All language subtitles for DI4RI_S01E13_Episode 13_Subtítulos01.ITA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:14,720 ["Mob Ties" di Wxlf suona] 2 00:00:21,600 --> 00:00:23,320 ["Mob Ties" continua] 3 00:00:31,800 --> 00:00:33,880 [Damiano] Ma vuoi spegnere quella musica? 4 00:00:35,800 --> 00:00:37,160 ["Mob Ties" si interrompe] 5 00:00:46,520 --> 00:00:49,840 Bello condividere la stanza col fratello maggiore prepotente, eh? 6 00:00:52,640 --> 00:00:54,320 Devo chiederti una cosa. 7 00:00:54,920 --> 00:00:57,840 - La risposta è no. - Ma se non te l'ho ancora chiesta. 8 00:00:57,920 --> 00:00:59,040 Mi sono portato avanti. 9 00:00:59,120 --> 00:01:00,960 Si tratta dell'evento di Tancredi. 10 00:01:01,040 --> 00:01:03,240 Senti, non cominciare a rompere. 11 00:01:04,720 --> 00:01:07,120 Se fai il bravo porto un pass anche a te, eh? 12 00:01:07,200 --> 00:01:08,400 Ah. 13 00:01:08,480 --> 00:01:09,440 Figo. 14 00:01:11,040 --> 00:01:13,560 - Però me ne servirebbe un altro. - [Damiano ride] 15 00:01:13,640 --> 00:01:16,320 E per chi? Il tuo amico immaginario? 16 00:01:16,400 --> 00:01:17,360 No. 17 00:01:17,960 --> 00:01:20,200 Vado con un amico vero. Daniele. 18 00:01:20,280 --> 00:01:21,120 Ah. 19 00:01:22,840 --> 00:01:25,040 Allora, ci parli tu con Matteo? 20 00:01:25,640 --> 00:01:26,680 Ok. [espira] 21 00:01:26,760 --> 00:01:28,640 Sei il fratello migliore del mondo. 22 00:01:28,720 --> 00:01:29,560 Eh, no, caro. 23 00:01:30,560 --> 00:01:32,680 Perché questa cosa mica è gratis. 24 00:01:34,880 --> 00:01:37,720 Farai tu i lavoretti di casa che mi hanno affidato mamma e papà. 25 00:01:37,800 --> 00:01:39,000 Per due settimane. 26 00:01:39,640 --> 00:01:40,840 Prendere o lasciare. 27 00:01:42,560 --> 00:01:43,720 [Damiano fa un fischio] 28 00:01:46,920 --> 00:01:48,760 Cioè, per farvi capire, 29 00:01:49,280 --> 00:01:51,880 sono veramente diventato lo schiavo di mio fratello. 30 00:01:53,240 --> 00:01:56,640 [ripete] Pensa al concerto. 31 00:01:58,240 --> 00:02:00,120 ["Isole" di Tancredi suona] 32 00:02:00,200 --> 00:02:02,480 ♪ L'ho capito solo ora che ♪ 33 00:02:02,560 --> 00:02:04,560 ♪ Ti chiedo come stai Cosa fai, dove vai ♪ 34 00:02:05,880 --> 00:02:08,480 ♪ Perché ho sempre paura Di parlarti di me ♪ 35 00:02:09,520 --> 00:02:11,120 ♪ Di fidarmi di te ♪ 36 00:02:12,000 --> 00:02:14,360 ♪ Di sognare per vivere, vivere ♪ 37 00:02:14,440 --> 00:02:16,880 ♪ Siamo come due isole, isole ♪ 38 00:02:16,960 --> 00:02:18,160 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 39 00:02:19,560 --> 00:02:20,880 ♪ E mi fido di te ♪ 40 00:02:21,800 --> 00:02:24,200 ♪ Pensavamo che fosse impossibile ♪ 41 00:02:24,280 --> 00:02:26,400 ♪ Fare unire due isole, isole ♪ 42 00:02:27,000 --> 00:02:28,640 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 43 00:02:29,520 --> 00:02:31,200 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 44 00:02:31,720 --> 00:02:33,560 ♪ Siamo solo isole ♪ 45 00:02:35,640 --> 00:02:38,160 [versi di gabbiani] 46 00:02:48,360 --> 00:02:50,360 ["Isole" di Tancredi dalle cuffie] 47 00:02:53,600 --> 00:02:55,320 Sapete che cos'è per me la musica? 48 00:02:55,920 --> 00:02:57,080 È il mio rifugio. 49 00:02:57,600 --> 00:02:59,680 Un posto dove nessuno può disturbarmi. 50 00:03:01,200 --> 00:03:02,920 ["Isole" di Tancredi suona] 51 00:03:05,880 --> 00:03:09,040 [Mirko] È il volume alto, il ritmo che ti entra dentro. 52 00:03:09,120 --> 00:03:10,520 È dove sentirmi libero. 53 00:03:11,880 --> 00:03:14,560 Libero di non essere il fratello che si fa ricattare, 54 00:03:14,640 --> 00:03:17,320 o il ragazzo timido che fatica a farsi degli amici. 55 00:03:22,080 --> 00:03:25,280 È dove le cose impossibili diventano possibili. 56 00:03:28,960 --> 00:03:29,880 [Arianna] Quindi? 57 00:03:29,960 --> 00:03:31,720 - [Giulio] Allora, noi due… - Aspetta. 58 00:03:32,240 --> 00:03:33,960 - Ti devo dire una cosa. - Eh, sì. 59 00:03:35,120 --> 00:03:38,680 Lo so che non ti ho risposto ai messaggi, ma… 60 00:03:39,280 --> 00:03:41,920 - Va beh, io… - Hai detto a qualcuno cos'è successo? 61 00:03:42,520 --> 00:03:44,600 - Io, no, lo sai… - Aspetta, fammi finire. 62 00:03:45,200 --> 00:03:48,360 [Arianna] Sono confusa, ho bisogno di tempo per pensare. 63 00:03:48,440 --> 00:03:49,360 [Giulio] Ah. 64 00:03:51,040 --> 00:03:54,200 Ma vorrei che ci comportassimo come abbiamo sempre fatto. 65 00:03:55,800 --> 00:03:58,520 Però… intanto ci penso. 66 00:03:58,600 --> 00:03:59,800 Ah. 67 00:03:59,880 --> 00:04:02,240 Ma, pensare di metterti con me? 68 00:04:04,000 --> 00:04:04,880 [esita] Sì. 69 00:04:04,960 --> 00:04:07,560 È perfetto! Beh, comunque… 70 00:04:08,240 --> 00:04:11,240 Quella cosa che è successa, non l'ho detta a nessuno. 71 00:04:12,680 --> 00:04:14,560 Grazie. Ah, aspetta. 72 00:04:14,640 --> 00:04:16,200 Ti devo dare una cosa. 73 00:04:18,920 --> 00:04:21,040 - Tieni. - Grazie [ridacchia] 74 00:04:21,120 --> 00:04:22,560 [Arianna] È una cover. 75 00:04:22,640 --> 00:04:24,400 [Giulio] È perfetta! 76 00:04:25,040 --> 00:04:27,400 Così copri quel coso orrendo con cui telefoni. 77 00:04:27,480 --> 00:04:29,120 E sì, certo, quello fa schifo. 78 00:04:29,200 --> 00:04:30,400 - Ciao. - Ciao. 79 00:04:37,120 --> 00:04:38,320 [a bassa voce] Insomma? 80 00:04:38,400 --> 00:04:39,520 [ridacchia] 81 00:04:39,600 --> 00:04:42,440 [a bassa voce] Arianna è cotta di me! Cioè, non ci credo. 82 00:04:42,520 --> 00:04:44,840 Non poteva resistere al tuo fascino per sempre. 83 00:04:45,880 --> 00:04:47,200 Dai, andiamo, va. 84 00:04:48,080 --> 00:04:49,240 Guarda che fico! 85 00:04:49,320 --> 00:04:50,440 [campanella suona] 86 00:04:55,360 --> 00:04:58,440 Non è normale tutti questi compiti in una giornata così bella. 87 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 - Non mi va di studiare. - Manco a me. 88 00:05:00,480 --> 00:05:02,960 [Dani] Va beh, allora, c'è una sola soluzione. No? 89 00:05:03,440 --> 00:05:05,200 Studiamo insieme. Vieni da me? 90 00:05:05,280 --> 00:05:06,160 Eh, no. 91 00:05:07,320 --> 00:05:08,720 Perché no, scusa? 92 00:05:08,800 --> 00:05:11,280 Perché, non te l'ha detto? Non gliel'hai detto? 93 00:05:12,280 --> 00:05:15,640 Per i pass di Tancredi deve fare i lavori di casa per due settimane. 94 00:05:15,720 --> 00:05:17,360 Sarà per un'altra volta. 95 00:05:20,360 --> 00:05:21,640 Odio quando fa così. 96 00:05:22,240 --> 00:05:25,000 Lo fa sicuramente per mettermi in imbarazzo con Daniele. 97 00:05:26,240 --> 00:05:29,160 Mirko, non mi va che ti fai trattare così da tuo fratello. 98 00:05:29,960 --> 00:05:31,560 Poi solo per il mio pass. 99 00:05:31,640 --> 00:05:33,400 Però ne vale la pena. 100 00:05:34,600 --> 00:05:35,520 Andiamo, va. 101 00:05:46,280 --> 00:05:47,320 Quanti pass ha? 102 00:05:47,400 --> 00:05:48,440 Eh, che ne so? 103 00:05:50,040 --> 00:05:51,600 Non è che poi non li dà a noi? 104 00:05:51,680 --> 00:05:53,960 Certo che ce li dà. Non ti preoccupare, Mirko. 105 00:05:54,480 --> 00:05:55,920 - Ciao, ragazzi. - Ehi. 106 00:06:00,840 --> 00:06:01,720 E questo? 107 00:06:01,800 --> 00:06:02,680 [musica dolce] 108 00:06:02,760 --> 00:06:05,880 Livia. Credo sia un regalo di Matteo. 109 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 Che pensi di fare? 110 00:06:09,280 --> 00:06:12,320 Beh, mi piacerebbe andare, però… 111 00:06:13,520 --> 00:06:15,640 Magari pensa che voglio rimettermi con lui. 112 00:06:16,640 --> 00:06:18,080 Stavolta è finita veramente? 113 00:06:18,960 --> 00:06:20,440 Sì, penso proprio di sì. 114 00:06:24,280 --> 00:06:25,200 [campanella] 115 00:06:27,040 --> 00:06:29,040 ["Got Time" di Jim Swim suona] 116 00:06:33,040 --> 00:06:34,000 Stai ancora così? 117 00:06:34,080 --> 00:06:37,080 A mamma dà fastidio se trova tutte queste foglie in giro. 118 00:06:38,360 --> 00:06:41,320 Sapete qual è la cosa peggiore di essere il fratello minore? 119 00:06:41,400 --> 00:06:43,000 È che durerà per tutta la vita. 120 00:06:46,160 --> 00:06:47,840 Bravo, fratellino, spazza. 121 00:06:49,080 --> 00:06:50,360 ["Got Time" continua] 122 00:06:55,440 --> 00:06:57,800 Ti sbrighi, per favore? Questa stanza fa schifo. 123 00:07:02,400 --> 00:07:04,320 Che ci volevi fare con questo toast? 124 00:07:04,400 --> 00:07:06,160 Se la notte mi alzo, ho fame 125 00:07:06,240 --> 00:07:08,360 e non ho voglia di andare in cucina, sta là. 126 00:07:08,440 --> 00:07:09,280 Non fa una piega. 127 00:07:10,760 --> 00:07:12,280 - Li vuoi i pass? - [notifica] 128 00:07:12,360 --> 00:07:13,360 Certo che li voglio. 129 00:07:15,440 --> 00:07:16,520 È papà. 130 00:07:17,120 --> 00:07:18,640 Dice che manca il personale, 131 00:07:19,400 --> 00:07:21,160 e che anche stasera faranno tardi. 132 00:07:22,600 --> 00:07:24,600 Ehi, Grimo. Senti, dillo anche a Dennis. 133 00:07:24,680 --> 00:07:27,040 Io ho casa libera, perciò venite, ok? 134 00:07:27,800 --> 00:07:29,880 Hai veramente invitato Matteo e Dennis? 135 00:07:29,960 --> 00:07:31,880 Certo che ho invitato Matteo e Dennis. 136 00:07:31,960 --> 00:07:32,800 Ti dà fastidio? 137 00:07:38,560 --> 00:07:39,440 [espira] 138 00:07:46,320 --> 00:07:48,400 [Matteo e Damiano gridano] Guerra! 139 00:07:49,320 --> 00:07:51,720 ["Best of Luck" di Kathrine Stone suona] 140 00:08:06,720 --> 00:08:09,200 [Matteo] Tregua! Dai. 141 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 [Damiano ride] 142 00:08:10,800 --> 00:08:12,920 - Ma non avete fame, voi? - [Dennis] Mmh. 143 00:08:13,560 --> 00:08:15,560 - Sì, ci penso io. - [Matteo] Andiamo. 144 00:08:17,080 --> 00:08:19,400 Quando ti chiedo di fare le cose, le devi fare. 145 00:08:19,480 --> 00:08:21,520 Devi essere sempre a mia disposizione… 146 00:08:21,600 --> 00:08:22,440 Che si mangia? 147 00:08:23,040 --> 00:08:25,280 A quest'ora? Ma è presto, no? 148 00:08:25,360 --> 00:08:27,000 E allora? Ho fame adesso. 149 00:08:27,680 --> 00:08:28,560 Che prepari? 150 00:08:29,080 --> 00:08:30,240 Pasta col tonno? 151 00:08:30,320 --> 00:08:31,360 Quella te la mangi tu. 152 00:08:32,200 --> 00:08:33,560 So fare solo quella. 153 00:08:35,160 --> 00:08:36,240 [sbuffa] 154 00:08:38,880 --> 00:08:40,000 Voi siete di Roma, no? 155 00:08:40,680 --> 00:08:41,520 [insieme] Sì. 156 00:08:41,600 --> 00:08:43,920 E allora preparatemi i saltimbocca alla romana. 157 00:08:44,720 --> 00:08:46,640 Non li so fare i saltimbocca alla romana. 158 00:08:46,720 --> 00:08:48,720 Li sai fare i saltimbocca. Li sa fare. 159 00:08:53,600 --> 00:08:56,600 [ripete] Pensa al concerto. 160 00:09:00,680 --> 00:09:02,680 - [Matteo] Oh. - [risatine] 161 00:09:03,320 --> 00:09:05,040 Oh! Ce l'hai fatta! 162 00:09:06,800 --> 00:09:08,360 - [Damiano] Buoni? - [vaso si rompe] 163 00:09:08,440 --> 00:09:09,680 Oh! 164 00:09:09,760 --> 00:09:13,200 - Dai, è solo un vaso. - Macché solo un vaso, era importante! 165 00:09:13,280 --> 00:09:16,120 - C'è qualche problema? - No, non c'è nessun problema. 166 00:09:17,800 --> 00:09:19,000 [notifica] 167 00:09:21,280 --> 00:09:23,240 È ora di andare, i miei stanno tornando. 168 00:09:23,320 --> 00:09:24,640 Sì, è meglio. 169 00:09:24,720 --> 00:09:26,440 Tanto quelli non sono saltimbocca. 170 00:09:28,520 --> 00:09:30,320 Andiamo a farci una pizza, eh? Dai. 171 00:09:31,280 --> 00:09:33,400 - [Dennis] Ci si rivede. - Ciao ciao. 172 00:09:34,360 --> 00:09:36,240 [Matteo] Facciamoci una pizza. 173 00:09:36,320 --> 00:09:39,560 Come faccio a rimettere tutto a posto prima che arrivano mamma e papà? 174 00:09:39,640 --> 00:09:42,080 Leggi. Non stanno arrivando. 175 00:09:42,160 --> 00:09:43,280 Ho mentito. 176 00:09:44,240 --> 00:09:45,080 Perché? 177 00:09:45,760 --> 00:09:47,680 Non ce la faccio più a stare con loro. 178 00:09:47,760 --> 00:09:48,800 Vado in camera. 179 00:09:49,960 --> 00:09:52,000 [Mirko] Questo non me l'aspettavo. 180 00:09:52,080 --> 00:09:53,680 Ma perché non faccio come lui? 181 00:09:54,960 --> 00:09:58,800 Se c'è una cosa che proprio non sopporto, è che io non dico mai niente. 182 00:10:07,840 --> 00:10:08,960 [Matteo] Oggi usciamo? 183 00:10:09,040 --> 00:10:11,720 - Va bene, andiamo al campetto. - Scrivo agli altri. 184 00:10:12,640 --> 00:10:14,640 Non è vero. Interroga storia domani? 185 00:10:15,280 --> 00:10:18,480 - [Damiano] Semplice, non andiamo! - [insieme ridendo] Sì! 186 00:10:18,560 --> 00:10:20,160 Matteo. 187 00:10:20,920 --> 00:10:22,320 - Oh. - [Damiano] Oh. 188 00:10:22,400 --> 00:10:24,720 Senti, mi puoi dare i pass ora? 189 00:10:24,800 --> 00:10:27,360 Che così, insomma, non dobbiamo andare insieme. 190 00:10:27,440 --> 00:10:28,600 I pass non ci sono più. 191 00:10:29,200 --> 00:10:31,040 - Domani dove andiamo? - Cosa? 192 00:10:31,640 --> 00:10:35,040 - Cosa? - Matteo, i pass. Avevamo un patto. 193 00:10:36,360 --> 00:10:37,400 I pass sono finiti. 194 00:10:38,600 --> 00:10:39,640 E perché? 195 00:10:40,280 --> 00:10:42,080 Perché li ho dati a due mie amiche. 196 00:10:42,160 --> 00:10:44,960 [Matteo] Li ho procurati io. Ci faccio quello che voglio. 197 00:10:45,520 --> 00:10:47,600 Se non ti sta bene, mi tengo pure il tuo. 198 00:10:54,440 --> 00:10:55,640 Damiano… 199 00:10:56,240 --> 00:10:57,280 Lascia stare, dai. 200 00:10:59,080 --> 00:11:00,440 [Mirko] Bell'amico, Matteo. 201 00:11:03,200 --> 00:11:04,440 Ma esiste l'amicizia? 202 00:11:05,600 --> 00:11:07,120 O io e Damiano siamo soli? 203 00:11:09,080 --> 00:11:10,600 [Damiano] Avevano solo questi. 204 00:11:13,120 --> 00:11:13,960 Tieni. 205 00:11:19,160 --> 00:11:20,560 Allora, mi hai perdonato? 206 00:11:21,240 --> 00:11:22,080 Ora sì. 207 00:11:22,680 --> 00:11:23,600 [Mirko ride] 208 00:11:24,520 --> 00:11:26,320 No, comunque, tu non c'entri niente. 209 00:11:27,120 --> 00:11:29,240 - È lui che è un bastardo. - Già. 210 00:11:32,160 --> 00:11:34,520 Ma poi perché stai con loro se non ci stai bene? 211 00:11:35,040 --> 00:11:37,000 Perché l'alternativa era stare da solo. 212 00:11:38,160 --> 00:11:41,000 Quindi, questi ho trovato e questi mi tengo. 213 00:11:41,840 --> 00:11:44,280 Non ho avuto la tua stessa fortuna con la classe. 214 00:11:44,360 --> 00:11:45,880 - Dici? - Sì. 215 00:11:45,960 --> 00:11:46,960 Ma sai perché? 216 00:11:47,640 --> 00:11:48,920 Perché loro sono sfigati… 217 00:11:49,000 --> 00:11:51,480 - [Mirko] Non è vero. - Ma sono sfigati simpatici. 218 00:11:51,560 --> 00:11:53,200 - È vero. - [ridono] 219 00:11:53,280 --> 00:11:54,480 Un po' come te. 220 00:11:54,560 --> 00:11:55,760 [ridacchiano] 221 00:12:00,200 --> 00:12:03,800 Sai che ti dico? Ci andiamo al concerto. E dillo a tutti i tuoi amici. 222 00:12:05,080 --> 00:12:06,160 Ma che avrà in mente? 223 00:12:26,160 --> 00:12:28,360 ["Las Vegas" di Tancredi suona] 224 00:12:30,960 --> 00:12:33,680 - [Monica] Scusate. - [Mirko] Lo so, scusate. 225 00:12:33,760 --> 00:12:34,600 [Monica] Scusa. 226 00:12:34,680 --> 00:12:36,680 [Mirko] No, non ci posso credere. 227 00:12:36,760 --> 00:12:40,920 - [Daniele] Scusate. - [Monica] Scusate. 228 00:12:41,000 --> 00:12:43,160 ♪ Ti portavo fuori a cena Nei più loschi bar ♪ 229 00:12:43,240 --> 00:12:45,320 ♪ Ma eravamo chic come due clochard ♪ 230 00:12:45,840 --> 00:12:49,680 ♪ Ti ho preso dei fiori morti come sempre Lo so bene che ti piacciono ♪ 231 00:12:49,760 --> 00:12:51,360 - [Arianna] Ciao, Mirko. - Ciao. 232 00:12:51,440 --> 00:12:53,760 [a voce alta] Ma come avete fatto a entrare? 233 00:12:53,840 --> 00:12:57,920 [urla] Damiano lavorerà qualche giorno gratis qui. 234 00:12:58,520 --> 00:13:00,760 - Davvero? Che fico! - Eh, lo so. 235 00:13:00,840 --> 00:13:04,280 ♪ Non fare così ti prego Scendi che ho due biglietti in mano ♪ 236 00:13:05,120 --> 00:13:07,520 ♪ Vieni, andiamo, la la la la la ♪ 237 00:13:08,080 --> 00:13:10,200 [tutti, in coro] ♪ Andiamo a Las Vegas ♪ 238 00:13:10,280 --> 00:13:12,040 ♪ Negli hotel a cinque star ♪ 239 00:13:12,120 --> 00:13:14,880 ♪ Senza money Ma magari beviamo un po' ♪ 240 00:13:14,960 --> 00:13:16,920 ♪ E ci sposiamo anche per sbaglio ♪ 241 00:13:17,000 --> 00:13:20,880 ♪ Chissà se a Las Vegas Poi ci prendono per due star ♪ 242 00:13:20,960 --> 00:13:23,520 ♪ Senza money Ma magari li facciamo là ♪ 243 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 ♪ E ci compriamo un Caravaggio ♪ 244 00:13:25,560 --> 00:13:27,480 ♪ Io sono ancora quello Che fuma in un pub ♪ 245 00:13:27,560 --> 00:13:29,840 ♪ Tu sei rimasta Un'altra volta fuori casa… ♪ 246 00:13:31,200 --> 00:13:33,200 [Mirko] A volte per stare bene non serve tanto. 247 00:13:34,520 --> 00:13:37,640 Solo la musica, un fratello rompipalle che in fondo ti vuole bene, 248 00:13:38,680 --> 00:13:41,080 e degli amici veri con cui condividere tutto. 249 00:13:42,600 --> 00:13:46,560 ♪ Oh, lo sai che ti amo davvero ♪ 250 00:13:46,640 --> 00:13:48,480 ♪ Sono quaggiù ♪ 251 00:13:48,560 --> 00:13:51,160 ♪ Non fare così, ti prego ♪ 252 00:13:51,240 --> 00:13:53,520 ♪ Scendi che ho due biglietti in mano ♪ 253 00:13:53,600 --> 00:13:56,480 ♪ Vieni, andiamo, la la la la la ♪ 254 00:13:56,560 --> 00:13:59,400 ♪ Andiamo a Las Vegas ♪ 255 00:13:59,480 --> 00:14:01,440 ♪ Negli hotel a cinque star ♪ 256 00:14:01,520 --> 00:14:03,560 ♪ Senza money Ma magari beviamo un po' ♪ 257 00:14:03,640 --> 00:14:05,960 ♪ E ci sposiamo anche per sbaglio ♪ 258 00:14:06,040 --> 00:14:09,560 ♪ Chissà se a Las Vegas Poi ci prendono per due star ♪ 259 00:14:10,240 --> 00:14:12,320 ♪ Senza money Ma magari li facciamo là ♪ 260 00:14:12,400 --> 00:14:14,440 ♪ E ci compriamo un Caravaggio ♪ 261 00:14:14,520 --> 00:14:19,000 ♪ Prendi le fiches Vai pure all in ♪ 262 00:14:19,080 --> 00:14:22,800 ♪ Dai, sposami, la la la la la ♪ 263 00:14:22,880 --> 00:14:27,560 ♪ Prendi le fiches Vai pure all in ♪ 264 00:14:27,640 --> 00:14:32,240 ♪ Dai, sposami, la la la la la ♪ 265 00:14:35,080 --> 00:14:37,080 [tutti] ♪ La la la la la ♪ 266 00:14:38,080 --> 00:14:40,080 [canzone si conclude] 267 00:14:40,840 --> 00:14:42,440 [urla di esultanza] 268 00:14:48,920 --> 00:14:50,640 [canta "Isole"] 269 00:14:54,720 --> 00:14:57,080 ♪ Quando corri veloce ♪ 270 00:14:57,680 --> 00:14:59,920 ♪ Ricordati di non dimenticarti di me ♪ 271 00:15:00,000 --> 00:15:02,120 ♪ Che abbiamo perso la voce ♪ 272 00:15:02,200 --> 00:15:04,120 ♪ Diviso in due un'emozione ♪ 273 00:15:04,960 --> 00:15:08,840 ♪ Quando non c'era nessuno Respiravamo il futuro ♪ 274 00:15:09,800 --> 00:15:12,560 ♪ E ti ricordi quel diluvio ♪ 275 00:15:12,640 --> 00:15:15,760 ♪ Che ci ha spento i sogni E i segnali di fumo ♪ 276 00:15:15,840 --> 00:15:19,560 ♪ Ahi, ahi, ahi L'ho capito solo ora che ♪ 277 00:15:19,640 --> 00:15:23,000 ♪ Ti chiedo come stai Cosa fai, dove vai… ♪ 278 00:15:23,600 --> 00:15:24,960 Moni, ti stava guardando. 279 00:15:25,040 --> 00:15:27,600 - Cosa? - Lui ti stava guardando. 280 00:15:27,680 --> 00:15:29,640 ♪ Di fidarmi di te ♪ 281 00:15:29,720 --> 00:15:31,760 ♪ Di sognare per vivere, vivere ♪ 282 00:15:31,840 --> 00:15:33,960 ♪ Siamo come due isole, isole ♪ 283 00:15:34,040 --> 00:15:37,440 ♪ Ma ti parlo di me E mi fido di te… ♪ 284 00:15:37,520 --> 00:15:38,920 Vai, Moni, hai fatto colpo! 285 00:15:39,000 --> 00:15:43,640 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 286 00:15:43,720 --> 00:15:45,560 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 287 00:15:45,640 --> 00:15:46,960 [folla esulta] 288 00:15:49,280 --> 00:15:50,800 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 289 00:15:54,720 --> 00:15:57,960 [tutti, in coro] Tancredi! 290 00:15:58,040 --> 00:16:00,440 - [applausi e urla di esultanza] - Uoh! 291 00:16:00,520 --> 00:16:01,400 Uoh! 292 00:16:19,520 --> 00:16:21,880 Ehi, Dani! Ma che fai? 293 00:16:24,360 --> 00:16:25,280 Niente, perché? 294 00:16:25,360 --> 00:16:27,520 - Ti ha chiamato il preside? - No. 295 00:16:27,600 --> 00:16:29,960 Pietro, dopo l'evento ho parlato con Tancredi. 296 00:16:31,320 --> 00:16:33,320 Con Tancredi? E che gli hai detto? 297 00:16:33,400 --> 00:16:35,880 Niente. "Già che ci sei, vieni a scuola nostra 298 00:16:35,960 --> 00:16:38,720 e parla della tua musica". Ha detto di sì. 299 00:16:38,800 --> 00:16:40,920 Però, devo avere l'ok del preside. 300 00:16:41,000 --> 00:16:42,400 Ma che grande! 301 00:16:43,160 --> 00:16:44,400 Che ficata! 302 00:16:44,480 --> 00:16:45,800 E scusa, perché stai così? 303 00:16:45,880 --> 00:16:48,080 Come perché? Se il preside mi dice di no, 304 00:16:48,160 --> 00:16:50,280 faccio la figura del cretino con Tancredi. 305 00:16:50,360 --> 00:16:51,480 Ma stai scherzando? 306 00:16:51,560 --> 00:16:52,400 [Dani sospira] 307 00:16:52,480 --> 00:16:54,840 Perché dovrebbe dire di no? Quando gli ricapita? 308 00:16:55,720 --> 00:16:58,080 Va beh, se stai così, glielo vado a chiedere io. 309 00:16:58,160 --> 00:16:59,760 Che cosa? Pietro… 310 00:16:59,840 --> 00:17:01,800 Dopo la sospensione mi deve un favore. 311 00:17:01,880 --> 00:17:03,000 Pietro, per favore. 312 00:17:03,760 --> 00:17:05,160 [preside] Avanti. 313 00:17:05,240 --> 00:17:07,240 - Pietro, no… - Vai. 314 00:17:08,280 --> 00:17:10,080 - Buongiorno, preside. - [Dani] Buongiorno. 315 00:17:12,360 --> 00:17:15,520 [prof] "Barocco" è il termine utilizzato dagli storici dell'arte 316 00:17:15,600 --> 00:17:20,560 per indicare lo stile artistico e architettonico dominante nel 17° secolo. 317 00:17:20,640 --> 00:17:21,480 [bussano] 318 00:17:23,280 --> 00:17:25,480 - [preside] Buongiorno. - [prof e ragazzi] Buongiorno. 319 00:17:26,200 --> 00:17:28,040 Posso? Mettetevi seduti. 320 00:17:30,120 --> 00:17:33,960 Soltanto una comunicazione. Questa mattina mi è stato proposto 321 00:17:34,040 --> 00:17:39,200 di portare un cantante, qui a scuola, domani, per una lezione speciale. 322 00:17:39,720 --> 00:17:42,080 Io, questo Tancredi, non lo conoscevo. 323 00:17:42,160 --> 00:17:44,640 Poi però ho ascoltato le sue canzoni 324 00:17:44,720 --> 00:17:47,400 e devo dire che i suoi testi trattano temi importanti, 325 00:17:47,480 --> 00:17:49,560 come la famiglia, la paura di crescere 326 00:17:49,640 --> 00:17:53,560 e di essere accettati dai propri compagni e dai propri amici. 327 00:17:53,640 --> 00:17:55,960 E sicuramente lo fa in una maniera 328 00:17:56,800 --> 00:17:59,160 molto meno noiosa di come farei io. 329 00:17:59,240 --> 00:18:00,560 [risate] 330 00:18:00,640 --> 00:18:01,520 [preside] Quindi, 331 00:18:01,600 --> 00:18:02,760 grazie a Daniele… 332 00:18:04,320 --> 00:18:05,840 e pure a Pietro, via… 333 00:18:05,920 --> 00:18:08,160 - [risate] - Diciamo che mi sono convinto. 334 00:18:08,240 --> 00:18:10,240 Prendetelo come un regalo 335 00:18:10,320 --> 00:18:13,440 prima di lasciare questa succursale. Va bene? 336 00:18:13,520 --> 00:18:15,440 - [tutti] Grazie. - [preside] Bene. 337 00:18:16,640 --> 00:18:17,600 Potete continuare. 338 00:18:17,680 --> 00:18:19,360 Grazie. Buon proseguimento. 339 00:18:20,200 --> 00:18:21,800 - Arrivederci. - [tutti] Arrivederci. 340 00:18:22,480 --> 00:18:23,880 [prof] Dai, riprendiamo. 341 00:18:24,600 --> 00:18:30,680 Allora, il termine "barocco" viene dal portoghese "barroco" 342 00:18:30,760 --> 00:18:36,960 o dallo spagnolo "barrueco", ed indica una perla irregolare. 343 00:18:37,040 --> 00:18:38,880 Fu inizialmente… 344 00:18:38,960 --> 00:18:41,680 Ma vi rendete conto? E chi dorme stanotte? 345 00:18:47,560 --> 00:18:48,960 [musica elettronica ritmata] 346 00:18:49,040 --> 00:18:50,760 [Mirko] Lo so cosa state pensando. 347 00:18:51,320 --> 00:18:52,600 Ma cosa ci faccio qui? 348 00:18:53,240 --> 00:18:54,520 Sorrido. 349 00:18:54,600 --> 00:18:56,520 Sorrido perché non mi manca più Roma. 350 00:18:57,160 --> 00:18:59,240 E le cose impossibili sono diventate possibili. 351 00:19:00,080 --> 00:19:01,600 Ora che dividono la classe, 352 00:19:02,200 --> 00:19:04,320 speriamo solo che tutto questo non finisca. 353 00:19:11,880 --> 00:19:14,520 [Tancredi] Solitamente, durante tutto il giorno, 354 00:19:14,600 --> 00:19:17,720 io sono molto tranquillo, non sento troppo la pressione. 355 00:19:17,800 --> 00:19:21,840 Solo un minuto prima, mi sale tutto il panico e tutta l'ansia. 356 00:19:21,920 --> 00:19:24,560 Poi però una volta che entro sul palco, 357 00:19:24,640 --> 00:19:27,240 arriva tutta l'adrenalina e sto molto bene, 358 00:19:27,320 --> 00:19:28,680 è tutto molto tranquillo. 359 00:19:29,280 --> 00:19:30,480 - Prof? - [prof] Giulio. 360 00:19:30,560 --> 00:19:32,480 Ma, tu alla nostra età, 361 00:19:33,120 --> 00:19:35,600 lo sapevi già di avere questo talento o no? 362 00:19:35,680 --> 00:19:39,400 No, io alle medie non ero neanche un grande studioso, me la cavavo. 363 00:19:40,320 --> 00:19:42,200 Mi piaceva tanto giocare a calcio 364 00:19:42,280 --> 00:19:45,720 e solo dopo ho scoperto questa passione che avevo per la musica. 365 00:19:45,800 --> 00:19:46,880 [Mirko] Incredibile. 366 00:19:46,960 --> 00:19:48,720 Questo è quasi meglio del concerto. 367 00:19:48,800 --> 00:19:50,560 A quanti anni hai fatto la prima canzone? 368 00:19:50,640 --> 00:19:53,560 Allora, la mia prima canzone l'ho scritta a 14 anni. 369 00:19:53,640 --> 00:19:57,320 Ero in camera mia, avevo le note del cellulare, 370 00:19:57,400 --> 00:19:59,600 e ho iniziato a scrivere la mia prima canzone lì. 371 00:19:59,680 --> 00:20:02,280 Era un pezzo rap, l'ho fatto così, per curiosità. 372 00:20:02,360 --> 00:20:05,560 Ma l'hai fatta sentire ai tuoi amici oppure l'hai tenuta per te? 373 00:20:05,640 --> 00:20:09,520 L'ho fatta sentire ai miei amici e tra l'altro gli è piaciuta molto. 374 00:20:09,600 --> 00:20:13,520 E da lì, poi, ho continuato ad allenarmi, ho continuato a scrivere, 375 00:20:13,600 --> 00:20:16,040 e ad un certo punto ho detto: 376 00:20:16,120 --> 00:20:18,240 "Ok, io voglio fare questo nella mia vita". 377 00:20:18,320 --> 00:20:21,560 Magari adesso creo una canzone e la faccio ascoltare a tutti. 378 00:20:21,640 --> 00:20:23,120 Anche no, guarda. 379 00:20:23,200 --> 00:20:24,160 [risate] 380 00:20:24,840 --> 00:20:28,360 A dir la verità, anche i miei primi pezzi non è che fossero chissà che. 381 00:20:28,440 --> 00:20:32,560 E… Poi comunque quando fai una cosa nuova, all'inizio è normale che non venga bene. 382 00:20:32,640 --> 00:20:35,040 Solo poi iniziando a sperimentare, 383 00:20:35,120 --> 00:20:38,840 a esplorare e soprattutto a sbagliare, è lì che migliori. 384 00:20:38,920 --> 00:20:41,120 A proposito, l'altro giorno, 385 00:20:41,720 --> 00:20:44,360 ho sentito una canzone di un vostro compagno… 386 00:20:44,440 --> 00:20:46,840 - [vocio] - [Arianna] Di un nostro compagno? 387 00:20:46,920 --> 00:20:50,200 [Tancredi] Che ha molto talento, però è un po' timido. 388 00:20:50,280 --> 00:20:52,160 [Michele] Davvero? E chi sarebbe? 389 00:20:52,720 --> 00:20:54,880 Magari questo ve lo dice lui. 390 00:20:55,480 --> 00:20:57,520 Ma no, come? Dai, diccelo! 391 00:20:57,600 --> 00:21:00,720 - [Michele] Per favore. - [Tancredi] Ve lo deve dire lui, raga. 392 00:21:02,120 --> 00:21:03,520 Ma stanno parlando di me? 393 00:21:04,320 --> 00:21:06,360 [Michele] Però almeno facciamo una foto. 394 00:21:06,440 --> 00:21:07,680 Certo, volentieri. 395 00:21:08,560 --> 00:21:10,080 - La faccio io? - [Michele] Sì. 396 00:21:13,240 --> 00:21:14,240 Stringetevi un po'. 397 00:21:17,360 --> 00:21:19,280 - [applausi] - [Tancredi] Grazie, veramente. 398 00:21:20,760 --> 00:21:22,040 Puoi farmi anche un autografo? 399 00:21:22,120 --> 00:21:23,840 - Sì, volentieri. - Grazie. 400 00:21:23,920 --> 00:21:26,200 - Com'è che ti chiami? - Arianna. 401 00:21:26,280 --> 00:21:28,800 - Arianna. - Sono una tua grande fan. 402 00:21:28,880 --> 00:21:29,880 [ridacchiano] 403 00:21:29,960 --> 00:21:31,200 - Ciao, Arianna. - Ciao. 404 00:21:31,280 --> 00:21:32,880 Mirko, come stai? Tutto bene? 405 00:21:32,960 --> 00:21:33,840 Sai il mio nome? 406 00:21:33,920 --> 00:21:36,560 Sì, ci siamo visti a Roma. Eri pure al concerto, no? 407 00:21:36,640 --> 00:21:37,600 Sì. 408 00:21:37,680 --> 00:21:39,880 Guarda che prima mi riferivo a te, comunque. 409 00:21:39,960 --> 00:21:41,120 Ma veramente? 410 00:21:41,200 --> 00:21:44,960 Sì, c'è il tuo amico Daniele che mi ha girato i tuoi pezzi. 411 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 Mi piacciono, comunque. Scrivi già molto bene. 412 00:21:47,320 --> 00:21:49,240 Poi hai degli amici che ti supportano. 413 00:21:49,320 --> 00:21:51,840 È molto importante questa cosa. Tienitela stretta. 414 00:21:51,920 --> 00:21:55,080 E cerca di credere un po' di più in te stesso, perché sei bravo. 415 00:21:55,160 --> 00:21:56,320 Va bene. 416 00:22:01,080 --> 00:22:03,200 Guarda che io voglio diventare come te, eh? 417 00:22:03,720 --> 00:22:06,720 Per me la musica è una cosa importante, è uno sfogo. 418 00:22:07,320 --> 00:22:09,560 Wow. Buona fortuna per tutto, veramente. 419 00:22:09,640 --> 00:22:11,880 - Quando hai dei nuovi pezzi, mandameli. - Ok. 420 00:22:11,960 --> 00:22:13,080 Li ascolto volentieri. 421 00:22:13,160 --> 00:22:14,600 - Ciao, Mirko. - Grazie mille. 422 00:22:15,480 --> 00:22:18,200 Non ci posso credere. È successo veramente? 423 00:22:19,520 --> 00:22:21,040 [campanella suona] 424 00:22:22,760 --> 00:22:23,640 Dani! 425 00:22:25,880 --> 00:22:27,840 Lo sai che sei un impiccione peggio di Isabel? 426 00:22:27,920 --> 00:22:29,240 Se sei arrabbiato, ti capisco. 427 00:22:29,320 --> 00:22:30,720 Guarda che sto scherzando. 428 00:22:31,480 --> 00:22:33,240 - Quindi non sei arrabbiato? - Ma ti pare? 429 00:22:34,440 --> 00:22:37,240 Solo… perché l'hai fatto? 430 00:22:37,320 --> 00:22:39,960 Come perché, Mirko? Ne avevi bisogno. 431 00:22:40,040 --> 00:22:42,000 Almeno cominci a credere di più in te stesso. 432 00:22:42,080 --> 00:22:43,080 Mica è facile. 433 00:22:43,800 --> 00:22:44,640 Lo so. 434 00:22:45,240 --> 00:22:46,360 Però una cosa la so… 435 00:22:47,480 --> 00:22:49,520 Che sei il mio migliore amico. 436 00:22:53,320 --> 00:22:54,320 Ora vado. 437 00:22:56,920 --> 00:22:58,760 Non mi sono mai sentito così felice. 438 00:22:59,280 --> 00:23:01,840 I miei amici mi vogliono bene, l'isola è fantastica. 439 00:23:03,280 --> 00:23:05,400 E voglio tornare a scrivere un nuovo pezzo. 440 00:23:06,000 --> 00:23:09,440 - [Matteo] Che c'è, che c'è? - [ragazzi] Oh! 441 00:23:10,320 --> 00:23:13,840 [Mirko] Davvero Damiano preferisce stare con questi cretini, piuttosto che da solo? 442 00:23:13,920 --> 00:23:16,320 [Matteo] Non è come dicono, che Livia mi ha lasciato. 443 00:23:16,400 --> 00:23:18,040 - L'ho lasciata io. - [ridono] 444 00:23:18,120 --> 00:23:19,600 Davvero, non ridere! 445 00:23:19,680 --> 00:23:23,200 - [Dennis] Io avevo capito diversamente. - Hai capito malissimo. 446 00:23:23,280 --> 00:23:25,160 Che poi stai ancora sotto a Livia? Basta. 447 00:23:25,240 --> 00:23:27,080 Ma no, non me ne frega niente di lei. 448 00:23:27,160 --> 00:23:29,920 È Pietro. Quel pidocchio me la deve pagare ad ogni costo. 449 00:23:30,440 --> 00:23:32,680 Ho in mente un bello scherzetto per lui. 450 00:23:32,760 --> 00:23:34,640 - [ridono] - [ragazzo] Dai, ci stiamo! 451 00:23:34,720 --> 00:23:35,760 [Matteo] Ci sta. 452 00:23:45,520 --> 00:23:47,080 ["Isole" di Tancredi suona] 453 00:23:47,160 --> 00:23:48,280 ♪ Uoh-oh ♪ 454 00:23:49,440 --> 00:23:50,600 ♪ Uoh-oh ♪ 455 00:23:51,960 --> 00:23:53,080 ♪ Uoh-oh ♪ 456 00:23:54,400 --> 00:23:56,880 ♪ Ti conosco da una vita Dalla terza elementare ♪ 457 00:23:56,960 --> 00:23:59,440 ♪ Io sempre in ritardo Tu invece sempre puntuale ♪ 458 00:23:59,520 --> 00:24:01,800 ♪ Sotto a un temporale Sopra a un regionale ♪ 459 00:24:01,880 --> 00:24:04,160 ♪ Pensare che andrai all'estero Ammetto che mi fa male ♪ 460 00:24:04,240 --> 00:24:06,800 ♪ So che mi starai vicino Quando avremo tutti contro ♪ 461 00:24:06,880 --> 00:24:09,320 ♪ Che non mi crederai se ti dirò Che è tutto a posto ♪ 462 00:24:09,400 --> 00:24:12,280 ♪ C'è un botto di sangue Non è scritto con l'inchiostro ♪ 463 00:24:13,080 --> 00:24:14,600 ♪ Ti voglio bene ♪ 464 00:24:14,680 --> 00:24:19,040 ♪ Ahi, ahi, ahi L'ho capito solo ora che ♪ 465 00:24:19,120 --> 00:24:21,600 ♪ Ti chiedo come stai Cosa fai, dove vai ♪ 466 00:24:22,480 --> 00:24:25,360 ♪ Perché ho sempre paura Di parlarti di me ♪ 467 00:24:26,240 --> 00:24:27,720 ♪ Di fidarmi di te ♪ 468 00:24:28,680 --> 00:24:33,480 ♪ Di sognare per vivere, vivere Siamo come due isole, isole ♪ 469 00:24:33,560 --> 00:24:35,040 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 470 00:24:36,080 --> 00:24:37,600 ♪ E mi fido di te ♪ 471 00:24:38,360 --> 00:24:43,440 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 472 00:24:43,520 --> 00:24:44,920 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 473 00:24:45,800 --> 00:24:47,600 ♪ E mi fido di te ♪ 474 00:24:48,280 --> 00:24:53,280 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 475 00:24:53,360 --> 00:24:54,880 ♪ Siamo solo isole ♪ 476 00:24:58,240 --> 00:25:00,240 ♪ Siamo solo isole ♪ 477 00:25:03,040 --> 00:25:04,120 ♪ Isole ♪ 36763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.