All language subtitles for Cupid.Inc..2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,697 --> 00:00:01,457 ♪♪♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,907 --> 00:00:05,771 Hmm. 4 00:00:05,909 --> 00:00:07,739 Hmm. 5 00:00:07,877 --> 00:00:09,568 Hmm. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:09,706 --> 00:00:11,363 What does that mean, "hmm"? 8 00:00:11,501 --> 00:00:14,021 This line is very long. 9 00:00:14,159 --> 00:00:16,748 - Oh. - Is that bad? 10 00:00:16,886 --> 00:00:18,474 That's good. 11 00:00:18,612 --> 00:00:20,890 Means you'll live many, many years. 12 00:00:21,028 --> 00:00:22,857 Oh, well, as long as it doesn't involve 13 00:00:22,995 --> 00:00:24,859 any undue weight gain. 14 00:00:28,000 --> 00:00:30,796 This line is very short. 15 00:00:30,934 --> 00:00:31,901 Is that good? 16 00:00:32,039 --> 00:00:33,799 - No. - That is bad. 17 00:00:33,937 --> 00:00:35,767 This means you've had 18 00:00:35,905 --> 00:00:38,459 a very difficult relationship in your past. 19 00:00:38,597 --> 00:00:40,496 Perhaps someone has wronged you somehow? 20 00:00:40,634 --> 00:00:43,464 They did get my coffee order wrong this morning. 21 00:00:43,602 --> 00:00:45,397 You mock madame Renata? 22 00:00:45,535 --> 00:00:48,331 I see pain in this hand. 23 00:00:48,469 --> 00:00:51,334 This line--very crooked. 24 00:00:51,472 --> 00:00:52,956 Well, is that good or is that bad? 25 00:00:53,095 --> 00:00:55,269 This means you are afraid to take chances in life. 26 00:00:55,407 --> 00:00:57,340 Well, who isn't? 27 00:00:57,478 --> 00:01:01,344 Those who would find love. 28 00:01:06,073 --> 00:01:07,454 All right. 29 00:01:07,592 --> 00:01:10,077 We will have more of these fascinating predictions 30 00:01:10,215 --> 00:01:12,355 from madame Renata 31 00:01:12,493 --> 00:01:13,460 right after these messages. 32 00:01:19,983 --> 00:01:21,468 And we're out. 33 00:01:25,644 --> 00:01:27,543 Rick! 34 00:01:31,478 --> 00:01:33,480 Lose the fortune-teller. 35 00:01:38,036 --> 00:01:40,383 - Miss lovett, that was amazing. - Are you kidding me? 36 00:01:40,521 --> 00:01:41,798 That was the worst show we've ever done. 37 00:01:41,936 --> 00:01:43,421 That woman was a complete fraud. 38 00:01:43,559 --> 00:01:44,801 But what she said about your past... 39 00:01:44,939 --> 00:01:46,872 - She was fishing. - She's a fake. 40 00:01:47,010 --> 00:01:47,977 I liked her. 41 00:01:48,115 --> 00:01:50,393 Eve, Eve, hold on. 42 00:01:50,531 --> 00:01:51,877 We can't just lose the psychic. 43 00:01:52,015 --> 00:01:53,534 We have another segment left with her. 44 00:01:53,672 --> 00:01:55,122 - Yeah, well, shorten it up. - It's boring. 45 00:01:55,260 --> 00:01:56,399 Can you give us a moment? 46 00:01:56,537 --> 00:01:57,918 Are you two gonna fight again? 47 00:01:58,056 --> 00:02:00,403 Trina, the producer of the show and the host 48 00:02:00,541 --> 00:02:01,956 do not fight; They discuss. 49 00:02:02,094 --> 00:02:03,337 Right. 50 00:02:04,787 --> 00:02:06,237 Okay, what's the problem? 51 00:02:06,375 --> 00:02:07,583 What's the problem? 52 00:02:07,721 --> 00:02:09,101 Have you seen our ratings this week? 53 00:02:09,240 --> 00:02:10,379 - No, but i-- - Let me spare you 54 00:02:10,517 --> 00:02:11,380 having to read them, okay? 55 00:02:11,518 --> 00:02:12,829 We were beaten again 56 00:02:12,967 --> 00:02:15,418 by that courtroom show on channel eight. 57 00:02:15,556 --> 00:02:16,937 The one with the singing judge? 58 00:02:17,075 --> 00:02:19,008 It doesn't mean she's not winning our time slot. 59 00:02:19,146 --> 00:02:20,492 What have we got? 60 00:02:20,630 --> 00:02:22,011 Madame spooky eyes and her palm reading. 61 00:02:22,149 --> 00:02:23,426 People like it. 62 00:02:23,564 --> 00:02:25,083 - Not enough. - Rick, one more drop 63 00:02:25,221 --> 00:02:26,429 in the ratings, and we'll be selling 64 00:02:26,567 --> 00:02:28,017 exercise balls at 2:00 A.M. 65 00:02:28,155 --> 00:02:29,432 Okay. 66 00:02:29,570 --> 00:02:32,263 - I'll think of something. - Trina! 67 00:02:36,957 --> 00:02:38,924 So what did you think of the show today? 68 00:02:39,062 --> 00:02:40,443 I don't watch television. 69 00:02:40,581 --> 00:02:42,445 I have enough trouble trying to care 70 00:02:42,583 --> 00:02:44,447 about the people in my own life. 71 00:02:44,585 --> 00:02:46,449 Good night, Carolyn. 72 00:02:49,556 --> 00:02:51,385 And my name is Janice. 73 00:02:59,393 --> 00:03:01,395 Thank you. 74 00:03:13,580 --> 00:03:15,444 Yes, thank you. 75 00:03:15,582 --> 00:03:19,310 Good evening. 76 00:03:19,448 --> 00:03:20,794 Good evening, miss lovett. 77 00:03:20,932 --> 00:03:22,485 Table for one as usual? 78 00:03:22,623 --> 00:03:24,315 You don't have to rub it in, Louis. 79 00:03:24,453 --> 00:03:25,316 I beg your pardon. 80 00:03:25,454 --> 00:03:27,076 May I? 81 00:03:27,214 --> 00:03:28,422 This way, please. 82 00:04:25,893 --> 00:04:27,447 Hello. 83 00:04:27,585 --> 00:04:29,311 - Excuse me. - I'm sorry to bother you. 84 00:04:29,449 --> 00:04:30,691 Mm-hmm. 85 00:04:30,829 --> 00:04:32,383 This is very forward of me, 86 00:04:32,521 --> 00:04:34,385 but I couldn't help noticing you here, 87 00:04:34,523 --> 00:04:36,387 and my name is David. 88 00:04:36,525 --> 00:04:38,043 Hello, David. 89 00:04:38,181 --> 00:04:39,700 My name is Eve. 90 00:04:39,838 --> 00:04:42,151 - I knew it. - It's her. 91 00:04:42,289 --> 00:04:44,567 See, we have a bet. My friend said it wasn't you, 92 00:04:44,705 --> 00:04:46,707 but I said it was. 93 00:04:46,845 --> 00:04:48,399 Used to watch your show all the time. 94 00:04:48,537 --> 00:04:50,090 - Used to? - Well, now we watch 95 00:04:50,228 --> 00:04:51,540 that singing judge show over on channel eight. 96 00:04:53,714 --> 00:04:55,371 Anyway, he's gotta buy me a drink now, 97 00:04:55,509 --> 00:04:56,855 so thanks. 98 00:04:56,993 --> 00:04:59,341 - You're welcome. - You enjoy that. 99 00:05:09,627 --> 00:05:11,836 You have no new messages. 100 00:05:15,218 --> 00:05:17,048 You're not gonna die alone. 101 00:05:17,186 --> 00:05:19,430 Oh. Oh, taxi. 102 00:05:19,568 --> 00:05:22,329 - No, it's okay. - Really, Nancy. 103 00:05:22,467 --> 00:05:23,744 I have come to terms 104 00:05:23,882 --> 00:05:25,436 with the idea of being single 105 00:05:25,574 --> 00:05:26,989 for the rest of my life. 106 00:05:27,127 --> 00:05:28,577 What, because some fortune-teller said so? 107 00:05:28,715 --> 00:05:31,062 - Taxi! - No. 108 00:05:31,200 --> 00:05:33,305 It's not that. 109 00:05:33,444 --> 00:05:35,618 I have a very full life. I have a career. 110 00:05:35,756 --> 00:05:38,414 Besides, there are more important things than love. 111 00:05:38,552 --> 00:05:39,450 Like what? 112 00:05:39,588 --> 00:05:42,107 Like my show. 113 00:05:42,245 --> 00:05:44,524 The ratings are in the toilet. 114 00:05:44,662 --> 00:05:46,422 You know, if you were my patient, 115 00:05:46,560 --> 00:05:49,391 I'd say there's something else going on here besides ratings. 116 00:05:49,529 --> 00:05:50,875 Taxi! 117 00:05:51,013 --> 00:05:53,533 Honey, my ratings are everything. 118 00:05:53,671 --> 00:05:55,638 But thanks for the free therapy. 119 00:05:55,776 --> 00:05:57,640 Maybe you just need a holiday. 120 00:05:57,778 --> 00:05:59,262 Why don't you come to New York for a weekend? 121 00:05:59,401 --> 00:06:01,817 - We can do the town. - Oh, I wish I could, but... 122 00:06:01,955 --> 00:06:03,301 - But what? - Come on. 123 00:06:03,439 --> 00:06:04,647 It'll be fun. 124 00:06:04,785 --> 00:06:05,855 Maybe you'll even meet a nice guy 125 00:06:05,993 --> 00:06:08,444 and fall in love. Ooh, taxi! 126 00:06:08,582 --> 00:06:09,963 Trust me, Nancy. 127 00:06:10,101 --> 00:06:12,379 The last thing I need in my life right now 128 00:06:12,517 --> 00:06:13,587 is love. 129 00:06:36,921 --> 00:06:38,474 Yes? 130 00:06:38,612 --> 00:06:39,820 Dr. Sidney twaddle? 131 00:06:39,958 --> 00:06:41,684 It's pronounced twaddell. 132 00:06:41,822 --> 00:06:43,686 Well, congratulations, sir. 133 00:06:43,824 --> 00:06:46,482 You just won an all-expense-paid two-week vacation cruise 134 00:06:46,620 --> 00:06:49,451 to the south pacific. 135 00:06:49,589 --> 00:06:51,004 Yeah, I'm afraid that's impossible. 136 00:06:51,142 --> 00:06:52,523 I am scheduled to appear on a television program 137 00:06:52,661 --> 00:06:54,490 later this afternoon. 138 00:06:54,628 --> 00:06:57,355 Oh, come on, free cruise. 139 00:06:57,493 --> 00:06:59,357 Dancing girls? 140 00:06:59,495 --> 00:07:00,496 All the coconuts you can eat. 141 00:07:00,634 --> 00:07:02,394 I'm allergic to coconuts. 142 00:07:02,533 --> 00:07:04,500 Is there anything I can do to help you change your mind? 143 00:07:04,638 --> 00:07:05,846 No, I'm afraid not. 144 00:07:05,984 --> 00:07:07,365 Thank you. 145 00:07:07,503 --> 00:07:10,368 - Hey, twaddle. - Yes. 146 00:07:10,506 --> 00:07:13,647 Have fun in Tahiti. 147 00:07:19,860 --> 00:07:22,207 She doesn't deserve you, you know. 148 00:07:22,345 --> 00:07:23,519 - Oh, shush. - I'm here, I'm here, 149 00:07:23,657 --> 00:07:25,521 I'm here. 150 00:07:25,659 --> 00:07:28,213 I was up all night reading this book by today's guest. 151 00:07:28,351 --> 00:07:29,732 - Good morning, miss lovett. - Good morning, Bob. 152 00:07:29,870 --> 00:07:31,389 - It's Ben. - Uh, miss lovett, 153 00:07:31,527 --> 00:07:34,219 - about today's guest... - Yes, Dr. Sidney twaddell. 154 00:07:34,357 --> 00:07:36,739 And he wrote this book dissection of love. 155 00:07:36,877 --> 00:07:38,914 - And he's not here. - What? Why? 156 00:07:39,052 --> 00:07:41,572 He had to cancel, but Mr. Dayton found a replacement. 157 00:07:41,710 --> 00:07:43,470 - A replacement? - Who? 158 00:07:45,092 --> 00:07:47,578 Ah. 159 00:07:47,716 --> 00:07:49,476 Vernon gart. 160 00:07:49,614 --> 00:07:51,754 Cupid incorporated. 161 00:07:51,892 --> 00:07:54,757 Pleasure to meet you, miss lovett. 162 00:07:54,895 --> 00:07:56,759 Cupid incorporated. 163 00:07:56,897 --> 00:07:58,761 Now what exactly is that? 164 00:07:58,899 --> 00:08:00,245 Cupid incorporated? 165 00:08:00,383 --> 00:08:03,386 Well, we offer a very specialized service, 166 00:08:03,525 --> 00:08:06,424 one that the head office feels you are in desperate need of. 167 00:08:06,562 --> 00:08:07,425 The head office? 168 00:08:07,563 --> 00:08:09,496 Yes. 169 00:08:09,634 --> 00:08:10,601 According to our records, 170 00:08:10,739 --> 00:08:12,568 you are a complete failure 171 00:08:12,706 --> 00:08:14,432 in the romance department. 172 00:08:14,570 --> 00:08:16,503 This has caused you to close yourself down emotionally 173 00:08:16,641 --> 00:08:17,642 to the world around you. 174 00:08:17,780 --> 00:08:19,610 And is in large part responsible 175 00:08:19,748 --> 00:08:22,682 for the unhappiness that you feel, which you try to smother 176 00:08:22,820 --> 00:08:25,547 with the empty trappings of television celebrity. 177 00:08:25,685 --> 00:08:27,514 I don't know what you're talking about at all, Mr. Gart. 178 00:08:27,652 --> 00:08:29,620 - Miss lovett. - What? 179 00:08:29,758 --> 00:08:31,035 I'm here to help you find love. 180 00:08:35,936 --> 00:08:39,043 Will you excuse me for a moment? 181 00:08:40,941 --> 00:08:44,358 - Yeah, I definitely-- - Can I call you back? 182 00:08:44,496 --> 00:08:45,808 Would you mind telling me what's going on here? 183 00:08:45,946 --> 00:08:47,603 What do you mean? 184 00:08:47,741 --> 00:08:49,640 I mean there's some weirdo in my office 185 00:08:49,778 --> 00:08:52,884 telling me that I am a failure at love, but he's here to help. 186 00:08:53,022 --> 00:08:55,231 Yes, i--i was gonna tell you about him. 187 00:08:55,369 --> 00:08:56,474 When? When were you gonna tell me, Rick? 188 00:08:56,612 --> 00:08:57,820 When I was on the air? 189 00:08:57,958 --> 00:08:59,650 I got a call from Dr. Twaddell. 190 00:08:59,788 --> 00:09:02,342 Something about being on a boat in Tahiti. 191 00:09:02,480 --> 00:09:04,344 It was a bad connection. I couldn't get it all. 192 00:09:04,482 --> 00:09:07,347 Anyway, we were stuck, and this guy's name 193 00:09:07,485 --> 00:09:08,831 suddenly came up, and he's available. 194 00:09:08,969 --> 00:09:10,488 And he comes highly recommended. 195 00:09:10,626 --> 00:09:13,629 Okay, this is exactly what I am talking about, Rick. 196 00:09:13,767 --> 00:09:15,458 This is why our numbers are down. 197 00:09:15,597 --> 00:09:19,497 It is the same old self-help authors and psychics 198 00:09:19,635 --> 00:09:22,189 and fortune-tellers. 199 00:09:22,327 --> 00:09:23,432 We need something fresh, 200 00:09:23,570 --> 00:09:24,675 something original. 201 00:09:24,813 --> 00:09:26,435 - You're right. - What? 202 00:09:26,573 --> 00:09:27,885 Which is why we're lucky 203 00:09:28,023 --> 00:09:29,680 that Vernon gart was dropped into our laps. 204 00:09:29,818 --> 00:09:31,509 What are you talking about? 205 00:09:31,647 --> 00:09:34,512 I'm talking about... 206 00:09:34,650 --> 00:09:37,170 Valentine's day. 207 00:09:37,308 --> 00:09:40,863 "Eve's week of love." 208 00:09:41,001 --> 00:09:42,624 - Huh? - Four days 209 00:09:42,762 --> 00:09:44,487 of romance-themed programs, 210 00:09:44,626 --> 00:09:47,525 starting with Vernon gart, our very own representative 211 00:09:47,663 --> 00:09:48,940 from cupid incorporated, 212 00:09:49,078 --> 00:09:50,770 and finishing with a live broadcast 213 00:09:50,908 --> 00:09:52,495 - in the studio. - Are you kidding me? 214 00:09:52,634 --> 00:09:53,600 No. 215 00:09:53,738 --> 00:09:54,739 This is the kind of thing 216 00:09:54,877 --> 00:09:55,740 that could bring our numbers 217 00:09:55,878 --> 00:09:57,017 back up to the top. 218 00:09:57,155 --> 00:09:59,364 I'm not doing that. 219 00:09:59,502 --> 00:10:00,572 Why not? 220 00:10:00,711 --> 00:10:02,713 Because, Rick, it is corny 221 00:10:02,851 --> 00:10:04,576 and cheesy and old-fashioned. 222 00:10:04,715 --> 00:10:08,304 Love is corny and cheesy and old-fashioned, Eve. 223 00:10:08,442 --> 00:10:10,513 That's why people love being in love. 224 00:10:10,652 --> 00:10:12,032 Has it been so long that you forgot what it's like? 225 00:10:12,170 --> 00:10:13,965 What is that supposed to mean? 226 00:10:14,103 --> 00:10:16,450 Eve, you don't let anybody in. 227 00:10:16,588 --> 00:10:18,970 Maybe that's why our audience is tuning us out. 228 00:10:19,108 --> 00:10:21,421 Well, I'm sorry that you don't think 229 00:10:21,559 --> 00:10:23,906 I've got what it takes to be the host anymore. 230 00:10:24,044 --> 00:10:25,874 Oh, perhaps I'll take up singing. 231 00:10:26,012 --> 00:10:27,358 And then I can give the judge 232 00:10:27,496 --> 00:10:29,498 on channel eight a real run for her money. 233 00:10:29,636 --> 00:10:31,465 Eve... 234 00:10:35,607 --> 00:10:36,574 And here we go. 235 00:10:36,712 --> 00:10:37,920 Another exciting adventure 236 00:10:38,058 --> 00:10:39,750 in television history. 237 00:10:39,888 --> 00:10:42,407 Your enthusiasm is inspiring, Marv. 238 00:10:42,545 --> 00:10:43,892 Well, I don't need this, you know. 239 00:10:44,030 --> 00:10:44,927 I was nominated for an Oscar. 240 00:10:45,065 --> 00:10:46,515 It was a student Oscar, 241 00:10:46,653 --> 00:10:47,930 and you lost. 242 00:10:48,068 --> 00:10:51,796 In five, four, three... 243 00:10:53,902 --> 00:10:56,559 Here's your host, 244 00:10:56,698 --> 00:10:57,595 Eve lovett. 245 00:10:57,733 --> 00:11:01,323 Oh, thank you. 246 00:11:01,461 --> 00:11:03,774 Hi, everyone, and welcome to the show. 247 00:11:03,912 --> 00:11:06,397 I am Eve lovett, your host, 248 00:11:06,535 --> 00:11:08,779 and today our very special guest 249 00:11:08,917 --> 00:11:10,953 is a remarkable man 250 00:11:11,091 --> 00:11:13,231 who is going to tell us all a little bit 251 00:11:13,369 --> 00:11:14,957 about what it means to be in love. 252 00:11:15,095 --> 00:11:19,513 Please welcome Mr. Vernon gart. 253 00:11:27,832 --> 00:11:29,558 Welcome, Mr. Gart. 254 00:11:29,696 --> 00:11:30,697 Oh, please. 255 00:11:30,835 --> 00:11:32,872 Just call me Vernon. 256 00:11:33,010 --> 00:11:34,459 Okay, Vernon, thank you. 257 00:11:34,597 --> 00:11:36,807 Now, to start things off, why don't you tell 258 00:11:36,945 --> 00:11:39,982 our audience a little bit about what it is that you do. 259 00:11:40,120 --> 00:11:41,397 Well, frankly, miss lovett, 260 00:11:41,535 --> 00:11:43,572 I'd rather just talk about you. 261 00:11:43,710 --> 00:11:46,782 - Sorry, me? - Mm-hmm. 262 00:11:46,920 --> 00:11:48,335 This should be interesting. 263 00:11:48,473 --> 00:11:51,476 I'm really just here to help you find love. 264 00:11:51,614 --> 00:11:53,409 Well, thank you very much, but I don't think 265 00:11:53,547 --> 00:11:54,997 I need help in that department. 266 00:11:55,135 --> 00:11:57,482 Oh, I believe you do. 267 00:11:57,620 --> 00:12:00,002 You've needed my help since Andrew voivonich. 268 00:12:00,140 --> 00:12:02,660 Wh--how do you know about him? 269 00:12:02,798 --> 00:12:04,731 The young boy who dumped you in the seventh grade? 270 00:12:04,869 --> 00:12:05,905 I have my sources. 271 00:12:07,699 --> 00:12:10,910 And, of course, there was Chaz Leland, 272 00:12:11,048 --> 00:12:12,532 the high-school football player who two-timed you 273 00:12:12,670 --> 00:12:14,845 with Mary-Louise baumgarten at the senior prom. 274 00:12:14,983 --> 00:12:17,640 Okay, come on, who told him? 275 00:12:17,779 --> 00:12:19,504 Who told you about that? 276 00:12:19,642 --> 00:12:22,507 The worst was that jerky guitar player in college, 277 00:12:22,645 --> 00:12:25,614 - Darin palmaterri. - What? 278 00:12:25,752 --> 00:12:27,202 What? 279 00:12:27,340 --> 00:12:29,618 I never told anyone about that. 280 00:12:29,756 --> 00:12:30,999 Who is this guy? 281 00:12:31,137 --> 00:12:33,518 Haven't you had just the worst luck? 282 00:12:33,656 --> 00:12:38,558 And that's what we're worried about at the head office. 283 00:12:38,696 --> 00:12:40,594 You've been hurt so many times that you've given up on love. 284 00:12:40,732 --> 00:12:42,976 So I'm here to help you find it again. 285 00:12:43,114 --> 00:12:44,495 All right, that's enough, Rick. 286 00:12:44,633 --> 00:12:46,048 All right, cut, cut. 287 00:12:46,186 --> 00:12:51,053 - Excuse me. - Rick, Rick. 288 00:12:51,191 --> 00:12:53,573 What is going on out here? 289 00:12:53,711 --> 00:12:55,368 I was just about to ask you the same thing. 290 00:12:55,506 --> 00:12:56,818 Did you set this whole thing up? 291 00:12:56,956 --> 00:12:57,888 I had nothing to do with this. 292 00:12:58,026 --> 00:12:59,648 What did you do? 293 00:12:59,786 --> 00:13:01,546 Did you go back to my high school yearbook or something? 294 00:13:01,684 --> 00:13:03,065 I swear, I didn't tell him anything. 295 00:13:03,203 --> 00:13:04,135 I don't even know any of that stuff. 296 00:13:04,273 --> 00:13:05,378 Okay, then who is he? 297 00:13:05,516 --> 00:13:07,000 One of your mind readers? 298 00:13:07,138 --> 00:13:08,277 I don't know, why don't we ask him? 299 00:13:08,415 --> 00:13:11,004 Okay, I will. 300 00:13:11,142 --> 00:13:15,837 Where'd he go? 301 00:13:15,975 --> 00:13:19,254 Did anyone see him leave? 302 00:13:19,392 --> 00:13:22,602 No, no, no, that's okay, I'll deal with it later. 303 00:13:22,740 --> 00:13:23,845 No sign of him anywhere in the building. 304 00:13:23,983 --> 00:13:26,330 He must have just left. 305 00:13:26,468 --> 00:13:29,402 I mean, you were not very polite to him, you know. 306 00:13:29,540 --> 00:13:30,990 Oh, so now it's my fault. 307 00:13:31,128 --> 00:13:32,439 Well, he got up and walked away 308 00:13:32,577 --> 00:13:34,269 from the interview without any explanation. 309 00:13:34,407 --> 00:13:36,271 Poor guy must have felt completely insulted. 310 00:13:36,409 --> 00:13:37,686 You could stop this, any time, you know. 311 00:13:37,824 --> 00:13:39,239 Stop what? 312 00:13:39,377 --> 00:13:41,828 I have to admit though, it's an original idea. 313 00:13:41,966 --> 00:13:44,244 Talk show guest as performance art. 314 00:13:44,382 --> 00:13:47,351 Eve, I told you, I had never met this guy before. 315 00:13:47,489 --> 00:13:48,939 His publicist called, suggesting him for the show, 316 00:13:49,077 --> 00:13:51,010 and we were in a spot, so i-- 317 00:13:51,148 --> 00:13:52,666 Nuh-uh, have it your way. 318 00:13:52,804 --> 00:13:55,290 But the next time you do something like this, 319 00:13:55,428 --> 00:13:59,673 might be a good idea to clear it with the host first. 320 00:14:24,906 --> 00:14:26,321 What are you doing in here? 321 00:14:26,459 --> 00:14:28,047 Can you ever forgive me? 322 00:14:28,185 --> 00:14:30,290 I shouldn't have tried to discuss 323 00:14:30,428 --> 00:14:31,843 such a private matter in a public forum. 324 00:14:31,982 --> 00:14:34,329 I do not know where you got your information, 325 00:14:34,467 --> 00:14:36,987 but I do not appreciate my love life being spread 326 00:14:37,125 --> 00:14:39,334 all across america on national television. 327 00:14:39,472 --> 00:14:41,405 Listen, I know you're upset. 328 00:14:41,543 --> 00:14:43,407 But you're a very difficult person to get a hold of, 329 00:14:43,545 --> 00:14:45,650 and the head office felt that time was running out for you. 330 00:14:45,788 --> 00:14:48,446 I don't care what the head office felt. 331 00:14:48,584 --> 00:14:50,310 You need to get out of here. 332 00:14:50,448 --> 00:14:52,519 Rita! 333 00:14:52,657 --> 00:14:53,865 Please call security. 334 00:14:54,004 --> 00:14:55,212 Miss lovett, are you all right? 335 00:14:55,350 --> 00:14:56,592 No, Rita, I am not all right. 336 00:14:56,730 --> 00:14:58,008 Why did you let him in my office? 337 00:14:58,146 --> 00:15:00,148 Him? 338 00:15:00,286 --> 00:15:04,324 - He-- - I-- 339 00:15:04,462 --> 00:15:07,258 Miss lovett, can I get you some tea? 340 00:15:07,396 --> 00:15:10,952 No, thank you, Rita. 341 00:15:16,474 --> 00:15:19,029 Yes, he was in my office. 342 00:15:19,167 --> 00:15:20,651 No, I don't know how he got there, Rick. 343 00:15:20,789 --> 00:15:22,722 But I would appreciate it, in the future, 344 00:15:22,860 --> 00:15:24,689 if you would screen my guests a little more thoroughly 345 00:15:24,827 --> 00:15:28,003 before you let any crackpot with a book deal on my show. 346 00:15:28,141 --> 00:15:31,765 Okay. 347 00:15:44,330 --> 00:15:47,367 Nice wheels. 348 00:15:47,505 --> 00:15:49,783 - What-- - What are you doing here? 349 00:15:49,921 --> 00:15:51,716 I thought this would be a more private place to talk. 350 00:15:51,854 --> 00:15:53,442 Who are you? 351 00:15:53,580 --> 00:15:56,514 I told you, my name is Vernon gart and I work for-- 352 00:15:56,652 --> 00:15:58,068 Yeah, yeah, cupid incorporated. 353 00:15:58,206 --> 00:15:59,897 I got that part. 354 00:16:00,035 --> 00:16:01,450 What do you want from me? 355 00:16:01,588 --> 00:16:03,383 It's not what I want from you, miss lovett. 356 00:16:03,521 --> 00:16:05,006 It's what you would like from yourself. 357 00:16:05,144 --> 00:16:06,731 What does that even mean? 358 00:16:06,869 --> 00:16:08,457 Well, according to your love profile. 359 00:16:08,595 --> 00:16:09,769 My what? 360 00:16:09,907 --> 00:16:11,874 Your love profile, at the head office. 361 00:16:12,013 --> 00:16:13,738 Everyone has one. 362 00:16:13,876 --> 00:16:17,052 And yours says that you have commitment issues. 363 00:16:17,190 --> 00:16:19,710 So not true. 364 00:16:19,848 --> 00:16:21,298 Uh, really? 365 00:16:21,436 --> 00:16:23,058 What was the longest relationship you ever had? 366 00:16:23,196 --> 00:16:24,370 A year. 367 00:16:24,508 --> 00:16:26,855 Uh-uh. 368 00:16:26,993 --> 00:16:29,409 Sam Callahan, an insurance salesman from Omaha, Nebraska, 369 00:16:29,547 --> 00:16:31,860 it lasted six months, a week, and an afternoon. 370 00:16:31,998 --> 00:16:33,724 That's a nice run, 371 00:16:33,862 --> 00:16:35,208 but it's not exactly phantom of the opera, 372 00:16:35,346 --> 00:16:36,761 now is it? 373 00:16:36,899 --> 00:16:38,694 Well, what does that have to do with anything? 374 00:16:38,832 --> 00:16:41,456 Because until you can see that love can actually work, 375 00:16:41,594 --> 00:16:43,285 you won't find it for yourself. 376 00:16:43,423 --> 00:16:46,254 That is why the head office has authorized me 377 00:16:46,392 --> 00:16:47,772 to offer you a deal. 378 00:16:47,910 --> 00:16:49,912 A deal? 379 00:16:50,051 --> 00:16:52,260 All you have to do is help one couple fall in love. 380 00:16:52,398 --> 00:16:53,502 And then what? 381 00:16:53,640 --> 00:16:54,676 And then your one, true love 382 00:16:54,814 --> 00:16:57,368 will be revealed to you. 383 00:16:57,506 --> 00:16:59,922 My one, true love, come on. 384 00:17:00,061 --> 00:17:01,303 That doesn't even exist. 385 00:17:01,441 --> 00:17:03,064 Love is not for sissies. 386 00:17:03,202 --> 00:17:05,859 There's always going to be bumps and bruises along the way. 387 00:17:05,997 --> 00:17:09,449 But do you really want to live your life without it? 388 00:17:09,587 --> 00:17:12,245 This is your chance to find love, Eve. 389 00:17:12,383 --> 00:17:13,764 Oh, and one more thing. 390 00:17:13,902 --> 00:17:16,318 This offer expires February 14th. 391 00:17:16,456 --> 00:17:17,664 If you can't make a love match by then, 392 00:17:17,802 --> 00:17:21,323 then you're out of luck forever. 393 00:17:21,461 --> 00:17:22,497 - What-- - That's less than a week away. 394 00:17:22,635 --> 00:17:24,430 That's-- That's impossible. 395 00:17:24,568 --> 00:17:30,332 How am I supposed to make two people fall in love that fast? 396 00:17:30,470 --> 00:17:33,266 Miss lovett, is everything okay? 397 00:17:33,404 --> 00:17:35,889 Why don't you ask him? 398 00:17:36,027 --> 00:17:39,169 Are you sure about that tea? 399 00:18:30,116 --> 00:18:33,223 Okay, Mr. Gart. 400 00:18:33,361 --> 00:18:36,778 Love is in the air. 401 00:18:36,916 --> 00:18:39,505 Let's see what happens next. 402 00:18:47,547 --> 00:18:49,411 I'll help you out. 403 00:18:49,549 --> 00:18:53,553 Okay, steady. Okay. 404 00:18:53,691 --> 00:18:55,037 Good morning, Carolyn. 405 00:18:55,176 --> 00:18:56,418 Sure. 406 00:18:56,556 --> 00:18:59,318 What's going on? 407 00:18:59,456 --> 00:19:01,423 Okay, okay, here we go. 408 00:19:01,561 --> 00:19:06,014 Oh, wait. Sorry. 409 00:19:07,567 --> 00:19:09,397 - Oh, you two. - Sorry? 410 00:19:09,535 --> 00:19:10,915 No, don't pay any attention to me. 411 00:19:11,053 --> 00:19:13,366 I just love watching the two of you together. 412 00:19:13,504 --> 00:19:14,919 It's so cute. 413 00:19:15,057 --> 00:19:17,439 Uh, thanks. 414 00:19:17,577 --> 00:19:22,893 - "Thanks." - so adorable. 415 00:19:23,031 --> 00:19:26,276 This is going to be easier than I thought. 416 00:19:26,414 --> 00:19:27,725 What do you know about Doug and trina? 417 00:19:27,863 --> 00:19:29,624 And a happy good morning to you too. 418 00:19:29,762 --> 00:19:31,522 You know, the sound man and my makeup girl. 419 00:19:31,660 --> 00:19:33,869 I know who they are, I'm just surprised that you do. 420 00:19:34,007 --> 00:19:35,457 Tell me a little about them. 421 00:19:35,595 --> 00:19:37,597 They're good kids, hard workers. 422 00:19:37,735 --> 00:19:39,565 He wants to be a director, and I think 423 00:19:39,703 --> 00:19:41,394 and I think she wants to open a day spa. 424 00:19:41,532 --> 00:19:42,464 Though she mostly seems interested 425 00:19:42,602 --> 00:19:43,948 in finding a boyfriend. 426 00:19:44,086 --> 00:19:45,295 Oh, really. 427 00:19:45,433 --> 00:19:48,470 Yeah, why the sudden interest? 428 00:19:48,608 --> 00:19:50,196 Oh, nothing, just a new resolution of mine. 429 00:19:50,334 --> 00:19:51,404 Try to get to know the crew a little bit better. 430 00:19:51,542 --> 00:19:52,716 Really? 431 00:19:52,854 --> 00:19:54,476 Why does that surprise you? 432 00:19:54,614 --> 00:19:56,306 Because until now I didn't think 433 00:19:56,444 --> 00:20:01,414 you realized that we had a crew. 434 00:20:05,625 --> 00:20:06,523 Trina, let me ask you something. 435 00:20:06,661 --> 00:20:08,732 Sure, miss lovett. 436 00:20:08,870 --> 00:20:10,665 Oh, please, dispense with the formalities. 437 00:20:10,803 --> 00:20:13,392 - Call me Eve. - Okay, Eve. 438 00:20:13,530 --> 00:20:15,428 Tell me about your love life. 439 00:20:15,566 --> 00:20:17,327 My what? 440 00:20:17,465 --> 00:20:20,916 You know, what kind of guys do you like? 441 00:20:21,054 --> 00:20:22,953 I don't know, it kind of varies. 442 00:20:23,091 --> 00:20:26,336 Yeah, well, what about someone like Doug? 443 00:20:26,474 --> 00:20:27,509 What do you think of him? 444 00:20:27,647 --> 00:20:29,580 Uh, Doug's awesome. 445 00:20:29,718 --> 00:20:31,686 Awesome, oh, well that's good. 446 00:20:31,824 --> 00:20:35,759 So you'd say that you were attracted to him? 447 00:20:35,897 --> 00:20:39,107 Um, I don't know, I never really thought about it. 448 00:20:40,695 --> 00:20:42,352 Eve lovett show, 15 minute studio call. 449 00:20:42,490 --> 00:20:44,630 - 15 minutes. - Think about it. 450 00:20:53,777 --> 00:20:55,537 - Hey, where you been? - We're ready to roll. 451 00:20:55,675 --> 00:21:01,371 - I know, I, um-- - I have a problem with my mic. 452 00:21:01,509 --> 00:21:03,545 - Doug. - Hey, honey. 453 00:21:03,683 --> 00:21:05,444 I'm having a little problem with my mic, 454 00:21:05,582 --> 00:21:07,377 could you take a peak at that for me please? 455 00:21:07,515 --> 00:21:08,378 Sure, miss lovett, no problem. 456 00:21:08,516 --> 00:21:10,103 Oh, call me Eve. 457 00:21:10,241 --> 00:21:11,760 Really? 458 00:21:11,898 --> 00:21:15,039 Absolutely, that's what all my friends call me, Eve. 459 00:21:15,177 --> 00:21:19,561 For instance, uh, trina, over there, trina. 460 00:21:19,699 --> 00:21:23,462 She's my really good, old friend. 461 00:21:23,600 --> 00:21:27,328 She's been with me, like, 12 weeks now. 462 00:21:27,466 --> 00:21:29,399 - Yeah? - Mm-hmm. 463 00:21:29,537 --> 00:21:32,471 We talk, we talk about things 464 00:21:32,609 --> 00:21:38,062 like our careers, travel, guys. 465 00:21:38,200 --> 00:21:39,512 That's nice. 466 00:21:39,650 --> 00:21:41,583 I shouldn't be telling you this, but, um. 467 00:21:41,721 --> 00:21:47,417 She told me that she likes you. 468 00:21:47,555 --> 00:21:51,075 - She does? - Mm-hmm. 469 00:21:51,213 --> 00:21:54,424 In fact, she used the word, "awesome." 470 00:21:54,562 --> 00:21:55,632 That's really nice of her. 471 00:21:55,770 --> 00:21:57,565 Trina's single, you know. 472 00:21:57,703 --> 00:21:59,429 Right, no, I understand-- 473 00:21:59,567 --> 00:22:05,366 Eve, places. 474 00:22:05,504 --> 00:22:09,542 Food for thought. 475 00:22:16,307 --> 00:22:18,517 Hi, everyone, and welcome to the Eve lovett show. 476 00:22:18,655 --> 00:22:22,521 I'm your host, Eve lovett. 477 00:22:22,659 --> 00:22:24,419 Hey, Valentine's day is coming. 478 00:22:24,557 --> 00:22:26,387 And we are going to celebrate it 479 00:22:26,525 --> 00:22:27,905 with a very special week on our show 480 00:22:28,043 --> 00:22:30,391 that we like to call "Eve's week of love." 481 00:22:30,529 --> 00:22:33,117 Cue the Insulin. 482 00:22:33,255 --> 00:22:34,774 And what better way to kick things off, 483 00:22:34,912 --> 00:22:37,121 in true Valentine fashion, than a visit from 484 00:22:37,259 --> 00:22:42,541 our favorite celebrity chef, Antonio capricola. 485 00:22:42,679 --> 00:22:46,165 Ciao, Antonio. 486 00:22:46,303 --> 00:22:47,960 It's such a wonderful time of the year. 487 00:22:48,098 --> 00:22:49,617 So full of love and romance. 488 00:22:49,755 --> 00:22:51,204 Oh, it sure is. 489 00:22:51,342 --> 00:22:52,758 What are you going to make for us today? 490 00:22:52,896 --> 00:22:54,484 When I think of Valentine's day, 491 00:22:54,622 --> 00:22:57,314 - I always think of chocolate. - Mm. 492 00:22:57,452 --> 00:23:00,800 So I am making a wonderful, old Italian recipe 493 00:23:00,938 --> 00:23:03,803 for hot chocolato. 494 00:23:03,941 --> 00:23:05,840 Oh, it smells heavenly. 495 00:23:05,978 --> 00:23:11,639 Wait until you taste it. 496 00:23:11,777 --> 00:23:16,506 Oh, that is amazing. 497 00:23:16,644 --> 00:23:18,646 Grazie, si, si, si, si. 498 00:23:18,784 --> 00:23:20,406 It is true what they say 499 00:23:20,544 --> 00:23:21,856 about chocolate being a love potion? 500 00:23:21,994 --> 00:23:23,685 That's what the ancients believed. 501 00:23:23,823 --> 00:23:25,411 And if it was good enough for them, 502 00:23:25,549 --> 00:23:28,759 it's good enough for me. 503 00:23:28,897 --> 00:23:30,520 Well, let's put it to the test, shall we? 504 00:23:30,658 --> 00:23:31,831 Where's trina? Honey? 505 00:23:31,969 --> 00:23:34,627 Trina, come on up here. 506 00:23:34,765 --> 00:23:36,698 And, Doug, you too, come on up here. 507 00:23:36,836 --> 00:23:39,701 Ladies and gentlemen, give a warm round of applause 508 00:23:39,839 --> 00:23:41,496 for our brilliant sound man, Doug, 509 00:23:41,634 --> 00:23:43,498 and my personal makeup artist, trina. 510 00:23:43,636 --> 00:23:45,880 What's she doing? 511 00:23:46,018 --> 00:23:49,642 Uh, camera one go for trina, three take Doug. 512 00:23:53,577 --> 00:23:55,545 Come on, put that thing down. 513 00:23:55,683 --> 00:23:57,167 Come up here, you two. 514 00:23:57,305 --> 00:24:00,377 Wait until you try this, it is absolutely delicious. 515 00:24:00,515 --> 00:24:02,483 Give that a shot there. 516 00:24:02,621 --> 00:24:04,726 Here we go. 517 00:24:04,864 --> 00:24:07,764 Huh? What do you think? 518 00:24:07,902 --> 00:24:10,456 - Wow. - Yum. 519 00:24:10,594 --> 00:24:12,009 Si, si. 520 00:24:12,147 --> 00:24:14,874 You're going to have to tell us if it really works. 521 00:24:15,012 --> 00:24:17,394 You two have been such good sports 522 00:24:17,532 --> 00:24:20,466 that I would like to offer you dinner for two 523 00:24:20,604 --> 00:24:23,504 at mauro ristorante, one of the most 524 00:24:23,642 --> 00:24:25,471 romantic spots in town. 525 00:24:25,609 --> 00:24:29,924 That is for you. 526 00:24:30,062 --> 00:24:31,995 Happy Valentine's week, everyone. 527 00:24:32,133 --> 00:24:35,481 One more round of applause for these two kids. 528 00:24:35,619 --> 00:24:38,553 They make the most adorable couple. 529 00:24:38,691 --> 00:24:41,694 All right, we'll be back. 530 00:24:47,493 --> 00:24:49,426 Eve, can I have a word with you in private? 531 00:24:49,564 --> 00:24:50,807 I haven't got much time. 532 00:24:50,945 --> 00:24:56,433 - Won't take a minute. - Oh, okay. 533 00:24:56,571 --> 00:24:59,505 What was with that stunt you pulled this afternoon? 534 00:24:59,643 --> 00:25:00,886 What stunt? 535 00:25:01,024 --> 00:25:02,439 Dragging Doug and trina up on stage. 536 00:25:02,577 --> 00:25:03,716 What did you think you were doing? 537 00:25:03,854 --> 00:25:05,200 Oh, you said it was love week. 538 00:25:05,338 --> 00:25:06,857 I just thought maybe watching two people 539 00:25:06,995 --> 00:25:08,134 fall for each other was a good way to start. 540 00:25:08,272 --> 00:25:09,619 - Fall for each other? - Mm-hmm. 541 00:25:09,757 --> 00:25:11,275 I've had my eye on those two. 542 00:25:11,413 --> 00:25:13,001 There's definitely something going on between them. 543 00:25:13,139 --> 00:25:14,382 I was just giving them a little nudge is all. 544 00:25:14,520 --> 00:25:15,832 - A little nudge? - Mm-hmm. 545 00:25:15,970 --> 00:25:17,212 They were eventually going to get together, 546 00:25:17,350 --> 00:25:18,628 I just thought I'd speed things up. 547 00:25:18,766 --> 00:25:19,836 Well, you sure did, Eve. 548 00:25:19,974 --> 00:25:21,423 Do you know Doug is engaged? 549 00:25:21,562 --> 00:25:22,804 - What? - To Maureen. 550 00:25:22,942 --> 00:25:24,634 - Who's Maureen? - The props girl. 551 00:25:24,772 --> 00:25:26,256 Oh, I thought her name was Alice. 552 00:25:26,394 --> 00:25:27,671 The point is you just set up her fiancee 553 00:25:27,809 --> 00:25:29,466 on a date with another woman. 554 00:25:29,604 --> 00:25:30,916 Oh, no. 555 00:25:31,054 --> 00:25:32,296 Why didn't I know those two were engaged? 556 00:25:32,434 --> 00:25:33,746 Maybe they didn't realize they had 557 00:25:33,884 --> 00:25:34,851 to clear it with you first. 558 00:25:34,989 --> 00:25:36,128 That's not what I meant. 559 00:25:36,266 --> 00:25:37,681 - I got to go talk to them. - No. 560 00:25:37,819 --> 00:25:39,165 You've done enough damage already. 561 00:25:39,303 --> 00:25:40,511 Hey, that's not fair. 562 00:25:40,650 --> 00:25:41,547 I was trying to do a nice thing. 563 00:25:41,685 --> 00:25:43,514 I know that, Eve. 564 00:25:43,653 --> 00:25:45,655 But the next time you decide to behave like a human being, 565 00:25:45,793 --> 00:25:47,553 give me a heads-up, okay? 566 00:25:47,691 --> 00:25:53,559 Heads up. 567 00:25:53,697 --> 00:25:58,495 Thanks. 568 00:25:58,633 --> 00:26:01,671 Not as easy as it looks, huh? 569 00:26:01,809 --> 00:26:03,396 Have you been here this whole time? 570 00:26:03,534 --> 00:26:05,675 Long enough. 571 00:26:05,813 --> 00:26:07,953 Here, have a bon-bon. 572 00:26:08,091 --> 00:26:10,472 I find chocolate takes the sting off failure. 573 00:26:10,611 --> 00:26:14,684 All rit, yeah. 574 00:26:14,822 --> 00:26:17,687 God, they were so perfect for each other. 575 00:26:17,825 --> 00:26:19,481 - Were they? - Really? 576 00:26:19,620 --> 00:26:22,346 Or were you just trying too hard? 577 00:26:22,484 --> 00:26:24,763 - Maybe you're right. - Of course I'm right. 578 00:26:24,901 --> 00:26:26,696 This is my area of expertise. 579 00:26:26,834 --> 00:26:29,457 Well, then give me some tips. 580 00:26:29,595 --> 00:26:31,355 Oh, okay, well, first off. 581 00:26:31,493 --> 00:26:33,703 What do you really know about Doug and trina? 582 00:26:33,841 --> 00:26:36,464 Well, they're really good kids. 583 00:26:36,602 --> 00:26:39,536 Doug wants to be a director. 584 00:26:39,674 --> 00:26:40,710 And trina-- 585 00:26:40,848 --> 00:26:42,470 What are their last names? 586 00:26:42,608 --> 00:26:44,368 - Either one. - I don't know. 587 00:26:44,506 --> 00:26:45,715 Where are they from? 588 00:26:45,853 --> 00:26:47,613 I don't know. 589 00:26:47,751 --> 00:26:49,546 What are their hopes, their dreams, 590 00:26:49,684 --> 00:26:50,823 their disappointments? 591 00:26:50,961 --> 00:26:53,688 I do not know. 592 00:26:53,826 --> 00:26:56,484 Exactly. 593 00:26:56,622 --> 00:26:59,280 The only thing you do know is what Rick told you about them. 594 00:26:59,418 --> 00:27:01,351 You really do know everything, don't you? 595 00:27:01,489 --> 00:27:04,734 Mm, not everything, just enough. 596 00:27:04,872 --> 00:27:07,460 Here, have another bon-bon. 597 00:27:07,598 --> 00:27:11,326 See, you won't be able to help anyone fall in love, 598 00:27:11,464 --> 00:27:13,915 including yourself, until you find out 599 00:27:14,053 --> 00:27:15,917 what really makes people tick. 600 00:27:16,055 --> 00:27:17,919 How am I supposed to do that? 601 00:27:18,057 --> 00:27:19,369 Just listen. 602 00:27:19,507 --> 00:27:21,820 Let someone else talk once in awhile. 603 00:27:21,958 --> 00:27:23,580 Take an interest in somebody 604 00:27:23,718 --> 00:27:27,826 other than yourself. 605 00:27:27,964 --> 00:27:30,552 All right, maybe I'll try. 606 00:27:30,691 --> 00:27:32,520 Hmm, better do more than that. 607 00:27:32,658 --> 00:27:37,767 You only got three days left until Valentine's. 608 00:27:37,905 --> 00:27:43,531 But what-- 609 00:27:47,708 --> 00:27:49,433 Hi. 610 00:27:49,571 --> 00:27:50,952 Mail's here. 611 00:27:51,090 --> 00:27:52,954 Yes, I can see that. 612 00:27:53,092 --> 00:27:54,956 Well, I guess I better get back to work. 613 00:27:55,094 --> 00:27:56,786 Place pretty much shuts down without me. 614 00:27:56,924 --> 00:27:58,063 Nice to see you, miss lovett. 615 00:27:58,201 --> 00:28:00,893 - Rita, see you around. - Mm-hmm. 616 00:28:15,943 --> 00:28:18,462 Oh, uh, miss lovett. 617 00:28:18,600 --> 00:28:19,809 Yes? 618 00:28:19,947 --> 00:28:21,465 I was just wondering if I could leave 619 00:28:21,603 --> 00:28:22,432 a little bit early tonight, I have a game. 620 00:28:22,570 --> 00:28:23,847 A game? 621 00:28:23,985 --> 00:28:25,435 Yeah, I coach a girls basketball team. 622 00:28:25,573 --> 00:28:27,644 I did not know that. 623 00:28:27,782 --> 00:28:28,818 Well, I didn't think it would interest you. 624 00:28:28,956 --> 00:28:30,440 No, you're right. 625 00:28:30,578 --> 00:28:32,580 Rita, are you single? 626 00:28:32,718 --> 00:28:33,995 Unfortunately, yes. 627 00:28:34,133 --> 00:28:35,479 Nothing on the horizon, 628 00:28:35,617 --> 00:28:36,722 no secret boyfriends I should know about? 629 00:28:36,860 --> 00:28:39,449 Nope, not a one. 630 00:28:39,587 --> 00:28:41,520 - Good. - I'm sorry? 631 00:28:41,658 --> 00:28:47,284 How would like a little company at your game tonight? 632 00:28:47,422 --> 00:28:49,942 We'll sneak in a little girl talk. 633 00:28:54,671 --> 00:28:56,293 - Ooh, our pizza's here. - Oh, here we go. 634 00:28:56,431 --> 00:29:01,195 - Get ready, girls. - Thank you. 635 00:29:01,333 --> 00:29:03,956 So tell me about the guy in the mailroom. 636 00:29:04,094 --> 00:29:05,509 - Ben? - Mm-hmm. 637 00:29:05,647 --> 00:29:06,890 What about him? 638 00:29:07,028 --> 00:29:08,685 Oh, come on, I see your face light up 639 00:29:08,823 --> 00:29:10,445 when he comes into a room. 640 00:29:10,583 --> 00:29:12,793 Nobody gets that excited about mail. 641 00:29:12,931 --> 00:29:14,484 Oh, it's that obvious? 642 00:29:14,622 --> 00:29:15,692 Slightly. 643 00:29:15,830 --> 00:29:18,522 Do you ever, you know. 644 00:29:18,660 --> 00:29:20,490 You ever think about, you know, you and him? 645 00:29:20,628 --> 00:29:21,767 Together? 646 00:29:21,905 --> 00:29:25,012 Oh, no, I couldn't. 647 00:29:25,150 --> 00:29:26,461 I mean, I see him at work every day, 648 00:29:26,599 --> 00:29:28,532 but I don't really know much about him. 649 00:29:28,670 --> 00:29:30,189 Well, is he single? 650 00:29:30,327 --> 00:29:32,364 Yes. 651 00:29:32,502 --> 00:29:33,675 Well, you have that in common. 652 00:29:33,814 --> 00:29:35,367 Come on, what else? 653 00:29:35,505 --> 00:29:38,508 I know he likes the Lakers almost as much as I do. 654 00:29:38,646 --> 00:29:40,890 All right, perfect. 655 00:29:41,028 --> 00:29:42,512 What's stopping you, girl? 656 00:29:42,650 --> 00:29:43,685 Oh, miss lovett. 657 00:29:43,824 --> 00:29:46,240 I mean, Eve. 658 00:29:46,378 --> 00:29:48,587 I would be too scared to even think about it. 659 00:29:48,725 --> 00:29:51,728 I mean, I wouldn't even know how to start. 660 00:29:51,866 --> 00:29:54,662 Well, you may not have to worry about that. 661 00:29:54,800 --> 00:29:56,319 Oh, what do you mean? 662 00:29:56,457 --> 00:30:00,910 I don't know, fate may lend a hand. 663 00:30:02,670 --> 00:30:05,293 Coming. 664 00:30:05,431 --> 00:30:07,675 Coming, i'm-- 665 00:30:07,813 --> 00:30:13,715 Here I come. 666 00:30:13,854 --> 00:30:16,822 I have a very important question to ask you. 667 00:30:16,960 --> 00:30:18,582 Eve, come on in. 668 00:30:18,720 --> 00:30:20,412 Tell me, was it one guy 669 00:30:20,550 --> 00:30:22,414 who ruined it for the rest of us, 670 00:30:22,552 --> 00:30:25,589 or do you just sort of hate the whole species on principle? 671 00:30:25,727 --> 00:30:27,695 Oh, right. 672 00:30:27,833 --> 00:30:28,938 Am I interrupting anything? 673 00:30:29,076 --> 00:30:30,077 Just sleep, Eve. 674 00:30:30,215 --> 00:30:31,457 What can I do for you? 675 00:30:31,595 --> 00:30:34,564 Okay, Lakers, basketball, right? 676 00:30:34,702 --> 00:30:35,876 You're kidding? 677 00:30:36,014 --> 00:30:37,360 - No, I just-- - I get mixed up. 678 00:30:37,498 --> 00:30:39,293 Why the sudden interest in sports? 679 00:30:39,431 --> 00:30:41,571 Oh, well, I was out tonight with Rita. 680 00:30:41,709 --> 00:30:42,986 Your assistant? 681 00:30:43,124 --> 00:30:44,505 Yeah, why does that surprise you? 682 00:30:44,643 --> 00:30:46,093 Well, considering for the first eight weeks 683 00:30:46,231 --> 00:30:47,577 you knew her, you called her Brenda. 684 00:30:47,715 --> 00:30:49,165 So, we were out, and we were talking about 685 00:30:49,303 --> 00:30:51,753 what huge fans of the Lakers we were. 686 00:30:51,892 --> 00:30:53,238 A second ago, you didn't even know what sport they played. 687 00:30:53,376 --> 00:30:55,102 I told you, I get confused. 688 00:30:55,240 --> 00:30:59,313 I want to take Rita to one of those Lakers matches. 689 00:30:59,451 --> 00:31:01,280 - They're called games. - Games, right. 690 00:31:01,418 --> 00:31:04,905 Um, so, do you just go there and get a ticket? 691 00:31:05,043 --> 00:31:10,393 Or do you have to phone ahead and make a reservation? 692 00:31:10,531 --> 00:31:12,326 I'm going to take care of this for you through the company. 693 00:31:12,464 --> 00:31:13,948 - Really? - Yeah, I don't want 694 00:31:14,086 --> 00:31:15,398 you to have to go through all the trouble 695 00:31:15,536 --> 00:31:17,641 of phoning ahead and making a reservation, 696 00:31:17,779 --> 00:31:19,264 so I will get the tickets and I will drop them off 697 00:31:19,402 --> 00:31:20,334 at your office tomorrow morning. 698 00:31:20,472 --> 00:31:21,818 Ah, you're a lifesaver. 699 00:31:21,956 --> 00:31:23,889 So what's this all about, anyway? 700 00:31:24,027 --> 00:31:25,339 What do you mean? 701 00:31:25,477 --> 00:31:27,893 Well, obviously you're up to something. 702 00:31:28,031 --> 00:31:29,722 And I'm just curious what it is. 703 00:31:29,860 --> 00:31:32,208 You're a very suspicious man, Rick Dayton. 704 00:31:32,346 --> 00:31:36,937 That's not attractive. 705 00:31:37,075 --> 00:31:40,630 - Night. - Night. 706 00:31:40,768 --> 00:31:42,114 Wow. 707 00:31:47,464 --> 00:31:50,122 Good morning, Carolyn. 708 00:31:50,260 --> 00:31:52,745 Really? 709 00:32:04,792 --> 00:32:05,655 Good morning, Ben. 710 00:32:05,793 --> 00:32:07,139 Miss lovett. 711 00:32:07,277 --> 00:32:10,211 Miss lovett? 712 00:32:10,349 --> 00:32:11,626 What are you doing here? 713 00:32:11,764 --> 00:32:12,800 Did I do something wrong? 714 00:32:12,938 --> 00:32:14,802 Absolutely not. 715 00:32:14,940 --> 00:32:16,907 Quite the contrary. 716 00:32:17,046 --> 00:32:18,185 I came down to tell you what a good job you've been doing. 717 00:32:18,323 --> 00:32:23,880 Oh, thanks. 718 00:32:24,018 --> 00:32:26,400 I was out with my assistant, Rita, last night. 719 00:32:26,538 --> 00:32:28,885 You know Rita, my assistant? 720 00:32:29,023 --> 00:32:30,369 Ah, sure. 721 00:32:30,507 --> 00:32:32,751 We went to one of her games. 722 00:32:32,889 --> 00:32:35,202 She coaches a girls basketball team, did you know that? 723 00:32:35,340 --> 00:32:36,893 I did not know that. 724 00:32:37,031 --> 00:32:39,827 Yeah, she really loves her basketball, that Rita. 725 00:32:39,965 --> 00:32:41,415 Really into it. 726 00:32:41,553 --> 00:32:43,175 You're into basketball too, aren't you, Ben? 727 00:32:43,313 --> 00:32:45,557 Uh, yeah, actually I'm a pretty big Lakers fan. 728 00:32:45,695 --> 00:32:47,076 Oh, that's right. 729 00:32:47,214 --> 00:32:49,388 She--she actually mentioned that. 730 00:32:49,526 --> 00:32:50,838 She did? 731 00:32:50,976 --> 00:32:52,978 Talked quite a bit about you last night. 732 00:32:53,116 --> 00:32:55,256 - Really? - Mm-hmm. 733 00:32:55,394 --> 00:32:58,984 Ben, could you do me a small favor? 734 00:32:59,122 --> 00:33:00,537 Anything, miss lovett. 735 00:33:00,675 --> 00:33:02,401 All right, I have a package 736 00:33:02,539 --> 00:33:05,404 that absolutely has to go out this morning. 737 00:33:05,542 --> 00:33:08,994 So if you could meet me in my office in about, uh, 738 00:33:09,132 --> 00:33:10,237 - ten minutes? - Yeah, no problem. 739 00:33:10,375 --> 00:33:12,446 All right. 740 00:33:12,584 --> 00:33:15,552 Ten minutes, don't be late. 741 00:33:23,905 --> 00:33:25,252 Miss lovett. 742 00:33:25,390 --> 00:33:26,356 - Good morning, Alice. - It's Maureen. 743 00:33:26,494 --> 00:33:28,876 - Oh, Maureen. - Maureen. 744 00:33:29,014 --> 00:33:30,429 - Do-- - Do you have a second? 745 00:33:30,567 --> 00:33:32,776 Certainly, yes, absolutely. 746 00:33:32,914 --> 00:33:34,295 It's about you paying for dinner 747 00:33:34,433 --> 00:33:35,917 for trina and my fiancee last night. 748 00:33:36,056 --> 00:33:38,368 That, I am so, so sorry. 749 00:33:38,506 --> 00:33:41,302 It was just a terrible misunderstanding. 750 00:33:41,440 --> 00:33:44,478 And, Maureen, I am sick about it. 751 00:33:44,616 --> 00:33:47,308 And I would like to make it up to you somehow. 752 00:33:47,446 --> 00:33:49,897 Perhaps if I, um, could buy dinner 753 00:33:50,035 --> 00:33:51,312 for you and Doug. 754 00:33:51,450 --> 00:33:52,865 Oh, no, I don't think so. 755 00:33:53,003 --> 00:33:54,798 Well, please, it would make me feel so better. 756 00:33:54,936 --> 00:33:56,386 No, I mean, dinner would be great. 757 00:33:56,524 --> 00:33:58,457 - But not with Doug. - Beg pardon? 758 00:33:58,595 --> 00:33:59,665 He and trina stayed out all night. 759 00:33:59,803 --> 00:34:03,807 Oh, oh, oh, no. 760 00:34:03,945 --> 00:34:05,671 You actually did me a really big favor though, 761 00:34:05,809 --> 00:34:07,811 you know, you showed me what kind of guy Doug really is. 762 00:34:07,949 --> 00:34:09,813 To think I almost married that creep. 763 00:34:09,951 --> 00:34:12,644 Thanks, miss lovett. 764 00:34:12,782 --> 00:34:16,579 Oh, sure, no problem, Brenda. 765 00:34:16,717 --> 00:34:18,477 Okay, could you give these to her when she gets in, please? 766 00:34:18,615 --> 00:34:20,928 - But listen-- - I'm here, I'm here, I'm here. 767 00:34:21,066 --> 00:34:22,481 - Hi, morning miss lov-- - Eve. 768 00:34:22,619 --> 00:34:23,379 Sorry, I'm still getting used to that. 769 00:34:23,517 --> 00:34:24,932 Get used to it. 770 00:34:25,070 --> 00:34:26,796 - This is your lucky day. - Oh, don't I know it. 771 00:34:26,934 --> 00:34:28,487 Come on, get in there. 772 00:34:28,625 --> 00:34:31,352 Rita, I'm expecting a very important package 773 00:34:31,490 --> 00:34:33,492 this morning, so I need you to stay right there at your desk. 774 00:34:33,630 --> 00:34:35,149 Understand? Do not leave your desk. 775 00:34:35,287 --> 00:34:39,291 Got it. 776 00:34:39,429 --> 00:34:41,155 Okay, hi. 777 00:34:41,293 --> 00:34:42,363 Hi. 778 00:34:42,501 --> 00:34:43,951 Are those my tickets? 779 00:34:44,089 --> 00:34:47,368 Yes, took all my charm and powers of persuasion, 780 00:34:47,506 --> 00:34:49,370 but you are now the proud owner of two luxury box seats 781 00:34:49,508 --> 00:34:51,821 for tonight's Lakers, celtics game. 782 00:34:51,959 --> 00:34:53,857 - Is that good? - Eve, most people would 783 00:34:53,995 --> 00:34:56,377 give their first born child for those tickets. 784 00:34:56,515 --> 00:34:58,690 Thank you, thank you, thank you. 785 00:34:58,828 --> 00:35:02,659 You're welcome, welcome. 786 00:35:06,767 --> 00:35:10,391 So, um, you want to tell me what's going on? 787 00:35:10,529 --> 00:35:11,875 I--i don't know what you mean. 788 00:35:12,013 --> 00:35:14,395 I mean, why a woman who previously had 789 00:35:14,533 --> 00:35:16,880 absolutely zero interest in any sport, 790 00:35:17,018 --> 00:35:20,229 other than a pedicure, is suddenly a Lakers fan. 791 00:35:20,367 --> 00:35:22,369 - Hi, Ben. - Hi, Rita. 792 00:35:22,507 --> 00:35:24,992 - He's here. - Who's here? 793 00:35:25,130 --> 00:35:27,132 Can't you do anything right? 794 00:35:27,270 --> 00:35:29,030 What? 795 00:35:29,169 --> 00:35:30,894 I told you I wanted these tickets for tomorrow night. 796 00:35:31,032 --> 00:35:32,482 You didn't say anything like that. 797 00:35:32,620 --> 00:35:34,381 This is great, this is just great. 798 00:35:34,519 --> 00:35:36,003 Is something wrong? 799 00:35:36,141 --> 00:35:37,522 - Something? - Everything. 800 00:35:37,660 --> 00:35:40,352 I asked my producer here to get me tickets 801 00:35:40,490 --> 00:35:42,354 for tomorrow night's Lakers, "cedrics" game. 802 00:35:42,492 --> 00:35:43,873 I think you mean celtics. 803 00:35:44,011 --> 00:35:46,565 And instead, he got me two luxury box cars 804 00:35:46,703 --> 00:35:49,050 for tonight's game and he knows that I have a conflict. 805 00:35:49,189 --> 00:35:50,914 - I do? - Yes, you do. 806 00:35:51,052 --> 00:35:52,261 You know that I have the thing with those people. 807 00:35:52,399 --> 00:35:53,779 What people? 808 00:35:53,917 --> 00:35:55,436 It doesn't matter now, because the point is, 809 00:35:55,574 --> 00:35:57,438 I can not go to the match. 810 00:35:57,576 --> 00:35:59,268 - Game. - I can't go to either one. 811 00:35:59,406 --> 00:36:00,752 What am I supposed to do with these tickets? 812 00:36:00,890 --> 00:36:02,271 Well, look, I'll just take-- 813 00:36:02,409 --> 00:36:03,893 - Oh, my-- - I have just had 814 00:36:04,031 --> 00:36:07,448 the most brilliant idea, whoa, I'm good. 815 00:36:07,586 --> 00:36:09,278 Rita, would you be a doll and take these tickets 816 00:36:09,416 --> 00:36:11,521 - off my hands? - I would love to. 817 00:36:11,659 --> 00:36:14,973 Okay, now there's just one problem. 818 00:36:15,111 --> 00:36:18,459 Is there are two tickets and it's awfully late notice 819 00:36:18,597 --> 00:36:22,463 to try to find somebody else to be in the other seat. 820 00:36:22,601 --> 00:36:25,294 What about-- Hmm. 821 00:36:25,432 --> 00:36:27,123 How about you, Ben? 822 00:36:27,261 --> 00:36:30,299 You wouldn't be interested in going to the game, would you? 823 00:36:30,437 --> 00:36:31,714 - Are you kidding? - I would-- 824 00:36:31,852 --> 00:36:33,302 Okay, Rita, how do you feel about 825 00:36:33,440 --> 00:36:34,717 Ben going with you to the game? 826 00:36:34,855 --> 00:36:36,477 No, I mean, yes, yes. 827 00:36:36,615 --> 00:36:38,479 Really? I mean, because that would be amazing. 828 00:36:38,617 --> 00:36:39,480 All right, look at what I just did. 829 00:36:39,618 --> 00:36:40,861 It's settled then. 830 00:36:40,999 --> 00:36:42,690 All right, now why don't you two 831 00:36:42,828 --> 00:36:45,935 take a nice coffee break and iron out all the details. 832 00:36:46,073 --> 00:36:48,627 And--oh, I just had another brilliant idea. 833 00:36:48,765 --> 00:36:50,008 How about this, after the game, 834 00:36:50,146 --> 00:36:52,321 dinner at mauro's? On me. 835 00:36:52,459 --> 00:36:55,462 Okay, this is officially the greatest day of my life. 836 00:36:55,600 --> 00:36:57,636 And it's still early, so go on, you two, scoot. 837 00:36:57,774 --> 00:37:01,088 - You crazy kids. - Crazy kids, yeah. 838 00:37:01,226 --> 00:37:03,642 So you don't really have a conflict tonight, do you? 839 00:37:03,780 --> 00:37:07,163 Well, that's a matter of opinion now, isn't it? 840 00:37:07,301 --> 00:37:09,890 Okay, this average day just turned into the best day ever. 841 00:37:10,028 --> 00:37:13,480 Absolutely, best day in the workforce. 842 00:37:13,618 --> 00:37:15,723 Yours especially. 843 00:38:12,262 --> 00:38:16,336 - I was just, uh-- - Just checking the plants. 844 00:38:16,474 --> 00:38:19,477 This one's good. 845 00:38:19,615 --> 00:38:23,412 It's okay. 846 00:38:34,250 --> 00:38:36,425 The last game I went to, I was, like, four years old. 847 00:38:36,563 --> 00:38:38,081 - It was? - I know, I know. 848 00:38:38,219 --> 00:38:40,083 - That's awesome. - It's going to be amazing. 849 00:38:40,221 --> 00:38:41,706 I hear fish is back. 850 00:38:41,844 --> 00:38:44,536 Well, yeah, hopefully I can get an autograph. 851 00:39:02,554 --> 00:39:05,454 Wait, you have this little piece of foam. 852 00:39:05,592 --> 00:39:07,283 Should I? I'm just going to-- 853 00:39:07,421 --> 00:39:09,734 Oh, on my nose? 854 00:39:09,872 --> 00:39:13,807 Yes. 855 00:39:13,945 --> 00:39:16,465 Um, but, uh, yeah, this way. 856 00:39:16,603 --> 00:39:18,743 - Okay, yeah. - I can walk? 857 00:39:18,881 --> 00:39:20,572 Yes. 858 00:39:26,406 --> 00:39:32,308 Hi, I was just checking all the plants and the-- 859 00:39:32,446 --> 00:39:34,793 This whole thing looks really good. 860 00:39:34,931 --> 00:39:37,382 So... 861 00:39:37,520 --> 00:39:41,904 Carry on. 862 00:39:50,464 --> 00:39:51,845 I did it. 863 00:39:51,983 --> 00:39:54,503 I really did it. 864 00:39:54,641 --> 00:39:58,127 - Eve? - Yes. 865 00:39:58,265 --> 00:39:59,646 Is everything okay? 866 00:39:59,784 --> 00:40:05,514 Everything is perfect. 867 00:40:23,739 --> 00:40:25,430 Vernon. 868 00:40:25,568 --> 00:40:27,190 How'd you guess? 869 00:40:27,328 --> 00:40:29,469 Because no one sent me roses in 100 years. 870 00:40:29,607 --> 00:40:30,849 Aw, that's sad. 871 00:40:30,987 --> 00:40:32,541 Pity I have to take them back. 872 00:40:32,679 --> 00:40:34,474 What? Why? 873 00:40:34,612 --> 00:40:36,268 Well, they're from the head office to congratulate you 874 00:40:36,406 --> 00:40:38,719 on the successful completion of your assignment. 875 00:40:38,857 --> 00:40:40,169 Well, then why don't I get to keep them? 876 00:40:40,307 --> 00:40:41,619 Because you aren't done yet. 877 00:40:41,757 --> 00:40:44,276 Oh, but you are mistaken, my friend. 878 00:40:44,414 --> 00:40:50,386 Come here, I got to show you something. 879 00:40:50,524 --> 00:40:52,871 Huh? Huh? 880 00:40:53,009 --> 00:40:55,874 - Looks like love to me. - Oh, it is. 881 00:40:56,012 --> 00:40:57,531 I've checked out their paperwork already 882 00:40:57,669 --> 00:40:59,222 and they're a perfect match, congratulations. 883 00:40:59,360 --> 00:41:01,501 So why are you saying I'm not done? 884 00:41:01,639 --> 00:41:07,541 Come over here. 885 00:41:07,679 --> 00:41:10,510 Maureen's not happy. 886 00:41:10,648 --> 00:41:12,891 Uh-oh. 887 00:41:13,029 --> 00:41:15,756 Needless to say, the engagement's off. 888 00:41:15,894 --> 00:41:18,759 And, unfortunately, company policy says 889 00:41:18,897 --> 00:41:21,313 that this one cancels out the other one, 890 00:41:21,451 --> 00:41:24,489 so I'm sorry, Eve, but you're back at zero again. 891 00:41:24,627 --> 00:41:25,766 That's not fair. 892 00:41:25,904 --> 00:41:27,906 No one said love is fair. 893 00:41:28,044 --> 00:41:30,253 Here, why don't you keep one? 894 00:41:30,391 --> 00:41:32,601 Why? To remind me that I'm a failure? 895 00:41:32,739 --> 00:41:34,188 Now, now. 896 00:41:34,326 --> 00:41:36,363 It's no time to feel sorry for yourself. 897 00:41:36,501 --> 00:41:42,542 You've only got two days left, love's a waiting. 898 00:41:42,680 --> 00:41:47,995 But, Vernon, can I at least-- 899 00:41:48,133 --> 00:41:52,793 Vernon? 900 00:42:00,525 --> 00:42:01,526 Night, miss lovett. 901 00:42:01,664 --> 00:42:03,045 Oh, good night, Vince. 902 00:42:03,183 --> 00:42:05,806 That's Vance, but you're real close though. 903 00:42:05,944 --> 00:42:08,775 Oh, I'm starting to realize close doesn't count. 904 00:42:08,913 --> 00:42:09,741 Rough day, huh? 905 00:42:09,879 --> 00:42:11,640 It shows? 906 00:42:11,778 --> 00:42:13,573 This whole Valentine's thing got you down? 907 00:42:13,711 --> 00:42:15,057 Mm, how you'd know? 908 00:42:15,195 --> 00:42:19,475 It has that affect on us single people. 909 00:42:19,613 --> 00:42:22,409 You're single? 910 00:42:22,547 --> 00:42:26,827 Guilty as charged, yeah. 911 00:42:26,965 --> 00:42:29,589 You, uh, seeing anyone? 912 00:42:29,727 --> 00:42:32,661 No, I actually gave up on that whole dating scene. 913 00:42:32,799 --> 00:42:34,628 Come on, you? 914 00:42:34,766 --> 00:42:37,838 Please, what happened? 915 00:42:37,976 --> 00:42:41,497 It's a long story, you wouldn't want to hear it. 916 00:42:41,635 --> 00:42:45,570 Try me. 917 00:42:45,708 --> 00:42:47,572 Eve, I thought we agreed you were going to run 918 00:42:47,710 --> 00:42:48,573 this kind of thing by me first. 919 00:42:48,711 --> 00:42:49,678 There wasn't time. 920 00:42:49,816 --> 00:42:51,196 It's fresh, it's original. 921 00:42:51,334 --> 00:42:53,613 It's exactly what I've been talking about. 922 00:42:53,751 --> 00:42:55,856 Trust me, there isn't going to be a dry eye in the house. 923 00:42:55,994 --> 00:42:58,756 I just have a bad feeling in the pit of stomach about this. 924 00:42:58,894 --> 00:43:02,518 - Yeah? - Ask the nurse for some bromo. 925 00:43:02,656 --> 00:43:08,766 We have a show to do. 926 00:43:08,904 --> 00:43:11,354 Hi there, welcome back to the Eve lovett show 927 00:43:11,492 --> 00:43:14,392 and we have a very special segment 928 00:43:14,530 --> 00:43:17,360 for our Valentine's week called, "cupid at large." 929 00:43:17,498 --> 00:43:20,709 Our guest today is one of our very own staff members, 930 00:43:20,847 --> 00:43:23,884 Vance fryman, welcome him, everybody. 931 00:43:24,022 --> 00:43:29,614 Is this a handsome gentleman or what? 932 00:43:29,752 --> 00:43:33,445 Camera two push in on the hunk. 933 00:43:33,583 --> 00:43:35,137 I know how to pick them. 934 00:43:35,275 --> 00:43:37,864 So welcome, Vance, um, listen I'm going jump right in. 935 00:43:38,002 --> 00:43:39,451 - Please. - Okay. 936 00:43:39,589 --> 00:43:43,835 You're nearing 40 and, uh, you're not married. 937 00:43:43,973 --> 00:43:45,803 Um, what's the deal? 938 00:43:45,941 --> 00:43:47,632 You gun-shy? 939 00:43:47,770 --> 00:43:52,672 - No, actually not at all. - Truth is I just haven't met 940 00:43:52,810 --> 00:43:54,812 that person that I want to spend the rest of my life with. 941 00:43:54,950 --> 00:43:57,366 Oh, well, and why do you think that is? 942 00:43:57,504 --> 00:44:01,542 Um, because none of them were Laura. 943 00:44:01,681 --> 00:44:03,406 I see. 944 00:44:03,544 --> 00:44:07,376 Uh, why don't you let the audience know who Laura is. 945 00:44:07,514 --> 00:44:09,516 Sure, um. 946 00:44:09,654 --> 00:44:15,418 Laura was, uh--she was the first girl I ever kissed. 947 00:44:15,556 --> 00:44:16,937 She was my first love. 948 00:44:17,075 --> 00:44:19,595 And would you go so far as to say, perhaps, 949 00:44:19,733 --> 00:44:21,839 that she was your only love all these years? 950 00:44:21,977 --> 00:44:24,600 Oh, yeah, definitely, absolutely. 951 00:44:24,738 --> 00:44:25,981 And why aren't the two of you together? 952 00:44:26,119 --> 00:44:27,845 Well, Eve, to be honest with you, 953 00:44:27,983 --> 00:44:30,502 I've wanted nothing more than that, but-- 954 00:44:30,640 --> 00:44:35,542 See, Laura and I were high school sweethearts. 955 00:44:35,680 --> 00:44:37,786 And I knew the moment I met her that she was my soul mate. 956 00:44:37,924 --> 00:44:39,960 You seem pretty sure of that. 957 00:44:40,098 --> 00:44:43,861 Well, I was, and I am still, even to this day. 958 00:44:43,999 --> 00:44:46,795 The problem is that for some reason, 959 00:44:46,933 --> 00:44:49,487 her father disapproved of me. 960 00:44:49,625 --> 00:44:51,144 So we, of course, snuck around him at times 961 00:44:51,282 --> 00:44:52,939 so we could see each other, but to no avail. 962 00:44:53,077 --> 00:44:55,804 He finally just moved the whole family out of state. 963 00:44:55,942 --> 00:44:58,668 Just to keep the two of you apart. 964 00:44:58,807 --> 00:45:00,429 I mean, I tried to keep in touch with Laura over the years 965 00:45:00,567 --> 00:45:02,258 by sending her letters. 966 00:45:02,396 --> 00:45:05,606 But, uh, my letters were always returned, "address unknown." 967 00:45:05,745 --> 00:45:07,505 So sad. 968 00:45:07,643 --> 00:45:09,783 Yeah, spent the last 20 years trying to find her but-- 969 00:45:09,921 --> 00:45:11,060 No luck? 970 00:45:11,198 --> 00:45:13,822 No, no, unfortunately she a-- 971 00:45:13,960 --> 00:45:15,616 It's like she just disappeared. 972 00:45:15,755 --> 00:45:18,447 Well, what would you say, Vance, if I told you that 973 00:45:18,585 --> 00:45:21,622 we found her? 974 00:45:21,761 --> 00:45:22,934 - I'm sorry, what? - That's right. 975 00:45:23,072 --> 00:45:25,005 - Your Laura. - Are you serious? 976 00:45:25,143 --> 00:45:26,627 I am serious. 977 00:45:26,766 --> 00:45:30,010 Our crack research team has tracked her down. 978 00:45:30,148 --> 00:45:33,565 - You got to be-- - This is incredible. 979 00:45:33,703 --> 00:45:34,946 No, it gets better. 980 00:45:35,084 --> 00:45:36,534 She feels the same way that you do. 981 00:45:36,672 --> 00:45:39,399 You are the one great love of her life. 982 00:45:39,537 --> 00:45:40,952 I can't believe this is happening. 983 00:45:41,090 --> 00:45:42,851 - Wait till you hear this. - What? 984 00:45:42,989 --> 00:45:45,439 We have brought her here today. 985 00:45:45,577 --> 00:45:48,477 To get the two of you re-united. 986 00:45:48,615 --> 00:45:50,306 What? 987 00:45:50,444 --> 00:45:54,552 - She's here. - She's here? 988 00:45:54,690 --> 00:45:56,554 - She's here. - Keep that applause going. 989 00:45:56,692 --> 00:45:58,763 Ladies and gentlemen, give a warm, Eve showwelcome 990 00:45:58,901 --> 00:46:02,974 to miss Laura Wilson. 991 00:46:08,738 --> 00:46:10,533 Hello, Vance. 992 00:46:10,671 --> 00:46:12,363 - What? - Come on, Romeo, 993 00:46:12,501 --> 00:46:14,192 don't be shy, get over there. 994 00:46:14,330 --> 00:46:16,229 No, that's not Laura, that's didi. 995 00:46:16,367 --> 00:46:18,887 This woman has been stalking me for two years now. 996 00:46:19,025 --> 00:46:20,785 - What? - This is going to be good. 997 00:46:20,923 --> 00:46:21,890 It's been a long time, Vance. 998 00:46:22,028 --> 00:46:23,512 Actually, not long enough. 999 00:46:23,650 --> 00:46:24,824 Is this true? 1000 00:46:24,962 --> 00:46:26,170 Yes, she's been charged twice 1001 00:46:26,308 --> 00:46:27,688 for identity theft, haven't you? 1002 00:46:27,827 --> 00:46:29,621 That's just because I needed to see you. 1003 00:46:29,759 --> 00:46:31,209 No, stay away from me, don't come near me. 1004 00:46:31,347 --> 00:46:32,555 Follow on camera three. 1005 00:46:32,693 --> 00:46:34,557 Two, stay with the psycho. 1006 00:46:34,695 --> 00:46:35,973 You know I have a restraining order. 1007 00:46:36,111 --> 00:46:37,560 Oh, that silly little thing. 1008 00:46:37,698 --> 00:46:39,666 No, the police, call the police, right now. 1009 00:46:39,804 --> 00:46:42,324 Right now. 1010 00:46:42,462 --> 00:46:46,328 Okay, uh, Laura, didi, whatever. 1011 00:46:46,466 --> 00:46:47,674 If we could talk about this like rational adults. 1012 00:46:47,812 --> 00:46:49,262 Security. 1013 00:46:49,400 --> 00:46:52,575 You know that we're supposed to be together. 1014 00:46:52,713 --> 00:46:55,924 Get rid of her, don't let her go. 1015 00:46:56,062 --> 00:46:57,753 Ladies and gentlemen, it appears that our 1016 00:46:57,891 --> 00:47:01,722 research team has made a tiny little mistake. 1017 00:47:01,861 --> 00:47:03,172 She's stronger than she looks, hold on to her, please. 1018 00:47:03,310 --> 00:47:05,865 You know I hate yellow too. 1019 00:47:06,003 --> 00:47:08,246 Don't let her go, get her out of my life. 1020 00:47:08,384 --> 00:47:09,730 Eve, Eve, why'd you do this to me? 1021 00:47:09,869 --> 00:47:13,044 We'll be back, right after these messages. 1022 00:47:18,394 --> 00:47:20,741 Rick. 1023 00:47:24,435 --> 00:47:27,093 They took the tape, for evidence. 1024 00:47:27,231 --> 00:47:28,715 Have to air a re-run. 1025 00:47:28,853 --> 00:47:30,268 Not that the ratings could get much lower. 1026 00:47:30,406 --> 00:47:32,581 - Okay, just say it. - Say what? 1027 00:47:32,719 --> 00:47:33,858 "I told you so." 1028 00:47:33,996 --> 00:47:35,791 I know you're just dying to. 1029 00:47:35,929 --> 00:47:36,896 You just don't get it, do you? 1030 00:47:37,034 --> 00:47:38,311 What? 1031 00:47:38,449 --> 00:47:41,728 We're on the same team. 1032 00:47:41,866 --> 00:47:45,283 Rick. 1033 00:47:45,421 --> 00:47:47,078 I'm sorry. 1034 00:47:47,216 --> 00:47:49,322 You know what? 1035 00:47:49,460 --> 00:47:55,293 I think you really mean that. 1036 00:47:55,431 --> 00:47:58,296 Don't worry, we'll make it up in the live broadcast. 1037 00:47:58,434 --> 00:48:00,333 - Really think so? - Yeah. 1038 00:48:00,471 --> 00:48:05,096 I have faith in our host. 1039 00:48:25,979 --> 00:48:27,325 - You know... - Aah! 1040 00:48:27,463 --> 00:48:29,672 I really thought you had that one. 1041 00:48:29,810 --> 00:48:31,847 - Could you at least... - Honk or something? 1042 00:48:31,985 --> 00:48:34,505 Sorry. 1043 00:48:34,643 --> 00:48:36,265 And that was not my fault. 1044 00:48:36,403 --> 00:48:38,026 Mm... in a way, it sort of was. 1045 00:48:38,164 --> 00:48:39,751 What am I supposed to do? 1046 00:48:39,889 --> 00:48:43,376 I have 24 hours before-- According to you-- 1047 00:48:43,514 --> 00:48:45,033 I lose any chance I'll ever have 1048 00:48:45,171 --> 00:48:47,380 - at finding love. - Precisely. 1049 00:48:47,518 --> 00:48:49,796 So stop wasting your time looking at the petals. 1050 00:48:49,934 --> 00:48:52,143 You're missing the Rose. 1051 00:48:53,627 --> 00:48:57,424 What does that even mean, Vernon? 1052 00:48:59,495 --> 00:49:01,946 Vernon? 1053 00:49:02,084 --> 00:49:04,707 Will you stop doing that? 1054 00:49:04,845 --> 00:49:07,158 Vernon? 1055 00:49:12,508 --> 00:49:15,339 Vernon? 1056 00:49:21,103 --> 00:49:22,035 You all right, Carolyn? 1057 00:49:22,173 --> 00:49:23,381 Oh. 1058 00:49:23,519 --> 00:49:25,418 Oh, yeah. 1059 00:49:25,556 --> 00:49:27,696 Everything's just sunshine and buttercups. 1060 00:49:27,834 --> 00:49:29,180 Okay. 1061 00:49:29,318 --> 00:49:31,251 And it's Janice. 1062 00:49:33,357 --> 00:49:35,704 Excuse me? 1063 00:49:35,842 --> 00:49:39,397 My name is Janice. 1064 00:49:39,535 --> 00:49:40,985 Not that it really matters. 1065 00:49:41,123 --> 00:49:43,746 I'm just the receptionist, right? 1066 00:49:43,884 --> 00:49:46,508 - No... - It matters. 1067 00:49:47,888 --> 00:49:49,718 It matters. 1068 00:49:49,856 --> 00:49:50,719 Thanks. 1069 00:49:56,414 --> 00:49:57,864 You wanna talk about it? 1070 00:49:58,002 --> 00:50:00,004 What, this? 1071 00:50:00,142 --> 00:50:02,455 It's just allergies. 1072 00:50:02,593 --> 00:50:04,250 I'm allergic to broken hearts. 1073 00:50:04,388 --> 00:50:05,872 Well, who isn't? 1074 00:50:06,010 --> 00:50:09,289 Can I show you something? 1075 00:50:15,157 --> 00:50:18,885 - Oh. - He's... cute. 1076 00:50:19,023 --> 00:50:20,507 Look at him. Aw. 1077 00:50:20,645 --> 00:50:21,750 What's his name? 1078 00:50:21,888 --> 00:50:23,027 Gus. 1079 00:50:23,165 --> 00:50:24,477 Gus. 1080 00:50:24,615 --> 00:50:26,789 He's probably the best friend I've ever had. 1081 00:50:26,927 --> 00:50:29,309 Well, I'd like to meet him sometime. 1082 00:50:29,447 --> 00:50:32,450 I wish you could, but... 1083 00:50:32,588 --> 00:50:34,245 I had to put him to sleep last night. 1084 00:50:34,383 --> 00:50:36,972 Oh, I'm sorry. 1085 00:50:37,110 --> 00:50:38,594 That's terrible. 1086 00:50:38,732 --> 00:50:41,597 Oh, you... Probably think this is pretty stupid, 1087 00:50:41,735 --> 00:50:43,806 me hiding out in here. 1088 00:50:43,944 --> 00:50:45,325 I just-- 1089 00:50:45,463 --> 00:50:47,983 I couldn't get through the day. 1090 00:50:48,121 --> 00:50:51,711 It's not stupid. 1091 00:50:51,849 --> 00:50:53,368 Well, it's just, you know, 1092 00:50:53,506 --> 00:50:54,817 sometimes it's hard for someone like me. 1093 00:50:54,955 --> 00:50:57,268 Love doesn't come along every day, and... 1094 00:50:57,406 --> 00:50:58,994 But with Gus... 1095 00:50:59,132 --> 00:51:00,582 Just having him around, 1096 00:51:00,720 --> 00:51:04,344 he seemed to take the loneliness away a little bit. 1097 00:51:18,324 --> 00:51:19,152 Miss lovett? 1098 00:51:19,290 --> 00:51:21,292 Call me Eve. 1099 00:51:21,430 --> 00:51:22,500 Okay, Eve? 1100 00:51:22,638 --> 00:51:24,882 Yes? 1101 00:51:25,020 --> 00:51:26,815 If you ever tell anybody about this, 1102 00:51:26,953 --> 00:51:29,818 I'll deck ya. 1103 00:51:33,304 --> 00:51:37,032 Shh... 1104 00:51:37,170 --> 00:51:39,483 Vance, Vance! 1105 00:51:41,864 --> 00:51:43,314 How did you see it? 1106 00:51:43,452 --> 00:51:44,902 The police have the tape. 1107 00:51:45,040 --> 00:51:46,006 Someone in your audience had a cell phone camera. 1108 00:51:46,145 --> 00:51:47,525 It's gone viral. 1109 00:51:47,663 --> 00:51:49,113 Oh, no. 1110 00:51:49,251 --> 00:51:50,425 Oh, yes. 1111 00:51:50,563 --> 00:51:51,702 You've had half a million hits. 1112 00:51:51,840 --> 00:51:53,186 You're an Internet sensation. 1113 00:51:55,257 --> 00:51:56,983 I don't feel very sensational. 1114 00:51:57,121 --> 00:51:58,571 What's the matter now? 1115 00:51:58,709 --> 00:52:00,228 Ugh, you wouldn't believe it if I told you. 1116 00:52:00,366 --> 00:52:01,608 I bet I can guess. 1117 00:52:01,746 --> 00:52:03,472 It's about Valentine's day, isn't it? 1118 00:52:03,610 --> 00:52:05,405 - In a way. - I knew it. 1119 00:52:05,543 --> 00:52:06,544 You're feeling the clock ticking, aren't you? 1120 00:52:06,682 --> 00:52:08,167 What? 1121 00:52:08,305 --> 00:52:10,479 You've come to a point in your life when you realize 1122 00:52:10,617 --> 00:52:12,412 you've cut yourself off from love. 1123 00:52:12,550 --> 00:52:14,069 Nancy, that's ridiculous. 1124 00:52:14,207 --> 00:52:16,175 And you feel, if you don't reach out and grab it, 1125 00:52:16,313 --> 00:52:17,521 you may never have the chance again. 1126 00:52:17,659 --> 00:52:19,005 Hey, let me ask you something. 1127 00:52:19,143 --> 00:52:20,662 If you know so much about relationships, 1128 00:52:20,800 --> 00:52:22,560 - why are you still single? - Personal choice. 1129 00:52:22,698 --> 00:52:24,562 I'm not ready to settle for second best. 1130 00:52:24,700 --> 00:52:26,426 Oh, and you're saying I should? 1131 00:52:26,564 --> 00:52:29,429 I'm saying, because of a few bad experiences, 1132 00:52:29,567 --> 00:52:31,535 you have let life pass you by. 1133 00:52:31,673 --> 00:52:35,263 You need to open yourself up, let love in. 1134 00:52:35,401 --> 00:52:37,437 Yeah, yeah. 1135 00:52:37,575 --> 00:52:38,990 Hey, Nance, I've got to call you back. 1136 00:52:39,128 --> 00:52:40,578 What? 1137 00:52:40,716 --> 00:52:42,270 But we were just about to make a breakthrough. 1138 00:52:42,408 --> 00:52:45,618 Uh, I've got to go see a man about a dog. 1139 00:52:45,756 --> 00:52:48,931 Eve? A dog is not a replacement for a man. 1140 00:52:49,069 --> 00:52:50,278 As a rule. 1141 00:52:56,387 --> 00:52:58,458 This is a very nice thing you're doing, miss lovett. 1142 00:52:58,596 --> 00:53:00,357 Please, call me Eve. 1143 00:53:00,495 --> 00:53:02,082 Well, how about you call me Harvey, then? 1144 00:53:02,221 --> 00:53:03,601 You got a deal, Harvey. 1145 00:53:03,739 --> 00:53:05,085 Yeah... 1146 00:53:05,224 --> 00:53:06,501 The day you lose a dog 1147 00:53:06,639 --> 00:53:09,124 is a bad day any way you look at it. 1148 00:53:09,262 --> 00:53:10,781 You know, a lot of people never get over it. 1149 00:53:10,919 --> 00:53:12,300 They go through the rest of their lives 1150 00:53:12,438 --> 00:53:14,888 with this canine-shaped hole in them. 1151 00:53:15,026 --> 00:53:17,477 That's why what you're doing for this lady, 1152 00:53:17,615 --> 00:53:20,135 trying to find one that fills the space, 1153 00:53:20,273 --> 00:53:21,999 shows that you're a very good friend to have. 1154 00:53:22,137 --> 00:53:23,656 Oh, Harvey, I haven't been much of a friend. 1155 00:53:23,794 --> 00:53:25,313 That's why I'm trying to make up for it. 1156 00:53:25,451 --> 00:53:26,969 Well, it's a great place to start. 1157 00:53:27,107 --> 00:53:28,074 As my wife used to say, 1158 00:53:28,212 --> 00:53:29,593 we should all aspire to be 1159 00:53:29,731 --> 00:53:32,492 the kinds of people that our dogs think we are. 1160 00:53:32,630 --> 00:53:34,011 Your wife's a smart lady. 1161 00:53:34,149 --> 00:53:37,325 She gave me my first dog, a mutt named Tom. 1162 00:53:37,463 --> 00:53:38,533 That led me to this place. 1163 00:53:38,671 --> 00:53:40,500 And, uh... It's interesting. 1164 00:53:40,638 --> 00:53:42,399 'Cause it's hard sometimes. 1165 00:53:42,537 --> 00:53:43,779 People can be very cruel. 1166 00:53:43,917 --> 00:53:46,506 But then someone like you comes along 1167 00:53:46,644 --> 00:53:48,059 and makes it all worthwhile. 1168 00:53:48,197 --> 00:53:51,339 Now... this is the fella I was telling you about. 1169 00:53:51,477 --> 00:53:53,410 He's not a purebred, as you can see. 1170 00:53:53,548 --> 00:53:55,101 A little bit of this, little bit of that, 1171 00:53:55,239 --> 00:53:56,551 but a whole lot of love. 1172 00:53:56,689 --> 00:53:58,794 What do you think? 1173 00:53:58,932 --> 00:54:01,625 Harvey, I will be right back. 1174 00:54:03,592 --> 00:54:05,456 Fingers crossed, huh? 1175 00:54:07,493 --> 00:54:09,046 Eve, I told you. 1176 00:54:09,184 --> 00:54:10,806 I'm not ready for this. It's just too soon. 1177 00:54:10,944 --> 00:54:12,705 - I understand. - Just humor me. 1178 00:54:12,843 --> 00:54:14,603 It'll only take a minute, okay? 1179 00:54:14,741 --> 00:54:15,432 Come on. 1180 00:54:15,570 --> 00:54:18,366 Get ready. 1181 00:54:18,504 --> 00:54:21,092 Janice, I would like for you to meet... 1182 00:54:25,614 --> 00:54:27,478 - Harvey? - Y-You know him? 1183 00:54:27,616 --> 00:54:29,377 Jaycee. 1184 00:54:29,515 --> 00:54:31,137 Harvey mitford, I don't believe it. 1185 00:54:31,275 --> 00:54:32,380 Is that really you? 1186 00:54:32,518 --> 00:54:33,691 In the flesh. 1187 00:54:33,829 --> 00:54:35,279 Of course, a little more flesh 1188 00:54:35,417 --> 00:54:36,798 than the last time you saw me, but... 1189 00:54:36,936 --> 00:54:39,387 How do you two know each other? 1190 00:54:39,525 --> 00:54:40,698 We went to high school together. 1191 00:54:40,836 --> 00:54:43,045 We were quite the hot item, 1192 00:54:43,183 --> 00:54:44,702 back in the day, when dinosaurs ruled the earth. 1193 00:54:44,840 --> 00:54:47,740 As I remember, I wasn't your only hot item. 1194 00:54:47,878 --> 00:54:50,087 Harvey was a bit of a ladies' man at school. 1195 00:54:50,225 --> 00:54:52,331 Can't blame the girls for having good taste, hmm? 1196 00:54:52,469 --> 00:54:54,574 And one of them got you too. 1197 00:54:54,712 --> 00:54:56,024 How is Alice? 1198 00:54:56,162 --> 00:54:59,027 She passed. 1199 00:54:59,165 --> 00:55:00,339 12 years ago. 1200 00:55:00,477 --> 00:55:01,719 I'm sorry. 1201 00:55:01,857 --> 00:55:04,481 No, I thank my lucky stars every day 1202 00:55:04,619 --> 00:55:06,414 for having known her. 1203 00:55:06,552 --> 00:55:08,726 And now I get to work with these guys. 1204 00:55:08,864 --> 00:55:11,591 So this is the little fella you wanted me to see? 1205 00:55:11,729 --> 00:55:13,559 - What's his name? - Um, doesn't have one. 1206 00:55:13,697 --> 00:55:15,077 You want to name him? 1207 00:55:17,563 --> 00:55:20,082 I don't know. 1208 00:55:20,220 --> 00:55:21,429 I can't replace Gus. 1209 00:55:21,567 --> 00:55:23,327 This wouldn't be replacing Gus. 1210 00:55:23,465 --> 00:55:24,742 This is something new. 1211 00:55:24,880 --> 00:55:26,434 Besides, everybody deserves 1212 00:55:26,572 --> 00:55:29,402 a fresh start every now and then. 1213 00:55:46,937 --> 00:55:50,389 Well, that was certainly unexpected. 1214 00:55:50,527 --> 00:55:52,114 Hey. 1215 00:55:52,252 --> 00:55:53,806 What does the head office think of that now, huh? 1216 00:55:53,944 --> 00:55:55,532 Oh, the head office definitely approves. 1217 00:55:55,670 --> 00:55:56,843 They are absolutely perfect for each other. 1218 00:55:56,981 --> 00:55:58,604 Yes. 1219 00:55:58,742 --> 00:56:00,088 So do I get my flowers now? 1220 00:56:00,226 --> 00:56:02,124 - Nope. - What? 1221 00:56:02,262 --> 00:56:04,126 I'm sorry, Eve, but the rules are very clear. 1222 00:56:04,264 --> 00:56:05,542 You must do the matchmaking yourself. 1223 00:56:05,680 --> 00:56:07,475 But... i brought her here. 1224 00:56:07,613 --> 00:56:09,166 To get a dog. 1225 00:56:09,304 --> 00:56:10,443 Plus, those two have been in love with each other 1226 00:56:10,581 --> 00:56:11,824 since they were kids. 1227 00:56:11,962 --> 00:56:13,722 Life just got in the way, that's all. 1228 00:56:13,860 --> 00:56:15,448 Had nothing to do with you. 1229 00:56:15,586 --> 00:56:16,691 You can't do this. 1230 00:56:16,829 --> 00:56:18,209 I only have one day left. 1231 00:56:18,347 --> 00:56:20,384 I'm sorry, Eve, but rules are rules. 1232 00:56:20,522 --> 00:56:22,317 Since when does love have rules? 1233 00:56:22,455 --> 00:56:23,939 Well, maybe you should ask yourself the same question. 1234 00:56:24,077 --> 00:56:26,390 What does that even mean? 1235 00:56:26,528 --> 00:56:27,564 You're the one who won't allow herself 1236 00:56:27,702 --> 00:56:29,186 to get close to anyone, 1237 00:56:29,324 --> 00:56:31,119 just because she's been hurt a few times in the past. 1238 00:56:31,257 --> 00:56:32,810 Now, isn't that a rule? 1239 00:56:32,948 --> 00:56:34,812 No, that's completely different. 1240 00:56:34,950 --> 00:56:36,331 I am protecting myself. 1241 00:56:36,469 --> 00:56:38,816 Because you're afraid. 1242 00:56:38,954 --> 00:56:40,369 Love isn't for sissies, Eve. 1243 00:56:40,508 --> 00:56:42,026 Oh, I heard that the first time, 1244 00:56:42,164 --> 00:56:43,407 and this is the last. 1245 00:56:43,545 --> 00:56:44,408 That's it, I quit. 1246 00:56:44,546 --> 00:56:45,513 Now, Eve... 1247 00:56:45,651 --> 00:56:47,411 Oh, don't "now, Eve" me. 1248 00:56:47,549 --> 00:56:49,758 I did everything right. 1249 00:56:49,896 --> 00:56:52,174 I found those couples and I put them together, 1250 00:56:52,312 --> 00:56:54,694 and I bought them dinners and tickets, 1251 00:56:54,832 --> 00:56:57,939 and I even got shots for that dog. 1252 00:56:58,077 --> 00:57:00,493 I think, after all that, I deserve a little love. 1253 00:57:00,631 --> 00:57:02,599 No one deserves love, Eve. 1254 00:57:02,737 --> 00:57:04,428 It's not a prize. It's a gift. 1255 00:57:06,810 --> 00:57:08,536 You know what? I don't want either one. 1256 00:57:08,674 --> 00:57:10,538 Goodbye, Vernon. 1257 00:57:10,676 --> 00:57:12,712 And if I never see you again, 1258 00:57:12,850 --> 00:57:15,335 which I sincerely hope is the case, 1259 00:57:15,474 --> 00:57:16,889 happy Valentine's day. 1260 00:57:33,699 --> 00:57:36,460 Good to see you, miss lovett. 1261 00:57:36,598 --> 00:57:39,290 - Thank you. - Thank you. 1262 00:57:47,506 --> 00:57:49,300 Oh, get a room. 1263 00:57:57,654 --> 00:57:59,138 Good evening, miss lovett. 1264 00:57:59,276 --> 00:58:01,658 - Good evening, Louis. - Your table is ready. 1265 00:58:01,796 --> 00:58:05,489 And your champagne is on ice. 1266 00:58:05,627 --> 00:58:07,042 My champagne? 1267 00:58:12,669 --> 00:58:14,774 I didn't order champagne, Louis. 1268 00:58:14,912 --> 00:58:16,535 No, the champagne comes compliments 1269 00:58:16,673 --> 00:58:19,710 of the lady at the bar. 1270 00:58:30,100 --> 00:58:31,860 Well, at least somebody's having a good time. 1271 00:58:39,385 --> 00:58:40,386 Hey. 1272 00:58:40,524 --> 00:58:42,353 Hey. 1273 00:58:44,390 --> 00:58:46,806 I didn't know you were gonna be-- 1274 00:58:46,944 --> 00:58:48,981 I don't wanna bother you. Can I get a table, Louis? 1275 00:58:49,119 --> 00:58:51,397 - Don't be ridiculous. - Join me. 1276 00:58:51,535 --> 00:58:53,088 - You sure? - Please. 1277 00:58:56,126 --> 00:58:58,887 Besides, I can't finish this entire bottle 1278 00:58:59,025 --> 00:59:00,648 of champagne by myself. 1279 00:59:00,786 --> 00:59:02,719 Well... 1280 00:59:02,857 --> 00:59:04,444 Not the kind of offer I can refuse. 1281 00:59:04,583 --> 00:59:08,241 Yeah, producing television's pretty much the last thing 1282 00:59:08,379 --> 00:59:09,657 I ever thought I'd wind up doing. 1283 00:59:09,795 --> 00:59:10,761 What did you want to do? 1284 00:59:10,899 --> 00:59:12,729 Promise you won't laugh. 1285 00:59:12,867 --> 00:59:14,662 Oh, I can't promise anything of the sort. 1286 00:59:16,871 --> 00:59:18,838 I, uh, want to be a writer. 1287 00:59:18,976 --> 00:59:22,324 - Not laughing. - No, not yet. 1288 00:59:22,462 --> 00:59:24,844 A serious writer. The great American novel. 1289 00:59:24,982 --> 00:59:27,467 Laugh anytime now. 1290 00:59:27,606 --> 00:59:30,505 - There's just one problem. - What was that? 1291 00:59:30,643 --> 00:59:32,680 No talent. 1292 00:59:32,818 --> 00:59:34,267 I seriously doubt that. 1293 00:59:34,405 --> 00:59:36,442 Well, maybe a little, but not enough. 1294 00:59:36,580 --> 00:59:38,168 And when I realized it wasn't going to be great, 1295 00:59:38,306 --> 00:59:40,515 I thought, "why even bother?" 1296 00:59:40,653 --> 00:59:42,103 You know? I mean, I know that sounds childish. 1297 00:59:42,241 --> 00:59:45,347 It doesn't sound childish at all. 1298 00:59:45,485 --> 00:59:46,866 I felt the same way. 1299 00:59:47,004 --> 00:59:48,523 I didn't know you wanted to be a writer. 1300 00:59:48,661 --> 00:59:53,390 Well, nothing as grand as the great American novel, 1301 00:59:53,528 --> 00:59:56,013 but I did major in journalism in college, 1302 00:59:56,151 --> 00:59:58,188 and, you know, I thought by now 1303 00:59:58,326 --> 01:00:00,535 I would have this very serious column 1304 01:00:00,673 --> 01:00:03,607 in the times, you know, tackling the important issues 1305 01:00:03,745 --> 01:00:06,886 and... helping people. 1306 01:00:07,024 --> 01:00:08,439 I know you're not writing, 1307 01:00:08,577 --> 01:00:11,684 but isn't that kind of what you're doing now? 1308 01:00:11,822 --> 01:00:13,479 Hardly. 1309 01:00:13,617 --> 01:00:17,725 Sometimes I feel more like a ringmaster at a circus. 1310 01:00:17,863 --> 01:00:20,555 Yeah, but you're a very good ringmaster. 1311 01:00:20,693 --> 01:00:23,662 Was that a compliment, Mr. Dayton? 1312 01:00:23,800 --> 01:00:25,491 Hey, you're catching on. 1313 01:00:30,703 --> 01:00:33,810 It was, yeah. 1314 01:00:33,948 --> 01:00:35,708 Looks like we shut the place down. 1315 01:00:35,846 --> 01:00:39,505 Guess so. 1316 01:00:39,643 --> 01:00:41,576 Quiet night, huh? 1317 01:00:41,714 --> 01:00:43,820 Mm-hmm. 1318 01:00:48,065 --> 01:00:48,859 - Rick-- - Eve-- 1319 01:00:51,379 --> 01:00:53,036 - Go ahead. - No, you go. 1320 01:00:55,486 --> 01:00:57,834 I just want to say that, um... 1321 01:00:57,972 --> 01:01:00,664 You look beautiful tonight. 1322 01:01:00,802 --> 01:01:01,941 Come--you've seen this dress. 1323 01:01:02,079 --> 01:01:03,771 I wore it on the show. 1324 01:01:03,909 --> 01:01:04,772 I don't mean the dress. 1325 01:01:04,910 --> 01:01:06,774 I mean you. 1326 01:01:06,912 --> 01:01:09,397 There's... Something different. 1327 01:01:09,535 --> 01:01:12,952 You're, um... Glowing or something. 1328 01:01:13,090 --> 01:01:16,680 Um... maybe it's the lighting. 1329 01:01:16,818 --> 01:01:18,682 Eve, it's not the lighting. 1330 01:01:18,820 --> 01:01:20,926 That was definitely a compliment. 1331 01:01:21,064 --> 01:01:23,549 Yes, it was. 1332 01:01:23,687 --> 01:01:25,793 - Okay. - It was. 1333 01:01:25,931 --> 01:01:27,898 Well... 1334 01:01:29,658 --> 01:01:31,522 Thank you. 1335 01:01:33,110 --> 01:01:35,319 - It's a-- - Uh... 1336 01:02:01,587 --> 01:02:03,485 I am so sorry. 1337 01:02:03,623 --> 01:02:05,453 My fault. 1338 01:02:05,591 --> 01:02:06,454 - I-- - My--my-- 1339 01:02:06,592 --> 01:02:07,973 No, I shouldn't have-- 1340 01:02:08,111 --> 01:02:09,837 - No, no, don't--don't-- - Don't blame yourself. 1341 01:02:09,975 --> 01:02:13,461 - That was, um... - Really inappropriate. 1342 01:02:13,599 --> 01:02:14,565 Very unprofessional. 1343 01:02:14,703 --> 01:02:16,464 Um, yeah. 1344 01:02:16,602 --> 01:02:18,604 Um... okay. 1345 01:02:18,742 --> 01:02:21,227 So I'm gonna go. 1346 01:02:21,365 --> 01:02:22,573 Me too. 1347 01:02:22,711 --> 01:02:25,611 Uh, goodnight. 1348 01:02:25,749 --> 01:02:28,579 Goodnight. 1349 01:02:30,754 --> 01:02:32,307 Goodnight. 1350 01:02:44,630 --> 01:02:46,045 Goodnight. 1351 01:02:55,158 --> 01:02:56,193 Good morning, Eve. 1352 01:02:56,331 --> 01:02:57,436 Morning. 1353 01:02:57,574 --> 01:02:59,541 - Beautiful day, isn't it? - Yeah, sure. 1354 01:02:59,679 --> 01:03:01,233 Harvey and I had a wonderful time last night. 1355 01:03:01,371 --> 01:03:02,613 We spent the whole evening catching up, 1356 01:03:02,751 --> 01:03:03,787 if you know what I mean. 1357 01:03:03,925 --> 01:03:05,513 - Great. - I'm happy for you. 1358 01:03:05,651 --> 01:03:07,204 You and Mr. Dayton seemed to be enjoying yourselves. 1359 01:03:07,342 --> 01:03:08,447 What? 1360 01:03:08,585 --> 01:03:09,724 It was like there was nobody else 1361 01:03:09,862 --> 01:03:10,863 in the whole restaurant. 1362 01:03:11,001 --> 01:03:12,140 It was a business dinner. 1363 01:03:12,278 --> 01:03:13,901 Didn't look that way to me. 1364 01:03:14,039 --> 01:03:17,249 I don't care what it looked like to you. 1365 01:03:17,387 --> 01:03:19,734 It was just business. That's all it was. 1366 01:03:19,872 --> 01:03:23,186 Business. 1367 01:03:26,258 --> 01:03:28,018 Whatever you say. 1368 01:04:00,706 --> 01:04:02,087 - Good morning, Eve. - Morning, miss lovett. 1369 01:04:02,225 --> 01:04:03,398 Don't you have any mail to deliver? 1370 01:04:03,536 --> 01:04:05,676 And I will talk to you later. 1371 01:04:09,404 --> 01:04:10,440 So I will get your tea and, uh-- 1372 01:04:10,578 --> 01:04:11,959 All right, stop... 1373 01:04:12,097 --> 01:04:13,615 Before you say anything else, 1374 01:04:13,753 --> 01:04:15,790 I just want to make something perfectly clear 1375 01:04:15,928 --> 01:04:18,068 about last night. 1376 01:04:18,206 --> 01:04:19,690 And you might want to spread this information around. 1377 01:04:19,828 --> 01:04:22,970 No matter what you heard from Janice or anyone else, 1378 01:04:23,108 --> 01:04:25,282 Mr. Dayton and I are co-workers. 1379 01:04:25,420 --> 01:04:27,319 We were having a co-working dinner, 1380 01:04:27,457 --> 01:04:29,597 during which time, we co-worked. 1381 01:04:29,735 --> 01:04:30,598 Is that understood? 1382 01:04:30,736 --> 01:04:31,771 Yeah. 1383 01:04:31,910 --> 01:04:33,290 Good. 1384 01:04:33,428 --> 01:04:34,464 What were you going to say? 1385 01:04:34,602 --> 01:04:35,637 You have a guest. 1386 01:04:35,775 --> 01:04:38,986 Thank you. 1387 01:04:39,124 --> 01:04:41,298 Excuse me, last time I checked, 1388 01:04:41,436 --> 01:04:42,990 this was my office. 1389 01:04:43,128 --> 01:04:44,888 There she is. 1390 01:04:45,026 --> 01:04:47,339 Hey, hi. 1391 01:04:47,477 --> 01:04:49,444 - Hey. - What are you doing here? 1392 01:04:49,582 --> 01:04:52,309 Oh, a patient of mine is starring 1393 01:04:52,447 --> 01:04:54,070 in a big action movie out here, 1394 01:04:54,208 --> 01:04:55,347 and he had an emotional meltdown on set last night. 1395 01:04:55,485 --> 01:04:56,658 Is he all right? 1396 01:04:56,796 --> 01:04:57,901 Well, if he was all right, 1397 01:04:58,039 --> 01:04:58,729 he wouldn't be an actor, would he? 1398 01:05:01,387 --> 01:05:03,010 Rick has been keeping me company, 1399 01:05:03,148 --> 01:05:04,597 telling me all about your show. 1400 01:05:04,735 --> 01:05:05,805 He says you're doing it live today. 1401 01:05:05,944 --> 01:05:07,290 That's so exciting. 1402 01:05:07,428 --> 01:05:09,430 Yeah, it's a little nerve-racking too. 1403 01:05:09,568 --> 01:05:10,845 And we are ready to rehearse the sketch, 1404 01:05:10,983 --> 01:05:12,951 so after you guys catch up, 1405 01:05:13,089 --> 01:05:13,986 I need you to go to wardrobe, 1406 01:05:14,124 --> 01:05:15,470 get the harness on, 1407 01:05:15,608 --> 01:05:16,851 and run through it a couple times, okay? 1408 01:05:16,989 --> 01:05:18,370 - Okay. - Be right there. 1409 01:05:18,508 --> 01:05:20,337 Okay. It was nice to meet you, Nancy. 1410 01:05:20,475 --> 01:05:21,960 You know, you never told me 1411 01:05:22,098 --> 01:05:22,995 you had such beautiful friends in New York. 1412 01:05:23,133 --> 01:05:24,928 Oh, I like this one. 1413 01:05:25,066 --> 01:05:26,343 Keep talking. 1414 01:05:26,481 --> 01:05:27,551 You know what, Nancy, if you want, 1415 01:05:27,689 --> 01:05:28,863 you can join Eve, come down, 1416 01:05:29,001 --> 01:05:30,382 and watch the rehearsals. 1417 01:05:30,520 --> 01:05:32,211 You sure that'd be okay? 1418 01:05:32,349 --> 01:05:33,488 - Of course. - The more, the merrier. 1419 01:05:33,626 --> 01:05:35,007 All right, see you soon. 1420 01:05:35,145 --> 01:05:38,804 So... that's the famous Rick 1421 01:05:38,942 --> 01:05:40,702 you're always talking about. 1422 01:05:40,840 --> 01:05:43,360 I am not always talking about him. 1423 01:05:43,498 --> 01:05:44,844 From what I've heard around here, 1424 01:05:44,983 --> 01:05:45,880 you two are a real item. 1425 01:05:47,192 --> 01:05:49,056 That is not true at all. 1426 01:05:49,194 --> 01:05:51,403 That is a rumor somebody started, 1427 01:05:51,541 --> 01:05:53,094 and it's going to stop right now, people. 1428 01:05:53,232 --> 01:05:54,958 So there's nothing going on between you? 1429 01:05:55,096 --> 01:05:57,374 - Nothing. - We work together. 1430 01:05:57,512 --> 01:05:58,893 All the more convenient. 1431 01:06:00,550 --> 01:06:03,415 Nancy, we're not interested in each other. 1432 01:06:03,553 --> 01:06:05,417 - You're sure about that? - Positive. 1433 01:06:05,555 --> 01:06:07,729 So you haven't ever made a move on him. 1434 01:06:07,867 --> 01:06:08,868 - Never. - Not once. 1435 01:06:09,007 --> 01:06:10,698 But come on, he's hot. 1436 01:06:10,836 --> 01:06:12,424 "Hot"? 1437 01:06:12,562 --> 01:06:15,323 I guess he's... 1438 01:06:15,461 --> 01:06:17,084 Good-looking, in his way. 1439 01:06:17,222 --> 01:06:19,258 I wouldn't mind him looking my way while he was at it. 1440 01:06:19,396 --> 01:06:21,985 Same old Nancy. 1441 01:06:22,123 --> 01:06:23,366 Hey, when you see what you want, 1442 01:06:23,504 --> 01:06:25,402 you have to go for it, right? 1443 01:06:25,540 --> 01:06:26,403 Right. 1444 01:06:26,541 --> 01:06:28,371 Hmm. 1445 01:06:31,581 --> 01:06:32,996 I'm telling you, this is a horrible idea. 1446 01:06:33,134 --> 01:06:36,586 It's never going to work. 1447 01:06:36,724 --> 01:06:40,210 Looking good, Rick. 1448 01:06:43,386 --> 01:06:45,215 - We set, guys? - Hey. 1449 01:06:45,353 --> 01:06:46,423 - Hey. - Hey. 1450 01:06:46,561 --> 01:06:49,288 You all right? 1451 01:06:49,426 --> 01:06:50,945 I'm hot and this thing is really tight. 1452 01:06:51,083 --> 01:06:54,052 I... i meant about us. 1453 01:06:56,157 --> 01:07:00,058 - Um, Rick... - About last night... 1454 01:07:00,196 --> 01:07:02,474 Yeah, we, uh... Never should have had that much champagne. 1455 01:07:02,612 --> 01:07:05,304 No, it was very unprofessional of us. 1456 01:07:05,442 --> 01:07:07,893 - Definitely. - Yeah. 1457 01:07:08,031 --> 01:07:09,515 Okay, good. 1458 01:07:09,653 --> 01:07:11,414 Well, I'm glad that we got that out of the way. 1459 01:07:11,552 --> 01:07:15,038 - Yeah, me too. - That's, um... 1460 01:07:15,176 --> 01:07:16,453 - So you're-- - Yeah. 1461 01:07:16,591 --> 01:07:18,766 - Well, check the... - Just that--yeah. 1462 01:07:18,904 --> 01:07:21,424 So, uh... What's... 1463 01:07:21,562 --> 01:07:24,047 What's the deal with your friend Nancy there? 1464 01:07:24,185 --> 01:07:26,291 Uh, w-what do you mean? 1465 01:07:26,429 --> 01:07:28,327 Well, is she single or...? 1466 01:07:28,465 --> 01:07:30,950 - Uh... yeah. - She's--she's single. 1467 01:07:31,089 --> 01:07:32,469 Why do you ask? 1468 01:07:32,607 --> 01:07:34,920 - I was just curious. - I mean... 1469 01:07:35,058 --> 01:07:36,335 She seems nice. 1470 01:07:36,473 --> 01:07:38,406 Yeah, she's really nice. 1471 01:07:38,544 --> 01:07:40,167 She's one of my best friends. 1472 01:07:40,305 --> 01:07:42,962 But I've got to tell you, under that good girl facade, 1473 01:07:43,101 --> 01:07:44,309 that one over there, she got me in a lot of trouble 1474 01:07:44,447 --> 01:07:46,656 when we were younger. 1475 01:07:46,794 --> 01:07:49,624 Looking at her, I can believe that. 1476 01:07:49,762 --> 01:07:51,523 What's that supposed to mean? 1477 01:07:51,661 --> 01:07:54,733 Well, she's just got that... Wicked glint in her eye. 1478 01:07:54,871 --> 01:07:56,804 What, and I don't? 1479 01:07:56,942 --> 01:08:00,359 No. I--i mean, that's not what I'm saying. 1480 01:08:00,497 --> 01:08:02,982 You're--you're just more... Practical. 1481 01:08:03,121 --> 01:08:04,363 You mean boring. 1482 01:08:04,501 --> 01:08:05,847 No, that-- 1483 01:08:05,985 --> 01:08:07,470 You know what? 1484 01:08:07,608 --> 01:08:08,505 Let's just pretend I didn't say anything at all. 1485 01:08:08,643 --> 01:08:10,162 - Okay? - O-Okay. 1486 01:08:10,300 --> 01:08:11,336 - Take her away, guys. - Wait, Rick-- 1487 01:08:13,993 --> 01:08:15,478 Oh, there she goes. 1488 01:08:15,616 --> 01:08:17,928 Is it supposed to do this? 1489 01:08:25,108 --> 01:08:27,317 Okay, uh, I think that's-- 1490 01:08:27,455 --> 01:08:29,388 That's good. 1491 01:08:29,526 --> 01:08:31,908 So, what does a producer do anyway? 1492 01:08:32,046 --> 01:08:34,359 Mostly keep people like Eve in line. 1493 01:08:34,497 --> 01:08:36,395 That must be a full-time job. 1494 01:08:36,533 --> 01:08:38,328 Yeah, and the pay's lousy too. 1495 01:08:39,329 --> 01:08:40,399 Hello? 1496 01:08:40,537 --> 01:08:42,332 Remember me up here? 1497 01:08:43,540 --> 01:08:45,404 It's kind of scary. 1498 01:08:45,542 --> 01:08:47,475 People, when we go to air, 1499 01:08:47,613 --> 01:08:49,408 we're going to have one chance to get this right, 1500 01:08:49,546 --> 01:08:51,341 so let's all remember the cue. 1501 01:08:51,479 --> 01:08:53,412 You ready? 1502 01:08:53,550 --> 01:08:56,243 In three, two, 1503 01:08:56,381 --> 01:08:58,900 - one... - Aah! Whoa! Oh! 1504 01:09:00,316 --> 01:09:01,455 Hey. 1505 01:09:01,593 --> 01:09:03,353 - Rick? - What--what's wrong? 1506 01:09:03,491 --> 01:09:04,872 Hey, Rick! 1507 01:09:05,010 --> 01:09:07,426 - It's, uh--it's jammed. - Oh, you think? 1508 01:09:07,564 --> 01:09:09,014 Guys, get her down. 1509 01:09:09,152 --> 01:09:12,362 Hey, can you do something about this please? 1510 01:09:12,500 --> 01:09:14,261 Whose idea was this anyway? 1511 01:09:17,298 --> 01:09:19,749 Listen! 1512 01:09:19,887 --> 01:09:21,268 I'm a talk show host, not a pinata. 1513 01:09:26,756 --> 01:09:27,929 You're getting a kick out of this? 1514 01:09:28,067 --> 01:09:30,415 Trina! Help me! 1515 01:09:30,553 --> 01:09:32,658 Glad you guys think this is funny. 1516 01:09:59,098 --> 01:10:01,618 That's a little too fast. 1517 01:10:01,756 --> 01:10:03,482 Yeah? 1518 01:10:03,620 --> 01:10:05,070 - I'm ready for my close-up? - You're ready for prime time. 1519 01:10:05,208 --> 01:10:08,038 - No. - What does this thing do? 1520 01:10:10,420 --> 01:10:13,734 Vernon? 1521 01:10:17,082 --> 01:10:19,429 Vernon. 1522 01:10:19,567 --> 01:10:22,052 Are you in here? 1523 01:10:22,190 --> 01:10:24,331 Vernon, come on. 1524 01:10:24,469 --> 01:10:25,470 I know that I said that I quit, 1525 01:10:25,608 --> 01:10:27,506 but I need another chance, 1526 01:10:27,644 --> 01:10:29,508 'cause I think I figured it out. 1527 01:10:29,646 --> 01:10:30,716 I think I know who the couple is. 1528 01:10:30,854 --> 01:10:34,444 Vernon! 1529 01:10:34,582 --> 01:10:35,859 Come on. 1530 01:10:35,997 --> 01:10:37,447 You said it was never too late for love. 1531 01:10:37,585 --> 01:10:39,587 How 'bout it? 1532 01:10:42,107 --> 01:10:45,524 Vernon? 1533 01:10:45,662 --> 01:10:48,009 Never mind. You know what? 1534 01:10:48,147 --> 01:10:50,460 I don't need you. I'm gonna do this myself. 1535 01:11:08,616 --> 01:11:10,411 Got it. 1536 01:11:12,586 --> 01:11:13,725 Hey, hey, Rick. 1537 01:11:13,863 --> 01:11:15,382 - That's all? - We're good. 1538 01:11:15,520 --> 01:11:17,487 - Got a minute? - Uh, yeah. 1539 01:11:17,625 --> 01:11:19,524 I thought you'd be in makeup. 1540 01:11:19,662 --> 01:11:20,870 I'm on my way. 1541 01:11:21,008 --> 01:11:23,562 Have you seen Nancy anywhere around? 1542 01:11:23,700 --> 01:11:24,805 She went to the commissary for coffee. 1543 01:11:24,943 --> 01:11:25,840 She'll be back in a while. 1544 01:11:25,978 --> 01:11:27,704 Oh, okay. 1545 01:11:27,842 --> 01:11:29,706 She likes you. I can tell. 1546 01:11:29,844 --> 01:11:32,571 - I like her too. - She's nice. 1547 01:11:32,709 --> 01:11:34,677 I was thinking that, maybe tonight after the show, 1548 01:11:34,815 --> 01:11:35,988 you'd want to go out. 1549 01:11:36,126 --> 01:11:38,405 - The three of us? - That's okay. 1550 01:11:38,543 --> 01:11:39,647 You guys need time to catch up. 1551 01:11:39,785 --> 01:11:41,408 Oh, I wasn't going to go. 1552 01:11:41,546 --> 01:11:42,892 What? 1553 01:11:43,030 --> 01:11:45,239 Yeah, I just... Thought maybe the two of you 1554 01:11:45,377 --> 01:11:47,034 might want to get to know each other better. 1555 01:11:47,172 --> 01:11:49,485 What? 1556 01:11:52,142 --> 01:11:54,352 Are you trying to hand me off to your friend? 1557 01:11:54,490 --> 01:11:56,319 Wh--no, not exactly. 1558 01:11:56,457 --> 01:11:58,425 It's just, you seemed like you were interested in her. 1559 01:11:58,563 --> 01:12:00,461 In her? 1560 01:12:02,498 --> 01:12:03,361 What about us? 1561 01:12:03,499 --> 01:12:04,879 "Us"? 1562 01:12:05,017 --> 01:12:07,157 - Yeah, us. - You and me. 1563 01:12:08,883 --> 01:12:11,092 Well, you and Nancy have a lot in common-- 1564 01:12:11,230 --> 01:12:12,749 Eve... 1565 01:12:12,887 --> 01:12:15,511 The only thing we have in common 1566 01:12:15,649 --> 01:12:18,859 is that we both love you. 1567 01:12:21,758 --> 01:12:23,622 I thought you felt it too-- 1568 01:12:23,760 --> 01:12:26,556 What's been going on between us. 1569 01:12:26,694 --> 01:12:28,765 I thought that you didn't want anything to go on here. 1570 01:12:28,903 --> 01:12:30,664 Well, clearly you don't. 1571 01:12:30,802 --> 01:12:32,390 Or you wouldn't be trying to set me up with someone else. 1572 01:12:32,528 --> 01:12:33,805 No, no, no, you don't understand. 1573 01:12:33,943 --> 01:12:37,533 I was just trying to help you find love. 1574 01:12:37,671 --> 01:12:40,398 - Here. - What's this for? 1575 01:12:40,536 --> 01:12:41,778 That's for the next person you hire to produce your show. 1576 01:12:41,916 --> 01:12:44,471 What? 1577 01:12:44,609 --> 01:12:47,128 This can't work, Eve, not now. 1578 01:12:47,266 --> 01:12:49,303 Rick, you can't do this. 1579 01:12:49,441 --> 01:12:51,650 We go on the air live in less than an hour. 1580 01:12:51,788 --> 01:12:53,583 - Not "we." - You. 1581 01:12:54,929 --> 01:12:57,484 I quit. 1582 01:12:57,622 --> 01:12:59,313 Have a good show. 1583 01:13:08,598 --> 01:13:10,393 Oh, Eve! 1584 01:13:10,531 --> 01:13:11,601 I'm glad I caught you. 1585 01:13:11,739 --> 01:13:13,016 - Hey. - Hey. 1586 01:13:13,154 --> 01:13:14,432 I wanted to tell you to break a leg, 1587 01:13:14,570 --> 01:13:15,985 but then I got to thinking 1588 01:13:16,123 --> 01:13:17,849 maybe that wasn't such a good thing to say after all. 1589 01:13:17,987 --> 01:13:20,438 - Thanks... - I think. 1590 01:13:20,576 --> 01:13:21,749 I wouldn't worry too much. 1591 01:13:21,887 --> 01:13:23,579 You're in good hands with Rick. 1592 01:13:23,717 --> 01:13:25,581 He really cares about you. 1593 01:13:25,719 --> 01:13:28,169 - Yeah? - Absolutely. 1594 01:13:28,307 --> 01:13:30,033 You said you weren't interested in him, 1595 01:13:30,171 --> 01:13:34,762 so I used my best hair tosses and my biggest smiles, 1596 01:13:34,900 --> 01:13:36,488 and all he could do was talk about you. 1597 01:13:36,626 --> 01:13:39,180 - Me? - Mm-hmm. 1598 01:13:39,318 --> 01:13:41,459 I don't know what your problem is, but... 1599 01:13:41,597 --> 01:13:44,531 He's a keeper. 1600 01:13:44,669 --> 01:13:47,706 Anyway... Good luck. 1601 01:13:47,844 --> 01:13:49,639 I will be watching you. 1602 01:13:55,403 --> 01:13:58,199 - Eve, we've got a problem-- - Rick quit. 1603 01:13:58,337 --> 01:14:00,305 Well, I'm glad you're taking it so calmly. 1604 01:14:00,443 --> 01:14:01,755 We go on the air in 15 minutes. 1605 01:14:01,893 --> 01:14:03,929 Where are we going to find a producer? 1606 01:14:07,795 --> 01:14:09,556 Okay, everyone. 1607 01:14:09,694 --> 01:14:11,558 We are on the Titanic. 1608 01:14:11,696 --> 01:14:14,492 Might as well enjoy the ride. 1609 01:14:14,630 --> 01:14:15,734 Here we go. 1610 01:14:18,703 --> 01:14:19,980 Everyone, take your seats. 1611 01:14:20,118 --> 01:14:23,673 The show is about to start. 1612 01:14:23,811 --> 01:14:25,675 - Hey, hey-- - Okay. 1613 01:14:28,609 --> 01:14:30,369 Live in ten. 1614 01:14:30,508 --> 01:14:31,750 Is Eve in position? 1615 01:14:31,888 --> 01:14:34,408 Hey, you, producer. 1616 01:14:34,546 --> 01:14:36,410 Is our host in position? 1617 01:14:36,548 --> 01:14:38,343 - Uh, miss lovett-- - I mean, Eve? 1618 01:14:38,481 --> 01:14:39,758 Are you ready? 1619 01:14:39,896 --> 01:14:42,934 Well, if by "ready," you mean 1620 01:14:43,072 --> 01:14:45,971 "uncomfortably hanging by my armpits from the ceiling," 1621 01:14:46,109 --> 01:14:46,972 then sure. 1622 01:14:47,110 --> 01:14:48,491 She's ready. 1623 01:14:48,629 --> 01:14:51,011 In five... 1624 01:14:51,149 --> 01:14:55,429 Wow, the things I do to make a living. 1625 01:14:55,567 --> 01:14:56,706 Tell me about it. 1626 01:14:56,844 --> 01:15:00,192 Hey, what are you doing up here? 1627 01:15:00,330 --> 01:15:02,401 Oh, I thought I would just keep you company. 1628 01:15:02,540 --> 01:15:05,335 You know, nobody should be alone on Valentine's day. 1629 01:15:05,473 --> 01:15:07,924 Three, two... 1630 01:15:10,030 --> 01:15:12,515 ♪ 1631 01:15:14,621 --> 01:15:17,451 Well, I'm starting to think I'm the exception to that rule. 1632 01:15:17,589 --> 01:15:19,453 Hey, what am I, chopped liver? 1633 01:15:21,041 --> 01:15:22,698 - Come on. - If you really believed that, 1634 01:15:22,836 --> 01:15:23,630 you wouldn't have taken me up on the offer in the first place. 1635 01:15:23,768 --> 01:15:27,357 ♪ 1636 01:15:33,432 --> 01:15:34,537 Coming to you live from the studio, 1637 01:15:34,675 --> 01:15:35,607 the Eve lovett show, 1638 01:15:35,745 --> 01:15:37,816 starring Eve lovett. 1639 01:15:42,614 --> 01:15:43,788 Your offer didn't do me any good. 1640 01:15:43,926 --> 01:15:45,410 Look, I still ended up alone. 1641 01:15:45,548 --> 01:15:47,446 - Did you? - Really? 1642 01:15:47,585 --> 01:15:48,931 Do you remember what I said about the petals and the Rose? 1643 01:15:49,069 --> 01:15:51,554 Yeah. 1644 01:15:51,692 --> 01:15:53,004 Still trying to figure that one out. 1645 01:15:53,142 --> 01:15:56,559 There's nothing to figure out, Eve. 1646 01:15:56,697 --> 01:15:58,112 You've known the answer all along. 1647 01:16:00,528 --> 01:16:02,427 Three, two, one. 1648 01:16:02,565 --> 01:16:04,567 Cue the puppet. 1649 01:16:04,705 --> 01:16:06,569 Aah! 1650 01:16:07,777 --> 01:16:11,781 ♪ 1651 01:16:26,002 --> 01:16:27,797 Happy Valentine's day, everyone. 1652 01:16:30,524 --> 01:16:34,183 Good afternoon and welcome to a very special live broadcast 1653 01:16:34,321 --> 01:16:35,874 of the Eve lovett show. 1654 01:16:36,012 --> 01:16:37,842 As always, I'm your host, Eve lovett. 1655 01:16:39,498 --> 01:16:41,362 And... 1656 01:16:41,500 --> 01:16:42,916 Uh... 1657 01:16:45,815 --> 01:16:48,818 And... uh... 1658 01:16:52,028 --> 01:16:53,651 Oh, I knew this was a bad idea. 1659 01:16:53,789 --> 01:16:54,686 We better go to commercial. 1660 01:16:54,824 --> 01:16:56,792 No, wait. 1661 01:16:58,656 --> 01:16:59,933 Zoom in. 1662 01:17:00,071 --> 01:17:02,521 Hey, I call the shots around here. 1663 01:17:02,660 --> 01:17:04,869 And I'm the producer. 1664 01:17:05,007 --> 01:17:05,904 I know that look. 1665 01:17:06,042 --> 01:17:07,526 This is gonna be good. 1666 01:17:07,665 --> 01:17:09,459 Zoom in. 1667 01:17:10,771 --> 01:17:12,911 All along, we had this... 1668 01:17:13,049 --> 01:17:15,707 Really terrific show planned for you. 1669 01:17:15,845 --> 01:17:17,709 We had roses and chocolates, 1670 01:17:17,847 --> 01:17:20,470 and... this. 1671 01:17:23,542 --> 01:17:24,509 But that's not what Valentine's day is about, 1672 01:17:24,647 --> 01:17:26,545 is it now? 1673 01:17:26,684 --> 01:17:29,514 It's about love. 1674 01:17:29,652 --> 01:17:33,518 I learned something about love this week. 1675 01:17:33,656 --> 01:17:37,660 That's right, Eve lovett... Learned something. 1676 01:17:37,798 --> 01:17:40,318 I learned that... 1677 01:17:40,456 --> 01:17:45,392 True love isn't for the faint at heart. 1678 01:17:45,530 --> 01:17:49,499 Someone told me that love wasn't for sissies. 1679 01:17:51,639 --> 01:17:53,607 It takes courage. 1680 01:17:53,745 --> 01:17:57,438 There would be bumps and bruises along the way. 1681 01:17:57,576 --> 01:18:01,442 And sometimes... 1682 01:18:01,580 --> 01:18:05,377 Sometimes you've got to start all over again. 1683 01:18:05,515 --> 01:18:08,553 But no matter how tough it gets, 1684 01:18:08,691 --> 01:18:11,590 oh, it's all worth it. 1685 01:18:11,729 --> 01:18:14,870 Because love makes us the best that we can be. 1686 01:18:15,008 --> 01:18:17,735 And I've been staring at it all along. 1687 01:18:17,873 --> 01:18:18,977 It was right in front of me, 1688 01:18:19,115 --> 01:18:21,808 and I didn't even see it. 1689 01:18:21,946 --> 01:18:24,742 So if you'll excuse me, ladies and gentlemen, 1690 01:18:24,880 --> 01:18:27,261 I have to go take care of something 1691 01:18:27,399 --> 01:18:29,470 that I should have a long time ago. 1692 01:18:33,681 --> 01:18:35,545 Where is she going? 1693 01:18:35,683 --> 01:18:38,169 She's the star of the show. Follow her. 1694 01:18:38,307 --> 01:18:40,240 Eve seems to be on a mission. 1695 01:18:40,378 --> 01:18:41,759 We've got the mobile crew to follow her. 1696 01:18:41,897 --> 01:18:44,244 Let's see what happens. 1697 01:18:54,875 --> 01:18:58,499 Y-Yes, I understand. 1698 01:18:58,637 --> 01:19:01,295 Thank you. 1699 01:19:01,433 --> 01:19:02,814 That was the head of network. 1700 01:19:02,952 --> 01:19:04,229 He's watching the show from home. 1701 01:19:05,679 --> 01:19:06,853 I knew this was going to be a disaster. 1702 01:19:06,991 --> 01:19:08,958 No, he loves it! 1703 01:19:09,096 --> 01:19:10,857 He thinks it's the most exciting thing we've ever done. 1704 01:19:10,995 --> 01:19:12,513 Yes! 1705 01:19:12,651 --> 01:19:15,931 I--i told you that this would work. 1706 01:19:16,069 --> 01:19:17,449 All right, keep following her. 1707 01:19:17,587 --> 01:19:19,037 Do not let her out of your sight. 1708 01:19:19,175 --> 01:19:20,590 She's headed towards Rick's office. 1709 01:19:32,637 --> 01:19:34,881 What? 1710 01:19:36,917 --> 01:19:38,505 You're still here. 1711 01:19:38,643 --> 01:19:39,782 Eve, what are you doing? 1712 01:19:39,920 --> 01:19:41,680 Please, Rick, just listen. 1713 01:19:41,819 --> 01:19:43,234 Guys, shut off the camera. 1714 01:19:43,372 --> 01:19:44,614 Shut off the microphone. 1715 01:19:44,752 --> 01:19:46,133 Tell them if they do, 1716 01:19:46,271 --> 01:19:47,721 they'll both be back working studio tours. 1717 01:19:47,859 --> 01:19:51,552 Sorry, Mr. Dayton, we don't work for you anymore. 1718 01:19:51,690 --> 01:19:52,830 You quit, remember? 1719 01:19:52,968 --> 01:19:56,557 - You're right. - I did quit. 1720 01:19:56,695 --> 01:19:58,387 What, making me feel like an idiot once wasn't enough? 1721 01:19:58,525 --> 01:20:00,182 Now you have to do it on TV? 1722 01:20:00,320 --> 01:20:03,357 No, I'm the one who should feel like an idiot. 1723 01:20:06,153 --> 01:20:09,260 I have been running around here, 1724 01:20:09,398 --> 01:20:12,228 trying to find the perfect couple, 1725 01:20:12,366 --> 01:20:14,127 and we've been right here all along. 1726 01:20:20,685 --> 01:20:21,928 What do you want, Eve? 1727 01:20:22,066 --> 01:20:23,653 I'll tell you what I want. 1728 01:20:26,001 --> 01:20:28,866 I want you... 1729 01:20:29,004 --> 01:20:31,213 To be my Valentine. 1730 01:20:34,664 --> 01:20:37,564 That's, uh... That's kind of corny. 1731 01:20:39,221 --> 01:20:40,878 Little cheesy? 1732 01:20:41,016 --> 01:20:42,707 Very old-fashioned, yeah. 1733 01:20:42,845 --> 01:20:45,952 "Old-fashioned"? 1734 01:20:46,090 --> 01:20:47,677 That's why the people love it. 1735 01:20:53,200 --> 01:20:55,685 And that's why I love you. 1736 01:20:58,205 --> 01:20:59,068 Is that a compliment? 1737 01:20:59,206 --> 01:21:01,381 I would say so. 1738 01:21:47,496 --> 01:21:49,360 The first overnight ratings just came in. 1739 01:21:49,498 --> 01:21:51,741 And we beat the singing judge... 1740 01:21:51,879 --> 01:21:53,122 And everything else. 1741 01:21:53,260 --> 01:21:54,779 Our numbers are through the roof! 1742 01:21:54,917 --> 01:21:56,539 Hey! 1743 01:22:00,509 --> 01:22:01,993 To our host. 1744 01:22:02,131 --> 01:22:04,133 - To our producer - ah. 1745 01:22:07,481 --> 01:22:09,932 Wow, where'd those come from? 1746 01:22:10,070 --> 01:22:11,761 I think I have an idea. 1747 01:22:13,798 --> 01:22:14,661 Look at these. 1748 01:22:14,799 --> 01:22:16,974 "To Eve and Rick, 1749 01:22:17,112 --> 01:22:18,354 "happy Valentine's day. 1750 01:22:18,492 --> 01:22:21,495 From all of us at the head office"? 1751 01:22:24,119 --> 01:22:26,293 Long story. 1752 01:22:26,431 --> 01:22:29,055 Well, you can tell it to me on the honeymoon. 1753 01:22:30,953 --> 01:22:33,783 Mmm, those chocolates. 1754 01:22:37,166 --> 01:22:39,065 Hi, honey. 1755 01:22:39,203 --> 01:22:41,964 Yup, just on my way home. 1756 01:22:42,102 --> 01:22:43,034 I had to work late tonight. 1757 01:22:43,172 --> 01:22:45,347 Whew, tough case. 1758 01:22:45,485 --> 01:22:48,212 But we finally made it to happily-ever-after 1759 01:22:48,350 --> 01:22:49,799 just in time. 1760 01:22:49,937 --> 01:22:51,284 Yes, of course I picked up the flowers and cake 1761 01:22:51,422 --> 01:22:53,389 just like you asked. 1762 01:22:53,527 --> 01:22:55,357 Yes, I know what day it is. 1763 01:22:55,495 --> 01:22:56,944 I'm cupid, for crying out loud. 1764 01:22:57,083 --> 01:22:57,876 Give me a little bit of credit here. 1765 01:22:58,015 --> 01:22:59,395 Come on, honey. 115564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.