All language subtitles for Rated.R.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,220 --> 00:00:17,100 It's Sandra Vals, right? 2 00:00:17,100 --> 00:00:19,900 Valle. Sandra Valle, with a V. 3 00:00:19,900 --> 00:00:22,860 32 years old, a bit of independent theater... 4 00:00:22,860 --> 00:00:24,420 30, 30. 5 00:00:24,420 --> 00:00:27,300 And I also do cabaret with Rafa Sevilla, the drag queen. 6 00:00:27,300 --> 00:00:30,860 I've been with him for six years, touring all over Spain, 7 00:00:30,860 --> 00:00:34,620 and I'm in his new show. 8 00:00:34,620 --> 00:00:37,460 Aren't you warm, Sandra? 9 00:00:37,460 --> 00:00:40,380 Yes. 10 00:00:40,380 --> 00:00:42,660 - Nothing in cinema? - No. 11 00:00:42,660 --> 00:00:44,380 No, nothing, 12 00:00:44,380 --> 00:00:46,980 but there isn't much difference, is there? 13 00:00:49,220 --> 00:00:51,580 Do you have any problem in stripping off? 14 00:00:55,900 --> 00:00:57,980 - You mean now? - For example. 15 00:01:00,700 --> 00:01:03,540 You want me to strip off? 16 00:01:03,540 --> 00:01:05,140 Please. 17 00:01:24,620 --> 00:01:26,700 Can you turn around? 18 00:01:30,140 --> 00:01:33,060 Should I do or say anything? 19 00:01:33,060 --> 00:01:34,300 As you wish. 20 00:01:34,300 --> 00:01:37,420 I know a monologue from "Dona Rosita, the Spinster". 21 00:01:37,420 --> 00:01:39,100 All right. 22 00:01:41,380 --> 00:01:43,180 - Shall I do it? - Sure. 23 00:01:46,980 --> 00:01:48,460 What can I say to you? 24 00:01:48,460 --> 00:01:52,220 Some things can't be said, there are no words to explain them, 25 00:01:52,220 --> 00:01:55,940 and if they did exist no one would understand them. 26 00:01:55,940 --> 00:01:58,260 You understand me if ask for bread, 27 00:01:58,260 --> 00:01:59,700 water 28 00:01:59,700 --> 00:02:01,980 and even a kiss, 29 00:02:01,980 --> 00:02:05,060 but you could never understand or remove this dark hand 30 00:02:05,060 --> 00:02:09,980 which can either freeze or burn my heart when I'm alone. 31 00:02:09,980 --> 00:02:12,620 It would be a never-ending story 32 00:02:12,620 --> 00:02:16,060 I know my eyes will always be young 33 00:02:16,060 --> 00:02:17,980 and my back will stoop more every day. 34 00:02:17,980 --> 00:02:20,980 What has happened to me has happened to 1,000 women. 35 00:02:22,860 --> 00:02:24,900 I don't know why I'm talking of all this. 36 00:02:29,620 --> 00:02:33,180 I don't like you looking at me like this. 37 00:02:33,180 --> 00:02:38,820 I'm bothered by those faithful dog looks, 38 00:02:38,820 --> 00:02:42,740 those pitying looks disturb me and annoy me. 39 00:02:42,740 --> 00:02:45,860 I don't know any more! 40 00:02:45,860 --> 00:02:48,180 We'll call you, okay? 41 00:02:48,180 --> 00:02:51,220 - Shall I get dressed? - Yes. 42 00:02:51,220 --> 00:02:54,820 Listen, who'll pay for the taxi? 43 00:02:54,820 --> 00:02:56,500 This is in the ass end of nowhere. 44 00:03:20,300 --> 00:03:22,700 Where are you going? 45 00:03:22,700 --> 00:03:26,340 You know already to Madrid. 46 00:03:26,340 --> 00:03:29,300 I didn't believe you. 47 00:03:29,300 --> 00:03:31,860 Let me drive you. We'll be there in three hours. 48 00:03:31,860 --> 00:03:33,500 I don't know. 49 00:03:33,500 --> 00:03:36,220 No, better not, Sergio. Goodbye. 50 00:03:42,260 --> 00:03:43,980 Get in the car. 51 00:03:49,340 --> 00:03:51,900 What'll you do in Madrid? 52 00:03:51,900 --> 00:03:56,060 Work, try to earn some money. 53 00:03:56,060 --> 00:03:58,980 Don't try to be a whore, you'd be useless. 54 00:04:05,740 --> 00:04:09,460 I'd like to have a family. 55 00:04:09,460 --> 00:04:10,900 What's so funny? 56 00:04:10,900 --> 00:04:13,540 Eva, you haven't got a fucking clue what a family is. 57 00:04:13,540 --> 00:04:15,380 Don't laugh. 58 00:04:21,700 --> 00:04:23,900 There's a hotel 6 miles ahead. 59 00:04:25,980 --> 00:04:28,820 Shall we stop for a while and say goodbye properly? 60 00:04:30,980 --> 00:04:32,380 Stop the car. 61 00:04:32,380 --> 00:04:35,340 - Stop the car! - Take it easy. 62 00:04:35,340 --> 00:04:36,660 Stop the car! 63 00:04:36,660 --> 00:04:38,980 I said I'd take you to Madrid, and I will. 64 00:04:38,980 --> 00:04:40,980 Calm down. 65 00:04:44,380 --> 00:04:46,220 Don't smoke in my car. 66 00:05:19,380 --> 00:05:21,660 Hey just one shrimp? 67 00:05:21,660 --> 00:05:24,060 - That's what there is. - It's shit. 68 00:05:35,380 --> 00:05:41,420 Now I'm wondering why women, at least those who feel like that, 69 00:05:41,420 --> 00:05:45,660 don't decide to write their own story in the book of life 70 00:05:45,660 --> 00:05:48,540 instead of allowing men to write it. 71 00:05:57,460 --> 00:06:00,380 Dessert, coffee? 72 00:06:00,380 --> 00:06:02,500 - The bill. - 146 pesetas. 73 00:06:02,500 --> 00:06:04,700 What do you mean, 146? 74 00:06:04,700 --> 00:06:08,460 - On the door it says 100. - That's for a half portion at the counter. 75 00:06:08,460 --> 00:06:10,660 And the bread is extra. 76 00:06:10,660 --> 00:06:13,380 You should've said so before. 77 00:06:13,380 --> 00:06:16,020 - You know what my job is? - I can imagine. 78 00:06:16,020 --> 00:06:20,100 I'm a Health Inspector and we're checking up on this kind of thing. 79 00:06:20,100 --> 00:06:22,500 You're getting one hell of a fine. 80 00:06:22,500 --> 00:06:24,220 Bring me the bar's papers. 81 00:06:24,220 --> 00:06:25,580 No problem. 82 00:06:25,580 --> 00:06:28,900 Fine me what you like, but first give me the 146 pesetas. 83 00:06:28,900 --> 00:06:30,860 Of course. 84 00:06:34,900 --> 00:06:36,220 Fancy that. 85 00:06:36,220 --> 00:06:38,420 I've only got 100, 86 00:06:38,420 --> 00:06:42,620 but, anyway give me the details so I can issue the fine. 87 00:06:42,620 --> 00:06:44,980 What ministry did you say you work in? 88 00:07:21,460 --> 00:07:24,820 Hi, there. Will you let me check something? 89 00:09:14,220 --> 00:09:17,100 A YEAR LATER 90 00:09:17,100 --> 00:09:21,020 Freedom is a woman. Marcos Viela, film director. 91 00:09:33,820 --> 00:09:36,580 It's open. 92 00:09:36,580 --> 00:09:40,020 Hello. 93 00:09:40,020 --> 00:09:41,460 I'm Lina Mora. 94 00:09:41,460 --> 00:09:43,660 Yes, I saw you in "Cannibal Love" and something else. 95 00:09:43,660 --> 00:09:46,220 "Indecent Tales". I'm in the third tale. 96 00:09:46,220 --> 00:09:49,660 - Have you worked before? - Yes, as a waitress. 97 00:09:49,660 --> 00:09:52,420 You're starting very late. 98 00:09:52,420 --> 00:09:53,940 Where did you come from? 99 00:09:53,940 --> 00:09:56,940 Marcos saw me working in a bar in Chamberi. 100 00:09:56,940 --> 00:09:58,940 Some people are lucky. 101 00:09:58,940 --> 00:10:01,220 Shall we rehearse a bit? 102 00:10:01,220 --> 00:10:02,300 Rehearse? 103 00:10:02,300 --> 00:10:03,660 I don't usually 104 00:10:03,660 --> 00:10:06,620 but they say the other girl is very good and gets everything. 105 00:10:06,620 --> 00:10:10,500 - They said we might be dubbed. - There's no "might". They will. 106 00:10:13,020 --> 00:10:14,860 They'll dub us. 107 00:10:18,100 --> 00:10:19,980 Shall we go over it? 108 00:10:19,980 --> 00:10:21,700 I'm going to the bathroom. 109 00:10:53,140 --> 00:10:57,540 Look, I don't know if I can do this. 110 00:10:57,540 --> 00:11:01,100 As long as you look bored and know your bit... 111 00:11:01,100 --> 00:11:02,540 What's my bit? 112 00:11:02,540 --> 00:11:04,980 - My lines, you mean. - Right. 113 00:11:04,980 --> 00:11:09,020 And we'll improvise the wiggling when the time comes. 114 00:11:09,020 --> 00:11:11,300 It works better. 115 00:11:11,300 --> 00:11:12,300 Follow me. 116 00:11:12,300 --> 00:11:14,940 - Where to? - To rehearse, kid. 117 00:11:14,940 --> 00:11:16,620 Okay I'll follow you. 118 00:11:20,020 --> 00:11:22,300 Mother I have to talk to you. 119 00:11:22,300 --> 00:11:24,540 We have nothing to say sister. 120 00:11:24,540 --> 00:11:27,100 But, mother we can't ignore what happened. 121 00:11:27,100 --> 00:11:29,540 Go back to your cell and pray 122 00:11:29,540 --> 00:11:31,420 I do nothing else, mother 123 00:11:31,420 --> 00:11:33,740 but I need to talk and you must listen. 124 00:11:33,740 --> 00:11:37,580 Please, I beg you not to destroy deliberately my inner peace. 125 00:11:40,300 --> 00:11:43,700 I yearn for your salvation more than my own. 126 00:11:43,700 --> 00:11:47,740 If I can, I'll bawl my eyes out here. 127 00:11:47,740 --> 00:11:51,500 I yearn for your salvation more than my own. 128 00:11:51,500 --> 00:11:54,540 I pray for you every night 129 00:11:54,540 --> 00:11:58,220 and from break of day to sunset 130 00:11:58,220 --> 00:12:01,540 my thoughts never stray for a second from that desire. 131 00:12:01,540 --> 00:12:04,620 Please, sister go away. 132 00:12:04,620 --> 00:12:07,100 Go away. 133 00:12:07,100 --> 00:12:08,420 Go away! 134 00:12:08,420 --> 00:12:11,140 And this is where it all heats up. 135 00:12:11,140 --> 00:12:13,980 Got a cigarette? 136 00:12:13,980 --> 00:12:15,620 Yes. 137 00:12:15,620 --> 00:12:17,460 Give it to me. 138 00:12:25,660 --> 00:12:27,860 I'm going to plaster it on. 139 00:12:27,860 --> 00:12:31,740 I thought I'd keep my face clean, just some foundation. 140 00:12:31,740 --> 00:12:34,740 I even put false eyelashes on the others. It's up to you. 141 00:12:34,740 --> 00:12:37,580 Eyelashes? But we're nuns. 142 00:12:37,580 --> 00:12:39,580 Fucking cloistered ones. 143 00:12:41,580 --> 00:12:44,580 Well, if the others are all made up... 144 00:12:44,580 --> 00:12:46,260 That's what I mean. 145 00:12:48,300 --> 00:12:50,300 The problem with making films in Spain 146 00:12:50,300 --> 00:12:53,860 is we're not prepared for interpreting symbols 147 00:12:53,860 --> 00:12:57,100 because we're anesthetized by repression. 148 00:12:57,100 --> 00:13:00,660 So my films don't only strip women bare, 149 00:13:00,660 --> 00:13:05,140 they also strip consciences bare. 150 00:13:05,140 --> 00:13:07,500 When I see my films over and over 151 00:13:07,500 --> 00:13:11,020 I rediscover them, because I realize 152 00:13:14,260 --> 00:13:16,500 that they're... How can I put this? 153 00:13:16,500 --> 00:13:21,100 Mixtures of symbolic elements that even I don't know. 154 00:13:21,100 --> 00:13:23,220 Why don't men strip off? 155 00:13:23,220 --> 00:13:27,900 I'll tell you something. Freedom is a woman. 156 00:13:27,900 --> 00:13:29,660 You think that we use you. 157 00:13:29,660 --> 00:13:32,180 But the question isn't what you or I believe, 158 00:13:32,180 --> 00:13:34,060 but what the actresses think. 159 00:13:34,060 --> 00:13:35,660 And they don't think like you. 160 00:13:35,660 --> 00:13:39,180 Marcos, as they don't make any other kind of films now 161 00:13:39,180 --> 00:13:42,540 really they have no option, don't you think? 162 00:13:42,540 --> 00:13:44,860 Look, it's like this. 163 00:13:44,860 --> 00:13:49,540 For them, stripping off doesn't humiliate or degrade them. 164 00:13:49,540 --> 00:13:52,100 I repeat, they don't think like you. On the contrary 165 00:13:52,100 --> 00:13:55,620 they are aware that with their nudity 166 00:13:55,620 --> 00:13:57,140 they are championing freedom. 167 00:13:57,140 --> 00:13:59,060 Freedom. 168 00:13:59,060 --> 00:14:00,460 Freedom. 169 00:14:00,460 --> 00:14:03,660 Let's imagine an actress 170 00:14:03,660 --> 00:14:06,860 who would feel humiliated, or degraded, as you say 171 00:14:06,860 --> 00:14:10,060 or who simply didn't want to strip off. 172 00:14:10,060 --> 00:14:13,900 In that case, she'd have no other option, would she? 173 00:14:13,900 --> 00:14:18,740 Marcos, how do you want the whips? With or without a dick? 174 00:14:18,740 --> 00:14:20,420 Without. 175 00:14:25,700 --> 00:14:27,980 Girls, let's make art! 176 00:14:31,300 --> 00:14:32,940 Let me see. 177 00:14:32,940 --> 00:14:35,220 Good, perfect. We're going to shoot. 178 00:14:35,220 --> 00:14:37,420 Get ready we're shooting! 179 00:14:42,700 --> 00:14:45,020 Breaking the vow of silence was inevitable. 180 00:14:47,420 --> 00:14:50,060 My duty as abbess of this congregation... 181 00:14:52,980 --> 00:14:56,300 I have summoned you here as abbess to tell you... 182 00:14:59,700 --> 00:15:01,860 As abbess of this congregation... 183 00:15:04,140 --> 00:15:06,580 My mind's gone blank. 184 00:15:06,580 --> 00:15:08,140 Cut! 185 00:15:08,140 --> 00:15:11,340 Eva, "I've summoned you as abbess of our congregation 186 00:15:11,340 --> 00:15:12,860 because it is my duty 187 00:15:12,860 --> 00:15:15,500 to face up to your offense as if it were mine." 188 00:15:15,500 --> 00:15:17,340 Yeah, yeah, I know it. 189 00:15:17,340 --> 00:15:19,340 It's okay Eva, don't worry. 190 00:15:19,340 --> 00:15:22,060 It's your first day Take your time. 191 00:15:22,060 --> 00:15:24,140 In "Cannibal Love" we just said numbers. 192 00:15:24,140 --> 00:15:25,940 You'll be dubbing us anyway. 193 00:15:25,940 --> 00:15:29,020 Good idea, say numbers, but mix them all up, 194 00:15:29,020 --> 00:15:32,100 and without losing the conversational tone. 195 00:15:32,100 --> 00:15:34,060 I'd prefer to say my lines. 196 00:15:34,060 --> 00:15:37,540 That's great, that way we can compensate you with each other 197 00:15:37,540 --> 00:15:40,540 Sandra, her text, you two, numbers. 198 00:15:40,540 --> 00:15:43,540 Let's go, we're all ready We're shooting! 199 00:15:43,540 --> 00:15:45,340 Motor! 200 00:15:45,340 --> 00:15:47,060 32, 4, second. 201 00:15:49,220 --> 00:15:52,900 And, action. 202 00:15:52,900 --> 00:15:57,220 1, 2, 3, 4, 5, 6, 35. 203 00:15:57,220 --> 00:16:03,940 9, 7, 4, 3, 3, 2, 7, Forgive me, mother. 204 00:16:03,940 --> 00:16:05,420 Please, forgive us. 205 00:16:05,420 --> 00:16:07,860 47, 32, 206 00:16:07,860 --> 00:16:14,580 55, 25. 69, 73, 405. 207 00:16:14,580 --> 00:16:17,340 We'll act with humility and obedience, 208 00:16:17,340 --> 00:16:19,500 but our guilt is already our punishment, 209 00:16:19,500 --> 00:16:21,580 and our prison, mother 210 00:16:21,580 --> 00:16:24,380 27, 32, 25, sister 211 00:16:24,380 --> 00:16:27,580 7, 8, 9, 3, 4, 7, 5. 212 00:16:31,300 --> 00:16:33,260 Mother Abbess, 213 00:16:36,940 --> 00:16:38,140 14... 214 00:16:38,140 --> 00:16:41,300 Marcos, I swear with these numbers I can't concentrate! 215 00:16:41,300 --> 00:16:43,900 - Cut! - That's how it is, love. 216 00:16:43,900 --> 00:16:45,420 Fuck! 217 00:16:48,420 --> 00:16:50,740 That girl is an animal! 218 00:16:52,900 --> 00:16:55,340 - She's cutting herself. - It's okay. 219 00:16:58,420 --> 00:16:59,700 Sister! 220 00:16:59,700 --> 00:17:01,500 Sister stop! 221 00:17:01,500 --> 00:17:04,860 Stop, sister please. 222 00:17:04,860 --> 00:17:06,860 Let me go. 223 00:17:06,860 --> 00:17:09,060 I'm unworthy of your compassion. 224 00:17:27,500 --> 00:17:29,340 Got it? 225 00:17:52,580 --> 00:17:54,500 I'll have to disinfect you. 226 00:17:54,500 --> 00:17:56,180 You destroyed yourself. 227 00:17:56,180 --> 00:17:57,740 I didn't notice I was hurting myself. 228 00:17:57,740 --> 00:18:00,620 I don't understand. 229 00:18:00,620 --> 00:18:02,740 - I've been robbed. - Robbed? 230 00:18:02,740 --> 00:18:05,940 Bastards! There's nothing but riffraff in cinema these days. 231 00:18:05,940 --> 00:18:08,140 - What did they take? - A watch. 232 00:18:08,140 --> 00:18:10,300 But I'd swear I locked the dressing room. 233 00:18:10,300 --> 00:18:13,620 Curra, will you finish that! 234 00:18:13,620 --> 00:18:16,500 You were the only one who came in there, to rehearse. 235 00:18:16,500 --> 00:18:18,220 Fucking rehearse! 236 00:18:18,220 --> 00:18:20,740 I was only helping you, they all say you're so weak. 237 00:18:20,740 --> 00:18:22,500 No one said a word in here. 238 00:18:22,500 --> 00:18:24,860 I wouldn't allow it. 239 00:18:24,860 --> 00:18:27,980 Are you accusing me of stealing your watch? 240 00:18:27,980 --> 00:18:30,020 No, no. 241 00:18:30,020 --> 00:18:33,020 I just said you were the only one to go into my dressing room. 242 00:18:33,020 --> 00:18:35,700 We were together all the time. 243 00:18:35,700 --> 00:18:38,620 Not when I went to the bathroom. 244 00:18:38,620 --> 00:18:41,700 Give it to her. 245 00:18:41,700 --> 00:18:43,700 Give it to her! 246 00:18:49,420 --> 00:18:52,220 Here's your fucking watch, asshole. 247 00:18:52,220 --> 00:18:54,620 It's horrible, anyway. 248 00:18:54,620 --> 00:18:57,340 Next time, Curra can help you rehearse. 249 00:19:02,020 --> 00:19:03,340 Is this normal? 250 00:19:03,340 --> 00:19:07,620 It's how it is. I even lock away my sponges. 251 00:19:07,620 --> 00:19:10,580 - You knew. - No, I didn't! 252 00:19:10,580 --> 00:19:11,980 Yes, she told me. 253 00:19:15,300 --> 00:19:18,900 It's all I've got left of my mother I think it's gold. 254 00:19:18,900 --> 00:19:21,260 Girls, this film is going to be a knockout! 255 00:19:21,260 --> 00:19:24,100 That's great, great for all of us! 256 00:19:24,100 --> 00:19:25,420 I hope so. 257 00:19:25,420 --> 00:19:27,020 He always says that... 258 00:19:52,740 --> 00:19:55,460 It isn't finished, but it'll give you an idea. 259 00:19:55,460 --> 00:19:57,700 Antonio, give us a few notes I'll show it to Lina. 260 00:20:03,660 --> 00:20:05,300 And here, I love this step. 261 00:20:05,300 --> 00:20:06,460 1, 262 00:20:06,460 --> 00:20:08,140 2, 263 00:20:08,140 --> 00:20:10,060 3, 264 00:20:10,060 --> 00:20:12,420 and from here I do "deboules" forward. 265 00:20:12,420 --> 00:20:14,500 Pull your stomach in, and aptitude. 266 00:20:14,500 --> 00:20:16,980 From here, the "deboules" forward. 267 00:20:20,220 --> 00:20:22,140 Stop, kid! What are you doing? 268 00:20:22,140 --> 00:20:24,700 No Berlin Cabaret or any of that shit. 269 00:20:24,700 --> 00:20:26,380 Sandra, it's over 270 00:20:26,380 --> 00:20:28,940 I'm sick of you, and I can't fight on my own anymore. 271 00:20:28,940 --> 00:20:32,660 What do you mean, fight? 272 00:20:32,660 --> 00:20:34,260 What's up with you? 273 00:20:34,260 --> 00:20:35,980 Nothing, what's up with you? 274 00:20:35,980 --> 00:20:37,620 - What's up with you? - And you? 275 00:20:37,620 --> 00:20:41,060 You make two lousy films and think you know everything. 276 00:20:41,060 --> 00:20:43,980 Who do you think you are? Guillermina Mota? 277 00:20:43,980 --> 00:20:46,500 Things are changing, but not in my show. 278 00:20:46,500 --> 00:20:50,500 What I say goes and here the old stuff works. 279 00:20:50,500 --> 00:20:54,140 If you don't like it, there's the door. 280 00:20:54,140 --> 00:20:57,700 Rafa, are you firing me? 281 00:20:57,700 --> 00:21:00,820 Me? 282 00:21:00,820 --> 00:21:03,540 Let's go, Lina. 283 00:21:03,540 --> 00:21:05,700 You can go get fucked. 284 00:21:05,700 --> 00:21:07,820 I won't be at your premiere. 285 00:21:07,820 --> 00:21:11,140 You'll call me when the next guy dumps you. Because they dump you. 286 00:21:11,140 --> 00:21:13,980 Then we'll see, friends don't always have to be around. 287 00:21:13,980 --> 00:21:15,540 That's enough. 288 00:21:15,540 --> 00:21:17,140 - Shut up. - Stop it. 289 00:21:17,140 --> 00:21:19,380 The shit you do here isn't a show 290 00:21:19,380 --> 00:21:21,700 and you aren't a friend. 291 00:21:21,700 --> 00:21:24,300 - Antonio, I'm off. - Bye. 292 00:21:24,300 --> 00:21:27,100 Girls, the dressmaker charged me for the alterations. 293 00:21:27,100 --> 00:21:30,500 - You owe me 2,000 pesetas. - We'll pay you later. 294 00:21:30,500 --> 00:21:32,500 - What's happened? - Shit, come on. 295 00:21:32,500 --> 00:21:34,700 But what's up? 296 00:21:34,700 --> 00:21:35,980 Why did you do it? 297 00:21:35,980 --> 00:21:38,260 She doesn't need us. 298 00:21:38,260 --> 00:21:40,140 But we don't need her either. 299 00:21:40,140 --> 00:21:41,620 My intro... 300 00:21:41,620 --> 00:21:42,980 My intro... 301 00:21:52,140 --> 00:21:53,820 Will you open the door for the girls? 302 00:21:53,820 --> 00:21:56,020 Their fans are here. 303 00:21:56,020 --> 00:21:58,700 Like hell I will. 85 pesetas. 304 00:22:04,660 --> 00:22:07,340 Hussies! Sluts! 305 00:22:07,340 --> 00:22:10,140 Trollops! 306 00:22:10,140 --> 00:22:11,900 Tarts! 307 00:22:15,980 --> 00:22:17,980 Hang on, we'll take a photo. 308 00:22:17,980 --> 00:22:19,620 - Here? - Yes, here. 309 00:22:19,620 --> 00:22:21,980 Stand there, that's it. 310 00:23:39,620 --> 00:23:40,900 Kid! 311 00:23:40,900 --> 00:23:43,660 Hey! Hey! 312 00:23:43,660 --> 00:23:45,380 Kid! 313 00:23:45,380 --> 00:23:48,060 Give me an Espana with lots of ice. 314 00:23:48,060 --> 00:23:49,900 Kid, an Espana! 315 00:23:51,940 --> 00:23:54,060 Kid, an Espana! 316 00:24:02,700 --> 00:24:04,860 Bitch, are you deaf? 317 00:24:08,700 --> 00:24:10,380 What did you say? 318 00:24:10,380 --> 00:24:12,460 Give me an Espana. 319 00:24:12,460 --> 00:24:14,540 Tie your hair back, you hear nothing. 320 00:24:20,220 --> 00:24:21,700 Curra... 321 00:24:21,700 --> 00:24:23,900 Angel Mota... 322 00:24:23,900 --> 00:24:25,260 Did you see the film? 323 00:24:25,260 --> 00:24:26,740 Did you do the make-up? 324 00:24:26,740 --> 00:24:31,220 Yeah, and I did a great job because in person they're nothing. 325 00:24:31,220 --> 00:24:34,180 And the tall one? The one who does the abbess? 326 00:24:34,180 --> 00:24:36,580 Eva Millan. 327 00:24:36,580 --> 00:24:38,980 You like her bastard. 328 00:24:38,980 --> 00:24:40,940 Eva Millan. 329 00:24:40,940 --> 00:24:43,100 Is she around? 330 00:24:43,100 --> 00:24:45,060 Where's that Espana? 331 00:24:59,980 --> 00:25:02,180 Girls... 332 00:25:02,180 --> 00:25:04,980 See that guy over there? 333 00:25:04,980 --> 00:25:06,700 You like him? 334 00:25:06,700 --> 00:25:08,820 No, and don't start. 335 00:25:08,820 --> 00:25:11,340 - What guy? - The one with the mustache. 336 00:25:11,340 --> 00:25:13,140 He's looking over here. 337 00:25:13,140 --> 00:25:15,140 He's handsome ugly. 338 00:25:15,140 --> 00:25:17,500 - Smile at him. - You smile at him. 339 00:25:17,500 --> 00:25:21,380 Smile at him. 340 00:25:21,380 --> 00:25:24,820 Wet your lips. 341 00:25:24,820 --> 00:25:29,940 And your finger.. See how he's looking at you. Super-slut. 342 00:25:29,940 --> 00:25:31,940 A real slut. Go get him. 343 00:25:31,940 --> 00:25:33,620 I won't be long. 344 00:25:40,740 --> 00:25:44,900 He's the biggest producer in Madrid. I'd love to meet him. 345 00:25:44,900 --> 00:25:46,620 - I'll give her a hand. - Go on. 346 00:25:51,220 --> 00:25:53,860 She presumes he was looking at her. 347 00:25:53,860 --> 00:25:56,060 Well, she showed him everything but her pussy. 348 00:26:00,260 --> 00:26:02,260 - Hello. - Hello. 349 00:26:02,260 --> 00:26:04,180 Do I know you from somewhere? 350 00:26:04,180 --> 00:26:06,260 It's possible. 351 00:26:06,260 --> 00:26:07,980 It's my brother's birthday. 352 00:26:07,980 --> 00:26:10,420 He's eighteen. 353 00:26:10,420 --> 00:26:13,260 We've got grass. 354 00:26:13,260 --> 00:26:15,180 Want to come home? 355 00:26:15,180 --> 00:26:17,420 I don't know what to say. 356 00:26:20,380 --> 00:26:21,660 Let's go. 357 00:26:28,100 --> 00:26:29,620 What a fantastic car! 358 00:26:29,620 --> 00:26:31,580 It's my father's. 359 00:26:31,580 --> 00:26:34,060 His father's! Aren't they lovely? 360 00:26:38,500 --> 00:26:39,940 Turn here, please. 361 00:26:39,940 --> 00:26:42,500 We'll have a last drink and then I'll take you home. 362 00:26:49,220 --> 00:26:50,700 We've arrived. 363 00:26:52,860 --> 00:26:55,420 I'm not doing it with a kid. 364 00:26:55,420 --> 00:26:56,860 One drink and we go. 365 00:26:56,860 --> 00:27:00,260 Leave this to me. 366 00:27:00,260 --> 00:27:02,420 - Like it? - We love it. 367 00:27:02,420 --> 00:27:04,860 My parents are away until Monday. 368 00:27:04,860 --> 00:27:06,260 That's nice. 369 00:27:06,260 --> 00:27:08,660 - And this? - Fabulous! 370 00:27:26,020 --> 00:27:29,660 Look, she and I are film actresses. You know that, right? 371 00:27:29,660 --> 00:27:31,220 Yeah, sure. 372 00:27:31,220 --> 00:27:34,460 Well, we're film actresses and that's worth a lot. 373 00:27:34,460 --> 00:27:35,540 What? 374 00:27:35,540 --> 00:27:37,700 - How much? - 25,000 for both. 375 00:27:37,700 --> 00:27:40,100 - What are you talking about? - 12,500 each. 376 00:27:40,100 --> 00:27:42,580 - They won't give us more. - Are you crazy? 377 00:27:42,580 --> 00:27:44,580 I'm not doing it with anyone, much less for money. 378 00:27:44,580 --> 00:27:46,140 We all do it. 379 00:27:46,140 --> 00:27:48,580 What do you mean? We don't all do it. 380 00:27:48,580 --> 00:27:50,380 Marcos found you in a bar 381 00:27:50,380 --> 00:27:52,020 I was a waitress. 382 00:27:52,020 --> 00:27:53,540 A waitress... 383 00:27:53,540 --> 00:27:55,140 Let's drop it. 384 00:27:55,140 --> 00:27:58,140 - I've only got 10,000. - I'll take it, she doesn't want to. 385 00:27:58,140 --> 00:28:00,100 Shall we go inside? 386 00:28:00,100 --> 00:28:02,660 First, take me home or pay a taxi. 387 00:28:02,660 --> 00:28:05,100 - Wait and we'll go together. - No, I'm out of here. 388 00:28:05,100 --> 00:28:07,220 I'm asking you, please. 389 00:28:07,220 --> 00:28:08,060 Don't leave me on my own. 390 00:28:08,060 --> 00:28:09,060 Don't leave me on my own. 391 00:28:34,180 --> 00:28:36,980 Shit, a pool in the sitting room! 392 00:28:36,980 --> 00:28:38,460 It's amazing! 393 00:28:38,460 --> 00:28:40,540 - Can I touch it? - Sure. 394 00:28:40,540 --> 00:28:42,380 What'll you have? 395 00:28:42,380 --> 00:28:44,340 Do you have a "Perfect Love"? 396 00:28:44,340 --> 00:28:46,940 The decoration is so pretty. 397 00:28:46,940 --> 00:28:50,980 It's odd to meet a man who cares about these things. 398 00:28:50,980 --> 00:28:52,540 I didn't decorate it. 399 00:28:52,540 --> 00:28:53,940 My ex-wife did. 400 00:28:53,940 --> 00:28:58,140 No matter you could've screwed up by redecorating it. 401 00:28:58,140 --> 00:29:00,980 But I don't understand the three three-seaters. 402 00:29:04,180 --> 00:29:07,420 For you girls, and for "S" films. 403 00:29:07,420 --> 00:29:09,100 Thank you. 404 00:29:12,620 --> 00:29:14,820 But I hope to do another kind of cinema. 405 00:29:14,820 --> 00:29:16,540 What other kind? 406 00:29:16,540 --> 00:29:18,860 Normal cinema, like the kind you produce. 407 00:29:18,860 --> 00:29:22,180 It's one thing stripping off when the script calls for it, 408 00:29:22,180 --> 00:29:24,260 it's another when there's no plot, 409 00:29:24,260 --> 00:29:26,260 and I need a plot. 410 00:29:26,260 --> 00:29:29,220 Cinema for a real actress. 411 00:29:29,220 --> 00:29:32,820 I've almost decided to make films like the one you've made. 412 00:29:32,820 --> 00:29:34,300 "S"? 413 00:29:34,300 --> 00:29:37,020 Really? 414 00:29:37,020 --> 00:29:39,380 Well, they are a hymn to freedom. 415 00:29:39,380 --> 00:29:41,020 They're cheap. 416 00:29:41,020 --> 00:29:43,580 Yeah, right, they're cheap too. 417 00:29:48,020 --> 00:29:50,020 I'm great in bed. 418 00:30:23,060 --> 00:30:26,140 Wait. 419 00:30:26,140 --> 00:30:28,060 Leave it to me. 420 00:30:49,660 --> 00:30:51,900 I remember who you are. 421 00:30:51,900 --> 00:30:54,900 You're Loreto Mora's aunt. You were at her First Communion. 422 00:30:54,900 --> 00:30:57,060 Shut up. 423 00:30:57,060 --> 00:30:59,580 Your parents are loaded. 424 00:30:59,580 --> 00:31:01,180 Does Loreto still go riding? 425 00:31:01,180 --> 00:31:03,020 Just shut up! 426 00:31:12,100 --> 00:31:16,540 and I too 427 00:31:16,540 --> 00:31:19,820 need to love... 428 00:31:26,540 --> 00:31:27,900 - Riqui... - Fuck! What? 429 00:31:27,900 --> 00:31:29,580 The other doesn't want to. 430 00:31:29,580 --> 00:31:32,140 - Let my brother have a go. - No, not a chance. 431 00:31:32,140 --> 00:31:34,340 - Come on, it's his birthday. - I said no! 432 00:31:34,340 --> 00:31:36,620 - Go on, please. - Come on, Javi. 433 00:31:52,140 --> 00:31:53,740 I had to drop my boyfriend, a mechanic, 434 00:31:53,740 --> 00:31:59,380 when I became an artiste because he made such a fuss he scared me. 435 00:31:59,380 --> 00:32:01,860 He's with a friend of mine now. 436 00:32:01,860 --> 00:32:04,460 The poor girl has got so fat in two years. 437 00:32:04,460 --> 00:32:08,060 Then I was with a cameraman but that didn't work either. 438 00:32:08,060 --> 00:32:10,580 And I really like sleeping with someone. 439 00:32:10,580 --> 00:32:14,420 But if you're an actress, it isn't easy. 440 00:32:14,420 --> 00:32:17,300 And the other girl in the film... 441 00:32:17,300 --> 00:32:18,540 Who? 442 00:32:18,540 --> 00:32:20,540 The tall one who plays the abbess. 443 00:32:20,540 --> 00:32:22,980 What? 444 00:32:22,980 --> 00:32:24,900 What's she like? 445 00:32:24,900 --> 00:32:26,980 As an actress or a person? 446 00:32:26,980 --> 00:32:28,860 Both things. 447 00:32:28,860 --> 00:32:30,340 Weird. 448 00:32:30,340 --> 00:32:33,740 She keeps to herself. I don't think she's all there. 449 00:32:33,740 --> 00:32:37,180 She's weird as an actress too. 450 00:32:37,180 --> 00:32:39,580 Your room is so pretty. 451 00:32:39,580 --> 00:32:42,860 Mine is more like "Emanuelle", more the French style. 452 00:32:42,860 --> 00:32:45,500 I'm going to sleep, I have to get up early. 453 00:32:53,180 --> 00:32:55,980 Good night, sleep well. 454 00:32:55,980 --> 00:32:57,900 Night. 455 00:33:40,540 --> 00:33:43,060 - Sergio! - Eva, it's me. 456 00:33:46,420 --> 00:33:48,500 Come on, let's go. 457 00:34:20,500 --> 00:34:22,340 Mom? 458 00:34:22,340 --> 00:34:25,140 Guess who I'm going out with. 459 00:34:25,140 --> 00:34:27,220 Angel Mota. 460 00:34:27,220 --> 00:34:28,700 What do you mean, "Who?"? 461 00:34:28,700 --> 00:34:31,300 The best producer in Spain. 462 00:34:31,300 --> 00:34:32,900 Come off it! 463 00:34:32,900 --> 00:34:34,820 He's very nice to me. 464 00:34:34,820 --> 00:34:37,340 And he talks, he talks a lot. 465 00:34:37,340 --> 00:34:40,300 He wants to see more of me. 466 00:34:40,300 --> 00:34:43,180 His house? His house is unbel... 467 00:34:43,180 --> 00:34:47,540 All right, I have to go too. I'm calling on his phone. 468 00:34:47,540 --> 00:34:50,500 All right. Kisses, love you. 469 00:34:50,500 --> 00:34:52,220 Bye. 470 00:35:05,860 --> 00:35:07,620 Tara, come here. 471 00:35:20,540 --> 00:35:24,380 There's no toast or rolls. 472 00:35:24,380 --> 00:35:26,620 Angel is to call me but he needs my number. 473 00:35:26,620 --> 00:35:30,980 This is my concierge's number she takes messages for me. 474 00:35:30,980 --> 00:35:33,340 Thank you for the coffee. 475 00:35:33,340 --> 00:35:36,140 I'd call a taxi but they don't come out here. 476 00:35:36,140 --> 00:35:37,460 What'll I do? 477 00:35:37,460 --> 00:35:39,540 There's a bus stop, a mile away. 478 00:35:39,540 --> 00:35:41,980 It's a short walk. 479 00:35:41,980 --> 00:35:44,340 Don Angel should've thought about it before he left 480 00:35:44,340 --> 00:35:46,500 but it's always the same. 481 00:35:46,500 --> 00:35:49,100 Always? Always what? 482 00:35:49,100 --> 00:35:53,300 At least it isn't snowing, like it was with Maria Jose. 483 00:35:53,300 --> 00:35:56,060 Cantudo was here? 484 00:35:56,060 --> 00:35:57,740 I didn't say a surname. 485 00:36:27,220 --> 00:36:34,020 At times women don't need enemies, we're bad enough ourselves. 486 00:36:39,820 --> 00:36:41,500 Right, that's good. Listen! 487 00:36:41,500 --> 00:36:44,300 We're going to do something hot but very elegant, okay? 488 00:36:44,300 --> 00:36:45,620 Very elegant. 489 00:36:45,620 --> 00:36:47,220 Like the Scandinavian photographers, 490 00:36:47,220 --> 00:36:49,100 but with a Mediterranean touch. 491 00:36:49,100 --> 00:36:50,740 So think of freedom, "flou", 492 00:36:50,740 --> 00:36:54,020 imagine a gentle "pop". Okay? 493 00:36:54,020 --> 00:36:57,940 So that you understand, the idea is composition. 494 00:36:57,940 --> 00:37:00,180 Eva, don't hold back. Challenge the camera. 495 00:37:00,180 --> 00:37:02,740 - Let me have it. - Come on, let's go. 496 00:37:02,740 --> 00:37:05,060 - That's it. - Go ahead. 497 00:37:05,060 --> 00:37:07,260 - All right? - Let's go. 498 00:37:07,260 --> 00:37:09,860 Let's see. Let's see. 499 00:37:09,860 --> 00:37:12,100 Give me a bit more. 500 00:37:12,100 --> 00:37:14,260 - That's it. - Hold it, hold it. 501 00:37:14,260 --> 00:37:16,700 That's it, good. 502 00:37:16,700 --> 00:37:18,820 - More, more, hold it. - Keep going. 503 00:37:21,940 --> 00:37:24,060 Now one more. 504 00:37:24,060 --> 00:37:25,980 Good, bite your lips. 505 00:37:25,980 --> 00:37:28,900 I can't take any more. Go to hell, this is impossible. 506 00:37:28,900 --> 00:37:31,100 Girls, don't be such bitches. 507 00:37:31,100 --> 00:37:33,580 You, don't give yourself so much. 508 00:37:33,580 --> 00:37:36,140 - Me or her? - Her. 509 00:37:36,140 --> 00:37:38,220 Okay I get it, not so sluttish. 510 00:37:38,220 --> 00:37:40,340 More virginal, like David Hamilton. 511 00:37:40,340 --> 00:37:42,220 Who the hell is that? 512 00:37:42,220 --> 00:37:44,940 - You're such a hick, Lina. - You're so false, Sandra! 513 00:37:44,940 --> 00:37:46,540 You don't know him either. 514 00:37:46,540 --> 00:37:48,820 Please, that's enough. 515 00:37:48,820 --> 00:37:52,540 If this asshole doesn't shut up, throw him out. 516 00:37:52,540 --> 00:37:56,340 You're the asshole, and a lousy photographer too. 517 00:37:56,340 --> 00:37:58,380 Oh, yeah? I'm an asshole? 518 00:38:00,500 --> 00:38:02,420 Marcos! 519 00:38:07,940 --> 00:38:09,180 Thank you. 520 00:38:09,180 --> 00:38:10,380 Be careful. 521 00:38:13,820 --> 00:38:16,940 You nearly lost an eye. 522 00:38:16,940 --> 00:38:18,700 Eva... 523 00:38:18,700 --> 00:38:20,580 Are you crying? 524 00:38:20,580 --> 00:38:22,500 He just headed me, don't be silly 525 00:38:22,500 --> 00:38:25,540 I got a bit upset. 526 00:38:25,540 --> 00:38:27,140 You're weird. 527 00:38:27,140 --> 00:38:28,940 Stop saying that. 528 00:38:28,940 --> 00:38:31,340 It's okay you don't have to be like everyone. 529 00:38:31,340 --> 00:38:33,420 But that's what I want. 530 00:38:33,420 --> 00:38:35,940 Is it? Then go out. 531 00:38:35,940 --> 00:38:37,700 Show yourself. 532 00:38:37,700 --> 00:38:41,180 In this noisy world, your silence can be misunderstood, 533 00:38:41,180 --> 00:38:44,140 and if you're as fragile as I think you are, 534 00:38:44,140 --> 00:38:47,260 these people can destroy you. 535 00:38:47,260 --> 00:38:49,940 Unless you're not that fragile. Who knows? 536 00:38:54,900 --> 00:38:57,140 Well? 537 00:38:57,140 --> 00:38:59,620 Say something. 538 00:38:59,620 --> 00:39:01,460 I've got nothing to say. 539 00:39:01,460 --> 00:39:03,540 Not even if you want to keep making films. 540 00:39:03,540 --> 00:39:06,220 Or will you let it seem your life isn't your business. 541 00:39:10,980 --> 00:39:13,820 I want to make films. 542 00:39:13,820 --> 00:39:15,580 Again. 543 00:39:15,580 --> 00:39:17,740 I want to make films. 544 00:39:17,740 --> 00:39:19,020 Very well. 545 00:39:19,020 --> 00:39:21,020 You'll all do fine. 546 00:39:21,020 --> 00:39:22,620 They'll call you. 547 00:39:26,420 --> 00:39:28,220 He's called you already. 548 00:39:28,220 --> 00:39:30,980 - I don't know what you mean. - You know perfectly well. 549 00:39:30,980 --> 00:39:33,580 Have you met? Where? 550 00:39:33,580 --> 00:39:36,260 Shall we eat something? I'm starving. 551 00:39:36,260 --> 00:39:39,500 You're hungry you want to make films... Welcome to the world. 552 00:39:44,340 --> 00:39:45,820 Did anyone call? 553 00:39:45,820 --> 00:39:47,620 Encarni! Did he call? 554 00:39:47,620 --> 00:39:49,140 He said he wants to see you. 555 00:39:49,140 --> 00:39:51,340 When? What did he say? 556 00:39:51,340 --> 00:39:53,580 At this address. 557 00:39:53,580 --> 00:39:57,300 Today at 19:00. 558 00:39:57,300 --> 00:39:59,020 I've got two hours! Bye, Encarni. 559 00:39:59,020 --> 00:40:01,620 Charge of adultery against a woman, 560 00:40:01,620 --> 00:40:03,300 mother of two children, 561 00:40:03,300 --> 00:40:07,220 for whom the prosecution demands the heaviest sentence. 562 00:40:07,220 --> 00:40:09,260 How about that! 563 00:40:16,900 --> 00:40:20,660 Hello, good evening. 564 00:40:20,660 --> 00:40:23,060 - I'm here to see Angel Mota. - Yes. 565 00:40:23,060 --> 00:40:24,940 The other two are inside. 566 00:40:24,940 --> 00:40:26,580 What others? 567 00:40:30,100 --> 00:40:33,140 Sandra, we were waiting for you. 568 00:40:35,980 --> 00:40:38,700 Marcos Viela brought me a script for you. 569 00:40:41,460 --> 00:40:43,180 I think we've got a film. 570 00:40:50,660 --> 00:40:52,540 I said nothing at the photo session 571 00:40:52,540 --> 00:40:54,660 because he still hadn't called me. 572 00:40:54,660 --> 00:40:56,660 Me neither. None of us knew. 573 00:40:56,660 --> 00:40:59,260 We knew we said nothing, that's all. 574 00:40:59,260 --> 00:41:02,020 No, we didn't know at least I didn't. 575 00:41:02,020 --> 00:41:05,020 I'm telling you because as you know I'm with Angel... 576 00:41:05,020 --> 00:41:07,180 No, we don't know. 577 00:41:07,180 --> 00:41:09,140 Yes, you do. 578 00:41:09,140 --> 00:41:10,500 I know nothing. 579 00:41:10,500 --> 00:41:13,140 - We know he stuck it in her. - We know that. 580 00:41:13,140 --> 00:41:15,180 Don't be so genital and so smart. 581 00:41:15,180 --> 00:41:17,980 We've got something different and we talk a lot. 582 00:41:17,980 --> 00:41:19,500 What's being genital? 583 00:41:19,500 --> 00:41:22,300 That's when... 584 00:41:22,300 --> 00:41:23,900 Even she doesn't know. 585 00:41:33,420 --> 00:41:35,300 Wait for me outside! 586 00:41:45,340 --> 00:41:46,700 Hello. 587 00:41:46,700 --> 00:41:48,300 I need to see Angel for a moment. 588 00:41:48,300 --> 00:41:50,940 - He's in a meeting. - Just for a moment. 589 00:41:50,940 --> 00:41:52,940 All right. 590 00:41:52,940 --> 00:41:54,620 Wait here. 591 00:42:06,340 --> 00:42:07,620 Angel! 592 00:42:07,620 --> 00:42:08,740 Sandra. 593 00:42:08,740 --> 00:42:09,940 How are things? 594 00:42:09,940 --> 00:42:11,540 Fine. 595 00:42:16,140 --> 00:42:18,260 - How about dinner tonight? - I can't. 596 00:42:18,260 --> 00:42:20,900 I'm sorry I've got a commitment. 597 00:42:20,900 --> 00:42:22,380 Who with? 598 00:42:22,380 --> 00:42:23,820 Sandra... 599 00:42:23,820 --> 00:42:26,580 Sorry I mean if it's a work thing, we could meet after 600 00:42:26,580 --> 00:42:28,740 for a drink. 601 00:42:28,740 --> 00:42:31,660 It's a dinner with investors. It's impossible. 602 00:42:31,660 --> 00:42:35,460 Well, it was just if you had no plans... 603 00:42:35,460 --> 00:42:37,300 I'll call you, OK? 604 00:42:37,300 --> 00:42:39,500 - Call me. - Sure. 605 00:42:39,500 --> 00:42:41,820 - Promise? - I promise. 606 00:42:41,820 --> 00:42:43,860 Lola, see her out, please. 607 00:42:49,020 --> 00:42:50,500 Thank you. 608 00:43:24,860 --> 00:43:27,220 - Eva! - I'm here! 609 00:43:32,900 --> 00:43:34,660 What do you think? 610 00:43:34,660 --> 00:43:37,420 It's creepy it gives me the shivers. 611 00:43:37,420 --> 00:43:39,220 I told you it was amazing. 612 00:43:39,220 --> 00:43:41,340 It's full of shit! 613 00:43:41,340 --> 00:43:43,060 Like you had to clean it. 614 00:44:10,860 --> 00:44:12,460 No! No! 615 00:44:12,460 --> 00:44:13,660 You'll see. 616 00:44:13,660 --> 00:44:16,660 We'll teach you not to be such a nark. 617 00:44:16,660 --> 00:44:19,460 - Spread her legs. - No! 618 00:44:19,460 --> 00:44:22,900 You'll like our friend the toilet brush. 619 00:44:22,900 --> 00:44:25,220 Cut! 620 00:44:25,220 --> 00:44:28,660 Eva, it's all great, but that is a plunger. 621 00:44:28,660 --> 00:44:30,980 - What did I say? - You said toilet brush. 622 00:44:30,980 --> 00:44:32,900 Did I say toilet brush? 623 00:44:36,660 --> 00:44:38,500 I'm sorry. 624 00:44:50,820 --> 00:44:54,100 - Got any with salami? - Yes, this one. 625 00:44:54,100 --> 00:44:56,500 You eat fruit and water. 626 00:44:56,500 --> 00:44:58,620 No sandwiches. 627 00:45:00,700 --> 00:45:03,340 Give me an apple, and water. 628 00:45:17,180 --> 00:45:19,460 Just an apple, with your appetite? 629 00:45:19,460 --> 00:45:21,420 I don't eat a lot. 630 00:45:21,420 --> 00:45:23,620 - That's brave. - He put her on a diet. 631 00:45:23,620 --> 00:45:26,540 Marcos? I don't eat either 632 00:45:26,540 --> 00:45:29,580 I haven't shaved for the cell scene. Will it show? 633 00:45:29,580 --> 00:45:32,460 No, but Curra has got wax. 634 00:45:32,460 --> 00:45:35,540 Not a chance. The last time she scalded me. 635 00:45:35,540 --> 00:45:38,740 She's rough, and I shouldn't be wearing this wig. 636 00:45:38,740 --> 00:45:41,740 I'll lend you my razor if they let you. 637 00:45:41,740 --> 00:45:46,500 You're as ignorant as you're cute. Don't share a blade. 638 00:45:46,500 --> 00:45:48,340 And you're so refined. 639 00:45:48,340 --> 00:45:50,620 My breasts hurt, I'm getting my period. 640 00:45:50,620 --> 00:45:53,380 So don't touch them much in the cell scene. 641 00:45:53,380 --> 00:45:55,660 A rape, and we don't touch your breasts. 642 00:45:55,660 --> 00:45:56,900 I knew it! 643 00:45:56,900 --> 00:45:58,380 I was saying it for you, smarty 644 00:45:58,380 --> 00:46:00,260 because you always leave me bruises. 645 00:46:02,300 --> 00:46:05,660 I swear by my pussy you won't touch my tits today. 646 00:46:05,660 --> 00:46:08,580 If we don't, wait and see what Marcos says. 647 00:46:08,580 --> 00:46:10,580 You're boring me. So long. 648 00:46:36,340 --> 00:46:37,860 I'm wiped out. 649 00:46:37,860 --> 00:46:39,620 If you'd been raped in eleven takes... 650 00:46:39,620 --> 00:46:41,620 Give me one. 651 00:46:41,620 --> 00:46:43,820 - What are you doing? - Let's get it on. 652 00:46:43,820 --> 00:46:45,540 No, no way. 653 00:46:45,540 --> 00:46:47,420 Go on, it's just affection. 654 00:46:47,420 --> 00:46:49,660 Right! Don't you love me even a bit? 655 00:46:49,660 --> 00:46:52,420 I love you lots, but don't be a pain. 656 00:46:52,420 --> 00:46:54,060 What do you care? 657 00:46:54,060 --> 00:46:55,660 Come on, kiss me. 658 00:46:58,340 --> 00:47:00,700 How cute, Lina likes everything. 659 00:47:00,700 --> 00:47:02,500 It's only normal. 660 00:47:02,500 --> 00:47:04,460 You're starkers all day. 661 00:47:04,460 --> 00:47:07,540 What's your problem with women that you hate us so much? 662 00:47:07,540 --> 00:47:09,420 What the hell do you mean? 663 00:47:09,420 --> 00:47:13,300 With women like you, we don't need enemies, Curra. 664 00:47:13,300 --> 00:47:16,300 What did I say stupid? Are you drugged or what? 665 00:47:16,300 --> 00:47:19,460 Are you calling me drugged? 666 00:47:19,460 --> 00:47:21,460 Let's drop it, Curra. 667 00:47:21,460 --> 00:47:23,300 Right, let's drop it. 668 00:47:23,300 --> 00:47:25,300 Hang on. 669 00:47:37,460 --> 00:47:40,140 Hey! I saw you in... 670 00:47:40,140 --> 00:47:42,140 Yeah, in your dreams. 671 00:47:47,100 --> 00:47:49,900 Got any for me? 672 00:47:49,900 --> 00:47:51,420 No, Lina. 673 00:47:51,420 --> 00:47:54,340 This is heavy. 674 00:47:54,340 --> 00:47:56,380 Let me try 675 00:48:12,820 --> 00:48:15,020 Sandra! 676 00:48:15,020 --> 00:48:18,220 You're standing there looking at me like... 677 00:48:18,220 --> 00:48:21,500 Have a drink with me and we'll talk for a while. 678 00:48:21,500 --> 00:48:22,940 I'm with these friends. 679 00:48:25,420 --> 00:48:28,140 Talk to me a bit, Angel, you never do. 680 00:48:28,140 --> 00:48:31,260 Sandra, please, I have to attend to them now. 681 00:48:35,180 --> 00:48:38,700 - I'll wait for you and then... - Sure. 682 00:48:38,700 --> 00:48:41,060 I'll be over there. 683 00:48:41,060 --> 00:48:43,380 All right. 684 00:48:43,380 --> 00:48:45,900 - Will you remember? - Sandra! 685 00:48:48,100 --> 00:48:49,460 Do you promise? 686 00:48:51,860 --> 00:48:53,260 I swear. 687 00:48:57,740 --> 00:48:59,860 Give me a kiss. 688 00:49:22,260 --> 00:49:24,860 I'm leaving. 689 00:49:24,860 --> 00:49:26,940 What about you two? 690 00:49:26,940 --> 00:49:28,940 I'm staying. 691 00:49:28,940 --> 00:49:31,180 Angel asked me to wait for him. 692 00:49:35,380 --> 00:49:36,980 It's up to you. 693 00:49:39,260 --> 00:49:41,500 What are you doing? 694 00:49:41,500 --> 00:49:44,220 Me? Making films. 695 00:49:44,220 --> 00:49:45,900 Come on, love. 696 00:49:49,340 --> 00:49:51,020 No goodbye? 697 00:49:51,020 --> 00:49:52,900 - Oh, Sandra... - Keep moving. 698 00:50:25,860 --> 00:50:28,500 Your papers, please. 699 00:50:28,500 --> 00:50:30,420 In my purse. 700 00:50:32,620 --> 00:50:34,180 What's wrong with her? 701 00:50:34,180 --> 00:50:35,700 She's drunk, can't you see? 702 00:50:35,700 --> 00:50:38,500 Watch your tone. 703 00:50:38,500 --> 00:50:40,260 Avelina. 704 00:50:45,900 --> 00:50:48,820 Go and sleep it off. 705 00:50:48,820 --> 00:50:53,300 You fascists are the terrorists. 706 00:50:53,300 --> 00:50:55,260 What did you say? 707 00:50:57,340 --> 00:50:59,540 You could bite your tongue occasionally. 708 00:50:59,540 --> 00:51:00,820 What did I say? 709 00:51:00,820 --> 00:51:02,260 You, come with me. 710 00:51:02,260 --> 00:51:03,260 - Me? - Yes. 711 00:51:03,260 --> 00:51:05,380 Not you, just her. 712 00:51:28,220 --> 00:51:29,500 Sit down. 713 00:51:29,500 --> 00:51:31,700 I'd rather stand. 714 00:51:31,700 --> 00:51:33,580 Sit down. 715 00:51:37,300 --> 00:51:41,940 We were having a drink after work and my friend had too much. 716 00:51:41,940 --> 00:51:43,740 It was silly. 717 00:51:43,740 --> 00:51:45,500 It wasn't silly. 718 00:51:45,500 --> 00:51:48,700 You were drunk, you made fun of the law 719 00:51:48,700 --> 00:51:53,020 you called us fascists, terrorists. 720 00:51:53,020 --> 00:51:55,420 It wasn't silly. 721 00:52:02,380 --> 00:52:04,140 What? 722 00:52:06,260 --> 00:52:09,940 My companion was sure he saw you naked in a film. 723 00:52:09,940 --> 00:52:11,460 You can't arrest us for that. 724 00:52:11,460 --> 00:52:13,340 True. 725 00:52:13,340 --> 00:52:15,460 This is a democracy. 726 00:52:15,460 --> 00:52:17,300 But it's early Sunday morning. 727 00:52:17,300 --> 00:52:18,860 If I want, 728 00:52:18,860 --> 00:52:21,380 I can keep you in the cells until Monday. 729 00:52:28,980 --> 00:52:31,180 Any ideas? 730 00:52:58,900 --> 00:53:00,860 Excuse me. 731 00:53:06,260 --> 00:53:07,500 Skip it. 732 00:53:07,500 --> 00:53:10,620 My wife would have chosen the cells. 733 00:53:10,620 --> 00:53:12,860 But that's freedom for you. 734 00:53:12,860 --> 00:53:15,500 There's room for people like you. 735 00:53:15,500 --> 00:53:17,420 Go on. 736 00:53:17,420 --> 00:53:19,420 Get out. 737 00:53:32,500 --> 00:53:34,500 Let's get out of here. 738 00:53:34,500 --> 00:53:36,340 - What did they say? - Come on. 739 00:53:42,460 --> 00:53:44,860 - Everyone's gone. - Where's Angel? 740 00:54:38,580 --> 00:54:42,180 It was hard to get here. 741 00:54:42,180 --> 00:54:44,500 Where's Sandra? 742 00:54:44,500 --> 00:54:46,300 I don't know. 743 00:54:46,300 --> 00:54:48,180 Aren't you with Sandra? 744 00:54:48,180 --> 00:54:51,700 That's all in her mind. 745 00:54:54,100 --> 00:54:56,140 Won't you let me in? 746 00:55:06,700 --> 00:55:09,820 Here, hang it up carefully. 747 00:55:17,860 --> 00:55:19,660 Hang it up properly. 748 00:55:37,580 --> 00:55:40,900 Do you want to eat or drink? 749 00:55:43,980 --> 00:55:47,500 No. 750 00:55:47,500 --> 00:55:52,740 I want you to undress, lie down, and not move. 751 00:55:52,740 --> 00:55:58,020 I don't want you to moan or touch me or say my name. 752 00:55:58,020 --> 00:56:00,180 That's what I want. 753 00:56:03,740 --> 00:56:07,940 The men who are a match for women like you don't exist yet. 754 00:56:07,940 --> 00:56:10,620 Rafa Sevilla, drag queen. 755 00:56:28,220 --> 00:56:31,460 Freedom! Freedom! 756 00:57:00,860 --> 00:57:03,300 - I'm going to the bathroom. - I'll come with you. 757 00:57:03,300 --> 00:57:05,220 We'll miss the ending. 758 00:57:05,220 --> 00:57:06,860 I don't care. 759 00:57:09,260 --> 00:57:11,060 Come on! 760 00:57:20,620 --> 00:57:23,100 I've hardly seen him since the shoot. 761 00:57:23,100 --> 00:57:24,740 How do I look? 762 00:57:24,740 --> 00:57:27,180 - Very pretty Want some lacquer? - No, I don't. 763 00:57:27,180 --> 00:57:31,060 But have you any deodorant? I'm so nervous and I smell awful. 764 00:57:31,060 --> 00:57:32,460 Here. 765 00:57:32,460 --> 00:57:35,260 That purse is like a supermarket. 766 00:57:35,260 --> 00:57:36,940 I'll tackle him 767 00:57:36,940 --> 00:57:40,500 and take this chance to talk about us because otherwise... 768 00:57:40,500 --> 00:57:42,100 And talk about what? 769 00:57:42,100 --> 00:57:43,940 What do you mean, "What?"? 770 00:57:43,940 --> 00:57:47,340 That he has to dare go after me. It's obvious we like each other. 771 00:57:47,340 --> 00:57:51,020 But he has to break a lot of taboos. 772 00:57:51,020 --> 00:57:54,020 He isn't after you. Don't you realize? 773 00:57:54,020 --> 00:57:56,940 You're the one who doesn't realize. 774 00:57:56,940 --> 00:57:59,100 No one knows what you're after. 775 00:57:59,100 --> 00:58:00,980 You're such an animal 776 00:58:00,980 --> 00:58:03,340 and so shut away in yourself that at times you seem wooden. 777 00:58:05,580 --> 00:58:08,980 Sandra, Angel asked me to marry him. 778 00:58:12,860 --> 00:58:14,940 - How are things? - I said yes. 779 00:58:21,580 --> 00:58:24,580 Now we know what you're after and what you want. 780 00:58:24,580 --> 00:58:26,340 What I want? 781 00:58:26,340 --> 00:58:28,300 A family and a home like you. 782 00:58:28,300 --> 00:58:30,700 No, I don't want a family. 783 00:58:30,700 --> 00:58:36,140 Please, don't compare yourself with me or I'll throw up. 784 00:58:36,140 --> 00:58:38,500 You knew about it! 785 00:58:38,500 --> 00:58:41,860 No, Eva, I'm sorry I won't make it easy for you. 786 00:58:41,860 --> 00:58:44,540 You are one fucking bitch, 787 00:58:44,540 --> 00:58:47,940 and I repeat, I didn't know. 788 00:58:47,940 --> 00:58:49,260 You did know! 789 00:58:53,900 --> 00:58:55,740 You did know! 790 00:59:29,500 --> 00:59:31,300 Hello? 791 00:59:31,300 --> 00:59:33,500 Mom, it's me, Sandra. 792 00:59:33,500 --> 00:59:35,980 Sandra, is that you? How are you? 793 00:59:35,980 --> 00:59:38,620 Fine. Great. 794 00:59:38,620 --> 00:59:41,460 Mom, I was thinking. 795 00:59:41,460 --> 00:59:44,180 Would you mind if I came home for tonight? 796 00:59:44,180 --> 00:59:46,220 To sleep here? 797 00:59:48,060 --> 00:59:53,700 We were about to go to bed and your room's in a mess. 798 00:59:53,700 --> 00:59:57,100 - Some other day then. - Yes, that'd be better. 799 00:59:57,100 --> 00:59:58,940 All right, I have to go. 800 00:59:58,940 --> 01:00:01,820 Bye, love, take care, and call me when you want. 801 01:00:04,140 --> 01:00:05,620 Sure. 802 01:00:05,620 --> 01:00:07,620 Kisses, mom. 803 01:00:31,260 --> 01:00:32,980 Coming! 804 01:00:38,740 --> 01:00:40,740 Shit, I'm coming! 805 01:00:52,340 --> 01:00:55,460 I hate to tell you, but I told you. 806 01:01:01,260 --> 01:01:02,980 Come on up. 807 01:01:10,540 --> 01:01:14,820 You look thinner than you were when you were really fat, 808 01:01:14,820 --> 01:01:17,660 but fatter than when you were really thin. 809 01:01:17,660 --> 01:01:21,340 Bean stew with its pork fat and its everything. 810 01:01:23,660 --> 01:01:25,820 I don't know if I can. 811 01:01:25,820 --> 01:01:28,700 What do you mean? You'd eat a horse and its shit. 812 01:01:38,620 --> 01:01:40,820 Delicious! It's been so long. 813 01:01:48,140 --> 01:01:50,860 Why am I so unlucky with men? 814 01:01:50,860 --> 01:01:54,380 Because women are all masochists and bastards turn us on. 815 01:01:57,140 --> 01:02:00,540 That happens to everyone, not just us. 816 01:02:00,540 --> 01:02:03,940 Look, love, you've got a lot of talent. 817 01:02:03,940 --> 01:02:08,060 You sing, dance, act, and give it all you've got. 818 01:02:08,060 --> 01:02:11,740 Don't exaggerate. 819 01:02:11,740 --> 01:02:13,860 You think things have changed 820 01:02:13,860 --> 01:02:16,540 because you show your tits in a film, 821 01:02:16,540 --> 01:02:18,820 but the men who go to see you 822 01:02:18,820 --> 01:02:21,420 are the same repressed, illiterate jerk-offs as 20 years ago. 823 01:02:26,980 --> 01:02:29,740 The men who are a match for women like you 824 01:02:29,740 --> 01:02:31,540 don't exist yet, love. 825 01:02:31,540 --> 01:02:33,100 What'll I do? 826 01:02:33,100 --> 01:02:36,020 Work like a dog and buy all the apartments you can. 827 01:02:39,060 --> 01:02:40,980 I don't want to be alone. 828 01:02:40,980 --> 01:02:43,220 We, the great, are always alone. 829 01:02:56,980 --> 01:02:59,100 - Hurrah for the bride and groom! - Hurrah! 830 01:02:59,100 --> 01:03:01,660 - Hurrah for the witnesses! - Hurrah! 831 01:03:34,140 --> 01:03:35,340 Listen... 832 01:03:37,300 --> 01:03:39,020 Excuse me. 833 01:03:39,020 --> 01:03:41,420 The gentleman wanted a double whiskey on the rocks. 834 01:03:41,420 --> 01:03:44,540 I don't really know how to address you. 835 01:03:44,540 --> 01:03:46,380 Any way you wish. 836 01:03:46,380 --> 01:03:48,900 For me, you're still the same. 837 01:03:48,900 --> 01:03:51,060 The whiskey is in the cabinet. 838 01:03:59,900 --> 01:04:02,180 The tequila's strong. 839 01:04:02,180 --> 01:04:03,820 Hey baby. 840 01:04:08,380 --> 01:04:10,860 This is Gabriel, a great theater producer. 841 01:04:10,860 --> 01:04:14,660 He's thinking of investing in films if I can persuade him. 842 01:04:14,660 --> 01:04:17,580 We're making plans. 843 01:04:17,580 --> 01:04:20,380 Angel took me to the theater the other day. 844 01:04:20,380 --> 01:04:21,980 It was a very nice play. 845 01:04:21,980 --> 01:04:23,460 - What was it? - What was it? 846 01:04:23,460 --> 01:04:24,940 "Bernarda's House" or .. 847 01:04:24,940 --> 01:04:27,660 "The House of Bernarda Alba", Eva. 848 01:04:27,660 --> 01:04:30,940 It was like in Spain years ago, all the women in black. 849 01:04:30,940 --> 01:04:32,740 I've seen it lots of times. 850 01:04:32,740 --> 01:04:36,220 Eva, he knows it perfectly 851 01:04:36,220 --> 01:04:38,100 I want to do theater. 852 01:04:38,100 --> 01:04:39,700 That's something else. 853 01:04:39,700 --> 01:04:41,900 It requires discipline, sacrifice. 854 01:04:41,900 --> 01:04:44,660 Theater is serious talk. 855 01:04:44,660 --> 01:04:46,500 Yes. 856 01:04:46,500 --> 01:04:50,300 Yes, that's true. It's like more day to day. 857 01:04:50,300 --> 01:04:52,940 You don't need to work now. 858 01:04:52,940 --> 01:04:55,940 What? Why? 859 01:04:55,940 --> 01:04:58,620 My love, you're with me now you don't need to work. 860 01:04:58,620 --> 01:05:01,740 And the new people coming up are very good. 861 01:05:01,740 --> 01:05:03,300 Work? 862 01:05:03,300 --> 01:05:05,460 Susi can work. Susi! 863 01:05:05,460 --> 01:05:06,740 Yes? 864 01:05:06,740 --> 01:05:08,380 Do you want to work? 865 01:05:08,380 --> 01:05:11,220 Of course, Angelito. Whatever's necessary. 866 01:05:29,860 --> 01:05:31,420 What's that look for? 867 01:05:31,420 --> 01:05:33,540 I'd make all the films with you. 868 01:05:33,540 --> 01:05:34,900 Then do it. 869 01:05:34,900 --> 01:05:36,340 All for you. 870 01:05:51,060 --> 01:05:53,580 It's good! 871 01:05:53,580 --> 01:05:55,700 We're not the marrying kind, eh? 872 01:05:55,700 --> 01:05:57,380 No fucking way. 873 01:05:57,380 --> 01:06:00,100 Well, I'd marry you. 874 01:06:00,100 --> 01:06:04,860 In India, or an underwater wedding. 875 01:06:04,860 --> 01:06:07,580 Shut up, dope head. 876 01:06:07,580 --> 01:06:09,260 You're great, Lina. 877 01:06:09,260 --> 01:06:11,180 Don't fall in love with me. 878 01:06:11,180 --> 01:06:13,460 I mean it, don't fall in love with me. 879 01:06:28,820 --> 01:06:30,940 What are you doing? 880 01:06:30,940 --> 01:06:32,900 Nothing. 881 01:06:32,900 --> 01:06:35,100 There's a man at the door asking for you. 882 01:06:35,100 --> 01:06:37,700 - What man? - I don't know some man. 883 01:06:52,620 --> 01:06:55,220 You look beautiful. 884 01:06:55,220 --> 01:06:58,020 What are you doing here? 885 01:06:58,020 --> 01:07:02,140 Aren't you going to invite me to your party? 886 01:07:02,140 --> 01:07:03,980 I can't, Sergio. 887 01:07:07,340 --> 01:07:10,060 I'm all fucked up. 888 01:07:10,060 --> 01:07:12,060 Sergio, please. 889 01:07:15,060 --> 01:07:18,460 Rosa threw me out. 890 01:07:18,460 --> 01:07:21,260 I can't even see the kids. 891 01:07:21,260 --> 01:07:22,980 I'm really fucked. 892 01:07:25,820 --> 01:07:31,180 Look, Sergio, we can't talk now. 893 01:07:35,380 --> 01:07:39,060 Maybe I can get you some money but we can't talk now. 894 01:07:42,140 --> 01:07:43,420 You look beautiful. 895 01:07:43,420 --> 01:07:45,900 You said that already. 896 01:07:45,900 --> 01:07:47,660 Stop it. 897 01:07:47,660 --> 01:07:50,100 Get off. 898 01:08:10,100 --> 01:08:11,300 That's enough. 899 01:08:11,300 --> 01:08:13,420 If you come back, I'll kill you! 900 01:08:34,740 --> 01:08:37,340 Who is he? 901 01:08:37,340 --> 01:08:39,380 My brother. 902 01:09:21,900 --> 01:09:22,980 You always call us girls and we're not girls, we're women. 903 01:09:22,980 --> 01:09:25,620 You always call us girls and we're not girls, we're women. 904 01:09:25,620 --> 01:09:29,060 Lina Mora, actress. 905 01:09:29,060 --> 01:09:30,580 Your favorite color? 906 01:09:30,580 --> 01:09:31,620 Red. 907 01:09:31,620 --> 01:09:33,980 - How do you sleep? - I like pajamas. 908 01:09:33,980 --> 01:09:36,900 - Food? - I love fried eggs and fries. 909 01:09:36,900 --> 01:09:38,620 Favorite actress and actor? 910 01:09:38,620 --> 01:09:42,220 Faye Dunaway and as a man I really like Telly Savalas. 911 01:09:42,220 --> 01:09:45,500 - What do you ask of a man? - That he stays. I don't know 912 01:09:45,500 --> 01:09:47,540 I haven't been lucky. 913 01:09:47,540 --> 01:09:49,220 Well, we've finished. 914 01:09:49,220 --> 01:09:51,820 That's it? What about my projects? 915 01:09:51,820 --> 01:09:54,700 Put down that I've been called for a Vicente Aranda film 916 01:09:54,700 --> 01:09:56,900 where I won't have to strip off. 917 01:09:56,900 --> 01:09:59,860 Well, I show my breasts but it's social, not erotic. 918 01:09:59,860 --> 01:10:02,940 We've got enough, it's a very small section. 919 01:10:02,940 --> 01:10:04,620 They're interested in the photos. 920 01:10:04,620 --> 01:10:06,100 Sure. 921 01:10:06,100 --> 01:10:08,540 By the way what are Eva Millan and Lina Mora doing? 922 01:10:08,540 --> 01:10:12,300 You all started together you're still working, 923 01:10:12,300 --> 01:10:14,660 and I never see them now. 924 01:10:14,660 --> 01:10:16,980 When people stopped making "S" films, 925 01:10:16,980 --> 01:10:19,220 a lot of girls stopped working. 926 01:10:19,220 --> 01:10:20,900 But I'm sure they're fine. 927 01:10:20,900 --> 01:10:22,620 Eva retired when she married and I heard Lina was 928 01:10:22,620 --> 01:10:25,500 making a record or something. 929 01:10:25,500 --> 01:10:27,700 I haven't seen them for 2 or 3 years. 930 01:10:37,620 --> 01:10:40,660 I'd like to read that script. 931 01:10:40,660 --> 01:10:43,060 Angel... 932 01:10:43,060 --> 01:10:44,540 Angel, love. 933 01:10:44,540 --> 01:10:46,140 I'm sorry. 934 01:10:46,140 --> 01:10:48,100 Let me read the script after you. 935 01:10:48,100 --> 01:10:51,180 It's the adaptation of an historical novel, you'd be bored. 936 01:10:54,220 --> 01:10:57,220 I have to go out later I've got that premiere. 937 01:11:07,100 --> 01:11:09,580 From now on, I'll have to eat for two. 938 01:11:14,300 --> 01:11:16,100 Did you hear me? 939 01:11:16,100 --> 01:11:18,220 What? 940 01:11:18,220 --> 01:11:21,020 I said that I'll have to eat for two. 941 01:11:27,860 --> 01:11:29,420 Are you sure? 942 01:11:29,420 --> 01:11:32,180 We're going to be a family 943 01:11:32,180 --> 01:11:35,340 I'll have to stop smoking. 944 01:11:35,340 --> 01:11:37,020 Some more, sir? 945 01:11:37,020 --> 01:11:38,580 No, thank you, Dolores. 946 01:11:38,580 --> 01:11:40,940 I'll have another. 947 01:11:40,940 --> 01:11:42,980 Please. 948 01:11:58,020 --> 01:12:00,220 Sorry I didn't see the film. 949 01:12:02,540 --> 01:12:05,540 You rarely do. 950 01:12:05,540 --> 01:12:07,540 Sooner or later I always see them. 951 01:12:12,060 --> 01:12:15,260 They told me you're absolutely incredible. 952 01:12:15,260 --> 01:12:16,860 Thank you. 953 01:12:16,860 --> 01:12:19,140 I've become an actress. 954 01:12:19,140 --> 01:12:22,140 It must be from effort or loneliness. Who knows? 955 01:12:22,140 --> 01:12:24,140 Sandra, you're the same as ever. 956 01:12:24,140 --> 01:12:25,580 No. 957 01:12:25,580 --> 01:12:27,180 I'm better 958 01:12:30,460 --> 01:12:34,700 I've got new projects. I think we should see each other a bit more. 959 01:12:34,700 --> 01:12:37,740 - You think so? - Yes. 960 01:12:37,740 --> 01:12:39,860 Well, I don't. 961 01:12:42,580 --> 01:12:45,500 You've just got a small part in the film, right? 962 01:12:45,500 --> 01:12:47,580 You're so silly 963 01:12:47,580 --> 01:12:49,740 I've changed over these years. 964 01:12:49,740 --> 01:12:52,580 I'm not the opposite but I've got more self-esteem, 965 01:12:52,580 --> 01:12:55,180 and you can't offend me, my love. 966 01:12:55,180 --> 01:12:56,700 Not you. 967 01:12:56,700 --> 01:12:59,140 Don't go on the defensive, Sandra. 968 01:12:59,140 --> 01:13:00,820 Not you. 969 01:13:00,820 --> 01:13:04,380 Because to act the victim you'd have to be a bit more passive, 970 01:13:04,380 --> 01:13:07,020 and people can see you coming. 971 01:13:07,020 --> 01:13:10,580 Yes, you're right. 972 01:13:10,580 --> 01:13:12,220 I went after you, 973 01:13:12,220 --> 01:13:15,820 I go after what I want, and it's hard work. 974 01:13:15,820 --> 01:13:20,260 But no one can deny that you are one fucking son of a bitch. 975 01:13:20,260 --> 01:13:23,260 My tits! 976 01:13:23,260 --> 01:13:25,820 Avelina! 977 01:13:25,820 --> 01:13:27,820 You were great in the film! 978 01:13:27,820 --> 01:13:29,420 - Did you see me? - Of course! 979 01:13:29,420 --> 01:13:31,100 Sandra... 980 01:13:34,140 --> 01:13:35,900 - Hello. - Hello. 981 01:13:42,420 --> 01:13:44,420 - How are things? - Great. 982 01:13:44,420 --> 01:13:46,540 We've got a musical project. 983 01:13:46,540 --> 01:13:48,060 And Marcos has finished a script. 984 01:13:48,060 --> 01:13:49,860 It's taken me years. 985 01:13:49,860 --> 01:13:52,700 - But it's a knockout. - Yeah, the story is fantastic. 986 01:13:52,700 --> 01:13:56,740 - It's set in the future... - With much dialogue, characters... 987 01:13:56,740 --> 01:13:59,500 - Not sci-fi, they talk a lot. - That's right. 988 01:13:59,500 --> 01:14:02,340 Lots of symbolism, like Stanley Kubrick. 989 01:14:02,340 --> 01:14:05,140 It's great. 990 01:14:05,140 --> 01:14:08,820 But, anyway I'll send you the script. 991 01:14:08,820 --> 01:14:12,820 Sure, call me, we'll talk, I'll read it. Absolutely. 992 01:14:12,820 --> 01:14:15,660 - What'll you have, love? - A beer what else? 993 01:14:19,380 --> 01:14:22,220 I didn't know you were together. 994 01:14:22,220 --> 01:14:26,260 Well, we're together but we each live our own life. 995 01:14:47,980 --> 01:14:50,020 Have you seen Lina, the girl who came with me? 996 01:14:50,020 --> 01:14:51,980 No, I haven't. 997 01:14:58,100 --> 01:15:00,140 Have you seen Lina Mora, the actress? 998 01:15:00,140 --> 01:15:01,740 The actress? 999 01:15:01,740 --> 01:15:03,980 Yes, she left a while ago with Angel Mota. 1000 01:16:18,220 --> 01:16:22,100 I decided not to wait for you. 1001 01:16:22,100 --> 01:16:25,580 You did right, you mustn't wait for anybody. 1002 01:16:25,580 --> 01:16:27,500 Look. 1003 01:16:34,900 --> 01:16:37,540 Angel says to call him and bring him the script. 1004 01:16:37,540 --> 01:16:40,020 Don't kid yourself. 1005 01:16:40,020 --> 01:16:43,580 That's not why you did it. 1006 01:16:43,580 --> 01:16:45,500 I told you not to fall in love with me. 1007 01:16:45,500 --> 01:16:47,300 Cut it out. 1008 01:16:52,860 --> 01:16:54,740 I'll take him the script. 1009 01:16:54,740 --> 01:16:56,980 Good. 1010 01:16:56,980 --> 01:16:59,500 That's what you have to do. 1011 01:17:04,420 --> 01:17:07,740 There are lots of men like Angel. 1012 01:17:07,740 --> 01:17:11,460 The sad thing is lots of girls like you and Eva prefer them. 1013 01:17:11,460 --> 01:17:13,860 Women. 1014 01:17:13,860 --> 01:17:16,540 You always call us girls, and we're not girls. 1015 01:17:16,540 --> 01:17:18,540 We're women. 1016 01:17:21,620 --> 01:17:23,620 I'm going to bed. 1017 01:17:50,540 --> 01:17:54,180 You look lovely 1018 01:17:54,180 --> 01:17:56,180 I'm like this for you. 1019 01:17:58,140 --> 01:18:00,660 I haven't had lunch with a director for ages. 1020 01:18:02,660 --> 01:18:05,020 - Is that the script? - Yes. 1021 01:18:14,020 --> 01:18:16,300 Lina says it's my best ever 1022 01:18:18,700 --> 01:18:21,500 I kept calling Angel but I could never reach him. 1023 01:18:21,500 --> 01:18:25,220 You did right to call me, he's always very busy. 1024 01:18:25,220 --> 01:18:28,020 It's a drama, lots of dialogue. 1025 01:18:28,020 --> 01:18:32,820 But read it with an open mind. I'm different now. 1026 01:18:32,820 --> 01:18:34,500 Thank you. 1027 01:18:52,460 --> 01:18:55,900 I don't eat much these days. 1028 01:18:55,900 --> 01:18:57,860 But today you will. 1029 01:18:57,860 --> 01:18:59,660 Let me order for both of us. 1030 01:19:11,020 --> 01:19:13,180 You know about Lina and Angel, don't you? 1031 01:19:13,180 --> 01:19:15,020 Angel loves me. 1032 01:19:19,900 --> 01:19:23,180 Is that enough? 1033 01:19:23,180 --> 01:19:26,260 I mean, with Lina, when it comes down to it, 1034 01:19:26,260 --> 01:19:29,940 she never promised me anything, but you? 1035 01:19:29,940 --> 01:19:32,460 You... 1036 01:19:32,460 --> 01:19:34,860 How much can you take? 1037 01:19:41,300 --> 01:19:43,340 We're going to be a family. 1038 01:20:09,900 --> 01:20:11,260 Who is it? 1039 01:20:11,260 --> 01:20:13,620 Mom, it's me. 1040 01:20:13,620 --> 01:20:16,420 - Sandra? - Of course, who else? 1041 01:20:21,740 --> 01:20:23,980 Aren't you going to let me in? 1042 01:20:37,100 --> 01:20:39,260 Egg and french fries, delicious! 1043 01:20:44,060 --> 01:20:46,380 The soup is bland. 1044 01:20:46,380 --> 01:20:48,340 Your cooking is getting worse. 1045 01:20:50,660 --> 01:20:52,580 It isn't bland, it's good. 1046 01:20:52,580 --> 01:20:54,900 Don't answer back to me in my house. 1047 01:20:59,340 --> 01:21:03,900 Dad, I was thinking that, with the boys gone, 1048 01:21:03,900 --> 01:21:07,900 and no one bringing in any money you might be a bit short. 1049 01:21:07,900 --> 01:21:11,340 I'm doing well now and I'd like to be able to help you. 1050 01:21:15,940 --> 01:21:18,100 You've always done what you wanted 1051 01:21:18,100 --> 01:21:20,940 without thinking of your parents' shame, 1052 01:21:20,940 --> 01:21:23,540 and now you come here to offend us with your money. 1053 01:21:23,540 --> 01:21:26,820 Shut up. 1054 01:21:26,820 --> 01:21:28,700 I've spent my life putting up with you, 1055 01:21:28,700 --> 01:21:30,940 listening to you insult my children 1056 01:21:30,940 --> 01:21:34,420 until you drove them all away. 1057 01:21:34,420 --> 01:21:36,540 Now you've only got me, 1058 01:21:36,540 --> 01:21:39,420 so you'd better not test my patience. 1059 01:21:45,580 --> 01:21:49,540 I often meet neighbors who've seen you in films or magazines. 1060 01:21:49,540 --> 01:21:53,540 They say lovely things about you 1061 01:21:53,540 --> 01:21:56,820 and I swell like a peacock thinking you're my daughter 1062 01:22:06,580 --> 01:22:08,940 I'd strip off too for half of this! 1063 01:22:10,860 --> 01:22:12,940 You're crazy. 1064 01:22:28,720 --> 01:22:30,080 Things are not going well, Eva. 1065 01:22:30,417 --> 01:22:32,454 We already talked about your case. 1066 01:22:32,454 --> 01:22:36,320 It is an extraordinary pregnancy. There are many risks for you. 1067 01:22:36,320 --> 01:22:39,771 And it is impossible for the fetus to survive outside the uterus. 1068 01:22:39,771 --> 01:22:42,567 I'm afraid it will be very difficult for you to get pregnant again. 1069 01:22:50,161 --> 01:22:51,507 I'm coming! 1070 01:22:54,061 --> 01:22:56,132 - Leave my family alone! - Eva! 1071 01:22:56,132 --> 01:22:57,789 Leave my family alone, do you hear me? 1072 01:22:57,789 --> 01:23:00,171 - Leave my family alone! - Are you crazy? 1073 01:23:00,171 --> 01:23:01,586 Leave us in peace. 1074 01:23:08,662 --> 01:23:10,423 Angel and you are not a family. 1075 01:23:12,390 --> 01:23:13,909 Out of my house! 1076 01:23:16,877 --> 01:23:18,500 I can't have my son. 1077 01:23:25,023 --> 01:23:26,370 Out of my house. 1078 01:23:42,316 --> 01:23:43,490 What happened? 1079 01:23:43,490 --> 01:23:44,698 I fell asleep. 1080 01:23:44,698 --> 01:23:46,148 How can you be late to this? 1081 01:23:46,148 --> 01:23:47,908 Shut up, pussy. 1082 01:23:47,908 --> 01:23:49,116 Calm down, okay? 1083 01:23:49,116 --> 01:23:50,739 Guys, sorry for making you wait. 1084 01:23:50,739 --> 01:23:52,326 I have a big mess. 1085 01:23:52,326 --> 01:23:53,638 - What's up? - Hello. 1086 01:23:55,916 --> 01:23:57,193 Shall we go to your office and talk? 1087 01:23:57,193 --> 01:23:59,437 No, it's not necessary. They brought me three boxes of records 1088 01:23:59,437 --> 01:24:02,509 so I'm swamped. We can talk here for just a moment. 1089 01:24:02,509 --> 01:24:04,511 Well, I'll tell you a little bit. 1090 01:24:04,511 --> 01:24:06,133 I have listened to your demos. 1091 01:24:06,133 --> 01:24:09,136 But we're having problems selling heavy metal. 1092 01:24:09,136 --> 01:24:12,346 The record label is dedicated to the techno-pop fever. 1093 01:24:12,346 --> 01:24:13,796 That garbage? 1094 01:24:13,796 --> 01:24:17,213 Right? It's trash but right now that's what's selling. 1095 01:24:17,213 --> 01:24:20,389 I don't know why. But about your erotic cinema, 1096 01:24:20,389 --> 01:24:22,702 I thought yours was pop. 1097 01:24:22,702 --> 01:24:24,876 I told you several times that it was rock. 1098 01:24:24,876 --> 01:24:27,051 I don't know, look... 1099 01:24:27,051 --> 01:24:28,777 If you want to, send me more of your work. 1100 01:24:28,777 --> 01:24:30,468 I'd be delighted to listen to them. 1101 01:24:30,468 --> 01:24:32,228 But you liked them, didn't you? 1102 01:24:36,474 --> 01:24:39,477 In the background, the demo was smashed. 1103 01:24:39,477 --> 01:24:42,135 But I don't like this record label for us. 1104 01:24:42,135 --> 01:24:45,725 What we have to do now is start performing outside, doing concerts. 1105 01:24:47,451 --> 01:24:49,211 Lina... 1106 01:24:49,211 --> 01:24:51,489 I was thinking about taking a break for awhile 1107 01:24:51,489 --> 01:24:54,354 Go to my parent's house, in the suburbs. 1108 01:24:54,354 --> 01:24:56,425 - Now? - If we have nothing, Lina... 1109 01:24:56,425 --> 01:24:58,807 this is over. 1110 01:24:58,807 --> 01:25:00,602 Why don't you come with me? 1111 01:25:00,602 --> 01:25:02,086 I'm not leaving Madrid, Marco. 1112 01:25:02,086 --> 01:25:04,709 We quit the drugs. We make a quiet life. 1113 01:25:13,822 --> 01:25:15,893 If you want me to say with you, you just have to ask me. 1114 01:25:15,893 --> 01:25:17,308 And I stay. 1115 01:25:23,935 --> 01:25:25,489 You're not going to ask me, are you? 1116 01:25:26,938 --> 01:25:28,422 If you want to go, go. 1117 01:25:31,874 --> 01:25:33,497 Maybe it suits you. 1118 01:26:24,306 --> 01:26:26,377 How did you not call me, my love? 1119 01:26:30,001 --> 01:26:31,347 Hey... 1120 01:26:33,142 --> 01:26:35,628 They told me that this afternoon you can go home 1121 01:26:35,628 --> 01:26:38,285 And in a couple of days, you will be back to normal. 1122 01:26:41,703 --> 01:26:43,083 Eva... 1123 01:26:52,437 --> 01:26:55,648 I didn't know... we didn't even talk about having children. 1124 01:26:58,202 --> 01:27:00,342 We are not meant for children, Eva. 1125 01:27:01,688 --> 01:27:04,864 No. We aren't. 1126 01:27:11,420 --> 01:27:15,860 {\an8}I'm sorry this isn't the moment. Eva Millan, ex-actress. 1127 01:27:52,014 --> 01:27:53,671 They've called an ambulance. 1128 01:28:09,445 --> 01:28:11,724 - Eva! - Clear a path! 1129 01:28:12,552 --> 01:28:14,002 Eva! 1130 01:28:18,247 --> 01:28:19,593 I know her! 1131 01:28:20,491 --> 01:28:21,941 Please, I know her! 1132 01:28:25,560 --> 01:28:26,802 Lina? 1133 01:28:27,976 --> 01:28:29,460 Eva... 1134 01:28:29,984 --> 01:28:32,904 You've slept a long time. 1135 01:28:32,904 --> 01:28:34,824 You look horrible. 1136 01:28:44,304 --> 01:28:47,704 - Is it Angel? - Don't worry he won't come in. 1137 01:28:47,704 --> 01:28:50,024 He can't see me like this. 1138 01:28:50,024 --> 01:28:51,944 I wouldn't let him. 1139 01:28:54,504 --> 01:28:57,664 Whatever happens, don't take me to a hospital. 1140 01:28:57,664 --> 01:28:59,064 Don't leave me alone. 1141 01:28:59,064 --> 01:29:00,664 Of course not. 1142 01:29:03,200 --> 01:29:05,640 Will I fix you some broth? 1143 01:29:05,640 --> 01:29:08,000 Ugly. Get me a cigarette. 1144 01:29:10,360 --> 01:29:12,040 VoilĂ . 1145 01:29:27,440 --> 01:29:29,640 - You scared me. - Sorry. 1146 01:29:35,920 --> 01:29:39,280 Is she staying here? 1147 01:29:39,280 --> 01:29:41,920 The doctor said it won't be for long. 1148 01:29:41,920 --> 01:29:45,480 She should be in a hospital. 1149 01:29:45,480 --> 01:29:49,400 They don't even know for certain how you catch that shit. 1150 01:29:49,400 --> 01:29:51,800 How you catch it? 1151 01:29:51,800 --> 01:29:54,680 By sleeping with her. 1152 01:29:54,680 --> 01:29:56,400 But don't worry. 1153 01:29:56,400 --> 01:30:00,480 When you dumped her she still didn't have it. 1154 01:30:00,480 --> 01:30:02,960 I'm not the executioner. 1155 01:30:02,960 --> 01:30:05,880 You mightn't like it, but it's not my fault Lina's a junkie 1156 01:30:05,880 --> 01:30:09,600 or that Marcos' scripts are shit or that you didn't have 1157 01:30:09,600 --> 01:30:12,800 any special talent apart from stripping. 1158 01:30:12,800 --> 01:30:14,200 Absolutely none. 1159 01:30:14,200 --> 01:30:16,400 So it's completely out of line 1160 01:30:16,400 --> 01:30:19,120 to bring her here to humiliate me. 1161 01:30:19,120 --> 01:30:22,320 Humiliate you? 1162 01:30:22,320 --> 01:30:23,840 What are you doing? 1163 01:30:25,840 --> 01:30:30,000 You didn't even see that having my child was the only way out. 1164 01:30:30,000 --> 01:30:31,880 I'm as dead as Lina. 1165 01:30:31,880 --> 01:30:35,360 I'm the same person as she is, 1166 01:30:35,360 --> 01:30:37,440 so don't talk about humiliation. 1167 01:30:37,440 --> 01:30:42,120 When all this is over I'm leaving here, 1168 01:30:42,120 --> 01:30:44,960 so please keep out of my sight as much as possible. 1169 01:30:53,520 --> 01:30:57,720 I've done whatever I've wanted to do 1170 01:30:57,720 --> 01:31:03,560 because you could take it, and it mightn't seem so, 1171 01:31:03,560 --> 01:31:06,560 but it's you who makes me feel like a shit. 1172 01:31:06,560 --> 01:31:08,800 Don't think you're unique. 1173 01:31:08,800 --> 01:31:12,120 There are lots of people like you and like me. 1174 01:31:38,320 --> 01:31:40,320 You've got a fever! 1175 01:31:40,320 --> 01:31:45,520 Love, you're not horrible, you're really beautiful. 1176 01:31:45,520 --> 01:31:47,400 Calm down, take this. 1177 01:31:47,400 --> 01:31:51,760 I need to shoot up. 1178 01:31:51,760 --> 01:31:53,320 Should I call Marcos? 1179 01:31:53,320 --> 01:31:56,080 No, not Marcos, I look so ugly. 1180 01:31:57,920 --> 01:31:59,480 Call Sandra. 1181 01:31:59,480 --> 01:32:00,600 Sandra? 1182 01:32:00,600 --> 01:32:03,080 Yes, call Sandra. 1183 01:32:03,080 --> 01:32:05,640 All right, all right, calm down. 1184 01:32:05,640 --> 01:32:07,400 I'll call her. 1185 01:32:10,560 --> 01:32:12,320 Yes? 1186 01:32:12,320 --> 01:32:14,360 Hello, Sandra, it's Eva. 1187 01:32:19,040 --> 01:32:22,280 Eva Millan. 1188 01:32:22,280 --> 01:32:24,360 I know exactly who you are. 1189 01:32:24,360 --> 01:32:25,440 I know exactly who you are. 1190 01:32:31,640 --> 01:32:33,520 Thank you. 1191 01:32:51,360 --> 01:32:53,720 Taxis do come out here. 1192 01:32:53,720 --> 01:32:56,080 What? 1193 01:32:56,080 --> 01:32:58,040 How is she? 1194 01:32:58,040 --> 01:32:59,760 Very thin. 1195 01:32:59,760 --> 01:33:02,160 Don't get scared when you see her. 1196 01:33:07,800 --> 01:33:10,120 - And her parents? - Traveling, as usual. 1197 01:33:10,120 --> 01:33:13,360 They know nothing. 1198 01:33:13,360 --> 01:33:15,960 With all the scum you know 1199 01:33:15,960 --> 01:33:19,400 you call me for this. What a fucking nerve. 1200 01:33:19,400 --> 01:33:23,360 And miss your reunion? Over my dead body. 1201 01:33:23,360 --> 01:33:26,480 How do you know about doing that? 1202 01:33:26,480 --> 01:33:28,880 I need a cigarette. 1203 01:33:28,880 --> 01:33:31,600 I played a junkie in my last film. 1204 01:33:31,600 --> 01:33:34,800 Don't be offended, but I'm still making films. 1205 01:33:34,800 --> 01:33:38,000 - You fucking bitch! - This is ready. 1206 01:33:38,000 --> 01:33:39,680 Don't look. 1207 01:33:39,680 --> 01:33:41,400 Demanding as well. 1208 01:33:41,400 --> 01:33:43,200 Here, Eva. 1209 01:33:47,320 --> 01:33:49,720 Should we call Marcos? 1210 01:33:49,720 --> 01:33:51,360 No. 1211 01:33:51,360 --> 01:33:54,080 Not Marcos, nor my family nor anyone. 1212 01:33:54,080 --> 01:33:56,440 We're fine on our own. 1213 01:33:56,440 --> 01:33:59,720 Give me a cigarette. 1214 01:33:59,720 --> 01:34:02,920 Talking of families, you know I've made it up with my father? 1215 01:34:02,920 --> 01:34:04,600 I give them money 1216 01:34:04,600 --> 01:34:06,800 so now he doesn't think it so awful that I strip off. 1217 01:34:08,760 --> 01:34:11,520 I never knew mine. 1218 01:34:11,520 --> 01:34:17,040 He left, and my mother went from bad to worse until she was put away 1219 01:34:17,040 --> 01:34:20,560 I was sent to live with my brother when I was little. 1220 01:34:23,040 --> 01:34:25,400 It doesn't matter. 1221 01:34:25,400 --> 01:34:26,960 We're not those people anymore. 1222 01:34:38,600 --> 01:34:40,760 It's not cold, it's a lovely night! 1223 01:34:40,760 --> 01:34:43,800 Shut up, I'll get some blankets. 1224 01:34:46,000 --> 01:34:49,000 - Shit, you live really well. - Yes. 1225 01:34:49,000 --> 01:34:51,160 - I wouldn't swap with her. - Me neither. 1226 01:34:51,160 --> 01:34:53,080 Nor would I. 1227 01:34:53,080 --> 01:34:57,880 When I'm better we'll buy a nicer house than this. 1228 01:34:57,880 --> 01:35:00,040 - Some wine? - Yes, go on. 1229 01:35:02,040 --> 01:35:03,840 Look at the pine trees. 1230 01:35:03,840 --> 01:35:05,480 Look at the pine trees, pine nuts... 1231 01:35:05,480 --> 01:35:07,880 - Sing to me. - Bell ringers... 1232 01:35:09,840 --> 01:35:11,720 You're so pretty. 1233 01:35:23,080 --> 01:35:25,000 Ma'am... 1234 01:35:25,000 --> 01:35:26,720 I wanted to say that 1235 01:35:26,720 --> 01:35:29,840 if you need any kind of help with your friend, 1236 01:35:29,840 --> 01:35:32,000 you can count on me. 1237 01:35:32,000 --> 01:35:36,040 At the minute I can cope, but thank you. 1238 01:35:36,040 --> 01:35:39,440 You needn't be so formal. 1239 01:35:39,440 --> 01:35:41,880 You were right, I'm not the lady of the house. 1240 01:35:44,440 --> 01:35:46,320 Good night, ma'am. 1241 01:35:54,200 --> 01:35:55,880 Are you cold? 1242 01:35:55,880 --> 01:35:57,520 I'm fine. 1243 01:35:57,520 --> 01:36:01,040 You haven't mentioned my coat. 1244 01:36:01,040 --> 01:36:04,120 - It's good stuff! - Real mink, it cost a fortune. 1245 01:36:07,080 --> 01:36:09,880 Are you going to stay with us tonight? 1246 01:36:09,880 --> 01:36:12,760 You want me to stay? 1247 01:36:12,760 --> 01:36:16,400 I want the three of us to be together tonight. 1248 01:36:16,400 --> 01:36:17,840 Is Angel here? 1249 01:36:17,840 --> 01:36:21,040 He isn't going to appear. 1250 01:36:21,040 --> 01:36:22,600 Then I'll stay. 1251 01:36:25,600 --> 01:36:27,960 The bastard was a terrible fuck. 1252 01:36:32,840 --> 01:36:34,960 Lots of talk, but if you moved... 1253 01:36:34,960 --> 01:36:37,560 If you moved, he came. 1254 01:36:37,560 --> 01:36:39,120 You had to be dead. 1255 01:36:39,120 --> 01:36:41,760 Shit, one time I fell asleep. 1256 01:36:41,760 --> 01:36:43,960 And he never ate your pussy. 1257 01:36:49,800 --> 01:36:51,600 We're awful. 1258 01:36:51,600 --> 01:36:55,320 Not awful, we're worse, we're pitiless. 1259 01:36:58,120 --> 01:37:00,800 Yes, I guess that's what we've made ourselves. 1260 01:37:05,760 --> 01:37:09,520 What a lovely night. 1261 01:37:09,520 --> 01:37:11,520 The sky's full of stars. 1262 01:37:54,680 --> 01:37:58,120 - I can't find her. - Neither can I. 1263 01:37:58,120 --> 01:38:01,640 No, look! Avelina! 1264 01:38:01,640 --> 01:38:03,480 Bring over the ladder. 1265 01:38:07,680 --> 01:38:09,320 Thanks. 1266 01:38:13,520 --> 01:38:15,680 They've put you up so high, love! 1267 01:38:17,640 --> 01:38:19,400 Give me the flowers. 1268 01:38:23,600 --> 01:38:26,280 Excuse me, we're fans of your films. 1269 01:38:26,280 --> 01:38:28,080 Could we take your photo? 1270 01:40:06,080 --> 01:40:08,680 I'm sorry this isn't the moment. 1271 01:40:14,320 --> 01:40:16,520 To all women in the cinema of the "transition". 1272 01:40:16,520 --> 01:40:18,640 Each of their lives deserves a film. 82804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.