Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,835
♪
2
00:00:01,835 --> 00:00:04,003
We want to help find Bunny's killer.
3
00:00:04,003 --> 00:00:06,757
- As the new board president,
I'm in charge now.
4
00:00:06,757 --> 00:00:09,718
- Someone's sure itchy to step into
the presidential wedgies.
5
00:00:09,718 --> 00:00:11,887
- The Arconia needs to be brought
into the 21st century.
6
00:00:11,887 --> 00:00:14,348
The Arconia held little secrets
7
00:00:14,348 --> 00:00:16,433
known only to the architect himself.
8
00:00:16,433 --> 00:00:17,809
- I'm not stepping down.
9
00:00:17,809 --> 00:00:20,229
We need to find out more about Nina.
10
00:00:20,229 --> 00:00:22,189
- Willy! Charles, this is my son Will.
11
00:00:22,189 --> 00:00:23,899
Directing is my day job,
12
00:00:23,899 --> 00:00:26,276
but my family, they're my passion.
13
00:00:26,276 --> 00:00:29,321
We survived an implicit death threat
from Teddy Dimas.
14
00:00:29,321 --> 00:00:30,614
You're accusing the Deli King?
15
00:00:30,614 --> 00:00:33,075
- Is this an offer? I'm Brazzos again?
16
00:00:33,075 --> 00:00:34,076
- Uncle Brazzos.
17
00:00:34,076 --> 00:00:35,661
We're picked up for series already.
18
00:00:35,661 --> 00:00:38,038
Sometimes,
I can smell that omelet you make.
19
00:00:38,038 --> 00:00:39,289
Reminds me of Lucy.
20
00:00:39,289 --> 00:00:41,291
Have you heard from her?
21
00:00:41,291 --> 00:00:44,294
♪
22
00:00:48,757 --> 00:00:50,926
♪ Loving a man like me ♪
23
00:00:50,926 --> 00:00:54,721
- ♪ She's an angel in flip-flops ♪
- ♪ Pitta putta ♪
24
00:00:54,721 --> 00:00:57,349
- ♪ Angel in flip-flops ♪
- ♪ Pitta putta ♪
25
00:00:57,349 --> 00:00:59,518
♪ Short shorts and tank tops ♪
26
00:00:59,518 --> 00:01:01,979
♪ And loving a man like me ♪
27
00:01:01,979 --> 00:01:05,607
- ♪ She's an angel in flip-flops ♪
- ♪ Pitta putta ♪
28
00:01:05,607 --> 00:01:07,484
♪ Stopping my teardrops ♪
29
00:01:07,484 --> 00:01:08,569
♪
30
00:01:08,569 --> 00:01:10,529
♪ Kisses like Pop Rocks ♪
31
00:01:10,529 --> 00:01:13,490
- ♪ And loving a man like me ♪
- ♪ Pitta putta ♪
32
00:01:13,490 --> 00:01:15,534
♪ Loving a man like me ♪
33
00:01:15,534 --> 00:01:16,660
♪ Pitta putta ♪
34
00:01:16,660 --> 00:01:18,996
You still got it!
35
00:01:23,375 --> 00:01:25,752
- Is the hat wrong? Eh.
36
00:01:25,752 --> 00:01:28,005
Okay, I don't care.
I'm just gonna leave it.
37
00:01:29,882 --> 00:01:31,425
Yeah, nope.
38
00:01:34,428 --> 00:01:36,847
♪
39
00:01:36,847 --> 00:01:38,807
So. Yeah.
40
00:01:38,807 --> 00:01:42,269
Returning someplace after a long time
41
00:01:42,269 --> 00:01:44,021
can be weird.
42
00:01:45,939 --> 00:01:47,149
And I guess
43
00:01:47,149 --> 00:01:50,569
how you ended up coming back and why
44
00:01:50,569 --> 00:01:53,197
has a lot to do with how weird it gets.
45
00:01:55,000 --> 00:02:01,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
46
00:02:09,004 --> 00:02:10,923
Still works.
47
00:02:14,760 --> 00:02:16,595
Still. Works.
48
00:02:21,475 --> 00:02:22,518
Still.
49
00:02:23,268 --> 00:02:24,478
Still!
50
00:02:25,854 --> 00:02:27,231
Still!
51
00:02:28,440 --> 00:02:29,691
Works.
52
00:02:30,526 --> 00:02:31,735
Works!
53
00:03:02,683 --> 00:03:04,184
Bet?
54
00:03:10,440 --> 00:03:13,735
♪
55
00:03:14,987 --> 00:03:17,906
And as hard as it can be to go back...
56
00:03:19,491 --> 00:03:21,994
sometimes, you have nowhere else to go.
57
00:03:29,084 --> 00:03:30,586
- First team on set?
58
00:03:30,586 --> 00:03:32,546
First team on set. Copy that.
59
00:03:32,546 --> 00:03:35,340
- Alright! Ladies and gentlemen,
60
00:03:35,340 --> 00:03:38,051
Charles-Haden Savage!
61
00:03:42,055 --> 00:03:43,849
- Well, thank you!
62
00:03:43,849 --> 00:03:46,435
Thank you very much! Thank you so much!
63
00:03:46,435 --> 00:03:47,895
Tony! I worked with your dad!
64
00:03:47,895 --> 00:03:49,771
- Oh, hey!
- Thank you!
65
00:03:53,859 --> 00:03:55,652
Cool. Let's go for blocking!
66
00:03:55,652 --> 00:03:58,906
- You know, I wasn't sure
this day would ever come.
67
00:03:58,906 --> 00:04:01,700
I wasn't sure I'd ever be back here,
68
00:04:01,700 --> 00:04:03,452
on the set of Brazzos.
69
00:04:03,452 --> 00:04:06,830
- Well, you've made it.
- And get to finish a story
70
00:04:06,830 --> 00:04:10,501
and revisit a character
that means so much not only to me,
71
00:04:10,501 --> 00:04:12,294
but to the United States,
72
00:04:12,294 --> 00:04:14,296
Canada, and Brazil.
73
00:04:14,296 --> 00:04:16,924
- Totally. So, cool. Now, if you're ready,
74
00:04:16,924 --> 00:04:18,842
let's have you take a seat
in the wheelchair.
75
00:04:18,842 --> 00:04:19,843
Yeah.
76
00:04:19,843 --> 00:04:21,428
W-wheelchair?
77
00:04:22,221 --> 00:04:23,764
I didn't see wheelchair in the script.
78
00:04:23,764 --> 00:04:24,973
- Oh, did you not get the new pages?
79
00:04:25,974 --> 00:04:28,727
The studio added some things
for your character.
80
00:04:28,727 --> 00:04:31,647
Nothing huge. A wheelchair.
Touch of dementia.
81
00:04:31,647 --> 00:04:33,106
- Dementia?
82
00:04:33,565 --> 00:04:36,568
- It's this murder case
you're involved in.
83
00:04:37,861 --> 00:04:41,365
The studio needs to cover their ass,
be able to write you out
84
00:04:41,365 --> 00:04:42,533
in case you go to prison.
85
00:04:42,533 --> 00:04:44,409
- I'm not going to prison.
86
00:04:44,409 --> 00:04:46,954
And I didn't prepare a touch of dementia.
87
00:04:46,954 --> 00:04:49,456
I need five minutes.
- Wait, but everything's all set up here...
88
00:04:49,456 --> 00:04:51,750
- No, this is a big thing
to spring on somebody!
89
00:04:52,543 --> 00:04:54,127
W-w-wait...
90
00:04:54,127 --> 00:04:56,129
Touch of dementia.
91
00:04:59,842 --> 00:05:01,760
♪
92
00:05:01,760 --> 00:05:03,011
- This an okay time?
93
00:05:04,471 --> 00:05:05,973
- Lucy?
94
00:05:06,932 --> 00:05:09,935
♪ lively theme song playing ♪
95
00:05:09,935 --> 00:05:12,938
♪ vocalizing ♪
96
00:06:00,944 --> 00:06:03,989
- Listen, Will, I-I'm not going to be able
to make your rehearsal today.
97
00:06:03,989 --> 00:06:05,240
- Look, Dad, please.
98
00:06:05,240 --> 00:06:07,326
I-I need some help.
I'm drowning over here.
99
00:06:07,326 --> 00:06:09,703
I don't know how to direct.
I don't know what the hell I'm doing.
100
00:06:09,703 --> 00:06:10,954
I understand.
101
00:06:10,954 --> 00:06:12,915
I'm just ridiculously jammed
with this case.
102
00:06:12,915 --> 00:06:14,499
No, you don't understand, alright?
103
00:06:14,499 --> 00:06:16,585
I got set pieces
flying in and out of here,
104
00:06:16,585 --> 00:06:18,670
I got screaming children
for six straight hours,
105
00:06:18,670 --> 00:06:21,798
and I'm not 100% sure,
but I think the Tin Man has pinkeye.
106
00:06:21,798 --> 00:06:24,885
- Honey, no one cares about
the Tin Man in The Wizard Of Oz.
107
00:06:24,885 --> 00:06:26,762
Just make the fattest kid the lion.
108
00:06:26,762 --> 00:06:27,971
- It'll kill.
- Wait, Dad,
109
00:06:27,971 --> 00:06:29,723
- you don't under...
- I'm gonna call you later.
110
00:06:33,101 --> 00:06:34,645
- Thanks...
111
00:06:34,645 --> 00:06:35,979
- Could you hold that, please?
112
00:06:40,275 --> 00:06:41,360
- Oliver.
113
00:06:44,029 --> 00:06:45,030
Come in.
114
00:06:46,281 --> 00:06:48,075
- Wha... Teddy, I'll just get another one.
115
00:06:48,075 --> 00:06:49,826
- Oh, don't be silly. I insist.
116
00:06:51,161 --> 00:06:52,454
- Okay.
117
00:06:54,081 --> 00:06:56,959
- How are you?
- I-I'm... I-I'm good.
118
00:07:02,214 --> 00:07:03,715
You're back.
119
00:07:04,258 --> 00:07:06,969
- For a few months. Awaiting trial.
120
00:07:06,969 --> 00:07:08,679
- Ah. I see.
121
00:07:13,308 --> 00:07:16,270
So... how was prison?
122
00:07:22,651 --> 00:07:24,444
- Actually...
123
00:07:24,444 --> 00:07:25,571
Transformative.
124
00:07:26,572 --> 00:07:29,283
I don't know if you know Master Han,
125
00:07:29,283 --> 00:07:31,660
but he's helped me realize...
126
00:07:32,452 --> 00:07:34,997
I don't have to act on my thoughts.
127
00:07:34,997 --> 00:07:35,914
- Ah.
128
00:07:35,914 --> 00:07:38,876
- For example, right now,
129
00:07:38,876 --> 00:07:40,752
the thought of wringing your neck
130
00:07:40,752 --> 00:07:43,172
really stimulates my root chakra,
131
00:07:43,172 --> 00:07:46,842
but it's probably not worth losing
three of my mindfulness badges.
132
00:07:46,842 --> 00:07:47,926
- Ah.
133
00:07:49,845 --> 00:07:51,847
- Th-that's... That's good...
134
00:07:54,141 --> 00:07:55,851
And how, how is Theo?
135
00:07:56,768 --> 00:07:59,521
- Also awaiting.
136
00:07:59,521 --> 00:08:01,773
And angry.
137
00:08:01,773 --> 00:08:03,734
He's coming by later to discuss
138
00:08:03,734 --> 00:08:06,320
how best to use
those feelings productively.
139
00:08:08,405 --> 00:08:11,408
- Well, that-that's...
that sounds good, too. Just...
140
00:08:12,618 --> 00:08:15,662
taking it all in stride.
That's...
141
00:08:15,662 --> 00:08:16,955
That's all good.
142
00:08:20,250 --> 00:08:22,252
That's me.
143
00:08:22,252 --> 00:08:23,879
- Well, I guess I'll see you around.
144
00:08:25,589 --> 00:08:27,591
- Oh, definitely.
145
00:08:27,591 --> 00:08:29,760
Because I'm going to fuck you, Oliver.
146
00:08:29,760 --> 00:08:31,428
♪
147
00:08:31,428 --> 00:08:33,847
- Excuse me?
- I'm going to fuck you.
148
00:08:33,847 --> 00:08:35,807
I'm not sure...
149
00:08:35,807 --> 00:08:38,310
when or how quite yet,
150
00:08:39,061 --> 00:08:41,063
but I'm going to fuck you.
151
00:08:41,897 --> 00:08:42,981
Hard.
152
00:08:42,981 --> 00:08:45,567
Harder than you've ever
been fucked before.
153
00:08:45,567 --> 00:08:47,778
In a way you won't see coming.
154
00:08:47,778 --> 00:08:49,446
Until one day,
155
00:08:49,446 --> 00:08:52,282
you'll slip your nubby little fingers
into one of my dips
156
00:08:52,282 --> 00:08:55,077
you love so much and realize...
157
00:08:56,078 --> 00:08:57,579
you're choking.
158
00:08:58,580 --> 00:09:02,084
Choking on a big heaping bowl...
159
00:09:03,001 --> 00:09:05,295
of fuck.
160
00:09:09,466 --> 00:09:11,260
Namaste.
161
00:09:23,438 --> 00:09:25,107
- So, what are you...
- So, what are... Uh...
162
00:09:25,107 --> 00:09:28,235
- No, no, you first. You...
- No, no, you first.
163
00:09:28,235 --> 00:09:29,903
- I mean, what brings you to Manhattan?
164
00:09:29,903 --> 00:09:32,698
I mean, I'm assuming you have cooler
things to do than just see your old...
165
00:09:32,698 --> 00:09:35,617
- To see m-my super cool TV star
ex-dad sort of person?
166
00:09:38,203 --> 00:09:39,788
No, I, uh...
167
00:09:39,788 --> 00:09:41,832
I have a three-day weekend
because they found out
168
00:09:41,832 --> 00:09:44,209
that the AP chem teacher was cooking GHB
169
00:09:44,209 --> 00:09:45,335
on school property,
170
00:09:45,335 --> 00:09:47,296
and also operating a NXIVM-style sex cult.
171
00:09:50,424 --> 00:09:52,885
I-I also figured
it was a good opportunity
172
00:09:52,885 --> 00:09:56,597
to escape dystopian Connecticut
and culture-up in Manhatty.
173
00:09:58,682 --> 00:10:00,851
- Oh, th-that's, uh...
174
00:10:00,851 --> 00:10:02,853
Well, that's, um...
175
00:10:03,937 --> 00:10:05,480
You excited for your mom's wedding?
176
00:10:06,106 --> 00:10:07,149
- Uh, it happened.
177
00:10:08,400 --> 00:10:09,860
Like, two weeks ago.
178
00:10:09,860 --> 00:10:11,361
- Oh.
179
00:10:12,696 --> 00:10:13,697
Was it nice?
180
00:10:14,406 --> 00:10:17,534
- Nice is a... a word.
181
00:10:18,702 --> 00:10:21,330
- Ah, he still hasn't figured out
his new lock, I see.
182
00:10:21,330 --> 00:10:22,706
Well, Teddy's back!
183
00:10:22,706 --> 00:10:24,708
He's already plotting his revenge.
184
00:10:24,708 --> 00:10:27,294
I think he's gonna kill me,
bury me, dig me up, and kill me again.
185
00:10:27,294 --> 00:10:29,922
We need to deal with Nina.
Howard DM'ed me
186
00:10:29,922 --> 00:10:33,217
saying he has some "hot goss" on her,
and he'll be here any min...
187
00:10:34,176 --> 00:10:36,428
- Lucy. Uh, Oliver, Mabel.
188
00:10:37,596 --> 00:10:39,556
Lucy!
189
00:10:39,556 --> 00:10:41,099
- Oh my god, Lucy! Hi!
190
00:10:41,099 --> 00:10:43,060
- Wow! How sweet.
191
00:10:43,060 --> 00:10:45,771
We've heard... well, more about you
than anyone else from Charles' past.
192
00:10:45,771 --> 00:10:48,398
You and his dead mysterious father.
It's a tie.
193
00:10:48,398 --> 00:10:50,484
- It is so cool to meet you.
- I've heard your podcast,
194
00:10:50,484 --> 00:10:52,236
but I usually, like,
listen to it on two times speed,
195
00:10:52,236 --> 00:10:54,112
and your voices are so much
deeper than I thought.
196
00:10:55,781 --> 00:10:57,533
- I love those pants. I had a pair...
- Hey,
197
00:10:57,533 --> 00:10:59,785
- can I talk to you two for just a minute?
- Sure. Absolutely.
198
00:10:59,785 --> 00:11:01,787
- You can play games on your telephone.
199
00:11:03,121 --> 00:11:05,332
- What is she doing here?
- I don't know.
200
00:11:05,332 --> 00:11:06,667
She says "just to hang."
201
00:11:06,667 --> 00:11:09,378
I wanted this so badly,
but I'm so unprepared.
202
00:11:09,378 --> 00:11:13,215
I mean, sh-she's an older person now,
and she brought a bag.
203
00:11:13,215 --> 00:11:15,759
- Ooh...
- Does that mean she wants to stay?
204
00:11:15,759 --> 00:11:18,220
I don't understand things she says.
205
00:11:18,220 --> 00:11:20,514
Can you talk to her
and just find out anything?
206
00:11:20,514 --> 00:11:22,182
- Why? Because I'm a girl?
207
00:11:22,182 --> 00:11:23,767
- No! Because you're young.
208
00:11:23,767 --> 00:11:25,727
She used the word "Manhatty,"
209
00:11:25,727 --> 00:11:27,729
and you just used "hot goss."
210
00:11:27,729 --> 00:11:30,566
It's like I'm watching
Squid Games without subtitles.
211
00:11:30,566 --> 00:11:32,526
Just... I'll give you $200.
212
00:11:32,526 --> 00:11:35,612
- I'll do it free of charge.
$200 on the Upper West Side
213
00:11:35,612 --> 00:11:37,865
will just get me a bagel and a soy latte.
214
00:11:37,865 --> 00:11:40,242
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
- Okay.
215
00:11:42,286 --> 00:11:45,873
- Hey, Luce! Uh, maybe you and Mabel, uh,
can get to know each other a little bit,
216
00:11:45,873 --> 00:11:49,293
uh, while Oliver and I, uh,
do our adult business, uh, you know,
217
00:11:49,293 --> 00:11:51,795
- conversation thing in the other room.
- Oh.
218
00:11:57,509 --> 00:11:59,511
- Hey, girl.
- Hey.
219
00:12:00,512 --> 00:12:02,181
Is it just me,
or did "adult business thing"
220
00:12:02,181 --> 00:12:03,515
sound kinda queer-coded?
221
00:12:03,515 --> 00:12:05,559
- More like old-coded. So...
222
00:12:05,559 --> 00:12:07,519
- It is so beyond that Charles
is friends with you.
223
00:12:07,519 --> 00:12:10,230
I mean, you are literally one of the
coolest people on the internet right now.
224
00:12:10,230 --> 00:12:11,440
- Oh...
- Seriously, Bloody Mabel
225
00:12:11,440 --> 00:12:12,774
is, like, my favorite thing to happen
226
00:12:12,774 --> 00:12:14,860
since those baby witches
tried to hex the moon.
227
00:12:14,860 --> 00:12:16,486
They tore. Anyway,
228
00:12:16,486 --> 00:12:19,156
I uploaded you on the DAZED 100.
- On, uh, what?
229
00:12:19,156 --> 00:12:22,284
- Your story is, like, just...
It's really, really inspiring.
230
00:12:22,284 --> 00:12:24,161
Have you seen all that stuff
on Mental Health TikTok?
231
00:12:24,161 --> 00:12:25,579
- Uh...
232
00:12:25,579 --> 00:12:27,706
No. So, what brings you to Charles?
233
00:12:27,706 --> 00:12:30,751
- Yeah, so this TikToker, he made,
like, this whole timeline of your life,
234
00:12:30,751 --> 00:12:34,213
and then cross-references the various
deaths, murders, etc., with the DSM-5.
235
00:12:34,213 --> 00:12:35,714
Anyway, you are so lucky.
236
00:12:35,714 --> 00:12:39,551
It's probably, like, so easy for you to
get, like, xannies and Klonopin and stuff.
237
00:12:40,427 --> 00:12:42,638
I prayed to the 100 Gecs tree
to get a real diagnosis,
238
00:12:42,638 --> 00:12:45,474
but my mom, she, like,
hates Big Pharma, so...
239
00:12:47,476 --> 00:12:50,687
- Guys? Is the adult business
concluded? Please?
240
00:12:50,687 --> 00:12:52,731
I'll give you $200.
241
00:12:52,731 --> 00:12:54,316
Hey, lookie what I found.
242
00:12:54,316 --> 00:12:57,027
Charles said
it's an old favorite of Lucy's.
243
00:12:57,027 --> 00:12:59,279
Is that you?
244
00:13:01,114 --> 00:13:02,157
- Oh my god...
245
00:13:02,741 --> 00:13:05,494
♪ Walking all alone
with my past in front of me ♪
246
00:13:05,494 --> 00:13:08,539
♪ Lonely as a man
with nowhere to go ♪
247
00:13:08,539 --> 00:13:11,708
♪ Looking for the woman
that the songs all promised me ♪
248
00:13:11,708 --> 00:13:13,126
- It's omelet time, Lucy!
249
00:13:13,126 --> 00:13:15,712
Just like the old days!
Here comes the pepper.
250
00:13:15,712 --> 00:13:16,797
Here comes the pepper!
251
00:13:16,797 --> 00:13:18,423
♪ Angel in flip-flops ♪
252
00:13:18,423 --> 00:13:20,092
- You know, this hil... You know,
253
00:13:20,092 --> 00:13:23,387
I'm such a huge fan of terrible music.
How have I never heard this?
254
00:13:23,387 --> 00:13:24,805
- Do you have a perm?
- Yeah, well,
255
00:13:24,805 --> 00:13:26,014
make fun of it all you want,
256
00:13:26,014 --> 00:13:27,391
but it was a big hit in Germany.
257
00:13:27,391 --> 00:13:29,434
It went to number 83 on the charts.
258
00:13:29,434 --> 00:13:32,729
And then the Berlin Wall fell,
and that stopped its upward momentum.
259
00:13:34,606 --> 00:13:36,316
- Wait, why is this so familiar?
260
00:13:36,316 --> 00:13:37,317
- Oh. Wait for it.
261
00:13:37,317 --> 00:13:39,653
- This was sampled by, like, 50 rap stars.
262
00:13:39,653 --> 00:13:41,905
- ♪ ...on the beach ♪
- ♪ Pitta putta, pitta putta ♪
263
00:13:41,905 --> 00:13:44,449
- My god, that is you! I know this!
264
00:13:44,449 --> 00:13:47,494
- Yeah, it was used by, uh,
by Post Malone and, uh, Missy Elliott.
265
00:13:47,494 --> 00:13:49,496
- Yeah, and Del the Funky Homosapien.
- Good God,
266
00:13:49,496 --> 00:13:51,123
how much money have you made from this?
267
00:13:51,123 --> 00:13:53,125
- I made about, uh...
268
00:13:53,584 --> 00:13:55,335
200 grand a year.
269
00:13:55,335 --> 00:13:57,337
Yeah, you're gonna be okay.
Okay, big finish!
270
00:13:57,337 --> 00:14:01,008
♪ Loving a man like me... ♪
271
00:14:01,884 --> 00:14:03,635
Pitta putta.
272
00:14:05,554 --> 00:14:07,347
- Oh god, do you not wash these?
273
00:14:11,810 --> 00:14:13,812
What?
- Is that blood?
274
00:14:16,356 --> 00:14:17,858
- Charles, please tell me
275
00:14:17,858 --> 00:14:20,110
that you butchered a hog
in your kitchen last night.
276
00:14:20,110 --> 00:14:22,112
- Holy shit. Is this the murder weapon?
277
00:14:22,779 --> 00:14:25,157
- Hold on. This is mine!
- Hey, don't touch it!
278
00:14:25,157 --> 00:14:26,950
Fingerprints!
- Oh.
279
00:14:27,701 --> 00:14:30,829
- Th-this is my opening night gift
from Macbeats,
280
00:14:30,829 --> 00:14:33,373
my 1991 musical of Macbeth
starring Vanilla Ice.
281
00:14:33,373 --> 00:14:36,585
- What's gonna show up next?
Body parts in a freezer?
282
00:14:36,585 --> 00:14:37,711
- What are you guys talking about?
283
00:14:37,711 --> 00:14:40,005
- Evidence keeps showing up
in our apartments,
284
00:14:40,005 --> 00:14:41,882
and we don't know how. I mean, first,
285
00:14:41,882 --> 00:14:43,842
the painting over there,
now the murder weapon?
286
00:14:44,968 --> 00:14:47,513
- Lucy, you cannot be involved in this.
287
00:14:47,513 --> 00:14:49,181
You have to go. Now. Sorry.
288
00:14:50,390 --> 00:14:52,392
- Fine. I'll go.
289
00:14:53,143 --> 00:14:54,186
To the bathroom.
290
00:14:55,145 --> 00:14:56,980
- Okay, w-what is going on?
291
00:14:56,980 --> 00:14:58,732
- She cannot be a part of this.
292
00:14:58,732 --> 00:15:00,609
Now her fingerprints
are on the murder weapon?
293
00:15:00,609 --> 00:15:02,486
- I'm gonna run it through the dishwasher.
- No...
294
00:15:02,486 --> 00:15:04,655
- Wait! My fingerprints aren't on it!
295
00:15:04,655 --> 00:15:06,740
This could prove I'm innocent!
- Guys, stop!
296
00:15:06,740 --> 00:15:10,244
Please, just think here.
Who's ever doing this
297
00:15:10,244 --> 00:15:11,954
is clearly toying with us.
298
00:15:11,954 --> 00:15:13,580
I mean, if it was simply
about getting us caught,
299
00:15:13,580 --> 00:15:15,332
the police would be banging down that do...
300
00:15:16,750 --> 00:15:19,002
Why am I holding this knife?!
301
00:15:20,170 --> 00:15:22,089
♪
302
00:15:22,548 --> 00:15:24,216
Oh, good. It's open.
303
00:15:24,216 --> 00:15:25,467
Guys, listen.
304
00:15:25,467 --> 00:15:28,762
I am so sorry.
I know that I promised hot goss, but...
305
00:15:28,762 --> 00:15:30,472
this is really...
306
00:15:30,472 --> 00:15:31,974
it's more of a confession.
307
00:15:33,433 --> 00:15:35,561
I was not truthful about the way
308
00:15:35,561 --> 00:15:37,938
I obtained my injury
the night of Bunny's death.
309
00:15:37,938 --> 00:15:39,189
Nina Lin punched me!
310
00:15:39,857 --> 00:15:41,400
She is violent,
311
00:15:41,400 --> 00:15:42,860
and after backstabbing Bunny,
312
00:15:42,860 --> 00:15:45,654
I think she might have
front stabbed her, too.
313
00:15:45,654 --> 00:15:47,114
She will cut a bitch.
314
00:15:47,614 --> 00:15:49,616
You can use that in the podcast.
315
00:15:52,494 --> 00:15:53,787
Why are you all looking at me...
316
00:15:53,787 --> 00:15:56,915
- Thanks for the hot goss, Howard.
We gotta digest that.
317
00:15:56,915 --> 00:15:58,166
- You could have just texted us,
318
00:15:58,166 --> 00:15:59,418
of course.
- Oh, please.
319
00:15:59,418 --> 00:16:02,462
I heard the episode where you
hacked into Tim Kono's phone.
320
00:16:02,462 --> 00:16:03,922
Not that you would ever guess my password.
321
00:16:03,922 --> 00:16:05,048
- Is it "Evelyn"?
322
00:16:07,718 --> 00:16:09,261
- No.
323
00:16:09,261 --> 00:16:10,971
Good day.
324
00:16:14,308 --> 00:16:16,935
- Alright. So, Nina Lin
has a violent streak?
325
00:16:23,483 --> 00:16:25,235
- Lucy! Everything okay in there?!
326
00:16:25,235 --> 00:16:27,613
- Maybe give her some privacy.
- Just a minute!
327
00:16:33,410 --> 00:16:34,912
- You know, when I was a kid,
328
00:16:34,912 --> 00:16:37,539
and I was in the bathroom too long,
329
00:16:37,539 --> 00:16:39,541
my grammy would knock
on the door and say,
330
00:16:39,541 --> 00:16:42,002
"Oliver?
Would you like me to come in there
331
00:16:42,002 --> 00:16:44,505
and rub some Vaseline on your rectum?"
332
00:16:49,885 --> 00:16:51,386
You can come in!
333
00:17:00,437 --> 00:17:01,688
♪
334
00:17:07,986 --> 00:17:10,614
I think I know how people
are getting into your apartment.
335
00:17:16,662 --> 00:17:19,164
My god...
336
00:17:19,164 --> 00:17:22,209
♪
337
00:17:36,807 --> 00:17:38,100
- How do you know about these?
338
00:17:38,100 --> 00:17:40,978
- I used to play hide and seek
with Anaya from across the hall.
339
00:17:40,978 --> 00:17:43,647
- Oh, right. You two got competitive.
340
00:17:43,647 --> 00:17:45,148
Oh...
341
00:17:47,484 --> 00:17:51,154
These must have been used during
Prohibition for moving contraband.
342
00:17:52,155 --> 00:17:55,158
- Or for perving.
- Ooh! Let me see.
343
00:17:59,288 --> 00:18:01,582
See, this is why I don't exercise.
344
00:18:02,457 --> 00:18:04,626
- Why is that?
- 'Cause you look like that.
345
00:18:04,626 --> 00:18:06,587
He's sweating like Winnie
after a 10-foot walk.
346
00:18:09,631 --> 00:18:12,342
- None of these passageways
are on the building plans.
347
00:18:12,342 --> 00:18:14,678
- It's so strange.
- Strange?
348
00:18:14,678 --> 00:18:17,848
Is that all?
You've been living here for 30 years.
349
00:18:17,848 --> 00:18:20,350
Aren't you wondering
what people see of you?
350
00:18:20,350 --> 00:18:23,312
- Oh, he doesn't do anything.
Trust me, no one's seen anything.
351
00:18:23,312 --> 00:18:26,190
In a shocking development,
352
00:18:26,190 --> 00:18:28,984
we've discovered...
the killer's secret lair.
353
00:18:29,651 --> 00:18:33,030
What lies at the center
of these "Arcatacombs"?
354
00:18:35,407 --> 00:18:37,367
- Oh! Uh, don't go that way.
- Why not?
355
00:18:37,367 --> 00:18:40,913
It's a dead end. You should follow me.
- Follow you?
356
00:18:40,913 --> 00:18:43,665
You're not a part of this.
I am calling your mother.
357
00:18:43,665 --> 00:18:46,668
- Uh, she does not wanna see me.
Not after I skipped her wedding.
358
00:18:48,045 --> 00:18:49,755
- You skipped her wedding?
- Okay,
359
00:18:49,755 --> 00:18:51,757
can we do family therapy later?
360
00:18:51,757 --> 00:18:54,676
'Cause we're literally crawling
through the walls like rats.
361
00:18:54,676 --> 00:18:56,845
Lucy, how well do you know
these passageways?
362
00:18:56,845 --> 00:18:58,889
- Don't answer that.
She is not a part of this.
363
00:18:58,889 --> 00:19:01,058
- Of course, she isn't.
Lucy, you are not a part of this.
364
00:19:01,058 --> 00:19:03,060
But, if you were, hypothetically,
365
00:19:03,060 --> 00:19:05,062
would you know how
I'd get to the sixth floor?
366
00:19:06,146 --> 00:19:09,107
- There's, uh, a maintenance ladder
that runs next to a secret elevator
367
00:19:09,107 --> 00:19:11,527
on the A-line. Hypothetically.
368
00:19:11,527 --> 00:19:13,195
- Thank you.
- Hey.
369
00:19:14,238 --> 00:19:15,531
Where are you going?
370
00:19:15,531 --> 00:19:17,658
- Well, if Teddy's plotting to screw me,
371
00:19:17,658 --> 00:19:19,701
I at least want to know what to wear.
372
00:19:19,701 --> 00:19:21,912
I like him.
373
00:19:21,912 --> 00:19:24,915
♪
374
00:19:38,178 --> 00:19:40,681
Nina? You in here, honey?
375
00:19:45,435 --> 00:19:46,603
Nina?
376
00:19:54,361 --> 00:19:55,612
There you are.
377
00:19:56,405 --> 00:19:58,657
- Who's the neck?
- I don't know.
378
00:19:58,657 --> 00:20:00,158
Business guy?
379
00:20:00,158 --> 00:20:01,660
An MMA fighter?
380
00:20:01,660 --> 00:20:04,997
A super-hot MMA fighter
in a business suit?
381
00:20:06,123 --> 00:20:07,374
- What's wrong, baby?
382
00:20:07,374 --> 00:20:09,585
It sounds like it's her baby daddy.
383
00:20:09,585 --> 00:20:11,545
I can't stop thinking about Bunny.
384
00:20:12,087 --> 00:20:13,839
We're doing the right thing, right?
385
00:20:14,756 --> 00:20:16,717
- You know as well as I do.
386
00:20:17,551 --> 00:20:19,094
She had to go.
387
00:20:19,845 --> 00:20:22,264
- Bunny had to go?
- You're right.
388
00:20:22,264 --> 00:20:23,807
Once we get that board vote,
389
00:20:23,807 --> 00:20:25,809
we're home free, honey.
390
00:20:25,809 --> 00:20:27,394
- God, I love you.
391
00:20:27,394 --> 00:20:29,271
- I love you too, baby.
392
00:20:30,063 --> 00:20:31,815
- Wait, look in the corner over there.
393
00:20:32,733 --> 00:20:34,526
Mm. You smell good.
394
00:20:35,319 --> 00:20:38,947
Are they cutting some sort of deal
to change the Arconia?
395
00:20:38,947 --> 00:20:41,825
- By putting in a giant space pod on top?
396
00:20:41,825 --> 00:20:44,536
Bunny never would have allowed that.
397
00:20:44,536 --> 00:20:47,956
- That's why Bunny had to go.
398
00:20:50,334 --> 00:20:52,628
Oh...
399
00:20:52,628 --> 00:20:55,130
- Whoa. Okay.
- This is unethical.
400
00:20:57,674 --> 00:20:59,718
- Hey. You still get a bloody nose.
401
00:20:59,718 --> 00:21:00,719
- Oh...
402
00:21:00,719 --> 00:21:02,471
Are you sure this is okay? With the baby?
403
00:21:02,471 --> 00:21:04,473
- Oh, it's fine.
- God...
404
00:21:18,654 --> 00:21:20,489
Theo, stop obsessing.
405
00:21:21,281 --> 00:21:22,824
Stop obsessing, please!
406
00:21:24,409 --> 00:21:27,204
We can fix this, alright?
You just have to trust me!
407
00:21:30,415 --> 00:21:32,709
Theo? Theo!
408
00:21:34,002 --> 00:21:37,214
Everything I did was to protect you.
409
00:21:39,550 --> 00:21:41,176
What? Don't say that.
410
00:21:41,176 --> 00:21:42,594
You're my boy!
411
00:21:46,390 --> 00:21:47,516
What?
412
00:21:48,475 --> 00:21:52,354
You got your own lawyer now?
413
00:21:53,146 --> 00:21:54,147
Theo!
414
00:21:54,147 --> 00:21:56,650
Theo! I'm the only one
415
00:21:56,650 --> 00:21:58,777
who's been looking out for your interests!
416
00:21:58,777 --> 00:22:01,572
You're killing me!
417
00:22:03,031 --> 00:22:05,534
I have no life anymore!
418
00:22:15,377 --> 00:22:18,297
- Theo. I'm sorry.
419
00:22:18,755 --> 00:22:22,050
I love you... so much.
420
00:22:23,594 --> 00:22:26,471
You're... all...
421
00:22:26,471 --> 00:22:29,474
I care about in this world.
422
00:22:32,311 --> 00:22:33,812
Theo...
423
00:22:52,998 --> 00:22:56,001
♪
424
00:22:59,588 --> 00:23:01,089
Theo!
425
00:23:02,633 --> 00:23:05,177
You're my...
- Oh Jesus.
426
00:23:12,935 --> 00:23:14,686
- What did you find out about Teddy?
427
00:23:14,686 --> 00:23:16,271
- Nothing.
428
00:23:16,271 --> 00:23:18,607
Except I saw him weep.
429
00:23:20,234 --> 00:23:23,612
It was like watching Darth Vader
take off his helmet.
430
00:23:23,612 --> 00:23:25,489
I-I'm in a total state of shock.
431
00:23:25,489 --> 00:23:26,990
I really am.
432
00:23:26,990 --> 00:23:28,992
And I've never wanted to hug my son more.
433
00:23:30,827 --> 00:23:31,912
Anyway, what did I miss?
434
00:23:31,912 --> 00:23:35,123
- Nina wants to profit by putting
a giant space pod on our building.
435
00:23:35,123 --> 00:23:37,125
Yeah, and Bunny said no,
436
00:23:37,125 --> 00:23:38,418
so Nina killed her.
437
00:23:38,418 --> 00:23:39,962
- But we didn't record any of that,
438
00:23:39,962 --> 00:23:41,839
so now, we have to figure out
how do we nail her.
439
00:23:41,839 --> 00:23:42,589
Hey.
440
00:23:43,340 --> 00:23:46,426
I mean, just record her then.
441
00:23:46,426 --> 00:23:48,178
Nina's super hormonal.
442
00:23:48,178 --> 00:23:50,264
Seems like she's right on the edge, so
443
00:23:50,264 --> 00:23:52,140
just give her a little push.
444
00:23:53,350 --> 00:23:56,353
♪
445
00:23:58,856 --> 00:24:00,858
Hi!
446
00:24:00,858 --> 00:24:02,901
- We just came to say cheers
on the new presidency
447
00:24:02,901 --> 00:24:04,486
- and give you a gift for your new baby!
- Oh.
448
00:24:04,486 --> 00:24:05,988
- It's just a few artisanal things
449
00:24:05,988 --> 00:24:07,781
we threw together,
something from each of us.
450
00:24:07,781 --> 00:24:09,366
Um, thank you.
451
00:24:09,366 --> 00:24:11,952
A can of... vegan tuna,
452
00:24:11,952 --> 00:24:13,245
a blanket...
453
00:24:13,245 --> 00:24:15,289
baby oil, and a tennis ball.
454
00:24:15,289 --> 00:24:16,290
That's wet...
455
00:24:16,290 --> 00:24:19,501
- That's because I... washed it.
Just for you.
456
00:24:20,127 --> 00:24:22,129
We just wanted to see
how you were doing, you know,
457
00:24:22,129 --> 00:24:24,882
with the baby coming
right on the heels of losing
458
00:24:24,882 --> 00:24:27,885
your beloved mentor on the board.
459
00:24:29,011 --> 00:24:30,012
- Oh god...
460
00:24:30,012 --> 00:24:31,930
- And we've got her.
461
00:24:31,930 --> 00:24:33,891
- The jig is up, Nina.
462
00:24:33,891 --> 00:24:35,642
Time to come clean.
463
00:24:35,642 --> 00:24:37,811
Oh my god.
464
00:24:37,811 --> 00:24:39,188
I need Jared.
465
00:24:39,188 --> 00:24:42,024
- He's out getting last-minute baby things.
- He can't save you.
466
00:24:42,024 --> 00:24:43,525
No one can save you now.
467
00:24:43,525 --> 00:24:44,860
You feel bad?
468
00:24:44,860 --> 00:24:47,779
Well, you should! Spill it! Spill it!
469
00:24:47,779 --> 00:24:49,698
Ooh!
470
00:24:50,824 --> 00:24:52,868
Ah!
471
00:24:52,868 --> 00:24:55,495
Oh my god! What is happening?!
472
00:24:55,495 --> 00:24:57,664
- Oh my god, it's coming!
473
00:24:57,664 --> 00:24:59,291
What do I do?
- Ah!
474
00:24:59,291 --> 00:25:01,835
- Okay, okay. Here. Here.
- No, no, no! Th-that's Winnie's blanket!
475
00:25:01,835 --> 00:25:03,712
Listen. Listen. Hey, call 911.
476
00:25:03,712 --> 00:25:05,339
Get a chair. Get a chair.
477
00:25:05,339 --> 00:25:06,757
Here. Come on, this way.
Let's just sit.
478
00:25:09,343 --> 00:25:11,762
Here. Just squeeze this.
479
00:25:11,762 --> 00:25:13,430
Squeeze this with your hand.
Put this in your hand.
480
00:25:13,430 --> 00:25:15,057
Squeeze this. That's right.
481
00:25:15,057 --> 00:25:16,934
And now just breathe. Rapid.
482
00:25:20,395 --> 00:25:22,814
- Oh my god. What if I'm a bad mom?
483
00:25:22,814 --> 00:25:25,275
- What? No! You won't be!
484
00:25:25,275 --> 00:25:28,195
- But, why would you think that?
Is it because you've done bad things?
485
00:25:28,195 --> 00:25:29,446
- Not now! Put that away!
486
00:25:29,446 --> 00:25:31,406
Nina, look at me.
487
00:25:31,406 --> 00:25:32,282
Look at me.
- Mm?
488
00:25:32,282 --> 00:25:34,368
It's going to be okay.
489
00:25:34,368 --> 00:25:37,371
Yeah. Hey. Hey,
who is that in that photo?
490
00:25:39,748 --> 00:25:41,041
- My mom.
- Oh, really?
491
00:25:41,041 --> 00:25:42,626
Was she a good mom?
492
00:25:43,168 --> 00:25:44,795
- Mm-hmm.
- Yeah? And why is that?
493
00:25:46,171 --> 00:25:48,590
- She was... there for me.
494
00:25:48,590 --> 00:25:51,802
- She cared.
- Right.
495
00:25:51,802 --> 00:25:54,680
And so will you.
I mean, you'll make mistakes.
496
00:25:54,680 --> 00:25:57,724
I mean, this won't be the last time
your kid will scare the shit out of you.
497
00:25:57,724 --> 00:26:00,394
But everything's going to be okay.
498
00:26:00,394 --> 00:26:03,355
And all the hard parts will be worth it.
I promise.
499
00:26:07,609 --> 00:26:09,194
Just breathe. Breathe, breathe, breathe.
500
00:26:09,987 --> 00:26:11,113
Yeah.
501
00:26:11,113 --> 00:26:12,698
♪
502
00:26:18,078 --> 00:26:19,663
I wish Bunny were here.
503
00:26:20,581 --> 00:26:23,125
She was so excited to see this kid.
504
00:26:23,125 --> 00:26:24,751
Look at me!
505
00:26:24,751 --> 00:26:27,462
You find her murderer
506
00:26:27,462 --> 00:26:30,883
and give me five minutes in a room
with that motherfucker once you do!
507
00:26:35,137 --> 00:26:38,098
- Okay. Okay, there's a chance
I may have to deliver this baby,
508
00:26:38,098 --> 00:26:41,101
but don't worry. I once played
an obstetric anesthesiologist
509
00:26:41,101 --> 00:26:42,394
on a show called The Deliverer.
510
00:26:42,394 --> 00:26:44,855
And on that show,
every baby was born healthy!
511
00:26:48,859 --> 00:26:50,235
Oh, thank God.
512
00:26:50,235 --> 00:26:51,278
- Oh, Jesus.
513
00:26:51,278 --> 00:26:53,238
- Take over. Ah!
514
00:26:53,238 --> 00:26:55,866
Do I deliver or do I deliver?
515
00:26:57,201 --> 00:26:58,535
That was the line from The Deliverer.
516
00:26:58,535 --> 00:27:00,329
- Oh Jesus...
517
00:27:03,540 --> 00:27:05,834
- You know, it's weird to think...
518
00:27:05,834 --> 00:27:07,920
what if things had gone differently?
519
00:27:07,920 --> 00:27:10,797
14C would still be my front door.
520
00:27:10,797 --> 00:27:12,382
That guy would be my dad,
521
00:27:12,382 --> 00:27:14,593
taking me on college visits,
522
00:27:14,593 --> 00:27:16,428
worrying if I had an eating disorder,
523
00:27:16,428 --> 00:27:19,431
getting it wrong when I
inevitably change my pronouns.
524
00:27:22,434 --> 00:27:24,269
- I get missing a really good dad.
525
00:27:26,230 --> 00:27:29,191
I lost mine when I was really young.
526
00:27:29,191 --> 00:27:30,943
♪
527
00:27:30,943 --> 00:27:34,571
Charles reminds me of him sometimes.
I think.
528
00:27:36,990 --> 00:27:39,243
You can be honest with him.
529
00:27:40,369 --> 00:27:41,411
Tell him the truth.
530
00:27:43,497 --> 00:27:44,540
- What do you mean?
531
00:27:45,249 --> 00:27:47,709
- You came here for a reason,
didn't you, Lucy?
532
00:27:49,086 --> 00:27:50,587
He knows that, too.
533
00:27:53,465 --> 00:27:55,592
Just tell him whatever it is.
534
00:28:05,060 --> 00:28:07,104
♪
535
00:28:07,104 --> 00:28:09,565
- Well, that was a day.
536
00:28:10,566 --> 00:28:13,569
I saw a deaf son silently
destroy his father.
537
00:28:14,820 --> 00:28:18,198
I watched Charles give a Lifetime TV movie
speech about parenting,
538
00:28:18,198 --> 00:28:20,409
which actually moved me.
539
00:28:20,409 --> 00:28:22,452
- We got a bunch of pervs watching us.
540
00:28:22,452 --> 00:28:24,246
I need to board up my apartment.
541
00:28:24,997 --> 00:28:26,206
- What else?
542
00:28:28,000 --> 00:28:31,003
Oh, right. The murder weapon
in the ceiling.
543
00:28:31,753 --> 00:28:33,463
Well, that's my cue.
544
00:28:33,463 --> 00:28:36,383
And I know exactly
where I need to be right now.
545
00:28:39,052 --> 00:28:42,139
- You gonna get rid of that?
- Don't you worry.
546
00:28:42,139 --> 00:28:44,600
- I'm so fucking worried.
Luce, it's been real.
547
00:28:44,600 --> 00:28:46,018
- Later!
- Yeah. So real.
548
00:28:46,018 --> 00:28:47,644
And don't be a stranger, dog.
549
00:28:48,645 --> 00:28:51,440
Don't ever say that again.
550
00:28:53,483 --> 00:28:55,068
- Hey, could I ask you about Jan?
551
00:28:56,195 --> 00:28:57,988
Oh, boy. Here we go.
552
00:28:57,988 --> 00:28:59,489
- No, no. Uh...
553
00:29:00,407 --> 00:29:02,701
No, I just wanted to say that, uh,
554
00:29:02,701 --> 00:29:04,870
when I was listening to your podcast,
555
00:29:04,870 --> 00:29:06,747
she seemed like a good match to me, too.
556
00:29:06,747 --> 00:29:09,750
So you shouldn't, you know,
feel embarrassed about that.
557
00:29:10,751 --> 00:29:11,877
You know, it always bummed me out,
558
00:29:11,877 --> 00:29:15,380
thinking about you being
alone after we left. And, uh...
559
00:29:15,380 --> 00:29:17,341
so, I'm... What I'm trying to say
is that I just...
560
00:29:17,341 --> 00:29:19,051
I hope that you find somebody someday.
561
00:29:19,801 --> 00:29:23,222
And I get why Jan seemed right
before everything got all crazy.
562
00:29:24,640 --> 00:29:28,352
- Well, at least I managed to top how
things ended between your mom and me.
563
00:29:29,186 --> 00:29:31,980
- Yeah. Mom and I were fighting. Again.
564
00:29:32,773 --> 00:29:35,275
That's why I bailed on the wedding.
565
00:29:36,276 --> 00:29:37,945
She knows that I don't like him.
566
00:29:38,612 --> 00:29:39,780
I mean, it-it's not...
567
00:29:40,197 --> 00:29:42,699
it's not that he's a bad guy.
He's just not...
568
00:29:45,244 --> 00:29:48,205
- I'm sure he won't have you running
around a murder investigation.
569
00:29:50,582 --> 00:29:52,084
- You know, it wasn't easy.
570
00:29:53,210 --> 00:29:54,711
With her.
571
00:29:55,587 --> 00:29:56,797
Without you.
572
00:29:58,841 --> 00:30:00,926
You know, it was really, really nice
573
00:30:00,926 --> 00:30:03,554
to finally get a text from you,
but eight years is, like...
574
00:30:04,471 --> 00:30:06,306
That's, like, a really long time.
575
00:30:08,892 --> 00:30:10,018
- I'm sorry.
576
00:30:10,018 --> 00:30:12,437
I-I didn't know I was allowed.
577
00:30:12,437 --> 00:30:15,232
Your mom said no contact.
578
00:30:16,316 --> 00:30:17,693
- Well, you're allowed.
579
00:30:21,154 --> 00:30:22,447
- Okay.
580
00:30:24,366 --> 00:30:26,660
- So, you know, this, um...
581
00:30:26,660 --> 00:30:29,079
this is why, out of
the five dads that I have had,
582
00:30:29,079 --> 00:30:30,706
you are...
583
00:30:30,706 --> 00:30:33,041
you are by far my favorite.
584
00:30:34,251 --> 00:30:35,878
- I'll take that.
585
00:30:43,051 --> 00:30:46,054
♪
586
00:30:46,054 --> 00:30:47,556
- Pitta putta, pitta putta.
587
00:30:52,144 --> 00:30:54,313
- Kids! Let's get our head
in the game, alright?
588
00:30:54,313 --> 00:30:55,772
The yellow tape equals
589
00:30:55,772 --> 00:30:58,066
the Yellow Brick Road. Follow it.
590
00:30:58,066 --> 00:30:59,902
Nobody's even listening to me.
591
00:30:59,902 --> 00:31:02,529
- Well, if it isn't the greatest director
in North Jersey.
592
00:31:02,529 --> 00:31:04,531
Hey, Dorothy.
593
00:31:04,531 --> 00:31:08,160
- Will, you put
a skinny kid in the lion suit?
594
00:31:08,160 --> 00:31:09,161
Do you listen at all?
595
00:31:09,161 --> 00:31:11,914
- Just please help.
- Hey, kids!
596
00:31:11,914 --> 00:31:15,125
I have a bag of Skittles for anyone
who stands on the Yellow Brick Road.
597
00:31:19,213 --> 00:31:20,756
This is what they used to do
with Judy Garland,
598
00:31:20,756 --> 00:31:22,049
except it was a bag of amphetamines.
599
00:31:22,049 --> 00:31:23,175
- Hmm.
600
00:31:24,801 --> 00:31:27,596
- Thank you for never
giving up on me, Willy.
601
00:31:30,224 --> 00:31:31,266
Ooh.
602
00:31:32,809 --> 00:31:35,354
- Oh shit. We're gonna need more Skittles.
603
00:31:35,354 --> 00:31:36,980
- There you go.
604
00:31:38,857 --> 00:31:41,485
- Straight to Connecticut. No detours!
605
00:31:45,030 --> 00:31:46,114
Um...
606
00:31:46,907 --> 00:31:48,283
Say hello to your mom for me.
607
00:31:49,409 --> 00:31:50,786
- Hey, um...
608
00:31:51,745 --> 00:31:54,414
You know the night of the wedding,
was the same night you got arrested.
609
00:31:55,791 --> 00:31:59,044
And instead of going to the church,
I-I tried coming here to see you.
610
00:32:01,630 --> 00:32:03,298
CHARLES At my place,
611
00:32:03,298 --> 00:32:05,384
- I got a nice bottle of wine in the fridge.
- MABEL No,
612
00:32:05,384 --> 00:32:08,011
we need champagne for a toast.
613
00:32:08,011 --> 00:32:10,681
I mean, look, you get the cheeses,
614
00:32:10,681 --> 00:32:12,808
Oliver's just gonna hoard all the dips
615
00:32:12,808 --> 00:32:15,310
so I guess I could do
something else, but...
616
00:32:15,310 --> 00:32:18,313
♪
617
00:32:24,152 --> 00:32:26,154
Okay.
618
00:32:28,282 --> 00:32:30,868
- Should we do it at my place?
- Well, I have furniture.
619
00:32:38,125 --> 00:32:40,335
Well, I'm glad you didn't.
620
00:32:40,335 --> 00:32:42,588
I wouldn't have wanted you
anywhere near here that night.
621
00:33:08,113 --> 00:33:09,907
So, yeah.
622
00:33:09,907 --> 00:33:13,702
Returning someplace after a long time
623
00:33:13,702 --> 00:33:15,412
can be weird.
624
00:33:16,455 --> 00:33:19,541
Things seem smaller, emptier.
625
00:33:20,375 --> 00:33:23,545
And I guess
how you ended up coming back
626
00:33:23,545 --> 00:33:26,173
and why has a lot to do
627
00:33:26,173 --> 00:33:27,966
with how weird things get.
628
00:33:36,642 --> 00:33:39,645
♪
629
00:33:41,271 --> 00:33:42,272
Oh!
630
00:34:13,011 --> 00:34:14,513
♪
631
00:34:18,100 --> 00:34:20,727
You know, I really came here
because I'm worried about you.
632
00:34:20,727 --> 00:34:23,146
- You don't have to worry about me.
- No, I do.
633
00:34:23,146 --> 00:34:26,024
I do. There is some real shit going on
in this building, Charles,
634
00:34:26,024 --> 00:34:27,568
and you need to get tougher.
635
00:34:27,568 --> 00:34:30,279
You need to find them
before they find you.
636
00:34:33,073 --> 00:34:35,784
- This is the second time
recently I put someone in a car,
637
00:34:35,784 --> 00:34:37,703
feeling like they know more than I do.
638
00:34:37,703 --> 00:34:39,705
- I-I don't really know
what that means, but...
639
00:34:40,789 --> 00:34:43,542
maybe you should do something
about that feeling.
640
00:34:54,136 --> 00:34:55,179
- No detours!
641
00:35:00,809 --> 00:35:03,812
♪
642
00:35:25,042 --> 00:35:27,586
Well, unknown caller.
643
00:35:28,879 --> 00:35:30,380
I need your help with something.
644
00:35:33,592 --> 00:35:36,512
- Hello, Charles. I've missed you.
645
00:35:42,434 --> 00:35:45,437
♪
646
00:36:08,001 --> 00:36:10,003
♪
646
00:36:11,305 --> 00:37:11,942
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today46845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.