51:33,750
Yeah, for something cooked.
744
00:51:33,770 --> 00:51:36,180
-Not, not raw.
-Well, this is...
745
00:51:36,340 --> 00:51:37,760
This is tiger meat, Lisa.
746
00:51:37,780 --> 00:51:39,350
Oh, I-I know what it is.
I'm just...
747
00:51:39,450 --> 00:51:42,860
I'm pregnant, remember?
So I-I can't eat raw meat.
748
00:51:43,010 --> 00:51:45,950
Lisa, this isn't grocery-store
ground beef.
749
00:51:46,100 --> 00:51:49,290
This is organic, grade-a Kobe
from a specialty butcher.
750
00:51:49,510 --> 00:51:50,960
A small taste of it
at this early stage
751
00:51:51,110 --> 00:51:52,460
in your pregnancy
is not gonna hurt you.
752
00:51:52,680 --> 00:51:54,790
Look, I almost fainted
out there today.
753
00:51:55,020 --> 00:51:57,610
Okay? I'm starving.
I need real food.
754
00:51:57,630 --> 00:52:00,630
Something
that's safe for me to eat.
755
00:52:00,780 --> 00:52:02,210
I thought the both of you
would appreciate
756
00:52:02,300 --> 00:52:04,040
the symbolism of this.
757
00:52:04,140 --> 00:52:06,380
Tiger meat is a brand
you've both worked very hard on,
758
00:52:06,470 --> 00:52:09,200
it's a very important aspect
of your relationship.
759
00:52:09,290 --> 00:52:12,480
The brand, yes,
but not the food itself.
760
00:52:12,630 --> 00:52:15,220
Of course. My apologies.
761
00:52:15,370 --> 00:52:18,710
I, um, I will warm you up
some leftovers.
762
00:52:18,800 --> 00:52:20,560
- How about that?
- Thanks, Alana.
763
00:52:20,710 --> 00:52:22,820
-That'd be great.
-Of course.
764
00:52:22,970 --> 00:52:24,110
Thanks.
765
00:52:26,400 --> 00:52:27,620
She meant well.
766
00:52:33,980 --> 00:52:36,580
So, tomorrow is the big day,
767
00:52:36,730 --> 00:52:39,060
the cross-country ski trip.
768
00:52:39,080 --> 00:52:43,320
Yeah, look, about that,
um, I’m-I'm just not sure
769
00:52:43,340 --> 00:52:45,740
I'm in any shape to do
a ten-mile ski trip right now.
770
00:52:45,830 --> 00:52:47,850
I'm-I'm still sore
from the snowshoes.
771
00:52:48,000 --> 00:52:50,070
Yeah, but skiing's easier.
772
00:52:50,090 --> 00:52:53,170
You're, you're gliding,
not walking.
773
00:52:53,260 --> 00:52:56,260
It's just five miles there and
you come back on the same trail.
774
00:52:56,420 --> 00:52:59,690
Ten mile is ten miles.
I've never skied before.
775
00:52:59,920 --> 00:53:02,690
My body is so tired
and the morning sickness
776
00:53:02,920 --> 00:53:04,270
is really starting
to get to me. I just...
777
00:53:04,420 --> 00:53:07,180
Yes, we know, Lisa,
you're, you're pregnant.
778
00:53:07,200 --> 00:53:10,590
But physical activity is also
very good for the pregnancy.
779
00:53:10,610 --> 00:53:14,020
Seriously, lise, i-it won't be
that hard, and I'll be in front
780
00:53:14,120 --> 00:53:17,120
of you packing down the trail,
you'll just glide over it.
781
00:53:17,210 --> 00:53:19,530
Once you get in the rhythm,
the miles'll just fly by.
782
00:53:19,550 --> 00:53:22,440
Mm-hmm.
It's also the last big activity.
783
00:53:22,530 --> 00:53:25,220
The final pushing
of the envelope.
784
00:53:25,370 --> 00:53:27,200
Followed by
a romantic honeymoon night
785
00:53:27,220 --> 00:53:29,630
and a full-on spa day.
786
00:53:29,720 --> 00:53:33,890
Breakfast in bed, aromatherapy
and Swedish massage.
787
00:53:36,900 --> 00:53:38,730
You get a good's night sleep,
and I promise, tomorrow
788
00:53:38,960 --> 00:53:41,400
we'll blow right through
this ski trip.
789
00:53:41,630 --> 00:53:43,980
Mm, speaking
of a good night's sleep,
790
00:53:44,130 --> 00:53:46,400
why don't I top up your tea?
791
00:53:46,560 --> 00:53:49,300
Nothing like a good chamomile
to relax those sore muscles.
792
00:53:49,320 --> 00:53:50,370
Thanks.
793
00:54:11,600 --> 00:54:13,820
All right. There you go.
794
00:54:13,840 --> 00:54:15,060
-Thanks.
-Mm-hmm.
795
00:54:19,110 --> 00:54:22,440
You know, I think I'm gonna
get cozy in bed with this.
796
00:54:23,760 --> 00:54:24,900
Good idea.
797
00:54:29,510 --> 00:54:31,120
I'll-I'll come in soon
and say goodnight.
798
00:55:19,570 --> 00:55:20,670
You okay?
799
00:55:22,340 --> 00:55:24,630
No, not really.
800
00:55:28,400 --> 00:55:30,900
Don't you find
that Alana's being
801
00:55:30,990 --> 00:55:35,250
a little... unprofessional?
802
00:55:35,350 --> 00:55:38,410
I, I guess her methods
are a bit out of the box.
803
00:55:38,500 --> 00:55:39,680
-No.
-But I think, honey...
804
00:55:39,840 --> 00:55:40,910
We're learning more about
ourselves
805
00:55:40,930 --> 00:55:41,930
than sitting in some office.
806
00:55:42,080 --> 00:55:44,020
She's weird, Tyler.
807
00:55:44,250 --> 00:55:46,100
-She fed me raw meat tonight.
-Okay.
808
00:55:46,190 --> 00:55:47,840
-That was, that was just...
-Pregnant. Who does that?
809
00:55:47,940 --> 00:55:49,530
It was just an oversight.
810
00:55:53,370 --> 00:55:56,930
Well, it's no oversight
how she's flirting with you.
811
00:55:57,020 --> 00:55:59,350
-F-Fl-flirting? W-What?
-Tyler.
812
00:55:59,370 --> 00:56:04,190
Come on. It's obvious. I saw you
checking her out today, too.
813
00:56:04,290 --> 00:56:07,620
S-Seriously? Are you...
814
00:56:07,770 --> 00:56:09,620
I-I think maybe
your-your pregnancy hormones
815
00:56:09,720 --> 00:56:11,620
are messing with your
perception of things, lise.
816
00:56:11,780 --> 00:56:14,030
Can we, can we just
get through tomorrow?
817
00:56:14,050 --> 00:56:17,950
And, right, a-and then we get
to the good stuff, right?
818
00:56:18,040 --> 00:56:19,720
I just wanna bail and go home.
819
00:56:21,560 --> 00:56:23,400
You-you just wanna quit?
820
00:56:25,620 --> 00:56:28,550
W-W-What would that say
about o-our commitment?
821
00:56:28,570 --> 00:56:29,730
Hm, about us?
822
00:56:32,310 --> 00:56:34,410
Okay, I...
823
00:56:34,630 --> 00:56:36,740
Look, I, I get
that this has been...
824
00:56:38,910 --> 00:56:41,910
I get that this has been tough
on you.
825
00:56:42,060 --> 00:56:45,160
I appreciate
you sticking with it.
826
00:56:45,250 --> 00:56:47,250
It makes me think
maybe I-I could be sacrificing
827
00:56:47,400 --> 00:56:48,590
more for you.
828
00:56:49,590 --> 00:56:50,760
Okay?
829
00:56:59,320 --> 00:57:03,440
If I sleep in tomorrow,
just... let me.
830
00:58:03,310 --> 00:58:05,240
...Metro girl has a...
831
00:58:05,390 --> 00:58:06,740
...Thanks to surgery at the hospital
832
00:58:06,890 --> 00:58:08,910
for sick children. Tracy who...
833
00:58:12,560 --> 00:58:14,750
- Hey, lise.
- Oh!
834
00:58:14,840 --> 00:58:18,080
Stephanie, it's so good
to hear your voice.
835
00:58:18,180 --> 00:58:20,070
Everything okay?
836
00:58:20,090 --> 00:58:22,590
There's a psycho mountain man
trying to kill me.
837
00:58:22,740 --> 00:58:25,670
I'm sick as a dog and they
expect me to go skiing tomorrow.
838
00:58:25,760 --> 00:58:29,080
W-What? Back it up. You lost me
at psycho mountain man.
839
00:58:29,170 --> 00:58:30,520
He's Alana's creepy neighbor.
840
00:58:30,750 --> 00:58:34,030
But that's not even
the worst of it.
841
00:58:34,250 --> 00:58:37,850
I think Alana might have a thing
for Tyler.
842
00:58:37,860 --> 00:58:40,610
Something just
doesn't feel right with her.
843
00:58:40,760 --> 00:58:42,430
She was so professional
back at the office,
844
00:58:42,440 --> 00:58:45,440
but she's different here.
845
00:58:45,540 --> 00:58:49,450
And suddenly it feels like
I'm a third wheel.
846
00:58:49,600 --> 00:58:51,620
I mean, this trip alone,
just the three of you,
847
00:58:51,770 --> 00:58:53,950
sounded kinda weird to me
from the start.
848
00:58:54,110 --> 00:58:56,610
Listen, I can't get
a good signal here,
849
00:58:56,620 --> 00:58:58,290
but I really wanna check
her credentials.
850
00:58:58,390 --> 00:59:00,870
I'm opening my laptop.
851
00:59:00,960 --> 00:59:03,180
-Perfect, thanks.
-Okay...
852
00:59:05,230 --> 00:59:09,040
Uh, search under Alana Dufresne,
marriage counselor.
853
00:59:09,060 --> 00:59:12,810
Okay. I found her on linkedup.
854
00:59:12,960 --> 00:59:15,310
Five years state-certified.
855
00:59:15,460 --> 00:59:18,890
Several endorsements.
Over 500 connections.
856
00:59:18,910 --> 00:59:21,630
-I guess she is legit then.
-Must be.
857
00:59:21,650 --> 00:59:23,820
Even got her psych degree with
honors from Rossmore college.
858
00:59:23,970 --> 00:59:26,650
Hm. Wait, Rossmore?
859
00:59:26,750 --> 00:59:29,560
That's where Tyler got
his marketing degree.
860
00:59:29,660 --> 00:59:31,320
It's not a very big school, I’m
861
00:59:31,480 --> 00:59:32,400
surprised that they didn't know
each other.
862
00:59:32,420 --> 00:59:33,660
I'm searching her name
863
00:59:33,810 --> 00:59:35,590
at Rossmore.
864
00:59:50,010 --> 00:59:52,420
-Whoa, whoa, whoa.
-What?
865
00:59:52,440 --> 00:59:55,270
-What are you doing?
-They know each other.
866
00:59:57,590 --> 01:00:00,780
Are you on your phone?
867
01:00:00,930 --> 01:00:02,950
Lise, you there?
868
01:00:03,170 --> 01:00:05,430
I was just checking
some work messages.
869
01:00:05,530 --> 01:00:07,600
I wanted to see if there was
any news from orchard mills.
870
01:00:07,620 --> 01:00:09,440
Damn it, lise, you think I
haven't been dying to follow up
871
01:00:09,460 --> 01:00:11,530
with my contacts, too?
872
01:00:11,680 --> 01:00:14,130
But I committed myself to this
a 100 percent.
873
01:00:14,280 --> 01:00:16,200
-I'm sorry.
-Yeah, you should be.
874
01:00:16,350 --> 01:00:19,690
-What's going on?
-I caught her on her phone.
875
01:00:19,710 --> 01:00:22,040
That's a serious
breach of trust, Lisa.
876
01:00:22,190 --> 01:00:23,860
I said I was sorry.
877
01:00:23,950 --> 01:00:26,200
-Hand it over, please.
-I'm not a child.
878
01:00:26,210 --> 01:00:28,470
Then stop acting like one.
Give her the damn phone!
879
01:00:39,890 --> 01:00:42,730
I know this is upsetting,
880
01:00:42,880 --> 01:00:46,880
but I think Lisa realized she's
crossed a line. She apologized.
881
01:00:46,900 --> 01:00:49,240
Let's try to forget about it
882
01:00:49,390 --> 01:00:51,500
and focus
on tomorrow's activity.
883
01:00:52,740 --> 01:00:54,170
Fair enough, Lisa?
884
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
Fine.
885
01:01:16,860 --> 01:01:18,020
Lisa?
886
01:01:18,930 --> 01:01:20,020
You awake?
887
01:01:37,380 --> 01:01:38,860
Lisa.
888
01:01:38,880 --> 01:01:40,710
I'm sorry about earlier.
889
01:01:50,540 --> 01:01:52,060
Sweet dreams.
890
01:02:07,630 --> 01:02:08,570
Hey, Ty.
891
01:02:09,800 --> 01:02:10,580
Hey.
892
01:02:30,100 --> 01:02:31,840
Don't worry,
she's definitely out this time.
893
01:02:31,930 --> 01:02:33,340
She better be.
894
01:02:33,490 --> 01:02:36,340
A double dose of
hydroxyzine would knock you out.
895
01:02:36,440 --> 01:02:38,250
Are you sure she was just
checking messages, though?
896
01:02:38,270 --> 01:02:42,520
Yeah, sure. She's been
fixated on this new gig. Hm.
897
01:02:42,670 --> 01:02:45,280
You seemed
a little fixated yourself today.
898
01:02:45,430 --> 01:02:49,690
Did I make you sweat?
899
01:02:49,780 --> 01:02:51,120
Always, babe.
900
01:02:54,290 --> 01:02:56,620
Mm, easy, tiger.
901
01:02:56,850 --> 01:02:59,440
Save some of that energy
for tomorrow.
902
01:02:59,460 --> 01:03:02,280
You're not having second
thoughts, are you, babe?
903
01:03:02,300 --> 01:03:05,110
No, no, of course not.
904
01:03:05,210 --> 01:03:08,470
It just could've been so perfect
if that old coot had shot her.
905
01:03:09,710 --> 01:03:11,640
It'll still be perfect.
906
01:03:11,860 --> 01:03:16,380
City girl wanders off, alone,
gets lost,
907
01:03:16,530 --> 01:03:19,890
temperature drops,
and she just falls asleep.
908
01:03:19,980 --> 01:03:22,050
That easy, right?
909
01:03:22,150 --> 01:03:24,650
Yeah, that easy.
910
01:05:42,360 --> 01:05:44,360
Come on, come on, come on.
911
01:05:44,520 --> 01:05:45,460
What?
912
01:05:49,190 --> 01:05:50,200
Lisa, what are you doing?
913
01:05:52,280 --> 01:05:53,920
Lisa, where are you going?
914
01:06:00,380 --> 01:06:01,710
Get dressed. She knows.
915
01:06:01,810 --> 01:06:04,220
What? How?
916
01:06:04,370 --> 01:06:06,980
We have to go after her.
Trust me, she knows.
917
01:06:11,480 --> 01:06:12,440
Lisa?
918
01:06:14,150 --> 01:06:15,490
Let's talk this over.
919
01:06:16,820 --> 01:06:18,820
Just a misunderstanding.
920
01:06:23,150 --> 01:06:26,650
Uh, we-we can all be adults
about this, right?
921
01:06:26,670 --> 01:06:27,790
Lisa?
922
01:06:29,080 --> 01:06:31,080
Lisa, think of your baby.
923
01:06:35,420 --> 01:06:38,250
So, what do we do?
924
01:06:38,340 --> 01:06:41,090
Nothing for now.
It's freezing out here.
925
01:06:41,240 --> 01:06:43,760
She's on borrowed time.
926
01:07:03,370 --> 01:07:06,350
Oh. Stephanie pun?
927
01:07:06,370 --> 01:07:09,040
It's Lisa's friend.
Her emergency contact.
928
01:07:10,430 --> 01:07:11,380
Okay.
929
01:07:13,550 --> 01:07:15,100
-Hello?
-Hi.
930
01:07:15,200 --> 01:07:16,960
I'm a friend of Lisa Hilborne.
931
01:07:17,110 --> 01:07:19,290
She gave me this number
in case of emergencies.
932
01:07:19,440 --> 01:07:21,540
- Oh, is something wrong?
- Well...
933
01:07:21,630 --> 01:07:23,800
No. I just need to talk to her
about something important.
934
01:07:23,950 --> 01:07:25,870
-Is she there?
-Yes, she is.
935
01:07:25,890 --> 01:07:29,210
But her and Tyler are having
some alone time right now.
936
01:07:29,230 --> 01:07:32,230
And as you can imagine, I’d
really rather not disturb them
937
01:07:32,460 --> 01:07:34,570
unless
it's an absolute emergency.
938
01:07:34,790 --> 01:07:37,220
Is there any chance
you can call back tomorrow?
939
01:07:37,310 --> 01:07:39,390
Uh, sure. I'll do that.
940
01:07:39,410 --> 01:07:42,560
Great. Have a wonderful night.
941
01:07:42,580 --> 01:07:45,080
-I know they are.
-Thanks. Bye.
942
01:07:47,310 --> 01:07:49,080
Damn, you're smooth.
943
01:07:53,070 --> 01:07:55,160
Something's definitely up.
944
01:07:55,310 --> 01:07:56,590
-What?
-I'm calling the cops.
945
01:08:34,790 --> 01:08:36,690
Ma'am, if you give me the address,
946
01:08:36,700 --> 01:08:38,700
I can send an officer to do the wellness check.
947
01:08:38,800 --> 01:08:40,950
Well, technically, no,
I don't have the address where
948
01:08:40,970 --> 01:08:43,950
she's staying. But couldn't you
trace her cell phone?
949
01:08:43,970 --> 01:08:46,380
My apologies, but we can't trace a phone
950
01:08:46,530 --> 01:08:48,880
just because your friend hung up on you.
951
01:08:48,980 --> 01:08:51,810
You're not listening to me.
She could be in danger!
952
01:08:51,960 --> 01:08:54,290
There are privacy protocols we have to follow.
953
01:08:54,390 --> 01:08:56,050
I'm sorry, ma'am.
954
01:09:10,830 --> 01:09:11,660
Here.
955
01:09:16,060 --> 01:09:16,960
Anything?
956
01:09:20,900 --> 01:09:23,920
It's light enough
to track her now.
957
01:09:24,010 --> 01:09:26,510
You stay here in case
she tries for the car again.
958
01:09:26,740 --> 01:09:28,830
Okay.
959
01:09:28,920 --> 01:09:30,680
You know there's no going back.
960
01:09:33,760 --> 01:09:37,520
If we find her alive, we have
to take care of this ourselves.
961
01:09:41,600 --> 01:09:44,530
She gave us no choice, Ty.
962
01:09:45,920 --> 01:09:46,820
I know.
963
01:09:51,260 --> 01:09:52,200
Here.
964
01:11:52,330 --> 01:11:53,450
Tyler!
965
01:11:56,000 --> 01:11:57,160
Oh, no.
966
01:12:05,230 --> 01:12:06,000
Here.
967
01:12:11,180 --> 01:12:13,900
-It's just some pine boughs.
-No, it's a signal fire.
968
01:12:13,920 --> 01:12:16,000
-We have to put it out. Now!
-Yeah, yeah.
969
01:12:16,020 --> 01:12:17,140
Here.
970
01:12:22,910 --> 01:12:24,190
Think anybody saw the smoke?
971
01:12:24,340 --> 01:12:27,510
Not likely.
We got to it in time.
972
01:12:27,600 --> 01:12:29,920
All it's really done is let us
know that she's close by.
973
01:12:29,940 --> 01:12:32,530
Where do you think she went?
974
01:12:32,760 --> 01:12:34,440
-There! Follow her tracks.
-Okay. Let's go.
975
01:12:34,590 --> 01:12:35,530
Real close.
976
01:13:24,750 --> 01:13:26,710
Ty! She took the car!
977
01:13:28,570 --> 01:13:29,650
Oh, she's getting away.
You know...
978
01:13:29,660 --> 01:13:30,920
-Let's go!
-Let's go!
979
01:13:50,330 --> 01:13:51,440
-Okay, stay on here. Come on.
-I'm going!
980
01:13:51,590 --> 01:13:53,440
-Come on!
-Sit back and shut up!
981
01:13:53,670 --> 01:13:55,780
You're making me anxious.
Just relax.
982
01:14:58,740 --> 01:15:01,070
Tyler!
983
01:15:01,090 --> 01:15:02,180
You know what you have to do,
right?
984
01:15:14,510 --> 01:15:16,530
It's okay, baby!
It's okay!
985
01:15:30,780 --> 01:15:31,880
Hey, Lisa!
986
01:15:35,030 --> 01:15:36,340
Hey, we can fix this!
987
01:15:37,220 --> 01:15:38,220
Lisa?
988
01:15:40,390 --> 01:15:41,340
Lisa?
989
01:15:58,240 --> 01:16:00,460
You set me up.
990
01:16:00,480 --> 01:16:02,630
Everything.
991
01:16:02,720 --> 01:16:04,580
The sauna, the break-in, it...
992
01:16:06,970 --> 01:16:10,660
It was you under that ski mask,
wasn't it, Tyler?
993
01:16:10,750 --> 01:16:12,750
I just didn't...
994
01:16:12,900 --> 01:16:16,650
I don't understand
why you'd bring me here to die.
995
01:16:16,660 --> 01:16:18,310
-For her?
-No, no, no, no.
996
01:16:18,330 --> 01:16:21,000
No, not just her.
997
01:16:21,150 --> 01:16:23,930
You and I were a mistake, Lisa.
998
01:16:24,080 --> 01:16:27,340
I was never
who you wanted me to be!
999
01:16:27,490 --> 01:16:30,250
Yeah, we-we-we had
some good times, but...
1000
01:16:30,270 --> 01:16:33,090
-But we can't have a future.
-Then just divorce me.
1001
01:16:33,180 --> 01:16:35,590
Oh, and then what? Huh?
1002
01:16:35,610 --> 01:16:38,850
You nail me with child support
for a kid I never wanted?
1003
01:16:39,000 --> 01:16:41,500
That you tricked me into having!
1004
01:16:41,600 --> 01:16:45,670
And you take away my future,
my freedom
1005
01:16:45,690 --> 01:16:48,450
while you walk away with
everything that I've worked for.
1006
01:16:48,680 --> 01:16:50,770
A company I built
from the ground up...
1007
01:16:50,790 --> 01:16:54,440
Is that all you care about?
You can have it.
1008
01:16:54,530 --> 01:16:58,130
Tyler, I don't want it.
I never wanted it without you.
1009
01:16:58,280 --> 01:16:59,630
-You're lying to me right now.
-No.
1010
01:16:59,780 --> 01:17:01,110
Yeah, you're,
you're lying to me.
1011
01:17:01,210 --> 01:17:02,800
-No.
-Yes. Just like...
1012
01:17:02,950 --> 01:17:04,280
Just like about the pills.
Just like..
1013
01:17:04,300 --> 01:17:05,790
-I told you...
-Just like about everything!
1014
01:17:05,800 --> 01:17:08,140
I told you I'm sorry.
1015
01:17:08,370 --> 01:17:11,870
Tyler, you, you can
have it all, I swear.
1016
01:17:11,890 --> 01:17:13,370
I swear, Tyler.
1017
01:17:13,460 --> 01:17:16,050
-I-I have to do this.
-No.
1018
01:17:16,150 --> 01:17:19,060
-No, I, I'm sure I have to!
-It's not, it's not too late.
1019
01:17:19,210 --> 01:17:20,730
-No, no, no, we-we both know.
-...Don't have to do this.
1020
01:17:20,820 --> 01:17:22,710
We both know it's too late
for me to turn back.
1021
01:17:22,800 --> 01:17:23,900
-It's not too late.
-No, no.
1022
01:17:24,050 --> 01:17:26,050
D-Don't, don't make this harder.
1023
01:17:26,070 --> 01:17:28,380
No, no, no, no, don't-don't.
No, no.
1024
01:17:28,400 --> 01:17:30,240
Don't make this harder
on both of us.
1025
01:17:30,390 --> 01:17:32,310
Don't make this harder
on both of us, okay?
1026
01:17:32,410 --> 01:17:33,830
You don't have to suffer.
1027
01:17:33,980 --> 01:17:36,220
-You-you don't have to suffer.
-Tyler...
1028
01:17:36,320 --> 01:17:38,340
Okay?
1029
01:17:41,080 --> 01:17:41,960
What the...
1030
01:18:37,620 --> 01:18:40,290
You know I helped him
pick those earrings out?
1031
01:18:40,310 --> 01:18:41,380
They looked better on me.
1032
01:18:49,130 --> 01:18:50,070
Ah!
1033
01:19:23,180 --> 01:19:24,110
Oh, my gosh.
1034
01:19:29,010 --> 01:19:29,950
Steph!
1035
01:19:36,530 --> 01:19:39,510
Come on. Come on.
1036
01:19:39,530 --> 01:19:42,180
Hey! You!
1037
01:19:42,200 --> 01:19:43,960
Hey! Where are you goin'?
1038
01:19:50,530 --> 01:19:51,540
Lise?
1039
01:20:01,650 --> 01:20:02,480
Please.
1040
01:20:05,320 --> 01:20:08,230
Please, please, please.
1041
01:20:21,070 --> 01:20:22,740
Don't, don't, don't!
1042
01:20:22,890 --> 01:20:26,170
Don't hit me.
I-I, I'm not here to hurt ya.
1043
01:20:34,010 --> 01:20:37,680
Okay now. Let's go tie him up.
1044
01:20:37,830 --> 01:20:40,350
I've already tied her up
before I came to find ya.
1045
01:20:40,500 --> 01:20:43,020
-Okay?
-Yeah. Fine.
1046
01:20:55,850 --> 01:20:58,830
I-I thought you were gonna
shoot me, like the other day.
1047
01:21:00,110 --> 01:21:02,190
I wasn't shooting at you.
1048
01:21:02,210 --> 01:21:04,950
I was shooting at the wolf
tracking ya.
1049
01:21:05,040 --> 01:21:08,120
I'd have explained that
if you hadn't run off.
1050
01:21:08,270 --> 01:21:12,030
Well, you pack
a heck of a punch, Missy.
1051
01:21:12,050 --> 01:21:13,720
He's still seeing stars.
1052
01:21:13,940 --> 01:21:14,840
Help me.
1053
01:21:16,960 --> 01:21:19,510
Good enough. Okay.
1054
01:21:25,560 --> 01:21:26,730
Lise?
1055
01:21:28,790 --> 01:21:30,980
S-So you,
1056
01:21:31,130 --> 01:21:33,740
you came to the chalet to warn
me a wolf was tracking me.
1057
01:21:33,890 --> 01:21:36,060
Mm-hmm,
but your friend threatened
1058
01:21:36,070 --> 01:21:39,390
to call the sheriff on me
if I didn't leave.
1059
01:21:39,410 --> 01:21:43,300
You know,
I'd seen your fella before,
1060
01:21:43,320 --> 01:21:45,210
back in the fall, with her.
1061
01:21:46,990 --> 01:21:49,400
I've been so blind.
1062
01:21:49,420 --> 01:21:50,920
When I heard you are his wife,
1063
01:21:51,070 --> 01:21:54,090
I, uh, I sensed
they were up to no good.
1064
01:21:54,320 --> 01:21:56,150
I mean, why else
would they bring you here?
1065
01:22:00,600 --> 01:22:05,100
I'm... assuming you built
that signal fire for help.
1066
01:22:06,510 --> 01:22:09,110
-Uh-huh.
-Clever girl.
1067
01:22:09,260 --> 01:22:11,590
Well, help's on the way,
it sounds like.
1068
01:22:20,600 --> 01:22:24,270
Steph! Yeah! I'm okay.
1069
01:22:24,290 --> 01:22:26,350
To your new home,
may it be filled
1070
01:22:26,370 --> 01:22:27,620
with nothing but good vibes.
1071
01:22:30,130 --> 01:22:34,280
New home, new job as creative
director at orchard mills
1072
01:22:34,300 --> 01:22:37,130
and a seven-figure buyout
of tiger meat.
1073
01:22:37,360 --> 01:22:40,380
Lise, it's official,
you're on a roll.
1074
01:22:40,530 --> 01:22:43,620
And you deserve every bit of it.
1075
01:22:43,720 --> 01:22:46,480
Now don't forget, I'm driving
you to Lamaze class tomorrow.
1076
01:22:46,630 --> 01:22:47,720
Have you been practicing
your breathing?
1077
01:22:47,870 --> 01:22:50,050
Yes, coach.
1078
01:22:50,210 --> 01:22:51,710
I've got my vacation days
officially approved
1079
01:22:51,800 --> 01:22:53,060
to line up with your due date.
1080
01:22:53,150 --> 01:22:55,230
Aww.
1081
01:22:55,380 --> 01:22:56,730
You know, I'm not sure
I would have got through
1082
01:22:56,880 --> 01:22:59,400
the last six months
without the two of you.
1083
01:22:59,490 --> 01:23:00,820
So thank you.
1084
01:23:03,330 --> 01:23:05,720
And to new beginnings.
1085
01:23:07,670 --> 01:23:09,330
To new beginnings.79792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.