All language subtitles for I miss you 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,970 --> 00:00:09,510 Episode 20 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,290 Is this... 3 00:00:12,380 --> 00:00:16,460 the heaven you were telling me about? 4 00:00:16,460 --> 00:00:18,560 I now... 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,190 must take this and run away. 6 00:00:22,040 --> 00:00:23,810 While I remain alive, 7 00:00:23,810 --> 00:00:27,020 until the day I die, 8 00:00:27,020 --> 00:00:29,870 with this leg. 9 00:00:32,920 --> 00:00:34,900 Thanks a lot. 10 00:00:38,770 --> 00:00:40,450 We've recieved contact from France. 11 00:00:40,450 --> 00:00:43,430 The DNA matches with Kang Hyeong Jun. 12 00:00:43,430 --> 00:00:45,790 He's the murderer. 13 00:00:45,790 --> 00:00:48,480 Don't expect France to be lenient because he was under age. 14 00:00:48,480 --> 00:00:49,950 Whether it be France or Korea, 15 00:00:49,950 --> 00:00:51,500 Kang Hyeong Jun has nowhere to run. 16 00:00:51,500 --> 00:00:52,960 Arrest him immediately. 17 00:00:53,410 --> 00:00:55,580 Also, we're on our way to Harry's house right now. 18 00:00:55,580 --> 00:00:57,230 He's here. 19 00:01:02,210 --> 00:01:03,890 Don't come out. 20 00:01:06,130 --> 00:01:07,420 Jung Woo. 21 00:01:33,470 --> 00:01:35,310 Mom said that it wasn't Su Yeon unnie. 22 00:01:35,310 --> 00:01:37,370 She said that it was Harry Borrison. 23 00:01:53,700 --> 00:01:56,510 Han Jung Woo... 24 00:01:56,510 --> 00:01:59,350 Did you finally get the evidence? 25 00:02:29,330 --> 00:02:32,070 Harry Borrison 26 00:02:32,850 --> 00:02:34,230 Su Yeon, 27 00:02:34,230 --> 00:02:35,690 You need to hold on tightly. 28 00:02:35,690 --> 00:02:36,860 Alright. 29 00:02:39,330 --> 00:02:41,940 Harry Borrison 30 00:02:46,040 --> 00:02:47,610 Kiddo. 31 00:02:51,380 --> 00:02:53,700 Are you that afraid of me? 32 00:02:53,700 --> 00:02:55,560 You lack the confidence to fight with me? 33 00:02:55,560 --> 00:02:58,370 I have no need to fight with you. 34 00:02:58,370 --> 00:03:00,310 I came to take Zoe. 35 00:03:00,870 --> 00:03:03,410 You said that you wanted to live in a world where Su Yeon doesn't exsist? 36 00:03:03,410 --> 00:03:05,050 Why have you changed your mind again? 37 00:03:05,050 --> 00:03:07,560 I wanted to take your advice, 38 00:03:07,560 --> 00:03:09,540 you said it yourself, that one can't be in heaven if one is alone. 39 00:03:09,540 --> 00:03:11,140 Stop what you're doing. 40 00:03:11,140 --> 00:03:12,740 What are you planning to do after you take me? 41 00:03:12,740 --> 00:03:14,580 Zoe, 42 00:03:14,580 --> 00:03:16,790 let's start again from the beginning. 43 00:03:17,110 --> 00:03:19,640 It's the same as 14 years ago. 44 00:03:19,640 --> 00:03:22,020 My mother has died. 45 00:03:22,020 --> 00:03:24,350 And, I 46 00:03:24,350 --> 00:03:27,740 have to run away with the money my mother left behind. 47 00:03:27,740 --> 00:03:30,560 Do you still remember? 48 00:03:30,560 --> 00:03:32,940 If you don't go... 49 00:03:32,940 --> 00:03:34,100 I won't go anywhere. 50 00:03:34,100 --> 00:03:36,220 I won't be fooled by those lies again. 51 00:03:37,730 --> 00:03:39,350 Kiddo, 52 00:03:39,350 --> 00:03:41,260 if you want to turn Su Yeon's heart 53 00:03:41,260 --> 00:03:44,820 you need to earn forgiveness for putting on the blame on her. 54 00:03:46,070 --> 00:03:47,970 Don't you think gangsters may not be the way to go? 55 00:03:47,970 --> 00:03:50,410 Your father sent them. 56 00:03:50,840 --> 00:03:52,820 Regardless if his son lives or dies, 57 00:03:52,820 --> 00:03:55,550 the person who will do anything for money. 58 00:03:55,550 --> 00:04:00,380 What do you think? Do you still feel sorry for Han Tae Jun? 59 00:04:09,350 --> 00:04:12,330 He has money yet won't ever go on a vacation. 60 00:04:12,330 --> 00:04:15,570 He won't buy a nice car and go for an exciting drive. 61 00:04:15,570 --> 00:04:19,830 I've never seen him buy a nice car and go for an exciting drive. 62 00:04:19,830 --> 00:04:23,700 Even though his son has left the house, 63 00:04:23,700 --> 00:04:27,680 because he's protecting that money he hasn't any time to go look for him. 64 00:04:29,050 --> 00:04:31,340 That's how my father is. 65 00:04:31,340 --> 00:04:33,600 I still... 66 00:04:33,600 --> 00:04:36,060 feel sorry for my father who behaves that way. 67 00:04:37,450 --> 00:04:39,510 What to do? 68 00:04:39,510 --> 00:04:42,330 On the hands of your poor father, 69 00:04:42,330 --> 00:04:44,710 you'll have to place handcuffs on them. 70 00:04:46,790 --> 00:04:49,110 If he's commited the crime, 71 00:04:49,110 --> 00:04:51,270 he must definitely recieve the punishment. 72 00:04:54,340 --> 00:04:56,970 I can go with my mind at ease. 73 00:04:56,970 --> 00:04:58,950 There isn't any time. 74 00:04:58,950 --> 00:04:59,810 Get out Zoe. 75 00:04:59,810 --> 00:05:01,640 I'm Lee Su Yeon! 76 00:05:01,640 --> 00:05:04,510 Don't make me angry. 77 00:05:04,510 --> 00:05:05,410 Get out! 78 00:05:05,410 --> 00:05:06,190 Move! 79 00:05:06,190 --> 00:05:08,560 Kang Hyeong Jun... 80 00:05:08,560 --> 00:05:11,970 the police are on their way. Run away. 81 00:05:11,970 --> 00:05:16,540 You... will be caught by me. 82 00:05:19,970 --> 00:05:21,230 Drag her out! 83 00:05:47,290 --> 00:05:48,920 GET LOST! 84 00:05:49,960 --> 00:05:51,890 Be warned. 85 00:05:51,890 --> 00:05:54,060 I'm only going to give you until the count of three. 86 00:05:54,970 --> 00:05:56,750 Han Jung Woo will... 87 00:05:56,750 --> 00:05:58,680 kill a person? 88 00:05:58,680 --> 00:06:01,060 I won't kill anyone. 89 00:06:02,170 --> 00:06:06,580 You're just trash. 90 00:06:08,170 --> 00:06:09,480 Su Yeon close your eyes. 91 00:06:10,550 --> 00:06:11,710 Don't let him go. 92 00:06:11,710 --> 00:06:12,570 BLOCK HIM! 93 00:06:57,600 --> 00:06:59,220 Su Yeon, 94 00:07:00,010 --> 00:07:02,080 I am fine, Jung Woo. 95 00:07:02,080 --> 00:07:03,280 Catch him. 96 00:07:03,280 --> 00:07:04,480 Go catch him. 97 00:07:04,480 --> 00:07:05,630 I'll be right back. 98 00:07:09,870 --> 00:07:11,380 Detective Han Jung Woo, 99 00:07:11,380 --> 00:07:12,760 Please protect her. 100 00:07:12,760 --> 00:07:12,770 Leave the ambulance & two cars here. Make sure to bring all others. Please protect her. 101 00:07:12,770 --> 00:07:14,760 Leave the ambulance & two cars here. Make sure to bring all others. 102 00:07:14,760 --> 00:07:15,920 I understand. 103 00:07:20,670 --> 00:07:21,650 104 00:07:21,650 --> 00:07:22,740 Su Yeon, lock the door tight! 105 00:07:22,740 --> 00:07:23,830 106 00:07:27,250 --> 00:07:28,990 107 00:07:36,970 --> 00:07:51,110 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki.com 108 00:08:05,770 --> 00:08:07,520 KANG HYEONG JUN! 109 00:08:07,520 --> 00:08:09,880 AISH-H-H-H! 110 00:08:31,400 --> 00:08:33,250 No don't! 111 00:08:33,250 --> 00:08:34,730 What is it? 112 00:08:34,730 --> 00:08:35,820 What are you talking about? 113 00:08:37,220 --> 00:08:38,640 No don't. Go! 114 00:08:38,640 --> 00:08:40,490 You're trying to kill me. 115 00:08:40,490 --> 00:08:41,600 Go. 116 00:08:41,600 --> 00:08:42,890 What's the matter? 117 00:08:42,890 --> 00:08:44,340 Go please! 118 00:08:44,720 --> 00:08:46,010 Go. 119 00:08:46,010 --> 00:08:47,450 Zoe. 120 00:08:54,330 --> 00:08:56,440 Please. 121 00:08:56,440 --> 00:08:57,940 Catch the bicycle! 122 00:09:11,230 --> 00:09:12,810 Catch him! 123 00:09:30,130 --> 00:09:31,880 Hurry up! Go! 124 00:09:39,370 --> 00:09:40,520 HEY! 125 00:09:54,760 --> 00:09:56,490 See you again. 126 00:10:03,300 --> 00:10:04,580 Here. 127 00:10:04,580 --> 00:10:06,730 Is this everything? 128 00:10:08,970 --> 00:10:11,630 There should have some evidence left by the culprit in these? 129 00:10:11,630 --> 00:10:13,500 We found evidence at Harry's house also. 130 00:10:13,500 --> 00:10:15,730 One, two, three... 131 00:10:22,100 --> 00:10:25,570 We searched the whole house but found nothing. Who would have thought he would hide it there. 132 00:10:26,200 --> 00:10:29,410 The water from the crime. 133 00:10:38,840 --> 00:10:42,550 The object of his obsession isn't his mother, it's Su Yeon. 134 00:10:42,550 --> 00:10:43,990 I don't think he will give up easily. 135 00:10:43,990 --> 00:10:46,960 Obsession is an illness. It's a disease. 136 00:10:47,810 --> 00:10:53,260 They suspect he has ______. 137 00:10:53,260 --> 00:10:54,990 So that's why he's so bipolar. 138 00:10:54,990 --> 00:10:57,390 In the end the shock of being abandoned by his mother.. 139 00:10:59,950 --> 00:11:02,780 Dragging it out only makes it more difficult for Su Yeon. 140 00:11:02,780 --> 00:11:05,780 Let's just... 141 00:11:05,780 --> 00:11:09,040 Hey lover! Don't worry. 142 00:11:12,340 --> 00:11:16,350 It's cuffs for Kang Hyeong Jun if he continues to chase Su Yeon around. 143 00:11:19,720 --> 00:11:21,330 Where's Su Yeon? 144 00:11:21,330 --> 00:11:24,060 With mom. 145 00:11:24,060 --> 00:11:25,770 Han Jung Woo. 146 00:11:25,770 --> 00:11:27,230 What? 147 00:11:27,230 --> 00:11:30,180 My dad killer's, have you found him? 148 00:11:32,350 --> 00:11:37,060 Hey Su Yeon didn't know. She's the victim. 149 00:11:37,060 --> 00:11:39,750 Who said anything to Su Yeon? 150 00:11:39,750 --> 00:11:41,750 Crazy Rabbit, 151 00:11:41,750 --> 00:11:45,530 That guy, you must catch him! Bring him in alive. 152 00:11:45,530 --> 00:11:49,570 I will pay him back time and time again. 153 00:11:51,680 --> 00:11:53,110 Alright. 154 00:11:54,450 --> 00:11:56,780 We're doing this for Eun Joo, so we better catch him quickly 155 00:11:56,780 --> 00:11:58,620 -Where are you going? -Where are you going? 156 00:11:58,620 --> 00:12:01,480 If I'm going to catch that guy I better start running. 157 00:12:01,480 --> 00:12:04,310 Hyung, what I requested? 158 00:12:06,620 --> 00:12:06,610 It's comfortable being with you. 159 00:12:06,620 --> 00:12:09,240 It's comfortable being with you. 160 00:12:09,890 --> 00:12:12,050 I feel like a baby. 161 00:12:15,240 --> 00:12:19,160 I didn't have time to look in on you when you were a baby. 162 00:12:19,810 --> 00:12:21,810 I had earn money in the afternoon. 163 00:12:21,810 --> 00:12:25,180 If I got into it with your father, I'd have to take you and run. 164 00:12:36,370 --> 00:12:38,010 Why? 165 00:12:38,010 --> 00:12:40,420 You have a lot of scars on your feet too, don't you? 166 00:12:42,020 --> 00:12:46,580 You had to run barefoot often with me. 167 00:12:48,870 --> 00:12:50,940 I did. 168 00:12:50,940 --> 00:12:53,640 Though it's been a while, 169 00:12:53,640 --> 00:12:56,950 the memories of being beaten never went away. 170 00:13:00,330 --> 00:13:03,140 I always have that dream when something bad is about to happen. 171 00:13:03,140 --> 00:13:06,050 The dream where I'm running away from your father. 172 00:13:09,670 --> 00:13:12,490 It hurts! It hurts! I was wrong! 173 00:13:18,390 --> 00:13:20,830 Me too. 174 00:13:20,830 --> 00:13:25,490 I thought I had forgotten everything but I still have those dreams. 175 00:13:25,490 --> 00:13:25,500 The same with dad. I thought I had forgotten everything but I still have those dreams. 176 00:13:25,500 --> 00:13:28,030 The same with dad. 177 00:13:28,030 --> 00:13:30,240 The things that happened that day, when I was young. 178 00:13:33,490 --> 00:13:35,360 Don't. 179 00:13:37,740 --> 00:13:39,940 Sometimes. 180 00:13:41,090 --> 00:13:46,070 I want to say that nothing happened that day but 181 00:13:46,070 --> 00:13:49,830 when something unfair happens that's what I recall the most. 182 00:13:49,830 --> 00:13:53,120 Today when the bad guys were breaking the window open 183 00:13:53,120 --> 00:13:54,980 why would I think about that? 184 00:13:54,980 --> 00:13:57,090 Isn't it funny? 185 00:14:02,310 --> 00:14:04,740 How much? 186 00:14:04,740 --> 00:14:06,990 How victimized you must have been? 187 00:14:08,690 --> 00:14:12,190 How angry must you have been? 188 00:14:15,350 --> 00:14:17,990 How much were you hurt? 189 00:14:25,600 --> 00:14:28,150 I didn't say it to make you cry. 190 00:14:29,860 --> 00:14:37,020 Even after all that, Jung Woo thanks me for being alive. 191 00:14:37,020 --> 00:14:39,940 He thanks me for keeping him waiting. 192 00:14:39,940 --> 00:14:45,180 He said that he would drink with me anything I want. 193 00:14:45,670 --> 00:14:49,750 While I was hiding, I felt as If I had sinned. 194 00:14:49,760 --> 00:14:54,850 Now... I feel as if it wasn't my fault. 195 00:14:54,850 --> 00:14:57,570 That makes me so happy. 196 00:14:58,140 --> 00:15:00,080 That's right. 197 00:15:00,080 --> 00:15:02,810 Of course. Why would that be your fault? 198 00:15:02,810 --> 00:15:05,880 It's not your fault. 199 00:15:05,880 --> 00:15:09,900 I feel as if everything that happened was my fault. 200 00:15:11,340 --> 00:15:14,450 I should have told you not to go. 201 00:15:14,450 --> 00:15:18,240 I should have told you to wear pants when you went out. 202 00:15:18,240 --> 00:15:21,490 During the last 14 years, 203 00:15:21,490 --> 00:15:24,610 all the things that went through my head. 204 00:15:25,930 --> 00:15:28,760 It's not you fault. 205 00:15:31,880 --> 00:15:36,260 Alright, okay. Let's forget it and go on. 206 00:15:36,260 --> 00:15:38,870 Tell me anytime you start thinking about it again. 207 00:15:38,870 --> 00:15:41,520 We'll throw a fit or curse out loud. 208 00:15:41,520 --> 00:15:44,790 Even yell our heads off. We'll do whatever it takes. 209 00:15:44,790 --> 00:15:46,350 Okay. 210 00:15:46,350 --> 00:15:48,560 Enough. 211 00:16:04,260 --> 00:16:07,910 Now that I look at it, Jung Woo takes after you a lot? 212 00:16:08,660 --> 00:16:12,350 Of course. He's my son. 213 00:16:12,350 --> 00:16:15,910 I really can't understand his family. 214 00:16:15,910 --> 00:16:19,270 They don't know how precious he is and casts him aside. 215 00:16:19,270 --> 00:16:22,530 My goodness, even a brainless mother such as me, 216 00:16:22,530 --> 00:16:25,070 thought I would die when you disappeared. 217 00:16:25,070 --> 00:16:26,910 Jung Woo parents? 218 00:16:26,910 --> 00:16:29,320 First time I've ever seen such a thing. 219 00:16:29,320 --> 00:16:32,560 I want to meet them sometime to see what they look like. 220 00:17:01,470 --> 00:17:04,220 I thought you were going to meet you father. You didn't go? 221 00:17:06,580 --> 00:17:09,580 I was on my way, but I came back. I don't want to go! 222 00:17:11,910 --> 00:17:15,380 Should I rest like this today and meet him tomorrow? 223 00:17:16,680 --> 00:17:18,980 When you were 15 years old, 224 00:17:18,980 --> 00:17:22,540 how did you contain yourself when you wanted to act like this? 225 00:17:22,540 --> 00:17:25,020 There isn't any way my mother would have let it slide either. 226 00:17:25,020 --> 00:17:25,030 You must have been cursed out a lot. There isn't any way my mother would have let it slide either. 227 00:17:25,030 --> 00:17:28,030 You must have been cursed out a lot. 228 00:17:28,030 --> 00:17:32,070 Cursing? The root of my strength. 229 00:17:32,070 --> 00:17:36,540 Who did you go with to your middle school graduation? 230 00:17:36,540 --> 00:17:40,470 Did my mother go with you since a year had already passed? 231 00:17:41,480 --> 00:17:43,930 All the kids came by themselves. 232 00:17:43,930 --> 00:17:47,210 Also, I went to the states by myself at the age of 8. 233 00:17:47,210 --> 00:17:51,160 I'm good at being by myself. I became close to the teachers. 234 00:17:56,060 --> 00:18:01,030 I feel you'd be touched if I had said I survived my childhood alway thinking about you. 235 00:18:02,560 --> 00:18:04,700 Ask me once again. 236 00:18:05,130 --> 00:18:09,700 Jung Woo, I feel sorry towards you but 237 00:18:09,700 --> 00:18:14,080 I like being able to comfort you somehow. 238 00:18:20,580 --> 00:18:24,560 Go and come back. You'll only be uncomfortable staying here like this. 239 00:18:25,130 --> 00:18:29,510 Your stepmother and you father take care of them in one spin. 240 00:18:29,510 --> 00:18:31,880 If it upsets you, 241 00:18:33,090 --> 00:18:35,750 come next to me. What are you worried about? 242 00:18:35,750 --> 00:18:38,020 There is a line of people waiting. 243 00:18:38,020 --> 00:18:42,960 Mom, Eun Joo, your wifey I mean Detective Jun 244 00:18:42,960 --> 00:18:46,220 and there's no need to even mention me. 245 00:18:48,100 --> 00:18:51,160 Alright. Wait right here. 246 00:18:52,460 --> 00:18:55,130 Truth is, I'm scared. 247 00:18:55,130 --> 00:19:00,090 When I left you at the storage shed and when I lost you. 248 00:19:00,090 --> 00:19:03,780 I made a promise not to be afraid anymore. 249 00:19:03,780 --> 00:19:08,510 I'm afraid to see everything that my father has done wrong. 250 00:19:08,510 --> 00:19:11,580 But you're still planning to go. 251 00:19:11,580 --> 00:19:15,030 For some reason, I feel like my father knows where the kiddo is. 252 00:19:16,300 --> 00:19:19,880 If my father would just this once, 253 00:19:19,880 --> 00:19:24,390 please... would take my side, it would be nice. 254 00:19:49,400 --> 00:19:52,990 If you don't go, I won't go either. 255 00:19:54,940 --> 00:19:56,910 Don't! No! Go! 256 00:19:56,920 --> 00:19:58,710 You're trying to kill me! 257 00:19:58,710 --> 00:20:02,630 Go please! 258 00:20:14,580 --> 00:20:15,790 It's me. 259 00:20:15,790 --> 00:20:18,130 What you promised hasn't come in yet! 260 00:20:18,130 --> 00:20:22,520 Of course not, since I don't have what I want either. 261 00:20:22,520 --> 00:20:25,260 Even with all my assistance you still failed? 262 00:20:25,260 --> 00:20:26,860 You also got the police involved. 263 00:20:26,860 --> 00:20:28,770 Then you bring her to me personally. 264 00:20:28,770 --> 00:20:31,540 How dare you give me orders. Know your rank. 265 00:20:31,540 --> 00:20:33,600 If I get caught, 266 00:20:33,600 --> 00:20:35,030 there won't be any money. 267 00:20:36,570 --> 00:20:40,950 Therefore whatever method you need to use, 268 00:20:40,950 --> 00:20:43,530 Bring her to me. 269 00:20:53,940 --> 00:20:57,140 Divorce? 270 00:20:59,300 --> 00:21:04,250 I didn't marry him for money in the beginning. 271 00:21:04,250 --> 00:21:07,770 I wanted to be good to you too. 272 00:21:09,990 --> 00:21:12,160 Words like these must sound amusing after everything that has happened. 273 00:21:12,160 --> 00:21:14,300 No. 274 00:21:14,300 --> 00:21:18,170 Say everything you would like to say. 275 00:21:18,170 --> 00:21:20,890 Zoe... 276 00:21:22,650 --> 00:21:28,280 No. I feel sorry towards Su Yeon. 277 00:21:30,080 --> 00:21:33,650 How did it come to be like this? 278 00:21:40,270 --> 00:21:42,270 Saying it even now 279 00:21:42,270 --> 00:21:45,490 I feel very thankful. 280 00:21:48,790 --> 00:21:51,200 Jung Woo... 281 00:21:52,640 --> 00:21:57,140 Ah Reum and I, 282 00:21:57,140 --> 00:21:59,980 have nobody else to trust but you now. 283 00:21:59,980 --> 00:22:03,130 Even if I split with your father, 284 00:22:03,130 --> 00:22:06,090 I'm scared. 285 00:22:06,090 --> 00:22:08,810 Kang Hyeong Jun? 286 00:22:08,810 --> 00:22:11,100 I'm devastated by him. 287 00:22:11,100 --> 00:22:14,390 How do you know Kang Hyeong Jun? 288 00:22:20,550 --> 00:22:24,030 My partner gave me the general story... 289 00:22:24,030 --> 00:22:27,330 That father went to jail 14 years ago. 290 00:22:27,330 --> 00:22:30,360 He's coming out! What is going on?! 291 00:22:31,090 --> 00:22:33,580 It's because of father's hidden slush fund, right? 292 00:22:33,580 --> 00:22:36,040 I think that's when things became complicated. 293 00:22:36,040 --> 00:22:39,650 Money was the reason that Kang Hyeon Joo had me kidnapped. 294 00:22:40,600 --> 00:22:44,470 Yet the reason that father had Kang Hyeong Jun's leg made that way 295 00:22:44,470 --> 00:22:47,070 I just can't figure it out. 296 00:22:48,440 --> 00:22:51,730 If I trust you and tell you everything... 297 00:22:51,730 --> 00:22:54,120 will this go against me as well? 298 00:22:54,120 --> 00:22:56,850 You said that you were threatened. 299 00:22:56,850 --> 00:23:00,530 Then you'll have to live your life always reflecting on your actions. 300 00:23:00,530 --> 00:23:03,270 There won't be any legal matters. 301 00:23:06,770 --> 00:23:08,650 For the rest of my life, 302 00:23:10,150 --> 00:23:13,600 I will live and reflect on my actions. 303 00:23:13,600 --> 00:23:16,420 Now, you can me tell about it. 304 00:23:16,420 --> 00:23:21,530 Kang Hyeong Joo and Kang Hyeong Jun. 305 00:23:21,530 --> 00:23:23,400 Who are they? 306 00:23:24,180 --> 00:23:32,150 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com 307 00:23:35,030 --> 00:23:38,830 Reverse all the assets I had under my wife's name. 308 00:23:38,830 --> 00:23:41,230 Including the things in Ah Reum's name also. 309 00:23:41,230 --> 00:23:42,950 I understand. 310 00:23:42,950 --> 00:23:48,740 No reason to give them any money if they want to leave this house. 311 00:23:52,470 --> 00:23:54,710 You can leave now. 312 00:23:55,740 --> 00:23:58,440 You too. 313 00:24:06,220 --> 00:24:09,830 Didn't you hear me telling you to leave? 314 00:24:12,500 --> 00:24:14,840 I have.. 315 00:24:15,720 --> 00:24:19,220 two men who have become my fathers. 316 00:24:20,160 --> 00:24:22,540 Detective Kim 317 00:24:22,540 --> 00:24:26,860 taught me how to live and 318 00:24:26,860 --> 00:24:29,670 you.. 319 00:24:29,670 --> 00:24:36,690 have shown me how not to live. 320 00:24:38,150 --> 00:24:40,620 At the age of 12 321 00:24:40,620 --> 00:24:44,860 if someone had released a dog in order to kill me and 322 00:24:44,860 --> 00:24:49,540 if I had run away on that injured leg which I could never use again, 323 00:24:49,540 --> 00:24:52,400 If my mother had kidnapped someone because of money, 324 00:24:52,400 --> 00:24:55,230 Jung Woo is my friend. Give me back my friend. Give him back! 325 00:24:55,230 --> 00:24:58,520 If that person's mother's older brother had me locked in a mental institution... 326 00:24:58,520 --> 00:24:59,330 Close you mouth. 327 00:24:59,330 --> 00:25:00,960 After all that.. 328 00:25:00,960 --> 00:25:02,520 if that person was still 329 00:25:02,520 --> 00:25:04,850 was living without feeling even the slightest remorse or guilt 330 00:25:04,850 --> 00:25:05,710 This punk! 331 00:25:05,710 --> 00:25:08,610 That person regardless of if his child was kidnapped 332 00:25:08,610 --> 00:25:11,550 or if his child's friend was a victim of sexual assault. 333 00:25:11,550 --> 00:25:14,480 Just money.. money. The kind of person where money is everything 334 00:25:14,480 --> 00:25:15,220 Leave. 335 00:25:15,220 --> 00:25:17,460 Joining hands with those trashy criminals 336 00:25:17,460 --> 00:25:19,840 that sexually assaulted a young girl. 337 00:25:19,840 --> 00:25:21,770 Without listening to his child's earnest plea. 338 00:25:21,770 --> 00:25:23,270 Turning a living person into a dead girl. 339 00:25:23,270 --> 00:25:24,830 You're not going to stop? 340 00:25:24,830 --> 00:25:27,230 Acting like nothing's happened 341 00:25:27,230 --> 00:25:30,060 when the person you crippled 342 00:25:30,060 --> 00:25:33,620 goes around killing people. 343 00:25:36,480 --> 00:25:39,440 Father... 344 00:25:43,720 --> 00:25:46,480 Father! 345 00:25:51,320 --> 00:25:54,430 Are you even a human? 346 00:25:55,830 --> 00:25:58,360 Am I a child of a human being? 347 00:25:58,360 --> 00:26:00,490 How dare you. 348 00:26:00,490 --> 00:26:03,940 In front of your father. 349 00:26:03,940 --> 00:26:06,170 Father. 350 00:26:08,680 --> 00:26:11,110 Being your son... 351 00:26:13,760 --> 00:26:13,770 is shameful. is shameful. 352 00:26:13,770 --> 00:26:16,460 is shameful. 353 00:26:39,960 --> 00:26:41,660 Hey! 354 00:26:42,790 --> 00:26:45,590 Kiddo, are you sleeping? 355 00:26:45,590 --> 00:26:48,170 Does it hurt a lot? 356 00:26:48,170 --> 00:26:51,340 When is an adult coming? 357 00:26:52,560 --> 00:26:58,060 Are you alright? If you're alright look this way. 358 00:26:59,160 --> 00:27:04,990 Kiddo, if you're awake then look over towards me. 359 00:27:12,290 --> 00:27:15,850 You're not asleep. 360 00:27:17,410 --> 00:27:20,390 Have you eaten? 361 00:27:32,230 --> 00:27:35,080 Su....Su Yeon. 362 00:27:35,080 --> 00:27:37,230 Su...Su Yeon! 363 00:27:37,720 --> 00:27:38,310 Su Yeon! 364 00:27:38,310 --> 00:27:40,800 Go! You're trying to kill me. 365 00:27:40,800 --> 00:27:42,900 Go! 366 00:27:42,900 --> 00:27:46,940 I'm scared. Go please! 367 00:27:47,620 --> 00:27:50,910 No, Su Yeon.. 368 00:27:53,190 --> 00:27:56,750 No.. no.. no.. Su Yeon... 369 00:28:00,960 --> 00:28:04,170 Su Yeon! 370 00:28:58,530 --> 00:29:03,390 Coming. Not coming. Coming. 371 00:29:03,390 --> 00:29:13,860 Not coming. Coming. 372 00:29:33,200 --> 00:29:34,580 Jung Woo? 373 00:29:34,580 --> 00:29:36,180 My eyes are watering. 374 00:29:36,180 --> 00:29:40,490 Why? Something happened? 375 00:29:40,490 --> 00:29:42,330 It's because of the wind, 376 00:29:42,330 --> 00:29:43,190 My eyes are watering. 377 00:29:43,190 --> 00:29:44,690 I thought. 378 00:29:44,690 --> 00:29:46,460 Where are you? 379 00:29:46,460 --> 00:29:48,460 Outside the front door. 380 00:29:48,460 --> 00:29:50,370 Aren't you cold? 381 00:29:50,370 --> 00:29:52,510 It's cold. 382 00:29:52,510 --> 00:29:54,510 I really miss you. 383 00:29:54,510 --> 00:29:56,980 What are you doing? 384 00:29:58,010 --> 00:30:01,520 Everytime, when Jung Woo said he misses you, 385 00:30:01,520 --> 00:30:05,540 it means something must happened. 386 00:30:05,540 --> 00:30:08,240 Han Jung Woo, are you sure that you're a man? 387 00:30:08,240 --> 00:30:09,480 What? 388 00:30:09,480 --> 00:30:13,810 A real man would come running if they really missed someone. 389 00:30:13,810 --> 00:30:16,660 Get up right now. I'm only going to count to 3. 390 00:30:16,660 --> 00:30:18,590 Three! 391 00:30:18,590 --> 00:30:19,980 Alright. 392 00:30:19,980 --> 00:30:22,380 Bring home a whole roasted chicken. 393 00:30:22,380 --> 00:30:23,620 Are you hungry? 394 00:30:23,620 --> 00:30:28,130 Yes, don't bring fried chicken, It has to be a whole chicken. 395 00:30:28,130 --> 00:30:30,240 Is there a place that is still selling whole chicken? 396 00:30:30,240 --> 00:30:33,940 Don't spend time aimlessly and don't think about anything else. 397 00:30:33,940 --> 00:30:35,770 Concentrate only on obtaining a whole chicken. 398 00:30:35,770 --> 00:30:38,010 Salute! 399 00:30:38,010 --> 00:30:41,210 Salute. 400 00:30:46,100 --> 00:30:49,720 The tears went right back in. 401 00:30:55,330 --> 00:30:59,180 I don't need a whole chicken... 402 00:30:59,180 --> 00:31:02,290 just, 403 00:31:02,290 --> 00:31:06,570 don't forget that you still have family. 404 00:31:42,110 --> 00:31:43,960 Fighting! 405 00:31:47,570 --> 00:31:49,160 I've found you! 406 00:31:49,160 --> 00:31:51,110 It's cold, what are you doing outside? 407 00:31:51,110 --> 00:31:54,550 Han Jung Woo, today I've missed you so much. 408 00:31:54,550 --> 00:31:55,700 Huh? 409 00:31:55,700 --> 00:31:57,610 The chicken is going to get cold. Let's go inside. 410 00:31:58,270 --> 00:32:00,100 Where are we going? 411 00:32:10,240 --> 00:32:12,170 You'll hurt yourself. 412 00:32:12,170 --> 00:32:15,840 I saw you playing by yourself last time. 413 00:32:15,840 --> 00:32:17,810 It looked really fun. 414 00:32:24,020 --> 00:32:26,310 I saw you too. 415 00:32:26,310 --> 00:32:29,020 You were running faster than Crazy Rabbit. 416 00:32:31,590 --> 00:32:33,540 Are the swings next? 417 00:33:02,550 --> 00:33:03,920 I made it! 418 00:33:15,260 --> 00:33:22,230 Even if we fly high up into the sky, freely, 419 00:33:22,230 --> 00:33:28,880 Don't be scared. 420 00:33:28,880 --> 00:33:37,160 The world unraveling in front of us 421 00:33:37,160 --> 00:33:43,440 Can be so special if we're together. 422 00:33:48,060 --> 00:33:50,250 If you have something to say then say it now. 423 00:33:50,250 --> 00:33:53,400 If you're not ready yet then I'll run another lap. 424 00:33:57,340 --> 00:34:00,110 What did your father say? 425 00:34:02,030 --> 00:34:04,360 I don't know. 426 00:34:04,360 --> 00:34:07,570 I lost my head and vented it all out. 427 00:34:07,570 --> 00:34:10,580 So do you feel relieved? 428 00:34:10,580 --> 00:34:11,860 No. 429 00:34:12,610 --> 00:34:14,850 I feel more frustrated! 430 00:34:14,850 --> 00:34:18,600 My insides burn and my chest hurts too. 431 00:34:18,600 --> 00:34:20,850 Everything you said was true. 432 00:34:21,840 --> 00:34:24,800 That was really the truth. 433 00:34:25,580 --> 00:34:28,280 Everything was done by my father. 434 00:34:28,280 --> 00:34:29,610 Jung Woo... 435 00:34:29,610 --> 00:34:32,070 Also, Harry is.... 436 00:34:44,680 --> 00:34:47,530 Su Yeon, give me a hug. 437 00:35:00,190 --> 00:35:02,150 It's my turn today. 438 00:35:02,150 --> 00:35:04,300 Cry if you want to. 439 00:35:05,910 --> 00:35:08,350 I won't cry anymore. 440 00:35:18,760 --> 00:35:21,480 About Harry, what is it? 441 00:35:23,130 --> 00:35:25,430 Kang Hyeong Jun is.. 442 00:35:28,490 --> 00:35:30,480 my grandfather's son. 443 00:35:30,480 --> 00:35:31,570 What?! 444 00:35:32,210 --> 00:35:37,150 He's my grandfather's child. 445 00:35:37,150 --> 00:35:38,360 Jung Woo... 446 00:35:38,360 --> 00:35:40,330 I've never met my grandfather, not even once 447 00:35:40,330 --> 00:35:43,270 It's the same for Kang Hyeong Jun. 448 00:35:43,270 --> 00:35:45,610 I'm so angry that I didn't know. 449 00:35:47,020 --> 00:35:50,300 Everyone while hiding their crimes, 450 00:35:50,300 --> 00:35:52,510 made things only bigger. 451 00:35:54,600 --> 00:35:55,710 Jung Woo... 452 00:35:55,710 --> 00:35:58,380 I'm okay. 453 00:35:58,380 --> 00:36:02,580 The wind was really blowing on the way here. 454 00:36:03,660 --> 00:36:06,300 I cried a lot. 455 00:36:14,390 --> 00:36:18,080 From now on, I'll block all the wind,so 456 00:36:18,080 --> 00:36:21,860 please dont cry. 457 00:36:27,280 --> 00:36:29,570 Su Yeon... 458 00:36:31,020 --> 00:36:35,030 Tomorrow.. I'll make you laugh. 459 00:36:36,450 --> 00:36:39,630 We can live like that. 460 00:36:39,630 --> 00:36:42,070 Making only good memories. 461 00:36:58,670 --> 00:37:05,670 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com 462 00:37:12,510 --> 00:37:15,270 Wow the lines are all.... 463 00:37:15,270 --> 00:37:18,400 Wow, this neck line is just... 464 00:37:18,400 --> 00:37:20,360 There are no women like this. 465 00:37:21,270 --> 00:37:25,610 Zoe...while designing you must know some models 466 00:37:25,610 --> 00:37:28,640 and must be close to many of them? 467 00:37:28,640 --> 00:37:31,480 Jung Woo, you, I and a model.. 468 00:37:31,480 --> 00:37:33,960 if the 4 of us went around together. 469 00:37:33,960 --> 00:37:35,820 That would be a lot a fun, wouldn't it? 470 00:37:35,820 --> 00:37:37,390 Should I introduce you to one? 471 00:37:37,390 --> 00:37:38,950 Huh? 472 00:37:45,020 --> 00:37:46,110 Okay. 473 00:37:46,110 --> 00:37:49,100 Okay? Okay. 474 00:37:51,010 --> 00:37:53,010 We have to catch Kang Hyeong Jun quickly so 475 00:37:53,010 --> 00:37:56,410 that we can go on dates in peace. 476 00:37:57,250 --> 00:38:00,800 I'm sure that he's in this area. 477 00:38:02,550 --> 00:38:04,120 Director. 478 00:38:11,500 --> 00:38:14,370 Is your body well? 479 00:38:14,370 --> 00:38:15,960 It's still hurt. 480 00:38:15,960 --> 00:38:19,290 The launching needs to be prepared. I barely made it out. 481 00:38:19,290 --> 00:38:22,130 I just sent you some sample pictures. 482 00:38:22,130 --> 00:38:24,120 Really? 483 00:38:28,610 --> 00:38:30,370 It's nice. 484 00:38:31,220 --> 00:38:33,160 You're not going to apologize? 485 00:38:37,720 --> 00:38:41,130 Regardlessly....I'm still alive 486 00:38:41,130 --> 00:38:45,680 Zoe also... I mean Su Yeon is back alive so 487 00:38:45,680 --> 00:38:47,110 let's do well together. 488 00:38:47,110 --> 00:38:47,100 I'm the Detective that came in the other time to get your true statement. 489 00:38:47,110 --> 00:38:50,140 I'm the Detective that came in the other time to get your true statement. 490 00:38:50,140 --> 00:38:52,670 You are Jung Woo's partner, right? 491 00:38:53,500 --> 00:38:55,530 Thank you for everything. 492 00:38:58,460 --> 00:39:01,890 Ms. Lee, come upstairs so we can plan the schedule for the launching show. 493 00:39:01,890 --> 00:39:03,070 Yes. 494 00:39:04,150 --> 00:39:07,080 This design looks strange. 495 00:39:15,620 --> 00:39:20,070 My mother is acting like that because she is sorry. You know that, right? 496 00:39:20,910 --> 00:39:22,030 Yes. 497 00:39:22,030 --> 00:39:23,570 I'm your fan. 498 00:39:23,570 --> 00:39:27,470 I heard that name a lot from the time I was little. 499 00:39:28,550 --> 00:39:30,630 Let me officially introduce myself. 500 00:39:30,630 --> 00:39:32,970 I'm Han Jung Woo's little sister, Han Ah Reum. 501 00:39:32,970 --> 00:39:35,210 I'm Lee Su Yeon. 502 00:39:35,210 --> 00:39:38,940 I have so many things to ask you about. I'll stop here for today. 503 00:39:47,290 --> 00:39:49,840 What's wrong with the girl asking first? 504 00:40:00,790 --> 00:40:04,160 How did you get away when you're so busy? 505 00:40:04,160 --> 00:40:06,570 I had something important to do. 506 00:40:11,970 --> 00:40:14,340 The name tag is still the same. 507 00:40:15,490 --> 00:40:18,710 My heart was really beating when I made this for you. 508 00:40:19,290 --> 00:40:23,200 I got wet on the way home because this umbella broke 509 00:40:23,200 --> 00:40:25,300 but it felt so good. 510 00:40:28,050 --> 00:40:32,860 Giving away your only umbrella on a rainy day 511 00:40:32,860 --> 00:40:32,850 is equivalent to giving away everything you have, right? 512 00:40:32,860 --> 00:40:36,790 is equivalent to giving away everything you have, right? 513 00:40:38,920 --> 00:40:41,960 We have to teach that to our child when it's born. 514 00:40:41,960 --> 00:40:44,580 That is the way to love someone. 515 00:40:44,580 --> 00:40:46,060 Huh? 516 00:41:01,510 --> 00:41:03,420 Lee Su Yeon... 517 00:41:06,850 --> 00:41:09,820 The one and only, 518 00:41:09,820 --> 00:41:12,200 Crazy Rabbit's girlfriend. 519 00:41:12,200 --> 00:41:14,600 My first love. 520 00:41:34,390 --> 00:41:36,880 Marry me. 521 00:41:38,160 --> 00:41:40,940 When the winter returns, 522 00:41:40,940 --> 00:41:43,350 on the first day it snows. 523 00:41:47,520 --> 00:41:51,120 I hope the first snow comes soon... 524 00:42:36,540 --> 00:42:37,980 Wait! 525 00:43:17,700 --> 00:43:20,170 The ones I got ready, 526 00:43:20,170 --> 00:43:22,690 let's wear them at the wedding ceremony. 527 00:43:22,690 --> 00:43:25,200 This is it for today. 528 00:43:25,200 --> 00:43:28,980 If I was one step behind, it could have been bad. 529 00:43:39,620 --> 00:43:40,950 Lee Su Yeon! 530 00:43:44,450 --> 00:43:47,230 Aigoo my stomach......oh my stomach. 531 00:43:47,230 --> 00:43:50,610 Aigoo my stomach...My stomach. 532 00:43:50,610 --> 00:43:54,200 Hyung, Su Yeon asked me to marry her. 533 00:43:54,200 --> 00:43:56,250 What should I do? 534 00:43:58,550 --> 00:44:01,610 What should you do? You should grab her. 535 00:44:01,610 --> 00:44:03,850 Su Yeon, Mr. Choi wants to see you. 536 00:44:03,850 --> 00:44:04,890 Why? 537 00:44:04,890 --> 00:44:07,810 You... Did you even investigate his hideout? 538 00:44:07,810 --> 00:44:11,070 I went to Grandpa's mansion, it was converted into a golf course. 539 00:44:11,070 --> 00:44:13,130 Ah...I thought he would be there. 540 00:44:13,140 --> 00:44:18,370 Kang Hyeong Joon. For the first time, he wanted to go back there. 541 00:44:18,370 --> 00:44:20,910 We'll search from the beginning. 542 00:44:33,110 --> 00:44:33,100 My stomach... my stomach... 543 00:44:33,110 --> 00:44:36,120 My stomach... my stomach... 544 00:44:36,120 --> 00:44:39,850 My stomach...Su Yeon. My stomach.... 545 00:44:39,850 --> 00:44:41,190 Wait! 546 00:44:46,080 --> 00:44:47,570 Hold on to it wherever you go. 547 00:44:47,570 --> 00:44:48,690 What's this? 548 00:44:48,690 --> 00:44:50,090 My assistant. 549 00:44:50,090 --> 00:44:52,690 It'll follow you around instead of me. 550 00:45:06,880 --> 00:45:09,560 It's really a small place, isn't it? 551 00:45:10,200 --> 00:45:12,660 Yeah, it is really small. 552 00:45:12,660 --> 00:45:14,920 My house is very big. 553 00:45:16,980 --> 00:45:18,610 Take care. 554 00:45:22,520 --> 00:45:25,350 My house is so big that 555 00:45:25,350 --> 00:45:28,880 it's windy inside. 556 00:45:30,170 --> 00:45:32,420 That's why I cry. 557 00:45:37,830 --> 00:45:40,100 Not because I'm sad. 558 00:45:40,850 --> 00:45:42,930 It's because my eyes get irritated and watery. 559 00:45:44,220 --> 00:45:45,580 Is this the place? 560 00:45:47,910 --> 00:45:50,160 This was Su Yeon's house. 561 00:45:52,800 --> 00:45:54,640 Kang Hyeong Jun, 562 00:45:54,640 --> 00:45:56,780 who is he? 563 00:45:57,010 --> 00:45:59,600 He asked you to kill people for him. 564 00:45:59,600 --> 00:46:02,020 But he didn't even tell you his name? 565 00:46:02,400 --> 00:46:04,470 Kang Hyeong Jun, whom you're supporting, 566 00:46:04,470 --> 00:46:06,960 he has reached a dead end. 567 00:46:06,960 --> 00:46:10,470 If something goes wrong, a lethal situation can occur. 568 00:46:10,470 --> 00:46:12,580 You know what I'm saying, right? 569 00:46:13,140 --> 00:46:16,690 You do know where Jun is, don't you? 570 00:46:16,690 --> 00:46:19,560 Do you think I'd tell you where he is? 571 00:46:19,560 --> 00:46:22,250 Maybe you've abandoned him. 572 00:46:22,250 --> 00:46:25,800 I...won't abandon him. 573 00:46:25,800 --> 00:46:29,820 Did you ever think that you were abandoned by Jun? 574 00:46:29,820 --> 00:46:31,870 You're waiting for him. 575 00:46:31,870 --> 00:46:34,210 But, where is Jun? 576 00:47:03,000 --> 00:47:04,940 Did Han Jung Woo ordered you to do this? 577 00:47:04,940 --> 00:47:07,070 You're getting at me, 578 00:47:07,070 --> 00:47:08,570 so you can find out where Harry is. 579 00:47:08,570 --> 00:47:09,360 No. 580 00:47:09,360 --> 00:47:12,480 I don't do things because I was told, unlike you. 581 00:47:12,480 --> 00:47:15,120 And, I don't kill people because I had been beaten up by my parents. 582 00:47:15,120 --> 00:47:16,970 That's the difference between someone like you, 583 00:47:16,970 --> 00:47:18,900 who has committed crimes and me. 584 00:47:18,900 --> 00:47:21,350 What's the use of getting freedom from committing violence? 585 00:47:21,350 --> 00:47:23,260 He said committing violence will free you. 586 00:47:23,260 --> 00:47:24,620 But more violence... 587 00:47:24,620 --> 00:47:26,090 Not only that... 588 00:47:26,090 --> 00:47:28,060 He even made you to kill. 589 00:47:28,950 --> 00:47:31,470 And then, 590 00:47:31,470 --> 00:47:33,820 he fled. 591 00:47:33,820 --> 00:47:36,740 He'll come to rescue me. 592 00:47:37,640 --> 00:47:40,440 He will come to rescue me. 593 00:47:40,440 --> 00:47:42,670 He will come to rescue me! 594 00:47:55,900 --> 00:47:56,600 No... 595 00:47:56,600 --> 00:47:59,040 Fire! Fire! 596 00:48:00,690 --> 00:48:02,220 Are you alright? 597 00:48:02,220 --> 00:48:03,260 Wrist! 598 00:49:55,950 --> 00:49:57,990 I'm glad to see you again. 599 00:49:58,660 --> 00:50:00,330 I didn't know you were hiding out here. 600 00:50:00,330 --> 00:50:01,810 If Zoe came, 601 00:50:01,810 --> 00:50:02,800 it would have been nice. 602 00:50:02,800 --> 00:50:04,840 Open the door. 603 00:50:04,840 --> 00:50:06,690 Do you remember when I opened it for you a long time ago, don't you? 604 00:50:06,690 --> 00:50:08,200 Of course. 605 00:50:08,200 --> 00:50:10,590 That's why I've always said that 606 00:50:10,590 --> 00:50:13,010 I did not dislike Detective Han from the beginning. 607 00:50:13,010 --> 00:50:14,250 I don't dislike Detective Han from the beginning. 608 00:50:14,250 --> 00:50:18,480 From the beginning, I did not dislike Detective Han. 609 00:50:19,180 --> 00:50:23,300 I'm thankful that you could remember your past. 610 00:50:23,300 --> 00:50:26,390 So I'm saying this... 611 00:50:26,390 --> 00:50:28,490 Don't run away anymore. 612 00:50:30,210 --> 00:50:32,920 I... 613 00:50:32,920 --> 00:50:34,110 want to see Zoe. 614 00:50:34,110 --> 00:50:35,690 If you come with me, 615 00:50:35,690 --> 00:50:36,830 you can see her. 616 00:50:38,530 --> 00:50:39,980 Instead of others, 617 00:50:39,980 --> 00:50:42,270 wouldn't it be better if I arrest you? 618 00:50:51,080 --> 00:50:53,250 You're not calling me "kiddo" anymore. 619 00:50:54,440 --> 00:50:56,150 Do you know now 620 00:50:56,150 --> 00:50:58,740 where things have started to go wrong? 621 00:50:59,390 --> 00:51:02,050 You didn't recognize me, right? 622 00:51:02,050 --> 00:51:03,350 We definitely 623 00:51:03,350 --> 00:51:03,340 should have known each other better. 624 00:51:03,350 --> 00:51:07,060 should have known each other better. 625 00:51:07,060 --> 00:51:09,370 This is all... 626 00:51:09,370 --> 00:51:10,550 due to Han Tae Jun. 627 00:51:10,550 --> 00:51:12,430 Don't blame anyone. 628 00:51:12,430 --> 00:51:15,400 You can start all over again, right now. 629 00:51:16,650 --> 00:51:18,240 Never again, 630 00:51:18,240 --> 00:51:21,650 I'll fail to recognize you. 631 00:51:22,890 --> 00:51:22,880 Kiddo... 632 00:51:22,890 --> 00:51:26,460 Kiddo... 633 00:51:26,460 --> 00:51:28,040 Uncle... 634 00:51:35,340 --> 00:51:36,790 Let's go together. 635 00:51:40,630 --> 00:51:42,650 Go get Zoe! 636 00:51:42,650 --> 00:51:47,520 Then, I won't hate you anymore. 637 00:51:50,190 --> 00:51:51,330 Kang Hyeong Jun. 638 00:51:51,330 --> 00:51:52,900 Kang Hyeong Jun! 639 00:52:10,180 --> 00:52:11,200 It's where the stairs are! 640 00:52:17,100 --> 00:52:17,840 You go that way! 641 00:52:17,840 --> 00:52:19,070 I'll go this way... 642 00:53:19,940 --> 00:53:21,530 Kang Hyeong Jun! 643 00:53:28,740 --> 00:53:30,330 Kang Hyeong Jun, stop! 644 00:53:36,000 --> 00:53:36,840 Shoot him! 645 00:53:36,840 --> 00:53:38,060 No! 646 00:53:55,960 --> 00:53:56,840 Get him! 647 00:54:04,060 --> 00:54:05,600 Kang Hyeong Jun... 648 00:54:07,270 --> 00:54:18,080 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki.com 649 00:55:35,060 --> 00:55:37,160 Just take a sip. 650 00:55:37,160 --> 00:55:40,000 I have to finish the project by tomorrow. 651 00:55:40,000 --> 00:55:41,500 Just one sip. 652 00:55:41,500 --> 00:55:43,110 Go back to your room. 653 00:55:43,110 --> 00:55:45,270 If you get caught in my room by Aunt Michelle, 654 00:55:45,270 --> 00:55:47,400 I'm dead. 655 00:55:51,860 --> 00:55:53,740 Then, 656 00:55:55,460 --> 00:55:58,120 just take one sip. 657 00:56:05,960 --> 00:56:08,050 It's delicious. 658 00:56:10,290 --> 00:56:12,890 You had a nightmare again last night, right? 659 00:56:14,630 --> 00:56:15,620 Did you hear it? 660 00:56:15,620 --> 00:56:17,800 You've been quiet lately, but 661 00:56:17,800 --> 00:56:19,220 who is it anyway? 662 00:56:19,220 --> 00:56:21,180 The one who torments you in your dreams. 663 00:56:22,300 --> 00:56:25,590 I don't know. I don't remember because they're dreams. 664 00:56:27,180 --> 00:56:28,490 Should I make him disappear? 665 00:56:29,120 --> 00:56:30,940 With this, like this.. 666 00:56:31,810 --> 00:56:32,930 Okay. 667 00:56:32,930 --> 00:56:35,280 You can do anything in your dreams. 668 00:56:37,750 --> 00:56:40,100 I have six of them. 669 00:56:40,490 --> 00:56:42,600 The monsters in my dreams. 670 00:56:43,030 --> 00:56:45,870 They keep on wanting to tell you about my secrets. 671 00:56:45,870 --> 00:56:47,600 What are your secrets? 672 00:56:56,690 --> 00:56:58,570 Those are... 673 00:57:00,070 --> 00:57:02,000 secrets. 674 00:57:02,440 --> 00:57:04,600 Let go of me! 675 00:57:04,600 --> 00:57:07,520 Ah...Ah...My leg, my leg... 676 00:57:07,520 --> 00:57:09,080 -My leg... -Are you alright? 677 00:57:09,080 --> 00:57:12,160 Leg...leg...leg... 678 00:57:17,490 --> 00:57:19,580 What's this? 679 00:58:21,400 --> 00:58:23,410 I was going to go home now. 680 00:58:23,410 --> 00:58:25,530 Did you investigate the hospitals? 681 00:58:26,150 --> 00:58:27,770 No... 682 00:58:27,770 --> 00:58:29,870 Look into small hospitals. 683 00:58:29,870 --> 00:58:32,500 Why would he go to any big hospitals, as if he's saying, "please catch me"? 684 00:58:33,420 --> 00:58:34,500 Ouch! 685 00:58:34,500 --> 00:58:37,290 Since he got shot, how long would he last? 686 00:58:39,540 --> 00:58:41,370 Yeah. 687 00:58:42,300 --> 00:58:45,500 I'll be back after I check out the circumstances outside. 688 00:58:45,500 --> 00:58:49,020 Our guys are at the front entrance, so you can get ready and go out without worrying. 689 00:58:57,060 --> 00:58:58,570 It's...a number I don't know. 690 00:58:58,570 --> 00:59:01,790 Isn't it Kang Hyeong Jun? Kang Hyeong Jun? 691 00:59:02,320 --> 00:59:05,340 Since he shouldn't catch on, 692 00:59:05,340 --> 00:59:07,460 please answer the phone calmly. 693 00:59:13,630 --> 00:59:15,820 Hello? 694 00:59:16,870 --> 00:59:18,170 Keep him talking... 695 00:59:18,170 --> 00:59:21,160 Hello? Please talk. 696 00:59:21,160 --> 00:59:22,670 This is Han Tae Jun. 697 00:59:22,670 --> 00:59:24,520 Pardon? 698 00:59:27,110 --> 00:59:29,760 This is Jung Woo's father, Han Tae Jun. 699 00:59:29,760 --> 00:59:31,790 Why don't you see me for a moment? 700 00:59:32,340 --> 00:59:34,460 What's the matter? 701 00:59:35,160 --> 00:59:37,610 I'm parked in front of Beluz. 702 00:59:37,610 --> 00:59:40,250 I'll be waiting in the car. 703 00:59:42,000 --> 00:59:44,460 Hello ? Hell... 704 00:59:44,460 --> 00:59:45,740 Hello? 705 00:59:45,740 --> 00:59:47,800 Was it Han Tae Jun for certain? 706 00:59:48,490 --> 00:59:50,050 Is he alone? 707 00:59:50,060 --> 00:59:53,850 Alright. Continue to watch. 708 00:59:54,660 --> 00:59:56,230 He's at the front. 709 00:59:56,750 --> 00:59:59,170 I have to call Jung Woo. 710 00:59:59,170 --> 01:00:01,310 Su Yeon... 711 01:00:01,310 --> 01:00:04,290 If we go now, we can catch him. You'll do it, right? 712 01:00:17,410 --> 01:00:18,410 Yeah. 713 01:00:18,730 --> 01:00:19,980 Yeah. 714 01:00:20,620 --> 01:00:22,800 I think it's a rental car. The number doesn't come up. 715 01:00:25,470 --> 01:00:28,170 Alright. 716 01:00:30,480 --> 01:00:32,470 - Su Yeon - Jung Woo. 717 01:00:32,470 --> 01:00:36,520 Your father is here at Beluz waiting for me. 718 01:00:37,340 --> 01:00:38,190 Stay where you are. 719 01:00:38,190 --> 01:00:39,860 Detective Joo is next to me. 720 01:00:39,860 --> 01:00:41,510 I'll just go meet him. 721 01:00:41,510 --> 01:00:42,410 Come quickly. 722 01:00:42,410 --> 01:00:45,070 You can't do that. I got my father's ledger. 723 01:00:47,130 --> 01:00:48,210 It's your turn now. 724 01:00:48,210 --> 01:00:49,630 He's injured. 725 01:00:50,960 --> 01:00:53,020 If we lose him now, 726 01:00:53,020 --> 01:00:54,400 it might take a long time. 727 01:00:54,400 --> 01:00:55,650 Still, you can't do it. 728 01:00:55,650 --> 01:00:56,560 Hand the phone over to Detective Joo. 729 01:00:56,560 --> 01:00:58,030 Jun... 730 01:00:58,030 --> 01:01:00,360 He wants to be caught by you if he were to be caught. 731 01:01:01,010 --> 01:01:03,200 -Come quickly. -Su Yeon! 732 01:01:03,200 --> 01:01:05,980 i'll be waiting. 733 01:01:30,440 --> 01:01:31,940 Why don't you come inside? 734 01:01:32,970 --> 01:01:38,540 The police are everywhere. Does it appear as if we'll be able to talk? 735 01:01:43,570 --> 01:01:45,310 Get in the car. 736 01:02:16,070 --> 01:02:18,360 Where is your destination? 737 01:02:18,360 --> 01:02:23,110 Maybe because you're Lee Tae Soo's daughter, you're brave. 738 01:02:23,110 --> 01:02:27,590 You know very well who you're going to meet, but you still come along without fear. 739 01:02:27,590 --> 01:02:29,700 Since you're being like this, 740 01:02:29,700 --> 01:02:31,900 it seems like you won't see Jung Woo again. 741 01:02:31,900 --> 01:02:34,350 Would a parent-child bond end 742 01:02:34,350 --> 01:02:37,140 that easily? 743 01:02:37,140 --> 01:02:40,620 If Lee Tae Soo is dead, you're not his daughter anymore? 744 01:02:40,620 --> 01:02:45,150 When I was spraying his ashes, I was tearful. 745 01:02:45,150 --> 01:02:47,150 Not because I was sad, but 746 01:02:48,010 --> 01:02:50,270 because I felt alive. 747 01:02:52,540 --> 01:02:55,740 Do you want Jung Woo to end up like me? 748 01:03:19,400 --> 01:03:23,230 If you and Kang Hyeong Jun quietly disappear, 749 01:03:23,230 --> 01:03:25,880 everything will go back to its place. 750 01:03:25,880 --> 01:03:28,780 If you bring me to Kang Hyeong Jun, how much was he going to pay you? 751 01:03:28,780 --> 01:03:29,780 Shut up. 752 01:03:29,780 --> 01:03:31,550 I feel sorry for Jung Woo. 753 01:03:31,550 --> 01:03:33,780 But, Jung Woo says he feels sorry for you. 754 01:03:33,780 --> 01:03:35,730 Please for Jung Woo, 755 01:03:35,730 --> 01:03:37,630 just once for Jung Woo's sake, 756 01:03:37,630 --> 01:03:40,530 please stop it now. 757 01:04:02,000 --> 01:04:04,820 Ah! Seriously! 758 01:04:07,110 --> 01:04:11,090 Come out! Arrest him! 759 01:04:20,940 --> 01:04:22,940 Ah! Really! 760 01:04:26,810 --> 01:04:28,200 Detective Yoon! 761 01:04:31,940 --> 01:04:33,850 You're finished now. 762 01:04:33,850 --> 01:04:35,770 With Kang Hyeong Jun, you should have done a better job... 763 01:04:35,770 --> 01:04:37,520 Arrest him. 764 01:04:37,520 --> 01:04:40,300 Oh Jung Woo! Where are you? 765 01:04:41,350 --> 01:04:43,350 Got him. 766 01:04:44,820 --> 01:04:45,620 Get transportation ready. 767 01:04:45,620 --> 01:04:46,940 Transportation to where? 768 01:04:46,940 --> 01:04:49,900 Jae Kyung Hospital, a terminal, or a mansion? 769 01:04:49,900 --> 01:04:52,810 Where are you really telling me to go? 770 01:05:28,220 --> 01:05:34,990 Jung Woo... 771 01:05:54,740 --> 01:05:57,160 Jung Woo. 772 01:05:58,710 --> 01:06:05,070 Jung Woo... 773 01:06:22,510 --> 01:06:26,770 I've dreamed about this thousands of times. 774 01:06:29,730 --> 01:06:32,690 To get you, 775 01:06:32,690 --> 01:06:34,940 coming back to this place. 776 01:06:36,560 --> 01:06:39,570 Su Yeon... 777 01:06:52,030 --> 01:06:58,350 Thank you for watching and see you tomorrow for the finale. 778 01:06:58,350 --> 01:07:08,010 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com 779 01:07:08,010 --> 01:07:09,420 I Miss You 780 01:07:09,420 --> 01:07:12,500 Preview... 781 01:07:12,500 --> 01:07:14,580 We can't be late! 782 01:07:14,580 --> 01:07:16,910 For both of them, get ready for an emergency surgery! 783 01:07:16,910 --> 01:07:19,240 I've dreamt about it thousands of times. 784 01:07:19,240 --> 01:07:23,230 To get you, coming back to this place. 785 01:07:24,840 --> 01:07:26,880 Su Yeon! Su Yeon! 786 01:07:26,880 --> 01:07:28,710 Jung Woo... 787 01:07:28,710 --> 01:07:29,590 Lee Su Yeon. 788 01:07:29,590 --> 01:07:31,290 Jung Woo... 789 01:07:31,290 --> 01:07:38,450 Mom, Jung Woo said he's happy that we are alive. 790 01:07:38,450 --> 01:07:41,980 He's grateful that he could wait. 791 01:07:43,450 --> 01:07:49,440 Su Yeon, I'll make you smile tomorrow. 55481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.