Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:14,720
["Mob Ties" di Wxlf suona]
2
00:00:21,600 --> 00:00:23,320
["Mob Ties" continua]
3
00:00:31,800 --> 00:00:33,880
[Damiano] Ma vuoi spegnere quella musica?
4
00:00:35,800 --> 00:00:37,160
["Mob Ties" si interrompe]
5
00:00:46,520 --> 00:00:49,840
Bello condividere la stanza
col fratello maggiore prepotente, eh?
6
00:00:52,640 --> 00:00:54,320
Devo chiederti una cosa.
7
00:00:54,920 --> 00:00:57,840
- La risposta è no.
- Ma se non te l'ho ancora chiesta.
8
00:00:57,920 --> 00:00:59,040
Mi sono portato avanti.
9
00:00:59,120 --> 00:01:00,960
Si tratta dell'evento di Tancredi.
10
00:01:01,040 --> 00:01:03,240
Senti, non cominciare a rompere.
11
00:01:04,720 --> 00:01:07,120
Se fai il bravo porto un pass
anche a te, eh?
12
00:01:07,200 --> 00:01:08,400
Ah.
13
00:01:08,480 --> 00:01:09,440
Figo.
14
00:01:11,040 --> 00:01:13,560
- Però me ne servirebbe un altro.
- [Damiano ride]
15
00:01:13,640 --> 00:01:16,320
E per chi? Il tuo amico immaginario?
16
00:01:16,400 --> 00:01:17,360
No.
17
00:01:17,960 --> 00:01:20,200
Vado con un amico vero. Daniele.
18
00:01:20,280 --> 00:01:21,120
Ah.
19
00:01:22,840 --> 00:01:25,040
Allora, ci parli tu con Matteo?
20
00:01:25,640 --> 00:01:26,680
Ok. [espira]
21
00:01:26,760 --> 00:01:28,640
Sei il fratello migliore del mondo.
22
00:01:28,720 --> 00:01:29,560
Eh, no, caro.
23
00:01:30,560 --> 00:01:32,680
Perché questa cosa mica è gratis.
24
00:01:34,880 --> 00:01:37,720
Farai tu i lavoretti di casa
che mi hanno affidato mamma e papà.
25
00:01:37,800 --> 00:01:39,000
Per due settimane.
26
00:01:39,640 --> 00:01:40,840
Prendere o lasciare.
27
00:01:42,560 --> 00:01:43,720
[Damiano fa un fischio]
28
00:01:46,920 --> 00:01:48,760
Cioè, per farvi capire,
29
00:01:49,280 --> 00:01:51,880
sono veramente diventato
lo schiavo di mio fratello.
30
00:01:53,240 --> 00:01:56,640
[ripete] Pensa al concerto.
31
00:01:58,240 --> 00:02:00,120
["Isole" di Tancredi suona]
32
00:02:00,200 --> 00:02:02,480
♪ L'ho capito solo ora che ♪
33
00:02:02,560 --> 00:02:04,560
♪ Ti chiedo come staiCosa fai, dove vai ♪
34
00:02:05,880 --> 00:02:08,480
♪ Perché ho sempre pauraDi parlarti di me ♪
35
00:02:09,520 --> 00:02:11,120
♪ Di fidarmi di te ♪
36
00:02:12,000 --> 00:02:14,360
♪ Di sognare per vivere, vivere ♪
37
00:02:14,440 --> 00:02:16,880
♪ Siamo come due isole, isole ♪
38
00:02:16,960 --> 00:02:18,160
♪ Ma ti parlo di me ♪
39
00:02:19,560 --> 00:02:20,880
♪ E mi fido di te ♪
40
00:02:21,800 --> 00:02:24,200
♪ Pensavamo che fosse impossibile ♪
41
00:02:24,280 --> 00:02:26,400
♪ Fare unire due isole, isole ♪
42
00:02:27,000 --> 00:02:28,640
♪ Siamo solo isole, isole ♪
43
00:02:29,520 --> 00:02:31,200
♪ Siamo solo isole, isole ♪
44
00:02:31,720 --> 00:02:33,560
♪ Siamo solo isole ♪
45
00:02:35,640 --> 00:02:38,160
[versi di gabbiani]
46
00:02:48,360 --> 00:02:50,360
["Isole" di Tancredi dalle cuffie]
47
00:02:53,600 --> 00:02:55,320
Sapete che cos'è per me la musica?
48
00:02:55,920 --> 00:02:57,080
È il mio rifugio.
49
00:02:57,600 --> 00:02:59,680
Un posto dove nessuno può disturbarmi.
50
00:03:01,200 --> 00:03:02,920
["Isole" di Tancredi suona]
51
00:03:05,880 --> 00:03:09,040
[Mirko] È il volume alto,il ritmo che ti entra dentro.
52
00:03:09,120 --> 00:03:10,520
È dove sentirmi libero.
53
00:03:11,880 --> 00:03:14,560
Libero di non essereil fratello che si fa ricattare,
54
00:03:14,640 --> 00:03:17,320
o il ragazzo timidoche fatica a farsi degli amici.
55
00:03:22,080 --> 00:03:25,280
È dove le cose impossibilidiventano possibili.
56
00:03:28,960 --> 00:03:29,880
[Arianna] Quindi?
57
00:03:29,960 --> 00:03:31,720
- [Giulio] Allora, noi due…
- Aspetta.
58
00:03:32,240 --> 00:03:33,960
- Ti devo dire una cosa.
- Eh, sì.
59
00:03:35,120 --> 00:03:38,680
Lo so che non ti ho risposto
ai messaggi, ma…
60
00:03:39,280 --> 00:03:41,920
- Va beh, io…
- Hai detto a qualcuno cos'è successo?
61
00:03:42,520 --> 00:03:44,600
- Io, no, lo sai…
- Aspetta, fammi finire.
62
00:03:45,200 --> 00:03:48,360
[Arianna] Sono confusa,
ho bisogno di tempo per pensare.
63
00:03:48,440 --> 00:03:49,360
[Giulio] Ah.
64
00:03:51,040 --> 00:03:54,200
Ma vorrei che ci comportassimo
come abbiamo sempre fatto.
65
00:03:55,800 --> 00:03:58,520
Però… intanto ci penso.
66
00:03:58,600 --> 00:03:59,800
Ah.
67
00:03:59,880 --> 00:04:02,240
Ma, pensare di metterti con me?
68
00:04:04,000 --> 00:04:04,880
[esita] Sì.
69
00:04:04,960 --> 00:04:07,560
È perfetto! Beh, comunque…
70
00:04:08,240 --> 00:04:11,240
Quella cosa che è successa,
non l'ho detta a nessuno.
71
00:04:12,680 --> 00:04:14,560
Grazie. Ah, aspetta.
72
00:04:14,640 --> 00:04:16,200
Ti devo dare una cosa.
73
00:04:18,920 --> 00:04:21,040
- Tieni.
- Grazie [ridacchia]
74
00:04:21,120 --> 00:04:22,560
[Arianna] È una cover.
75
00:04:22,640 --> 00:04:24,400
[Giulio] È perfetta!
76
00:04:25,040 --> 00:04:27,400
Così copri
quel coso orrendo con cui telefoni.
77
00:04:27,480 --> 00:04:29,120
E sì, certo, quello fa schifo.
78
00:04:29,200 --> 00:04:30,400
- Ciao.
- Ciao.
79
00:04:37,120 --> 00:04:38,320
[a bassa voce] Insomma?
80
00:04:38,400 --> 00:04:39,520
[ridacchia]
81
00:04:39,600 --> 00:04:42,440
[a bassa voce] Arianna è cotta di me!
Cioè, non ci credo.
82
00:04:42,520 --> 00:04:44,840
Non poteva resistere
al tuo fascino per sempre.
83
00:04:45,880 --> 00:04:47,200
Dai, andiamo, va.
84
00:04:48,080 --> 00:04:49,240
Guarda che fico!
85
00:04:49,320 --> 00:04:50,440
[campanella suona]
86
00:04:55,360 --> 00:04:58,440
Non è normale tutti questi compiti
in una giornata così bella.
87
00:04:58,520 --> 00:05:00,400
- Non mi va di studiare.
- Manco a me.
88
00:05:00,480 --> 00:05:02,960
[Dani] Va beh, allora,
c'è una sola soluzione. No?
89
00:05:03,440 --> 00:05:05,200
Studiamo insieme. Vieni da me?
90
00:05:05,280 --> 00:05:06,160
Eh, no.
91
00:05:07,320 --> 00:05:08,720
Perché no, scusa?
92
00:05:08,800 --> 00:05:11,280
Perché, non te l'ha detto?
Non gliel'hai detto?
93
00:05:12,280 --> 00:05:15,640
Per i pass di Tancredi deve fare
i lavori di casa per due settimane.
94
00:05:15,720 --> 00:05:17,360
Sarà per un'altra volta.
95
00:05:20,360 --> 00:05:21,640
Odio quando fa così.
96
00:05:22,240 --> 00:05:25,000
Lo fa sicuramente per mettermi
in imbarazzo con Daniele.
97
00:05:26,240 --> 00:05:29,160
Mirko, non mi va
che ti fai trattare così da tuo fratello.
98
00:05:29,960 --> 00:05:31,560
Poi solo per il mio pass.
99
00:05:31,640 --> 00:05:33,400
Però ne vale la pena.
100
00:05:34,600 --> 00:05:35,520
Andiamo, va.
101
00:05:46,280 --> 00:05:47,320
Quanti pass ha?
102
00:05:47,400 --> 00:05:48,440
Eh, che ne so?
103
00:05:50,040 --> 00:05:51,600
Non è che poi non li dà a noi?
104
00:05:51,680 --> 00:05:53,960
Certo che ce li dà.
Non ti preoccupare, Mirko.
105
00:05:54,480 --> 00:05:55,920
- Ciao, ragazzi.
- Ehi.
106
00:06:00,840 --> 00:06:01,720
E questo?
107
00:06:01,800 --> 00:06:02,680
[musica dolce]
108
00:06:02,760 --> 00:06:05,880
Livia. Credo sia un regalo di Matteo.
109
00:06:07,440 --> 00:06:08,280
Che pensi di fare?
110
00:06:09,280 --> 00:06:12,320
Beh, mi piacerebbe andare, però…
111
00:06:13,520 --> 00:06:15,640
Magari pensa
che voglio rimettermi con lui.
112
00:06:16,640 --> 00:06:18,080
Stavolta è finita veramente?
113
00:06:18,960 --> 00:06:20,440
Sì, penso proprio di sì.
114
00:06:24,280 --> 00:06:25,200
[campanella]
115
00:06:27,040 --> 00:06:29,040
["Got Time" di Jim Swim suona]
116
00:06:33,040 --> 00:06:34,000
Stai ancora così?
117
00:06:34,080 --> 00:06:37,080
A mamma dà fastidio
se trova tutte queste foglie in giro.
118
00:06:38,360 --> 00:06:41,320
Sapete qual è la cosa peggiore
di essere il fratello minore?
119
00:06:41,400 --> 00:06:43,000
È che durerà per tutta la vita.
120
00:06:46,160 --> 00:06:47,840
Bravo, fratellino, spazza.
121
00:06:49,080 --> 00:06:50,360
["Got Time" continua]
122
00:06:55,440 --> 00:06:57,800
Ti sbrighi, per favore?
Questa stanza fa schifo.
123
00:07:02,400 --> 00:07:04,320
Che ci volevi fare con questo toast?
124
00:07:04,400 --> 00:07:06,160
Se la notte mi alzo, ho fame
125
00:07:06,240 --> 00:07:08,360
e non ho voglia
di andare in cucina, sta là.
126
00:07:08,440 --> 00:07:09,280
Non fa una piega.
127
00:07:10,760 --> 00:07:12,280
- Li vuoi i pass?
- [notifica]
128
00:07:12,360 --> 00:07:13,360
Certo che li voglio.
129
00:07:15,440 --> 00:07:16,520
È papà.
130
00:07:17,120 --> 00:07:18,640
Dice che manca il personale,
131
00:07:19,400 --> 00:07:21,160
e che anche stasera faranno tardi.
132
00:07:22,600 --> 00:07:24,600
Ehi, Grimo. Senti, dillo anche a Dennis.
133
00:07:24,680 --> 00:07:27,040
Io ho casa libera, perciò venite, ok?
134
00:07:27,800 --> 00:07:29,880
Hai veramente invitato Matteo e Dennis?
135
00:07:29,960 --> 00:07:31,880
Certo che ho invitato Matteo e Dennis.
136
00:07:31,960 --> 00:07:32,800
Ti dà fastidio?
137
00:07:38,560 --> 00:07:39,440
[espira]
138
00:07:46,320 --> 00:07:48,400
[Matteo e Damiano gridano] Guerra!
139
00:07:49,320 --> 00:07:51,720
["Best of Luck" di Kathrine Stone suona]
140
00:08:06,720 --> 00:08:09,200
[Matteo] Tregua! Dai.
141
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
[Damiano ride]
142
00:08:10,800 --> 00:08:12,920
- Ma non avete fame, voi?
- [Dennis] Mmh.
143
00:08:13,560 --> 00:08:15,560
- Sì, ci penso io.
- [Matteo] Andiamo.
144
00:08:17,080 --> 00:08:19,400
Quando ti chiedo di fare le cose,
le devi fare.
145
00:08:19,480 --> 00:08:21,520
Devi essere sempre a mia disposizione…
146
00:08:21,600 --> 00:08:22,440
Che si mangia?
147
00:08:23,040 --> 00:08:25,280
A quest'ora? Ma è presto, no?
148
00:08:25,360 --> 00:08:27,000
E allora? Ho fame adesso.
149
00:08:27,680 --> 00:08:28,560
Che prepari?
150
00:08:29,080 --> 00:08:30,240
Pasta col tonno?
151
00:08:30,320 --> 00:08:31,360
Quella te la mangi tu.
152
00:08:32,200 --> 00:08:33,560
So fare solo quella.
153
00:08:35,160 --> 00:08:36,240
[sbuffa]
154
00:08:38,880 --> 00:08:40,000
Voi siete di Roma, no?
155
00:08:40,680 --> 00:08:41,520
[insieme] Sì.
156
00:08:41,600 --> 00:08:43,920
E allora preparatemi
i saltimbocca alla romana.
157
00:08:44,720 --> 00:08:46,640
Non li so fare i saltimbocca alla romana.
158
00:08:46,720 --> 00:08:48,720
Li sai fare i saltimbocca. Li sa fare.
159
00:08:53,600 --> 00:08:56,600
[ripete] Pensa al concerto.
160
00:09:00,680 --> 00:09:02,680
- [Matteo] Oh.
- [risatine]
161
00:09:03,320 --> 00:09:05,040
Oh! Ce l'hai fatta!
162
00:09:06,800 --> 00:09:08,360
- [Damiano] Buoni?
- [vaso si rompe]
163
00:09:08,440 --> 00:09:09,680
Oh!
164
00:09:09,760 --> 00:09:13,200
- Dai, è solo un vaso.
- Macché solo un vaso, era importante!
165
00:09:13,280 --> 00:09:16,120
- C'è qualche problema?
- No, non c'è nessun problema.
166
00:09:17,800 --> 00:09:19,000
[notifica]
167
00:09:21,280 --> 00:09:23,240
È ora di andare,
i miei stanno tornando.
168
00:09:23,320 --> 00:09:24,640
Sì, è meglio.
169
00:09:24,720 --> 00:09:26,440
Tanto quelli non sono saltimbocca.
170
00:09:28,520 --> 00:09:30,320
Andiamo a farci una pizza, eh? Dai.
171
00:09:31,280 --> 00:09:33,400
- [Dennis] Ci si rivede.
- Ciao ciao.
172
00:09:34,360 --> 00:09:36,240
[Matteo] Facciamoci una pizza.
173
00:09:36,320 --> 00:09:39,560
Come faccio a rimettere tutto a posto
prima che arrivano mamma e papà?
174
00:09:39,640 --> 00:09:42,080
Leggi. Non stanno arrivando.
175
00:09:42,160 --> 00:09:43,280
Ho mentito.
176
00:09:44,240 --> 00:09:45,080
Perché?
177
00:09:45,760 --> 00:09:47,680
Non ce la faccio più a stare con loro.
178
00:09:47,760 --> 00:09:48,800
Vado in camera.
179
00:09:49,960 --> 00:09:52,000
[Mirko] Questo non me l'aspettavo.
180
00:09:52,080 --> 00:09:53,680
Ma perché non faccio come lui?
181
00:09:54,960 --> 00:09:58,800
Se c'è una cosa che proprio non sopporto,è che io non dico mai niente.
182
00:10:07,840 --> 00:10:08,960
[Matteo] Oggi usciamo?
183
00:10:09,040 --> 00:10:11,720
- Va bene, andiamo al campetto.
- Scrivo agli altri.
184
00:10:12,640 --> 00:10:14,640
Non è vero. Interroga storia domani?
185
00:10:15,280 --> 00:10:18,480
- [Damiano] Semplice, non andiamo!
- [insieme ridendo] Sì!
186
00:10:18,560 --> 00:10:20,160
Matteo.
187
00:10:20,920 --> 00:10:22,320
- Oh.
- [Damiano] Oh.
188
00:10:22,400 --> 00:10:24,720
Senti, mi puoi dare i pass ora?
189
00:10:24,800 --> 00:10:27,360
Che così, insomma,
non dobbiamo andare insieme.
190
00:10:27,440 --> 00:10:28,600
I pass non ci sono più.
191
00:10:29,200 --> 00:10:31,040
- Domani dove andiamo?
- Cosa?
192
00:10:31,640 --> 00:10:35,040
- Cosa?
- Matteo, i pass. Avevamo un patto.
193
00:10:36,360 --> 00:10:37,400
I pass sono finiti.
194
00:10:38,600 --> 00:10:39,640
E perché?
195
00:10:40,280 --> 00:10:42,080
Perché li ho dati a due mie amiche.
196
00:10:42,160 --> 00:10:44,960
[Matteo] Li ho procurati io.
Ci faccio quello che voglio.
197
00:10:45,520 --> 00:10:47,600
Se non ti sta bene, mi tengo pure il tuo.
198
00:10:54,440 --> 00:10:55,640
Damiano…
199
00:10:56,240 --> 00:10:57,280
Lascia stare, dai.
200
00:10:59,080 --> 00:11:00,440
[Mirko] Bell'amico, Matteo.
201
00:11:03,200 --> 00:11:04,440
Ma esiste l'amicizia?
202
00:11:05,600 --> 00:11:07,120
O io e Damiano siamo soli?
203
00:11:09,080 --> 00:11:10,600
[Damiano] Avevano solo questi.
204
00:11:13,120 --> 00:11:13,960
Tieni.
205
00:11:19,160 --> 00:11:20,560
Allora, mi hai perdonato?
206
00:11:21,240 --> 00:11:22,080
Ora sì.
207
00:11:22,680 --> 00:11:23,600
[Mirko ride]
208
00:11:24,520 --> 00:11:26,320
No, comunque, tu non c'entri niente.
209
00:11:27,120 --> 00:11:29,240
- È lui che è un bastardo.
- Già.
210
00:11:32,160 --> 00:11:34,520
Ma poi perché stai con loro
se non ci stai bene?
211
00:11:35,040 --> 00:11:37,000
Perché l'alternativa era stare da solo.
212
00:11:38,160 --> 00:11:41,000
Quindi, questi ho trovato
e questi mi tengo.
213
00:11:41,840 --> 00:11:44,280
Non ho avuto la tua stessa fortuna
con la classe.
214
00:11:44,360 --> 00:11:45,880
- Dici?
- Sì.
215
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
Ma sai perché?
216
00:11:47,640 --> 00:11:48,920
Perché loro sono sfigati…
217
00:11:49,000 --> 00:11:51,480
- [Mirko] Non è vero.
- Ma sono sfigati simpatici.
218
00:11:51,560 --> 00:11:53,200
- È vero.
- [ridono]
219
00:11:53,280 --> 00:11:54,480
Un po' come te.
220
00:11:54,560 --> 00:11:55,760
[ridacchiano]
221
00:12:00,200 --> 00:12:03,800
Sai che ti dico? Ci andiamo al concerto.
E dillo a tutti i tuoi amici.
222
00:12:05,080 --> 00:12:06,160
Ma che avrà in mente?
223
00:12:26,160 --> 00:12:28,360
["Las Vegas" di Tancredi suona]
224
00:12:30,960 --> 00:12:33,680
- [Monica] Scusate.
- [Mirko] Lo so, scusate.
225
00:12:33,760 --> 00:12:34,600
[Monica] Scusa.
226
00:12:34,680 --> 00:12:36,680
[Mirko] No, non ci posso credere.
227
00:12:36,760 --> 00:12:40,920
- [Daniele] Scusate.
- [Monica] Scusate.
228
00:12:41,000 --> 00:12:43,160
♪ Ti portavo fuori a cenaNei più loschi bar ♪
229
00:12:43,240 --> 00:12:45,320
♪ Ma eravamo chic come due clochard ♪
230
00:12:45,840 --> 00:12:49,680
♪ Ti ho preso dei fiori morti come sempreLo so bene che ti piacciono ♪
231
00:12:49,760 --> 00:12:51,360
- [Arianna] Ciao, Mirko.
- Ciao.
232
00:12:51,440 --> 00:12:53,760
[a voce alta]
Ma come avete fatto a entrare?
233
00:12:53,840 --> 00:12:57,920
[urla] Damiano lavorerà
qualche giorno gratis qui.
234
00:12:58,520 --> 00:13:00,760
- Davvero? Che fico!
- Eh, lo so.
235
00:13:00,840 --> 00:13:04,280
♪ Non fare così ti pregoScendi che ho due biglietti in mano ♪
236
00:13:05,120 --> 00:13:07,520
♪ Vieni, andiamo, la la la la la ♪
237
00:13:08,080 --> 00:13:10,200
[tutti, in coro] ♪ Andiamo a Las Vegas ♪
238
00:13:10,280 --> 00:13:12,040
♪ Negli hotel a cinque star ♪
239
00:13:12,120 --> 00:13:14,880
♪ Senza moneyMa magari beviamo un po' ♪
240
00:13:14,960 --> 00:13:16,920
♪ E ci sposiamo anche per sbaglio ♪
241
00:13:17,000 --> 00:13:20,880
♪ Chissà se a Las VegasPoi ci prendono per due star ♪
242
00:13:20,960 --> 00:13:23,520
♪ Senza moneyMa magari li facciamo là ♪
243
00:13:23,600 --> 00:13:25,480
♪ E ci compriamo un Caravaggio ♪
244
00:13:25,560 --> 00:13:27,480
♪ Io sono ancora quelloChe fuma in un pub ♪
245
00:13:27,560 --> 00:13:29,840
♪ Tu sei rimastaUn'altra volta fuori casa… ♪
246
00:13:31,200 --> 00:13:33,200
[Mirko] A volte per stare benenon serve tanto.
247
00:13:34,520 --> 00:13:37,640
Solo la musica, un fratello rompipalleche in fondo ti vuole bene,
248
00:13:38,680 --> 00:13:41,080
e degli amici vericon cui condividere tutto.
249
00:13:42,600 --> 00:13:46,560
♪ Oh, lo sai che ti amo davvero ♪
250
00:13:46,640 --> 00:13:48,480
♪ Sono quaggiù ♪
251
00:13:48,560 --> 00:13:51,160
♪ Non fare così, ti prego ♪
252
00:13:51,240 --> 00:13:53,520
♪ Scendi che ho due biglietti in mano ♪
253
00:13:53,600 --> 00:13:56,480
♪ Vieni, andiamo, la la la la la ♪
254
00:13:56,560 --> 00:13:59,400
♪ Andiamo a Las Vegas ♪
255
00:13:59,480 --> 00:14:01,440
♪ Negli hotel a cinque star ♪
256
00:14:01,520 --> 00:14:03,560
♪ Senza moneyMa magari beviamo un po' ♪
257
00:14:03,640 --> 00:14:05,960
♪ E ci sposiamo anche per sbaglio ♪
258
00:14:06,040 --> 00:14:09,560
♪ Chissà se a Las VegasPoi ci prendono per due star ♪
259
00:14:10,240 --> 00:14:12,320
♪ Senza moneyMa magari li facciamo là ♪
260
00:14:12,400 --> 00:14:14,440
♪ E ci compriamo un Caravaggio ♪
261
00:14:14,520 --> 00:14:19,000
♪ Prendi le fichesVai pure all in ♪
262
00:14:19,080 --> 00:14:22,800
♪ Dai, sposami, la la la la la ♪
263
00:14:22,880 --> 00:14:27,560
♪ Prendi le fichesVai pure all in ♪
264
00:14:27,640 --> 00:14:32,240
♪ Dai, sposami, la la la la la ♪
265
00:14:35,080 --> 00:14:37,080
[tutti] ♪ La la la la la ♪
266
00:14:38,080 --> 00:14:40,080
[canzone si conclude]
267
00:14:40,840 --> 00:14:42,440
[urla di esultanza]
268
00:14:48,920 --> 00:14:50,640
[canta "Isole"]
269
00:14:54,720 --> 00:14:57,080
♪ Quando corri veloce ♪
270
00:14:57,680 --> 00:14:59,920
♪ Ricordati di non dimenticarti di me ♪
271
00:15:00,000 --> 00:15:02,120
♪ Che abbiamo perso la voce ♪
272
00:15:02,200 --> 00:15:04,120
♪ Diviso in due un'emozione ♪
273
00:15:04,960 --> 00:15:08,840
♪ Quando non c'era nessunoRespiravamo il futuro ♪
274
00:15:09,800 --> 00:15:12,560
♪ E ti ricordi quel diluvio ♪
275
00:15:12,640 --> 00:15:15,760
♪ Che ci ha spento i sogniE i segnali di fumo ♪
276
00:15:15,840 --> 00:15:19,560
♪ Ahi, ahi, ahiL'ho capito solo ora che ♪
277
00:15:19,640 --> 00:15:23,000
♪ Ti chiedo come staiCosa fai, dove vai… ♪
278
00:15:23,600 --> 00:15:24,960
Moni, ti stava guardando.
279
00:15:25,040 --> 00:15:27,600
- Cosa?
- Lui ti stava guardando.
280
00:15:27,680 --> 00:15:29,640
♪ Di fidarmi di te ♪
281
00:15:29,720 --> 00:15:31,760
♪ Di sognare per vivere, vivere ♪
282
00:15:31,840 --> 00:15:33,960
♪ Siamo come due isole, isole ♪
283
00:15:34,040 --> 00:15:37,440
♪ Ma ti parlo di meE mi fido di te… ♪
284
00:15:37,520 --> 00:15:38,920
Vai, Moni, hai fatto colpo!
285
00:15:39,000 --> 00:15:43,640
♪ Pensavamo che fosse impossibileFare unire due isole, isole ♪
286
00:15:43,720 --> 00:15:45,560
♪ Siamo solo isole, isole ♪
287
00:15:45,640 --> 00:15:46,960
[folla esulta]
288
00:15:49,280 --> 00:15:50,800
♪ Siamo solo isole, isole ♪
289
00:15:54,720 --> 00:15:57,960
[tutti, in coro] Tancredi!
290
00:15:58,040 --> 00:16:00,440
- [applausi e urla di esultanza]
- Uoh!
291
00:16:00,520 --> 00:16:01,400
Uoh!
292
00:16:19,520 --> 00:16:21,880
Ehi, Dani! Ma che fai?
293
00:16:24,360 --> 00:16:25,280
Niente, perché?
294
00:16:25,360 --> 00:16:27,520
- Ti ha chiamato il preside?
- No.
295
00:16:27,600 --> 00:16:29,960
Pietro, dopo l'evento
ho parlato con Tancredi.
296
00:16:31,320 --> 00:16:33,320
Con Tancredi? E che gli hai detto?
297
00:16:33,400 --> 00:16:35,880
Niente. "Già che ci sei,
vieni a scuola nostra
298
00:16:35,960 --> 00:16:38,720
e parla della tua musica". Ha detto di sì.
299
00:16:38,800 --> 00:16:40,920
Però, devo avere l'ok del preside.
300
00:16:41,000 --> 00:16:42,400
Ma che grande!
301
00:16:43,160 --> 00:16:44,400
Che ficata!
302
00:16:44,480 --> 00:16:45,800
E scusa, perché stai così?
303
00:16:45,880 --> 00:16:48,080
Come perché? Se il preside mi dice di no,
304
00:16:48,160 --> 00:16:50,280
faccio la figura del cretino con Tancredi.
305
00:16:50,360 --> 00:16:51,480
Ma stai scherzando?
306
00:16:51,560 --> 00:16:52,400
[Dani sospira]
307
00:16:52,480 --> 00:16:54,840
Perché dovrebbe dire di no?
Quando gli ricapita?
308
00:16:55,720 --> 00:16:58,080
Va beh, se stai così,
glielo vado a chiedere io.
309
00:16:58,160 --> 00:16:59,760
Che cosa? Pietro…
310
00:16:59,840 --> 00:17:01,800
Dopo la sospensione mi deve un favore.
311
00:17:01,880 --> 00:17:03,000
Pietro, per favore.
312
00:17:03,760 --> 00:17:05,160
[preside] Avanti.
313
00:17:05,240 --> 00:17:07,240
- Pietro, no…
- Vai.
314
00:17:08,280 --> 00:17:10,080
- Buongiorno, preside.
- [Dani] Buongiorno.
315
00:17:12,360 --> 00:17:15,520
[prof] "Barocco" è il termine utilizzato
dagli storici dell'arte
316
00:17:15,600 --> 00:17:20,560
per indicare lo stile artistico
e architettonico dominante nel 17° secolo.
317
00:17:20,640 --> 00:17:21,480
[bussano]
318
00:17:23,280 --> 00:17:25,480
- [preside] Buongiorno.
- [prof e ragazzi] Buongiorno.
319
00:17:26,200 --> 00:17:28,040
Posso? Mettetevi seduti.
320
00:17:30,120 --> 00:17:33,960
Soltanto una comunicazione.
Questa mattina mi è stato proposto
321
00:17:34,040 --> 00:17:39,200
di portare un cantante, qui a scuola,
domani, per una lezione speciale.
322
00:17:39,720 --> 00:17:42,080
Io, questo Tancredi, non lo conoscevo.
323
00:17:42,160 --> 00:17:44,640
Poi però ho ascoltato le sue canzoni
324
00:17:44,720 --> 00:17:47,400
e devo dire che i suoi testi
trattano temi importanti,
325
00:17:47,480 --> 00:17:49,560
come la famiglia, la paura di crescere
326
00:17:49,640 --> 00:17:53,560
e di essere accettati
dai propri compagni e dai propri amici.
327
00:17:53,640 --> 00:17:55,960
E sicuramente lo fa in una maniera
328
00:17:56,800 --> 00:17:59,160
molto meno noiosa di come farei io.
329
00:17:59,240 --> 00:18:00,560
[risate]
330
00:18:00,640 --> 00:18:01,520
[preside] Quindi,
331
00:18:01,600 --> 00:18:02,760
grazie a Daniele…
332
00:18:04,320 --> 00:18:05,840
e pure a Pietro, via…
333
00:18:05,920 --> 00:18:08,160
- [risate]
- Diciamo che mi sono convinto.
334
00:18:08,240 --> 00:18:10,240
Prendetelo come un regalo
335
00:18:10,320 --> 00:18:13,440
prima di lasciare
questa succursale. Va bene?
336
00:18:13,520 --> 00:18:15,440
- [tutti] Grazie.
- [preside] Bene.
337
00:18:16,640 --> 00:18:17,600
Potete continuare.
338
00:18:17,680 --> 00:18:19,360
Grazie. Buon proseguimento.
339
00:18:20,200 --> 00:18:21,800
- Arrivederci.
- [tutti] Arrivederci.
340
00:18:22,480 --> 00:18:23,880
[prof] Dai, riprendiamo.
341
00:18:24,600 --> 00:18:30,680
Allora, il termine "barocco"
viene dal portoghese "barroco"
342
00:18:30,760 --> 00:18:36,960
o dallo spagnolo "barrueco",
ed indica una perla irregolare.
343
00:18:37,040 --> 00:18:38,880
Fu inizialmente…
344
00:18:38,960 --> 00:18:41,680
Ma vi rendete conto? E chi dorme stanotte?
345
00:18:47,560 --> 00:18:48,960
[musica elettronica ritmata]
346
00:18:49,040 --> 00:18:50,760
[Mirko] Lo so cosa state pensando.
347
00:18:51,320 --> 00:18:52,600
Ma cosa ci faccio qui?
348
00:18:53,240 --> 00:18:54,520
Sorrido.
349
00:18:54,600 --> 00:18:56,520
Sorrido perché non mi manca più Roma.
350
00:18:57,160 --> 00:18:59,240
E le cose impossibilisono diventate possibili.
351
00:19:00,080 --> 00:19:01,600
Ora che dividono la classe,
352
00:19:02,200 --> 00:19:04,320
speriamo soloche tutto questo non finisca.
353
00:19:11,880 --> 00:19:14,520
[Tancredi] Solitamente,durante tutto il giorno,
354
00:19:14,600 --> 00:19:17,720
io sono molto tranquillo,
non sento troppo la pressione.
355
00:19:17,800 --> 00:19:21,840
Solo un minuto prima,
mi sale tutto il panico e tutta l'ansia.
356
00:19:21,920 --> 00:19:24,560
Poi però una volta che entro sul palco,
357
00:19:24,640 --> 00:19:27,240
arriva tutta l'adrenalina
e sto molto bene,
358
00:19:27,320 --> 00:19:28,680
è tutto molto tranquillo.
359
00:19:29,280 --> 00:19:30,480
- Prof?
- [prof] Giulio.
360
00:19:30,560 --> 00:19:32,480
Ma, tu alla nostra età,
361
00:19:33,120 --> 00:19:35,600
lo sapevi già
di avere questo talento o no?
362
00:19:35,680 --> 00:19:39,400
No, io alle medie non ero neanche
un grande studioso, me la cavavo.
363
00:19:40,320 --> 00:19:42,200
Mi piaceva tanto giocare a calcio
364
00:19:42,280 --> 00:19:45,720
e solo dopo ho scoperto
questa passione che avevo per la musica.
365
00:19:45,800 --> 00:19:46,880
[Mirko] Incredibile.
366
00:19:46,960 --> 00:19:48,720
Questo è quasi meglio del concerto.
367
00:19:48,800 --> 00:19:50,560
A quanti anni hai fatto la prima canzone?
368
00:19:50,640 --> 00:19:53,560
Allora, la mia prima canzone
l'ho scritta a 14 anni.
369
00:19:53,640 --> 00:19:57,320
Ero in camera mia,
avevo le note del cellulare,
370
00:19:57,400 --> 00:19:59,600
e ho iniziato a scrivere
la mia prima canzone lì.
371
00:19:59,680 --> 00:20:02,280
Era un pezzo rap,
l'ho fatto così, per curiosità.
372
00:20:02,360 --> 00:20:05,560
Ma l'hai fatta sentire ai tuoi amici
oppure l'hai tenuta per te?
373
00:20:05,640 --> 00:20:09,520
L'ho fatta sentire ai miei amici
e tra l'altro gli è piaciuta molto.
374
00:20:09,600 --> 00:20:13,520
E da lì, poi, ho continuato
ad allenarmi, ho continuato a scrivere,
375
00:20:13,600 --> 00:20:16,040
e ad un certo punto ho detto:
376
00:20:16,120 --> 00:20:18,240
"Ok, io voglio fare questo
nella mia vita".
377
00:20:18,320 --> 00:20:21,560
Magari adesso creo una canzone
e la faccio ascoltare a tutti.
378
00:20:21,640 --> 00:20:23,120
Anche no, guarda.
379
00:20:23,200 --> 00:20:24,160
[risate]
380
00:20:24,840 --> 00:20:28,360
A dir la verità, anche i miei primi pezzi
non è che fossero chissà che.
381
00:20:28,440 --> 00:20:32,560
E… Poi comunque quando fai una cosa nuova,
all'inizio è normale che non venga bene.
382
00:20:32,640 --> 00:20:35,040
Solo poi iniziando a sperimentare,
383
00:20:35,120 --> 00:20:38,840
a esplorare e soprattutto a sbagliare,
è lì che migliori.
384
00:20:38,920 --> 00:20:41,120
A proposito, l'altro giorno,
385
00:20:41,720 --> 00:20:44,360
ho sentito una canzone
di un vostro compagno…
386
00:20:44,440 --> 00:20:46,840
- [vocio]
- [Arianna] Di un nostro compagno?
387
00:20:46,920 --> 00:20:50,200
[Tancredi] Che ha molto talento,
però è un po' timido.
388
00:20:50,280 --> 00:20:52,160
[Michele] Davvero? E chi sarebbe?
389
00:20:52,720 --> 00:20:54,880
Magari questo ve lo dice lui.
390
00:20:55,480 --> 00:20:57,520
Ma no, come? Dai, diccelo!
391
00:20:57,600 --> 00:21:00,720
- [Michele] Per favore.
- [Tancredi] Ve lo deve dire lui, raga.
392
00:21:02,120 --> 00:21:03,520
Ma stanno parlando di me?
393
00:21:04,320 --> 00:21:06,360
[Michele] Però almeno facciamo una foto.
394
00:21:06,440 --> 00:21:07,680
Certo, volentieri.
395
00:21:08,560 --> 00:21:10,080
- La faccio io?
- [Michele] Sì.
396
00:21:13,240 --> 00:21:14,240
Stringetevi un po'.
397
00:21:17,360 --> 00:21:19,280
- [applausi]
- [Tancredi] Grazie, veramente.
398
00:21:20,760 --> 00:21:22,040
Puoi farmi anche un autografo?
399
00:21:22,120 --> 00:21:23,840
- Sì, volentieri.
- Grazie.
400
00:21:23,920 --> 00:21:26,200
- Com'è che ti chiami?
- Arianna.
401
00:21:26,280 --> 00:21:28,800
- Arianna.
- Sono una tua grande fan.
402
00:21:28,880 --> 00:21:29,880
[ridacchiano]
403
00:21:29,960 --> 00:21:31,200
- Ciao, Arianna.
- Ciao.
404
00:21:31,280 --> 00:21:32,880
Mirko, come stai? Tutto bene?
405
00:21:32,960 --> 00:21:33,840
Sai il mio nome?
406
00:21:33,920 --> 00:21:36,560
Sì, ci siamo visti a Roma.
Eri pure al concerto, no?
407
00:21:36,640 --> 00:21:37,600
Sì.
408
00:21:37,680 --> 00:21:39,880
Guarda che prima
mi riferivo a te, comunque.
409
00:21:39,960 --> 00:21:41,120
Ma veramente?
410
00:21:41,200 --> 00:21:44,960
Sì, c'è il tuo amico Daniele
che mi ha girato i tuoi pezzi.
411
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
Mi piacciono, comunque.
Scrivi già molto bene.
412
00:21:47,320 --> 00:21:49,240
Poi hai degli amici che ti supportano.
413
00:21:49,320 --> 00:21:51,840
È molto importante questa cosa.
Tienitela stretta.
414
00:21:51,920 --> 00:21:55,080
E cerca di credere un po'
di più in te stesso, perché sei bravo.
415
00:21:55,160 --> 00:21:56,320
Va bene.
416
00:22:01,080 --> 00:22:03,200
Guarda che io voglio diventare
come te, eh?
417
00:22:03,720 --> 00:22:06,720
Per me la musica è
una cosa importante, è uno sfogo.
418
00:22:07,320 --> 00:22:09,560
Wow. Buona fortuna per tutto, veramente.
419
00:22:09,640 --> 00:22:11,880
- Quando hai dei nuovi pezzi, mandameli.
- Ok.
420
00:22:11,960 --> 00:22:13,080
Li ascolto volentieri.
421
00:22:13,160 --> 00:22:14,600
- Ciao, Mirko.
- Grazie mille.
422
00:22:15,480 --> 00:22:18,200
Non ci posso credere.
È successo veramente?
423
00:22:19,520 --> 00:22:21,040
[campanella suona]
424
00:22:22,760 --> 00:22:23,640
Dani!
425
00:22:25,880 --> 00:22:27,840
Lo sai che sei
un impiccione peggio di Isabel?
426
00:22:27,920 --> 00:22:29,240
Se sei arrabbiato, ti capisco.
427
00:22:29,320 --> 00:22:30,720
Guarda che sto scherzando.
428
00:22:31,480 --> 00:22:33,240
- Quindi non sei arrabbiato?
- Ma ti pare?
429
00:22:34,440 --> 00:22:37,240
Solo… perché l'hai fatto?
430
00:22:37,320 --> 00:22:39,960
Come perché, Mirko? Ne avevi bisogno.
431
00:22:40,040 --> 00:22:42,000
Almeno cominci
a credere di più in te stesso.
432
00:22:42,080 --> 00:22:43,080
Mica è facile.
433
00:22:43,800 --> 00:22:44,640
Lo so.
434
00:22:45,240 --> 00:22:46,360
Però una cosa la so…
435
00:22:47,480 --> 00:22:49,520
Che sei il mio migliore amico.
436
00:22:53,320 --> 00:22:54,320
Ora vado.
437
00:22:56,920 --> 00:22:58,760
Non mi sono mai sentito così felice.
438
00:22:59,280 --> 00:23:01,840
I miei amici mi vogliono bene,
l'isola è fantastica.
439
00:23:03,280 --> 00:23:05,400
E voglio tornare
a scrivere un nuovo pezzo.
440
00:23:06,000 --> 00:23:09,440
- [Matteo] Che c'è, che c'è?
- [ragazzi] Oh!
441
00:23:10,320 --> 00:23:13,840
[Mirko] Davvero Damiano preferisce starecon questi cretini, piuttosto che da solo?
442
00:23:13,920 --> 00:23:16,320
[Matteo] Non è come dicono,
che Livia mi ha lasciato.
443
00:23:16,400 --> 00:23:18,040
- L'ho lasciata io.
- [ridono]
444
00:23:18,120 --> 00:23:19,600
Davvero, non ridere!
445
00:23:19,680 --> 00:23:23,200
- [Dennis] Io avevo capito diversamente.
- Hai capito malissimo.
446
00:23:23,280 --> 00:23:25,160
Che poi stai ancora sotto a Livia? Basta.
447
00:23:25,240 --> 00:23:27,080
Ma no, non me ne frega niente di lei.
448
00:23:27,160 --> 00:23:29,920
È Pietro. Quel pidocchio
me la deve pagare ad ogni costo.
449
00:23:30,440 --> 00:23:32,680
Ho in mente un bello scherzetto per lui.
450
00:23:32,760 --> 00:23:34,640
- [ridono]
- [ragazzo] Dai, ci stiamo!
451
00:23:34,720 --> 00:23:35,760
[Matteo] Ci sta.
452
00:23:45,520 --> 00:23:47,080
["Isole" di Tancredi suona]
453
00:23:47,160 --> 00:23:48,280
♪ Uoh-oh ♪
454
00:23:49,440 --> 00:23:50,600
♪ Uoh-oh ♪
455
00:23:51,960 --> 00:23:53,080
♪ Uoh-oh ♪
456
00:23:54,400 --> 00:23:56,880
♪ Ti conosco da una vitaDalla terza elementare ♪
457
00:23:56,960 --> 00:23:59,440
♪ Io sempre in ritardoTu invece sempre puntuale ♪
458
00:23:59,520 --> 00:24:01,800
♪ Sotto a un temporaleSopra a un regionale ♪
459
00:24:01,880 --> 00:24:04,160
♪ Pensare che andrai all'esteroAmmetto che mi fa male ♪
460
00:24:04,240 --> 00:24:06,800
♪ So che mi starai vicinoQuando avremo tutti contro ♪
461
00:24:06,880 --> 00:24:09,320
♪ Che non mi crederai se ti diròChe è tutto a posto ♪
462
00:24:09,400 --> 00:24:12,280
♪ C'è un botto di sangueNon è scritto con l'inchiostro ♪
463
00:24:13,080 --> 00:24:14,600
♪ Ti voglio bene ♪
464
00:24:14,680 --> 00:24:19,040
♪ Ahi, ahi, ahiL'ho capito solo ora che ♪
465
00:24:19,120 --> 00:24:21,600
♪ Ti chiedo come staiCosa fai, dove vai ♪
466
00:24:22,480 --> 00:24:25,360
♪ Perché ho sempre pauraDi parlarti di me ♪
467
00:24:26,240 --> 00:24:27,720
♪ Di fidarmi di te ♪
468
00:24:28,680 --> 00:24:33,480
♪ Di sognare per vivere, vivereSiamo come due isole, isole ♪
469
00:24:33,560 --> 00:24:35,040
♪ Ma ti parlo di me ♪
470
00:24:36,080 --> 00:24:37,600
♪ E mi fido di te ♪
471
00:24:38,360 --> 00:24:43,440
♪ Pensavamo che fosse impossibileFare unire due isole, isole ♪
472
00:24:43,520 --> 00:24:44,920
♪ Ma ti parlo di me ♪
473
00:24:45,800 --> 00:24:47,600
♪ E mi fido di te ♪
474
00:24:48,280 --> 00:24:53,280
♪ Pensavamo che fosse impossibileFare unire due isole, isole ♪
475
00:24:53,360 --> 00:24:54,880
♪ Siamo solo isole ♪
476
00:24:58,240 --> 00:25:00,240
♪ Siamo solo isole ♪
477
00:25:03,040 --> 00:25:04,120
♪ Isole ♪
36763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.