Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,739 --> 00:00:03,786
[music playing]
2
00:00:21,717 --> 00:00:23,632
[music playing]
3
00:01:29,219 --> 00:01:31,787
[telephone ringing]
4
00:01:33,267 --> 00:01:35,356
[ringing]
5
00:01:36,661 --> 00:01:40,535
Georgia:
- Hello?
6
00:01:40,578 --> 00:01:43,494
Well, uh,
this is Mrs. O'Connor.
7
00:01:43,538 --> 00:01:47,194
Uh, can I help you?
8
00:01:47,237 --> 00:01:51,807
I'm afraid my husband can't
come to the phone right now.
9
00:01:51,850 --> 00:01:54,897
Can I take a message?
10
00:01:54,940 --> 00:01:57,117
Uh-huh.
11
00:01:57,160 --> 00:01:59,815
Yes.
12
00:01:59,858 --> 00:02:02,383
Yes, I understand.
13
00:02:02,426 --> 00:02:04,559
All right.
14
00:02:04,602 --> 00:02:05,951
Good-bye.
15
00:02:07,344 --> 00:02:09,172
- No.
- Oh, come on.
16
00:02:09,216 --> 00:02:10,521
- No.
- Ah, be a sport.
17
00:02:10,565 --> 00:02:12,044
I'll even give you
the advantage.
18
00:02:12,088 --> 00:02:13,437
You can have the shallow end.
19
00:02:13,481 --> 00:02:14,569
Hmm?
- Nah.
20
00:02:14,612 --> 00:02:16,179
[laughs]
Mom, do you wanna play?
21
00:02:16,223 --> 00:02:17,833
- No, no, no, no.
This is one-on-one.
22
00:02:17,876 --> 00:02:20,531
No double-teaming allowed.
Here. Catch.
23
00:02:20,575 --> 00:02:22,968
Ha-ha-ha.
24
00:02:23,012 --> 00:02:25,275
You had it, girl.
25
00:02:26,798 --> 00:02:29,758
- That's not fair.
It's too big.
26
00:02:29,801 --> 00:02:32,587
- Well, you're not
gonna get me in there.
27
00:02:32,630 --> 00:02:34,937
Not unless I can use a ladder.
28
00:02:34,980 --> 00:02:37,287
- Okay.
- Go.
29
00:02:39,420 --> 00:02:42,379
No.
[laughs]
30
00:02:42,423 --> 00:02:44,381
I'm on to you now, big man.
31
00:02:44,425 --> 00:02:45,730
- Oh, you are, huh?
- Yes.
32
00:02:45,774 --> 00:02:47,167
- Is that a fact?
33
00:02:50,344 --> 00:02:54,435
- You all set?
34
00:02:54,478 --> 00:02:58,178
- Don't you think that's
a little revealing?
35
00:02:58,221 --> 00:03:00,571
- You think so?
36
00:03:00,615 --> 00:03:02,269
I've worn it before.
37
00:03:02,312 --> 00:03:04,793
- Maybe to the beach.
38
00:03:04,836 --> 00:03:07,839
- Well, I'll change
if you want me to.
39
00:03:07,883 --> 00:03:10,625
- I'd feel better about it.
40
00:03:10,668 --> 00:03:12,627
- Sure.
41
00:03:12,670 --> 00:03:14,585
Where's Daniel?
42
00:03:14,629 --> 00:03:17,153
- Still out by the pool,
I guess.
43
00:03:28,208 --> 00:03:30,166
- You know something, Mom?
44
00:03:30,210 --> 00:03:32,777
- What?
45
00:03:32,821 --> 00:03:34,953
- It still feels real new.
46
00:03:34,997 --> 00:03:37,173
But it feels good, too.
47
00:03:37,217 --> 00:03:41,525
I just know everything's
gonna turn out all right.
48
00:03:41,569 --> 00:03:43,962
- I'm glad.
49
00:03:45,573 --> 00:03:49,925
- Well, I'll just go throw
something else on, okay?
50
00:03:49,968 --> 00:03:52,797
I'll just be a minute.
51
00:03:54,321 --> 00:03:56,932
- You had a call from
your office.
52
00:03:56,975 --> 00:03:58,542
John called and said
to tell you that
53
00:03:58,586 --> 00:04:00,327
the meeting that was scheduled
for tomorrow morning
54
00:04:00,370 --> 00:04:02,067
has been pushed back
to 11:00.
55
00:04:02,111 --> 00:04:03,765
- Okay, thanks.
56
00:04:03,808 --> 00:04:07,072
You look terrific.
I like that dress.
57
00:04:07,116 --> 00:04:08,422
- Thank you.
58
00:04:14,123 --> 00:04:15,907
Was that a gift?
59
00:04:15,951 --> 00:04:17,300
- A thank you.
60
00:04:17,344 --> 00:04:20,216
- For what?
- For Heather.
61
00:04:20,260 --> 00:04:22,392
She's a very special young lady.
62
00:04:24,394 --> 00:04:25,961
- Young lady.
63
00:04:26,004 --> 00:04:28,616
I guess it's about time I
start accepting that.
64
00:04:28,659 --> 00:04:30,792
- It may be overtime.
65
00:04:30,835 --> 00:04:34,099
I can't believe you won't let
her get her driver's license.
66
00:04:34,143 --> 00:04:37,364
- [sighs]
67
00:04:37,407 --> 00:04:40,932
I really have to stop being
so protective, don't I?
68
00:04:44,849 --> 00:04:47,504
- You're doing fine.
69
00:04:47,548 --> 00:04:49,245
- Thank you.
70
00:04:56,513 --> 00:04:59,211
- Did Daniel tell you he's gonna
start giving me driving lessons?
71
00:04:59,255 --> 00:05:00,996
- Really?
- Mm-hmm.
72
00:05:01,039 --> 00:05:03,607
I will finally be able
to get my license.
73
00:05:03,651 --> 00:05:06,871
- And then I'll be able to
really start worrying.
74
00:05:06,915 --> 00:05:08,351
- Mother.
75
00:05:09,613 --> 00:05:10,919
- Oh, look.
76
00:05:10,962 --> 00:05:12,660
What do you think?
Isn't this pretty?
77
00:05:12,703 --> 00:05:15,750
- Ooh. That is beautiful.
78
00:05:15,793 --> 00:05:17,708
And very sexy.
79
00:05:21,451 --> 00:05:23,323
How does it look?
80
00:05:23,366 --> 00:05:24,889
Great, huh?
- Hmm.
81
00:05:24,933 --> 00:05:27,414
- Feel this.
What do you think?
82
00:05:27,457 --> 00:05:28,763
- What do you mean?
83
00:05:28,806 --> 00:05:31,287
- About this.
For me.
84
00:05:31,331 --> 00:05:33,245
- For you?
- Mm-hmm.
85
00:05:33,289 --> 00:05:34,725
Sure. I...
86
00:05:34,769 --> 00:05:36,858
I'm all grown up now,
you know, Mom?
87
00:05:36,901 --> 00:05:39,426
I'm not still
mommy's little girl.
88
00:05:39,469 --> 00:05:41,515
So, do you think
I should get it?
89
00:05:41,558 --> 00:05:44,692
- It's too expensive.
90
00:05:44,735 --> 00:05:47,303
- Well, it's not
another T-shirt.
91
00:05:47,347 --> 00:05:50,698
- It's impractical.
For both of us.
92
00:05:50,741 --> 00:05:53,788
- It's not just the money,
is it?
93
00:05:53,831 --> 00:05:56,573
You're still seeing me
in pigtails, aren't you?
94
00:05:56,617 --> 00:05:58,706
Come on now, 'fess up, Mom.
95
00:05:58,749 --> 00:06:02,144
- That's not it at all.
96
00:06:02,187 --> 00:06:07,018
I just don't see what you would
want something like that for.
97
00:06:07,062 --> 00:06:09,064
Why you would need something
like that?
98
00:06:09,107 --> 00:06:11,675
- Well, I'm gonna
try it on anyway.
99
00:06:11,719 --> 00:06:14,461
I mean, what the heck?
We're here, right?
100
00:06:14,504 --> 00:06:16,854
So why not have a little fun?
101
00:06:58,287 --> 00:07:01,377
- Hon, what do you think?
Do you like it?
102
00:07:03,379 --> 00:07:05,468
- Beautiful.
103
00:07:05,512 --> 00:07:06,687
You're beautiful.
104
00:07:14,564 --> 00:07:16,348
- Mom?
105
00:07:16,392 --> 00:07:17,654
[car horn honking]
106
00:07:17,698 --> 00:07:19,569
Mother?
107
00:07:19,613 --> 00:07:21,571
Not exactly bargain basement.
108
00:07:29,710 --> 00:07:34,105
So, you wanna go
look at some T-shirts?
109
00:07:34,149 --> 00:07:39,110
Hmm. Oh, God, I mean, they were
just so insufferably young.
110
00:07:39,154 --> 00:07:41,548
I'm so glad that's
ancient history now.
111
00:07:41,591 --> 00:07:44,072
- Ancient?
- Well, isn't it?
112
00:07:44,115 --> 00:07:47,162
- Why do you think
it was like that?
113
00:07:47,205 --> 00:07:49,817
- I don't know.
114
00:07:49,860 --> 00:07:53,385
Maybe it was the whole private
school mentality, you know?
115
00:07:53,429 --> 00:07:55,866
Everybody just
being so protected.
116
00:07:55,910 --> 00:07:57,607
[laughs]
And the boys.
117
00:07:57,651 --> 00:07:59,914
Oh, particularly the boys.
118
00:07:59,957 --> 00:08:02,046
It isn't conceivable for me
to think about some of them
119
00:08:02,090 --> 00:08:04,309
ever growing up to be men.
120
00:08:04,353 --> 00:08:08,183
- And just how much
do you know about men?
121
00:08:08,226 --> 00:08:11,795
- Only that they're more
together, that's all.
122
00:08:11,839 --> 00:08:14,406
Like Daniel.
123
00:08:14,450 --> 00:08:16,539
- Like Daniel how?
124
00:08:19,281 --> 00:08:23,807
- Well, I mean, he knows who he
is, and he knows what he wants.
125
00:08:23,851 --> 00:08:25,548
But I bet you probably didn't
126
00:08:25,592 --> 00:08:28,420
when you were still
in college, right?
127
00:08:28,464 --> 00:08:30,422
- I guess you could say that.
128
00:08:30,466 --> 00:08:32,860
- [chuckles]
See?
129
00:08:32,903 --> 00:08:35,210
- What about you, Heather?
130
00:08:35,253 --> 00:08:37,429
Do you know what you want?
131
00:08:39,301 --> 00:08:41,477
- I know some things.
132
00:08:41,521 --> 00:08:44,611
- Such as?
133
00:08:44,654 --> 00:08:47,614
- Such as something
we saw this afternoon.
134
00:08:50,747 --> 00:08:53,620
I am so bored out here.
135
00:08:53,663 --> 00:08:56,710
Does anybody wanna
go for a swim?
136
00:09:01,497 --> 00:09:03,978
Help!
137
00:09:04,021 --> 00:09:05,980
I'm drowning.
138
00:09:06,023 --> 00:09:08,591
I've got cramps.
139
00:09:10,941 --> 00:09:12,464
I'm going down
for the last time...
140
00:09:12,508 --> 00:09:14,728
- Hmph.
141
00:09:14,771 --> 00:09:18,340
- Please, help me.
I'm drowning.
142
00:09:18,383 --> 00:09:21,473
- Yes?
143
00:09:21,517 --> 00:09:23,519
- I'm really drowning.
144
00:09:24,781 --> 00:09:26,391
[gasps]
145
00:09:26,435 --> 00:09:28,480
- That's it?
- Please. Yes.
146
00:09:35,749 --> 00:09:38,665
- [exclaims]
- [yelps]
147
00:09:38,708 --> 00:09:40,754
- [laughing]
148
00:09:40,797 --> 00:09:42,538
- That was it?
- What?
149
00:09:42,582 --> 00:09:44,975
I wanna apologize for all
the things that I've done.
150
00:09:45,019 --> 00:09:47,674
And all the things that
I've said!
151
00:09:47,717 --> 00:09:49,066
And let me tell you one more...
152
00:09:52,374 --> 00:09:54,071
- It's freezing!
Put me in the water.
153
00:10:17,791 --> 00:10:19,444
- [gasps]
154
00:10:19,488 --> 00:10:21,185
- You okay?
155
00:10:24,972 --> 00:10:27,583
- I guess I, uh...
156
00:10:27,627 --> 00:10:31,152
I guess I must've dozed off.
157
00:10:31,195 --> 00:10:32,414
I had a dream.
158
00:10:39,813 --> 00:10:41,162
I'm okay.
159
00:10:42,816 --> 00:10:45,122
Really.
160
00:10:56,830 --> 00:10:59,093
- You're home early.
- Quiet day.
161
00:10:59,136 --> 00:11:02,357
- Ooh! Snazzy suit.
- Mm-hmm.
162
00:11:02,400 --> 00:11:04,489
Feel like going for a drive?
163
00:11:04,533 --> 00:11:06,709
- Uh, where do you wanna go?
164
00:11:06,753 --> 00:11:09,190
- It's up to you.
You're the one who's gonna
do the driving.
165
00:11:09,233 --> 00:11:10,452
- Really?
166
00:11:10,495 --> 00:11:11,671
- Mm-hmm.
- Oh.
167
00:11:11,714 --> 00:11:14,064
- Does that mean "yes"?
168
00:11:14,108 --> 00:11:15,587
- Give me the keys.
169
00:11:15,631 --> 00:11:18,547
- What? Oh, no. You drive
without the keys.
170
00:11:32,387 --> 00:11:35,346
- Drive carefully.
- Don't worry.
171
00:11:35,390 --> 00:11:37,087
But I'll bet you two bits
she's been
172
00:11:37,131 --> 00:11:39,960
driving on the sly since
she was 14.
173
00:11:44,181 --> 00:11:47,097
- Bye, Mom.
Uh, don't worry.
174
00:11:47,141 --> 00:11:49,621
- Don't worry.
175
00:11:49,665 --> 00:11:51,972
[engine revving]
176
00:11:59,544 --> 00:12:02,069
[tires squealing]
177
00:12:52,336 --> 00:12:54,730
- Hi, Bev.
It's Georgia.
178
00:12:54,774 --> 00:12:57,907
Yeah, I'm fine.
179
00:12:57,951 --> 00:13:02,085
[laughs] Yes, I guess there
still is life at 40.
180
00:13:02,129 --> 00:13:04,740
Mm-hmm. Yeah.
181
00:13:04,784 --> 00:13:07,395
I think Heather is adjusting...
182
00:13:07,438 --> 00:13:09,614
very well.
183
00:13:09,658 --> 00:13:11,878
I, uh... [clears throat]
Well, I was...
184
00:13:11,921 --> 00:13:14,619
I was hoping you were
free tomorrow afternoon.
185
00:13:14,663 --> 00:13:18,319
I thought maybe we could
have lunch together.
186
00:13:18,362 --> 00:13:21,583
Can you?
Oh, wonderful.
187
00:13:21,626 --> 00:13:23,367
I've missed you, too.
188
00:13:23,411 --> 00:13:25,369
Uh...
189
00:13:25,413 --> 00:13:28,111
Great. Yeah.
That's a good place.
190
00:13:28,155 --> 00:13:30,461
How's 12:30?
191
00:13:30,505 --> 00:13:32,159
Good.
192
00:13:32,202 --> 00:13:35,379
All right.
See you there.
193
00:13:35,423 --> 00:13:36,728
Bye.
194
00:13:59,403 --> 00:14:01,318
[inaudible dialogue]
195
00:15:45,988 --> 00:15:50,471
- I'm so afraid, Bev.
196
00:15:50,514 --> 00:15:53,300
The way they looked at me.
197
00:15:53,343 --> 00:15:55,780
Like I was...
198
00:15:55,824 --> 00:15:57,391
an intruder.
199
00:15:57,434 --> 00:15:59,959
Like I didn't belong.
200
00:16:00,002 --> 00:16:02,570
Like I had no right to be there.
201
00:16:02,613 --> 00:16:04,702
In my own home.
202
00:16:08,184 --> 00:16:10,708
- Don't you think you're
just imagining things?
203
00:16:14,974 --> 00:16:16,236
- Am I?
204
00:16:24,722 --> 00:16:26,724
I don't know why,
205
00:16:26,768 --> 00:16:31,686
but all of a sudden,
I've started remembering
206
00:16:31,729 --> 00:16:35,472
the way it used to be with Frank
and his little girlfriends.
207
00:16:37,083 --> 00:16:38,954
So awful, Bev.
208
00:16:38,998 --> 00:16:42,610
So ugly.
209
00:16:42,653 --> 00:16:46,179
Why is all that coming
back to me now?
210
00:16:55,753 --> 00:16:58,539
But you should see Heather.
211
00:16:58,582 --> 00:17:00,323
She's a young woman now.
212
00:17:00,367 --> 00:17:03,587
So beautiful.
213
00:17:03,631 --> 00:17:06,677
So desirable.
214
00:17:14,076 --> 00:17:17,123
Why is this happening?
215
00:17:17,166 --> 00:17:20,778
I don't know why all
this is happening to me.
216
00:17:22,737 --> 00:17:25,783
I'm scared, Bev.
217
00:17:25,827 --> 00:17:28,308
- [laughing]
218
00:17:34,401 --> 00:17:37,230
[girls laughing]
219
00:17:39,101 --> 00:17:40,668
- I hope you hang out
with Jim afterwards.
220
00:17:40,711 --> 00:17:42,931
[indistinct chattering]
221
00:17:46,152 --> 00:17:49,024
Girl:
- You're stupid.
222
00:17:53,289 --> 00:17:56,466
- Daniel thinks I'll be
ready to take my test
in a couple of weeks.
223
00:17:56,510 --> 00:17:59,600
Isn't that great?
224
00:17:59,643 --> 00:18:01,602
- So soon?
225
00:18:01,645 --> 00:18:04,387
- Well, he says I'm
a really good driver.
226
00:18:04,431 --> 00:18:08,304
Very, um, coordinated.
227
00:18:08,348 --> 00:18:10,611
I can't wait.
228
00:18:10,654 --> 00:18:12,656
Daniel said that maybe by
Christmas,
229
00:18:12,700 --> 00:18:15,311
and if we can afford it,
230
00:18:15,355 --> 00:18:18,445
I might be able to
get my own car.
231
00:18:18,488 --> 00:18:20,751
You know, Mom,
232
00:18:20,795 --> 00:18:25,626
I think that this might just
be the best summer of my life.
233
00:18:25,669 --> 00:18:28,281
- I'm glad, hon.
234
00:18:28,324 --> 00:18:32,807
- I mean...
235
00:18:32,850 --> 00:18:35,201
age doesn't really
matter, does it?
236
00:18:35,244 --> 00:18:37,899
Just like the song says,
237
00:18:37,942 --> 00:18:41,032
"All you need is love."
238
00:18:58,267 --> 00:18:59,660
- Hi.
239
00:19:02,184 --> 00:19:04,186
Are you all right?
240
00:19:14,718 --> 00:19:16,198
- No.
241
00:19:16,242 --> 00:19:20,071
- What's wrong, Georgia?
What is it?
242
00:19:20,115 --> 00:19:22,073
Is it Heather?
243
00:19:22,117 --> 00:19:25,120
- I don't know what it is,
Daniel.
244
00:19:25,164 --> 00:19:29,255
Everything's just so confusing.
245
00:19:29,298 --> 00:19:32,040
- What's confusing?
246
00:19:56,543 --> 00:19:59,589
I need to know, Bev.
247
00:19:59,633 --> 00:20:02,113
I have to find a way
to understand it.
248
00:20:02,157 --> 00:20:07,336
I... I need to know
what's really going on.
249
00:20:07,380 --> 00:20:09,643
- Nothing is going on, Georgia.
250
00:20:09,686 --> 00:20:11,601
Nothing that shouldn't be.
251
00:20:11,645 --> 00:20:13,386
- How can you be sure?
252
00:20:13,429 --> 00:20:18,521
[sighs] I mean, believe me,
I know from experience.
253
00:20:18,565 --> 00:20:21,132
I went through hell
with Frank, didn't I?
254
00:20:21,176 --> 00:20:23,657
Frank and his little tramps.
255
00:20:23,700 --> 00:20:26,007
- What did you go through?
Tell me.
256
00:20:26,050 --> 00:20:28,052
- You know.
257
00:20:28,096 --> 00:20:29,750
You were there.
You were with me.
258
00:20:29,793 --> 00:20:32,231
Why do you want me
to dredge it all up again?
259
00:20:32,274 --> 00:20:36,365
- Because it didn't happen
the way you think it did.
260
00:20:39,455 --> 00:20:41,892
- What're you trying to do,
Bev?
261
00:20:43,894 --> 00:20:46,941
Are you trying to tell me that
Frank didn't run out on me?
262
00:20:46,984 --> 00:20:49,204
That he didn't have affairs?
263
00:20:49,248 --> 00:20:53,077
- I knew Frank almost as
long as you knew him.
264
00:20:53,121 --> 00:20:56,777
I don't think he ever
cheated on you, Georgia.
265
00:20:56,820 --> 00:20:58,866
- Never cheated on me?
266
00:20:58,909 --> 00:21:00,868
How can you say that?
267
00:21:00,911 --> 00:21:03,392
How can you possibly say that?
268
00:21:03,436 --> 00:21:05,786
- And he didn't
run out on you either.
269
00:21:05,829 --> 00:21:08,179
You drove him out.
270
00:21:08,223 --> 00:21:09,572
And if you are not careful,
271
00:21:09,616 --> 00:21:13,315
you are going to
drive Heather away, too.
272
00:21:17,319 --> 00:21:21,454
- Oh, no. No...
273
00:21:21,497 --> 00:21:23,107
That's not true.
274
00:21:23,151 --> 00:21:26,067
I wouldn't do that.
I swear.
275
00:21:38,471 --> 00:21:41,387
Heather?
276
00:21:41,430 --> 00:21:43,345
Daniel?
277
00:21:45,173 --> 00:21:47,218
Honey?
278
00:21:54,661 --> 00:21:56,880
Heather?
279
00:22:33,482 --> 00:22:35,615
[inaudible dialogue]
280
00:22:44,101 --> 00:22:46,365
- Mother?
281
00:22:46,408 --> 00:22:48,541
- Georgia?
282
00:22:48,584 --> 00:22:51,326
- Mom?
283
00:22:51,370 --> 00:22:54,373
Mom, are you home?
284
00:22:54,416 --> 00:22:56,897
- Georgia?
285
00:22:56,940 --> 00:22:58,899
- Mother?
286
00:22:58,942 --> 00:23:00,204
- Hello?
287
00:23:00,248 --> 00:23:02,076
- Mother, we're home.
288
00:23:02,119 --> 00:23:03,686
- Hey.
289
00:23:03,730 --> 00:23:05,645
- Mom?
- Anybody here?
290
00:23:07,995 --> 00:23:10,432
- Are you here?
- Hello?
291
00:23:11,955 --> 00:23:14,001
- I'm gonna be
going out this evening.
292
00:23:14,044 --> 00:23:16,917
- Oh?
- My friend, Beverly.
293
00:23:16,960 --> 00:23:19,136
Her husband's out
of town for a week.
294
00:23:19,180 --> 00:23:23,837
She invited me over to catch
up on all the latest gossip.
295
00:23:23,880 --> 00:23:26,056
- Sounds like fun.
296
00:23:26,100 --> 00:23:28,450
-There's some steaks
in the fridge.
- Okay.
297
00:23:28,494 --> 00:23:31,714
- Did somebody say steak?
I am starved. Good morning.
298
00:23:31,758 --> 00:23:33,237
- Hmm. Morning.
299
00:23:33,281 --> 00:23:34,761
I was just telling Daniel that
I'm going to be
300
00:23:34,804 --> 00:23:36,719
going to have dinner with Bev
tonight.
301
00:23:36,763 --> 00:23:38,242
- Ooh. Ooh!
302
00:23:38,286 --> 00:23:40,549
[chuckles]
You wanna party?
303
00:23:42,464 --> 00:23:44,727
- Well, what did you have
in mind?
304
00:23:44,771 --> 00:23:46,337
- An all-girl party.
305
00:23:46,381 --> 00:23:48,078
Well, except for you.
306
00:23:48,122 --> 00:23:52,213
Uh, okay, I've got it.
A pool party, okay?
307
00:23:52,256 --> 00:23:54,520
- Mm-hmm.
- Twenty-five...
308
00:23:54,563 --> 00:23:58,219
of the most sex-starved teenage
girls in bikinis for you.
309
00:23:58,262 --> 00:23:59,481
What do you think?
310
00:23:59,525 --> 00:24:01,352
- Sounds exhausting.
311
00:24:01,396 --> 00:24:02,832
- Okay.
312
00:24:02,876 --> 00:24:05,008
How about dinner?
313
00:24:05,052 --> 00:24:07,097
Just you and me.
- Uh-huh.
314
00:24:07,141 --> 00:24:10,666
- A little candlelight...
315
00:24:10,710 --> 00:24:13,277
Maybe some champagne.
- Mm-hmm.
316
00:24:13,321 --> 00:24:15,279
- A little Bruce Springsteen
on the stereo.
317
00:24:15,323 --> 00:24:16,629
- Mm-hmm.
318
00:24:16,672 --> 00:24:20,807
- And maybe even a moonlight
swim.
319
00:24:20,850 --> 00:24:23,592
- How about a pizza and
a drive-in movie?
320
00:24:23,636 --> 00:24:25,594
- I'll buy that.
321
00:24:25,638 --> 00:24:28,336
- Your daughter is
such as easy sell.
322
00:24:58,845 --> 00:25:00,629
- Oh, hi.
323
00:25:00,673 --> 00:25:03,806
I was just looking for something
kinda different to wear.
324
00:25:03,850 --> 00:25:05,504
- For what?
325
00:25:05,547 --> 00:25:07,680
- Well, for tonight.
326
00:25:07,723 --> 00:25:08,898
- [sighs]
327
00:25:08,942 --> 00:25:11,031
To wear to
a drive-in movie?
328
00:25:11,074 --> 00:25:14,904
- Oh. No, no, no, no.
That was just a joke.
329
00:25:14,948 --> 00:25:16,819
We're gonna eat in tonight.
330
00:25:16,863 --> 00:25:19,082
And guess who's
doing the cooking?
331
00:25:19,126 --> 00:25:22,259
God, I hope some of your
lessons pay off, Mother.
332
00:25:22,303 --> 00:25:24,871
I am so nervous.
333
00:25:24,914 --> 00:25:27,613
- I still don't know why you
want something to wear.
334
00:25:27,656 --> 00:25:29,223
Is it that special?
335
00:25:29,266 --> 00:25:31,181
- Well, believe it or not,
this will actually be
336
00:25:31,225 --> 00:25:34,837
the first formal dinner
I've ever cooked for a man.
337
00:25:34,881 --> 00:25:36,752
That's kinda special, isn't it?
338
00:25:36,796 --> 00:25:39,189
I just want it to be
real nice, that's all.
339
00:25:39,233 --> 00:25:41,931
- Candles? Soft music?
- Mm-hmm.
340
00:25:43,933 --> 00:25:46,632
Don't you think I should?
341
00:25:46,675 --> 00:25:49,548
- Well, if you're
planning a seduction...
342
00:25:52,289 --> 00:25:54,988
- I'm just really crazy
about him, that's all.
343
00:25:55,031 --> 00:25:57,599
I just wanna be good to
him, like you've been.
344
00:25:57,643 --> 00:26:01,081
Pretty, and sweet, and feminine.
345
00:26:01,124 --> 00:26:06,042
- You are all of those
things, Heather, already.
346
00:26:07,653 --> 00:26:09,219
- Am I really?
347
00:26:09,263 --> 00:26:14,834
- Go on, pick out something
if you want. It's okay.
348
00:26:16,705 --> 00:26:18,272
- Why are you so upset?
349
00:26:18,315 --> 00:26:19,665
- I'm not upset!
350
00:26:19,708 --> 00:26:23,756
Take whatever you want.
I'm sorry I...
351
00:26:23,799 --> 00:26:25,888
I'm sorry I brought up
the whole thing.
352
00:26:25,932 --> 00:26:27,629
- Are you sure?
353
00:26:27,673 --> 00:26:30,284
- Please, Heather, don't make
a bigger issue out of it
354
00:26:30,327 --> 00:26:33,069
than it is already.
- All right, all right.
355
00:26:38,727 --> 00:26:41,687
How long do you bake
a baked potato for?
356
00:26:41,730 --> 00:26:43,297
- [sighs]
357
00:26:55,570 --> 00:26:57,703
[people chatting]
358
00:29:35,730 --> 00:29:37,819
[Heather laughing]
359
00:29:47,524 --> 00:29:49,875
[laughing continues]
360
00:29:58,361 --> 00:30:00,842
[laughing continues]
361
00:30:06,369 --> 00:30:09,372
[Heather laughing]
362
00:30:12,027 --> 00:30:13,899
- Mother.
363
00:30:15,074 --> 00:30:16,075
[screams]
364
00:30:31,264 --> 00:30:34,528
- You don't understand!
365
00:30:34,571 --> 00:30:36,791
Why won't you listen to me?
366
00:30:36,835 --> 00:30:39,881
I had a right to kill him!
367
00:30:39,925 --> 00:30:41,883
Don't you see?
368
00:30:41,927 --> 00:30:43,972
No, you don't understand!
369
00:30:44,016 --> 00:30:47,454
He was my husband and he
was raping my daughter!
370
00:30:49,282 --> 00:30:52,372
- Not your husband,
Mrs. O'Connor.
371
00:30:52,415 --> 00:30:54,591
Your daughter's husband.
372
00:31:06,821 --> 00:31:08,954
[classical music playing]
373
00:31:15,003 --> 00:31:17,223
- Mmm-mmm.
374
00:31:22,489 --> 00:31:25,579
- Ahem!
375
00:31:25,622 --> 00:31:28,060
I have your call from the
United States, Mr. Forsyth.
376
00:31:28,103 --> 00:31:30,192
- Merci, Henri.
377
00:31:30,236 --> 00:31:32,412
This is gonna be fun.
378
00:31:34,588 --> 00:31:39,071
Hello, Woodward.
Is that you?
379
00:31:39,114 --> 00:31:42,901
Yes, yes, I hear you fine.
380
00:31:44,859 --> 00:31:48,080
I am feeling wonderful!
381
00:31:49,603 --> 00:31:52,040
The vacation has been fantastic!
382
00:31:52,084 --> 00:31:54,825
Absolutely fantastic!
383
00:31:54,869 --> 00:31:58,568
I think I liked Naples the best!
384
00:31:58,612 --> 00:32:02,790
Probably because that's
where I met my wife.
385
00:32:06,272 --> 00:32:08,491
He just keeps stuttering.
386
00:32:10,493 --> 00:32:13,279
Yes, yes!
387
00:32:13,322 --> 00:32:16,195
No, I'm not joking!
388
00:32:17,370 --> 00:32:19,285
Laura!
389
00:32:21,200 --> 00:32:23,202
Laura!
390
00:32:24,943 --> 00:32:27,380
She knocked me right out
of my socks, Woodward!
391
00:32:27,423 --> 00:32:29,077
I never had a chance!
392
00:32:29,121 --> 00:32:32,428
Bachelorhood went
down in flames!
393
00:32:35,736 --> 00:32:37,999
Yes.
394
00:32:38,043 --> 00:32:40,697
I know you are, Woodward,
and I appreciate it.
395
00:32:40,741 --> 00:32:42,482
I appreciate it.
396
00:32:42,525 --> 00:32:45,050
Tell me how's my little girl?
How is Melody?
397
00:32:49,837 --> 00:32:52,448
Bronc...
Bronchial?
398
00:32:54,755 --> 00:32:57,018
What did the doctor say?
399
00:32:57,062 --> 00:32:59,673
What did the doctor...?
400
00:33:03,155 --> 00:33:05,940
Well, thank God for that!
401
00:33:07,855 --> 00:33:10,553
No, no, no!
I'm not gonna worry!
402
00:33:10,597 --> 00:33:12,816
I just can't help thinking
I shouldn't have
403
00:33:12,860 --> 00:33:17,256
left her so soon after Tom's
death!
404
00:33:22,000 --> 00:33:25,046
Send my love to everyone
on the staff, will ya?
405
00:33:25,090 --> 00:33:26,917
I'm fine.
406
00:33:26,961 --> 00:33:28,702
All right.
407
00:33:28,745 --> 00:33:32,271
Good-bye, Woodward.
Good-bye.
408
00:33:41,715 --> 00:33:43,499
- Do you want to
talk about it, Merrill?
409
00:33:46,894 --> 00:33:48,939
- No, no, no.
She'll be fine.
410
00:33:48,983 --> 00:33:51,942
It's just a touch of the flu.
411
00:33:51,986 --> 00:33:53,466
Something I do.
412
00:33:53,509 --> 00:33:56,295
I can't help worrying
about her voice.
413
00:33:59,994 --> 00:34:03,780
- I'm really looking forward
to meeting her.
414
00:34:03,824 --> 00:34:08,350
But I have to tell you,
I'm getting nervous about it.
415
00:34:08,394 --> 00:34:12,006
I mean, she's been
with you 30 years.
416
00:34:12,050 --> 00:34:15,314
- 31.
Next December.
417
00:34:17,185 --> 00:34:20,275
Well, take my word for it.
You have nothing to worry about.
418
00:34:20,319 --> 00:34:23,322
There isn't a jealous bone
in Melody's body.
419
00:34:31,939 --> 00:34:34,724
[lush music playing]
420
00:34:55,441 --> 00:34:57,965
- Ha ha!
Good to see you!
421
00:34:58,008 --> 00:34:59,184
It's wonderful to see you all.
422
00:34:59,227 --> 00:35:01,011
Woodward:
- Why, thank you, sir.
423
00:35:01,055 --> 00:35:04,102
And may I say what a joy it
is to have you back with us.
424
00:35:04,145 --> 00:35:05,625
- Well, thank you, Woodward.
425
00:35:05,668 --> 00:35:08,671
Woodward, my wife.
426
00:35:08,715 --> 00:35:12,240
Mrs. Laura Forsyth.
427
00:35:13,850 --> 00:35:17,550
- Oh, my.
She's a corker, sir.
428
00:35:17,593 --> 00:35:20,596
A veritable corker.
429
00:35:22,468 --> 00:35:24,209
Welcome, Mrs. Forsyth.
430
00:35:24,252 --> 00:35:27,037
Welcome to this, your new home.
431
00:35:27,081 --> 00:35:30,824
- Thank you, Woodward.
I am so happy to be here.
432
00:35:30,867 --> 00:35:33,653
- Ladies and gentlemen,
433
00:35:33,696 --> 00:35:35,611
my bride.
434
00:35:42,792 --> 00:35:44,838
[regal music playing]
435
00:35:58,547 --> 00:36:00,680
- Oh!
[laughs]
436
00:36:00,723 --> 00:36:03,073
[Mendelssohn's "Wedding March"
playing]
437
00:36:32,755 --> 00:36:35,715
- Melody?
438
00:36:35,758 --> 00:36:37,456
I'm home!
439
00:36:37,499 --> 00:36:38,457
Melody?
440
00:36:44,593 --> 00:36:47,117
Daddy's home!
441
00:37:22,631 --> 00:37:24,764
- Honey?
442
00:37:24,807 --> 00:37:26,896
[squawking]
443
00:37:30,683 --> 00:37:32,859
Oh, Merrill!
444
00:37:32,902 --> 00:37:36,471
She's even more beautiful than
you described her.
445
00:37:36,515 --> 00:37:39,300
- She is.
Let me introduce you.
446
00:37:41,389 --> 00:37:45,785
Melody, I want you to meet the
only other woman in my life.
447
00:37:45,828 --> 00:37:49,832
This is...
Look, it's Laura, my bride.
448
00:37:49,876 --> 00:37:51,007
- Aw!
449
00:37:51,051 --> 00:37:54,097
Can I...
Uh, should I...
450
00:37:54,141 --> 00:37:57,187
- Speak? Yes, speak to her.
Yes.
451
00:37:57,231 --> 00:38:01,191
- Melody, I'm so happy
to meet you.
452
00:38:01,235 --> 00:38:02,410
Oh!
453
00:38:02,454 --> 00:38:06,284
- Now stroke her breast
very gently.
454
00:38:07,850 --> 00:38:10,026
[squawks angrily]
455
00:38:10,070 --> 00:38:12,202
Oh!
456
00:38:12,246 --> 00:38:14,248
[squawks]
457
00:38:14,292 --> 00:38:17,730
Where's my little girl?
Give me a kiss.
458
00:38:17,773 --> 00:38:20,602
Melody:
- Daddy's girl. [squawks]
459
00:38:20,646 --> 00:38:22,865
[classical music playing]
460
00:38:29,655 --> 00:38:31,526
[Melody squawks,
whistles]
461
00:38:31,570 --> 00:38:33,267
- Pardon me, sir.
462
00:38:37,097 --> 00:38:38,925
- Good wine.
463
00:38:43,364 --> 00:38:46,715
- Has she always eaten
with you?
464
00:38:46,759 --> 00:38:49,239
[squawks]
465
00:38:49,283 --> 00:38:53,592
- Well, uh, not with
company, of course.
466
00:38:55,289 --> 00:38:56,769
- Of course.
467
00:38:56,812 --> 00:39:00,642
- But, uh, generally, yes.
Yeah.
468
00:39:02,514 --> 00:39:04,994
[squawks]
469
00:39:05,038 --> 00:39:07,475
She's very well mannered,
don't you think?
470
00:39:09,129 --> 00:39:11,087
[Melody squawks]
471
00:39:11,131 --> 00:39:13,176
Melody: [off-key]
- ♪ O say can you see
472
00:39:13,220 --> 00:39:18,312
♪ By the dawn's
early light ♪
473
00:39:20,488 --> 00:39:22,360
You're the only girl for me.
474
00:39:22,403 --> 00:39:24,362
- [laughs]
475
00:39:24,405 --> 00:39:28,017
- [squawks] Daddy's girl.
Daddy's girl.
476
00:39:28,061 --> 00:39:29,149
[whistles]
477
00:40:00,136 --> 00:40:02,356
[Melody squawks angrily]
478
00:40:14,977 --> 00:40:19,373
- Shh. Daddy's home,
little girl.
479
00:40:19,417 --> 00:40:21,506
Go to sleep.
480
00:40:34,823 --> 00:40:37,478
Woodward:
- I trust you'll have
a very pleasant day, sir.
481
00:40:49,403 --> 00:40:51,927
[chatters]
482
00:40:59,152 --> 00:41:01,850
- Melody,
483
00:41:01,894 --> 00:41:05,854
I'd like for us to be friends.
484
00:41:05,898 --> 00:41:11,207
Now, I think it's very important
that we try to be friends.
485
00:41:11,251 --> 00:41:14,210
I know I've been here
only a short time,
486
00:41:14,254 --> 00:41:16,169
and you've been here
for 30 years, but...
487
00:41:16,212 --> 00:41:17,823
- 31!
488
00:41:20,826 --> 00:41:24,612
- I'm sorry.
31 years.
489
00:41:24,656 --> 00:41:27,789
But the point is...
490
00:41:27,833 --> 00:41:29,661
I love Daddy.
491
00:41:29,704 --> 00:41:32,228
I love Merrill.
492
00:41:32,272 --> 00:41:35,231
Merrill.
Very much.
493
00:41:35,275 --> 00:41:38,583
And I want the three
of us to be friends.
494
00:41:38,626 --> 00:41:41,542
[angry squawking]
Now, settle down. It can work.
495
00:41:41,586 --> 00:41:44,066
- You're the only one for me.
[squawks]
496
00:41:46,678 --> 00:41:48,680
Mommy's Suzie.
497
00:41:48,723 --> 00:41:52,945
- Laura.
The name is Laura.
498
00:41:52,988 --> 00:41:54,860
[whistles, squawks]
499
00:41:54,903 --> 00:41:56,122
Would you please climb up?
500
00:41:56,165 --> 00:41:58,298
- Not really.
- Come on.
501
00:41:58,341 --> 00:42:00,474
Can't we be friends?
Try it.
502
00:42:00,518 --> 00:42:02,824
Come on.
Step up. Step up.
503
00:42:02,868 --> 00:42:05,087
Come on. Step up, honey.
504
00:42:05,131 --> 00:42:07,437
Oh, please?
505
00:42:07,481 --> 00:42:09,222
Step up.
506
00:42:09,265 --> 00:42:11,180
Come on.
507
00:42:13,182 --> 00:42:15,968
Yes. You did it.
508
00:42:16,011 --> 00:42:18,971
Oh, what a nice girl.
509
00:42:19,014 --> 00:42:21,930
Oh, you sweet, beautiful thing.
510
00:42:21,974 --> 00:42:25,281
Now, the three of us
can be friends.
511
00:42:25,325 --> 00:42:28,023
Oh, you're so beautiful...
512
00:42:32,985 --> 00:42:34,595
- Go away!
513
00:42:38,556 --> 00:42:40,122
Scram!
514
00:42:44,126 --> 00:42:47,652
[squawks, whistles]
Daddy's girl.
515
00:42:47,695 --> 00:42:50,655
[classical music playing]
516
00:42:50,698 --> 00:42:52,874
[squawking]
517
00:43:07,802 --> 00:43:10,152
- [chuckles]
518
00:43:13,329 --> 00:43:14,853
- [giggles]
519
00:43:17,856 --> 00:43:21,729
- I have something for you.
520
00:43:23,775 --> 00:43:26,081
- You're too good to me.
521
00:43:30,259 --> 00:43:31,913
- Go on.
Open it up.
522
00:43:31,957 --> 00:43:34,873
I wanna see that glow
in your eyes.
523
00:43:45,318 --> 00:43:47,146
- Oh!
524
00:43:48,974 --> 00:43:50,889
Oh, it's beautiful.
525
00:43:52,238 --> 00:43:53,543
- Come, put it on.
526
00:43:53,587 --> 00:43:56,416
No, let me, let me, let me help.
527
00:43:58,853 --> 00:44:00,986
- [giggling]
528
00:44:01,029 --> 00:44:03,641
[Melody squawks, whistles]
529
00:44:09,821 --> 00:44:12,127
[squawks]
530
00:44:13,607 --> 00:44:16,175
I have to see how it looks on.
531
00:44:16,218 --> 00:44:18,220
- Right over there.
532
00:44:19,700 --> 00:44:22,834
[Melody whistles, squawks]
533
00:44:22,877 --> 00:44:27,273
[squawking]
534
00:44:27,316 --> 00:44:30,232
- No, no, no.
Oh, no.
535
00:44:30,276 --> 00:44:32,713
I haven't forgotten you,
my girl.
536
00:44:35,629 --> 00:44:38,850
I have something very
special.
537
00:44:38,893 --> 00:44:42,592
For you, my love.
538
00:44:42,636 --> 00:44:45,857
Look at this, my sweet Melody.
539
00:44:45,900 --> 00:44:48,773
Oh, yes, yes, yes.
Look.
540
00:44:48,816 --> 00:44:51,253
It's handmade, custom-made.
541
00:44:51,297 --> 00:44:55,780
One of a kind for Daddy's
very favorite little girl.
542
00:44:55,823 --> 00:44:58,608
Merrill: Look at that.
543
00:44:58,652 --> 00:45:01,742
Look at that.
Look. Look.
544
00:45:01,786 --> 00:45:05,354
For Daddy's very favorite
little girl.
545
00:45:05,398 --> 00:45:06,791
[clicking tongue]
546
00:45:06,834 --> 00:45:09,097
It's a little anklet.
547
00:45:09,141 --> 00:45:10,620
For Melody.
548
00:45:10,664 --> 00:45:13,101
Right over here.
549
00:45:13,145 --> 00:45:15,234
Come here.
Let me put this...
550
00:45:15,277 --> 00:45:17,802
Yes, let me put this...
There we go.
551
00:45:17,845 --> 00:45:20,021
Ah, isn't that nice?
552
00:45:20,065 --> 00:45:22,197
Oh, yes.
553
00:45:22,241 --> 00:45:23,808
Oh!
554
00:45:23,851 --> 00:45:29,639
Oh! A little anklet
for my little Melody's ankle.
555
00:45:29,683 --> 00:45:31,076
Let me see.
556
00:45:31,119 --> 00:45:34,688
Oh, you're gorgeous!
557
00:45:34,732 --> 00:45:37,909
Look how pretty you look.
558
00:45:37,952 --> 00:45:39,824
And your nails are so beautiful.
559
00:45:39,867 --> 00:45:42,043
Melody:
- Thank you, Daddy.
560
00:45:42,087 --> 00:45:45,743
- Give Daddy a kiss.
No tongue. No tongues.
561
00:46:07,634 --> 00:46:11,116
[Melody whimpers]
562
00:46:15,468 --> 00:46:18,993
- Shh.
563
00:46:19,037 --> 00:46:21,343
[Melody continues whimpering]
564
00:46:25,608 --> 00:46:28,307
What's wrong? She'll be
all right. It's okay.
565
00:46:28,350 --> 00:46:31,266
She'll be all right.
She'll be fine.
566
00:46:35,444 --> 00:46:38,534
[Melody squawks]
567
00:46:38,578 --> 00:46:40,493
She'll be fine.
She'll be fine.
568
00:46:40,536 --> 00:46:42,930
She will. She will. She will.
569
00:46:49,807 --> 00:46:51,765
- Merrill, I can't.
570
00:46:51,809 --> 00:46:53,375
- Yes...
571
00:46:55,943 --> 00:46:57,858
[Melody whimpers]
572
00:46:59,773 --> 00:47:03,733
- Merrill, I can't.
I'm sorry.
573
00:47:03,777 --> 00:47:07,389
I'm sorry. Maybe you
could move the cage?
574
00:47:16,659 --> 00:47:18,923
[Melody sneezing]
575
00:47:18,966 --> 00:47:21,839
- Daddy's here, little girl.
Don't you worry.
I'll take care of you.
576
00:47:21,882 --> 00:47:24,145
I better get her
a little more medicine.
577
00:47:27,279 --> 00:47:28,802
[Melody moaning]
578
00:47:30,760 --> 00:47:31,979
- Oh!
579
00:47:32,023 --> 00:47:33,851
Melody:
- Daddy's girl. Daddy's girl.
580
00:47:33,894 --> 00:47:35,591
[squawks, sneezes]
581
00:47:38,594 --> 00:47:41,989
- Well, we will be anxiously
awaiting your return
tomorrow, sir.
582
00:47:42,033 --> 00:47:43,425
Bon voyage.
583
00:47:43,469 --> 00:47:45,427
- Thank you kindly.
584
00:47:49,214 --> 00:47:51,216
- Your briefcase, sir.
- Thank you.
585
00:47:51,259 --> 00:47:53,305
- Good-bye.
586
00:47:53,348 --> 00:47:55,437
[drumroll]
587
00:48:04,925 --> 00:48:07,145
[drumming]
588
00:48:14,674 --> 00:48:17,024
[drumming]
589
00:48:32,605 --> 00:48:33,867
Melody:
- Uh-oh.
590
00:48:33,911 --> 00:48:37,218
- All right.
Daddy's gone.
591
00:48:37,262 --> 00:48:39,307
And it's you and me, kid.
592
00:48:39,351 --> 00:48:42,441
We're gonna be friends.
Starting now.
593
00:48:42,484 --> 00:48:43,616
Understand?
594
00:48:48,534 --> 00:48:50,840
[squawking angrily]
595
00:48:50,884 --> 00:48:53,408
Steady. Come on...
596
00:48:55,062 --> 00:49:00,459
Get back here. Melody, come...
Come back here.
597
00:49:00,502 --> 00:49:03,853
Oh, no! Hey, don't...
Oh, oh!
598
00:49:03,897 --> 00:49:06,726
[squawking]
599
00:49:06,769 --> 00:49:09,642
Come back here, you
miserable pile of feathers!
600
00:49:11,818 --> 00:49:14,386
Oh, no! Stop her!
601
00:49:14,429 --> 00:49:17,737
Melody:
- Bonsai! Geronimo!
602
00:49:34,841 --> 00:49:37,931
Melody: Tom, is that you?
603
00:49:37,975 --> 00:49:40,455
[squawking]
604
00:50:03,478 --> 00:50:08,614
[glass shatters, screaming]
605
00:50:08,657 --> 00:50:10,877
[inaudible dialogue]
606
00:50:16,230 --> 00:50:18,493
[dramatic music playing]
607
00:51:01,275 --> 00:51:03,625
[footsteps approaching]
608
00:51:48,888 --> 00:51:51,108
[lush music playing]
609
00:52:11,737 --> 00:52:13,173
[music ends]
610
00:52:13,217 --> 00:52:15,001
- [sighs]
611
00:52:17,090 --> 00:52:20,049
I really did love her, you know?
612
00:52:20,093 --> 00:52:22,530
- And she loved you.
613
00:52:24,880 --> 00:52:28,057
- I buried her next to Tom
beneath the willow tree.
614
00:52:28,101 --> 00:52:31,235
- She would've wanted that.
615
00:52:31,278 --> 00:52:35,761
- I mean, they were so
very close.
616
00:52:35,804 --> 00:52:38,067
[chuckles]
Tom.
617
00:52:38,111 --> 00:52:42,724
Tom was trouble. I mean, he
hated Ralph. Just hated him.
618
00:52:44,378 --> 00:52:46,728
- Ralph who?
619
00:52:46,772 --> 00:52:50,732
- They fought like cat and dog.
You should've seen 'em.
620
00:52:50,776 --> 00:52:53,387
And then it came to me.
621
00:52:53,431 --> 00:52:55,476
- What did?
622
00:52:55,520 --> 00:52:58,262
- We could have Ralph again.
623
00:52:58,305 --> 00:53:02,353
I mean, now that Tom is gone
and Melody is gone. Why not?
624
00:53:02,396 --> 00:53:07,140
What do you think?
Shall we give it a try?
625
00:53:07,184 --> 00:53:09,751
Ah, I love you!
626
00:53:09,795 --> 00:53:12,363
Ralph? Ralphie?
627
00:53:12,406 --> 00:53:16,497
[whistles] Ralph?
628
00:53:16,541 --> 00:53:18,717
[footsteps pattering]
629
00:53:18,760 --> 00:53:20,153
[door opens]
630
00:53:20,197 --> 00:53:21,372
Daddy's boy!
631
00:53:21,415 --> 00:53:23,765
[Merrill exclaiming]
632
00:53:23,809 --> 00:53:25,506
[Ralph laughs]
633
00:53:25,550 --> 00:53:26,725
- [sighs]
634
00:53:26,768 --> 00:53:29,380
[blows raspberry]
635
00:53:35,212 --> 00:53:37,257
[country music playing]
636
00:55:37,072 --> 00:55:39,814
[country music playing in bar,
people chatting]
637
00:55:45,429 --> 00:55:47,779
- Don't walk out on me, Ginny.
638
00:55:47,822 --> 00:55:50,259
Please.
639
00:55:50,303 --> 00:55:54,481
- It's over, Bobby.
This time for good.
640
00:55:56,483 --> 00:55:58,833
You gotta let go now.
641
00:56:12,717 --> 00:56:15,067
[engine starting]
642
00:56:16,764 --> 00:56:19,071
[people chatting]
643
00:56:28,515 --> 00:56:31,344
[country music playing]
644
00:56:33,215 --> 00:56:35,304
- How'd it go, honey?
645
00:56:35,348 --> 00:56:38,699
- It's over. My mind's
made up this time.
646
00:56:38,743 --> 00:56:41,441
- You sure about that now?
647
00:56:41,485 --> 00:56:44,488
- I swore it to myself, Dixie.
648
00:56:44,531 --> 00:56:47,099
This time it's for real.
649
00:56:47,142 --> 00:56:50,319
- Gotta go. See you later,
honey. [clicks tongue]
650
00:56:50,363 --> 00:56:52,365
- Yeah.
651
00:56:54,411 --> 00:56:56,717
[country music playing]
652
00:57:05,073 --> 00:57:09,338
♪ I've lived
my life lonely ♪
653
00:57:11,602 --> 00:57:14,909
♪ Troubled and sad
654
00:57:17,825 --> 00:57:21,350
♪ Remembering only
655
00:57:24,136 --> 00:57:27,008
♪ The sorrows I had
656
00:57:30,316 --> 00:57:36,583
♪ And out of the darkness
657
00:57:36,627 --> 00:57:39,934
♪ Sweet light has seen
658
00:57:42,720 --> 00:57:46,158
♪ But, darling, look
659
00:57:46,201 --> 00:57:52,207
♪ What loving you
has done to me ♪
660
00:57:55,559 --> 00:57:59,084
♪ I send my soul higher
661
00:58:01,826 --> 00:58:04,959
♪ To heaven it seems
662
00:58:07,962 --> 00:58:11,488
♪ Your tenderness
shows me ♪
663
00:58:14,360 --> 00:58:17,537
♪ What happiness means
664
00:58:20,322 --> 00:58:26,938
♪ Now, darling,
I know how close ♪
665
00:58:26,981 --> 00:58:30,245
♪ Two hearts can be
666
00:58:33,466 --> 00:58:36,600
♪ But, yeah, just look
667
00:58:36,643 --> 00:58:42,431
♪ What loving you
has done to me ♪
668
00:58:46,000 --> 00:58:49,177
♪ Look in your eyes
669
00:58:49,221 --> 00:58:52,224
♪ What do I see?
670
00:58:52,267 --> 00:58:55,183
Ginny on tape:
♪ Mirrors of love
671
00:58:55,227 --> 00:58:58,447
♪ Shined up on me
672
00:58:58,491 --> 00:59:01,625
♪ For once in my life
673
00:59:01,668 --> 00:59:06,064
♪ My heart's flying free
674
00:59:06,107 --> 00:59:10,895
♪ Look what loving you
675
00:59:10,938 --> 00:59:14,812
♪ Has done to me
676
00:59:17,554 --> 00:59:20,948
♪ Lying beside you
677
00:59:23,603 --> 00:59:26,824
♪ Watching you sleep
678
00:59:29,740 --> 00:59:33,570
♪ Beauty fills me
679
00:59:35,702 --> 00:59:39,358
♪ With feelings so deep
680
00:59:42,361 --> 00:59:48,106
♪ And love for a lifetime
681
00:59:48,149 --> 00:59:51,631
♪ Is how we will be
682
00:59:54,634 --> 00:59:57,768
♪ But, darling, look
683
00:59:57,811 --> 01:00:00,901
♪ What loving you
684
01:00:00,945 --> 01:00:04,296
♪ Has done to me
685
01:00:09,736 --> 01:00:12,086
[car approaching]
686
01:00:26,361 --> 01:00:29,713
- Hiya, babe.
687
01:00:29,756 --> 01:00:31,366
I thought we could talk.
688
01:00:31,410 --> 01:00:33,760
We should talk.
689
01:00:33,804 --> 01:00:37,982
Last night was some
kind of hell for me,
690
01:00:38,025 --> 01:00:40,071
lemme tell ya.
691
01:00:40,114 --> 01:00:43,770
I just don't think I can
make it without you.
692
01:00:43,814 --> 01:00:46,294
And I learned one thing.
693
01:00:46,338 --> 01:00:48,775
I can be a better...
694
01:00:50,995 --> 01:00:53,824
A better man.
I know that now.
695
01:00:53,867 --> 01:00:55,390
- Bobby...
696
01:00:55,434 --> 01:00:56,870
- Look, just let me finish.
697
01:00:56,914 --> 01:00:59,481
- No! We've been
through it all before.
698
01:00:59,525 --> 01:01:01,701
And I've heard it all before.
699
01:01:01,745 --> 01:01:05,662
It wasn't any different then and
it won't be any different now.
700
01:01:05,705 --> 01:01:09,187
I don't wanna live
with a jailer, Bobby.
701
01:01:09,230 --> 01:01:11,580
I don't wanna be
locked up anymore.
702
01:01:11,624 --> 01:01:13,582
I gotta breathe.
703
01:01:13,626 --> 01:01:17,325
- You just gotta be willing
to give it one more chance,
704
01:01:17,369 --> 01:01:19,676
one more try.
705
01:01:19,719 --> 01:01:21,895
We have tried, Bobby.
706
01:01:21,939 --> 01:01:25,594
Lots of times.
707
01:01:25,638 --> 01:01:29,076
We tried last month.
And the month before that.
708
01:01:29,120 --> 01:01:31,600
But it always ends up the same.
709
01:01:31,644 --> 01:01:33,907
Just like it always will.
710
01:01:33,951 --> 01:01:36,257
I want you to leave me
alone now, Bobby.
711
01:01:36,301 --> 01:01:38,651
We each have our
lives to get on with.
712
01:01:38,695 --> 01:01:41,393
And they've gotta
be separate lives.
713
01:01:41,436 --> 01:01:42,655
From here on out.
714
01:01:44,788 --> 01:01:47,181
Good-bye, Bobby.
715
01:01:49,662 --> 01:01:51,882
[car engine starting]
716
01:02:17,821 --> 01:02:20,737
Think that's gonna do it, Ginny?
717
01:02:20,780 --> 01:02:23,827
- It's a start.
718
01:02:23,870 --> 01:02:26,699
You remember what I
told you the last time.
719
01:02:26,743 --> 01:02:29,658
I said, "Ginny, don't pack 'em.
Burn 'em."
720
01:02:29,702 --> 01:02:31,443
- [snickers]
721
01:02:31,486 --> 01:02:33,793
- The only way you're gonna get
that guy out of your life,
722
01:02:33,837 --> 01:02:36,709
and I mean for good,
is to show him point-blank,
723
01:02:36,753 --> 01:02:40,757
right between the eyes,
you can get along without him.
724
01:02:40,800 --> 01:02:43,760
- You think he hasn't
thought of that?
725
01:02:43,803 --> 01:02:45,936
Don't think that's
what he's afraid of?
726
01:02:45,979 --> 01:02:49,678
- Yeah, well, knowing it and
seeing it are two different
things.
727
01:02:49,722 --> 01:02:51,724
You can't just tell him, Ginny.
728
01:02:51,768 --> 01:02:53,552
You gotta advertise, honey.
729
01:02:53,595 --> 01:02:56,294
You gotta hold a great big
neon sign up in front of him.
730
01:02:56,337 --> 01:02:59,601
You gotta walk down the
street, right past his store,
731
01:02:59,645 --> 01:03:02,953
with the biggest hunk you can
find right by your side.
732
01:03:02,996 --> 01:03:06,521
With a man like Bobby D.,
there's no other way.
733
01:03:09,133 --> 01:03:11,788
I'm on your side, Ginny.
All the way.
734
01:03:11,831 --> 01:03:13,311
[clicks tongue]
735
01:03:13,354 --> 01:03:15,443
[country music playing]
736
01:03:17,532 --> 01:03:20,318
- ♪ He's looking so good
737
01:03:20,361 --> 01:03:22,929
♪ Standing at my door
738
01:03:22,973 --> 01:03:25,497
♪ He said she's giving him
a hard, hard time ♪
739
01:03:25,540 --> 01:03:28,108
♪ Well, I've heard
that before ♪
740
01:03:28,152 --> 01:03:30,763
♪ You know, I can't give in
741
01:03:30,807 --> 01:03:33,461
♪ I'm sure to
pay the price ♪
742
01:03:33,505 --> 01:03:36,160
♪ I won't even bend,
I gotta be strong ♪
743
01:03:36,203 --> 01:03:38,727
♪ I'll take my own advice
744
01:03:38,771 --> 01:03:40,904
- Good evening.
- Good evening.
745
01:03:40,947 --> 01:03:42,731
- What'll it be?
746
01:03:42,775 --> 01:03:45,778
- How about a tall club soda
with a twist of lime?
747
01:03:45,822 --> 01:03:47,345
- You got it.
748
01:03:47,388 --> 01:03:50,043
- Oh, excuse me, miss.
What's that singer's name?
749
01:03:50,087 --> 01:03:53,351
- Oh, that's Ginny.
She's something, isn't she?
750
01:03:53,394 --> 01:03:55,440
- Yes, ma'am.
751
01:03:55,483 --> 01:03:58,182
They didn't tell me she
was that pretty, though.
752
01:03:58,225 --> 01:04:02,055
- Well, whoever they are, oughta
have their eyes examined.
753
01:04:02,099 --> 01:04:05,754
- Uh, are you a personal
friend of hers?
754
01:04:05,798 --> 01:04:08,932
- Thick as thieves.
We room together.
755
01:04:08,975 --> 01:04:11,760
You taking a census or what?
756
01:04:11,804 --> 01:04:14,285
Ooh-la-la.
757
01:04:14,328 --> 01:04:16,374
Nashville?
758
01:04:16,417 --> 01:04:20,378
- Some friends of mine just
happened to stop in here
a few weeks ago.
759
01:04:20,421 --> 01:04:25,078
They told me it just might be
worth my time to do the same.
760
01:04:25,122 --> 01:04:29,039
- You mean, you came all the way
from Nashville to see Ginny?
761
01:04:29,082 --> 01:04:33,217
- Every legend has gotta
start someplace, don't it?
762
01:04:33,260 --> 01:04:36,089
- ♪ You know we've
done it before ♪
763
01:04:36,133 --> 01:04:39,919
♪ And you don't
need no more ♪
764
01:04:39,963 --> 01:04:44,358
♪ Oh, heart,
get a hold of yourself ♪
765
01:04:45,838 --> 01:04:49,494
♪ Heart, get a hold
of yourself ♪
766
01:04:51,539 --> 01:04:54,412
- Is he for real?
- For real?
767
01:04:54,455 --> 01:04:56,675
He's wearing a watch we could
live on for two years.
768
01:04:56,718 --> 01:04:59,417
It's this thick, this
wide and solid gold.
769
01:04:59,460 --> 01:05:02,115
I bet he wears sunglasses
just to tell the time.
770
01:05:02,159 --> 01:05:05,031
- He says he came
all the way from Nashville
just to hear me sing?
771
01:05:05,075 --> 01:05:07,468
- Well, don't make it sound
like China, honey.
772
01:05:07,512 --> 01:05:09,818
Guys like that, they travel
around all the time.
773
01:05:09,862 --> 01:05:12,038
How else do you think
they discover people?
774
01:05:12,082 --> 01:05:15,694
- Well, what do you
think I should do?
775
01:05:15,737 --> 01:05:19,219
- Do? You gotta meet him.
What else?
776
01:05:21,004 --> 01:05:24,833
- Well, is he...
Is that what he wants?
777
01:05:24,877 --> 01:05:28,750
I mean, is he out there
waiting for me?
778
01:05:28,794 --> 01:05:31,449
- He's not a fire-breathing
dragon, honey.
779
01:05:31,492 --> 01:05:35,192
You saw him. He's a very nice
man. And he's cute, too.
780
01:05:39,065 --> 01:05:41,111
What do you got to lose?
781
01:05:47,378 --> 01:05:49,597
- What if he asks me to go
to Nashville with him?
782
01:05:51,512 --> 01:05:53,906
- Ginny, it's okay.
783
01:05:53,950 --> 01:05:56,256
Take my word for it, will ya?
784
01:05:58,302 --> 01:06:00,739
You been hiding behind
Bobby's shadow for so long,
785
01:06:00,782 --> 01:06:04,482
you're like a little kid
on her first date.
786
01:06:04,525 --> 01:06:06,266
I'm your best friend.
787
01:06:06,310 --> 01:06:08,268
I would not steer you wrong.
[clicks tongue]
788
01:06:46,654 --> 01:06:48,917
[engine starts]
789
01:07:10,374 --> 01:07:12,593
[country music playing]
790
01:07:22,777 --> 01:07:25,867
Ginny on tape:
- ♪ I've lived my life lonely
791
01:07:25,911 --> 01:07:28,566
[inaudible dialogue]
792
01:07:28,609 --> 01:07:32,352
♪ Troubled and sad
793
01:07:33,484 --> 01:07:35,355
- [sighs]
794
01:07:35,399 --> 01:07:39,185
- ♪ Remembering only...
795
01:07:41,622 --> 01:07:43,581
- Thank you.
796
01:08:15,830 --> 01:08:18,572
[ringing]
797
01:08:20,357 --> 01:08:21,575
- [exhales]
798
01:08:23,011 --> 01:08:24,187
Yeah?
799
01:08:24,230 --> 01:08:25,797
Bobby:
- It ain't working.
800
01:08:25,840 --> 01:08:29,801
This ain't working, Ginny.
Not like this, it ain't.
801
01:08:31,672 --> 01:08:36,808
- Bobby, I don't want you
calling. It's late.
802
01:08:39,071 --> 01:08:42,205
The thing is,
I don't want you...
803
01:08:42,248 --> 01:08:44,294
I don't want you
calling at all, Bobby.
804
01:08:44,337 --> 01:08:46,513
- I saw him touch you.
805
01:08:46,557 --> 01:08:48,515
- Bobby...
806
01:08:48,559 --> 01:08:50,474
- All these years,
807
01:08:50,517 --> 01:08:52,476
there wasn't never anybody else.
808
01:08:52,519 --> 01:08:55,870
Not for you,
not for me.
809
01:08:58,134 --> 01:09:00,745
I could never
love anybody else.
810
01:09:00,788 --> 01:09:03,704
You hear what I'm saying to you?
811
01:09:03,748 --> 01:09:08,448
I got a pain in my heart
that I feel all day long,
812
01:09:08,492 --> 01:09:11,843
burning like an iron.
813
01:09:11,886 --> 01:09:14,454
You understand what
I'm saying to you?
814
01:09:14,498 --> 01:09:16,674
You hear me?
815
01:09:16,717 --> 01:09:19,242
I can't live like this!
816
01:09:19,285 --> 01:09:23,246
You're mine, Ginny.
I ain't gonna let you go.
817
01:09:23,289 --> 01:09:26,597
Not ever! You hear
what I'm saying to you?
818
01:09:26,640 --> 01:09:29,556
Ginny?
819
01:09:29,600 --> 01:09:32,255
You listening to me?
820
01:09:32,298 --> 01:09:35,083
Ginny?
821
01:09:35,127 --> 01:09:36,172
Answer me!
822
01:09:38,130 --> 01:09:40,698
[yelling]
823
01:09:44,397 --> 01:09:46,225
[yelling]
824
01:09:48,314 --> 01:09:50,098
[glass shattering]
825
01:09:57,367 --> 01:10:00,544
I'll kill you!
[yelling indistinctly]
826
01:10:10,162 --> 01:10:12,556
[train passing in distance]
827
01:10:24,350 --> 01:10:26,134
[engine starting]
828
01:10:31,575 --> 01:10:33,620
[engine revving]
829
01:10:38,451 --> 01:10:40,758
[tires screeching]
830
01:11:03,955 --> 01:11:06,784
- Good afternoon.
831
01:11:06,827 --> 01:11:09,874
Right pretty set of
wheels you got here.
832
01:11:09,917 --> 01:11:12,746
I wouldn't mind having one
of these buggies for myself.
833
01:11:15,488 --> 01:11:18,012
That's mine over there.
834
01:11:18,056 --> 01:11:21,581
Pretty little thing, ain't she?
835
01:11:21,625 --> 01:11:23,627
- Do we know each other?
836
01:11:23,670 --> 01:11:25,890
- [chuckles]
837
01:11:25,933 --> 01:11:29,067
Well, I suppose so...
838
01:11:29,110 --> 01:11:33,811
in a manner of speaking.
839
01:11:33,854 --> 01:11:35,769
Bobby Duchamps.
840
01:11:37,293 --> 01:11:39,338
- What were you doing
in my car, Bobby?
841
01:11:41,688 --> 01:11:45,431
- Well, it seems like
there's been a little
misunderstanding, partner.
842
01:11:45,475 --> 01:11:47,607
I just thought maybe I better
clear it up
843
01:11:47,651 --> 01:11:49,305
before it went any further,
844
01:11:49,348 --> 01:11:53,439
anybody's feelings got hurt.
845
01:11:53,483 --> 01:11:55,920
- I'm not following you.
846
01:11:55,963 --> 01:11:57,748
- I'm talking about Ginny.
847
01:11:57,791 --> 01:12:01,099
- Ginny? What about her?
848
01:12:01,142 --> 01:12:03,841
- She's my fiancée.
849
01:12:05,669 --> 01:12:07,671
- Congratulations.
850
01:12:07,714 --> 01:12:09,150
What does that
got to do with me?
851
01:12:09,194 --> 01:12:12,937
- Well, we had sort of
a lover's quarrel,
852
01:12:12,980 --> 01:12:16,157
and the lady kinda got upset.
853
01:12:16,201 --> 01:12:18,246
And that's where you came in.
854
01:12:18,290 --> 01:12:23,513
But this morning, we sort
of kissed and made up.
855
01:12:23,556 --> 01:12:25,341
You know what I mean?
856
01:12:27,995 --> 01:12:30,041
- Well, I appreciate
you coming down here
857
01:12:30,084 --> 01:12:33,871
and sitting around in my car
just so you could tell me that.
858
01:12:33,914 --> 01:12:36,177
I hate to disappoint you, buddy,
859
01:12:36,221 --> 01:12:39,920
but the plain fact is that
don't mean diddly to me.
860
01:12:39,964 --> 01:12:42,009
- Well, it better mean
something to you.
861
01:12:42,053 --> 01:12:43,924
- I don't owe you this, buddy,
862
01:12:43,968 --> 01:12:46,753
but I'm gonna give it
to you as a favor.
863
01:12:46,797 --> 01:12:50,670
You've got your property,
and I've got mine.
864
01:12:50,714 --> 01:12:53,456
And the next time you put
your dirty feet on my seat,
865
01:12:53,499 --> 01:12:56,067
I'm gonna knock 'em off
with a crowbar.
866
01:12:56,110 --> 01:12:58,156
- I want you gone, mister.
867
01:12:58,199 --> 01:13:00,027
- Why don't you grow up, buddy?
868
01:13:00,071 --> 01:13:03,030
It so happens I'm leaving
here this afternoon,
869
01:13:03,074 --> 01:13:06,991
but only because I've
done what I came to do.
870
01:13:07,034 --> 01:13:09,297
Ginny knows where to
find me if she wants to.
871
01:13:55,431 --> 01:13:57,433
- Don't shoot.
872
01:13:57,476 --> 01:13:59,391
- Que paso, Bobby?
873
01:13:59,435 --> 01:14:02,046
- Howdy, Tom.
Hi, Johnny.
874
01:14:02,089 --> 01:14:04,178
- Hey, Bobby.
875
01:14:07,181 --> 01:14:09,357
- Not buying today, huh?
876
01:14:09,401 --> 01:14:12,404
- Oh, I'd love to, Bobby.
But to tell you the truth,
877
01:14:12,448 --> 01:14:14,798
if I come home with one
more toy like that,
878
01:14:14,841 --> 01:14:16,713
my old lady's gonna
make me eat it.
879
01:14:16,756 --> 01:14:18,105
[all chuckle]
880
01:14:18,149 --> 01:14:19,759
- Boy, don't married life
sound like fun.
881
01:14:19,803 --> 01:14:21,413
- Yeah.
882
01:14:21,457 --> 01:14:23,110
- I thought I saw Ginny last
night
883
01:14:23,154 --> 01:14:24,982
out with that Southern
boy in the red Caddy.
884
01:14:25,025 --> 01:14:27,985
You two ain't breaking up
again, are you, viejo?
885
01:14:28,028 --> 01:14:30,988
- Better have yourself checked
out for glasses, Tom.
886
01:14:31,031 --> 01:14:32,598
You're seeing things.
887
01:14:32,642 --> 01:14:34,861
I'll say one thing, though.
888
01:14:34,905 --> 01:14:38,038
You know, if there's a woman in
this town as half as
good-looking as Ginny,
889
01:14:38,082 --> 01:14:40,998
he'd be a fool not to try
and bag her, wouldn't he?
890
01:14:41,041 --> 01:14:43,740
- Amen to that, Bobby.
891
01:14:48,571 --> 01:14:50,573
[knock on door]
892
01:14:53,576 --> 01:14:55,186
[knock]
893
01:14:58,494 --> 01:15:01,801
- I got us a reservation
at the Horseshoe.
894
01:15:01,845 --> 01:15:04,500
That little table
by the fireplace
895
01:15:04,543 --> 01:15:06,850
where we ate that first night.
Remember?
896
01:15:10,854 --> 01:15:14,901
I guess you wanna
freshen up a bit before we go.
897
01:15:14,945 --> 01:15:16,729
You'd better put these
flowers in some water.
898
01:15:16,773 --> 01:15:18,949
- I called Jessie Hutton
at the Lodge,
899
01:15:18,992 --> 01:15:21,560
and they said he checked out.
900
01:15:21,604 --> 01:15:23,823
Did you go and see him, Bobby?
901
01:15:23,867 --> 01:15:25,608
Did you fight with him?
902
01:15:25,651 --> 01:15:28,480
- Oh, honey, I don't wanna
talk about Jessie Hutton.
903
01:15:28,524 --> 01:15:30,482
Listen, this night's
gonna be magic.
904
01:15:30,526 --> 01:15:32,876
It's gonna be
just like old times.
905
01:15:32,919 --> 01:15:36,357
Good food, good wine, maybe
even a little champagne.
906
01:15:36,401 --> 01:15:39,447
And we'll talk.
We'll straighten things out.
907
01:15:39,491 --> 01:15:41,928
Come on, honey.
How's that sound, huh?
908
01:15:41,972 --> 01:15:43,277
What do you say?
909
01:15:43,321 --> 01:15:45,323
- Get out of here, Bobby.
910
01:15:45,366 --> 01:15:47,455
- Look, don't you wanna put
these flowers in some water?
911
01:15:47,499 --> 01:15:49,675
We don't want 'em
to die on us, do we?
912
01:15:49,719 --> 01:15:52,025
- I don't want your damn
flowers.
913
01:15:54,158 --> 01:15:55,942
- [grunts]
914
01:16:01,121 --> 01:16:04,734
Honey, we gotta talk.
915
01:16:04,777 --> 01:16:07,867
- You don't listen!
What's the use?
916
01:16:07,911 --> 01:16:10,304
- Well, I will. I will.
917
01:16:10,348 --> 01:16:14,570
Just try me. Go on.
918
01:16:14,613 --> 01:16:17,181
Go ahead, say something.
Tell me something.
919
01:16:20,706 --> 01:16:23,666
- All right.
920
01:16:23,709 --> 01:16:26,103
There's a chance, Bobby,
921
01:16:26,146 --> 01:16:28,540
just a chance that I'm
gonna get out of here.
922
01:16:28,584 --> 01:16:31,238
- What do you mean getting
out of here? How? Why?
923
01:16:31,282 --> 01:16:33,153
- Jessie Hutton.
924
01:16:33,197 --> 01:16:36,026
That man, he's a record producer
from Nashville.
925
01:16:36,069 --> 01:16:39,203
He likes the way I sing, Bobby.
926
01:16:39,246 --> 01:16:41,684
He likes the way I look.
927
01:16:41,727 --> 01:16:43,381
He says he's gonna
talk to his partners
928
01:16:43,424 --> 01:16:45,339
about getting me a signed
contract.
929
01:16:45,383 --> 01:16:47,907
- I don't wanna hear this!
Ginny, I don't wanna hear it!
930
01:16:47,951 --> 01:16:50,214
I don't wanna hear
about some pie-in-the-sky
931
01:16:50,257 --> 01:16:52,433
story from some producer from
Nashville!
932
01:16:52,477 --> 01:16:55,567
- You asked me!
Bobby! You asked me!
933
01:16:55,611 --> 01:16:58,657
- I don't wanna hear about it!
934
01:16:59,745 --> 01:17:02,922
Ginny,
935
01:17:02,966 --> 01:17:05,055
I love you.
936
01:17:05,098 --> 01:17:09,189
- [sobbing]
937
01:17:09,233 --> 01:17:12,802
Damn it.
Stop telling me that!
938
01:17:12,845 --> 01:17:15,239
- Well, what do you want me to
do? Lie about it?
939
01:17:15,282 --> 01:17:16,936
What am I supposed to do?
940
01:17:16,980 --> 01:17:20,374
Lie and say I don't when I do,
after all this time?
941
01:17:20,418 --> 01:17:23,856
- It's over, Bobby!
Can't you see that?
942
01:17:23,900 --> 01:17:26,554
Can't you see I don't
want you to love me?
943
01:17:26,598 --> 01:17:28,556
- Well, that just
ain't how it works.
944
01:17:28,600 --> 01:17:31,734
Now, love is not a thing that
you want or you don't want.
945
01:17:31,777 --> 01:17:34,388
It's just a thing
that grabs you,
946
01:17:34,432 --> 01:17:37,870
and it doesn't matter
whether you like it
or you don't like it.
947
01:17:37,914 --> 01:17:39,742
And it hugs you like a bear,
948
01:17:39,785 --> 01:17:43,571
and it doesn't matter what
you do or what you want!
949
01:17:43,615 --> 01:17:45,573
- Oh, Bobby!
- Ginny.
950
01:17:45,617 --> 01:17:47,445
Ginny, I...
951
01:17:47,488 --> 01:17:51,057
Hey, I know I'm not perfect.
952
01:17:51,101 --> 01:17:55,453
I'm not even the best
prize on the ring toss.
953
01:17:55,496 --> 01:18:01,372
But you'll never be loved,
Ginny, not in your whole life,
954
01:18:01,415 --> 01:18:05,419
even half as much
as you're loved by me.
955
01:18:05,463 --> 01:18:08,118
- Oh!
956
01:18:08,161 --> 01:18:10,424
- Oh, honey.
957
01:18:10,468 --> 01:18:13,471
- Get out, Bobby. Get out.
- No, stop.
958
01:18:13,514 --> 01:18:15,429
No, Ginny.
- I don't want you here.
959
01:18:15,473 --> 01:18:16,866
- Please.
- Don't touch me.
960
01:18:16,909 --> 01:18:18,737
I don't want you.
Don't touch me.
- Ginny!
961
01:18:18,781 --> 01:18:20,434
- I don't want you touching me!
962
01:18:20,478 --> 01:18:22,045
- Ginny!
- Don't!
963
01:18:22,088 --> 01:18:23,873
Don't!
964
01:18:23,916 --> 01:18:25,004
I'm calling the sheriff.
965
01:18:25,048 --> 01:18:26,876
- Gimme that! Just gimme that!
966
01:18:26,919 --> 01:18:29,356
Gimme that!
967
01:18:29,400 --> 01:18:31,228
- [gasps]
968
01:18:31,271 --> 01:18:34,013
- I can't live without you,
Ginny.
969
01:18:34,057 --> 01:18:35,667
And I ain't gonna.
970
01:18:35,711 --> 01:18:37,713
- What're you trying
to tell me, Bobby?
971
01:18:37,756 --> 01:18:39,715
What are you trying to say?
972
01:18:39,758 --> 01:18:42,021
That you're gonna kill yourself?
Is that it?
973
01:18:42,065 --> 01:18:44,807
Bobby, Bobby Duchamps
is gonna kill himself
974
01:18:44,850 --> 01:18:46,722
because he can't get his way!
975
01:18:46,765 --> 01:18:50,029
Well, what do you think
that's gonna prove?
976
01:18:50,073 --> 01:18:55,339
That you still love me?
That a dead man still loves me?
977
01:18:55,382 --> 01:18:58,037
- [yells]
- [screaming]
978
01:19:13,618 --> 01:19:15,881
[crying]
979
01:19:22,409 --> 01:19:24,107
[engine revving]
980
01:19:27,110 --> 01:19:28,198
[crashing]
981
01:19:28,241 --> 01:19:29,721
Bobby!
982
01:19:32,245 --> 01:19:34,813
[car engine accelerating]
983
01:19:40,906 --> 01:19:42,690
Bobby!
984
01:19:42,734 --> 01:19:44,867
Bobby!
Stop that!
985
01:19:47,434 --> 01:19:48,958
Aah!
986
01:19:53,745 --> 01:19:56,617
Bobby! Bob...
987
01:19:56,661 --> 01:19:58,489
Stop that!
988
01:19:58,532 --> 01:20:01,100
Bobby!
989
01:20:01,144 --> 01:20:02,841
Bobby!
990
01:20:17,943 --> 01:20:21,077
[tires screeching]
991
01:20:26,299 --> 01:20:27,735
[sobbing]
992
01:20:38,181 --> 01:20:42,141
- Well, that's some kind
of mess all right.
993
01:20:42,185 --> 01:20:44,535
What do you figure it'll
cost to put it right?
994
01:20:44,578 --> 01:20:48,495
- I'm not looking for money,
Sheriff, just to be left alone.
995
01:20:48,539 --> 01:20:51,368
- Well, I gotta be honest
with you, Ginny,
996
01:20:51,411 --> 01:20:53,196
there's not an awful
lot I can do about it.
997
01:20:53,239 --> 01:20:55,981
Oh, sure I'll talk with Bobby
and quiet him down some.
998
01:20:56,025 --> 01:20:59,985
Shoot, I've known Bobby
Duchamps for close to 20 years.
999
01:21:00,029 --> 01:21:02,031
He's hot-tempered, yeah.
1000
01:21:02,074 --> 01:21:05,425
Oh, old Tom and I have
seen that more than a few times,
haven't we, Tom?
1001
01:21:05,469 --> 01:21:07,427
- He's talking about
killing himself.
1002
01:21:09,038 --> 01:21:12,084
- Bobby?
- [Tom laughs]
1003
01:21:12,128 --> 01:21:15,958
Bobby Duchamps'
gonna commit sideways.
1004
01:21:16,001 --> 01:21:19,483
[laughing]
1005
01:21:19,526 --> 01:21:21,789
[mimics gun shot]
1006
01:21:21,833 --> 01:21:24,488
That's the funniest
thing I heard all year.
1007
01:21:27,099 --> 01:21:30,189
- I wouldn't count on any
help from the law, Ginny.
1008
01:21:30,233 --> 01:21:32,583
Not when they hire jackasses!
1009
01:21:34,454 --> 01:21:36,804
- I said I'd talk to Bobby,
that's what I'll do.
1010
01:21:36,848 --> 01:21:38,937
There's no need for
any name-calling.
1011
01:21:38,981 --> 01:21:43,115
[chuckles] The thing that
surprises me about all this
1012
01:21:43,159 --> 01:21:46,902
is how little you ladies
seem to understand.
1013
01:21:46,945 --> 01:21:50,253
- Aw, is that so, Sheriff?
1014
01:21:50,296 --> 01:21:51,732
Well, now why don't
you tell us
1015
01:21:51,776 --> 01:21:54,431
just what it is that we don't
understand.
1016
01:21:54,474 --> 01:21:56,999
- Passion.
1017
01:21:57,042 --> 01:22:00,002
A man like Bobby Duchamps
is one in a million.
1018
01:22:00,045 --> 01:22:01,873
One in 10 million.
1019
01:22:01,917 --> 01:22:03,527
[laughs] Hell, Ginny,
1020
01:22:03,570 --> 01:22:06,095
she'll find herself another
boyfriend easy enough,
1021
01:22:06,138 --> 01:22:08,706
but she'll never find
another Bobby D.
1022
01:22:08,749 --> 01:22:11,013
That man's got more love
inside him
1023
01:22:11,056 --> 01:22:13,580
than any 10 women could ever
use up.
1024
01:22:13,624 --> 01:22:16,279
He's got a fire burning in him.
1025
01:22:16,322 --> 01:22:19,151
And all that heat aimed
straight as a bullet
1026
01:22:19,195 --> 01:22:21,023
at this young lady
right here.
1027
01:22:21,066 --> 01:22:23,373
And that's righteous heat,
lemme tell you.
1028
01:22:23,416 --> 01:22:25,505
If you don't want it,
1029
01:22:25,549 --> 01:22:28,465
well, that's up to you.
1030
01:22:28,508 --> 01:22:31,468
But in all my life,
I only wish
1031
01:22:31,511 --> 01:22:36,386
I could've felt just half of
what Bobby feels for you.
1032
01:22:36,429 --> 01:22:38,605
Good day, ladies.
1033
01:22:51,140 --> 01:22:53,055
[door closes]
1034
01:22:53,098 --> 01:22:56,493
- How you doing?
- Fine.
1035
01:22:56,536 --> 01:23:00,149
- Well, I got good news and bad
news. Which do you want first?
1036
01:23:00,192 --> 01:23:01,628
- Good.
1037
01:23:01,672 --> 01:23:03,717
- Bobby's not out front.
1038
01:23:03,761 --> 01:23:06,155
- Thank God.
What's the bad?
1039
01:23:06,198 --> 01:23:08,331
- The night is still young.
1040
01:23:08,374 --> 01:23:10,289
- Thanks a lot.
1041
01:23:10,333 --> 01:23:12,509
- The sheriff's gotta have
talked to him by now.
1042
01:23:12,552 --> 01:23:15,599
- Yeah, one good
old boy to another.
1043
01:23:15,642 --> 01:23:18,906
- Think positive, honey.
- I'm trying, Dixie.
1044
01:23:18,950 --> 01:23:21,126
- Ooh, did you talk
to Jessie Hutton yet?
1045
01:23:21,170 --> 01:23:23,520
- Nope. Not yet.
- Now, why on earth not?
1046
01:23:23,563 --> 01:23:25,652
- 'Cause I haven't decided yet.
1047
01:23:25,696 --> 01:23:28,655
It's a big decision, Dixie.
1048
01:23:28,699 --> 01:23:30,788
It's not easy.
1049
01:23:30,831 --> 01:23:33,921
- And staying in
Fire River is, huh?
1050
01:23:33,965 --> 01:23:36,228
- Just...
1051
01:23:36,272 --> 01:23:41,016
I just have to think about it.
I need a little time.
1052
01:23:41,059 --> 01:23:44,106
- Okay, honey. We going
home together?
1053
01:23:44,149 --> 01:23:45,368
- Safety in numbers.
1054
01:23:45,411 --> 01:23:47,022
- Meet you out front.
1055
01:23:49,807 --> 01:23:52,114
[door closes]
1056
01:23:52,157 --> 01:23:54,159
[country music playing]
1057
01:24:04,430 --> 01:24:08,739
♪ You never call
me up at midnight ♪
1058
01:24:08,782 --> 01:24:11,916
♪ Like you used to
1059
01:24:13,613 --> 01:24:16,442
♪ No more duets
1060
01:24:16,486 --> 01:24:20,968
♪ No more moonlight
rendezvous ♪
1061
01:24:22,622 --> 01:24:25,277
♪ Well, pardon me
1062
01:24:25,321 --> 01:24:27,584
♪ My broken heart
1063
01:24:27,627 --> 01:24:31,327
♪ Has just one question
1064
01:24:33,633 --> 01:24:37,637
♪ Whatever happened
1065
01:24:37,681 --> 01:24:42,599
♪ To "I love you?"
1066
01:24:44,166 --> 01:24:48,735
♪ You'd always
send me pretty flowers ♪
1067
01:24:48,779 --> 01:24:50,563
♪ For no reason
1068
01:24:53,740 --> 01:24:55,177
- How you doing?
1069
01:24:55,220 --> 01:24:57,179
- I want you to leave
her be, Bobby.
1070
01:24:57,222 --> 01:24:59,703
I'm asking you as a friend now.
1071
01:24:59,746 --> 01:25:01,400
Ginny's got a chance
1072
01:25:01,444 --> 01:25:03,228
to make something special
out of her life.
1073
01:25:03,272 --> 01:25:06,318
You gotta let go.
1074
01:25:06,362 --> 01:25:10,714
- Well, I don't rightly see
how I can do that, Dixie.
1075
01:25:10,757 --> 01:25:13,195
You see, I love her.
1076
01:25:13,238 --> 01:25:17,677
- ♪ Whatever happened
1077
01:25:17,721 --> 01:25:22,073
♪ To "I love you?"
1078
01:25:22,117 --> 01:25:25,511
- Yeah, well, she doesn't
love you, Bobby.
1079
01:25:25,555 --> 01:25:28,166
Not anymore.
So...
1080
01:25:28,210 --> 01:25:32,692
I think a real man would
know how to bow out graceful.
1081
01:25:35,304 --> 01:25:38,350
- Why don't you do us
both a favor, Dixie,
1082
01:25:38,394 --> 01:25:40,135
and just mind your own business?
1083
01:25:40,178 --> 01:25:42,093
- The sheriff's on to you,
Bobby.
1084
01:25:42,137 --> 01:25:43,834
Ginny told him everything.
1085
01:25:43,877 --> 01:25:46,706
- [chuckles]
Yeah.
1086
01:25:46,750 --> 01:25:50,710
Yes, indeed, she's a
tough lady all right.
1087
01:25:50,754 --> 01:25:53,496
But I'll tell you
something, Dixie,
1088
01:25:53,539 --> 01:25:55,541
I'm not gonna lose her.
1089
01:25:55,585 --> 01:25:58,283
No, ma'am.
1090
01:25:58,327 --> 01:26:00,372
Me and Ginny are a pair.
1091
01:26:00,416 --> 01:26:03,723
Always were, still are,
and always will be.
1092
01:26:03,767 --> 01:26:06,465
- ♪ So one last time I'll ask
1093
01:26:06,509 --> 01:26:11,296
♪ The million-dollar
question ♪
1094
01:26:13,733 --> 01:26:17,998
♪ Whatever happened
1095
01:26:18,042 --> 01:26:22,742
♪ To "I love you?"
1096
01:26:22,786 --> 01:26:27,617
♪ Whatever happened
1097
01:26:27,660 --> 01:26:31,925
♪ To "I love you?"
1098
01:26:33,449 --> 01:26:35,451
[telephone ringing]
1099
01:26:38,976 --> 01:26:40,847
[ringing]
1100
01:26:42,371 --> 01:26:44,286
[ringing]
1101
01:26:45,939 --> 01:26:47,680
[ringing]
1102
01:26:50,074 --> 01:26:54,339
- She doesn't wanna talk to
you, Bobby, and neither do I.
1103
01:26:54,383 --> 01:26:56,733
[yawns]
1104
01:26:58,082 --> 01:27:01,216
[telephone ringing]
1105
01:27:01,259 --> 01:27:03,870
[ringing]
1106
01:27:03,914 --> 01:27:05,872
- I don't know what to do
anymore.
1107
01:27:05,916 --> 01:27:07,744
Dixie, tell me what I can do.
1108
01:27:07,787 --> 01:27:11,008
- You just let it ring.
He'll get the message.
1109
01:27:12,401 --> 01:27:14,185
[ringing]
1110
01:27:14,229 --> 01:27:15,795
- We can take it off the hook.
1111
01:27:15,839 --> 01:27:19,756
- No! No way.
That way, he'll win.
1112
01:27:19,799 --> 01:27:21,497
[ringing continues]
1113
01:27:21,540 --> 01:27:22,759
[sighs]
1114
01:27:24,848 --> 01:27:26,502
[ringing]
1115
01:27:29,113 --> 01:27:30,941
[ringing]
1116
01:27:32,943 --> 01:27:34,858
[ringing]
1117
01:27:36,686 --> 01:27:38,818
[ringing]
1118
01:27:40,733 --> 01:27:42,561
[ringing]
1119
01:27:44,215 --> 01:27:46,435
[ringing]
1120
01:27:47,914 --> 01:27:52,397
[ringing]
1121
01:27:52,441 --> 01:27:55,966
- Listen to me good, Bobby.
1122
01:27:56,009 --> 01:27:59,099
I'm gonna hang up this phone.
1123
01:27:59,143 --> 01:28:03,190
And if you call me back,
I'm gonna take it off the hook.
1124
01:28:03,234 --> 01:28:06,019
And then tomorrow,
I'm gonna get a new number,
1125
01:28:06,063 --> 01:28:07,717
and it's not
gonna be listed.
1126
01:28:07,760 --> 01:28:09,371
Not anywhere.
1127
01:28:09,414 --> 01:28:13,505
But it won't matter anyway,
Bobby. You hear?
1128
01:28:13,549 --> 01:28:18,205
I made up my mind,
and I'm going to Nashville.
1129
01:28:18,249 --> 01:28:21,470
And maybe I'll
never come back.
1130
01:28:21,513 --> 01:28:26,039
So good- bye, Bobby.
For the last time.
1131
01:28:26,083 --> 01:28:27,693
- I love you, babe.
1132
01:28:27,737 --> 01:28:29,782
[call disconnects,
dial tone]
1133
01:28:44,101 --> 01:28:46,190
[sighs]
1134
01:28:48,932 --> 01:28:51,848
[country music playing]
1135
01:29:01,292 --> 01:29:05,209
Ginny, on tape:
- ♪ I've lived my life lonely
1136
01:29:07,690 --> 01:29:10,823
♪ Troubled and sad
1137
01:29:13,304 --> 01:29:17,221
♪ Remembering only [gun cocks]
1138
01:29:19,832 --> 01:29:22,400
♪ Sorrows I had [click]
1139
01:29:25,577 --> 01:29:31,888
♪ And out of the darkness
1140
01:29:31,931 --> 01:29:35,021
♪ Sweet light has seen
1141
01:29:38,329 --> 01:29:41,550
♪ But, darling, look
1142
01:29:41,593 --> 01:29:47,556
♪ What loving you
has done to me ♪
1143
01:29:50,515 --> 01:29:54,345
♪ I send my soul higher
1144
01:29:57,130 --> 01:30:00,395
♪ To heaven it seems
1145
01:30:03,223 --> 01:30:07,097
♪ Your tenderness
shows me ♪
1146
01:30:09,752 --> 01:30:12,537
♪ What happiness means
1147
01:30:15,235 --> 01:30:21,764
♪ Now, darling,
I know how close ♪
1148
01:30:21,807 --> 01:30:25,420
♪ Two hearts can be
1149
01:30:28,292 --> 01:30:31,643
♪ But, yeah, just look
1150
01:30:31,687 --> 01:30:37,562
♪ What loving you
has done to me ♪
1151
01:30:51,184 --> 01:30:53,448
- Shh! Shh!
1152
01:30:53,491 --> 01:30:56,059
- [muffled shouting]
- Don't be frightened, Ginny.
1153
01:30:56,102 --> 01:30:58,801
Not of me.
1154
01:30:58,844 --> 01:31:01,804
Everything's gonna
be just fine, you'll see.
1155
01:31:01,847 --> 01:31:04,067
[sighs]
1156
01:31:04,110 --> 01:31:08,506
All we gotta do is stick
together and work it out.
1157
01:31:08,550 --> 01:31:12,249
It was meant to be, Gin.
1158
01:31:12,292 --> 01:31:14,033
It's destiny.
1159
01:31:14,077 --> 01:31:17,646
Ain't no damn way
you can fight against that.
1160
01:31:17,689 --> 01:31:20,170
I love you.
1161
01:31:20,213 --> 01:31:23,565
More than any man
ever loved a woman.
1162
01:31:23,608 --> 01:31:26,481
But if I can't live with you,
1163
01:31:26,524 --> 01:31:29,266
I ain't gonna live without you.
1164
01:31:29,309 --> 01:31:31,573
- You leave her alone, Bobby!
1165
01:31:31,616 --> 01:31:32,704
[women gasp]
1166
01:31:32,748 --> 01:31:34,663
[gun fires, glass shatters]
1167
01:31:34,706 --> 01:31:37,404
- My God! Oh!
1168
01:31:43,628 --> 01:31:45,108
- Ginny!
1169
01:31:45,151 --> 01:31:46,979
- Oh!
1170
01:31:59,905 --> 01:32:01,690
[glass shatters]
1171
01:32:05,868 --> 01:32:08,087
[panting]
1172
01:32:08,131 --> 01:32:10,046
[car approaching]
1173
01:32:18,533 --> 01:32:22,885
Bobby:
- ♪ I've lived
my life lonely... ♪
1174
01:32:22,928 --> 01:32:26,715
[music playing on stereo]
1175
01:32:26,758 --> 01:32:30,719
Ginny, on tape:
- ♪ Your tenderness shows me
1176
01:32:32,982 --> 01:32:36,420
♪ What happiness means
1177
01:32:39,118 --> 01:32:45,647
♪ Now, darling,
I know how close ♪
1178
01:32:45,690 --> 01:32:48,650
♪ Two hearts can be
1179
01:32:51,914 --> 01:32:54,003
♪ But, yeah, just look...
1180
01:32:54,046 --> 01:32:55,874
[tires screeching]
1181
01:32:59,530 --> 01:33:01,227
[tires screeching]
1182
01:33:04,056 --> 01:33:08,147
- Bobby, I'm not
gonna run anymore.
1183
01:33:08,191 --> 01:33:10,280
I'm not gonna run.
1184
01:33:10,323 --> 01:33:13,979
And I'm not gonna hide.
1185
01:33:14,023 --> 01:33:16,373
You hear me, Bobby?
1186
01:33:18,723 --> 01:33:21,987
You can kill me
or you can let me go,
1187
01:33:22,031 --> 01:33:25,338
but you can't have me.
1188
01:33:25,382 --> 01:33:28,515
Never again.
You hear me?
1189
01:33:28,559 --> 01:33:31,170
You can't have me!
1190
01:33:31,214 --> 01:33:33,956
You can't!
1191
01:33:33,999 --> 01:33:38,264
One way or the other,
1192
01:33:38,308 --> 01:33:40,179
I'm free!
1193
01:33:42,617 --> 01:33:46,708
♪ Watching you sleep
1194
01:33:46,751 --> 01:33:48,187
[gun cocks]
1195
01:33:48,231 --> 01:33:52,627
♪ Beauty, it fills me
1196
01:33:55,064 --> 01:33:58,284
♪ With feelings so deep
1197
01:34:01,287 --> 01:34:05,335
♪ And love for a
lifetime... ♪
1198
01:34:05,378 --> 01:34:07,685
[gun fires, music stops]
1199
01:34:38,411 --> 01:34:40,936
[music playing]
1200
01:35:29,288 --> 01:35:32,770
[roaring]81752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.