All language subtitles for My Bossy Wife 06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,767 --> 00:00:07,567 Brother Lu 2 00:00:09,367 --> 00:00:10,400 , Your Excellency 3 00:00:11,167 --> 00:00:12,033 is on the 4 00:00:12,067 --> 00:00:13,033 way. Jiang Shouchen 5 00:00:13,300 --> 00:00:14,867 is the legal officer 6 00:00:15,867 --> 00:00:16,667 of Xinzhou. 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,100 Oh , you are Shen Junye's boss. 8 00:00:19,333 --> 00:00:20,400 You can 9 00:00:20,933 --> 00:00:21,733 say that. 10 00:00:23,933 --> 00:00:26,233 That 's great . Why is 11 00:00:26,233 --> 00:00:27,100 12 00:00:29,167 --> 00:00:30,133 Brother 13 00:00:30,133 --> 00:00:31,400 14 00:00:31,767 --> 00:00:32,700 Lu so excited? 15 00:00:32,732 --> 00:00:35,367 The credit is indispensable 16 00:00:35,367 --> 00:00:36,567 , so should the 17 00:00:36,867 --> 00:00:38,333 yamen give some money, Brother 18 00:00:43,433 --> 00:00:44,233 Lu, 19 00:00:44,267 --> 00:00:45,233 how much money do you want 20 00:00:46,900 --> 00:00:47,700 ? 21 00:00:48,100 --> 00:00:48,933 Actually 22 00:00:49,500 --> 00:00:51,767 , I don't want much. 23 00:00:51,767 --> 00:00:52,633 24 00:00:55,533 --> 00:00:56,333 I 25 00:00:57,200 --> 00:00:58,000 26 00:00:58,333 --> 00:00:59,867 just want a self . 27 00:01:01,400 --> 00:01:02,200 Brother Lu, 28 00:01:02,667 --> 00:01:03,533 hurry up and get into the table 29 00:01:03,900 --> 00:01:04,500 . Okay, Mr. 30 00:01:13,533 --> 00:01:14,367 Jiang 31 00:01:14,367 --> 00:01:14,967 32 00:01:14,967 --> 00:01:15,833 , come here, please, please 33 00:01:18,400 --> 00:01:18,900 take a seat. 34 00:01:24,400 --> 00:01:25,100 Oops 35 00:01:25,100 --> 00:01:26,200 , everyone is ready. 36 00:01:26,367 --> 00:01:27,133 Xiao Er, 37 00:01:27,133 --> 00:01:27,833 serve the food. 38 00:01:36,967 --> 00:01:38,733 Put away that little thought. 39 00:01:38,967 --> 00:01:40,367 Only I can give you 40 00:01:40,533 --> 00:01:41,033 the cut 41 00:01:41,400 --> 00:01:42,000 42 00:01:43,333 --> 00:01:44,500 Xiaobai 43 00:01:44,667 --> 00:01:45,467 . Said she wanted me and didn't give it to 44 00:01:45,667 --> 00:01:47,000 45 00:01:48,667 --> 00:01:49,467 her . Uncle Ninth, it's 46 00:01:49,700 --> 00:01:50,400 47 00:01:50,400 --> 00:01:51,000 alright 48 00:01:51,000 --> 00:01:52,067 , it's alright, 49 00:01:57,467 --> 00:01:58,567 the tea is too hot, and the 50 00:01:59,567 --> 00:02:00,567 51 00:02:20,433 --> 00:02:21,300 dishes are here 52 00:02:21,300 --> 00:02:22,067 . Keguanjiu 53 00:02:29,500 --> 00:02:30,300 seems to be poisoned. 54 00:02:35,200 --> 00:02:35,900 55 00:02:36,067 --> 00:02:37,600 He opened it and 56 00:02:38,000 --> 00:02:39,467 57 00:02:39,467 --> 00:02:39,967 died 58 00:02:46,567 --> 00:02:47,367 59 00:02:47,833 --> 00:02:49,833 . There was a poison in the food, I 60 00:02:49,933 --> 00:02:51,133 wanted to poison us, but it 61 00:02:52,000 --> 00:02:53,400 ended up poisoning your second child. 62 00:02:53,400 --> 00:02:54,500 Oh , Shen Zhaotou 63 00:02:54,500 --> 00:02:55,300 , this, this, 64 00:02:55,733 --> 00:02:57,400 Yuan is completely unsympathetic, 65 00:02:57,400 --> 00:02:59,200 we don't know, Jun 66 00:03:01,433 --> 00:03:02,233 Ye, Lao Yuan, 67 00:03:03,067 --> 00:03:04,367 68 00:03:04,467 --> 00:03:05,867 I'm still very much here. Understood 69 00:03:06,467 --> 00:03:07,467 , thank you 70 00:03:07,833 --> 00:03:08,767 , Brother Jiu, 71 00:03:09,067 --> 00:03:11,400 I guess you said everything after 72 00:03:12,633 --> 00:03:13,300 73 00:03:13,300 --> 00:03:13,933 you beat him up. 74 00:03:13,933 --> 00:03:14,733 It ca n't 75 00:03:14,733 --> 00:03:15,967 make me wronged 76 00:03:17,767 --> 00:03:20,267 77 00:03:22,800 --> 00:03:23,633 Why did you 78 00:03:23,633 --> 00:03:24,667 do it? No, no, I did 79 00:03:26,300 --> 00:03:26,800 80 00:03:27,400 --> 00:03:28,033 n't do it. I didn't do it. 81 00:03:28,033 --> 00:03:28,467 I didn't do it. 82 00:03:28,467 --> 00:03:29,700 Uncle, I 83 00:03:29,767 --> 00:03:31,067 84 00:03:31,733 --> 00:03:33,367 didn't do it. I 85 00:03:33,833 --> 00:03:34,333 did 86 00:03:34,433 --> 00:03:36,300 . Oh , Jun Ye, 87 00:03:36,300 --> 00:03:36,800 88 00:03:37,600 --> 00:03:38,867 this little 89 00:03:39,100 --> 00:03:41,333 90 00:03:44,000 --> 00:03:45,400 Yuan, I know better. 91 00:03:45,633 --> 00:03:46,667 92 00:03:46,667 --> 00:03:49,367 There is no injustice and no hatred, 93 00:03:49,533 --> 00:03:51,033 how can you poison it? That 94 00:03:51,033 --> 00:03:51,767 's right, 95 00:03:51,900 --> 00:03:53,100 yes , only 96 00:03:53,100 --> 00:03:54,533 97 00:03:54,967 --> 00:03:57,033 you and the little er can get access to the dishes . Could it be that 98 00:03:58,167 --> 00:04:00,900 he also poisoned himself? It may 99 00:04:02,567 --> 00:04:03,333 also be that 100 00:04:03,333 --> 00:04:04,933 someone sneaked into the kitchen and 101 00:04:05,033 --> 00:04:07,033 went to poison again. 102 00:04:07,033 --> 00:04:07,867 Good words, 103 00:04:07,867 --> 00:04:08,700 hey Yo hello, 104 00:04:08,700 --> 00:04:09,467 good words, 105 00:04:09,467 --> 00:04:11,100 I thank you and your whole family, my 106 00:04:12,000 --> 00:04:12,767 lord 107 00:04:12,967 --> 00:04:15,367 , I suggest to thoroughly investigate the guests of Wangjiang Tower to 108 00:04:15,367 --> 00:04:16,333 find 109 00:04:16,632 --> 00:04:17,432 the murderer. What 110 00:04:18,233 --> 00:04:19,500 Uncle Jiu said is very true, yes 111 00:04:19,800 --> 00:04:20,600 , 112 00:04:38,633 --> 00:04:40,467 shut 113 00:04:55,167 --> 00:04:56,800 up , who is the 114 00:04:56,800 --> 00:04:58,500 murderer 115 00:05:05,767 --> 00:05:06,567 among these people 116 00:05:06,600 --> 00:05:07,467 117 00:05:07,467 --> 00:05:08,300 ? 118 00:05:09,533 --> 00:05:10,967 I know it's not you. 119 00:05:11,300 --> 00:05:13,200 I asked you to help me find the murderer. 120 00:05:13,200 --> 00:05:13,933 Why am I 121 00:05:13,933 --> 00:05:15,133 not from the yamen 122 00:05:15,933 --> 00:05:17,100 ? Look, you 123 00:05:17,100 --> 00:05:19,633 were almost poisoned to death 124 00:05:21,833 --> 00:05:22,300 125 00:05:22,300 --> 00:05:23,700 just now. 126 00:05:23,900 --> 00:05:28,700 127 00:05:28,700 --> 00:05:29,500 Aren't 128 00:05:29,567 --> 00:05:30,367 129 00:05:31,033 --> 00:05:34,100 you angry ? Come on, Lu 130 00:05:35,933 --> 00:05:38,000 Xiaobai, what are you trying to do, 131 00:05:38,200 --> 00:05:39,433 help you find the murderer 132 00:05:43,333 --> 00:05:44,267 ? How can you 133 00:05:44,800 --> 00:05:45,800 help? Of course, 134 00:05:45,800 --> 00:05:46,533 the 135 00:05:46,533 --> 00:05:47,000 scene 136 00:05:47,000 --> 00:05:47,767 is 137 00:05:47,767 --> 00:05:48,533 restored . 6805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.