All language subtitles for Immoral_Sisters_2_02_[480p,DVD,x264-Hi10P,AC3].

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:07,370 ...اوه،الان خیلی برای من کوچیکه 2 00:00:11,470 --> 00:00:14,370 بابا،اونو با خودت نگه داشتی؟ 3 00:00:15,470 --> 00:00:17,370 همینه،اون همیشه با من بود. 4 00:00:18,470 --> 00:00:20,370 حتی وقتی که خارج از کشور کار میکردم. 5 00:00:21,470 --> 00:00:22,370 همیشه ... 6 00:00:24,470 --> 00:00:25,370 ...با لباس شنای تو... 7 00:00:26,470 --> 00:00:28,370 بخاطر اینکه منو به یاد تو میندازه،توموکو 8 00:00:29,470 --> 00:00:30,370 بابایی... 9 00:00:30,470 --> 00:00:34,370 توموکو،تو بزرگ شدی در حالی که من دور بودم 10 00:00:36,470 --> 00:00:38,370 ت..توموکو... 11 00:00:41,470 --> 00:00:43,370 توموکو... 12 00:00:56,470 --> 00:00:57,370 تو کی هستی؟ 13 00:00:58,470 --> 00:00:59,370 آقا... 14 00:01:00,470 --> 00:01:02,370 به نظر میرسه بهتر شدین 15 00:01:04,470 --> 00:01:05,370 چیکار میکنی؟ 16 00:01:07,470 --> 00:01:09,370 خیلی خوشحالم میبینمت،آقای کیتازاوا 17 00:01:10,470 --> 00:01:14,370 من شنیدم شما اسم توموکو رو صدا میزدی وقتی خواب بودی 18 00:01:19,470 --> 00:01:22,370 اسم من یومی اوکاموتوه. 19 00:01:22,470 --> 00:01:25,370 من به عنوان مشاور حقوقی در صنایع نوگاوا کار میکنم 20 00:01:25,470 --> 00:01:27,370 من اینجا اومدم تا از شما بخوام نظرتون رو عوض کنید 21 00:01:27,470 --> 00:01:30,370 .در مورد ماندن تاکتو نوگاوا در خونه شما. 22 00:01:35,470 --> 00:01:38,370 شما در مورد این موضوع باید با یوکیه صحبت کنید 23 00:01:38,470 --> 00:01:43,370 من علاقه ای به زندگی با مردی که با همسرم می خوابیده ندارم 24 00:01:43,470 --> 00:01:46,370 بنابر این شما خونتون رو ترک میکنید؟ 25 00:01:47,470 --> 00:01:51,370 شاید بی ادبی به نظر برسه،اما باید به شما بگم ممکنه مشکل دیگه ای هم داشته باشید 26 00:01:51,470 --> 00:01:53,370 اگه نمیتونید همستون رو راضی کنید 27 00:01:53,470 --> 00:01:54,370 مشکل? 28 00:01:53,470 --> 00:02:00,370 به خاطر اینکه بدنتون فقط به دخترتون واکنش نشون میده... 29 00:01:54,470 --> 00:01:55,370 30 00:02:04,470 --> 00:02:07,370 شاید اشتباه میکردم 31 00:02:08,470 --> 00:02:10,370 چرا این برای ما اتفاق افتاد؟ 32 00:02:10,470 --> 00:02:12,370 مامان،گریه نکن 33 00:02:12,470 --> 00:02:16,370 ما هیچوقت تو رو تنها نمیزاریم، مهم نیست چه اتفاقی بیوفته 34 00:02:17,470 --> 00:02:18,370 درسته مامان. 35 00:02:19,470 --> 00:02:23,370 توموکو،رومی،متشکرم 36 00:02:31,470 --> 00:02:37,370 خواهران هرزه 2:میوه های دو خواهر 37 00:02:37,470 --> 00:02:40,370 شب دوم:عشق خواهر 38 00:02:40,470 --> 00:02:42,370 39 00:02:47,470 --> 00:02:49,370 چطور با پدرم پیش رفت 40 00:02:52,470 --> 00:02:56,370 اوه نه،من فکر میکردم شما فقط اینو میتونین درست کنین 41 00:02:56,470 --> 00:02:58,370 آروم باش،رومی 42 00:02:58,470 --> 00:03:01,370 من یه نقشه دارم که میتونیم امتحان کنیم 43 00:03:01,470 --> 00:03:02,370 واقعا? 44 00:03:03,470 --> 00:03:06,370 من هر کاری برای نجات پدر و مادرم از طلاق میکنم! 45 00:03:07,470 --> 00:03:10,370 توموکو،میتونم ازت بخوام یه لطفی بکنی؟ 46 00:03:10,470 --> 00:03:11,370 من؟ 47 00:03:12,470 --> 00:03:13,370 بله. 48 00:03:13,470 --> 00:03:19,370 دیروز چیز جالبی تو دفتر پدرتون پیدا کردم 49 00:03:20,470 --> 00:03:22,370 چیز جالبی؟ 50 00:03:27,470 --> 00:03:28,370 کی هستی؟ 51 00:03:46,470 --> 00:03:48,370 توموکو... 52 00:03:55,470 --> 00:03:56,370 توموکو.. 53 00:03:57,470 --> 00:04:02,370 اووم،من فکر کردم شما میخواید منو تو این ببینید 54 00:04:05,470 --> 00:04:06,370 دوستش نداری؟ 55 00:04:08,470 --> 00:04:10,370 ال..البته که دوستش دارم 56 00:04:10,470 --> 00:04:11,370 واقعا؟ 57 00:04:11,470 --> 00:04:13,370 بله،البته 58 00:04:13,470 --> 00:04:15,370 ممنونم،توموکو 59 00:04:15,470 --> 00:04:18,370 بیا اینجا تا تو رو از تزدیک ببینم 60 00:04:19,470 --> 00:04:20,370 باشه 61 00:04:32,470 --> 00:04:33,370 توموکو... 62 00:04:36,470 --> 00:04:40,370 تو شبیه مادرتی وقتی جوون بود... 63 00:04:41,470 --> 00:04:45,370 پشت گردنت و شکل سینه هات 64 00:04:45,470 --> 00:04:47,370 اوووه نه ، بابایی 65 00:04:48,470 --> 00:04:53,370 از وقتی که شما رو بعد از مرگ مادرتون پذیرفتیم 66 00:04:53,470 --> 00:04:57,370 نمیتونست به عنوان دختر وقعیم به شما فکر کنم. 67 00:04:58,470 --> 00:05:02,370 منم به شما مثل پدر واقعی فکر نمیکردم 68 00:05:02,470 --> 00:05:05,370 این به خاطر اینه که ما ارتباط خونی نداشتیم 69 00:05:06,470 --> 00:05:08,370 من ترسیده بودم 70 00:05:10,470 --> 00:05:15,370 من کسی جز یه پدر جعلی نیستم که از دخترخونده ام فرار میکنم 71 00:05:16,470 --> 00:05:17,370 باباییی 72 00:05:18,470 --> 00:05:22,370 اما امروز نمیخوام خودمو عقب نگه دارم،توموکو 73 00:05:23,470 --> 00:05:26,370 بابایی،نه،ما نباید این کارو بکنیم 74 00:05:26,470 --> 00:05:29,370 تو چیزهای شیطنت امیز زیادی با تاکتو انجام دادی،درسته 75 00:05:33,470 --> 00:05:35,370 چرا نمیتونی کارای مشابهی با من انجام بدی؟ 76 00:05:35,470 --> 00:05:36,370 این عادلانه نیست! 77 00:05:36,470 --> 00:05:38,370 بابایی،نه 78 00:05:38,470 --> 00:05:40,370 احساس بدی برای مامان دارم 79 00:05:41,470 --> 00:05:42,370 توموکوو 80 00:05:52,470 --> 00:05:54,370 بابایی،اینو تموم کن 81 00:05:55,470 --> 00:05:59,370 اگه مثل این منو لیس بزنی،دیگه نمیتونم وایسم 82 00:06:03,470 --> 00:06:07,370 غنچه زیبات زیر این لباس شناست،درسته؟ 83 00:06:09,470 --> 00:06:10,370 اوه نه، بابایی 84 00:06:11,470 --> 00:06:12,370 لطفا به من نگاه نکن 85 00:06:12,470 --> 00:06:15,370 تو خیلی خوشگلی،توموکو 86 00:06:15,470 --> 00:06:20,370 این مثل یه گلبرگ رز صورتیه که تلاش میکنه عسل شیرینش رو از جریان نگه داره 87 00:06:21,470 --> 00:06:24,370 بابایی،نه!انگشتت رو اونجا نکن 88 00:06:26,470 --> 00:06:28,370 تو گفتی احساس بدی برای مادرت داری 89 00:06:28,470 --> 00:06:30,370 اما کص تو الان خیلی گرمه 90 00:06:33,470 --> 00:06:36,370 بابایی،نکن 91 00:06:36,470 --> 00:06:39,370 این درسته،منو بابایی صدا بزن 92 00:06:44,470 --> 00:06:47,370 دارم دیونه میشم 93 00:06:57,470 --> 00:06:58,370 بابایی! 94 00:07:05,470 --> 00:07:09,370 من برای مدت زیادی ناتوان بودم... 95 00:07:10,470 --> 00:07:12,370 اما الان دوباره انرژیمو بدست آوردم 96 00:07:13,470 --> 00:07:15,370 بابایی،این خیلی بزرگه 97 00:07:16,470 --> 00:07:18,370 من این احساسو فراموش کرده بودم 98 00:07:19,470 --> 00:07:23,370 تو خجالت میکشی پدر خونده ای مثل من داری؟ 99 00:07:23,470 --> 00:07:26,370 نه،نمیکنم 100 00:07:27,470 --> 00:07:28,370 توموکو 101 00:07:28,470 --> 00:07:32,370 بابایی کیرت خیلی سفته،باور نمیکنم این اینقد سفت شده 102 00:07:33,470 --> 00:07:35,370 من دیگه نمیتونم صبر کنم،توموکو 103 00:07:35,470 --> 00:07:38,370 من از نظر فیزیکی و روحی خیلی خسته ام 104 00:07:39,470 --> 00:07:42,370 با لبهای خوشگلت من رو آروم میکنی؟ 105 00:07:44,470 --> 00:07:45,370 توموکو،لطفا 106 00:07:45,470 --> 00:07:49,370 لطفا،کیر تازه بیدار شده من رو لیس بزن 107 00:07:50,470 --> 00:07:52,370 باشه،حتما 108 00:08:17,470 --> 00:08:20,370 به نظر میرسه شوهرت آخرش سفتیش رو بدست آورد 109 00:08:21,470 --> 00:08:24,370 چرا ؟من هیچوقت نتونست اون رو برانگیخته کنم 110 00:08:30,470 --> 00:08:31,370 روت رو برنگردون! 111 00:08:31,470 --> 00:08:33,370 باشه 112 00:08:33,470 --> 00:08:35,370 به دقت نگاه کن 113 00:08:35,470 --> 00:08:38,370 که شهورت چجور آدمی وقعا هست 114 00:08:51,470 --> 00:08:53,370 م-مامان 115 00:08:54,470 --> 00:08:56,370 بابایی 116 00:09:03,470 --> 00:09:06,370 به عنوان پدرت،باید دخترم رو امتحان کنم 117 00:09:07,470 --> 00:09:08,370 اما 118 00:09:08,470 --> 00:09:11,370 تو پدر واقعی من نیستی 119 00:09:12,470 --> 00:09:14,370 اما تو خوشت اومد وقتی اونجوری گفتم،نیومد؟ 120 00:09:15,470 --> 00:09:16,370 خوب،آره 121 00:09:18,470 --> 00:09:20,370 بلاخره میتونم اینو بکنم داخل تو 122 00:09:20,470 --> 00:09:22,370 من برای این لحظه خیلی منتظر موندم! 123 00:09:22,470 --> 00:09:24,370 بابایی... 124 00:09:25,470 --> 00:09:27,370 از شما میخواستم لطفی بکنین 125 00:09:28,470 --> 00:09:32,370 من میخوام شما رابطه تون رو با ما مثل یه خانواده نگه دارین 126 00:09:34,470 --> 00:09:42,370 من نمیخوام از خواهرم،تاکتو،یومی،مادر و شما جدا بشم 127 00:09:42,470 --> 00:09:45,370 من همه شما رو دوست دارم،من واقعا 128 00:09:45,470 --> 00:09:47,370 توموکو... 129 00:09:48,470 --> 00:09:52,370 پس پدر،لطفا نرو 130 00:09:53,470 --> 00:09:56,370 من میخوام ما همیشه با هم باشیم 131 00:09:56,470 --> 00:10:01,370 مردم شاید فکر کنن رابطه ما عجیبه 132 00:10:02,470 --> 00:10:08,370 تا زمانی که ما با همیم،برام مهم نیست مردم چه فکری میکنن 133 00:10:08,470 --> 00:10:10,370 توموکو... 134 00:10:11,470 --> 00:10:12,370 اون دختر خوبیه. 135 00:10:12,470 --> 00:10:17,370 اون داره تلاش میکنه دل شهورت رو با بدنش به دست بیاره 136 00:10:17,470 --> 00:10:19,370 ...تا خونواده رو با هم نگه داره... 137 00:10:24,470 --> 00:10:27,370 بابایی،زود باش 138 00:10:27,470 --> 00:10:28,370 بکنش تو 139 00:10:28,470 --> 00:10:30,370 توموکو 140 00:10:30,470 --> 00:10:33,370 دوستت دارم بابایی 141 00:10:33,470 --> 00:10:37,370 بدنم خیلی داغه میخوام شما بکنیش داخلم 142 00:10:39,470 --> 00:10:40,370 توموکو 143 00:10:46,470 --> 00:10:51,370 اون داره کیرش رو میکنه داخله بدن توموکو 144 00:10:51,470 --> 00:10:52,370 تو حسودیت میشه! 145 00:10:52,470 --> 00:10:56,370 دخترت همسرت رو گرفته! 146 00:10:56,470 --> 00:11:00,370 تا زمانیکه اون خوشحاله 147 00:11:00,470 --> 00:11:02,370 دروغ نگو! 148 00:11:10,470 --> 00:11:13,370 تو باید افتخار کنی یوکیه 149 00:11:14,470 --> 00:11:17,370 اوه،لطفا،محکمتتر!محکمتر! 150 00:11:18,470 --> 00:11:19,370 این بهتره 151 00:11:19,470 --> 00:11:21,370 تاکتو 152 00:11:21,470 --> 00:11:24,370 تو حسودی، درسته? 153 00:11:24,470 --> 00:11:25,370 پس بگو تو حسودی،! 154 00:11:25,470 --> 00:11:28,370 شوهرت تو رو دور انداخت،باید ناراحت باشی. 155 00:11:28,470 --> 00:11:30,370 بگو ناراحتی! 156 00:11:32,470 --> 00:11:33,370 من حسودم... 157 00:11:33,470 --> 00:11:35,370 من خیلی ناراحتم... 158 00:11:35,470 --> 00:11:37,370 لطفا منو ترک نکن! 159 00:11:37,470 --> 00:11:41,370 بابایی،دوستت دارم. 160 00:11:41,470 --> 00:11:43,370 بیشتر میخواام... 161 00:11:45,470 --> 00:11:47,370 توموکو منم دوستت دارم. 162 00:11:47,470 --> 00:11:48,370 دوستت دارم! 163 00:11:48,470 --> 00:11:50,370 بابایی،لطفا.. 164 00:11:50,470 --> 00:11:56,370 میخوام مامان،یومی و رومی هم دوست داشته باشی... 165 00:11:57,470 --> 00:12:01,370 کیر شما خیلی بزرگه. این منصفانه نیست فقط من ازش لذت ببرم 166 00:12:01,470 --> 00:12:03,370 ما باید اونو به اشتراک بزاریم. 167 00:12:04,470 --> 00:12:07,370 همه کیرتون رو میخوان. 168 00:12:12,470 --> 00:12:14,370 باشه، فهمیدم،توموکو. 169 00:12:15,470 --> 00:12:17,370 من همه شما رو میکنم. 170 00:12:18,470 --> 00:12:21,370 ممنونم توموکو، دوباره میتونم زنده بشم... 171 00:12:22,470 --> 00:12:24,370 ممنونم توموکو... 172 00:12:24,470 --> 00:12:26,370 ممنوم بابایی... 173 00:12:27,470 --> 00:12:30,370 لطفا، داخلم بریز... 174 00:12:30,470 --> 00:12:32,370 توموکو 175 00:12:37,470 --> 00:12:42,370 لطفا بابایی، بریزش داخل 176 00:12:42,470 --> 00:12:44,370 توموکو،آبم داره میاد!! 177 00:12:44,470 --> 00:12:46,370 من مواد گرمم داخلت پرتاب میکنم(همون آبش)! 178 00:12:46,470 --> 00:12:50,370 بابایی،منم دارم ارضا میشم،... 179 00:12:51,470 --> 00:12:53,370 داره آبم میاد!داره میاد! 180 00:12:54,470 --> 00:12:56,370 توموکو،بیا با هم بریزیمش!! 181 00:13:15,470 --> 00:13:20,370 میتونم آّب بابایی رو داخلم احساس کنم... 182 00:13:22,470 --> 00:13:28,370 بابایی،من احساس خوبی دارم... 183 00:13:40,470 --> 00:13:43,370 محکمتر،محکمتر! 184 00:13:46,470 --> 00:13:47,370 تاکتو... 185 00:13:47,470 --> 00:13:51,370 تو باید حسود باشی.تو عشق اونو میخوای،نمیخوای؟ 186 00:13:52,470 --> 00:13:54,370 بگو میخوای دوستت داشته باشن ! 187 00:13:55,470 --> 00:13:56,370 داره آبم میاد! 188 00:14:23,470 --> 00:14:25,370 من میرم بابا رو ببینم. 189 00:14:26,470 --> 00:14:28,370 رومی؟ 190 00:14:29,470 --> 00:14:31,370 مامان بیا بریم. 191 00:14:32,470 --> 00:14:35,370 بیا ازش بخوایم با ما بخوابه... 192 00:14:35,470 --> 00:14:36,370 رومی... 193 00:14:38,470 --> 00:14:42,370 همه چیزو فراموش کن و قبول کن ما واقعا چی هستیم. 194 00:14:42,470 --> 00:14:47,370 سمت ب خانه حیوانات جنسی، کیتزاوای جدید 195 00:15:04,470 --> 00:15:07,370 نمیتونم باور کنم چیکار کردم! 196 00:15:08,470 --> 00:15:12,370 حتی اگه توموکو فقط دخترخونده ام باشه، من با اون سکس کردم... 197 00:15:17,470 --> 00:15:21,370 دیگه تمومه، من چیزی جز یک حیوون نیستم(دقیقا)... 198 00:15:24,470 --> 00:15:25,370 تو! 199 00:15:25,470 --> 00:15:27,370 حالا من برای رابطه ممنوعه مدرک دارم... 200 00:15:27,470 --> 00:15:31,370 بین تو و دختر خونده ات. 201 00:15:31,470 --> 00:15:34,370 نمیدونم چه اتفاقی میوفته اگه من این رو برای شرکت بفرستم 202 00:15:34,470 --> 00:15:36,370 داری من رو تحدید میکنی? 203 00:15:37,470 --> 00:15:38,370 شاید. 204 00:15:39,470 --> 00:15:42,370 Делай, что хочешь... 205 00:15:44,470 --> 00:15:49,370 هر کاری میخوای بکن. من پدر بدیم... پدری که به خواسته هاش شکست خورد 206 00:15:50,470 --> 00:15:52,370 من لایق تنبیهم... 207 00:15:53,470 --> 00:15:57,370 صبر کن،کی گفته من تو رو تنبیه میکنم؟ 208 00:15:58,470 --> 00:16:01,370 الان برای ما زمان اینه که هم بشناسیم... 209 00:16:04,470 --> 00:16:06,370 یوکیه 210 00:16:07,470 --> 00:16:08,370 عزیزم... 211 00:16:17,470 --> 00:16:20,370 وقتی یه مرد فاسد میشه،غیر ممکنه برگرده... 212 00:16:21,470 --> 00:16:22,370 درست نیست؟ 213 00:16:24,470 --> 00:16:25,370 حالا تو میفهمی 214 00:16:25,470 --> 00:16:30,370 ...همه ما نمیتونیم به حالت عادی برگردیم... 215 00:16:30,470 --> 00:16:32,370 همه ما تو یک قایقیم. 216 00:16:33,470 --> 00:16:37,370 این نمیتونه فکر بدی باشه اگه ما مثل این با هم بمونیم و لذت ببریم،درسته؟ 217 00:16:40,470 --> 00:16:42,370 فراموش کن مردم چی میگن. 218 00:16:42,470 --> 00:16:45,370 زندگی تو این جهان بی معنیه، اگه خواسته های واقیت رو پنهان کنی 219 00:16:47,470 --> 00:16:49,370 تو با این مشکلی ندارید؟ 220 00:16:50,470 --> 00:16:54,370 من نمیخوام ما به چیزی که نیستیم وانمود کنیم 221 00:16:54,470 --> 00:16:56,370 ما رابطه خونی نداریم,.. 222 00:16:56,470 --> 00:16:58,370 ...بنابراین ما باید دنبال شکل دیگه ای از پیوند باشیم... 223 00:17:01,470 --> 00:17:02,370 یوکیه 224 00:17:05,470 --> 00:17:07,370 عزیزم... 225 00:17:07,470 --> 00:17:10,370 پس از الان،چیزی که برای تو هست برای منه... 226 00:17:10,470 --> 00:17:13,370 ...و چیزی که برای منه برای تو. 227 00:17:13,470 --> 00:17:15,370 این یک قرار میشه. 228 00:17:16,470 --> 00:17:18,370 موافقم 229 00:17:19,470 --> 00:17:23,370 تبریک میگم تاکتو،یه خانواده جدید متولد شد! 230 00:17:23,470 --> 00:17:24,370 یومی 231 00:17:25,470 --> 00:17:27,370 پس بریم جشن بگیریم! 232 00:17:28,470 --> 00:17:30,370 آره،این فکر خوبیه 233 00:17:30,470 --> 00:17:31,370 من موافقم! 234 00:17:33,470 --> 00:17:35,370 بیان امشب لذت ببریم! 235 00:17:47,470 --> 00:17:50,370 اوه آره،شما هر دوتون خوب انجامش میدین 236 00:17:51,470 --> 00:17:55,370 این خیلی خوبه، احساس میکنم دارم یه مرد میشم.. 237 00:18:10,470 --> 00:18:12,370 تو خیلی زیبایی یوکیه... 238 00:18:12,470 --> 00:18:14,370 عزیزم... 239 00:18:17,470 --> 00:18:20,370 تو الان خیلی خیسی.چه زن شهوتیی هستی تو! 240 00:18:21,470 --> 00:18:23,370 اوه،تاکتو... 241 00:18:24,470 --> 00:18:26,370 محکمتر بکن! 242 00:18:27,470 --> 00:18:31,370 این خیلی خوبه... 243 00:18:34,470 --> 00:18:38,370 من مثل یه مرد درام ارضا میشم... 244 00:18:40,470 --> 00:18:42,370 هی،اون آماده ست. 245 00:18:42,470 --> 00:18:44,370 زود باش، اونو بگا! 246 00:18:45,470 --> 00:18:46,370 عزیزم 247 00:18:52,470 --> 00:18:53,370 اوه، عزیزم 248 00:18:54,470 --> 00:18:56,370 احساس خوبی درم... 249 00:19:00,470 --> 00:19:01,370 زنت چه هسی داره؟ 250 00:19:01,470 --> 00:19:04,370 حتما دلت براش تنگ شده. 251 00:19:13,470 --> 00:19:14,370 من کیر تاکتو رو داخلم احساس میکنم... 252 00:19:15,470 --> 00:19:19,370 یوکیه، چرا با یکی دیگه سکس کردی؟ 253 00:19:19,470 --> 00:19:21,370 لطفا، من رو ببخش... 254 00:19:22,470 --> 00:19:26,370 نه، چون دوباره داری انجامش میدی من میرم با رومی سکس میکنم 255 00:19:26,470 --> 00:19:28,370 نه!نه! 256 00:19:29,470 --> 00:19:30,370 لطفا منو ترک نکن! 257 00:19:33,470 --> 00:19:37,370 تو باید به پدرت نشون بدی چقدر بالغ شدی... 258 00:19:38,470 --> 00:19:40,370 نه،من نمیتونم،این خجالت آوره... 259 00:19:40,470 --> 00:19:44,370 او رومی، داخل لباس باشگاه خیلی ناز به نظر میرسی... 260 00:19:44,470 --> 00:19:45,370 نه ، به من نگاه نکن بابایی! 261 00:19:46,470 --> 00:19:48,370 اون غنچه گل دوست داشتنیی اینجا داره... 262 00:19:48,470 --> 00:19:51,370 اون خیسه چون شما رو بدجور میخواد... 263 00:19:52,470 --> 00:19:55,370 اوه ، تو منو اونقدر میخوای؟ 264 00:19:56,470 --> 00:19:58,370 نه، لطفا نرو! 265 00:19:58,470 --> 00:20:01,370 مامان، بجاش مال منو بخور... 266 00:20:01,470 --> 00:20:03,370 اینو از یومی قرض گرفتم. 267 00:20:03,470 --> 00:20:05,370 لطفا بخورش مامان... 268 00:20:06,470 --> 00:20:07,370 توموکو 269 00:20:13,470 --> 00:20:16,370 رومی، میتونی کیرمو بخوری؟ 270 00:20:17,470 --> 00:20:20,370 چرا تردید میکینی؟ 271 00:20:21,470 --> 00:20:23,370 من میدونم تو بدجور میخوای اونو بخوری... 272 00:20:26,470 --> 00:20:28,370 تو خودتو عقب نگه داشتی،نگه نداشتی؟ 273 00:20:28,470 --> 00:20:32,370 تو تلاش میکنی خودتو مجبور کنی باور منی اون پدر واقعیته... 274 00:20:33,470 --> 00:20:34,370 اما حالا چیزی نیست که نگرانش باشی... 275 00:20:34,470 --> 00:20:38,370 خواسته های سکسیت رو باهاش تجربه کن. 276 00:20:42,470 --> 00:20:45,370 مامان، لطفا منو ببخش... 277 00:20:49,470 --> 00:20:50,370 رومی 278 00:20:52,470 --> 00:20:56,370 خوبه، میتونی هر چقدر میخوای بلیسیش. 279 00:20:56,470 --> 00:20:58,370 من مطمئنم مادرت تو رو میبخشه 280 00:20:58,470 --> 00:21:01,370 مامان،محکمتر بخورش.. 281 00:21:01,470 --> 00:21:03,370 محکمتر از خواهر. 282 00:21:06,470 --> 00:21:09,370 زبونت شگفت انگیزه... 283 00:21:09,470 --> 00:21:12,370 کیر بابات اینو دوست داره. 284 00:21:13,470 --> 00:21:17,370 دوست داری کیر بابات بره داخلت? 285 00:21:18,470 --> 00:21:20,370 نه ، من نمیتونم اونو انجام بدم.. 286 00:21:21,470 --> 00:21:24,370 چرا نه؟تو واقعا که دخترش نیستی. 287 00:21:24,470 --> 00:21:26,370 اما 288 00:21:26,470 --> 00:21:28,370 کصت برای کیرش داره آبش میاد... 289 00:21:28,470 --> 00:21:32,370 و تو داری سعی میکنی دختر خوب بابا باشی؟ 290 00:21:34,470 --> 00:21:35,370 تو میخوای اون تو رو بگاد، درسته؟ 291 00:21:35,470 --> 00:21:36,370 نه 292 00:21:37,470 --> 00:21:41,370 اگه تو هنوز مقاومت میکنی، من انجامش میدم! 293 00:21:58,470 --> 00:22:01,370 چطوره؟تو از کون باکره بودی؟ 294 00:22:04,470 --> 00:22:08,370 لطفا دخترخونده ات رو محکمتر از اونچه میتونی بگا 295 00:22:08,470 --> 00:22:11,370 اون یکی سوراخ گرسنه توه. 296 00:22:11,470 --> 00:22:13,370 اوه آرهه 297 00:22:15,470 --> 00:22:18,370 اوه نه ، من نمیتونم اینو با پدرم انجام بدم 298 00:22:18,470 --> 00:22:20,370 افتخار کن!... 299 00:22:20,470 --> 00:22:23,370 تو می خوای هر دو سوراخت مشغول باشه،درسته 300 00:22:23,470 --> 00:22:26,370 اینجوری نگو، خاجالت آوره... 301 00:22:26,470 --> 00:22:28,370 می کنم داخلت،رومی... 302 00:22:29,470 --> 00:22:31,370 نه،بابایی 303 00:22:33,470 --> 00:22:35,370 میتونی حسش کنی؟ 304 00:22:35,470 --> 00:22:39,370 !تو داری از دوتا سوراخت گاییده میشی 305 00:22:41,470 --> 00:22:43,370 بزار منم کون تو رو بگام... 306 00:22:44,470 --> 00:22:46,370 هر دو تا سوراخم داره... 307 00:22:47,470 --> 00:22:51,370 مامان منم میخوام تو رو اینجوری بگام 308 00:22:54,470 --> 00:22:58,370 کیر بابات بزرگ و سفته،اینطور نیست؟ 309 00:22:59,470 --> 00:23:02,370 آره اون شگفت انگیزه 310 00:23:02,470 --> 00:23:05,370 پس اینطور؟پس شاید منم باید امتحانش کنم 311 00:23:06,470 --> 00:23:08,370 میتونی بکنیش داخلم؟ 312 00:23:08,470 --> 00:23:10,370 البته،اگه تو میخوای پس... 313 00:23:12,470 --> 00:23:14,370 اوه نه،متوقفش نکن! 314 00:23:14,470 --> 00:23:15,370 من بیشتر میخوام! 315 00:23:15,470 --> 00:23:18,370 چی میگی تو الان؟قبلا داشتی نق میزدی 316 00:23:18,470 --> 00:23:20,370 نوبت منه 317 00:23:25,470 --> 00:23:28,370 کیر پدرت داره منو پاره میکنه 318 00:23:30,470 --> 00:23:32,370 متاسفم بابا 319 00:23:32,470 --> 00:23:36,370 قبلا داشتم دروغ میگفتم.من میخوام تو منو بگایی 320 00:23:36,470 --> 00:23:37,370 رومی 321 00:23:39,470 --> 00:23:40,370 بابا... 322 00:23:41,470 --> 00:23:42,370 بابا! 323 00:23:43,470 --> 00:23:44,370 من تو رو میخوام بابایی 324 00:23:45,470 --> 00:23:47,370 دیگه نمیتونم صبر کنم! 325 00:23:58,470 --> 00:24:00,370 تو بلاخره پذیرفتیش،رومی 326 00:24:01,470 --> 00:24:07,370 کونت رو محکمتر و سریعتر تکون بده بابایت رو خوشحال کن! 327 00:24:11,470 --> 00:24:15,370 پدر، لطفا منو دوست داشته باش من میخوام دوستم داشته باشی! 328 00:24:16,470 --> 00:24:20,370 رومی،من تو رو دوست دارم بیشتر از دختر واقعیم 329 00:24:22,470 --> 00:24:26,370 من خیلی خوشحالم پدر منم تو رو دوست دارم 330 00:24:29,470 --> 00:24:31,370 بیشتر!محکمتر! 331 00:24:32,470 --> 00:24:36,370 داخلم داره گرم میشه... 332 00:24:37,470 --> 00:24:39,370 من بزودی تموم میکنم... 333 00:24:41,470 --> 00:24:43,370 لطفا،اجازه بده اینو بخورم! 334 00:24:44,470 --> 00:24:46,370 بابا،منم همینطور،منم همینو میخوام! 335 00:24:46,470 --> 00:24:47,370 آبم داره میاد! 336 00:25:04,470 --> 00:25:06,370 مامانی!آبم داره میاد! 337 00:25:04,470 --> 00:25:08,370 منم همینطور،توموکو 338 00:25:09,470 --> 00:25:10,370 تاکتو.. 339 00:25:10,470 --> 00:25:12,370 منم همینطور 340 00:25:37,470 --> 00:25:38,370 تاکتو 341 00:25:39,470 --> 00:25:42,370 تو الان عضوی از خانواده ایی 342 00:25:44,470 --> 00:25:47,370 "مدتی بعد" 343 00:25:48,470 --> 00:25:50,370 من نمیتونم باور کنم یه سفر کاری دیگه به این زودی 344 00:25:51,470 --> 00:25:53,370 من فکر میکنم بلاخره ما تبدیل به یه خونواده بزرگ با شیش عضو شدیم . 345 00:25:54,470 --> 00:25:57,370 این کمک نمیکنه،ولی من زود برمیگردم! 346 00:26:00,470 --> 00:26:01,370 نکن 347 00:26:04,470 --> 00:26:07,370 شما مثل دو تا پرنده عاشق جلو دختراتون رفتار میکنین 348 00:26:08,470 --> 00:26:09,370 اوه،یومی 349 00:26:10,470 --> 00:26:15,370 امروز من یوکیه رو بر میدارم،تاکتو هم قراره دخترام رو داشته باشه 350 00:26:16,470 --> 00:26:19,370 من نمیدونستم شما یه سیستم وظیفه شخصی قبول کردین 351 00:26:22,470 --> 00:26:25,370 تاکتو،تو سریع آبت میاد و بعدش دوباره شق میکنی! 352 00:26:25,470 --> 00:26:27,370 خفه شو،رومی 353 00:26:27,470 --> 00:26:29,370 روی کاری که میکنی دقت کن! 354 00:26:29,470 --> 00:26:32,370 چی،تاکتو...بیشتر نگهش دار اگه میتونی 355 00:26:34,470 --> 00:26:37,370 تاکتو،مهکم تر انجامش بده 356 00:26:38,470 --> 00:26:43,370 وقتی شوهرت برگشت، دوست داری با من حال کنی 357 00:26:43,470 --> 00:26:45,370 یومی! 358 00:26:45,470 --> 00:26:50,370 یوکیه،برای من توجیه نکن داری منو رد میکنی 359 00:26:50,470 --> 00:26:52,370 نه،من نمیکنم 360 00:26:57,470 --> 00:26:58,370 یومی.. 361 00:26:58,470 --> 00:27:02,370 به محض اینکه اون رو دیدی برگرد! 362 00:27:02,470 --> 00:27:04,370 <عنوان: "با دقت رانندگی کنید."> 363 00:27:05,470 --> 00:27:06,370 من منتظر شما میمونم! 364 00:27:07,470 --> 00:27:08,370 باشه! 365 00:27:26,470 --> 00:27:29,370 امیدوارم لذت برده باشین:) 31260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.