Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,370
Subtitles by DramaFever
2
00:00:11,100 --> 00:00:20,700
♫ Dream when you're feeling blue ♫
3
00:00:21,290 --> 00:00:30,700
♫ Dream, that's the thing to do ♫
4
00:00:31,340 --> 00:00:41,180
♫ Just watch the smoke rings rise in the air ♫
5
00:00:42,180 --> 00:00:50,560
♫ You'll find your share of memories there ♫
6
00:00:50,560 --> 00:00:59,340
♫ So dream, when the day is through ♫
7
00:00:55,040 --> 00:00:56,650
A cool man.
8
00:00:56,650 --> 00:00:58,650
Your name is Dad.
9
00:00:58,650 --> 00:01:02,590
A body wash for you, Papa Baby.
10
00:01:01,910 --> 00:01:05,780
♫ Dream ♫
11
00:01:05,380 --> 00:01:07,320
Cut!
12
00:01:07,320 --> 00:01:08,780
Are you going to okay this?
13
00:01:08,780 --> 00:01:10,800
You should take some more.
14
00:01:10,800 --> 00:01:13,510
Manager Lee, don't be so uptight.
15
00:01:13,510 --> 00:01:17,330
Gosh, after you got a promotion,
you've become so uptight.
16
00:01:18,180 --> 00:01:20,440
Okay, good work!
17
00:01:20,440 --> 00:01:22,830
Good work!
18
00:01:22,830 --> 00:01:25,340
See you later, Jae Min.
19
00:01:29,960 --> 00:01:31,470
Wait.
20
00:01:34,160 --> 00:01:36,690
[Three years later]
21
00:01:34,590 --> 00:01:37,560
♫ I was born into a poor family ♫
22
00:01:37,560 --> 00:01:40,500
♫ We could even barely afford to eat out ♫
23
00:01:40,500 --> 00:01:43,550
♫ When mother hadn't come back home from work ♫
24
00:01:43,550 --> 00:01:47,730
♫ I always cooked ramyun to eat alone ♫
25
00:01:52,600 --> 00:01:55,810
I'm a g.o.d. fan.
26
00:01:55,810 --> 00:01:57,520
Nice to meet you.
27
00:02:00,130 --> 00:02:03,790
- Long time.
- Long time.
28
00:02:03,790 --> 00:02:05,870
Park Jun Hyung.
29
00:02:05,870 --> 00:02:08,160
You are not supposed
to hold a baby like that.
30
00:02:08,160 --> 00:02:09,350
Watch and learn.
31
00:02:09,350 --> 00:02:12,680
Come over here.
32
00:02:14,500 --> 00:02:16,560
Watch this.
33
00:02:16,560 --> 00:02:19,070
Naturally as if you were in your home.
34
00:02:19,070 --> 00:02:23,270
If anything goes wrong,
the baby's head can lean backward.
35
00:02:23,270 --> 00:02:27,770
When that happens,
put your left hand on his stomach.
36
00:02:27,770 --> 00:02:30,630
Yet when that happens,
the most important thing is...
37
00:02:30,630 --> 00:02:33,490
the baby's back could get hurt.
38
00:02:33,490 --> 00:02:35,620
Then...
39
00:02:35,620 --> 00:02:38,680
open your hand wide.
40
00:02:38,680 --> 00:02:40,570
If you do this like
you're wrapping it around him
41
00:02:40,570 --> 00:02:44,420
the baby will be comfortably lying down.
42
00:02:44,420 --> 00:02:47,330
That's how you know
you're doing a good job a dad.
43
00:02:48,920 --> 00:02:52,500
- By the way, who are you?
- Me?
44
00:02:52,500 --> 00:02:55,710
I'm Lee Gun.
45
00:02:55,710 --> 00:02:57,870
You're President Lee Gun?
46
00:02:57,870 --> 00:02:59,380
Nice to meet you.
47
00:02:59,380 --> 00:03:02,690
No need for formalities with g.o.d.
48
00:03:03,210 --> 00:03:05,300
I'm a fan of yours, too.
49
00:03:05,670 --> 00:03:08,330
What's up?
50
00:03:08,780 --> 00:03:11,890
It seems that Jae Min is tired.
51
00:03:11,890 --> 00:03:14,020
Let's take it easy while we shoot.
52
00:03:14,020 --> 00:03:17,100
Let's go see your mom.
53
00:03:17,100 --> 00:03:20,530
Then filming will take too long.
54
00:03:21,800 --> 00:03:24,340
Yes, of course, we should.
55
00:03:24,340 --> 00:03:26,100
You should.
56
00:03:26,100 --> 00:03:27,720
Manager Lee.
57
00:03:27,720 --> 00:03:30,900
Take care of the rest.
58
00:03:30,950 --> 00:03:34,530
Gosh, seriously.
Welcome, President Lee.
59
00:03:34,600 --> 00:03:38,500
You didn't cancel the contract, did you?
60
00:03:38,500 --> 00:03:40,020
Manager Tak, don't overreact.
61
00:03:40,020 --> 00:03:43,130
For the last three years, there was
no talk about breach of a contract.
62
00:03:43,130 --> 00:03:45,560
Actually, in the last three years
63
00:03:45,560 --> 00:03:48,620
you've been a model student.
Watch your arm.
64
00:03:51,480 --> 00:03:55,880
Anyway, Dr. Octopus is mad that you're
thirty minutes late for your appointment.
65
00:03:55,880 --> 00:03:59,780
No matter how mad he gets,
he can only discharge ink.
66
00:03:59,780 --> 00:04:03,460
I will get him something sweet
so he won't be mad.
67
00:04:09,620 --> 00:04:11,810
Oh my.
68
00:04:47,950 --> 00:04:49,760
I like all the exhibition pieces.
69
00:04:49,760 --> 00:04:52,170
I especially like this piece.
70
00:04:52,170 --> 00:04:54,170
What about it?
71
00:04:54,170 --> 00:04:56,570
Basically, I like the sentiment of it.
72
00:04:56,570 --> 00:04:58,570
Among the art pieces by Ellie Kim
73
00:04:58,570 --> 00:05:00,570
it's the only drawing of a child.
74
00:05:00,570 --> 00:05:02,930
For that reason, it stands out more.
75
00:05:02,930 --> 00:05:08,080
This is probably the piece
Ellie Kim treasures the most.
76
00:05:08,800 --> 00:05:10,540
You're working too hard.
77
00:05:10,540 --> 00:05:13,770
Why don't you have some coffee?
78
00:05:15,040 --> 00:05:17,050
Thank you.
79
00:05:18,940 --> 00:05:20,950
Thank you.
80
00:05:21,570 --> 00:05:25,100
By the way, when is she coming?
81
00:05:25,100 --> 00:05:28,730
The person who drew all these
with such warm emotions...
82
00:05:28,730 --> 00:05:31,640
I'm so curious who this artist is.
83
00:05:31,640 --> 00:05:34,700
- Thank you.
- Thank you.
84
00:05:39,300 --> 00:05:43,920
Here we have the artist
you were curious about.
85
00:05:43,920 --> 00:05:45,680
Why don't you introduce yourself?
86
00:05:45,680 --> 00:05:49,310
Hello, I'm the artist Ellie Kim.
87
00:05:49,310 --> 00:05:51,250
Just call me Ellie.
88
00:05:51,250 --> 00:05:53,560
Nice to meet you.
89
00:05:53,560 --> 00:05:56,170
Applause.
90
00:05:59,580 --> 00:06:01,660
Ah, it's sweet.
91
00:06:02,760 --> 00:06:07,230
Why do you keep missing your appointments?
92
00:06:07,230 --> 00:06:12,250
Do you know who I see more often than
Chairman Whang and Manager Tak these days?
93
00:06:12,250 --> 00:06:15,040
- Who is that?
- It's you.
94
00:06:16,730 --> 00:06:22,220
So don't give me that sticky glare
or that creepy look.
95
00:06:22,220 --> 00:06:23,760
People might misunderstand.
96
00:06:23,760 --> 00:06:25,600
If you don't like it that much
97
00:06:25,600 --> 00:06:30,050
why don't you find a girlfriend
whom you will see more than me?
98
00:06:30,050 --> 00:06:32,780
Stop shooting ink at me.
99
00:06:32,780 --> 00:06:35,390
Tell me about the results
from the previous test.
100
00:06:35,390 --> 00:06:38,370
Ah, it was clean.
101
00:06:38,370 --> 00:06:40,160
It's a relief.
102
00:06:40,160 --> 00:06:44,660
Since that time, it seems to be latent.
103
00:06:44,660 --> 00:06:47,670
Let's make an effort
104
00:06:47,670 --> 00:06:50,630
to prevent it from coming back, shall we?
105
00:06:50,630 --> 00:06:53,090
Fine, then.
106
00:06:53,140 --> 00:06:57,210
Are you less stressed about
the onset of the disease?
107
00:06:57,210 --> 00:06:59,850
Everyone dies eventually.
108
00:06:59,850 --> 00:07:02,010
It's just a matter of when.
109
00:07:02,010 --> 00:07:04,520
Wow.
110
00:07:04,520 --> 00:07:07,130
You've become cool about this.
111
00:07:08,700 --> 00:07:09,840
By the way
112
00:07:09,840 --> 00:07:14,490
doesn't your grandmother tell you
to go on blind dates lately?
113
00:07:24,230 --> 00:07:29,150
They all look pretty similar.
114
00:07:29,150 --> 00:07:30,870
Of course, Chairman Whang.
115
00:07:30,870 --> 00:07:34,070
It was hard to pick these women.
116
00:07:34,070 --> 00:07:38,170
Graduated from Seoul University...
117
00:07:38,220 --> 00:07:42,960
A company president's daughter,
a representative's daughter, and a CEO...
118
00:07:42,960 --> 00:07:44,210
Ji Yun.
119
00:07:44,760 --> 00:07:46,720
Are there any different specs?
120
00:07:46,720 --> 00:07:50,550
I tried to be versatile.
121
00:07:50,550 --> 00:07:54,010
What specs would you prefer?
122
00:07:54,010 --> 00:07:58,430
I don't care about her education level
or financial situation.
123
00:08:00,990 --> 00:08:04,370
I'm very proud that my hometown
is Yuwol Island.
124
00:08:04,370 --> 00:08:07,180
Someone who is proud
of her hometown and...
125
00:08:07,180 --> 00:08:10,040
I hope he will pull through.
126
00:08:10,040 --> 00:08:12,420
Rather than thinking about herself
127
00:08:12,420 --> 00:08:14,910
she thinks about the others first.
128
00:08:14,910 --> 00:08:17,620
Thank you, grandma.
129
00:08:18,290 --> 00:08:23,580
Someone who says 'I'm sorry,'
and 'Thank you,' all the time.
130
00:08:23,580 --> 00:08:25,770
Do you know such a woman?
131
00:08:25,770 --> 00:08:28,600
Can't we just bring Mi Young back then?
132
00:08:28,600 --> 00:08:32,800
Gosh, I have a conscience.
133
00:08:32,800 --> 00:08:37,700
How can we possibly ask for
someone that perfect again?
134
00:08:37,700 --> 00:08:40,710
Should I send him off on a trip?
135
00:08:40,710 --> 00:08:44,760
If Gun meets someone at a hotel
136
00:08:44,760 --> 00:08:47,020
it will be quick and accurate.
137
00:08:47,020 --> 00:08:49,800
Ah, just like what happened in Macau.
138
00:08:49,800 --> 00:08:51,670
That's a good idea.
139
00:08:51,670 --> 00:08:53,930
Shall I come up with the schedule then?
140
00:08:53,930 --> 00:08:55,990
Where would be good?
141
00:08:55,990 --> 00:08:59,070
Bali or Bangkok?
142
00:09:23,480 --> 00:09:26,980
It's dangerous to drive with one hand.
143
00:09:26,980 --> 00:09:28,770
Yes, ma'am.
144
00:09:28,770 --> 00:09:31,810
Your wish is my command.
I will drive with both hands.
145
00:09:32,480 --> 00:09:35,830
Aren't you too tired
to go straight back to Seoul?
146
00:09:35,880 --> 00:09:39,390
- Shall we cancel today's meeting?
- No.
147
00:09:39,390 --> 00:09:41,500
He helped me a lot with the exhibition.
148
00:09:41,500 --> 00:09:43,980
I should go give my greetings.
149
00:09:43,980 --> 00:09:47,070
I felt bad that I didn't get to see my mom.
150
00:09:47,070 --> 00:09:48,680
It's worked out better.
151
00:09:48,680 --> 00:09:52,260
Ellie Kim, this is Reporter Daniel Pitt
from Paris Newspaper.
152
00:09:52,260 --> 00:09:55,020
How does it feel coming back
to Korea after three years?
153
00:09:57,980 --> 00:10:01,680
I thought everything would
have changed but...
154
00:10:01,680 --> 00:10:03,970
I can't tell actually.
155
00:10:03,970 --> 00:10:05,830
Everything seems to look the same.
156
00:10:05,830 --> 00:10:09,040
No, everything isn't the same.
157
00:10:09,040 --> 00:10:11,650
Now I'm by your side.
158
00:10:11,650 --> 00:10:14,630
Pay attention to the road.
159
00:10:27,700 --> 00:10:29,690
Ddok Bbok Gi.
160
00:10:37,350 --> 00:10:40,350
Jackpot. He's here again.
161
00:10:40,350 --> 00:10:42,740
Teacher, he'is exactly my type.
162
00:10:42,740 --> 00:10:45,080
He's so handsome.
163
00:10:46,390 --> 00:10:47,960
Look here, students.
164
00:10:47,960 --> 00:10:51,190
Stop showing interest in your teacher's
private life and run along now.
165
00:10:52,480 --> 00:10:55,810
Ms. Kang, how about some food?
166
00:11:03,000 --> 00:11:05,880
Now that you're done with
your students' performance
167
00:11:05,880 --> 00:11:07,470
you must be a bit free.
168
00:11:07,470 --> 00:11:11,070
I am planning on enjoying
the rest of the summer vacation.
169
00:11:11,070 --> 00:11:13,730
- What is it?
- This?
170
00:11:13,730 --> 00:11:17,710
The kids who graduated last year
gave me these after the performance.
171
00:11:17,710 --> 00:11:19,670
They were the members of 'Kang Sa Nyu.'
172
00:11:19,670 --> 00:11:20,840
What is 'Kang Sa Nyu'?
173
00:11:20,840 --> 00:11:23,480
Kids who love Ms. Kang.
174
00:11:28,350 --> 00:11:32,970
Anyway, I didn't know teaching
would suit you so well.
175
00:11:32,970 --> 00:11:34,740
Se Ra.
176
00:11:34,740 --> 00:11:38,020
About quitting ballet
177
00:11:38,760 --> 00:11:42,190
- Don't you regret it?
- Why would I?
178
00:11:43,630 --> 00:11:46,170
- What do you think?
- Pretty. You have style.
179
00:11:46,170 --> 00:11:50,620
Those without students would be jealous.
180
00:11:56,460 --> 00:11:58,770
- Are you just going to sit there?
- No way.
181
00:11:58,770 --> 00:12:02,150
I'd be in trouble. I'll put it on for you.
182
00:12:23,850 --> 00:12:27,380
What is it? Is everything okay?
183
00:12:27,380 --> 00:12:29,760
Nothing.
184
00:12:32,400 --> 00:12:36,050
I should've come down, but there were
many things to take care of in Seoul.
185
00:12:36,050 --> 00:12:38,190
Thank you for coming to meet me.
186
00:12:38,190 --> 00:12:42,260
Thank you again for agreeing
to have your exhibition in Korea.
187
00:12:43,410 --> 00:12:46,040
It seems too soon.
188
00:12:46,040 --> 00:12:49,150
I don't feel very comfortable
about having an exhibition first.
189
00:12:49,150 --> 00:12:50,590
What do you mean?
190
00:12:50,590 --> 00:12:54,140
You should start your work
in Korea with our company.
191
00:12:54,140 --> 00:12:56,280
I appreciate your kind words.
192
00:12:56,280 --> 00:13:00,080
Ellie Kim is too modest for her talent.
193
00:13:00,080 --> 00:13:04,360
I heard that you got
the director position of Se Jong.
194
00:13:04,360 --> 00:13:06,820
Everyone is looking forward to it.
195
00:13:06,820 --> 00:13:10,130
Anyway, when are you two getting married?
196
00:13:10,130 --> 00:13:12,390
Pardon?
197
00:13:13,010 --> 00:13:17,830
Ah, you're sent to prison if you ask
personal question in Paris, don't you?
198
00:13:17,830 --> 00:13:19,170
It's just that you two look great together.
199
00:13:19,170 --> 00:13:23,470
Actually, I'm trying
to show her my feelings.
200
00:13:56,130 --> 00:13:57,800
President Lee Gun.
201
00:13:57,800 --> 00:13:59,780
What are you doing this weekend?
202
00:13:59,780 --> 00:14:01,150
Shall we go see a movie?
203
00:14:01,150 --> 00:14:04,160
No, I have something this weekend.
204
00:14:04,160 --> 00:14:06,370
Do you? What is it?
205
00:14:06,370 --> 00:14:09,850
Just some private matters...
206
00:14:09,850 --> 00:14:11,850
Let's go see a movie next time.
207
00:14:11,850 --> 00:14:17,380
This pathetic single lady should
watch TV alone at home then.
208
00:14:17,380 --> 00:14:20,710
Why are you pathetic? Why are you alone?
209
00:14:20,740 --> 00:14:24,740
You can have your pick among the men
lined out the door waiting for you.
210
00:14:24,740 --> 00:14:26,880
If someone better than someone I know
211
00:14:26,880 --> 00:14:29,360
I'll settle down with him right away.
212
00:14:29,360 --> 00:14:32,770
Don't talk about me.
Why don't you date anyone?
213
00:14:32,770 --> 00:14:34,740
I bet you forgot how to hold hands by now.
214
00:14:34,740 --> 00:14:39,040
These days, I'm like a statue.
215
00:14:39,040 --> 00:14:40,480
Gosh.
216
00:14:40,480 --> 00:14:44,350
It's hard to hang out with
a statue of an ex-boyfriend.
217
00:14:44,350 --> 00:14:46,650
Okay, I'll go.
218
00:14:47,020 --> 00:14:49,590
- Bye.
- Good night.
219
00:15:04,670 --> 00:15:08,840
That man who is like a statue
is still the coolest man to me.
220
00:15:08,840 --> 00:15:11,380
What do I do?
221
00:15:13,480 --> 00:15:16,210
Why are you closing so early tonight?
222
00:15:16,210 --> 00:15:19,120
We should have a break too.
223
00:15:19,120 --> 00:15:20,750
If we work too much and something happens
224
00:15:20,750 --> 00:15:23,150
we won't be able to open up the store.
225
00:15:23,150 --> 00:15:25,020
- Thanks for coming.
- Good night.
226
00:15:25,020 --> 00:15:27,830
- Thank you for coming.
- Bye.
227
00:15:27,830 --> 00:15:30,490
Bye.
228
00:15:30,490 --> 00:15:33,660
You should go too.
229
00:15:33,660 --> 00:15:35,870
I will take care of the rest.
230
00:15:35,870 --> 00:15:38,800
I wish every day were like today.
231
00:15:38,800 --> 00:15:40,700
Of course.
232
00:15:40,700 --> 00:15:42,440
We don't have a lot to clean up.
233
00:15:42,440 --> 00:15:43,970
Let's go all together.
234
00:15:43,970 --> 00:15:47,580
It's okay. I'm sick of hanging out
with you guys all day.
235
00:15:47,580 --> 00:15:50,310
Just go.
236
00:15:50,310 --> 00:15:52,720
Go now.
237
00:15:53,250 --> 00:15:56,550
Let's go.
238
00:16:19,410 --> 00:16:21,140
Tada...
239
00:16:27,080 --> 00:16:29,520
Anchovy lettuce wraps!
240
00:16:29,720 --> 00:16:31,890
It's me, Gun.
241
00:16:32,220 --> 00:16:36,430
How come there aren't
any customers whenever I come?
242
00:16:36,430 --> 00:16:39,290
It's beyond me how you can stay open.
243
00:16:39,290 --> 00:16:43,630
You're the only one who comes
to have dinner at this late hour.
244
00:16:43,630 --> 00:16:45,400
Are you punching in or what?
245
00:16:45,400 --> 00:16:47,400
Why do you keep coming
even if it's not good?
246
00:16:47,400 --> 00:16:49,740
- It's annoying.
- I agree.
247
00:16:49,770 --> 00:16:54,040
You've ruined my taste in food.
248
00:16:54,040 --> 00:16:56,080
What are you putting in here?
249
00:16:56,080 --> 00:16:58,710
Did you put in some kind of medicine?
You sure you didn't?
250
00:16:58,710 --> 00:17:01,520
- Shut it and go sit down.
- Okay.
251
00:17:01,520 --> 00:17:03,620
Tada...
252
00:17:07,690 --> 00:17:11,860
Wow, this is it.
253
00:17:15,630 --> 00:17:18,630
Oh my, it's so good.
254
00:17:18,630 --> 00:17:22,770
I can even eat ten bowls
of rice because of this.
255
00:17:24,100 --> 00:17:26,070
Oh my goodness.
256
00:17:26,070 --> 00:17:29,510
Looks like you've been starving.
257
00:17:29,510 --> 00:17:31,440
Will it hurt you if you eat gracefully?
258
00:17:31,440 --> 00:17:33,480
Don't you have a nasty temper.
259
00:17:33,480 --> 00:17:36,580
Even dogs are left alone when they eat.
260
00:17:36,580 --> 00:17:38,380
That's why you don't have any customers.
261
00:17:38,380 --> 00:17:40,620
Talking back to your elders like that.
262
00:17:41,720 --> 00:17:44,260
Anyway, Lettuce Wrap Lady.
263
00:17:44,260 --> 00:17:46,290
How did you like the shampoo
I gave you last time?
264
00:17:46,290 --> 00:17:48,160
Wasn't it good?
265
00:17:48,160 --> 00:17:50,530
Shampoos are all the same.
266
00:17:50,530 --> 00:17:55,430
My hair feels a bit smoother.
267
00:17:55,430 --> 00:17:56,870
The fragrance is unique.
268
00:17:56,870 --> 00:18:00,210
No, you look about ten years younger now.
269
00:18:00,210 --> 00:18:02,440
You look like a young lady working here.
270
00:18:02,440 --> 00:18:05,580
I have one with a mild fragrance.
271
00:18:05,580 --> 00:18:07,850
I have some in the car,
so I'll get you some later.
272
00:18:07,850 --> 00:18:10,050
Can you give me more soup? What is this?
273
00:18:10,050 --> 00:18:12,050
What kind of service is this?
274
00:18:12,050 --> 00:18:13,690
Are you going to spend the night here?
275
00:18:13,690 --> 00:18:15,020
Hurry and stop eating.
276
00:18:15,020 --> 00:18:16,860
How much is this soup, huh?
277
00:18:16,860 --> 00:18:19,090
I'll pay twice as much,
so give me some more.
278
00:18:19,090 --> 00:18:22,230
- Four times more.
- Done. Just give it.
279
00:18:23,290 --> 00:18:27,100
Can I put rice in here?
It's so good like that.
280
00:18:30,900 --> 00:18:33,440
Just go now.
281
00:18:33,440 --> 00:18:35,740
I haven't had time to digest yet.
282
00:18:35,740 --> 00:18:38,210
How long will you stay to eat?
283
00:18:38,210 --> 00:18:40,210
Just go.
284
00:18:40,210 --> 00:18:41,710
How much is it?
285
00:18:41,710 --> 00:18:44,150
Stop messing around and
bragging about your money.
286
00:18:45,080 --> 00:18:46,650
Stop being cute.
287
00:18:46,650 --> 00:18:48,990
Go now!
288
00:18:52,660 --> 00:18:56,290
- Do you want me to drive you home?
- I said go.
289
00:18:56,330 --> 00:18:57,830
You can pay me back.
290
00:18:57,830 --> 00:19:01,500
Don't worry. I live a few blocks from home.
291
00:19:01,570 --> 00:19:02,830
Go, will you?
292
00:19:02,830 --> 00:19:04,230
I can go home if you leave.
293
00:19:04,230 --> 00:19:07,240
Okay. I was only asking...
294
00:19:07,240 --> 00:19:10,110
Gosh, don't hit me.
295
00:19:11,910 --> 00:19:14,840
Are you sure you're not going to get in?
296
00:19:16,380 --> 00:19:19,320
I'm really leaving.
297
00:19:20,220 --> 00:19:23,250
I really liked the dinner tonight.
298
00:19:41,540 --> 00:19:43,810
Gosh, what a stubborn man.
299
00:19:43,870 --> 00:19:46,210
What a stubborn kid.
300
00:19:46,480 --> 00:19:51,310
He can't ask what he really wants to ask...
301
00:19:54,580 --> 00:19:56,790
Mom.
302
00:19:56,790 --> 00:20:00,090
Mi Young! My daughter, Mi Young.
303
00:20:00,090 --> 00:20:02,090
- How long has it been?
- Mom.
304
00:20:02,090 --> 00:20:05,030
- I missed you so much.
- Oh my.
305
00:20:05,030 --> 00:20:07,730
It must be chaotic since you got back.
306
00:20:07,730 --> 00:20:09,700
How did you manage to come by?
307
00:20:09,700 --> 00:20:12,200
No matter how busy, I should come see you.
308
00:20:12,200 --> 00:20:14,970
I missed you so much, Mom.
309
00:20:14,970 --> 00:20:18,010
Me too.
310
00:20:39,960 --> 00:20:43,800
I forgot to give this to her.
311
00:21:14,330 --> 00:21:17,600
She doesn't look like my sister-in-law.
312
00:21:17,600 --> 00:21:20,400
I might not recognize you
if I ran into you in the street.
313
00:21:20,400 --> 00:21:26,590
- Brother-in-law.
- Hello, handsome Daniel.
314
00:21:27,270 --> 00:21:30,980
Did you make her fall for you yet?
315
00:21:32,480 --> 00:21:36,180
Why do you say that?
You're embarrassing him.
316
00:21:36,180 --> 00:21:37,950
This is how she is.
317
00:21:37,950 --> 00:21:41,020
She doesn't show any affection
because it's embarrassing.
318
00:21:41,020 --> 00:21:42,520
After all, we went to Paris together.
319
00:21:43,720 --> 00:21:48,260
She never knew how to express her feelings.
320
00:21:48,260 --> 00:21:51,460
Right, we decided to go see
your exhibition tomorrow.
321
00:21:51,460 --> 00:21:54,270
That would be great.
I'm going straight down tomorrow, too.
322
00:21:54,270 --> 00:21:57,000
Wow, she's so busy, huh?
323
00:21:57,000 --> 00:22:00,750
Oh my, who knew that
you'd become this famous?
324
00:22:02,250 --> 00:22:05,940
Lee Gun probably never dreamed
you'd become this successful.
325
00:22:10,780 --> 00:22:13,750
Stop your nonsense and eat.
326
00:22:13,750 --> 00:22:16,090
Mr. Daniel.
327
00:22:16,090 --> 00:22:18,290
- Go ahead.
- I will.
328
00:22:18,290 --> 00:22:21,220
You can speak to me informally, Mother.
329
00:22:21,220 --> 00:22:23,160
Mother?
330
00:22:23,160 --> 00:22:25,160
About that...
331
00:22:25,160 --> 00:22:29,400
I will when the time comes.
332
00:22:39,900 --> 00:22:52,720
♫ I like the dazzling sunlight, your smile spreads ♫
333
00:22:54,850 --> 00:23:06,960
♫ My heart is rushing, I laugh like a fool ♫
334
00:22:58,830 --> 00:23:02,700
This is like a Snail collection.
335
00:23:06,030 --> 00:23:09,270
This is my final notice.
336
00:23:09,270 --> 00:23:13,040
You go on a blind date this weekend...
337
00:23:13,040 --> 00:23:16,810
Or you spend the night with some
woman you meet, like the last time.
338
00:23:16,810 --> 00:23:19,680
Either way, get married.
339
00:23:19,680 --> 00:23:22,980
before I collapse...
340
00:23:38,300 --> 00:23:46,340
♫ I draw you out then I erase you again ♫
341
00:23:45,810 --> 00:23:49,910
My snail's great, isn't she?
342
00:23:46,340 --> 00:23:56,050
♫ I stand in place and talk to myself again ♫
343
00:23:49,910 --> 00:23:52,280
She is really great.
344
00:23:53,210 --> 00:23:58,250
Gae Ddong, Mommy is cool, isn't she?
345
00:23:57,310 --> 00:24:05,060
♫ When I hold out my hand and hug you tight ♫
346
00:24:05,060 --> 00:24:11,160
♫ The missed destiny will become love ♫
347
00:24:11,160 --> 00:24:19,270
♫ I shout out loud, I only love you ♫
348
00:24:19,270 --> 00:24:26,810
♫ My heart wants you, you who is like destiny ♫
349
00:24:26,810 --> 00:24:30,380
♫ I love you ♫
350
00:24:36,820 --> 00:24:39,960
You saw the pictures I left
in your room, right?
351
00:24:39,960 --> 00:24:41,890
Which one will you go out with?
352
00:24:41,890 --> 00:24:43,660
I won't.
353
00:24:43,660 --> 00:24:45,860
If you won't...
354
00:24:45,860 --> 00:24:50,370
Will you get a woman pregnant again?
355
00:24:50,370 --> 00:24:52,370
- Chairman Whang.
- You.
356
00:24:52,370 --> 00:24:56,980
Did you forget that you're
the only son of the Lee clan?
357
00:24:57,410 --> 00:24:59,440
- Hey, dragon.
- Yes?
358
00:24:59,440 --> 00:25:01,380
Hurry up and get married.
359
00:25:01,380 --> 00:25:03,080
Me?
360
00:25:03,080 --> 00:25:04,780
What do you mean?
361
00:25:04,780 --> 00:25:07,920
Are you saying you'll hand over
the position of eldest son?
362
00:25:07,990 --> 00:25:10,990
What are you talking about?
363
00:25:10,990 --> 00:25:13,920
What kind of nonsense is that?
364
00:25:16,660 --> 00:25:17,860
Grandma.
365
00:25:17,860 --> 00:25:20,030
I'm going on a business trip today.
366
00:25:20,030 --> 00:25:22,670
It'll take one or two days.
367
00:25:23,400 --> 00:25:25,770
Finish eating.
368
00:25:26,740 --> 00:25:29,870
I'd rather see you get
a woman pregnant first.
369
00:25:31,810 --> 00:25:35,380
Gun doesn't seem to want
to get married any more.
370
00:25:35,380 --> 00:25:38,980
He told Yong to hurry up and get married.
371
00:25:38,980 --> 00:25:40,580
But when he's only a manager
372
00:25:40,580 --> 00:25:44,850
he can't marry someone from a rich family.
373
00:25:44,850 --> 00:25:46,860
Gosh, woman.
374
00:25:46,860 --> 00:25:49,860
I gave Yong a fast promotion.
375
00:25:49,860 --> 00:25:52,330
He just became a manager.
376
00:25:52,330 --> 00:25:54,830
What? Director?
377
00:25:54,830 --> 00:25:56,500
Is he cut out for that?
378
00:25:56,500 --> 00:25:58,030
How could you say that?
379
00:25:58,030 --> 00:26:00,170
It's been a while since he was
promised the president position.
380
00:26:00,170 --> 00:26:02,910
He's only given a manager position.
Have you forgotten your promise?
381
00:26:02,910 --> 00:26:05,270
It was almost a done deal, but...
382
00:26:05,270 --> 00:26:09,650
Gun has been working hard
for the past three years.
383
00:26:09,650 --> 00:26:11,650
He grew the company.
384
00:26:11,650 --> 00:26:15,580
All the clan members have been quiet.
385
00:26:15,580 --> 00:26:19,520
Bottom line is whether he will have
a child who will carry the family name.
386
00:26:19,520 --> 00:26:23,930
If Yong marries someone from
a great family and has a son
387
00:26:23,930 --> 00:26:27,530
If that were the case, we'll have a shot.
388
00:26:27,530 --> 00:26:29,660
Yong.
389
00:26:29,660 --> 00:26:32,300
Let's hurry up.
390
00:26:32,970 --> 00:26:37,270
Gun, this is the end of you now.
391
00:26:54,390 --> 00:26:58,030
- Reservation under the name, Lee Gun.
- Of course.
392
00:26:58,030 --> 00:27:01,230
The reservation has been confirmed.
393
00:27:01,230 --> 00:27:03,230
Room 2006, right?
394
00:27:03,230 --> 00:27:05,300
Ah, what shall we do?
395
00:27:05,300 --> 00:27:07,770
It's Room 2009.
396
00:27:11,470 --> 00:27:15,510
I did call to reserve the Room 2006.
397
00:27:15,510 --> 00:27:18,880
Oh no, I'm afraid there must
have been a mistake.
398
00:27:18,880 --> 00:27:23,350
- I'm sorry.
- Don't be and switch me to Room 2006.
399
00:27:23,350 --> 00:27:29,690
I'm very sorry, but someone
already checked into that room.
400
00:27:29,690 --> 00:27:32,930
Does this make sense?
401
00:27:37,200 --> 00:27:40,500
Why did it have to be Room 2006?
402
00:27:53,910 --> 00:27:56,080
It's me.
403
00:27:56,080 --> 00:27:58,150
I just got here.
404
00:27:58,150 --> 00:28:01,890
I'll unpack my things and leave.
405
00:28:01,890 --> 00:28:04,160
All right.
406
00:28:55,340 --> 00:28:58,610
This exhibition is Ellie Kim's first show.
407
00:28:58,610 --> 00:29:00,440
It must be very special to her.
408
00:29:00,440 --> 00:29:05,350
There will be a ribbon cutting
ceremony for the exhibition.
409
00:29:05,350 --> 00:29:08,680
Everyone, get ready and we will start.
410
00:29:08,680 --> 00:29:12,420
One, two, three!
411
00:29:28,200 --> 00:29:31,670
You were recognized in Paris
as an aspiring young artist.
412
00:29:31,670 --> 00:29:34,880
Is there a message that you want
to tell the world through your pieces?
413
00:29:34,940 --> 00:29:37,880
When you look at my pictures
414
00:29:37,910 --> 00:29:46,390
I hope the viewers, especially women
who are struggling will smile peacefully.
415
00:29:46,390 --> 00:29:49,090
Happy and confident women...
416
00:29:49,090 --> 00:29:52,790
I want to express women receiving love
with my paintings.
417
00:29:52,790 --> 00:29:55,700
You started relatively later in life.
418
00:29:55,700 --> 00:29:58,930
Was there a special reason?
419
00:30:01,240 --> 00:30:05,540
There were times when I wasn't well.
420
00:30:05,540 --> 00:30:07,980
In those times
421
00:30:09,610 --> 00:30:13,680
someone suggested to me
that I should draw.
422
00:30:13,680 --> 00:30:19,820
Like he said, drawing helped me
to get better.
423
00:30:19,820 --> 00:30:22,320
This is a rather personal question.
424
00:30:22,320 --> 00:30:25,190
Are you dating anyone
or have any marriage plans?
425
00:30:25,190 --> 00:30:27,060
Well.
426
00:30:27,060 --> 00:30:29,030
Can I not talk about that?
427
00:30:29,030 --> 00:30:32,370
- Sure.
- Thank you.
428
00:30:48,010 --> 00:30:51,880
Hey, can I really go, huh?
429
00:30:54,220 --> 00:30:57,620
Hey, what's the reason you shouldn't?
430
00:30:57,620 --> 00:31:01,930
We're going for the cultural experience.
431
00:31:01,930 --> 00:31:04,330
We go see the exhibition...
432
00:31:04,330 --> 00:31:09,300
and see the drawings
and come back, you moron.
433
00:31:09,300 --> 00:31:14,240
What if I go and run into her there?
434
00:31:14,310 --> 00:31:16,210
What are you going to say?
Do you have a plan?
435
00:31:17,710 --> 00:31:20,610
I'm Gun, ninth generation son.
436
00:31:20,610 --> 00:31:23,010
Would I leave without a plan?
437
00:31:23,010 --> 00:31:25,250
Listen up, you moron.
438
00:31:25,250 --> 00:31:28,190
That's right. You're Gun.
439
00:31:28,190 --> 00:31:30,660
If you run into her, what will you say?
440
00:31:30,660 --> 00:31:32,960
Let's say I ran into her.
441
00:31:32,960 --> 00:31:37,830
Then I slowly walk up to her and say hi.
442
00:31:37,830 --> 00:31:40,900
Tell her 'Nice to see you,' and
'How have you been?'
443
00:31:40,900 --> 00:31:42,230
Is that it?
444
00:31:42,230 --> 00:31:47,540
Then I'll tell her that
I came to see the paintings.
445
00:31:53,480 --> 00:31:56,480
I should go back to Seoul.
446
00:32:21,840 --> 00:32:24,040
Are you sure?
447
00:32:24,040 --> 00:32:26,740
Will you really go?
448
00:32:29,380 --> 00:32:31,710
I think I should go.
449
00:32:52,980 --> 00:32:57,620
♫ Inspector Gadget, oh oh ♫
450
00:32:58,000 --> 00:33:00,060
♫ Inspector Gadget ♫
451
00:33:07,750 --> 00:33:09,280
114?
452
00:33:09,280 --> 00:33:12,920
Number for the biggest flower shop
in the country, please.
453
00:33:28,280 --> 00:33:33,420
♫ Inspector Gadget, oh oh ♫
454
00:33:31,240 --> 00:33:33,870
Good job.
455
00:33:34,120 --> 00:33:35,930
♫ Inspector Gadget ♫
456
00:33:36,580 --> 00:33:38,850
Thank you.
457
00:33:37,330 --> 00:33:40,030
♫ Go, Gadget, Go ♫
458
00:33:42,270 --> 00:33:44,270
♫ Go, Gadget, Go ♫
459
00:33:47,040 --> 00:33:52,080
♫ Inspector Gadget, oh oh ♫
460
00:33:52,080 --> 00:33:54,710
♫ Inspector Gadget ♫
461
00:34:04,870 --> 00:34:06,510
See?
462
00:34:06,510 --> 00:34:11,510
I'm not just a fan, but her number one fan.
463
00:34:12,980 --> 00:34:15,780
Number one.
464
00:34:54,420 --> 00:34:56,820
This is the artist.
465
00:34:56,820 --> 00:34:59,990
- Hello.
- Hello.
466
00:35:05,200 --> 00:35:12,040
That womanizer Daniel was
womanizing in Paris too?
467
00:35:12,070 --> 00:35:16,470
But I'm thankful that
he looked after Mi Young.
468
00:35:16,470 --> 00:35:20,310
Just be the womanizer.
469
00:35:20,310 --> 00:35:21,610
Daniel, the womanizer.
470
00:35:21,610 --> 00:35:24,680
You look better in real life.
471
00:35:26,920 --> 00:35:29,420
Why is she laughing so much?
472
00:36:21,070 --> 00:36:24,340
I knew it a long time ago.
473
00:36:24,340 --> 00:36:29,610
The moment when she made cups
for Gae Ddong and Gun.
474
00:36:48,630 --> 00:36:51,330
Excuse me.
475
00:36:54,570 --> 00:36:56,070
This painting...
476
00:36:56,070 --> 00:36:58,940
- Do you like this painting?
- Yes.
477
00:36:58,940 --> 00:37:01,110
I like it too.
478
00:37:01,110 --> 00:37:04,410
It's the only painting of
a child done by Ellie Kim.
479
00:37:04,410 --> 00:37:07,910
She says she cherishes it the most.
480
00:37:14,850 --> 00:37:16,990
I want to buy this now.
481
00:37:16,990 --> 00:37:18,720
I see.
482
00:37:18,720 --> 00:37:20,960
I'll confirm it with the artist.
483
00:37:20,960 --> 00:37:24,860
If you leave your address, we will have it
delivered after the exhibition is over.
484
00:37:24,860 --> 00:37:27,400
Do you not understand me?
485
00:37:27,400 --> 00:37:28,630
Is it difficult?
486
00:37:28,630 --> 00:37:31,300
I want to buy this,
and take it home with me now.
487
00:37:31,300 --> 00:37:33,770
Wrap it for me!
488
00:37:43,250 --> 00:37:45,480
Mom.
489
00:37:45,480 --> 00:37:47,750
- Mi Young.
- Sister-in-law.
490
00:37:47,750 --> 00:37:49,720
You all came.
491
00:37:49,720 --> 00:37:50,920
You didn't get lost?
492
00:37:50,920 --> 00:37:53,890
What trouble? We all got on the bus.
493
00:37:53,890 --> 00:37:58,230
Mr. Daniel, it must be hard
because of Mi Young, right?
494
00:37:58,230 --> 00:37:59,600
Not at all.
495
00:37:59,600 --> 00:38:03,870
Mom, please be comfortable
and call me Daniel.
496
00:38:03,900 --> 00:38:07,170
- You can just call me Niel.
- Niel?
497
00:38:07,170 --> 00:38:11,580
About that, I will get there eventually.
498
00:38:11,580 --> 00:38:15,150
I brought Dae Chul with me
to show him your paintings.
499
00:38:15,180 --> 00:38:18,220
My nephew is here. How pretty!
500
00:38:18,220 --> 00:38:20,220
He's heavy now.
501
00:38:21,850 --> 00:38:25,320
Let's hurry and see Mi Young's paintings.
502
00:38:25,320 --> 00:38:27,790
Where is the gallery?
503
00:38:27,790 --> 00:38:31,430
Oh my.
504
00:38:31,430 --> 00:38:36,970
Did you really draw all these?
505
00:38:36,970 --> 00:38:40,700
My daughter is great.
506
00:38:40,700 --> 00:38:42,570
No.
507
00:38:42,570 --> 00:38:44,940
I was lucky to meet the right people.
508
00:38:44,940 --> 00:38:48,210
Niel, no...
509
00:38:48,210 --> 00:38:54,320
Mr. Daniel, I'm so grateful to you
that Mi Young is living her life this way.
510
00:38:54,350 --> 00:38:56,050
Thank you so much.
511
00:38:56,050 --> 00:38:57,920
Don't mention it, Mother.
512
00:38:57,920 --> 00:38:59,390
I'm the one who should be grateful.
513
00:38:59,390 --> 00:39:03,590
It's been fun watching her skills improve.
514
00:39:03,590 --> 00:39:05,890
Who is this? Is this me?
515
00:39:05,890 --> 00:39:08,360
Oh my, she is pretty.
516
00:39:08,360 --> 00:39:11,000
Oh my, what is this one?
517
00:39:11,000 --> 00:39:13,940
Come see this one here.
518
00:39:13,940 --> 00:39:15,770
Honey, come over here.
519
00:39:15,770 --> 00:39:17,310
She looks like me.
520
00:39:17,370 --> 00:39:19,840
She's too big.
521
00:39:19,840 --> 00:39:24,550
Daniel, was that painting sold?
522
00:39:24,750 --> 00:39:28,120
Huh? How did that one get sold already?
523
00:39:29,080 --> 00:39:30,590
Right after you two left
524
00:39:30,590 --> 00:39:34,360
a man who really liked it
and said he'd buy it.
525
00:39:34,390 --> 00:39:37,290
He wanted to take it with him,
but I managed to stop him.
526
00:39:37,290 --> 00:39:39,430
I just put a sold sticker on it.
527
00:39:39,430 --> 00:39:41,200
Is there a problem?
528
00:39:41,200 --> 00:39:46,200
Truthfully, this wasn't for sale.
529
00:39:46,200 --> 00:39:49,140
I didn't know it would be sold
this quickly, so I didn't check it.
530
00:39:49,140 --> 00:39:52,240
What do we do? The money has
already been wired.
531
00:39:52,240 --> 00:39:54,610
- He left his contact information, right?
- Yes.
532
00:39:54,610 --> 00:39:58,180
I'll call and ask if we can
cancel the sale.
533
00:39:58,180 --> 00:40:00,680
No, I think it's better if I call.
534
00:40:00,680 --> 00:40:02,980
Can I have his information?
535
00:40:29,610 --> 00:40:32,880
I don't recognize this number.
536
00:40:32,880 --> 00:40:34,480
Hello?
537
00:40:34,480 --> 00:40:36,320
Hello.
538
00:40:36,320 --> 00:40:40,690
Is this Lee Young Ja who purchased
a painting today?
539
00:40:40,690 --> 00:40:43,120
No, this is Lee...
540
00:40:43,860 --> 00:40:46,830
- Kim Mi Young?
- Hello?
541
00:40:46,830 --> 00:40:51,100
Are you Lee Young Ja?
542
00:40:51,100 --> 00:40:53,000
- Hold on.
- Sure.
543
00:40:53,000 --> 00:40:55,430
Lee Young Ja.
544
00:40:56,900 --> 00:40:59,640
Hello?
545
00:40:59,640 --> 00:41:02,810
I can't talk right now.
546
00:41:02,810 --> 00:41:05,410
I will text you later.
547
00:41:05,410 --> 00:41:07,150
Then...
548
00:41:07,150 --> 00:41:09,350
Lee Young...
549
00:41:14,590 --> 00:41:17,860
What do I do?
550
00:41:25,760 --> 00:41:38,110
♫ When then twinkling stars color in the dark night sky ♫
551
00:41:29,870 --> 00:41:33,570
This is Lee Young Ja.
Can I help you?
552
00:41:33,570 --> 00:41:37,370
Hello. You purchased my painting today.
553
00:41:37,370 --> 00:41:40,240
I'm Artist Ellie Kim.
554
00:41:38,110 --> 00:41:50,520
♫ I draw out the one star in my heart, the hidden you ♫
555
00:41:40,240 --> 00:41:45,050
First, thank you for
purchasing my painting.
556
00:41:45,050 --> 00:41:52,160
However, but could you
cancel your purchase?
557
00:41:51,320 --> 00:41:53,560
♫ I don't know why ♫
558
00:41:52,160 --> 00:41:53,690
What's the reason?
559
00:41:53,560 --> 00:42:04,630
♫ The more I erase you with tears, the clearer you get ♫
560
00:41:53,690 --> 00:41:58,290
That painting was not for sale.
561
00:41:58,290 --> 00:42:02,330
I'm very sorry, but please
cancel your order.
562
00:42:02,330 --> 00:42:04,330
I'm afraid not.
563
00:42:04,330 --> 00:42:07,940
I really like that painting.
564
00:42:04,630 --> 00:42:06,440
♫ Don't go away ♫
565
00:42:06,440 --> 00:42:11,440
♫ When the long night passes and sun shines ♫
566
00:42:07,940 --> 00:42:13,240
If you like, you can switch it with
any other painting you want.
567
00:42:11,440 --> 00:42:17,650
♫ I hope my warmth from my fingertips reaches you ♫
568
00:42:15,710 --> 00:42:20,120
No, thank you.
I want to have that painting.
569
00:42:17,650 --> 00:42:23,890
♫ My everything, my destiny ♫
570
00:42:23,890 --> 00:42:30,690
♫ My heart keeps going to you ♫
571
00:42:28,360 --> 00:42:31,230
Is it still a bad time to talk right now?
572
00:42:30,690 --> 00:42:37,170
♫ When I open my eyes, let me hear it ♫
573
00:42:31,260 --> 00:42:34,730
Can we talk on the phone
and discuss this?
574
00:42:37,170 --> 00:42:43,840
♫ Let me hear you saying I love you, sweet melody ♫
575
00:42:39,330 --> 00:42:41,600
I can't talk on the phone right now.
576
00:42:41,600 --> 00:42:44,710
I have a cold.
577
00:42:43,840 --> 00:42:50,210
♫ I'm in love with you, I've never felt this way ♫
578
00:42:44,710 --> 00:42:46,910
I'm losing my voice.
579
00:42:46,910 --> 00:42:49,610
Can I meet you then?
580
00:42:49,610 --> 00:42:52,150
I'll go where you are.
581
00:42:50,210 --> 00:42:59,660
♫ Do you know about my love? ♫
582
00:42:52,950 --> 00:42:57,080
I'm afraid that may be difficult.
583
00:42:58,690 --> 00:43:01,220
Please reconsider.
584
00:42:59,660 --> 00:43:02,860
♫ You'll stay in my heart ♫
585
00:43:01,220 --> 00:43:02,860
I beg you.
586
00:43:02,860 --> 00:43:05,630
I will be at the bar of Baus Hotel.
587
00:43:02,860 --> 00:43:06,330
♫ Let me hear it ♫
588
00:43:05,630 --> 00:43:07,930
We can meet there. If not...
589
00:43:06,330 --> 00:43:14,000
♫ Let me hear you saying I love you, sweet melody ♫
590
00:43:07,930 --> 00:43:11,330
If you call me, I will come meet you.
591
00:43:18,440 --> 00:43:22,940
I will contact you later.
592
00:43:40,660 --> 00:43:42,230
Been waiting long?
593
00:43:42,230 --> 00:43:45,930
No, I just came. Let's go.
594
00:44:00,680 --> 00:44:02,950
Yes, President Kim.
595
00:44:02,950 --> 00:44:05,150
I was going to see you
since I'm down here.
596
00:44:05,150 --> 00:44:08,520
Tonight might be difficult,
so let's do it next time.
597
00:44:15,660 --> 00:44:19,530
Your mother contacted me herself.
598
00:44:19,530 --> 00:44:22,130
You're the second son of Jang In Chemicals.
599
00:44:22,130 --> 00:44:24,670
You became a manager at a young age.
600
00:44:24,670 --> 00:44:26,940
No big deal.
601
00:44:26,940 --> 00:44:29,810
A manager will eventually
become a director.
602
00:44:29,810 --> 00:44:31,710
And a director will become a president.
603
00:44:31,710 --> 00:44:36,550
Then someday you might become
the heir to Jang In Chemicals?
604
00:44:36,580 --> 00:44:38,120
Is that how it works?
605
00:44:38,120 --> 00:44:42,590
What are you looking for in a woman?
606
00:44:43,950 --> 00:44:47,120
Someone who is petite and fragile, but...
607
00:44:47,120 --> 00:44:50,560
makes you want to lean on on her.
608
00:44:50,560 --> 00:44:52,800
Have some kimchi, too.
609
00:44:52,800 --> 00:44:55,630
Even if round glasses hides her pure eyes
610
00:44:55,630 --> 00:44:57,570
someone whose heart I can see.
611
00:44:57,570 --> 00:45:00,070
Then I will stay and wait for you.
612
00:45:00,070 --> 00:45:01,610
We're family now.
613
00:45:01,610 --> 00:45:04,640
Even in her whispers
614
00:45:05,280 --> 00:45:07,940
someone who makes my heart stir.
615
00:45:08,410 --> 00:45:10,410
Hey!
616
00:45:14,080 --> 00:45:16,750
- Ji Yun...
- Who?
617
00:45:16,750 --> 00:45:20,020
Yong, you're deadmeat.
618
00:45:20,020 --> 00:45:22,930
You even stole my lips.
619
00:45:25,830 --> 00:45:28,430
Let go of my hand.
620
00:45:27,670 --> 00:45:34,080
♫ Why must I meet you? Why did you hurt me? ♫
621
00:45:28,600 --> 00:45:30,770
This isn't an ordinary hand.
622
00:45:30,800 --> 00:45:33,470
My mom's happiness and
my family's destiny depend on it.
623
00:45:33,470 --> 00:45:35,540
This isn't something
you can interfere with!
624
00:45:34,080 --> 00:45:41,850
♫ I gave you my everything, why did you make me cry? ♫
625
00:45:35,540 --> 00:45:38,670
I don't know anything
about destiny or things like that.
626
00:45:38,670 --> 00:45:40,910
The only thing I know...
627
00:45:40,910 --> 00:45:49,380
is that... I'm in crazy in love with you.
628
00:45:41,850 --> 00:45:49,590
♫ I'll give back the same amount of hurt you gave me ♫
629
00:45:49,590 --> 00:45:54,300
♫ Do not call me a bad woman ♫
630
00:45:51,250 --> 00:45:53,390
Ji Yun.
631
00:45:54,300 --> 00:45:59,400
♫ I can't forgive you ♫
632
00:45:59,400 --> 00:46:04,570
♫ Love hurts so much ♫
633
00:46:11,510 --> 00:46:15,140
Thank you for your hard work
on our first day, everyone.
634
00:46:15,140 --> 00:46:19,050
Especially, thank you for setting
everything up so perfectly.
635
00:46:19,050 --> 00:46:21,980
Enjoy yourselves tonight...
636
00:46:21,980 --> 00:46:24,450
and let's do it again tomorrow.
637
00:46:24,450 --> 00:46:26,590
Applause.
638
00:46:41,600 --> 00:46:47,410
Gosh, she's with the womanizer Daniel?
639
00:46:47,410 --> 00:46:50,180
That womanizer.
640
00:46:50,180 --> 00:46:54,780
To Ellie Kim's successful Korean debut...
641
00:46:54,780 --> 00:46:58,220
- Cheers!
- Cheers!
642
00:47:01,450 --> 00:47:05,580
- What do I do?
- Love Shot.
643
00:47:05,580 --> 00:47:09,560
Love shot. Love shot.
Love shot.
644
00:47:09,560 --> 00:47:13,450
Love shot. Love shot.
Love shot.
645
00:47:13,450 --> 00:47:17,020
Love shot. Love shot.
Love shot.
646
00:47:39,490 --> 00:47:42,260
Since when did you start drinking?
647
00:47:45,430 --> 00:47:48,100
- Don't drink too much.
- Okay.
648
00:47:48,100 --> 00:47:52,570
I'll have a bottle of hard liquor.
649
00:47:52,570 --> 00:47:55,570
You two look great together.
650
00:47:55,570 --> 00:47:58,980
You two look alike too.
651
00:47:58,980 --> 00:48:00,810
Do we?
652
00:48:00,810 --> 00:48:03,510
- We look alike, don't we?
- Yes.
653
00:48:03,510 --> 00:48:05,620
We hear that sometimes.
654
00:48:05,620 --> 00:48:08,220
What do they mean they look alike?
655
00:48:08,220 --> 00:48:11,220
Put on some glasses, you womanizer.
Or get LASIK done.
656
00:48:15,160 --> 00:48:19,130
My snail doesn't wear glasses anymore.
657
00:48:19,430 --> 00:48:22,000
How pretty.
658
00:48:26,570 --> 00:48:29,170
When are you going to get married?
659
00:48:33,080 --> 00:48:35,380
When shall we get married?
660
00:48:35,380 --> 00:48:39,180
Well, I'm not sure.
661
00:48:39,920 --> 00:48:42,520
Marriage doesn't complete your life, right?
662
00:48:42,550 --> 00:48:45,490
You can live alone. Born alone, die alone.
663
00:48:45,490 --> 00:48:47,790
Don't you think so? Like 'My way'...
664
00:48:51,290 --> 00:48:53,100
Isn't it?
665
00:48:53,100 --> 00:48:55,530
That doesn't last very long, does it?
666
00:48:55,600 --> 00:48:59,600
It doesn't last long. Say something.
667
00:48:59,600 --> 00:49:02,700
How long did you date
before your first kiss?
668
00:49:02,700 --> 00:49:03,770
I'm curious.
669
00:49:03,770 --> 00:49:07,380
- I'm curious. Please tell us.
- Tell us.
670
00:49:17,950 --> 00:49:20,120
Hello. I'm Jang Hyuk.
671
00:49:20,120 --> 00:49:22,690
I'm so happy that I came to China.
672
00:49:22,690 --> 00:49:26,230
Are you ready? Good.
673
00:49:32,400 --> 00:49:34,600
He must be drunk.
674
00:49:35,770 --> 00:49:39,040
About our first kiss...
675
00:49:40,340 --> 00:49:42,010
We haven't kissed yet.
676
00:49:42,010 --> 00:49:44,440
- Stop lying.
- It's true.
677
00:49:47,280 --> 00:49:49,550
No one seems to believe it.
678
00:49:49,550 --> 00:49:52,650
Shall we do it here to celebrate
the first day of your exhibition?
679
00:49:53,290 --> 00:49:55,990
Why are you kidding around?
680
00:49:55,990 --> 00:49:58,260
I'm not.
681
00:49:59,690 --> 00:50:02,130
Are you serious then?
682
00:50:02,930 --> 00:50:05,030
No way.
683
00:50:05,030 --> 00:50:07,130
Why not?
684
00:50:07,130 --> 00:50:09,870
Why do you think it makes no sense?
685
00:50:12,240 --> 00:50:18,980
Kiss her.
686
00:50:18,980 --> 00:50:22,310
Why are they urging them to kiss, huh?
687
00:50:22,310 --> 00:50:25,250
Kiss her.
688
00:50:34,390 --> 00:50:36,960
Oh, they're getting close.
689
00:50:36,960 --> 00:50:39,230
What do I do?
690
00:51:08,260 --> 00:51:11,700
Would I kiss you for the first time
in a place like this?
691
00:51:11,800 --> 00:51:14,370
For whose benefit?
692
00:51:15,100 --> 00:51:16,870
Come on. What was that?
693
00:51:16,930 --> 00:51:18,700
- I thought they'd really do it.
- Come on.
694
00:51:18,700 --> 00:51:20,340
Let's all drink now.
695
00:51:20,340 --> 00:51:24,070
- Cheers.
- Cheers.
696
00:51:32,820 --> 00:51:34,350
This is Lee Young Ja.
697
00:51:34,350 --> 00:51:39,390
Let's meet at Luna Park right now
and talk about the painting.
698
00:51:39,460 --> 00:51:43,390
Daniel, I'm sorry, but I have to go.
699
00:51:43,390 --> 00:51:45,130
Where are you going?
700
00:51:45,130 --> 00:51:47,630
I will tell you later.
701
00:51:51,730 --> 00:51:54,070
She's leaving, huh?
702
00:51:57,570 --> 00:52:00,210
Lee Young Ja.
703
00:52:03,710 --> 00:52:06,010
Are you Lee Young Ja, by any chance?
704
00:52:06,010 --> 00:52:08,280
I'm sorry.
705
00:52:19,760 --> 00:52:22,630
Lee Young Ja?
706
00:52:26,130 --> 00:52:28,700
Are you Lee Young Ja?
707
00:52:31,210 --> 00:52:33,570
Lee Young Ja?
708
00:53:08,910 --> 00:53:11,750
Are you there yet?
709
00:53:16,550 --> 00:53:21,850
Yes, you're not here yet?
710
00:53:23,960 --> 00:53:27,330
I'm sorry. I was going to come out, but...
711
00:53:27,330 --> 00:53:29,360
I'm burning up now.
712
00:53:29,360 --> 00:53:33,730
I might not be able to make it today.
713
00:53:35,900 --> 00:53:39,300
Ah, I understand.
714
00:53:39,300 --> 00:53:41,840
Your health comes first.
715
00:53:41,840 --> 00:53:46,480
Call me when you feel better.
716
00:53:51,030 --> 00:53:55,430
I am curious about one thing.
717
00:53:56,500 --> 00:53:59,210
Go ahead and ask.
718
00:53:59,210 --> 00:54:01,590
About that painting...
719
00:54:01,590 --> 00:54:06,190
Mi Young, no...
720
00:54:06,190 --> 00:54:13,440
Ellie Kim, how important is that painting
to you that you don't want to sell it?
721
00:54:13,440 --> 00:54:18,270
It was my very first painting, and...
722
00:54:18,270 --> 00:54:21,220
Most of all, it wasn't just a painting...
723
00:54:21,220 --> 00:54:24,520
But like family and my other self.
724
00:54:24,520 --> 00:54:26,720
Family...
725
00:54:27,150 --> 00:54:29,620
Your other self?
726
00:54:30,720 --> 00:54:33,790
In my entire life...
727
00:54:34,460 --> 00:54:41,770
it's also the brightest and most precious
memory I don't want to forget.
728
00:54:41,830 --> 00:54:47,640
The moment you treasure the most...
729
00:54:47,640 --> 00:54:53,680
Isn't that right now?
730
00:54:54,510 --> 00:54:57,350
Things are good now too, but...
731
00:54:59,220 --> 00:55:05,420
But it doesn't even compare
to those memories.
732
00:55:12,760 --> 00:55:16,570
Why am I talking about
all this nonsense with a client?
733
00:55:19,600 --> 00:55:24,570
I've said too much to a stranger.
734
00:55:24,570 --> 00:55:28,710
Please call me back when you get better..
735
00:55:28,710 --> 00:55:31,150
I'll ask this favor from you.
736
00:55:47,830 --> 00:55:50,330
Thank you.
737
00:56:01,380 --> 00:56:04,350
In my entire life...
738
00:56:04,350 --> 00:56:13,650
it's also the brightest and most precious
memory I don't want to forget.
739
00:56:16,120 --> 00:56:20,030
A most precious memory?
740
00:56:24,100 --> 00:56:28,770
My snail hasn't changed at all.
741
00:56:29,200 --> 00:56:32,110
All I gave you...
742
00:56:32,110 --> 00:56:37,080
were deep wounds.
743
00:56:37,080 --> 00:56:39,750
A precious memory?
744
00:57:41,210 --> 00:57:43,670
Who is it?
745
00:57:52,650 --> 00:57:54,550
Who is it?
746
00:57:55,290 --> 00:57:58,260
Why can't I open this door
when it's Room 2006?
747
00:57:58,290 --> 00:58:02,460
I always stay in Room 2006.
748
00:58:02,460 --> 00:58:07,100
What's the problem?
749
00:58:10,570 --> 00:58:13,170
Open the door!
750
00:58:14,870 --> 00:58:16,870
I can't open the door.
751
00:58:16,870 --> 00:58:20,010
Hello? This is Room 2006.
752
00:58:20,080 --> 00:58:24,010
Some strange man is knocking
on the door, and screaming...
753
00:58:24,010 --> 00:58:25,450
Please send someone up right away.
754
00:58:25,450 --> 00:58:27,880
I don't even know what he's saying.
755
00:58:27,880 --> 00:58:30,420
Why isn't the door opening?
756
00:58:33,060 --> 00:58:35,920
Manager!
757
00:58:35,920 --> 00:58:37,760
Manager, get here!
758
00:58:37,760 --> 00:58:39,760
Who are you out there?
759
00:58:39,760 --> 00:58:41,830
Goodness.
760
00:58:44,030 --> 00:58:46,670
Open the door.
761
00:58:57,810 --> 00:59:00,780
Open Sesame!
762
00:59:00,780 --> 00:59:03,680
Open Perilla!
763
00:59:04,050 --> 00:59:07,720
Please open the door.
764
00:59:08,160 --> 00:59:10,930
Open up, snail.
765
00:59:12,490 --> 00:59:15,560
Open, snail.
766
00:59:15,630 --> 00:59:18,030
- Snail!
- Who are you?
767
00:59:18,030 --> 00:59:20,300
Snail!
768
00:59:28,410 --> 00:59:31,010
Lee Gun?
769
00:59:31,410 --> 00:59:34,110
Why are you here?
770
00:59:34,110 --> 00:59:36,550
Kim Mi Young.
771
00:59:36,550 --> 00:59:38,750
Why are you in my room?
772
00:59:38,750 --> 00:59:41,150
This is my room.
773
00:59:41,150 --> 00:59:43,420
This is my room.
774
00:59:43,330 --> 00:59:47,430
♫ Goodbye my love ♫
775
00:59:46,460 --> 01:00:01,190
Subtitles by DramaFever
776
00:59:48,900 --> 00:59:53,340
♫ My heart knows ♫
777
00:59:53,340 --> 01:00:00,880
♫ This feeling of loneliness that's about to explode ♫
778
01:00:00,880 --> 01:00:07,380
♫ It's impossible to hide, no matter how I try ♫
779
01:00:02,710 --> 01:00:05,880
She doesn't even want to see me now.
780
01:00:06,280 --> 01:00:08,810
I may have found my sister this time.
781
01:00:07,380 --> 01:00:14,860
♫ You're a part of my heart ♫
782
01:00:08,810 --> 01:00:10,750
If our Gae Ddong was around
783
01:00:10,750 --> 01:00:12,520
she might look like this.
784
01:00:12,520 --> 01:00:15,620
She's on a roll, Artist Ellie Kim!
785
01:00:14,860 --> 01:00:24,000
♫ Oh you, even if I can't have nor touch you ♫
786
01:00:15,620 --> 01:00:17,990
I will not allow Ellie Kim.
787
01:00:17,990 --> 01:00:20,730
We should definitely choose someone else.
788
01:00:20,730 --> 01:00:23,430
I'm leaving Korea tomorrow.
789
01:00:23,430 --> 01:00:26,830
And I hope we don't see each other again.
790
01:00:24,000 --> 01:00:27,300
♫ It's okay with me ♫
791
01:00:27,300 --> 01:00:31,140
♫ Even if it hurts a lot ♫
56432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.