Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,697 --> 00:00:01,457
♪♪♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,907 --> 00:00:05,771
Hmm.
4
00:00:05,909 --> 00:00:07,739
Hmm.
5
00:00:07,877 --> 00:00:09,568
Hmm.
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:09,706 --> 00:00:11,363
What does that mean, "hmm"?
8
00:00:11,501 --> 00:00:14,021
This line is very long.
9
00:00:14,159 --> 00:00:16,748
- Oh.
- Is that bad?
10
00:00:16,886 --> 00:00:18,474
That's good.
11
00:00:18,612 --> 00:00:20,890
Means you'll live
many, many years.
12
00:00:21,028 --> 00:00:22,857
Oh, well, as long
as it doesn't involve
13
00:00:22,995 --> 00:00:24,859
any undue weight gain.
14
00:00:28,000 --> 00:00:30,796
This line is very short.
15
00:00:30,934 --> 00:00:31,901
Is that good?
16
00:00:32,039 --> 00:00:33,799
- No.
- That is bad.
17
00:00:33,937 --> 00:00:35,767
This means you've had
18
00:00:35,905 --> 00:00:38,459
a very difficult relationship
in your past.
19
00:00:38,597 --> 00:00:40,496
Perhaps someone has wronged you
somehow?
20
00:00:40,634 --> 00:00:43,464
They did get my coffee order
wrong this morning.
21
00:00:43,602 --> 00:00:45,397
You mock madame Renata?
22
00:00:45,535 --> 00:00:48,331
I see pain in this hand.
23
00:00:48,469 --> 00:00:51,334
This line--very crooked.
24
00:00:51,472 --> 00:00:52,956
Well, is that good
or is that bad?
25
00:00:53,095 --> 00:00:55,269
This means you are afraid
to take chances in life.
26
00:00:55,407 --> 00:00:57,340
Well, who isn't?
27
00:00:57,478 --> 00:01:01,344
Those who would find love.
28
00:01:06,073 --> 00:01:07,454
All right.
29
00:01:07,592 --> 00:01:10,077
We will have more
of these fascinating predictions
30
00:01:10,215 --> 00:01:12,355
from madame Renata
31
00:01:12,493 --> 00:01:13,460
right after these messages.
32
00:01:19,983 --> 00:01:21,468
And we're out.
33
00:01:25,644 --> 00:01:27,543
Rick!
34
00:01:31,478 --> 00:01:33,480
Lose the fortune-teller.
35
00:01:38,036 --> 00:01:40,383
- Miss lovett, that was amazing.
- Are you kidding me?
36
00:01:40,521 --> 00:01:41,798
That was the worst show
we've ever done.
37
00:01:41,936 --> 00:01:43,421
That woman
was a complete fraud.
38
00:01:43,559 --> 00:01:44,801
But what she said
about your past...
39
00:01:44,939 --> 00:01:46,872
- She was fishing.
- She's a fake.
40
00:01:47,010 --> 00:01:47,977
I liked her.
41
00:01:48,115 --> 00:01:50,393
Eve, Eve, hold on.
42
00:01:50,531 --> 00:01:51,877
We can't just lose
the psychic.
43
00:01:52,015 --> 00:01:53,534
We have another segment left
with her.
44
00:01:53,672 --> 00:01:55,122
- Yeah, well, shorten it up.
- It's boring.
45
00:01:55,260 --> 00:01:56,399
Can you give us a moment?
46
00:01:56,537 --> 00:01:57,918
Are you two gonna fight again?
47
00:01:58,056 --> 00:02:00,403
Trina, the producer
of the show and the host
48
00:02:00,541 --> 00:02:01,956
do not fight;
They discuss.
49
00:02:02,094 --> 00:02:03,337
Right.
50
00:02:04,787 --> 00:02:06,237
Okay, what's the problem?
51
00:02:06,375 --> 00:02:07,583
What's the problem?
52
00:02:07,721 --> 00:02:09,101
Have you seen our ratings
this week?
53
00:02:09,240 --> 00:02:10,379
- No, but i--
- Let me spare you
54
00:02:10,517 --> 00:02:11,380
having to read them, okay?
55
00:02:11,518 --> 00:02:12,829
We were beaten again
56
00:02:12,967 --> 00:02:15,418
by that courtroom show
on channel eight.
57
00:02:15,556 --> 00:02:16,937
The one
with the singing judge?
58
00:02:17,075 --> 00:02:19,008
It doesn't mean
she's not winning our time slot.
59
00:02:19,146 --> 00:02:20,492
What have we got?
60
00:02:20,630 --> 00:02:22,011
Madame spooky eyes
and her palm reading.
61
00:02:22,149 --> 00:02:23,426
People like it.
62
00:02:23,564 --> 00:02:25,083
- Not enough.
- Rick, one more drop
63
00:02:25,221 --> 00:02:26,429
in the ratings,
and we'll be selling
64
00:02:26,567 --> 00:02:28,017
exercise balls
at 2:00 A.M.
65
00:02:28,155 --> 00:02:29,432
Okay.
66
00:02:29,570 --> 00:02:32,263
- I'll think of something.
- Trina!
67
00:02:36,957 --> 00:02:38,924
So what did you think
of the show today?
68
00:02:39,062 --> 00:02:40,443
I don't watch television.
69
00:02:40,581 --> 00:02:42,445
I have enough trouble
trying to care
70
00:02:42,583 --> 00:02:44,447
about the people
in my own life.
71
00:02:44,585 --> 00:02:46,449
Good night, Carolyn.
72
00:02:49,556 --> 00:02:51,385
And my name is Janice.
73
00:02:59,393 --> 00:03:01,395
Thank you.
74
00:03:13,580 --> 00:03:15,444
Yes, thank you.
75
00:03:15,582 --> 00:03:19,310
Good evening.
76
00:03:19,448 --> 00:03:20,794
Good evening, miss lovett.
77
00:03:20,932 --> 00:03:22,485
Table for one
as usual?
78
00:03:22,623 --> 00:03:24,315
You don't have to rub it in,
Louis.
79
00:03:24,453 --> 00:03:25,316
I beg your pardon.
80
00:03:25,454 --> 00:03:27,076
May I?
81
00:03:27,214 --> 00:03:28,422
This way, please.
82
00:04:25,893 --> 00:04:27,447
Hello.
83
00:04:27,585 --> 00:04:29,311
- Excuse me.
- I'm sorry to bother you.
84
00:04:29,449 --> 00:04:30,691
Mm-hmm.
85
00:04:30,829 --> 00:04:32,383
This is very forward of me,
86
00:04:32,521 --> 00:04:34,385
but I couldn't help
noticing you here,
87
00:04:34,523 --> 00:04:36,387
and my name is David.
88
00:04:36,525 --> 00:04:38,043
Hello, David.
89
00:04:38,181 --> 00:04:39,700
My name is Eve.
90
00:04:39,838 --> 00:04:42,151
- I knew it.
- It's her.
91
00:04:42,289 --> 00:04:44,567
See, we have a bet.
My friend said it wasn't you,
92
00:04:44,705 --> 00:04:46,707
but I said it was.
93
00:04:46,845 --> 00:04:48,399
Used to watch your show
all the time.
94
00:04:48,537 --> 00:04:50,090
- Used to?
- Well, now we watch
95
00:04:50,228 --> 00:04:51,540
that singing judge show
over on channel eight.
96
00:04:53,714 --> 00:04:55,371
Anyway, he's gotta buy me
a drink now,
97
00:04:55,509 --> 00:04:56,855
so thanks.
98
00:04:56,993 --> 00:04:59,341
- You're welcome.
- You enjoy that.
99
00:05:09,627 --> 00:05:11,836
You have no new messages.
100
00:05:15,218 --> 00:05:17,048
You're not gonna die alone.
101
00:05:17,186 --> 00:05:19,430
Oh.
Oh, taxi.
102
00:05:19,568 --> 00:05:22,329
- No, it's okay.
- Really, Nancy.
103
00:05:22,467 --> 00:05:23,744
I have come to terms
104
00:05:23,882 --> 00:05:25,436
with the idea
of being single
105
00:05:25,574 --> 00:05:26,989
for the rest of my life.
106
00:05:27,127 --> 00:05:28,577
What, because
some fortune-teller said so?
107
00:05:28,715 --> 00:05:31,062
- Taxi!
- No.
108
00:05:31,200 --> 00:05:33,305
It's not that.
109
00:05:33,444 --> 00:05:35,618
I have a very full life.
I have a career.
110
00:05:35,756 --> 00:05:38,414
Besides, there are
more important things than love.
111
00:05:38,552 --> 00:05:39,450
Like what?
112
00:05:39,588 --> 00:05:42,107
Like my show.
113
00:05:42,245 --> 00:05:44,524
The ratings are in the toilet.
114
00:05:44,662 --> 00:05:46,422
You know,
if you were my patient,
115
00:05:46,560 --> 00:05:49,391
I'd say there's something else
going on here besides ratings.
116
00:05:49,529 --> 00:05:50,875
Taxi!
117
00:05:51,013 --> 00:05:53,533
Honey, my ratings
are everything.
118
00:05:53,671 --> 00:05:55,638
But thanks
for the free therapy.
119
00:05:55,776 --> 00:05:57,640
Maybe you just need
a holiday.
120
00:05:57,778 --> 00:05:59,262
Why don't you come to New York
for a weekend?
121
00:05:59,401 --> 00:06:01,817
- We can do the town.
- Oh, I wish I could, but...
122
00:06:01,955 --> 00:06:03,301
- But what?
- Come on.
123
00:06:03,439 --> 00:06:04,647
It'll be fun.
124
00:06:04,785 --> 00:06:05,855
Maybe you'll even meet
a nice guy
125
00:06:05,993 --> 00:06:08,444
and fall in love.
Ooh, taxi!
126
00:06:08,582 --> 00:06:09,963
Trust me, Nancy.
127
00:06:10,101 --> 00:06:12,379
The last thing I need
in my life right now
128
00:06:12,517 --> 00:06:13,587
is love.
129
00:06:36,921 --> 00:06:38,474
Yes?
130
00:06:38,612 --> 00:06:39,820
Dr. Sidney twaddle?
131
00:06:39,958 --> 00:06:41,684
It's pronounced twaddell.
132
00:06:41,822 --> 00:06:43,686
Well, congratulations, sir.
133
00:06:43,824 --> 00:06:46,482
You just won an all-expense-paid
two-week vacation cruise
134
00:06:46,620 --> 00:06:49,451
to the south pacific.
135
00:06:49,589 --> 00:06:51,004
Yeah, I'm afraid
that's impossible.
136
00:06:51,142 --> 00:06:52,523
I am scheduled to appear
on a television program
137
00:06:52,661 --> 00:06:54,490
later this afternoon.
138
00:06:54,628 --> 00:06:57,355
Oh, come on,
free cruise.
139
00:06:57,493 --> 00:06:59,357
Dancing girls?
140
00:06:59,495 --> 00:07:00,496
All the coconuts
you can eat.
141
00:07:00,634 --> 00:07:02,394
I'm allergic to coconuts.
142
00:07:02,533 --> 00:07:04,500
Is there anything I can do
to help you change your mind?
143
00:07:04,638 --> 00:07:05,846
No, I'm afraid not.
144
00:07:05,984 --> 00:07:07,365
Thank you.
145
00:07:07,503 --> 00:07:10,368
- Hey, twaddle.
- Yes.
146
00:07:10,506 --> 00:07:13,647
Have fun in Tahiti.
147
00:07:19,860 --> 00:07:22,207
She doesn't deserve you,
you know.
148
00:07:22,345 --> 00:07:23,519
- Oh, shush.
- I'm here, I'm here,
149
00:07:23,657 --> 00:07:25,521
I'm here.
150
00:07:25,659 --> 00:07:28,213
I was up all night reading
this book by today's guest.
151
00:07:28,351 --> 00:07:29,732
- Good morning, miss lovett.
- Good morning, Bob.
152
00:07:29,870 --> 00:07:31,389
- It's Ben.
- Uh, miss lovett,
153
00:07:31,527 --> 00:07:34,219
- about today's guest...
- Yes, Dr. Sidney twaddell.
154
00:07:34,357 --> 00:07:36,739
And he wrote this book
dissection of love.
155
00:07:36,877 --> 00:07:38,914
- And he's not here.
- What? Why?
156
00:07:39,052 --> 00:07:41,572
He had to cancel, but
Mr. Dayton found a replacement.
157
00:07:41,710 --> 00:07:43,470
- A replacement?
- Who?
158
00:07:45,092 --> 00:07:47,578
Ah.
159
00:07:47,716 --> 00:07:49,476
Vernon gart.
160
00:07:49,614 --> 00:07:51,754
Cupid incorporated.
161
00:07:51,892 --> 00:07:54,757
Pleasure to meet you,
miss lovett.
162
00:07:54,895 --> 00:07:56,759
Cupid incorporated.
163
00:07:56,897 --> 00:07:58,761
Now what exactly
is that?
164
00:07:58,899 --> 00:08:00,245
Cupid incorporated?
165
00:08:00,383 --> 00:08:03,386
Well, we offer
a very specialized service,
166
00:08:03,525 --> 00:08:06,424
one that the head office feels
you are in desperate need of.
167
00:08:06,562 --> 00:08:07,425
The head office?
168
00:08:07,563 --> 00:08:09,496
Yes.
169
00:08:09,634 --> 00:08:10,601
According to our records,
170
00:08:10,739 --> 00:08:12,568
you are a complete failure
171
00:08:12,706 --> 00:08:14,432
in the romance department.
172
00:08:14,570 --> 00:08:16,503
This has caused you to close
yourself down emotionally
173
00:08:16,641 --> 00:08:17,642
to the world around you.
174
00:08:17,780 --> 00:08:19,610
And is in large part responsible
175
00:08:19,748 --> 00:08:22,682
for the unhappiness that you
feel, which you try to smother
176
00:08:22,820 --> 00:08:25,547
with the empty trappings
of television celebrity.
177
00:08:25,685 --> 00:08:27,514
I don't know what you're
talking about at all, Mr. Gart.
178
00:08:27,652 --> 00:08:29,620
- Miss lovett.
- What?
179
00:08:29,758 --> 00:08:31,035
I'm here to help you
find love.
180
00:08:35,936 --> 00:08:39,043
Will you excuse me
for a moment?
181
00:08:40,941 --> 00:08:44,358
- Yeah, I definitely--
- Can I call you back?
182
00:08:44,496 --> 00:08:45,808
Would you mind telling me
what's going on here?
183
00:08:45,946 --> 00:08:47,603
What do you mean?
184
00:08:47,741 --> 00:08:49,640
I mean there's some weirdo
in my office
185
00:08:49,778 --> 00:08:52,884
telling me that I am a failure
at love, but he's here to help.
186
00:08:53,022 --> 00:08:55,231
Yes, i--i was gonna
tell you about him.
187
00:08:55,369 --> 00:08:56,474
When? When were you
gonna tell me, Rick?
188
00:08:56,612 --> 00:08:57,820
When I was on the air?
189
00:08:57,958 --> 00:08:59,650
I got a call
from Dr. Twaddell.
190
00:08:59,788 --> 00:09:02,342
Something about being
on a boat in Tahiti.
191
00:09:02,480 --> 00:09:04,344
It was a bad connection.
I couldn't get it all.
192
00:09:04,482 --> 00:09:07,347
Anyway, we were stuck,
and this guy's name
193
00:09:07,485 --> 00:09:08,831
suddenly came up,
and he's available.
194
00:09:08,969 --> 00:09:10,488
And he comes highly recommended.
195
00:09:10,626 --> 00:09:13,629
Okay, this is exactly
what I am talking about, Rick.
196
00:09:13,767 --> 00:09:15,458
This is why
our numbers are down.
197
00:09:15,597 --> 00:09:19,497
It is the same old self-help
authors and psychics
198
00:09:19,635 --> 00:09:22,189
and fortune-tellers.
199
00:09:22,327 --> 00:09:23,432
We need something fresh,
200
00:09:23,570 --> 00:09:24,675
something original.
201
00:09:24,813 --> 00:09:26,435
- You're right.
- What?
202
00:09:26,573 --> 00:09:27,885
Which is why we're lucky
203
00:09:28,023 --> 00:09:29,680
that Vernon gart
was dropped into our laps.
204
00:09:29,818 --> 00:09:31,509
What are you talking about?
205
00:09:31,647 --> 00:09:34,512
I'm talking about...
206
00:09:34,650 --> 00:09:37,170
Valentine's day.
207
00:09:37,308 --> 00:09:40,863
"Eve's week of love."
208
00:09:41,001 --> 00:09:42,624
- Huh?
- Four days
209
00:09:42,762 --> 00:09:44,487
of romance-themed programs,
210
00:09:44,626 --> 00:09:47,525
starting with Vernon gart,
our very own representative
211
00:09:47,663 --> 00:09:48,940
from cupid incorporated,
212
00:09:49,078 --> 00:09:50,770
and finishing
with a live broadcast
213
00:09:50,908 --> 00:09:52,495
- in the studio.
- Are you kidding me?
214
00:09:52,634 --> 00:09:53,600
No.
215
00:09:53,738 --> 00:09:54,739
This is the kind of thing
216
00:09:54,877 --> 00:09:55,740
that could bring our numbers
217
00:09:55,878 --> 00:09:57,017
back up to the top.
218
00:09:57,155 --> 00:09:59,364
I'm not doing that.
219
00:09:59,502 --> 00:10:00,572
Why not?
220
00:10:00,711 --> 00:10:02,713
Because, Rick,
it is corny
221
00:10:02,851 --> 00:10:04,576
and cheesy
and old-fashioned.
222
00:10:04,715 --> 00:10:08,304
Love is corny and cheesy
and old-fashioned, Eve.
223
00:10:08,442 --> 00:10:10,513
That's why people
love being in love.
224
00:10:10,652 --> 00:10:12,032
Has it been so long
that you forgot what it's like?
225
00:10:12,170 --> 00:10:13,965
What is that supposed
to mean?
226
00:10:14,103 --> 00:10:16,450
Eve,
you don't let anybody in.
227
00:10:16,588 --> 00:10:18,970
Maybe that's why our audience
is tuning us out.
228
00:10:19,108 --> 00:10:21,421
Well, I'm sorry
that you don't think
229
00:10:21,559 --> 00:10:23,906
I've got what it takes
to be the host anymore.
230
00:10:24,044 --> 00:10:25,874
Oh, perhaps I'll take up
singing.
231
00:10:26,012 --> 00:10:27,358
And then I can give the judge
232
00:10:27,496 --> 00:10:29,498
on channel eight
a real run for her money.
233
00:10:29,636 --> 00:10:31,465
Eve...
234
00:10:35,607 --> 00:10:36,574
And here we go.
235
00:10:36,712 --> 00:10:37,920
Another exciting adventure
236
00:10:38,058 --> 00:10:39,750
in television history.
237
00:10:39,888 --> 00:10:42,407
Your enthusiasm is inspiring,
Marv.
238
00:10:42,545 --> 00:10:43,892
Well, I don't need this,
you know.
239
00:10:44,030 --> 00:10:44,927
I was nominated
for an Oscar.
240
00:10:45,065 --> 00:10:46,515
It was a student Oscar,
241
00:10:46,653 --> 00:10:47,930
and you lost.
242
00:10:48,068 --> 00:10:51,796
In five, four, three...
243
00:10:53,902 --> 00:10:56,559
Here's your host,
244
00:10:56,698 --> 00:10:57,595
Eve lovett.
245
00:10:57,733 --> 00:11:01,323
Oh, thank you.
246
00:11:01,461 --> 00:11:03,774
Hi, everyone,
and welcome to the show.
247
00:11:03,912 --> 00:11:06,397
I am Eve lovett,
your host,
248
00:11:06,535 --> 00:11:08,779
and today
our very special guest
249
00:11:08,917 --> 00:11:10,953
is a remarkable man
250
00:11:11,091 --> 00:11:13,231
who is going to tell us all
a little bit
251
00:11:13,369 --> 00:11:14,957
about what it means
to be in love.
252
00:11:15,095 --> 00:11:19,513
Please welcome
Mr. Vernon gart.
253
00:11:27,832 --> 00:11:29,558
Welcome, Mr. Gart.
254
00:11:29,696 --> 00:11:30,697
Oh, please.
255
00:11:30,835 --> 00:11:32,872
Just call me Vernon.
256
00:11:33,010 --> 00:11:34,459
Okay, Vernon,
thank you.
257
00:11:34,597 --> 00:11:36,807
Now, to start things off,
why don't you tell
258
00:11:36,945 --> 00:11:39,982
our audience a little bit
about what it is that you do.
259
00:11:40,120 --> 00:11:41,397
Well, frankly,
miss lovett,
260
00:11:41,535 --> 00:11:43,572
I'd rather just talk
about you.
261
00:11:43,710 --> 00:11:46,782
- Sorry, me?
- Mm-hmm.
262
00:11:46,920 --> 00:11:48,335
This should
be interesting.
263
00:11:48,473 --> 00:11:51,476
I'm really just here
to help you find love.
264
00:11:51,614 --> 00:11:53,409
Well, thank you very much,
but I don't think
265
00:11:53,547 --> 00:11:54,997
I need help
in that department.
266
00:11:55,135 --> 00:11:57,482
Oh, I believe you do.
267
00:11:57,620 --> 00:12:00,002
You've needed my help
since Andrew voivonich.
268
00:12:00,140 --> 00:12:02,660
Wh--how do you know
about him?
269
00:12:02,798 --> 00:12:04,731
The young boy who dumped
you in the seventh grade?
270
00:12:04,869 --> 00:12:05,905
I have my sources.
271
00:12:07,699 --> 00:12:10,910
And, of course,
there was Chaz Leland,
272
00:12:11,048 --> 00:12:12,532
the high-school football
player who two-timed you
273
00:12:12,670 --> 00:12:14,845
with Mary-Louise baumgarten
at the senior prom.
274
00:12:14,983 --> 00:12:17,640
Okay, come on,
who told him?
275
00:12:17,779 --> 00:12:19,504
Who told you about that?
276
00:12:19,642 --> 00:12:22,507
The worst was that jerky
guitar player in college,
277
00:12:22,645 --> 00:12:25,614
- Darin palmaterri.
- What?
278
00:12:25,752 --> 00:12:27,202
What?
279
00:12:27,340 --> 00:12:29,618
I never told anyone
about that.
280
00:12:29,756 --> 00:12:30,999
Who is this guy?
281
00:12:31,137 --> 00:12:33,518
Haven't you had
just the worst luck?
282
00:12:33,656 --> 00:12:38,558
And that's what we're worried
about at the head office.
283
00:12:38,696 --> 00:12:40,594
You've been hurt so many times
that you've given up on love.
284
00:12:40,732 --> 00:12:42,976
So I'm here
to help you find it again.
285
00:12:43,114 --> 00:12:44,495
All right, that's enough,
Rick.
286
00:12:44,633 --> 00:12:46,048
All right, cut, cut.
287
00:12:46,186 --> 00:12:51,053
- Excuse me.
- Rick, Rick.
288
00:12:51,191 --> 00:12:53,573
What is going on
out here?
289
00:12:53,711 --> 00:12:55,368
I was just about
to ask you the same thing.
290
00:12:55,506 --> 00:12:56,818
Did you set
this whole thing up?
291
00:12:56,956 --> 00:12:57,888
I had nothing
to do with this.
292
00:12:58,026 --> 00:12:59,648
What did you do?
293
00:12:59,786 --> 00:13:01,546
Did you go back to my high
school yearbook or something?
294
00:13:01,684 --> 00:13:03,065
I swear,
I didn't tell him anything.
295
00:13:03,203 --> 00:13:04,135
I don't even know
any of that stuff.
296
00:13:04,273 --> 00:13:05,378
Okay, then who is he?
297
00:13:05,516 --> 00:13:07,000
One of your
mind readers?
298
00:13:07,138 --> 00:13:08,277
I don't know,
why don't we ask him?
299
00:13:08,415 --> 00:13:11,004
Okay, I will.
300
00:13:11,142 --> 00:13:15,837
Where'd he go?
301
00:13:15,975 --> 00:13:19,254
Did anyone
see him leave?
302
00:13:19,392 --> 00:13:22,602
No, no, no, that's okay,
I'll deal with it later.
303
00:13:22,740 --> 00:13:23,845
No sign of him
anywhere in the building.
304
00:13:23,983 --> 00:13:26,330
He must have just left.
305
00:13:26,468 --> 00:13:29,402
I mean, you were not very
polite to him, you know.
306
00:13:29,540 --> 00:13:30,990
Oh, so now
it's my fault.
307
00:13:31,128 --> 00:13:32,439
Well, he got up
and walked away
308
00:13:32,577 --> 00:13:34,269
from the interview without
any explanation.
309
00:13:34,407 --> 00:13:36,271
Poor guy must have
felt completely insulted.
310
00:13:36,409 --> 00:13:37,686
You could stop this,
any time, you know.
311
00:13:37,824 --> 00:13:39,239
Stop what?
312
00:13:39,377 --> 00:13:41,828
I have to admit though,
it's an original idea.
313
00:13:41,966 --> 00:13:44,244
Talk show guest
as performance art.
314
00:13:44,382 --> 00:13:47,351
Eve, I told you,
I had never met this guy before.
315
00:13:47,489 --> 00:13:48,939
His publicist called,
suggesting him for the show,
316
00:13:49,077 --> 00:13:51,010
and we were in a spot,
so i--
317
00:13:51,148 --> 00:13:52,666
Nuh-uh,
have it your way.
318
00:13:52,804 --> 00:13:55,290
But the next time you
do something like this,
319
00:13:55,428 --> 00:13:59,673
might be a good idea
to clear it with the host first.
320
00:14:24,906 --> 00:14:26,321
What are you
doing in here?
321
00:14:26,459 --> 00:14:28,047
Can you ever forgive me?
322
00:14:28,185 --> 00:14:30,290
I shouldn't have tried
to discuss
323
00:14:30,428 --> 00:14:31,843
such a private matter
in a public forum.
324
00:14:31,982 --> 00:14:34,329
I do not know where
you got your information,
325
00:14:34,467 --> 00:14:36,987
but I do not appreciate
my love life being spread
326
00:14:37,125 --> 00:14:39,334
all across america
on national television.
327
00:14:39,472 --> 00:14:41,405
Listen,
I know you're upset.
328
00:14:41,543 --> 00:14:43,407
But you're a very difficult
person to get a hold of,
329
00:14:43,545 --> 00:14:45,650
and the head office felt that
time was running out for you.
330
00:14:45,788 --> 00:14:48,446
I don't care
what the head office felt.
331
00:14:48,584 --> 00:14:50,310
You need
to get out of here.
332
00:14:50,448 --> 00:14:52,519
Rita!
333
00:14:52,657 --> 00:14:53,865
Please call security.
334
00:14:54,004 --> 00:14:55,212
Miss lovett,
are you all right?
335
00:14:55,350 --> 00:14:56,592
No, Rita,
I am not all right.
336
00:14:56,730 --> 00:14:58,008
Why did you
let him in my office?
337
00:14:58,146 --> 00:15:00,148
Him?
338
00:15:00,286 --> 00:15:04,324
- He--
- I--
339
00:15:04,462 --> 00:15:07,258
Miss lovett,
can I get you some tea?
340
00:15:07,396 --> 00:15:10,952
No, thank you,
Rita.
341
00:15:16,474 --> 00:15:19,029
Yes,
he was in my office.
342
00:15:19,167 --> 00:15:20,651
No, I don't know
how he got there, Rick.
343
00:15:20,789 --> 00:15:22,722
But I would appreciate it,
in the future,
344
00:15:22,860 --> 00:15:24,689
if you would screen my guests
a little more thoroughly
345
00:15:24,827 --> 00:15:28,003
before you let any crackpot
with a book deal on my show.
346
00:15:28,141 --> 00:15:31,765
Okay.
347
00:15:44,330 --> 00:15:47,367
Nice wheels.
348
00:15:47,505 --> 00:15:49,783
- What--
- What are you doing here?
349
00:15:49,921 --> 00:15:51,716
I thought this would
be a more private place to talk.
350
00:15:51,854 --> 00:15:53,442
Who are you?
351
00:15:53,580 --> 00:15:56,514
I told you, my name
is Vernon gart and I work for--
352
00:15:56,652 --> 00:15:58,068
Yeah, yeah,
cupid incorporated.
353
00:15:58,206 --> 00:15:59,897
I got that part.
354
00:16:00,035 --> 00:16:01,450
What do you
want from me?
355
00:16:01,588 --> 00:16:03,383
It's not what I want
from you, miss lovett.
356
00:16:03,521 --> 00:16:05,006
It's what you would like
from yourself.
357
00:16:05,144 --> 00:16:06,731
What does that
even mean?
358
00:16:06,869 --> 00:16:08,457
Well, according to your
love profile.
359
00:16:08,595 --> 00:16:09,769
My what?
360
00:16:09,907 --> 00:16:11,874
Your love profile,
at the head office.
361
00:16:12,013 --> 00:16:13,738
Everyone has one.
362
00:16:13,876 --> 00:16:17,052
And yours says that
you have commitment issues.
363
00:16:17,190 --> 00:16:19,710
So not true.
364
00:16:19,848 --> 00:16:21,298
Uh, really?
365
00:16:21,436 --> 00:16:23,058
What was the longest
relationship you ever had?
366
00:16:23,196 --> 00:16:24,370
A year.
367
00:16:24,508 --> 00:16:26,855
Uh-uh.
368
00:16:26,993 --> 00:16:29,409
Sam Callahan, an insurance
salesman from Omaha, Nebraska,
369
00:16:29,547 --> 00:16:31,860
it lasted six months,
a week, and an afternoon.
370
00:16:31,998 --> 00:16:33,724
That's a nice run,
371
00:16:33,862 --> 00:16:35,208
but it's not exactly
phantom of the opera,
372
00:16:35,346 --> 00:16:36,761
now is it?
373
00:16:36,899 --> 00:16:38,694
Well, what does that
have to do with anything?
374
00:16:38,832 --> 00:16:41,456
Because until you can see
that love can actually work,
375
00:16:41,594 --> 00:16:43,285
you won't find it
for yourself.
376
00:16:43,423 --> 00:16:46,254
That is why the head office
has authorized me
377
00:16:46,392 --> 00:16:47,772
to offer you a deal.
378
00:16:47,910 --> 00:16:49,912
A deal?
379
00:16:50,051 --> 00:16:52,260
All you have to do is help
one couple fall in love.
380
00:16:52,398 --> 00:16:53,502
And then what?
381
00:16:53,640 --> 00:16:54,676
And then your one,
true love
382
00:16:54,814 --> 00:16:57,368
will be revealed to you.
383
00:16:57,506 --> 00:16:59,922
My one, true love,
come on.
384
00:17:00,061 --> 00:17:01,303
That doesn't even exist.
385
00:17:01,441 --> 00:17:03,064
Love is not for sissies.
386
00:17:03,202 --> 00:17:05,859
There's always going to be bumps
and bruises along the way.
387
00:17:05,997 --> 00:17:09,449
But do you really want
to live your life without it?
388
00:17:09,587 --> 00:17:12,245
This is your chance
to find love, Eve.
389
00:17:12,383 --> 00:17:13,764
Oh, and one more thing.
390
00:17:13,902 --> 00:17:16,318
This offer expires
February 14th.
391
00:17:16,456 --> 00:17:17,664
If you can't make
a love match by then,
392
00:17:17,802 --> 00:17:21,323
then you're
out of luck forever.
393
00:17:21,461 --> 00:17:22,497
- What--
- That's less than a week away.
394
00:17:22,635 --> 00:17:24,430
That's--
That's impossible.
395
00:17:24,568 --> 00:17:30,332
How am I supposed to make two
people fall in love that fast?
396
00:17:30,470 --> 00:17:33,266
Miss lovett,
is everything okay?
397
00:17:33,404 --> 00:17:35,889
Why don't you ask him?
398
00:17:36,027 --> 00:17:39,169
Are you sure
about that tea?
399
00:18:30,116 --> 00:18:33,223
Okay, Mr. Gart.
400
00:18:33,361 --> 00:18:36,778
Love is in the air.
401
00:18:36,916 --> 00:18:39,505
Let's see
what happens next.
402
00:18:47,547 --> 00:18:49,411
I'll help you out.
403
00:18:49,549 --> 00:18:53,553
Okay, steady.
Okay.
404
00:18:53,691 --> 00:18:55,037
Good morning,
Carolyn.
405
00:18:55,176 --> 00:18:56,418
Sure.
406
00:18:56,556 --> 00:18:59,318
What's going on?
407
00:18:59,456 --> 00:19:01,423
Okay, okay,
here we go.
408
00:19:01,561 --> 00:19:06,014
Oh, wait.
Sorry.
409
00:19:07,567 --> 00:19:09,397
- Oh, you two.
- Sorry?
410
00:19:09,535 --> 00:19:10,915
No, don't pay
any attention to me.
411
00:19:11,053 --> 00:19:13,366
I just love watching
the two of you together.
412
00:19:13,504 --> 00:19:14,919
It's so cute.
413
00:19:15,057 --> 00:19:17,439
Uh, thanks.
414
00:19:17,577 --> 00:19:22,893
- "Thanks."
- so adorable.
415
00:19:23,031 --> 00:19:26,276
This is going to be
easier than I thought.
416
00:19:26,414 --> 00:19:27,725
What do you know
about Doug and trina?
417
00:19:27,863 --> 00:19:29,624
And a happy good morning
to you too.
418
00:19:29,762 --> 00:19:31,522
You know, the sound man
and my makeup girl.
419
00:19:31,660 --> 00:19:33,869
I know who they are,
I'm just surprised that you do.
420
00:19:34,007 --> 00:19:35,457
Tell me a little
about them.
421
00:19:35,595 --> 00:19:37,597
They're good kids,
hard workers.
422
00:19:37,735 --> 00:19:39,565
He wants to be a director,
and I think
423
00:19:39,703 --> 00:19:41,394
and I think she wants
to open a day spa.
424
00:19:41,532 --> 00:19:42,464
Though she mostly
seems interested
425
00:19:42,602 --> 00:19:43,948
in finding a boyfriend.
426
00:19:44,086 --> 00:19:45,295
Oh, really.
427
00:19:45,433 --> 00:19:48,470
Yeah,
why the sudden interest?
428
00:19:48,608 --> 00:19:50,196
Oh, nothing,
just a new resolution of mine.
429
00:19:50,334 --> 00:19:51,404
Try to get to know
the crew a little bit better.
430
00:19:51,542 --> 00:19:52,716
Really?
431
00:19:52,854 --> 00:19:54,476
Why does that
surprise you?
432
00:19:54,614 --> 00:19:56,306
Because until now
I didn't think
433
00:19:56,444 --> 00:20:01,414
you realized
that we had a crew.
434
00:20:05,625 --> 00:20:06,523
Trina,
let me ask you something.
435
00:20:06,661 --> 00:20:08,732
Sure, miss lovett.
436
00:20:08,870 --> 00:20:10,665
Oh, please,
dispense with the formalities.
437
00:20:10,803 --> 00:20:13,392
- Call me Eve.
- Okay, Eve.
438
00:20:13,530 --> 00:20:15,428
Tell me about
your love life.
439
00:20:15,566 --> 00:20:17,327
My what?
440
00:20:17,465 --> 00:20:20,916
You know, what kind of guys
do you like?
441
00:20:21,054 --> 00:20:22,953
I don't know,
it kind of varies.
442
00:20:23,091 --> 00:20:26,336
Yeah, well, what about
someone like Doug?
443
00:20:26,474 --> 00:20:27,509
What do you think
of him?
444
00:20:27,647 --> 00:20:29,580
Uh, Doug's awesome.
445
00:20:29,718 --> 00:20:31,686
Awesome, oh,
well that's good.
446
00:20:31,824 --> 00:20:35,759
So you'd say that you were
attracted to him?
447
00:20:35,897 --> 00:20:39,107
Um, I don't know,
I never really thought about it.
448
00:20:40,695 --> 00:20:42,352
Eve lovett show,
15 minute studio call.
449
00:20:42,490 --> 00:20:44,630
- 15 minutes.
- Think about it.
450
00:20:53,777 --> 00:20:55,537
- Hey, where you been?
- We're ready to roll.
451
00:20:55,675 --> 00:21:01,371
- I know, I, um--
- I have a problem with my mic.
452
00:21:01,509 --> 00:21:03,545
- Doug.
- Hey, honey.
453
00:21:03,683 --> 00:21:05,444
I'm having a little problem
with my mic,
454
00:21:05,582 --> 00:21:07,377
could you take a peak
at that for me please?
455
00:21:07,515 --> 00:21:08,378
Sure, miss lovett,
no problem.
456
00:21:08,516 --> 00:21:10,103
Oh, call me Eve.
457
00:21:10,241 --> 00:21:11,760
Really?
458
00:21:11,898 --> 00:21:15,039
Absolutely, that's what
all my friends call me, Eve.
459
00:21:15,177 --> 00:21:19,561
For instance, uh,
trina, over there, trina.
460
00:21:19,699 --> 00:21:23,462
She's my really good,
old friend.
461
00:21:23,600 --> 00:21:27,328
She's been with me, like,
12 weeks now.
462
00:21:27,466 --> 00:21:29,399
- Yeah?
- Mm-hmm.
463
00:21:29,537 --> 00:21:32,471
We talk,
we talk about things
464
00:21:32,609 --> 00:21:38,062
like our careers, travel,
guys.
465
00:21:38,200 --> 00:21:39,512
That's nice.
466
00:21:39,650 --> 00:21:41,583
I shouldn't be telling
you this, but, um.
467
00:21:41,721 --> 00:21:47,417
She told me
that she likes you.
468
00:21:47,555 --> 00:21:51,075
- She does?
- Mm-hmm.
469
00:21:51,213 --> 00:21:54,424
In fact,
she used the word, "awesome."
470
00:21:54,562 --> 00:21:55,632
That's really nice of her.
471
00:21:55,770 --> 00:21:57,565
Trina's single,
you know.
472
00:21:57,703 --> 00:21:59,429
Right, no,
I understand--
473
00:21:59,567 --> 00:22:05,366
Eve, places.
474
00:22:05,504 --> 00:22:09,542
Food for thought.
475
00:22:16,307 --> 00:22:18,517
Hi, everyone, and welcome
to the Eve lovett show.
476
00:22:18,655 --> 00:22:22,521
I'm your host,
Eve lovett.
477
00:22:22,659 --> 00:22:24,419
Hey, Valentine's day
is coming.
478
00:22:24,557 --> 00:22:26,387
And we are going
to celebrate it
479
00:22:26,525 --> 00:22:27,905
with a very special week
on our show
480
00:22:28,043 --> 00:22:30,391
that we like to call
"Eve's week of love."
481
00:22:30,529 --> 00:22:33,117
Cue the Insulin.
482
00:22:33,255 --> 00:22:34,774
And what better way
to kick things off,
483
00:22:34,912 --> 00:22:37,121
in true Valentine fashion,
than a visit from
484
00:22:37,259 --> 00:22:42,541
our favorite celebrity chef,
Antonio capricola.
485
00:22:42,679 --> 00:22:46,165
Ciao, Antonio.
486
00:22:46,303 --> 00:22:47,960
It's such a wonderful
time of the year.
487
00:22:48,098 --> 00:22:49,617
So full
of love and romance.
488
00:22:49,755 --> 00:22:51,204
Oh, it sure is.
489
00:22:51,342 --> 00:22:52,758
What are you going
to make for us today?
490
00:22:52,896 --> 00:22:54,484
When I think
of Valentine's day,
491
00:22:54,622 --> 00:22:57,314
- I always think of chocolate.
- Mm.
492
00:22:57,452 --> 00:23:00,800
So I am making a wonderful,
old Italian recipe
493
00:23:00,938 --> 00:23:03,803
for hot chocolato.
494
00:23:03,941 --> 00:23:05,840
Oh, it smells heavenly.
495
00:23:05,978 --> 00:23:11,639
Wait until you taste it.
496
00:23:11,777 --> 00:23:16,506
Oh, that is amazing.
497
00:23:16,644 --> 00:23:18,646
Grazie,
si, si, si, si.
498
00:23:18,784 --> 00:23:20,406
It is true
what they say
499
00:23:20,544 --> 00:23:21,856
about chocolate
being a love potion?
500
00:23:21,994 --> 00:23:23,685
That's what
the ancients believed.
501
00:23:23,823 --> 00:23:25,411
And if it was good enough
for them,
502
00:23:25,549 --> 00:23:28,759
it's good enough for me.
503
00:23:28,897 --> 00:23:30,520
Well, let's put it
to the test, shall we?
504
00:23:30,658 --> 00:23:31,831
Where's trina?
Honey?
505
00:23:31,969 --> 00:23:34,627
Trina,
come on up here.
506
00:23:34,765 --> 00:23:36,698
And, Doug, you too,
come on up here.
507
00:23:36,836 --> 00:23:39,701
Ladies and gentlemen,
give a warm round of applause
508
00:23:39,839 --> 00:23:41,496
for our brilliant
sound man, Doug,
509
00:23:41,634 --> 00:23:43,498
and my personal
makeup artist, trina.
510
00:23:43,636 --> 00:23:45,880
What's she doing?
511
00:23:46,018 --> 00:23:49,642
Uh, camera one go for trina,
three take Doug.
512
00:23:53,577 --> 00:23:55,545
Come on,
put that thing down.
513
00:23:55,683 --> 00:23:57,167
Come up here,
you two.
514
00:23:57,305 --> 00:24:00,377
Wait until you try this,
it is absolutely delicious.
515
00:24:00,515 --> 00:24:02,483
Give that a shot there.
516
00:24:02,621 --> 00:24:04,726
Here we go.
517
00:24:04,864 --> 00:24:07,764
Huh?
What do you think?
518
00:24:07,902 --> 00:24:10,456
- Wow.
- Yum.
519
00:24:10,594 --> 00:24:12,009
Si, si.
520
00:24:12,147 --> 00:24:14,874
You're going to have
to tell us if it really works.
521
00:24:15,012 --> 00:24:17,394
You two have been
such good sports
522
00:24:17,532 --> 00:24:20,466
that I would like to offer
you dinner for two
523
00:24:20,604 --> 00:24:23,504
at mauro ristorante,
one of the most
524
00:24:23,642 --> 00:24:25,471
romantic spots in town.
525
00:24:25,609 --> 00:24:29,924
That is for you.
526
00:24:30,062 --> 00:24:31,995
Happy Valentine's week,
everyone.
527
00:24:32,133 --> 00:24:35,481
One more round of applause
for these two kids.
528
00:24:35,619 --> 00:24:38,553
They make the most
adorable couple.
529
00:24:38,691 --> 00:24:41,694
All right,
we'll be back.
530
00:24:47,493 --> 00:24:49,426
Eve, can I have
a word with you in private?
531
00:24:49,564 --> 00:24:50,807
I haven't got much time.
532
00:24:50,945 --> 00:24:56,433
- Won't take a minute.
- Oh, okay.
533
00:24:56,571 --> 00:24:59,505
What was with that stunt
you pulled this afternoon?
534
00:24:59,643 --> 00:25:00,886
What stunt?
535
00:25:01,024 --> 00:25:02,439
Dragging Doug and trina
up on stage.
536
00:25:02,577 --> 00:25:03,716
What did you think
you were doing?
537
00:25:03,854 --> 00:25:05,200
Oh, you said
it was love week.
538
00:25:05,338 --> 00:25:06,857
I just thought maybe
watching two people
539
00:25:06,995 --> 00:25:08,134
fall for each other
was a good way to start.
540
00:25:08,272 --> 00:25:09,619
- Fall for each other?
- Mm-hmm.
541
00:25:09,757 --> 00:25:11,275
I've had my eye
on those two.
542
00:25:11,413 --> 00:25:13,001
There's definitely something
going on between them.
543
00:25:13,139 --> 00:25:14,382
I was just giving them
a little nudge is all.
544
00:25:14,520 --> 00:25:15,832
- A little nudge?
- Mm-hmm.
545
00:25:15,970 --> 00:25:17,212
They were eventually
going to get together,
546
00:25:17,350 --> 00:25:18,628
I just thought
I'd speed things up.
547
00:25:18,766 --> 00:25:19,836
Well, you sure did,
Eve.
548
00:25:19,974 --> 00:25:21,423
Do you know
Doug is engaged?
549
00:25:21,562 --> 00:25:22,804
- What?
- To Maureen.
550
00:25:22,942 --> 00:25:24,634
- Who's Maureen?
- The props girl.
551
00:25:24,772 --> 00:25:26,256
Oh, I thought her name
was Alice.
552
00:25:26,394 --> 00:25:27,671
The point is you just
set up her fiancee
553
00:25:27,809 --> 00:25:29,466
on a date
with another woman.
554
00:25:29,604 --> 00:25:30,916
Oh, no.
555
00:25:31,054 --> 00:25:32,296
Why didn't I know
those two were engaged?
556
00:25:32,434 --> 00:25:33,746
Maybe they didn't
realize they had
557
00:25:33,884 --> 00:25:34,851
to clear it
with you first.
558
00:25:34,989 --> 00:25:36,128
That's not what I meant.
559
00:25:36,266 --> 00:25:37,681
- I got to go talk to them.
- No.
560
00:25:37,819 --> 00:25:39,165
You've done enough
damage already.
561
00:25:39,303 --> 00:25:40,511
Hey, that's not fair.
562
00:25:40,650 --> 00:25:41,547
I was trying to do
a nice thing.
563
00:25:41,685 --> 00:25:43,514
I know that, Eve.
564
00:25:43,653 --> 00:25:45,655
But the next time you decide
to behave like a human being,
565
00:25:45,793 --> 00:25:47,553
give me a heads-up,
okay?
566
00:25:47,691 --> 00:25:53,559
Heads up.
567
00:25:53,697 --> 00:25:58,495
Thanks.
568
00:25:58,633 --> 00:26:01,671
Not as easy
as it looks, huh?
569
00:26:01,809 --> 00:26:03,396
Have you been here
this whole time?
570
00:26:03,534 --> 00:26:05,675
Long enough.
571
00:26:05,813 --> 00:26:07,953
Here, have a bon-bon.
572
00:26:08,091 --> 00:26:10,472
I find chocolate takes
the sting off failure.
573
00:26:10,611 --> 00:26:14,684
All rit,
yeah.
574
00:26:14,822 --> 00:26:17,687
God, they were so perfect
for each other.
575
00:26:17,825 --> 00:26:19,481
- Were they?
- Really?
576
00:26:19,620 --> 00:26:22,346
Or were you just
trying too hard?
577
00:26:22,484 --> 00:26:24,763
- Maybe you're right.
- Of course I'm right.
578
00:26:24,901 --> 00:26:26,696
This is my
area of expertise.
579
00:26:26,834 --> 00:26:29,457
Well, then
give me some tips.
580
00:26:29,595 --> 00:26:31,355
Oh, okay, well,
first off.
581
00:26:31,493 --> 00:26:33,703
What do you really
know about Doug and trina?
582
00:26:33,841 --> 00:26:36,464
Well,
they're really good kids.
583
00:26:36,602 --> 00:26:39,536
Doug wants
to be a director.
584
00:26:39,674 --> 00:26:40,710
And trina--
585
00:26:40,848 --> 00:26:42,470
What are their last names?
586
00:26:42,608 --> 00:26:44,368
- Either one.
- I don't know.
587
00:26:44,506 --> 00:26:45,715
Where are they from?
588
00:26:45,853 --> 00:26:47,613
I don't know.
589
00:26:47,751 --> 00:26:49,546
What are their hopes,
their dreams,
590
00:26:49,684 --> 00:26:50,823
their disappointments?
591
00:26:50,961 --> 00:26:53,688
I do not know.
592
00:26:53,826 --> 00:26:56,484
Exactly.
593
00:26:56,622 --> 00:26:59,280
The only thing you do know is
what Rick told you about them.
594
00:26:59,418 --> 00:27:01,351
You really do know everything,
don't you?
595
00:27:01,489 --> 00:27:04,734
Mm, not everything,
just enough.
596
00:27:04,872 --> 00:27:07,460
Here,
have another bon-bon.
597
00:27:07,598 --> 00:27:11,326
See, you won't be able
to help anyone fall in love,
598
00:27:11,464 --> 00:27:13,915
including yourself,
until you find out
599
00:27:14,053 --> 00:27:15,917
what really
makes people tick.
600
00:27:16,055 --> 00:27:17,919
How am I supposed
to do that?
601
00:27:18,057 --> 00:27:19,369
Just listen.
602
00:27:19,507 --> 00:27:21,820
Let someone else talk
once in awhile.
603
00:27:21,958 --> 00:27:23,580
Take an interest
in somebody
604
00:27:23,718 --> 00:27:27,826
other than yourself.
605
00:27:27,964 --> 00:27:30,552
All right,
maybe I'll try.
606
00:27:30,691 --> 00:27:32,520
Hmm, better do
more than that.
607
00:27:32,658 --> 00:27:37,767
You only got three days
left until Valentine's.
608
00:27:37,905 --> 00:27:43,531
But what--
609
00:27:47,708 --> 00:27:49,433
Hi.
610
00:27:49,571 --> 00:27:50,952
Mail's here.
611
00:27:51,090 --> 00:27:52,954
Yes,
I can see that.
612
00:27:53,092 --> 00:27:54,956
Well, I guess I better
get back to work.
613
00:27:55,094 --> 00:27:56,786
Place pretty much shuts down
without me.
614
00:27:56,924 --> 00:27:58,063
Nice to see you,
miss lovett.
615
00:27:58,201 --> 00:28:00,893
- Rita, see you around.
- Mm-hmm.
616
00:28:15,943 --> 00:28:18,462
Oh, uh, miss lovett.
617
00:28:18,600 --> 00:28:19,809
Yes?
618
00:28:19,947 --> 00:28:21,465
I was just wondering
if I could leave
619
00:28:21,603 --> 00:28:22,432
a little bit early tonight,
I have a game.
620
00:28:22,570 --> 00:28:23,847
A game?
621
00:28:23,985 --> 00:28:25,435
Yeah, I coach
a girls basketball team.
622
00:28:25,573 --> 00:28:27,644
I did not know that.
623
00:28:27,782 --> 00:28:28,818
Well, I didn't think
it would interest you.
624
00:28:28,956 --> 00:28:30,440
No, you're right.
625
00:28:30,578 --> 00:28:32,580
Rita,
are you single?
626
00:28:32,718 --> 00:28:33,995
Unfortunately,
yes.
627
00:28:34,133 --> 00:28:35,479
Nothing on the horizon,
628
00:28:35,617 --> 00:28:36,722
no secret boyfriends
I should know about?
629
00:28:36,860 --> 00:28:39,449
Nope, not a one.
630
00:28:39,587 --> 00:28:41,520
- Good.
- I'm sorry?
631
00:28:41,658 --> 00:28:47,284
How would like a little
company at your game tonight?
632
00:28:47,422 --> 00:28:49,942
We'll sneak in
a little girl talk.
633
00:28:54,671 --> 00:28:56,293
- Ooh, our pizza's here.
- Oh, here we go.
634
00:28:56,431 --> 00:29:01,195
- Get ready, girls.
- Thank you.
635
00:29:01,333 --> 00:29:03,956
So tell me about
the guy in the mailroom.
636
00:29:04,094 --> 00:29:05,509
- Ben?
- Mm-hmm.
637
00:29:05,647 --> 00:29:06,890
What about him?
638
00:29:07,028 --> 00:29:08,685
Oh, come on,
I see your face light up
639
00:29:08,823 --> 00:29:10,445
when he comes into a room.
640
00:29:10,583 --> 00:29:12,793
Nobody gets that excited
about mail.
641
00:29:12,931 --> 00:29:14,484
Oh, it's that obvious?
642
00:29:14,622 --> 00:29:15,692
Slightly.
643
00:29:15,830 --> 00:29:18,522
Do you ever,
you know.
644
00:29:18,660 --> 00:29:20,490
You ever think about,
you know, you and him?
645
00:29:20,628 --> 00:29:21,767
Together?
646
00:29:21,905 --> 00:29:25,012
Oh, no,
I couldn't.
647
00:29:25,150 --> 00:29:26,461
I mean, I see him
at work every day,
648
00:29:26,599 --> 00:29:28,532
but I don't really
know much about him.
649
00:29:28,670 --> 00:29:30,189
Well, is he single?
650
00:29:30,327 --> 00:29:32,364
Yes.
651
00:29:32,502 --> 00:29:33,675
Well, you have
that in common.
652
00:29:33,814 --> 00:29:35,367
Come on, what else?
653
00:29:35,505 --> 00:29:38,508
I know he likes the Lakers
almost as much as I do.
654
00:29:38,646 --> 00:29:40,890
All right,
perfect.
655
00:29:41,028 --> 00:29:42,512
What's stopping you,
girl?
656
00:29:42,650 --> 00:29:43,685
Oh, miss lovett.
657
00:29:43,824 --> 00:29:46,240
I mean, Eve.
658
00:29:46,378 --> 00:29:48,587
I would be too scared
to even think about it.
659
00:29:48,725 --> 00:29:51,728
I mean, I wouldn't even
know how to start.
660
00:29:51,866 --> 00:29:54,662
Well, you may not
have to worry about that.
661
00:29:54,800 --> 00:29:56,319
Oh, what do you mean?
662
00:29:56,457 --> 00:30:00,910
I don't know,
fate may lend a hand.
663
00:30:02,670 --> 00:30:05,293
Coming.
664
00:30:05,431 --> 00:30:07,675
Coming, i'm--
665
00:30:07,813 --> 00:30:13,715
Here I come.
666
00:30:13,854 --> 00:30:16,822
I have a very important
question to ask you.
667
00:30:16,960 --> 00:30:18,582
Eve, come on in.
668
00:30:18,720 --> 00:30:20,412
Tell me,
was it one guy
669
00:30:20,550 --> 00:30:22,414
who ruined it
for the rest of us,
670
00:30:22,552 --> 00:30:25,589
or do you just sort of hate
the whole species on principle?
671
00:30:25,727 --> 00:30:27,695
Oh, right.
672
00:30:27,833 --> 00:30:28,938
Am I interrupting
anything?
673
00:30:29,076 --> 00:30:30,077
Just sleep, Eve.
674
00:30:30,215 --> 00:30:31,457
What can I do for you?
675
00:30:31,595 --> 00:30:34,564
Okay, Lakers,
basketball, right?
676
00:30:34,702 --> 00:30:35,876
You're kidding?
677
00:30:36,014 --> 00:30:37,360
- No, I just--
- I get mixed up.
678
00:30:37,498 --> 00:30:39,293
Why the sudden interest
in sports?
679
00:30:39,431 --> 00:30:41,571
Oh, well, I was out tonight
with Rita.
680
00:30:41,709 --> 00:30:42,986
Your assistant?
681
00:30:43,124 --> 00:30:44,505
Yeah, why does that
surprise you?
682
00:30:44,643 --> 00:30:46,093
Well, considering
for the first eight weeks
683
00:30:46,231 --> 00:30:47,577
you knew her,
you called her Brenda.
684
00:30:47,715 --> 00:30:49,165
So, we were out,
and we were talking about
685
00:30:49,303 --> 00:30:51,753
what huge fans
of the Lakers we were.
686
00:30:51,892 --> 00:30:53,238
A second ago, you didn't even
know what sport they played.
687
00:30:53,376 --> 00:30:55,102
I told you,
I get confused.
688
00:30:55,240 --> 00:30:59,313
I want to take Rita
to one of those Lakers matches.
689
00:30:59,451 --> 00:31:01,280
- They're called games.
- Games, right.
690
00:31:01,418 --> 00:31:04,905
Um, so, do you just
go there and get a ticket?
691
00:31:05,043 --> 00:31:10,393
Or do you have to phone ahead
and make a reservation?
692
00:31:10,531 --> 00:31:12,326
I'm going to take care of this
for you through the company.
693
00:31:12,464 --> 00:31:13,948
- Really?
- Yeah, I don't want
694
00:31:14,086 --> 00:31:15,398
you to have to go through
all the trouble
695
00:31:15,536 --> 00:31:17,641
of phoning ahead
and making a reservation,
696
00:31:17,779 --> 00:31:19,264
so I will get the tickets
and I will drop them off
697
00:31:19,402 --> 00:31:20,334
at your office
tomorrow morning.
698
00:31:20,472 --> 00:31:21,818
Ah, you're a lifesaver.
699
00:31:21,956 --> 00:31:23,889
So what's this
all about, anyway?
700
00:31:24,027 --> 00:31:25,339
What do you mean?
701
00:31:25,477 --> 00:31:27,893
Well, obviously
you're up to something.
702
00:31:28,031 --> 00:31:29,722
And I'm just curious
what it is.
703
00:31:29,860 --> 00:31:32,208
You're a very suspicious man,
Rick Dayton.
704
00:31:32,346 --> 00:31:36,937
That's not attractive.
705
00:31:37,075 --> 00:31:40,630
- Night.
- Night.
706
00:31:40,768 --> 00:31:42,114
Wow.
707
00:31:47,464 --> 00:31:50,122
Good morning,
Carolyn.
708
00:31:50,260 --> 00:31:52,745
Really?
709
00:32:04,792 --> 00:32:05,655
Good morning, Ben.
710
00:32:05,793 --> 00:32:07,139
Miss lovett.
711
00:32:07,277 --> 00:32:10,211
Miss lovett?
712
00:32:10,349 --> 00:32:11,626
What are you
doing here?
713
00:32:11,764 --> 00:32:12,800
Did I do something wrong?
714
00:32:12,938 --> 00:32:14,802
Absolutely not.
715
00:32:14,940 --> 00:32:16,907
Quite the contrary.
716
00:32:17,046 --> 00:32:18,185
I came down to tell you what
a good job you've been doing.
717
00:32:18,323 --> 00:32:23,880
Oh, thanks.
718
00:32:24,018 --> 00:32:26,400
I was out with my assistant,
Rita, last night.
719
00:32:26,538 --> 00:32:28,885
You know Rita,
my assistant?
720
00:32:29,023 --> 00:32:30,369
Ah, sure.
721
00:32:30,507 --> 00:32:32,751
We went to
one of her games.
722
00:32:32,889 --> 00:32:35,202
She coaches a girls basketball
team, did you know that?
723
00:32:35,340 --> 00:32:36,893
I did not know that.
724
00:32:37,031 --> 00:32:39,827
Yeah, she really loves
her basketball, that Rita.
725
00:32:39,965 --> 00:32:41,415
Really into it.
726
00:32:41,553 --> 00:32:43,175
You're into basketball too,
aren't you, Ben?
727
00:32:43,313 --> 00:32:45,557
Uh, yeah, actually
I'm a pretty big Lakers fan.
728
00:32:45,695 --> 00:32:47,076
Oh, that's right.
729
00:32:47,214 --> 00:32:49,388
She--she actually
mentioned that.
730
00:32:49,526 --> 00:32:50,838
She did?
731
00:32:50,976 --> 00:32:52,978
Talked quite a bit
about you last night.
732
00:32:53,116 --> 00:32:55,256
- Really?
- Mm-hmm.
733
00:32:55,394 --> 00:32:58,984
Ben, could you
do me a small favor?
734
00:32:59,122 --> 00:33:00,537
Anything, miss lovett.
735
00:33:00,675 --> 00:33:02,401
All right,
I have a package
736
00:33:02,539 --> 00:33:05,404
that absolutely
has to go out this morning.
737
00:33:05,542 --> 00:33:08,994
So if you could meet me
in my office in about, uh,
738
00:33:09,132 --> 00:33:10,237
- ten minutes?
- Yeah, no problem.
739
00:33:10,375 --> 00:33:12,446
All right.
740
00:33:12,584 --> 00:33:15,552
Ten minutes,
don't be late.
741
00:33:23,905 --> 00:33:25,252
Miss lovett.
742
00:33:25,390 --> 00:33:26,356
- Good morning, Alice.
- It's Maureen.
743
00:33:26,494 --> 00:33:28,876
- Oh, Maureen.
- Maureen.
744
00:33:29,014 --> 00:33:30,429
- Do--
- Do you have a second?
745
00:33:30,567 --> 00:33:32,776
Certainly, yes,
absolutely.
746
00:33:32,914 --> 00:33:34,295
It's about you
paying for dinner
747
00:33:34,433 --> 00:33:35,917
for trina
and my fiancee last night.
748
00:33:36,056 --> 00:33:38,368
That, I am so,
so sorry.
749
00:33:38,506 --> 00:33:41,302
It was just a terrible
misunderstanding.
750
00:33:41,440 --> 00:33:44,478
And, Maureen,
I am sick about it.
751
00:33:44,616 --> 00:33:47,308
And I would like
to make it up to you somehow.
752
00:33:47,446 --> 00:33:49,897
Perhaps if I, um,
could buy dinner
753
00:33:50,035 --> 00:33:51,312
for you and Doug.
754
00:33:51,450 --> 00:33:52,865
Oh, no,
I don't think so.
755
00:33:53,003 --> 00:33:54,798
Well, please, it would
make me feel so better.
756
00:33:54,936 --> 00:33:56,386
No, I mean,
dinner would be great.
757
00:33:56,524 --> 00:33:58,457
- But not with Doug.
- Beg pardon?
758
00:33:58,595 --> 00:33:59,665
He and trina
stayed out all night.
759
00:33:59,803 --> 00:34:03,807
Oh, oh,
oh, no.
760
00:34:03,945 --> 00:34:05,671
You actually did me
a really big favor though,
761
00:34:05,809 --> 00:34:07,811
you know, you showed me
what kind of guy Doug really is.
762
00:34:07,949 --> 00:34:09,813
To think I almost married
that creep.
763
00:34:09,951 --> 00:34:12,644
Thanks, miss lovett.
764
00:34:12,782 --> 00:34:16,579
Oh, sure,
no problem, Brenda.
765
00:34:16,717 --> 00:34:18,477
Okay, could you give these
to her when she gets in, please?
766
00:34:18,615 --> 00:34:20,928
- But listen--
- I'm here, I'm here, I'm here.
767
00:34:21,066 --> 00:34:22,481
- Hi, morning miss lov--
- Eve.
768
00:34:22,619 --> 00:34:23,379
Sorry, I'm still
getting used to that.
769
00:34:23,517 --> 00:34:24,932
Get used to it.
770
00:34:25,070 --> 00:34:26,796
- This is your lucky day.
- Oh, don't I know it.
771
00:34:26,934 --> 00:34:28,487
Come on, get in there.
772
00:34:28,625 --> 00:34:31,352
Rita, I'm expecting
a very important package
773
00:34:31,490 --> 00:34:33,492
this morning, so I need you to
stay right there at your desk.
774
00:34:33,630 --> 00:34:35,149
Understand?
Do not leave your desk.
775
00:34:35,287 --> 00:34:39,291
Got it.
776
00:34:39,429 --> 00:34:41,155
Okay, hi.
777
00:34:41,293 --> 00:34:42,363
Hi.
778
00:34:42,501 --> 00:34:43,951
Are those my tickets?
779
00:34:44,089 --> 00:34:47,368
Yes, took all my charm
and powers of persuasion,
780
00:34:47,506 --> 00:34:49,370
but you are now the proud owner
of two luxury box seats
781
00:34:49,508 --> 00:34:51,821
for tonight's
Lakers, celtics game.
782
00:34:51,959 --> 00:34:53,857
- Is that good?
- Eve, most people would
783
00:34:53,995 --> 00:34:56,377
give their first born child
for those tickets.
784
00:34:56,515 --> 00:34:58,690
Thank you,
thank you, thank you.
785
00:34:58,828 --> 00:35:02,659
You're welcome,
welcome.
786
00:35:06,767 --> 00:35:10,391
So, um, you want to tell me
what's going on?
787
00:35:10,529 --> 00:35:11,875
I--i don't know
what you mean.
788
00:35:12,013 --> 00:35:14,395
I mean, why a woman
who previously had
789
00:35:14,533 --> 00:35:16,880
absolutely zero interest
in any sport,
790
00:35:17,018 --> 00:35:20,229
other than a pedicure,
is suddenly a Lakers fan.
791
00:35:20,367 --> 00:35:22,369
- Hi, Ben.
- Hi, Rita.
792
00:35:22,507 --> 00:35:24,992
- He's here.
- Who's here?
793
00:35:25,130 --> 00:35:27,132
Can't you do
anything right?
794
00:35:27,270 --> 00:35:29,030
What?
795
00:35:29,169 --> 00:35:30,894
I told you I wanted these
tickets for tomorrow night.
796
00:35:31,032 --> 00:35:32,482
You didn't say
anything like that.
797
00:35:32,620 --> 00:35:34,381
This is great,
this is just great.
798
00:35:34,519 --> 00:35:36,003
Is something wrong?
799
00:35:36,141 --> 00:35:37,522
- Something?
- Everything.
800
00:35:37,660 --> 00:35:40,352
I asked my producer here
to get me tickets
801
00:35:40,490 --> 00:35:42,354
for tomorrow night's
Lakers, "cedrics" game.
802
00:35:42,492 --> 00:35:43,873
I think you mean celtics.
803
00:35:44,011 --> 00:35:46,565
And instead, he got me
two luxury box cars
804
00:35:46,703 --> 00:35:49,050
for tonight's game and he knows
that I have a conflict.
805
00:35:49,189 --> 00:35:50,914
- I do?
- Yes, you do.
806
00:35:51,052 --> 00:35:52,261
You know that I have
the thing with those people.
807
00:35:52,399 --> 00:35:53,779
What people?
808
00:35:53,917 --> 00:35:55,436
It doesn't matter now,
because the point is,
809
00:35:55,574 --> 00:35:57,438
I can not go
to the match.
810
00:35:57,576 --> 00:35:59,268
- Game.
- I can't go to either one.
811
00:35:59,406 --> 00:36:00,752
What am I supposed to do
with these tickets?
812
00:36:00,890 --> 00:36:02,271
Well, look,
I'll just take--
813
00:36:02,409 --> 00:36:03,893
- Oh, my--
- I have just had
814
00:36:04,031 --> 00:36:07,448
the most brilliant idea,
whoa, I'm good.
815
00:36:07,586 --> 00:36:09,278
Rita, would you be a doll
and take these tickets
816
00:36:09,416 --> 00:36:11,521
- off my hands?
- I would love to.
817
00:36:11,659 --> 00:36:14,973
Okay, now there's
just one problem.
818
00:36:15,111 --> 00:36:18,459
Is there are two tickets
and it's awfully late notice
819
00:36:18,597 --> 00:36:22,463
to try to find somebody else
to be in the other seat.
820
00:36:22,601 --> 00:36:25,294
What about--
Hmm.
821
00:36:25,432 --> 00:36:27,123
How about you,
Ben?
822
00:36:27,261 --> 00:36:30,299
You wouldn't be interested
in going to the game, would you?
823
00:36:30,437 --> 00:36:31,714
- Are you kidding?
- I would--
824
00:36:31,852 --> 00:36:33,302
Okay, Rita,
how do you feel about
825
00:36:33,440 --> 00:36:34,717
Ben going with you
to the game?
826
00:36:34,855 --> 00:36:36,477
No, I mean,
yes, yes.
827
00:36:36,615 --> 00:36:38,479
Really? I mean,
because that would be amazing.
828
00:36:38,617 --> 00:36:39,480
All right, look at
what I just did.
829
00:36:39,618 --> 00:36:40,861
It's settled then.
830
00:36:40,999 --> 00:36:42,690
All right,
now why don't you two
831
00:36:42,828 --> 00:36:45,935
take a nice coffee break
and iron out all the details.
832
00:36:46,073 --> 00:36:48,627
And--oh, I just had
another brilliant idea.
833
00:36:48,765 --> 00:36:50,008
How about this,
after the game,
834
00:36:50,146 --> 00:36:52,321
dinner at mauro's?
On me.
835
00:36:52,459 --> 00:36:55,462
Okay, this is officially
the greatest day of my life.
836
00:36:55,600 --> 00:36:57,636
And it's still early,
so go on, you two, scoot.
837
00:36:57,774 --> 00:37:01,088
- You crazy kids.
- Crazy kids, yeah.
838
00:37:01,226 --> 00:37:03,642
So you don't really have
a conflict tonight, do you?
839
00:37:03,780 --> 00:37:07,163
Well, that's a matter
of opinion now, isn't it?
840
00:37:07,301 --> 00:37:09,890
Okay, this average day just
turned into the best day ever.
841
00:37:10,028 --> 00:37:13,480
Absolutely, best day
in the workforce.
842
00:37:13,618 --> 00:37:15,723
Yours especially.
843
00:38:12,262 --> 00:38:16,336
- I was just, uh--
- Just checking the plants.
844
00:38:16,474 --> 00:38:19,477
This one's good.
845
00:38:19,615 --> 00:38:23,412
It's okay.
846
00:38:34,250 --> 00:38:36,425
The last game I went to,
I was, like, four years old.
847
00:38:36,563 --> 00:38:38,081
- It was?
- I know, I know.
848
00:38:38,219 --> 00:38:40,083
- That's awesome.
- It's going to be amazing.
849
00:38:40,221 --> 00:38:41,706
I hear fish is back.
850
00:38:41,844 --> 00:38:44,536
Well, yeah, hopefully
I can get an autograph.
851
00:39:02,554 --> 00:39:05,454
Wait, you have
this little piece of foam.
852
00:39:05,592 --> 00:39:07,283
Should I?
I'm just going to--
853
00:39:07,421 --> 00:39:09,734
Oh, on my nose?
854
00:39:09,872 --> 00:39:13,807
Yes.
855
00:39:13,945 --> 00:39:16,465
Um, but, uh,
yeah, this way.
856
00:39:16,603 --> 00:39:18,743
- Okay, yeah.
- I can walk?
857
00:39:18,881 --> 00:39:20,572
Yes.
858
00:39:26,406 --> 00:39:32,308
Hi, I was just checking
all the plants and the--
859
00:39:32,446 --> 00:39:34,793
This whole thing
looks really good.
860
00:39:34,931 --> 00:39:37,382
So...
861
00:39:37,520 --> 00:39:41,904
Carry on.
862
00:39:50,464 --> 00:39:51,845
I did it.
863
00:39:51,983 --> 00:39:54,503
I really did it.
864
00:39:54,641 --> 00:39:58,127
- Eve?
- Yes.
865
00:39:58,265 --> 00:39:59,646
Is everything okay?
866
00:39:59,784 --> 00:40:05,514
Everything is perfect.
867
00:40:23,739 --> 00:40:25,430
Vernon.
868
00:40:25,568 --> 00:40:27,190
How'd you guess?
869
00:40:27,328 --> 00:40:29,469
Because no one sent me
roses in 100 years.
870
00:40:29,607 --> 00:40:30,849
Aw, that's sad.
871
00:40:30,987 --> 00:40:32,541
Pity I have to take
them back.
872
00:40:32,679 --> 00:40:34,474
What? Why?
873
00:40:34,612 --> 00:40:36,268
Well, they're from the head
office to congratulate you
874
00:40:36,406 --> 00:40:38,719
on the successful
completion of your assignment.
875
00:40:38,857 --> 00:40:40,169
Well, then why don't
I get to keep them?
876
00:40:40,307 --> 00:40:41,619
Because you aren't done yet.
877
00:40:41,757 --> 00:40:44,276
Oh, but you are mistaken,
my friend.
878
00:40:44,414 --> 00:40:50,386
Come here,
I got to show you something.
879
00:40:50,524 --> 00:40:52,871
Huh? Huh?
880
00:40:53,009 --> 00:40:55,874
- Looks like love to me.
- Oh, it is.
881
00:40:56,012 --> 00:40:57,531
I've checked out
their paperwork already
882
00:40:57,669 --> 00:40:59,222
and they're a perfect match,
congratulations.
883
00:40:59,360 --> 00:41:01,501
So why are you saying
I'm not done?
884
00:41:01,639 --> 00:41:07,541
Come over here.
885
00:41:07,679 --> 00:41:10,510
Maureen's not happy.
886
00:41:10,648 --> 00:41:12,891
Uh-oh.
887
00:41:13,029 --> 00:41:15,756
Needless to say,
the engagement's off.
888
00:41:15,894 --> 00:41:18,759
And, unfortunately,
company policy says
889
00:41:18,897 --> 00:41:21,313
that this one cancels out
the other one,
890
00:41:21,451 --> 00:41:24,489
so I'm sorry, Eve,
but you're back at zero again.
891
00:41:24,627 --> 00:41:25,766
That's not fair.
892
00:41:25,904 --> 00:41:27,906
No one said
love is fair.
893
00:41:28,044 --> 00:41:30,253
Here,
why don't you keep one?
894
00:41:30,391 --> 00:41:32,601
Why? To remind me
that I'm a failure?
895
00:41:32,739 --> 00:41:34,188
Now, now.
896
00:41:34,326 --> 00:41:36,363
It's no time
to feel sorry for yourself.
897
00:41:36,501 --> 00:41:42,542
You've only got two days left,
love's a waiting.
898
00:41:42,680 --> 00:41:47,995
But, Vernon,
can I at least--
899
00:41:48,133 --> 00:41:52,793
Vernon?
900
00:42:00,525 --> 00:42:01,526
Night, miss lovett.
901
00:42:01,664 --> 00:42:03,045
Oh, good night,
Vince.
902
00:42:03,183 --> 00:42:05,806
That's Vance, but
you're real close though.
903
00:42:05,944 --> 00:42:08,775
Oh, I'm starting to realize
close doesn't count.
904
00:42:08,913 --> 00:42:09,741
Rough day, huh?
905
00:42:09,879 --> 00:42:11,640
It shows?
906
00:42:11,778 --> 00:42:13,573
This whole Valentine's
thing got you down?
907
00:42:13,711 --> 00:42:15,057
Mm, how you'd know?
908
00:42:15,195 --> 00:42:19,475
It has that affect
on us single people.
909
00:42:19,613 --> 00:42:22,409
You're single?
910
00:42:22,547 --> 00:42:26,827
Guilty as charged,
yeah.
911
00:42:26,965 --> 00:42:29,589
You, uh,
seeing anyone?
912
00:42:29,727 --> 00:42:32,661
No, I actually gave up
on that whole dating scene.
913
00:42:32,799 --> 00:42:34,628
Come on, you?
914
00:42:34,766 --> 00:42:37,838
Please, what happened?
915
00:42:37,976 --> 00:42:41,497
It's a long story,
you wouldn't want to hear it.
916
00:42:41,635 --> 00:42:45,570
Try me.
917
00:42:45,708 --> 00:42:47,572
Eve, I thought we agreed
you were going to run
918
00:42:47,710 --> 00:42:48,573
this kind of thing
by me first.
919
00:42:48,711 --> 00:42:49,678
There wasn't time.
920
00:42:49,816 --> 00:42:51,196
It's fresh, it's original.
921
00:42:51,334 --> 00:42:53,613
It's exactly
what I've been talking about.
922
00:42:53,751 --> 00:42:55,856
Trust me, there isn't going
to be a dry eye in the house.
923
00:42:55,994 --> 00:42:58,756
I just have a bad feeling in
the pit of stomach about this.
924
00:42:58,894 --> 00:43:02,518
- Yeah?
- Ask the nurse for some bromo.
925
00:43:02,656 --> 00:43:08,766
We have a show to do.
926
00:43:08,904 --> 00:43:11,354
Hi there, welcome back
to the Eve lovett show
927
00:43:11,492 --> 00:43:14,392
and we have
a very special segment
928
00:43:14,530 --> 00:43:17,360
for our Valentine's week
called, "cupid at large."
929
00:43:17,498 --> 00:43:20,709
Our guest today is one
of our very own staff members,
930
00:43:20,847 --> 00:43:23,884
Vance fryman,
welcome him, everybody.
931
00:43:24,022 --> 00:43:29,614
Is this a handsome
gentleman or what?
932
00:43:29,752 --> 00:43:33,445
Camera two push in
on the hunk.
933
00:43:33,583 --> 00:43:35,137
I know
how to pick them.
934
00:43:35,275 --> 00:43:37,864
So welcome, Vance, um,
listen I'm going jump right in.
935
00:43:38,002 --> 00:43:39,451
- Please.
- Okay.
936
00:43:39,589 --> 00:43:43,835
You're nearing 40 and, uh,
you're not married.
937
00:43:43,973 --> 00:43:45,803
Um, what's the deal?
938
00:43:45,941 --> 00:43:47,632
You gun-shy?
939
00:43:47,770 --> 00:43:52,672
- No, actually not at all.
- Truth is I just haven't met
940
00:43:52,810 --> 00:43:54,812
that person that I want to spend
the rest of my life with.
941
00:43:54,950 --> 00:43:57,366
Oh, well, and why
do you think that is?
942
00:43:57,504 --> 00:44:01,542
Um, because none of them
were Laura.
943
00:44:01,681 --> 00:44:03,406
I see.
944
00:44:03,544 --> 00:44:07,376
Uh, why don't you let
the audience know who Laura is.
945
00:44:07,514 --> 00:44:09,516
Sure, um.
946
00:44:09,654 --> 00:44:15,418
Laura was, uh--she was
the first girl I ever kissed.
947
00:44:15,556 --> 00:44:16,937
She was my first love.
948
00:44:17,075 --> 00:44:19,595
And would you go so far
as to say, perhaps,
949
00:44:19,733 --> 00:44:21,839
that she was your only love
all these years?
950
00:44:21,977 --> 00:44:24,600
Oh, yeah, definitely,
absolutely.
951
00:44:24,738 --> 00:44:25,981
And why aren't
the two of you together?
952
00:44:26,119 --> 00:44:27,845
Well, Eve,
to be honest with you,
953
00:44:27,983 --> 00:44:30,502
I've wanted
nothing more than that, but--
954
00:44:30,640 --> 00:44:35,542
See, Laura and I
were high school sweethearts.
955
00:44:35,680 --> 00:44:37,786
And I knew the moment I met her
that she was my soul mate.
956
00:44:37,924 --> 00:44:39,960
You seem pretty sure of that.
957
00:44:40,098 --> 00:44:43,861
Well, I was, and I am
still, even to this day.
958
00:44:43,999 --> 00:44:46,795
The problem is that
for some reason,
959
00:44:46,933 --> 00:44:49,487
her father
disapproved of me.
960
00:44:49,625 --> 00:44:51,144
So we, of course,
snuck around him at times
961
00:44:51,282 --> 00:44:52,939
so we could see each other,
but to no avail.
962
00:44:53,077 --> 00:44:55,804
He finally just moved
the whole family out of state.
963
00:44:55,942 --> 00:44:58,668
Just to keep
the two of you apart.
964
00:44:58,807 --> 00:45:00,429
I mean, I tried to keep in
touch with Laura over the years
965
00:45:00,567 --> 00:45:02,258
by sending her letters.
966
00:45:02,396 --> 00:45:05,606
But, uh, my letters were always
returned, "address unknown."
967
00:45:05,745 --> 00:45:07,505
So sad.
968
00:45:07,643 --> 00:45:09,783
Yeah, spent the last 20 years
trying to find her but--
969
00:45:09,921 --> 00:45:11,060
No luck?
970
00:45:11,198 --> 00:45:13,822
No, no,
unfortunately she a--
971
00:45:13,960 --> 00:45:15,616
It's like she
just disappeared.
972
00:45:15,755 --> 00:45:18,447
Well, what would you say,
Vance, if I told you that
973
00:45:18,585 --> 00:45:21,622
we found her?
974
00:45:21,761 --> 00:45:22,934
- I'm sorry, what?
- That's right.
975
00:45:23,072 --> 00:45:25,005
- Your Laura.
- Are you serious?
976
00:45:25,143 --> 00:45:26,627
I am serious.
977
00:45:26,766 --> 00:45:30,010
Our crack research team
has tracked her down.
978
00:45:30,148 --> 00:45:33,565
- You got to be--
- This is incredible.
979
00:45:33,703 --> 00:45:34,946
No, it gets better.
980
00:45:35,084 --> 00:45:36,534
She feels the same way
that you do.
981
00:45:36,672 --> 00:45:39,399
You are the one great love
of her life.
982
00:45:39,537 --> 00:45:40,952
I can't believe
this is happening.
983
00:45:41,090 --> 00:45:42,851
- Wait till you hear this.
- What?
984
00:45:42,989 --> 00:45:45,439
We have brought her
here today.
985
00:45:45,577 --> 00:45:48,477
To get the two of you
re-united.
986
00:45:48,615 --> 00:45:50,306
What?
987
00:45:50,444 --> 00:45:54,552
- She's here.
- She's here?
988
00:45:54,690 --> 00:45:56,554
- She's here.
- Keep that applause going.
989
00:45:56,692 --> 00:45:58,763
Ladies and gentlemen,
give a warm, Eve showwelcome
990
00:45:58,901 --> 00:46:02,974
to miss Laura Wilson.
991
00:46:08,738 --> 00:46:10,533
Hello, Vance.
992
00:46:10,671 --> 00:46:12,363
- What?
- Come on, Romeo,
993
00:46:12,501 --> 00:46:14,192
don't be shy,
get over there.
994
00:46:14,330 --> 00:46:16,229
No, that's not Laura,
that's didi.
995
00:46:16,367 --> 00:46:18,887
This woman has been
stalking me for two years now.
996
00:46:19,025 --> 00:46:20,785
- What?
- This is going to be good.
997
00:46:20,923 --> 00:46:21,890
It's been a long time,
Vance.
998
00:46:22,028 --> 00:46:23,512
Actually,
not long enough.
999
00:46:23,650 --> 00:46:24,824
Is this true?
1000
00:46:24,962 --> 00:46:26,170
Yes, she's been
charged twice
1001
00:46:26,308 --> 00:46:27,688
for identity theft,
haven't you?
1002
00:46:27,827 --> 00:46:29,621
That's just because
I needed to see you.
1003
00:46:29,759 --> 00:46:31,209
No, stay away from me,
don't come near me.
1004
00:46:31,347 --> 00:46:32,555
Follow on camera three.
1005
00:46:32,693 --> 00:46:34,557
Two, stay with the psycho.
1006
00:46:34,695 --> 00:46:35,973
You know I have
a restraining order.
1007
00:46:36,111 --> 00:46:37,560
Oh, that silly
little thing.
1008
00:46:37,698 --> 00:46:39,666
No, the police,
call the police, right now.
1009
00:46:39,804 --> 00:46:42,324
Right now.
1010
00:46:42,462 --> 00:46:46,328
Okay, uh, Laura, didi,
whatever.
1011
00:46:46,466 --> 00:46:47,674
If we could talk about this
like rational adults.
1012
00:46:47,812 --> 00:46:49,262
Security.
1013
00:46:49,400 --> 00:46:52,575
You know that we're
supposed to be together.
1014
00:46:52,713 --> 00:46:55,924
Get rid of her,
don't let her go.
1015
00:46:56,062 --> 00:46:57,753
Ladies and gentlemen,
it appears that our
1016
00:46:57,891 --> 00:47:01,722
research team has made
a tiny little mistake.
1017
00:47:01,861 --> 00:47:03,172
She's stronger than she looks,
hold on to her, please.
1018
00:47:03,310 --> 00:47:05,865
You know I hate
yellow too.
1019
00:47:06,003 --> 00:47:08,246
Don't let her go,
get her out of my life.
1020
00:47:08,384 --> 00:47:09,730
Eve, Eve,
why'd you do this to me?
1021
00:47:09,869 --> 00:47:13,044
We'll be back,
right after these messages.
1022
00:47:18,394 --> 00:47:20,741
Rick.
1023
00:47:24,435 --> 00:47:27,093
They took the tape,
for evidence.
1024
00:47:27,231 --> 00:47:28,715
Have to air a re-run.
1025
00:47:28,853 --> 00:47:30,268
Not that the ratings
could get much lower.
1026
00:47:30,406 --> 00:47:32,581
- Okay, just say it.
- Say what?
1027
00:47:32,719 --> 00:47:33,858
"I told you so."
1028
00:47:33,996 --> 00:47:35,791
I know you're
just dying to.
1029
00:47:35,929 --> 00:47:36,896
You just don't
get it, do you?
1030
00:47:37,034 --> 00:47:38,311
What?
1031
00:47:38,449 --> 00:47:41,728
We're on the same team.
1032
00:47:41,866 --> 00:47:45,283
Rick.
1033
00:47:45,421 --> 00:47:47,078
I'm sorry.
1034
00:47:47,216 --> 00:47:49,322
You know what?
1035
00:47:49,460 --> 00:47:55,293
I think you
really mean that.
1036
00:47:55,431 --> 00:47:58,296
Don't worry, we'll make it up
in the live broadcast.
1037
00:47:58,434 --> 00:48:00,333
- Really think so?
- Yeah.
1038
00:48:00,471 --> 00:48:05,096
I have faith
in our host.
1039
00:48:25,979 --> 00:48:27,325
- You know...
- Aah!
1040
00:48:27,463 --> 00:48:29,672
I really thought
you had that one.
1041
00:48:29,810 --> 00:48:31,847
- Could you at least...
- Honk or something?
1042
00:48:31,985 --> 00:48:34,505
Sorry.
1043
00:48:34,643 --> 00:48:36,265
And that was
not my fault.
1044
00:48:36,403 --> 00:48:38,026
Mm... in a way,
it sort of was.
1045
00:48:38,164 --> 00:48:39,751
What am I
supposed to do?
1046
00:48:39,889 --> 00:48:43,376
I have 24 hours before--
According to you--
1047
00:48:43,514 --> 00:48:45,033
I lose any chance
I'll ever have
1048
00:48:45,171 --> 00:48:47,380
- at finding love.
- Precisely.
1049
00:48:47,518 --> 00:48:49,796
So stop wasting your time
looking at the petals.
1050
00:48:49,934 --> 00:48:52,143
You're missing
the Rose.
1051
00:48:53,627 --> 00:48:57,424
What does that
even mean, Vernon?
1052
00:48:59,495 --> 00:49:01,946
Vernon?
1053
00:49:02,084 --> 00:49:04,707
Will you stop doing that?
1054
00:49:04,845 --> 00:49:07,158
Vernon?
1055
00:49:12,508 --> 00:49:15,339
Vernon?
1056
00:49:21,103 --> 00:49:22,035
You all right,
Carolyn?
1057
00:49:22,173 --> 00:49:23,381
Oh.
1058
00:49:23,519 --> 00:49:25,418
Oh, yeah.
1059
00:49:25,556 --> 00:49:27,696
Everything's just
sunshine and buttercups.
1060
00:49:27,834 --> 00:49:29,180
Okay.
1061
00:49:29,318 --> 00:49:31,251
And it's Janice.
1062
00:49:33,357 --> 00:49:35,704
Excuse me?
1063
00:49:35,842 --> 00:49:39,397
My name is Janice.
1064
00:49:39,535 --> 00:49:40,985
Not that
it really matters.
1065
00:49:41,123 --> 00:49:43,746
I'm just
the receptionist, right?
1066
00:49:43,884 --> 00:49:46,508
- No...
- It matters.
1067
00:49:47,888 --> 00:49:49,718
It matters.
1068
00:49:49,856 --> 00:49:50,719
Thanks.
1069
00:49:56,414 --> 00:49:57,864
You wanna talk
about it?
1070
00:49:58,002 --> 00:50:00,004
What, this?
1071
00:50:00,142 --> 00:50:02,455
It's just allergies.
1072
00:50:02,593 --> 00:50:04,250
I'm allergic
to broken hearts.
1073
00:50:04,388 --> 00:50:05,872
Well, who isn't?
1074
00:50:06,010 --> 00:50:09,289
Can I show you
something?
1075
00:50:15,157 --> 00:50:18,885
- Oh.
- He's... cute.
1076
00:50:19,023 --> 00:50:20,507
Look at him.
Aw.
1077
00:50:20,645 --> 00:50:21,750
What's his name?
1078
00:50:21,888 --> 00:50:23,027
Gus.
1079
00:50:23,165 --> 00:50:24,477
Gus.
1080
00:50:24,615 --> 00:50:26,789
He's probably
the best friend I've ever had.
1081
00:50:26,927 --> 00:50:29,309
Well, I'd like
to meet him sometime.
1082
00:50:29,447 --> 00:50:32,450
I wish you could,
but...
1083
00:50:32,588 --> 00:50:34,245
I had to put him
to sleep last night.
1084
00:50:34,383 --> 00:50:36,972
Oh, I'm sorry.
1085
00:50:37,110 --> 00:50:38,594
That's terrible.
1086
00:50:38,732 --> 00:50:41,597
Oh, you... Probably think
this is pretty stupid,
1087
00:50:41,735 --> 00:50:43,806
me hiding out
in here.
1088
00:50:43,944 --> 00:50:45,325
I just--
1089
00:50:45,463 --> 00:50:47,983
I couldn't get
through the day.
1090
00:50:48,121 --> 00:50:51,711
It's not stupid.
1091
00:50:51,849 --> 00:50:53,368
Well, it's just,
you know,
1092
00:50:53,506 --> 00:50:54,817
sometimes it's hard
for someone like me.
1093
00:50:54,955 --> 00:50:57,268
Love doesn't come along
every day, and...
1094
00:50:57,406 --> 00:50:58,994
But with Gus...
1095
00:50:59,132 --> 00:51:00,582
Just having him around,
1096
00:51:00,720 --> 00:51:04,344
he seemed to take the loneliness
away a little bit.
1097
00:51:18,324 --> 00:51:19,152
Miss lovett?
1098
00:51:19,290 --> 00:51:21,292
Call me Eve.
1099
00:51:21,430 --> 00:51:22,500
Okay, Eve?
1100
00:51:22,638 --> 00:51:24,882
Yes?
1101
00:51:25,020 --> 00:51:26,815
If you ever tell anybody
about this,
1102
00:51:26,953 --> 00:51:29,818
I'll deck ya.
1103
00:51:33,304 --> 00:51:37,032
Shh...
1104
00:51:37,170 --> 00:51:39,483
Vance,
Vance!
1105
00:51:41,864 --> 00:51:43,314
How did you see it?
1106
00:51:43,452 --> 00:51:44,902
The police
have the tape.
1107
00:51:45,040 --> 00:51:46,006
Someone in your audience
had a cell phone camera.
1108
00:51:46,145 --> 00:51:47,525
It's gone viral.
1109
00:51:47,663 --> 00:51:49,113
Oh, no.
1110
00:51:49,251 --> 00:51:50,425
Oh, yes.
1111
00:51:50,563 --> 00:51:51,702
You've had
half a million hits.
1112
00:51:51,840 --> 00:51:53,186
You're an Internet
sensation.
1113
00:51:55,257 --> 00:51:56,983
I don't feel
very sensational.
1114
00:51:57,121 --> 00:51:58,571
What's the matter now?
1115
00:51:58,709 --> 00:52:00,228
Ugh, you wouldn't
believe it if I told you.
1116
00:52:00,366 --> 00:52:01,608
I bet I can guess.
1117
00:52:01,746 --> 00:52:03,472
It's about Valentine's day,
isn't it?
1118
00:52:03,610 --> 00:52:05,405
- In a way.
- I knew it.
1119
00:52:05,543 --> 00:52:06,544
You're feeling the clock
ticking, aren't you?
1120
00:52:06,682 --> 00:52:08,167
What?
1121
00:52:08,305 --> 00:52:10,479
You've come to a point
in your life when you realize
1122
00:52:10,617 --> 00:52:12,412
you've cut yourself off
from love.
1123
00:52:12,550 --> 00:52:14,069
Nancy,
that's ridiculous.
1124
00:52:14,207 --> 00:52:16,175
And you feel, if you don't
reach out and grab it,
1125
00:52:16,313 --> 00:52:17,521
you may never have
the chance again.
1126
00:52:17,659 --> 00:52:19,005
Hey, let me
ask you something.
1127
00:52:19,143 --> 00:52:20,662
If you know so much
about relationships,
1128
00:52:20,800 --> 00:52:22,560
- why are you still single?
- Personal choice.
1129
00:52:22,698 --> 00:52:24,562
I'm not ready to settle
for second best.
1130
00:52:24,700 --> 00:52:26,426
Oh, and you're saying
I should?
1131
00:52:26,564 --> 00:52:29,429
I'm saying, because of
a few bad experiences,
1132
00:52:29,567 --> 00:52:31,535
you have let life
pass you by.
1133
00:52:31,673 --> 00:52:35,263
You need to open yourself up,
let love in.
1134
00:52:35,401 --> 00:52:37,437
Yeah, yeah.
1135
00:52:37,575 --> 00:52:38,990
Hey, Nance,
I've got to call you back.
1136
00:52:39,128 --> 00:52:40,578
What?
1137
00:52:40,716 --> 00:52:42,270
But we were just about
to make a breakthrough.
1138
00:52:42,408 --> 00:52:45,618
Uh, I've got to go see
a man about a dog.
1139
00:52:45,756 --> 00:52:48,931
Eve? A dog is not
a replacement for a man.
1140
00:52:49,069 --> 00:52:50,278
As a rule.
1141
00:52:56,387 --> 00:52:58,458
This is a very nice thing
you're doing, miss lovett.
1142
00:52:58,596 --> 00:53:00,357
Please,
call me Eve.
1143
00:53:00,495 --> 00:53:02,082
Well, how about
you call me Harvey, then?
1144
00:53:02,221 --> 00:53:03,601
You got a deal,
Harvey.
1145
00:53:03,739 --> 00:53:05,085
Yeah...
1146
00:53:05,224 --> 00:53:06,501
The day
you lose a dog
1147
00:53:06,639 --> 00:53:09,124
is a bad day
any way you look at it.
1148
00:53:09,262 --> 00:53:10,781
You know, a lot of people
never get over it.
1149
00:53:10,919 --> 00:53:12,300
They go through
the rest of their lives
1150
00:53:12,438 --> 00:53:14,888
with this canine-shaped hole
in them.
1151
00:53:15,026 --> 00:53:17,477
That's why what you're doing
for this lady,
1152
00:53:17,615 --> 00:53:20,135
trying to find one
that fills the space,
1153
00:53:20,273 --> 00:53:21,999
shows that you're
a very good friend to have.
1154
00:53:22,137 --> 00:53:23,656
Oh, Harvey, I haven't
been much of a friend.
1155
00:53:23,794 --> 00:53:25,313
That's why I'm trying
to make up for it.
1156
00:53:25,451 --> 00:53:26,969
Well, it's a great place
to start.
1157
00:53:27,107 --> 00:53:28,074
As my wife used to say,
1158
00:53:28,212 --> 00:53:29,593
we should
all aspire to be
1159
00:53:29,731 --> 00:53:32,492
the kinds of people that
our dogs think we are.
1160
00:53:32,630 --> 00:53:34,011
Your wife's a smart lady.
1161
00:53:34,149 --> 00:53:37,325
She gave me my first dog,
a mutt named Tom.
1162
00:53:37,463 --> 00:53:38,533
That led me
to this place.
1163
00:53:38,671 --> 00:53:40,500
And, uh...
It's interesting.
1164
00:53:40,638 --> 00:53:42,399
'Cause it's hard
sometimes.
1165
00:53:42,537 --> 00:53:43,779
People can be
very cruel.
1166
00:53:43,917 --> 00:53:46,506
But then someone like you
comes along
1167
00:53:46,644 --> 00:53:48,059
and makes it
all worthwhile.
1168
00:53:48,197 --> 00:53:51,339
Now... this is the fella
I was telling you about.
1169
00:53:51,477 --> 00:53:53,410
He's not a purebred,
as you can see.
1170
00:53:53,548 --> 00:53:55,101
A little bit of this,
little bit of that,
1171
00:53:55,239 --> 00:53:56,551
but a whole lot
of love.
1172
00:53:56,689 --> 00:53:58,794
What do you think?
1173
00:53:58,932 --> 00:54:01,625
Harvey,
I will be right back.
1174
00:54:03,592 --> 00:54:05,456
Fingers crossed, huh?
1175
00:54:07,493 --> 00:54:09,046
Eve, I told you.
1176
00:54:09,184 --> 00:54:10,806
I'm not ready for this.
It's just too soon.
1177
00:54:10,944 --> 00:54:12,705
- I understand.
- Just humor me.
1178
00:54:12,843 --> 00:54:14,603
It'll only take
a minute, okay?
1179
00:54:14,741 --> 00:54:15,432
Come on.
1180
00:54:15,570 --> 00:54:18,366
Get ready.
1181
00:54:18,504 --> 00:54:21,092
Janice, I would like
for you to meet...
1182
00:54:25,614 --> 00:54:27,478
- Harvey?
- Y-You know him?
1183
00:54:27,616 --> 00:54:29,377
Jaycee.
1184
00:54:29,515 --> 00:54:31,137
Harvey mitford,
I don't believe it.
1185
00:54:31,275 --> 00:54:32,380
Is that really you?
1186
00:54:32,518 --> 00:54:33,691
In the flesh.
1187
00:54:33,829 --> 00:54:35,279
Of course,
a little more flesh
1188
00:54:35,417 --> 00:54:36,798
than the last time
you saw me, but...
1189
00:54:36,936 --> 00:54:39,387
How do you two know each other?
1190
00:54:39,525 --> 00:54:40,698
We went to high school
together.
1191
00:54:40,836 --> 00:54:43,045
We were quite
the hot item,
1192
00:54:43,183 --> 00:54:44,702
back in the day,
when dinosaurs ruled the earth.
1193
00:54:44,840 --> 00:54:47,740
As I remember,
I wasn't your only hot item.
1194
00:54:47,878 --> 00:54:50,087
Harvey was a bit of
a ladies' man at school.
1195
00:54:50,225 --> 00:54:52,331
Can't blame the girls
for having good taste, hmm?
1196
00:54:52,469 --> 00:54:54,574
And one of them
got you too.
1197
00:54:54,712 --> 00:54:56,024
How is Alice?
1198
00:54:56,162 --> 00:54:59,027
She passed.
1199
00:54:59,165 --> 00:55:00,339
12 years ago.
1200
00:55:00,477 --> 00:55:01,719
I'm sorry.
1201
00:55:01,857 --> 00:55:04,481
No, I thank my lucky stars
every day
1202
00:55:04,619 --> 00:55:06,414
for having known her.
1203
00:55:06,552 --> 00:55:08,726
And now I get to work
with these guys.
1204
00:55:08,864 --> 00:55:11,591
So this is the little fella
you wanted me to see?
1205
00:55:11,729 --> 00:55:13,559
- What's his name?
- Um, doesn't have one.
1206
00:55:13,697 --> 00:55:15,077
You want to name him?
1207
00:55:17,563 --> 00:55:20,082
I don't know.
1208
00:55:20,220 --> 00:55:21,429
I can't replace Gus.
1209
00:55:21,567 --> 00:55:23,327
This wouldn't be
replacing Gus.
1210
00:55:23,465 --> 00:55:24,742
This is something new.
1211
00:55:24,880 --> 00:55:26,434
Besides,
everybody deserves
1212
00:55:26,572 --> 00:55:29,402
a fresh start
every now and then.
1213
00:55:46,937 --> 00:55:50,389
Well, that was
certainly unexpected.
1214
00:55:50,527 --> 00:55:52,114
Hey.
1215
00:55:52,252 --> 00:55:53,806
What does the head office
think of that now, huh?
1216
00:55:53,944 --> 00:55:55,532
Oh, the head office
definitely approves.
1217
00:55:55,670 --> 00:55:56,843
They are absolutely perfect
for each other.
1218
00:55:56,981 --> 00:55:58,604
Yes.
1219
00:55:58,742 --> 00:56:00,088
So do I get
my flowers now?
1220
00:56:00,226 --> 00:56:02,124
- Nope.
- What?
1221
00:56:02,262 --> 00:56:04,126
I'm sorry, Eve,
but the rules are very clear.
1222
00:56:04,264 --> 00:56:05,542
You must do
the matchmaking yourself.
1223
00:56:05,680 --> 00:56:07,475
But... i brought her here.
1224
00:56:07,613 --> 00:56:09,166
To get a dog.
1225
00:56:09,304 --> 00:56:10,443
Plus, those two have been
in love with each other
1226
00:56:10,581 --> 00:56:11,824
since they were kids.
1227
00:56:11,962 --> 00:56:13,722
Life just got in the way,
that's all.
1228
00:56:13,860 --> 00:56:15,448
Had nothing to do
with you.
1229
00:56:15,586 --> 00:56:16,691
You can't do this.
1230
00:56:16,829 --> 00:56:18,209
I only have
one day left.
1231
00:56:18,347 --> 00:56:20,384
I'm sorry, Eve,
but rules are rules.
1232
00:56:20,522 --> 00:56:22,317
Since when does love
have rules?
1233
00:56:22,455 --> 00:56:23,939
Well, maybe you should
ask yourself the same question.
1234
00:56:24,077 --> 00:56:26,390
What does that
even mean?
1235
00:56:26,528 --> 00:56:27,564
You're the one
who won't allow herself
1236
00:56:27,702 --> 00:56:29,186
to get close
to anyone,
1237
00:56:29,324 --> 00:56:31,119
just because she's been hurt
a few times in the past.
1238
00:56:31,257 --> 00:56:32,810
Now, isn't that
a rule?
1239
00:56:32,948 --> 00:56:34,812
No, that's completely
different.
1240
00:56:34,950 --> 00:56:36,331
I am protecting
myself.
1241
00:56:36,469 --> 00:56:38,816
Because you're afraid.
1242
00:56:38,954 --> 00:56:40,369
Love isn't
for sissies, Eve.
1243
00:56:40,508 --> 00:56:42,026
Oh, I heard that
the first time,
1244
00:56:42,164 --> 00:56:43,407
and this is the last.
1245
00:56:43,545 --> 00:56:44,408
That's it, I quit.
1246
00:56:44,546 --> 00:56:45,513
Now, Eve...
1247
00:56:45,651 --> 00:56:47,411
Oh, don't "now, Eve" me.
1248
00:56:47,549 --> 00:56:49,758
I did everything right.
1249
00:56:49,896 --> 00:56:52,174
I found those couples
and I put them together,
1250
00:56:52,312 --> 00:56:54,694
and I bought them
dinners and tickets,
1251
00:56:54,832 --> 00:56:57,939
and I even got shots
for that dog.
1252
00:56:58,077 --> 00:57:00,493
I think, after all that,
I deserve a little love.
1253
00:57:00,631 --> 00:57:02,599
No one deserves love,
Eve.
1254
00:57:02,737 --> 00:57:04,428
It's not a prize.
It's a gift.
1255
00:57:06,810 --> 00:57:08,536
You know what?
I don't want either one.
1256
00:57:08,674 --> 00:57:10,538
Goodbye, Vernon.
1257
00:57:10,676 --> 00:57:12,712
And if I never
see you again,
1258
00:57:12,850 --> 00:57:15,335
which I sincerely hope
is the case,
1259
00:57:15,474 --> 00:57:16,889
happy Valentine's day.
1260
00:57:33,699 --> 00:57:36,460
Good to see you,
miss lovett.
1261
00:57:36,598 --> 00:57:39,290
- Thank you.
- Thank you.
1262
00:57:47,506 --> 00:57:49,300
Oh, get a room.
1263
00:57:57,654 --> 00:57:59,138
Good evening,
miss lovett.
1264
00:57:59,276 --> 00:58:01,658
- Good evening, Louis.
- Your table is ready.
1265
00:58:01,796 --> 00:58:05,489
And your champagne
is on ice.
1266
00:58:05,627 --> 00:58:07,042
My champagne?
1267
00:58:12,669 --> 00:58:14,774
I didn't order champagne,
Louis.
1268
00:58:14,912 --> 00:58:16,535
No, the champagne
comes compliments
1269
00:58:16,673 --> 00:58:19,710
of the lady
at the bar.
1270
00:58:30,100 --> 00:58:31,860
Well, at least somebody's
having a good time.
1271
00:58:39,385 --> 00:58:40,386
Hey.
1272
00:58:40,524 --> 00:58:42,353
Hey.
1273
00:58:44,390 --> 00:58:46,806
I didn't know
you were gonna be--
1274
00:58:46,944 --> 00:58:48,981
I don't wanna bother you.
Can I get a table, Louis?
1275
00:58:49,119 --> 00:58:51,397
- Don't be ridiculous.
- Join me.
1276
00:58:51,535 --> 00:58:53,088
- You sure?
- Please.
1277
00:58:56,126 --> 00:58:58,887
Besides, I can't finish
this entire bottle
1278
00:58:59,025 --> 00:59:00,648
of champagne
by myself.
1279
00:59:00,786 --> 00:59:02,719
Well...
1280
00:59:02,857 --> 00:59:04,444
Not the kind of offer
I can refuse.
1281
00:59:04,583 --> 00:59:08,241
Yeah, producing television's
pretty much the last thing
1282
00:59:08,379 --> 00:59:09,657
I ever thought
I'd wind up doing.
1283
00:59:09,795 --> 00:59:10,761
What did
you want to do?
1284
00:59:10,899 --> 00:59:12,729
Promise you won't laugh.
1285
00:59:12,867 --> 00:59:14,662
Oh, I can't promise
anything of the sort.
1286
00:59:16,871 --> 00:59:18,838
I, uh, want to be
a writer.
1287
00:59:18,976 --> 00:59:22,324
- Not laughing.
- No, not yet.
1288
00:59:22,462 --> 00:59:24,844
A serious writer.
The great American novel.
1289
00:59:24,982 --> 00:59:27,467
Laugh anytime now.
1290
00:59:27,606 --> 00:59:30,505
- There's just one problem.
- What was that?
1291
00:59:30,643 --> 00:59:32,680
No talent.
1292
00:59:32,818 --> 00:59:34,267
I seriously doubt that.
1293
00:59:34,405 --> 00:59:36,442
Well, maybe a little,
but not enough.
1294
00:59:36,580 --> 00:59:38,168
And when I realized
it wasn't going to be great,
1295
00:59:38,306 --> 00:59:40,515
I thought,
"why even bother?"
1296
00:59:40,653 --> 00:59:42,103
You know? I mean,
I know that sounds childish.
1297
00:59:42,241 --> 00:59:45,347
It doesn't sound childish
at all.
1298
00:59:45,485 --> 00:59:46,866
I felt the same way.
1299
00:59:47,004 --> 00:59:48,523
I didn't know
you wanted to be a writer.
1300
00:59:48,661 --> 00:59:53,390
Well, nothing as grand
as the great American novel,
1301
00:59:53,528 --> 00:59:56,013
but I did major in journalism
in college,
1302
00:59:56,151 --> 00:59:58,188
and, you know,
I thought by now
1303
00:59:58,326 --> 01:00:00,535
I would have
this very serious column
1304
01:00:00,673 --> 01:00:03,607
in the times, you know,
tackling the important issues
1305
01:00:03,745 --> 01:00:06,886
and... helping people.
1306
01:00:07,024 --> 01:00:08,439
I know
you're not writing,
1307
01:00:08,577 --> 01:00:11,684
but isn't that kind of
what you're doing now?
1308
01:00:11,822 --> 01:00:13,479
Hardly.
1309
01:00:13,617 --> 01:00:17,725
Sometimes I feel more like
a ringmaster at a circus.
1310
01:00:17,863 --> 01:00:20,555
Yeah, but you're
a very good ringmaster.
1311
01:00:20,693 --> 01:00:23,662
Was that a compliment,
Mr. Dayton?
1312
01:00:23,800 --> 01:00:25,491
Hey, you're catching on.
1313
01:00:30,703 --> 01:00:33,810
It was, yeah.
1314
01:00:33,948 --> 01:00:35,708
Looks like
we shut the place down.
1315
01:00:35,846 --> 01:00:39,505
Guess so.
1316
01:00:39,643 --> 01:00:41,576
Quiet night, huh?
1317
01:00:41,714 --> 01:00:43,820
Mm-hmm.
1318
01:00:48,065 --> 01:00:48,859
- Rick--
- Eve--
1319
01:00:51,379 --> 01:00:53,036
- Go ahead.
- No, you go.
1320
01:00:55,486 --> 01:00:57,834
I just want
to say that, um...
1321
01:00:57,972 --> 01:01:00,664
You look beautiful
tonight.
1322
01:01:00,802 --> 01:01:01,941
Come--you've seen
this dress.
1323
01:01:02,079 --> 01:01:03,771
I wore it
on the show.
1324
01:01:03,909 --> 01:01:04,772
I don't mean
the dress.
1325
01:01:04,910 --> 01:01:06,774
I mean you.
1326
01:01:06,912 --> 01:01:09,397
There's...
Something different.
1327
01:01:09,535 --> 01:01:12,952
You're, um... Glowing
or something.
1328
01:01:13,090 --> 01:01:16,680
Um... maybe
it's the lighting.
1329
01:01:16,818 --> 01:01:18,682
Eve, it's not
the lighting.
1330
01:01:18,820 --> 01:01:20,926
That was definitely
a compliment.
1331
01:01:21,064 --> 01:01:23,549
Yes, it was.
1332
01:01:23,687 --> 01:01:25,793
- Okay.
- It was.
1333
01:01:25,931 --> 01:01:27,898
Well...
1334
01:01:29,658 --> 01:01:31,522
Thank you.
1335
01:01:33,110 --> 01:01:35,319
- It's a--
- Uh...
1336
01:02:01,587 --> 01:02:03,485
I am so sorry.
1337
01:02:03,623 --> 01:02:05,453
My fault.
1338
01:02:05,591 --> 01:02:06,454
- I--
- My--my--
1339
01:02:06,592 --> 01:02:07,973
No, I shouldn't have--
1340
01:02:08,111 --> 01:02:09,837
- No, no, don't--don't--
- Don't blame yourself.
1341
01:02:09,975 --> 01:02:13,461
- That was, um...
- Really inappropriate.
1342
01:02:13,599 --> 01:02:14,565
Very unprofessional.
1343
01:02:14,703 --> 01:02:16,464
Um, yeah.
1344
01:02:16,602 --> 01:02:18,604
Um... okay.
1345
01:02:18,742 --> 01:02:21,227
So I'm gonna go.
1346
01:02:21,365 --> 01:02:22,573
Me too.
1347
01:02:22,711 --> 01:02:25,611
Uh, goodnight.
1348
01:02:25,749 --> 01:02:28,579
Goodnight.
1349
01:02:30,754 --> 01:02:32,307
Goodnight.
1350
01:02:44,630 --> 01:02:46,045
Goodnight.
1351
01:02:55,158 --> 01:02:56,193
Good morning, Eve.
1352
01:02:56,331 --> 01:02:57,436
Morning.
1353
01:02:57,574 --> 01:02:59,541
- Beautiful day, isn't it?
- Yeah, sure.
1354
01:02:59,679 --> 01:03:01,233
Harvey and I had
a wonderful time last night.
1355
01:03:01,371 --> 01:03:02,613
We spent the whole evening
catching up,
1356
01:03:02,751 --> 01:03:03,787
if you know
what I mean.
1357
01:03:03,925 --> 01:03:05,513
- Great.
- I'm happy for you.
1358
01:03:05,651 --> 01:03:07,204
You and Mr. Dayton seemed
to be enjoying yourselves.
1359
01:03:07,342 --> 01:03:08,447
What?
1360
01:03:08,585 --> 01:03:09,724
It was like there
was nobody else
1361
01:03:09,862 --> 01:03:10,863
in the whole restaurant.
1362
01:03:11,001 --> 01:03:12,140
It was a business dinner.
1363
01:03:12,278 --> 01:03:13,901
Didn't look that way
to me.
1364
01:03:14,039 --> 01:03:17,249
I don't care
what it looked like to you.
1365
01:03:17,387 --> 01:03:19,734
It was just business.
That's all it was.
1366
01:03:19,872 --> 01:03:23,186
Business.
1367
01:03:26,258 --> 01:03:28,018
Whatever you say.
1368
01:04:00,706 --> 01:04:02,087
- Good morning, Eve.
- Morning, miss lovett.
1369
01:04:02,225 --> 01:04:03,398
Don't you have
any mail to deliver?
1370
01:04:03,536 --> 01:04:05,676
And I will
talk to you later.
1371
01:04:09,404 --> 01:04:10,440
So I will get your tea
and, uh--
1372
01:04:10,578 --> 01:04:11,959
All right, stop...
1373
01:04:12,097 --> 01:04:13,615
Before you say
anything else,
1374
01:04:13,753 --> 01:04:15,790
I just want to make something
perfectly clear
1375
01:04:15,928 --> 01:04:18,068
about last night.
1376
01:04:18,206 --> 01:04:19,690
And you might want to spread
this information around.
1377
01:04:19,828 --> 01:04:22,970
No matter what you heard
from Janice or anyone else,
1378
01:04:23,108 --> 01:04:25,282
Mr. Dayton and I
are co-workers.
1379
01:04:25,420 --> 01:04:27,319
We were having
a co-working dinner,
1380
01:04:27,457 --> 01:04:29,597
during which time,
we co-worked.
1381
01:04:29,735 --> 01:04:30,598
Is that understood?
1382
01:04:30,736 --> 01:04:31,771
Yeah.
1383
01:04:31,910 --> 01:04:33,290
Good.
1384
01:04:33,428 --> 01:04:34,464
What were
you going to say?
1385
01:04:34,602 --> 01:04:35,637
You have a guest.
1386
01:04:35,775 --> 01:04:38,986
Thank you.
1387
01:04:39,124 --> 01:04:41,298
Excuse me,
last time I checked,
1388
01:04:41,436 --> 01:04:42,990
this was my office.
1389
01:04:43,128 --> 01:04:44,888
There she is.
1390
01:04:45,026 --> 01:04:47,339
Hey, hi.
1391
01:04:47,477 --> 01:04:49,444
- Hey.
- What are you doing here?
1392
01:04:49,582 --> 01:04:52,309
Oh, a patient of mine
is starring
1393
01:04:52,447 --> 01:04:54,070
in a big action movie
out here,
1394
01:04:54,208 --> 01:04:55,347
and he had an emotional meltdown
on set last night.
1395
01:04:55,485 --> 01:04:56,658
Is he all right?
1396
01:04:56,796 --> 01:04:57,901
Well, if he was all right,
1397
01:04:58,039 --> 01:04:58,729
he wouldn't be an actor,
would he?
1398
01:05:01,387 --> 01:05:03,010
Rick has been
keeping me company,
1399
01:05:03,148 --> 01:05:04,597
telling me
all about your show.
1400
01:05:04,735 --> 01:05:05,805
He says you're doing it
live today.
1401
01:05:05,944 --> 01:05:07,290
That's so exciting.
1402
01:05:07,428 --> 01:05:09,430
Yeah, it's a little
nerve-racking too.
1403
01:05:09,568 --> 01:05:10,845
And we are ready
to rehearse the sketch,
1404
01:05:10,983 --> 01:05:12,951
so after
you guys catch up,
1405
01:05:13,089 --> 01:05:13,986
I need you to go
to wardrobe,
1406
01:05:14,124 --> 01:05:15,470
get the harness on,
1407
01:05:15,608 --> 01:05:16,851
and run through it
a couple times, okay?
1408
01:05:16,989 --> 01:05:18,370
- Okay.
- Be right there.
1409
01:05:18,508 --> 01:05:20,337
Okay. It was nice
to meet you, Nancy.
1410
01:05:20,475 --> 01:05:21,960
You know,
you never told me
1411
01:05:22,098 --> 01:05:22,995
you had such
beautiful friends in New York.
1412
01:05:23,133 --> 01:05:24,928
Oh, I like this one.
1413
01:05:25,066 --> 01:05:26,343
Keep talking.
1414
01:05:26,481 --> 01:05:27,551
You know what, Nancy,
if you want,
1415
01:05:27,689 --> 01:05:28,863
you can join Eve,
come down,
1416
01:05:29,001 --> 01:05:30,382
and watch the rehearsals.
1417
01:05:30,520 --> 01:05:32,211
You sure
that'd be okay?
1418
01:05:32,349 --> 01:05:33,488
- Of course.
- The more, the merrier.
1419
01:05:33,626 --> 01:05:35,007
All right,
see you soon.
1420
01:05:35,145 --> 01:05:38,804
So... that's
the famous Rick
1421
01:05:38,942 --> 01:05:40,702
you're always
talking about.
1422
01:05:40,840 --> 01:05:43,360
I am not
always talking about him.
1423
01:05:43,498 --> 01:05:44,844
From what I've heard
around here,
1424
01:05:44,983 --> 01:05:45,880
you two
are a real item.
1425
01:05:47,192 --> 01:05:49,056
That is not true
at all.
1426
01:05:49,194 --> 01:05:51,403
That is a rumor
somebody started,
1427
01:05:51,541 --> 01:05:53,094
and it's going to stop
right now, people.
1428
01:05:53,232 --> 01:05:54,958
So there's nothing
going on between you?
1429
01:05:55,096 --> 01:05:57,374
- Nothing.
- We work together.
1430
01:05:57,512 --> 01:05:58,893
All the more convenient.
1431
01:06:00,550 --> 01:06:03,415
Nancy, we're not interested
in each other.
1432
01:06:03,553 --> 01:06:05,417
- You're sure about that?
- Positive.
1433
01:06:05,555 --> 01:06:07,729
So you haven't ever
made a move on him.
1434
01:06:07,867 --> 01:06:08,868
- Never.
- Not once.
1435
01:06:09,007 --> 01:06:10,698
But come on,
he's hot.
1436
01:06:10,836 --> 01:06:12,424
"Hot"?
1437
01:06:12,562 --> 01:06:15,323
I guess he's...
1438
01:06:15,461 --> 01:06:17,084
Good-looking,
in his way.
1439
01:06:17,222 --> 01:06:19,258
I wouldn't mind him looking
my way while he was at it.
1440
01:06:19,396 --> 01:06:21,985
Same old Nancy.
1441
01:06:22,123 --> 01:06:23,366
Hey, when you see
what you want,
1442
01:06:23,504 --> 01:06:25,402
you have
to go for it, right?
1443
01:06:25,540 --> 01:06:26,403
Right.
1444
01:06:26,541 --> 01:06:28,371
Hmm.
1445
01:06:31,581 --> 01:06:32,996
I'm telling you,
this is a horrible idea.
1446
01:06:33,134 --> 01:06:36,586
It's never
going to work.
1447
01:06:36,724 --> 01:06:40,210
Looking good, Rick.
1448
01:06:43,386 --> 01:06:45,215
- We set, guys?
- Hey.
1449
01:06:45,353 --> 01:06:46,423
- Hey.
- Hey.
1450
01:06:46,561 --> 01:06:49,288
You all right?
1451
01:06:49,426 --> 01:06:50,945
I'm hot and
this thing is really tight.
1452
01:06:51,083 --> 01:06:54,052
I... i meant
about us.
1453
01:06:56,157 --> 01:07:00,058
- Um, Rick...
- About last night...
1454
01:07:00,196 --> 01:07:02,474
Yeah, we, uh... Never should
have had that much champagne.
1455
01:07:02,612 --> 01:07:05,304
No, it was
very unprofessional of us.
1456
01:07:05,442 --> 01:07:07,893
- Definitely.
- Yeah.
1457
01:07:08,031 --> 01:07:09,515
Okay, good.
1458
01:07:09,653 --> 01:07:11,414
Well, I'm glad that
we got that out of the way.
1459
01:07:11,552 --> 01:07:15,038
- Yeah, me too.
- That's, um...
1460
01:07:15,176 --> 01:07:16,453
- So you're--
- Yeah.
1461
01:07:16,591 --> 01:07:18,766
- Well, check the...
- Just that--yeah.
1462
01:07:18,904 --> 01:07:21,424
So, uh...
What's...
1463
01:07:21,562 --> 01:07:24,047
What's the deal with
your friend Nancy there?
1464
01:07:24,185 --> 01:07:26,291
Uh, w-what do you mean?
1465
01:07:26,429 --> 01:07:28,327
Well, is she single
or...?
1466
01:07:28,465 --> 01:07:30,950
- Uh... yeah.
- She's--she's single.
1467
01:07:31,089 --> 01:07:32,469
Why do you ask?
1468
01:07:32,607 --> 01:07:34,920
- I was just curious.
- I mean...
1469
01:07:35,058 --> 01:07:36,335
She seems nice.
1470
01:07:36,473 --> 01:07:38,406
Yeah,
she's really nice.
1471
01:07:38,544 --> 01:07:40,167
She's one of
my best friends.
1472
01:07:40,305 --> 01:07:42,962
But I've got to tell you,
under that good girl facade,
1473
01:07:43,101 --> 01:07:44,309
that one over there,
she got me in a lot of trouble
1474
01:07:44,447 --> 01:07:46,656
when we were younger.
1475
01:07:46,794 --> 01:07:49,624
Looking at her,
I can believe that.
1476
01:07:49,762 --> 01:07:51,523
What's that supposed
to mean?
1477
01:07:51,661 --> 01:07:54,733
Well, she's just got
that... Wicked glint in her eye.
1478
01:07:54,871 --> 01:07:56,804
What, and I don't?
1479
01:07:56,942 --> 01:08:00,359
No. I--i mean,
that's not what I'm saying.
1480
01:08:00,497 --> 01:08:02,982
You're--you're just more...
Practical.
1481
01:08:03,121 --> 01:08:04,363
You mean boring.
1482
01:08:04,501 --> 01:08:05,847
No, that--
1483
01:08:05,985 --> 01:08:07,470
You know what?
1484
01:08:07,608 --> 01:08:08,505
Let's just pretend
I didn't say anything at all.
1485
01:08:08,643 --> 01:08:10,162
- Okay?
- O-Okay.
1486
01:08:10,300 --> 01:08:11,336
- Take her away, guys.
- Wait, Rick--
1487
01:08:13,993 --> 01:08:15,478
Oh, there she goes.
1488
01:08:15,616 --> 01:08:17,928
Is it supposed
to do this?
1489
01:08:25,108 --> 01:08:27,317
Okay, uh,
I think that's--
1490
01:08:27,455 --> 01:08:29,388
That's good.
1491
01:08:29,526 --> 01:08:31,908
So, what does
a producer do anyway?
1492
01:08:32,046 --> 01:08:34,359
Mostly keep people
like Eve in line.
1493
01:08:34,497 --> 01:08:36,395
That must be
a full-time job.
1494
01:08:36,533 --> 01:08:38,328
Yeah, and
the pay's lousy too.
1495
01:08:39,329 --> 01:08:40,399
Hello?
1496
01:08:40,537 --> 01:08:42,332
Remember me
up here?
1497
01:08:43,540 --> 01:08:45,404
It's kind of scary.
1498
01:08:45,542 --> 01:08:47,475
People,
when we go to air,
1499
01:08:47,613 --> 01:08:49,408
we're going to have
one chance to get this right,
1500
01:08:49,546 --> 01:08:51,341
so let's all
remember the cue.
1501
01:08:51,479 --> 01:08:53,412
You ready?
1502
01:08:53,550 --> 01:08:56,243
In three, two,
1503
01:08:56,381 --> 01:08:58,900
- one...
- Aah! Whoa! Oh!
1504
01:09:00,316 --> 01:09:01,455
Hey.
1505
01:09:01,593 --> 01:09:03,353
- Rick?
- What--what's wrong?
1506
01:09:03,491 --> 01:09:04,872
Hey, Rick!
1507
01:09:05,010 --> 01:09:07,426
- It's, uh--it's jammed.
- Oh, you think?
1508
01:09:07,564 --> 01:09:09,014
Guys, get her down.
1509
01:09:09,152 --> 01:09:12,362
Hey, can you do something
about this please?
1510
01:09:12,500 --> 01:09:14,261
Whose idea
was this anyway?
1511
01:09:17,298 --> 01:09:19,749
Listen!
1512
01:09:19,887 --> 01:09:21,268
I'm a talk show host,
not a pinata.
1513
01:09:26,756 --> 01:09:27,929
You're getting a kick
out of this?
1514
01:09:28,067 --> 01:09:30,415
Trina!
Help me!
1515
01:09:30,553 --> 01:09:32,658
Glad you guys think
this is funny.
1516
01:09:59,098 --> 01:10:01,618
That's a little too fast.
1517
01:10:01,756 --> 01:10:03,482
Yeah?
1518
01:10:03,620 --> 01:10:05,070
- I'm ready for my close-up?
- You're ready for prime time.
1519
01:10:05,208 --> 01:10:08,038
- No.
- What does this thing do?
1520
01:10:10,420 --> 01:10:13,734
Vernon?
1521
01:10:17,082 --> 01:10:19,429
Vernon.
1522
01:10:19,567 --> 01:10:22,052
Are you in here?
1523
01:10:22,190 --> 01:10:24,331
Vernon, come on.
1524
01:10:24,469 --> 01:10:25,470
I know that I said
that I quit,
1525
01:10:25,608 --> 01:10:27,506
but I need another chance,
1526
01:10:27,644 --> 01:10:29,508
'cause I think
I figured it out.
1527
01:10:29,646 --> 01:10:30,716
I think I know
who the couple is.
1528
01:10:30,854 --> 01:10:34,444
Vernon!
1529
01:10:34,582 --> 01:10:35,859
Come on.
1530
01:10:35,997 --> 01:10:37,447
You said it was
never too late for love.
1531
01:10:37,585 --> 01:10:39,587
How 'bout it?
1532
01:10:42,107 --> 01:10:45,524
Vernon?
1533
01:10:45,662 --> 01:10:48,009
Never mind.
You know what?
1534
01:10:48,147 --> 01:10:50,460
I don't need you.
I'm gonna do this myself.
1535
01:11:08,616 --> 01:11:10,411
Got it.
1536
01:11:12,586 --> 01:11:13,725
Hey, hey, Rick.
1537
01:11:13,863 --> 01:11:15,382
- That's all?
- We're good.
1538
01:11:15,520 --> 01:11:17,487
- Got a minute?
- Uh, yeah.
1539
01:11:17,625 --> 01:11:19,524
I thought
you'd be in makeup.
1540
01:11:19,662 --> 01:11:20,870
I'm on my way.
1541
01:11:21,008 --> 01:11:23,562
Have you seen Nancy
anywhere around?
1542
01:11:23,700 --> 01:11:24,805
She went to the commissary
for coffee.
1543
01:11:24,943 --> 01:11:25,840
She'll be back
in a while.
1544
01:11:25,978 --> 01:11:27,704
Oh, okay.
1545
01:11:27,842 --> 01:11:29,706
She likes you.
I can tell.
1546
01:11:29,844 --> 01:11:32,571
- I like her too.
- She's nice.
1547
01:11:32,709 --> 01:11:34,677
I was thinking that,
maybe tonight after the show,
1548
01:11:34,815 --> 01:11:35,988
you'd want to go out.
1549
01:11:36,126 --> 01:11:38,405
- The three of us?
- That's okay.
1550
01:11:38,543 --> 01:11:39,647
You guys need time
to catch up.
1551
01:11:39,785 --> 01:11:41,408
Oh, I wasn't
going to go.
1552
01:11:41,546 --> 01:11:42,892
What?
1553
01:11:43,030 --> 01:11:45,239
Yeah, I just... Thought
maybe the two of you
1554
01:11:45,377 --> 01:11:47,034
might want to get
to know each other better.
1555
01:11:47,172 --> 01:11:49,485
What?
1556
01:11:52,142 --> 01:11:54,352
Are you trying to hand me off
to your friend?
1557
01:11:54,490 --> 01:11:56,319
Wh--no, not exactly.
1558
01:11:56,457 --> 01:11:58,425
It's just, you seemed
like you were interested in her.
1559
01:11:58,563 --> 01:12:00,461
In her?
1560
01:12:02,498 --> 01:12:03,361
What about us?
1561
01:12:03,499 --> 01:12:04,879
"Us"?
1562
01:12:05,017 --> 01:12:07,157
- Yeah, us.
- You and me.
1563
01:12:08,883 --> 01:12:11,092
Well, you and Nancy
have a lot in common--
1564
01:12:11,230 --> 01:12:12,749
Eve...
1565
01:12:12,887 --> 01:12:15,511
The only thing
we have in common
1566
01:12:15,649 --> 01:12:18,859
is that
we both love you.
1567
01:12:21,758 --> 01:12:23,622
I thought
you felt it too--
1568
01:12:23,760 --> 01:12:26,556
What's been
going on between us.
1569
01:12:26,694 --> 01:12:28,765
I thought that you didn't want
anything to go on here.
1570
01:12:28,903 --> 01:12:30,664
Well, clearly you don't.
1571
01:12:30,802 --> 01:12:32,390
Or you wouldn't be trying
to set me up with someone else.
1572
01:12:32,528 --> 01:12:33,805
No, no, no,
you don't understand.
1573
01:12:33,943 --> 01:12:37,533
I was just trying
to help you find love.
1574
01:12:37,671 --> 01:12:40,398
- Here.
- What's this for?
1575
01:12:40,536 --> 01:12:41,778
That's for the next person
you hire to produce your show.
1576
01:12:41,916 --> 01:12:44,471
What?
1577
01:12:44,609 --> 01:12:47,128
This can't work, Eve,
not now.
1578
01:12:47,266 --> 01:12:49,303
Rick,
you can't do this.
1579
01:12:49,441 --> 01:12:51,650
We go on the air live
in less than an hour.
1580
01:12:51,788 --> 01:12:53,583
- Not "we."
- You.
1581
01:12:54,929 --> 01:12:57,484
I quit.
1582
01:12:57,622 --> 01:12:59,313
Have a good show.
1583
01:13:08,598 --> 01:13:10,393
Oh, Eve!
1584
01:13:10,531 --> 01:13:11,601
I'm glad I caught you.
1585
01:13:11,739 --> 01:13:13,016
- Hey.
- Hey.
1586
01:13:13,154 --> 01:13:14,432
I wanted to tell you
to break a leg,
1587
01:13:14,570 --> 01:13:15,985
but then I got
to thinking
1588
01:13:16,123 --> 01:13:17,849
maybe that wasn't such
a good thing to say after all.
1589
01:13:17,987 --> 01:13:20,438
- Thanks...
- I think.
1590
01:13:20,576 --> 01:13:21,749
I wouldn't worry
too much.
1591
01:13:21,887 --> 01:13:23,579
You're in good hands
with Rick.
1592
01:13:23,717 --> 01:13:25,581
He really cares
about you.
1593
01:13:25,719 --> 01:13:28,169
- Yeah?
- Absolutely.
1594
01:13:28,307 --> 01:13:30,033
You said you weren't
interested in him,
1595
01:13:30,171 --> 01:13:34,762
so I used my best hair tosses
and my biggest smiles,
1596
01:13:34,900 --> 01:13:36,488
and all he could do
was talk about you.
1597
01:13:36,626 --> 01:13:39,180
- Me?
- Mm-hmm.
1598
01:13:39,318 --> 01:13:41,459
I don't know
what your problem is, but...
1599
01:13:41,597 --> 01:13:44,531
He's a keeper.
1600
01:13:44,669 --> 01:13:47,706
Anyway...
Good luck.
1601
01:13:47,844 --> 01:13:49,639
I will be watching you.
1602
01:13:55,403 --> 01:13:58,199
- Eve, we've got a problem--
- Rick quit.
1603
01:13:58,337 --> 01:14:00,305
Well, I'm glad
you're taking it so calmly.
1604
01:14:00,443 --> 01:14:01,755
We go on the air
in 15 minutes.
1605
01:14:01,893 --> 01:14:03,929
Where are we going
to find a producer?
1606
01:14:07,795 --> 01:14:09,556
Okay, everyone.
1607
01:14:09,694 --> 01:14:11,558
We are on
the Titanic.
1608
01:14:11,696 --> 01:14:14,492
Might as well
enjoy the ride.
1609
01:14:14,630 --> 01:14:15,734
Here we go.
1610
01:14:18,703 --> 01:14:19,980
Everyone,
take your seats.
1611
01:14:20,118 --> 01:14:23,673
The show
is about to start.
1612
01:14:23,811 --> 01:14:25,675
- Hey, hey--
- Okay.
1613
01:14:28,609 --> 01:14:30,369
Live in ten.
1614
01:14:30,508 --> 01:14:31,750
Is Eve in position?
1615
01:14:31,888 --> 01:14:34,408
Hey, you,
producer.
1616
01:14:34,546 --> 01:14:36,410
Is our host
in position?
1617
01:14:36,548 --> 01:14:38,343
- Uh, miss lovett--
- I mean, Eve?
1618
01:14:38,481 --> 01:14:39,758
Are you ready?
1619
01:14:39,896 --> 01:14:42,934
Well, if by "ready,"
you mean
1620
01:14:43,072 --> 01:14:45,971
"uncomfortably hanging
by my armpits from the ceiling,"
1621
01:14:46,109 --> 01:14:46,972
then sure.
1622
01:14:47,110 --> 01:14:48,491
She's ready.
1623
01:14:48,629 --> 01:14:51,011
In five...
1624
01:14:51,149 --> 01:14:55,429
Wow, the things I do
to make a living.
1625
01:14:55,567 --> 01:14:56,706
Tell me about it.
1626
01:14:56,844 --> 01:15:00,192
Hey, what are you
doing up here?
1627
01:15:00,330 --> 01:15:02,401
Oh, I thought I would
just keep you company.
1628
01:15:02,540 --> 01:15:05,335
You know, nobody should be
alone on Valentine's day.
1629
01:15:05,473 --> 01:15:07,924
Three, two...
1630
01:15:10,030 --> 01:15:12,515
♪
1631
01:15:14,621 --> 01:15:17,451
Well, I'm starting to think
I'm the exception to that rule.
1632
01:15:17,589 --> 01:15:19,453
Hey, what am I,
chopped liver?
1633
01:15:21,041 --> 01:15:22,698
- Come on.
- If you really believed that,
1634
01:15:22,836 --> 01:15:23,630
you wouldn't have taken me up
on the offer in the first place.
1635
01:15:23,768 --> 01:15:27,357
♪
1636
01:15:33,432 --> 01:15:34,537
Coming to you
live from the studio,
1637
01:15:34,675 --> 01:15:35,607
the Eve lovett show,
1638
01:15:35,745 --> 01:15:37,816
starring
Eve lovett.
1639
01:15:42,614 --> 01:15:43,788
Your offer didn't
do me any good.
1640
01:15:43,926 --> 01:15:45,410
Look, I still
ended up alone.
1641
01:15:45,548 --> 01:15:47,446
- Did you?
- Really?
1642
01:15:47,585 --> 01:15:48,931
Do you remember what I said
about the petals and the Rose?
1643
01:15:49,069 --> 01:15:51,554
Yeah.
1644
01:15:51,692 --> 01:15:53,004
Still trying
to figure that one out.
1645
01:15:53,142 --> 01:15:56,559
There's nothing
to figure out, Eve.
1646
01:15:56,697 --> 01:15:58,112
You've known the answer
all along.
1647
01:16:00,528 --> 01:16:02,427
Three, two, one.
1648
01:16:02,565 --> 01:16:04,567
Cue the puppet.
1649
01:16:04,705 --> 01:16:06,569
Aah!
1650
01:16:07,777 --> 01:16:11,781
♪
1651
01:16:26,002 --> 01:16:27,797
Happy Valentine's day,
everyone.
1652
01:16:30,524 --> 01:16:34,183
Good afternoon and welcome
to a very special live broadcast
1653
01:16:34,321 --> 01:16:35,874
of the Eve lovett show.
1654
01:16:36,012 --> 01:16:37,842
As always, I'm your host,
Eve lovett.
1655
01:16:39,498 --> 01:16:41,362
And...
1656
01:16:41,500 --> 01:16:42,916
Uh...
1657
01:16:45,815 --> 01:16:48,818
And... uh...
1658
01:16:52,028 --> 01:16:53,651
Oh, I knew this was
a bad idea.
1659
01:16:53,789 --> 01:16:54,686
We better
go to commercial.
1660
01:16:54,824 --> 01:16:56,792
No, wait.
1661
01:16:58,656 --> 01:16:59,933
Zoom in.
1662
01:17:00,071 --> 01:17:02,521
Hey, I call the shots
around here.
1663
01:17:02,660 --> 01:17:04,869
And I'm the producer.
1664
01:17:05,007 --> 01:17:05,904
I know that look.
1665
01:17:06,042 --> 01:17:07,526
This is gonna be good.
1666
01:17:07,665 --> 01:17:09,459
Zoom in.
1667
01:17:10,771 --> 01:17:12,911
All along,
we had this...
1668
01:17:13,049 --> 01:17:15,707
Really terrific show
planned for you.
1669
01:17:15,845 --> 01:17:17,709
We had roses
and chocolates,
1670
01:17:17,847 --> 01:17:20,470
and... this.
1671
01:17:23,542 --> 01:17:24,509
But that's not what
Valentine's day is about,
1672
01:17:24,647 --> 01:17:26,545
is it now?
1673
01:17:26,684 --> 01:17:29,514
It's about love.
1674
01:17:29,652 --> 01:17:33,518
I learned something
about love this week.
1675
01:17:33,656 --> 01:17:37,660
That's right, Eve lovett...
Learned something.
1676
01:17:37,798 --> 01:17:40,318
I learned that...
1677
01:17:40,456 --> 01:17:45,392
True love isn't
for the faint at heart.
1678
01:17:45,530 --> 01:17:49,499
Someone told me that
love wasn't for sissies.
1679
01:17:51,639 --> 01:17:53,607
It takes courage.
1680
01:17:53,745 --> 01:17:57,438
There would be bumps
and bruises along the way.
1681
01:17:57,576 --> 01:18:01,442
And sometimes...
1682
01:18:01,580 --> 01:18:05,377
Sometimes you've got
to start all over again.
1683
01:18:05,515 --> 01:18:08,553
But no matter
how tough it gets,
1684
01:18:08,691 --> 01:18:11,590
oh, it's all worth it.
1685
01:18:11,729 --> 01:18:14,870
Because love makes us
the best that we can be.
1686
01:18:15,008 --> 01:18:17,735
And I've been staring at it
all along.
1687
01:18:17,873 --> 01:18:18,977
It was right
in front of me,
1688
01:18:19,115 --> 01:18:21,808
and I didn't even see it.
1689
01:18:21,946 --> 01:18:24,742
So if you'll excuse me,
ladies and gentlemen,
1690
01:18:24,880 --> 01:18:27,261
I have to go
take care of something
1691
01:18:27,399 --> 01:18:29,470
that I should have
a long time ago.
1692
01:18:33,681 --> 01:18:35,545
Where is she going?
1693
01:18:35,683 --> 01:18:38,169
She's the star of the show.
Follow her.
1694
01:18:38,307 --> 01:18:40,240
Eve seems to be
on a mission.
1695
01:18:40,378 --> 01:18:41,759
We've got the mobile crew
to follow her.
1696
01:18:41,897 --> 01:18:44,244
Let's see what happens.
1697
01:18:54,875 --> 01:18:58,499
Y-Yes, I understand.
1698
01:18:58,637 --> 01:19:01,295
Thank you.
1699
01:19:01,433 --> 01:19:02,814
That was the head
of network.
1700
01:19:02,952 --> 01:19:04,229
He's watching the show
from home.
1701
01:19:05,679 --> 01:19:06,853
I knew this was going
to be a disaster.
1702
01:19:06,991 --> 01:19:08,958
No, he loves it!
1703
01:19:09,096 --> 01:19:10,857
He thinks it's the most
exciting thing we've ever done.
1704
01:19:10,995 --> 01:19:12,513
Yes!
1705
01:19:12,651 --> 01:19:15,931
I--i told you
that this would work.
1706
01:19:16,069 --> 01:19:17,449
All right,
keep following her.
1707
01:19:17,587 --> 01:19:19,037
Do not let her
out of your sight.
1708
01:19:19,175 --> 01:19:20,590
She's headed
towards Rick's office.
1709
01:19:32,637 --> 01:19:34,881
What?
1710
01:19:36,917 --> 01:19:38,505
You're still here.
1711
01:19:38,643 --> 01:19:39,782
Eve, what are you doing?
1712
01:19:39,920 --> 01:19:41,680
Please, Rick,
just listen.
1713
01:19:41,819 --> 01:19:43,234
Guys,
shut off the camera.
1714
01:19:43,372 --> 01:19:44,614
Shut off
the microphone.
1715
01:19:44,752 --> 01:19:46,133
Tell them
if they do,
1716
01:19:46,271 --> 01:19:47,721
they'll both be back
working studio tours.
1717
01:19:47,859 --> 01:19:51,552
Sorry, Mr. Dayton,
we don't work for you anymore.
1718
01:19:51,690 --> 01:19:52,830
You quit,
remember?
1719
01:19:52,968 --> 01:19:56,557
- You're right.
- I did quit.
1720
01:19:56,695 --> 01:19:58,387
What, making me feel like
an idiot once wasn't enough?
1721
01:19:58,525 --> 01:20:00,182
Now you have
to do it on TV?
1722
01:20:00,320 --> 01:20:03,357
No, I'm the one who
should feel like an idiot.
1723
01:20:06,153 --> 01:20:09,260
I have been running
around here,
1724
01:20:09,398 --> 01:20:12,228
trying to find
the perfect couple,
1725
01:20:12,366 --> 01:20:14,127
and we've been right here
all along.
1726
01:20:20,685 --> 01:20:21,928
What do you want, Eve?
1727
01:20:22,066 --> 01:20:23,653
I'll tell you
what I want.
1728
01:20:26,001 --> 01:20:28,866
I want you...
1729
01:20:29,004 --> 01:20:31,213
To be my Valentine.
1730
01:20:34,664 --> 01:20:37,564
That's, uh...
That's kind of corny.
1731
01:20:39,221 --> 01:20:40,878
Little cheesy?
1732
01:20:41,016 --> 01:20:42,707
Very old-fashioned, yeah.
1733
01:20:42,845 --> 01:20:45,952
"Old-fashioned"?
1734
01:20:46,090 --> 01:20:47,677
That's why
the people love it.
1735
01:20:53,200 --> 01:20:55,685
And that's why
I love you.
1736
01:20:58,205 --> 01:20:59,068
Is that a compliment?
1737
01:20:59,206 --> 01:21:01,381
I would say so.
1738
01:21:47,496 --> 01:21:49,360
The first overnight ratings
just came in.
1739
01:21:49,498 --> 01:21:51,741
And we beat
the singing judge...
1740
01:21:51,879 --> 01:21:53,122
And everything else.
1741
01:21:53,260 --> 01:21:54,779
Our numbers
are through the roof!
1742
01:21:54,917 --> 01:21:56,539
Hey!
1743
01:22:00,509 --> 01:22:01,993
To our host.
1744
01:22:02,131 --> 01:22:04,133
- To our producer
- ah.
1745
01:22:07,481 --> 01:22:09,932
Wow, where'd those
come from?
1746
01:22:10,070 --> 01:22:11,761
I think I have an idea.
1747
01:22:13,798 --> 01:22:14,661
Look at these.
1748
01:22:14,799 --> 01:22:16,974
"To Eve and Rick,
1749
01:22:17,112 --> 01:22:18,354
"happy Valentine's day.
1750
01:22:18,492 --> 01:22:21,495
From all of us
at the head office"?
1751
01:22:24,119 --> 01:22:26,293
Long story.
1752
01:22:26,431 --> 01:22:29,055
Well, you can tell it to me
on the honeymoon.
1753
01:22:30,953 --> 01:22:33,783
Mmm, those chocolates.
1754
01:22:37,166 --> 01:22:39,065
Hi, honey.
1755
01:22:39,203 --> 01:22:41,964
Yup, just
on my way home.
1756
01:22:42,102 --> 01:22:43,034
I had to work
late tonight.
1757
01:22:43,172 --> 01:22:45,347
Whew, tough case.
1758
01:22:45,485 --> 01:22:48,212
But we finally made it
to happily-ever-after
1759
01:22:48,350 --> 01:22:49,799
just in time.
1760
01:22:49,937 --> 01:22:51,284
Yes, of course I picked up
the flowers and cake
1761
01:22:51,422 --> 01:22:53,389
just like you asked.
1762
01:22:53,527 --> 01:22:55,357
Yes, I know
what day it is.
1763
01:22:55,495 --> 01:22:56,944
I'm cupid,
for crying out loud.
1764
01:22:57,083 --> 01:22:57,876
Give me a little bit
of credit here.
1765
01:22:58,015 --> 01:22:59,395
Come on, honey.
115564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.