All language subtitles for Blood on the Moon (1948).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,800 --> 00:03:20,631 Who's there? 2 00:03:23,560 --> 00:03:24,709 Put a light on yourself. 3 00:03:25,880 --> 00:03:26,517 With what? 4 00:03:35,360 --> 00:03:38,591 Man, man, I didn't know anyone was here. 5 00:03:38,960 --> 00:03:40,030 Well, I had a fire. 6 00:03:40,560 --> 00:03:41,880 Couldn't have stopped 'em if I'd seen it. 7 00:03:48,360 --> 00:03:50,670 I don't think I've seen you around here before, have [? 8 00:03:50,840 --> 00:03:51,511 Nope. 9 00:03:52,320 --> 00:03:53,435 Did you come over the peaks? 10 00:03:54,320 --> 00:03:56,231 Yeah. With an outfit. 11 00:03:57,400 --> 00:03:58,276 What are you doing here? 12 00:03:58,720 --> 00:04:00,552 Waiting for you to clear out of my camp. 13 00:04:01,480 --> 00:04:03,551 And I'm gonna turn in if I can find my blanket. 14 00:04:04,600 --> 00:04:06,750 Our camp's just below. Maybe you'd better come along. 15 00:04:08,200 --> 00:04:09,713 We can make it double that far. 16 00:04:11,720 --> 00:04:13,313 I guess I could do with a cup of coffee. 17 00:04:28,520 --> 00:04:30,158 Hey, it's me, Bart! 18 00:04:43,800 --> 00:04:45,199 - Who is he? -I don't know. 19 00:04:46,040 --> 00:04:47,314 I was bringing my gather down the creek 20 00:04:47,480 --> 00:04:48,515 when they cleaned out his camp. 21 00:04:48,880 --> 00:04:49,836 So I brought him along. 22 00:04:51,720 --> 00:04:53,836 - You come over the peaks? - That's right. 23 00:04:54,880 --> 00:04:56,314 Why didn't you come through the pass? 24 00:04:56,520 --> 00:04:59,080 There's no law that says a man has to stay on a wagon road, is there? 25 00:05:02,040 --> 00:05:04,600 My men caught your horse. It's branded Lazy J. 26 00:05:05,960 --> 00:05:06,711 I don't know it. 27 00:05:07,760 --> 00:05:08,397 Don't you? 28 00:05:10,680 --> 00:05:11,556 Wait a minute, Cap. 29 00:05:12,960 --> 00:05:14,917 You make a fellow feel right at home, don't you? 30 00:05:16,360 --> 00:05:18,590 All right, my name's Lufton. John Lufton. 31 00:05:19,200 --> 00:05:20,998 This is Cap Willis, my foreman. 32 00:05:22,360 --> 00:05:24,556 A month ago, nobody would've asked you any questions. 33 00:05:24,760 --> 00:05:26,592 It's different now. Who are you? 34 00:05:27,280 --> 00:05:30,079 Jim Garry. Lazy J's a Texas brand. 35 00:05:31,240 --> 00:05:33,311 - Headin' for Sundust? - That's right. 36 00:05:35,080 --> 00:05:36,115 You know anybody there? 37 00:05:38,280 --> 00:05:38,872 Nope. 38 00:05:41,760 --> 00:05:44,320 All right. I apologize for my steers. 39 00:05:45,200 --> 00:05:47,794 We'll replace your outfit. Make yourself comfortable. 40 00:05:48,200 --> 00:05:49,395 Get him something to eat, Joe. 41 00:06:03,240 --> 00:06:05,754 - Rotten night. - Yeah. 42 00:06:06,760 --> 00:06:09,593 Sorry, we had to be so rough on you, Garry, but you're a loose rider. 43 00:06:11,080 --> 00:06:12,434 We gotta watch them these days. 44 00:06:14,800 --> 00:06:16,359 A little argument over grazing land. 45 00:06:17,640 --> 00:06:18,391 Oh? 46 00:06:19,480 --> 00:06:21,471 Yeah, for five years now, I've been supplying the beef 47 00:06:21,640 --> 00:06:23,517 to feed the Indians here on the reservation. 48 00:06:24,320 --> 00:06:28,154 This year, they got a new agent. A fellow named Pindalest. 49 00:06:30,200 --> 00:06:33,397 He's rejected my beef and he's kicking me off the reservation grass. 50 00:06:34,360 --> 00:06:35,839 That doesn't explain about the loose riders. 51 00:06:37,640 --> 00:06:39,551 No, but I haven't got any graze to move to except 52 00:06:39,720 --> 00:06:41,597 what I used to claim in the basin across the river. 53 00:06:43,120 --> 00:06:46,476 And there seems to be a little difference of opinion now as to who owns that. 54 00:06:47,800 --> 00:06:49,996 Me or the homesteaders that've been driftin' in. 55 00:06:51,360 --> 00:06:52,270 I'm moving back. 56 00:06:52,800 --> 00:06:54,757 - They'll fight. - Yeah, I reckon they will. 57 00:06:55,680 --> 00:06:58,354 Newcomer moved in this summer. He's got 'em organized. 58 00:06:59,920 --> 00:07:00,910 Name's Riling. 59 00:07:04,080 --> 00:07:05,593 Still doesn't explain about the loose riders. 60 00:07:07,880 --> 00:07:09,553 He's bringin' in gunmen. 61 00:07:14,480 --> 00:07:15,879 Nobody can blame him for being careful. 62 00:07:16,760 --> 00:07:18,353 I'm afraid you don't get it. 63 00:07:19,160 --> 00:07:20,639 - Get what? - This. 64 00:07:21,960 --> 00:07:23,951 It's work for me or keep on riding. 65 00:07:25,000 --> 00:07:25,876 And if I don't? 66 00:07:27,160 --> 00:07:29,993 I'll give you a day in Sundust and then you better drift. 67 00:07:32,600 --> 00:07:33,749 Sleep on it, Garry. 68 00:07:48,440 --> 00:07:49,589 Much obliged for the outfit. 69 00:07:50,800 --> 00:07:51,949 Working for me, Garry? 70 00:07:52,480 --> 00:07:53,675 No, I guess I'll be adrift. 71 00:07:55,560 --> 00:07:56,834 Well, it's your choice. 72 00:07:58,560 --> 00:08:01,234 You mind dropping a note at Blockhouse with my womenfolk? 73 00:08:03,000 --> 00:08:06,038 That's my place over in the basin. It's on your way. 74 00:08:06,920 --> 00:08:07,751 Glad to. 75 00:08:22,800 --> 00:08:25,155 Thanks. Good luck. 76 00:09:00,680 --> 00:09:02,717 Hold it! I'm riding through. 77 00:09:04,960 --> 00:09:06,314 Come on out and talk. 78 00:09:40,720 --> 00:09:42,358 You don't care who you kill, do you? 79 00:10:16,120 --> 00:10:17,554 Maybe that'll cool you off. 80 00:11:03,160 --> 00:11:05,720 - Got a note from John Lufton. - I'm Carol Lufton. 81 00:11:10,160 --> 00:11:12,197 - You're working for us now? -No. 82 00:11:19,880 --> 00:11:22,235 Did Dad say when he was coming down from the reservation? 83 00:11:22,560 --> 00:11:24,119 - No, ma'am. - Thank you. 84 00:11:26,240 --> 00:11:27,594 Stop right there. 85 00:11:29,840 --> 00:11:31,558 You're the man that shot at me by the river. 86 00:11:33,560 --> 00:11:34,550 Yeah, I guess I am. 87 00:11:34,800 --> 00:11:36,598 Well, I'm gonna show you how it feels. 88 00:11:36,880 --> 00:11:38,075 Put that gun down, Amy. 89 00:11:38,520 --> 00:11:41,399 Amy, stop it. Stop it, stop it. 90 00:11:42,600 --> 00:11:43,795 Stop it, you hear? 91 00:11:47,280 --> 00:11:49,351 - Have you gone crazy? - What's going on here? 92 00:11:49,560 --> 00:11:50,391 Ask him. 93 00:11:51,000 --> 00:11:52,957 I was giving back a little of what he gave me. 94 00:11:53,160 --> 00:11:54,912 - What about it? - She's right. 95 00:11:55,160 --> 00:11:56,833 Why has Dad had a guard at the river for a week 96 00:11:57,000 --> 00:11:58,638 if it isn't to keep riders from crossing? 97 00:11:58,800 --> 00:12:00,632 - Why're you here? - He brought a note from Dad. 98 00:12:00,800 --> 00:12:02,632 Well, I tried to tell her, only she wouldn't give me the chance. 99 00:12:02,800 --> 00:12:04,837 All right, you've delivered the note. Now get out. 100 00:12:18,400 --> 00:12:20,789 Well, for once, you've bit off more than you can chew. 101 00:12:37,600 --> 00:12:38,954 - That him? - Yeah, 102 00:12:39,240 --> 00:12:41,197 - What do you think? - Hm. Maybe. 103 00:12:41,400 --> 00:12:43,596 Maybe my foot,. You gotta get hit in the head with it? 104 00:12:43,760 --> 00:12:45,273 Lufton threatened to get one, didn't he? 105 00:12:45,440 --> 00:12:46,919 Hey, you ain't sure it's him. 106 00:12:47,560 --> 00:12:49,756 I caught his sign going into Lufton's ranch this morning 107 00:12:49,920 --> 00:12:50,876 and I caught it going out. 108 00:12:51,080 --> 00:12:52,070 He's a stranger, ain't he? 109 00:12:52,760 --> 00:12:55,434 John Lufton has the right to hire a range detective if he wants to, Milo. 110 00:12:55,600 --> 00:12:58,035 Uh-uh. Not to watch us he ain't. 111 00:12:58,360 --> 00:13:00,829 Well, let Riling handle it. And no shooting. 112 00:13:03,000 --> 00:13:06,072 Take the third stall. The boy will bring you some hay. 113 00:13:11,800 --> 00:13:15,509 Settlemeir...any idea who that fellow is? 114 00:13:16,240 --> 00:13:18,629 Lazy J is the brand but I don't know it. 115 00:13:18,800 --> 00:13:19,596 He say anything? 116 00:13:20,000 --> 00:13:21,513 He asked where he could find Tate Riling. 117 00:13:21,680 --> 00:13:22,590 -Riling? - Yeah. 118 00:13:24,800 --> 00:13:25,676 Yeah. 119 00:13:37,840 --> 00:13:39,433 - I'll take it at the table, Barney. - Sure. 120 00:13:39,600 --> 00:13:41,079 - I'm raising. - I'll stay. 121 00:13:41,240 --> 00:13:42,674 Lufton's watcher just drifted in. 122 00:13:43,560 --> 00:13:45,437 - Cattle detective? - What else? 123 00:13:47,200 --> 00:13:48,190 He asked for Riling. 124 00:13:48,600 --> 00:13:49,670 -Riling? - Yeah. 125 00:13:52,040 --> 00:13:53,439 If he's Lufton's watcher, 126 00:13:53,720 --> 00:13:55,154 what do you figure he wants with Riling? 127 00:13:55,800 --> 00:13:56,790 Let's find out. 128 00:13:59,440 --> 00:14:00,316 Yeah, why not? 129 00:14:00,560 --> 00:14:02,676 But how? Riling ain't here. 130 00:14:03,720 --> 00:14:05,711 -Sure he is. - Where? 131 00:14:06,760 --> 00:14:08,319 Right here, eh, Nels? 132 00:14:09,520 --> 00:14:12,273 Well, let's wait till Riling gets here. 133 00:14:12,720 --> 00:14:14,074 We don't wanna make no mistake. 134 00:14:14,240 --> 00:14:15,071 All right, Nels. 135 00:14:15,920 --> 00:14:18,514 Maybe you want the law to come in here and find out what we're planning to do. 136 00:14:18,760 --> 00:14:19,955 So he can tell Lufton. 137 00:14:20,200 --> 00:14:21,793 All right, Milo, all right. 138 00:14:24,840 --> 00:14:25,875 I'd tell Barney. 139 00:14:41,280 --> 00:14:42,600 You know where I can find Tate Riling? 140 00:14:43,440 --> 00:14:44,191 Back table. 141 00:15:07,680 --> 00:15:08,795 Ace, Queen,. 142 00:15:10,120 --> 00:15:10,871 Tate Riling? 143 00:15:12,680 --> 00:15:13,192 Riling? 144 00:15:15,120 --> 00:15:15,916 That's me. 145 00:15:17,800 --> 00:15:19,757 - Like to talk to you. - Go ahead. 146 00:15:21,120 --> 00:15:22,030 These are my friends. 147 00:15:26,720 --> 00:15:28,358 I'm looking for a riding job. 148 00:15:29,840 --> 00:15:31,433 Who said I was hiring riders? 149 00:15:32,240 --> 00:15:32,957 I heard it. 150 00:15:33,400 --> 00:15:34,879 Hear what I'm hiring 'em for? 151 00:15:36,000 --> 00:15:36,990 Yeah, I heard that, too. 152 00:15:40,320 --> 00:15:41,515 Why, yes. 153 00:15:44,040 --> 00:15:45,110 Dumb play, boy. 154 00:16:13,800 --> 00:16:14,835 Back alley! 155 00:16:33,720 --> 00:16:34,949 He's headed for the street. 156 00:16:45,080 --> 00:16:48,675 It's Riling. Lufton's watcher's in town asking for you. 157 00:16:48,840 --> 00:16:50,672 And he wanted a riding job with us, Tate. 158 00:16:51,280 --> 00:16:52,839 - Well, then go get him. - There he is. 159 00:17:02,040 --> 00:17:04,316 - Jim Garry! - Hello, Tate. 160 00:17:04,760 --> 00:17:06,751 Why, this is Jim Garry, the man I sent for. 161 00:17:07,000 --> 00:17:08,593 He's no range detective. 162 00:17:09,320 --> 00:17:11,277 What went wrong, Jim? What happened? Who started this? 163 00:17:11,440 --> 00:17:12,999 Ask these jokers here, Tate. 164 00:17:14,000 --> 00:17:16,276 If this is Garry, what's he doing up at Lufton's? 165 00:17:16,600 --> 00:17:19,069 Lufton's? Were you up at Lufton's place? 166 00:17:19,240 --> 00:17:20,514 Yeah, he was. I've seen him. 167 00:17:20,720 --> 00:17:24,270 That's right. I delivered a note to his womenfolk. What about it? 168 00:17:24,560 --> 00:17:27,029 Well, it's Lufton's outfit that's trying to run us out of the country, Jim. 169 00:17:27,200 --> 00:17:28,190 Am I supposed to know that? 170 00:17:28,600 --> 00:17:30,671 Why, no, I forgot. 171 00:17:30,920 --> 00:17:32,911 I never wrote Jim about our fight with Lufton. 172 00:17:33,200 --> 00:17:35,237 I told him I needed him and asked him to come on up. 173 00:17:35,800 --> 00:17:38,155 Now, stop chewing leather. Go get yourself a drink. 174 00:17:43,640 --> 00:17:44,436 Same old Jim. 175 00:17:44,920 --> 00:17:46,240 When lightning strikes, you're there. 176 00:17:46,600 --> 00:17:48,955 - It wasn't a fair test. - Come on, let's get you a room. 177 00:17:50,120 --> 00:17:51,235 It's good to see you again, Jim. 178 00:17:52,040 --> 00:17:54,270 - I wasn't sure you'd come. -I'm here. 179 00:17:55,160 --> 00:17:57,197 Yeah, I heard things hadn't been breaking too good lately. 180 00:17:57,880 --> 00:17:59,871 Well, it's a bootless job, trail driving. 181 00:18:00,280 --> 00:18:01,918 I told you that when we split up two years ago. 182 00:18:02,320 --> 00:18:02,912 Yeah. 183 00:18:03,600 --> 00:18:05,113 I understand you finally got your own herd. 184 00:18:05,880 --> 00:18:07,632 Yeah, and two weeks later, I saw 'em strung out 185 00:18:07,800 --> 00:18:09,837 along the bottom land, dead of a fever. 186 00:18:10,320 --> 00:18:12,755 Well, forget it. There's money in this deal. 187 00:18:13,040 --> 00:18:13,871 Big money. 188 00:18:18,360 --> 00:18:20,317 Barney, how about a room for my friend here? 189 00:18:20,480 --> 00:18:23,871 Sure. I wouldn't wish one on him if he was a friend of mine, though. 190 00:18:24,320 --> 00:18:26,914 Oh, uh, this has got your name on it. 191 00:18:27,440 --> 00:18:29,477 Somebody fired it through the back window during the ruckus. 192 00:18:35,840 --> 00:18:38,434 We're going out tonight, fellas. I know where Lufton's crossing. 193 00:18:39,360 --> 00:18:41,431 - How do you know? - Never mind. I know. 194 00:18:41,640 --> 00:18:42,914 Be ready to leave in a half hour. 195 00:18:43,640 --> 00:18:44,436 Drink up, Jim. 196 00:18:45,000 --> 00:18:46,434 Hey, wait here. I'll be right back. 197 00:19:08,040 --> 00:19:10,270 I suppose you'd like to know what this is all about. 198 00:19:10,760 --> 00:19:12,398 I have been kinda wondering, yeah. 199 00:19:13,320 --> 00:19:16,711 Well, I'm not gonna tell you, Jim. I'm gonna show you. 200 00:19:19,560 --> 00:19:20,391 Come in. 201 00:19:22,200 --> 00:19:23,554 Jim, this is Mr. Pindalest, 202 00:19:23,760 --> 00:19:26,070 United States agent for the Ute Indians over at the reservation. 203 00:19:26,440 --> 00:19:27,589 This is Jim Garry, my partner. 204 00:19:27,760 --> 00:19:28,397 How do you do? 205 00:19:30,360 --> 00:19:32,192 You didn't tell me before about a partner. 206 00:19:32,480 --> 00:19:33,595 Well, I'm telling you now. 207 00:19:36,000 --> 00:19:38,037 Before we go any further, I want it understood 208 00:19:38,200 --> 00:19:39,395 how he figures in this. 209 00:19:40,000 --> 00:19:41,115 You mean money? 210 00:19:41,560 --> 00:19:44,154 Don't worry, Pindalest. I'll share with Jim. 211 00:19:44,960 --> 00:19:45,552 Hm. 212 00:19:46,760 --> 00:19:50,640 Well, here's the, uh, item we were talking about the other day. 213 00:19:51,320 --> 00:19:52,958 Think you'll find it satisfactory. 214 00:19:54,040 --> 00:19:56,680 United States dollars are usually satisfactory, aren't they? 215 00:19:57,600 --> 00:19:59,671 Now look, I told you that Garry's my partner, Pindalest. 216 00:19:59,880 --> 00:20:02,998 What I know, he knows. So relax and sit down. 217 00:20:03,360 --> 00:20:05,920 - No, I won't stay. - Scared? 218 00:20:07,360 --> 00:20:10,830 Scared? Just cautious, Riling. 219 00:20:15,120 --> 00:20:17,589 Well, that's our partner, Jim. Cautious. 220 00:20:18,680 --> 00:20:20,000 And this is our working capital. 221 00:20:20,160 --> 00:20:21,559 Courtesy United States Government. 222 00:20:22,480 --> 00:20:25,279 There's enough there to buy me 2500 head of Lufton's beef 223 00:20:25,440 --> 00:20:26,555 at four dollars a head. 224 00:20:27,360 --> 00:20:29,556 - That's cheap enough, isn't it? - It's too cheap. 225 00:20:30,640 --> 00:20:33,200 - Where's the catch? - There isn't any. 226 00:20:34,480 --> 00:20:36,357 You met Lufton, you say? 227 00:20:36,880 --> 00:20:38,439 Yeah, I camped with him last night. 228 00:20:39,280 --> 00:20:42,079 Did he tell you that Pindalest had ordered his cattle off the reservation? 229 00:20:42,400 --> 00:20:43,993 Yeah, said they'd refused his beef. 230 00:20:44,760 --> 00:20:47,036 And did he tell you that the Army from Fort Liggett 231 00:20:47,320 --> 00:20:48,515 has orders to seize the cattle 232 00:20:48,720 --> 00:20:50,950 if they're not off the reservation by the first of November? 233 00:20:52,120 --> 00:20:53,076 No, he didn't tell me that. 234 00:20:53,240 --> 00:20:54,230 Well, that's the layout, Jim. 235 00:20:55,080 --> 00:20:57,640 I've organized these two-bit ranches to fight every move 236 00:20:57,800 --> 00:20:59,598 Lufton makes to push his herd across the river 237 00:20:59,760 --> 00:21:00,750 into the basin here. 238 00:21:01,480 --> 00:21:02,595 Now, the ranchers will fight 239 00:21:02,880 --> 00:21:05,076 because they figure they're fighting for their own range. 240 00:21:05,760 --> 00:21:07,637 But the truth is they'll be fighting for me. 241 00:21:09,400 --> 00:21:11,152 Now, without any graze to move to... 242 00:21:11,600 --> 00:21:14,194 Lufton will be caught on the reservation and his herd seized. 243 00:21:14,760 --> 00:21:15,636 So what does he do? 244 00:21:16,840 --> 00:21:19,036 - Sell? -To me. 245 00:21:19,640 --> 00:21:22,393 Cheap, because he'd rather get a little money than lose everything. 246 00:21:22,640 --> 00:21:24,551 Sounds like you got him over a barrel. 247 00:21:24,760 --> 00:21:27,991 I have. I buy 'em cheap and sell 'em back to the government 248 00:21:28,200 --> 00:21:30,316 through Pindalest for full contract price. 249 00:21:31,280 --> 00:21:33,715 Your cut will be $10,000. 250 00:21:37,760 --> 00:21:38,875 What do I have to do to earn it? 251 00:21:41,040 --> 00:21:43,077 Lufton's tough and my ranchers aren't. 252 00:21:44,280 --> 00:21:47,716 - You make up the difference. - see. 253 00:21:50,120 --> 00:21:51,599 I've been mixed up in a lot of things, Tate. 254 00:21:51,760 --> 00:21:54,036 But up to now, I've never been hired for my gun. 255 00:21:55,200 --> 00:21:56,713 Can you afford to be particular? 256 00:22:00,480 --> 00:22:03,040 - No, I guess I can't. - Now, you're talking, Jim. 257 00:22:03,520 --> 00:22:05,272 I'll meet you down in the lobby in ten minutes. 258 00:22:29,840 --> 00:22:33,310 C'mon, slowpoke. Don't you wanna know if Dad got across? 259 00:22:33,960 --> 00:22:35,030 Of course. 260 00:22:36,640 --> 00:22:39,154 What's the matter? I get you out of bed too early? 261 00:22:40,920 --> 00:22:41,876 I'm worried about Dad. 262 00:22:42,040 --> 00:22:44,600 I hope he didn't have trouble crossing last night. 263 00:22:44,800 --> 00:22:47,076 They'll only be trouble if Riling found out about it. 264 00:22:56,440 --> 00:22:57,839 Nobody's crossed here. 265 00:23:27,280 --> 00:23:28,793 You're looking for someone, Ms. Lufton? 266 00:23:32,160 --> 00:23:33,275 So you're one of them. 267 00:23:34,720 --> 00:23:37,155 I guess Dad wasn't so wrong about you, after all. 268 00:23:37,920 --> 00:23:38,512 Wrong? 269 00:23:38,680 --> 00:23:40,637 He must have spotted you for Riling's gunmen 270 00:23:40,800 --> 00:23:41,790 the minute he saw you. 271 00:23:43,480 --> 00:23:45,994 Funny isn't it, Riling? But not to you. 272 00:23:46,400 --> 00:23:48,789 By now, Dad's probably got his herd across the river somewhere else 273 00:23:48,960 --> 00:23:51,076 while you wait here at Rockyford to throw him back. 274 00:23:51,360 --> 00:23:53,192 - Is that why we're here? - Isn't it? 275 00:23:53,840 --> 00:23:56,275 Simply because Dad was smart enough to give this saddle tramp 276 00:23:56,440 --> 00:23:57,589 a note he was sure to read. 277 00:23:58,080 --> 00:24:00,071 He knew he'd tell you and decoy you over here. 278 00:24:01,880 --> 00:24:05,077 How you like it now, Kris? You and your son. 279 00:24:05,560 --> 00:24:07,551 Why, you aren't even being led by a smart crook. 280 00:24:08,040 --> 00:24:09,951 We're only fighting for what belongs to us, Ms. Amy. 281 00:24:10,120 --> 00:24:12,555 You didn't fight for it before Riling gave you the idea. 282 00:24:12,920 --> 00:24:15,196 Why didn't you go to Dad, Kris? Talk to him? 283 00:24:15,680 --> 00:24:18,149 You used to work for him. You know he's not unreasonable. 284 00:24:18,480 --> 00:24:20,232 Not unreasonable to kick us of our land? 285 00:24:25,960 --> 00:24:28,236 I don't believe I've seen you around here before. 286 00:24:28,680 --> 00:24:30,751 You fighting for your own graze, too? 287 00:24:30,920 --> 00:24:31,955 - No, ma'am. - And you? 288 00:24:32,560 --> 00:24:35,712 I thought you're all old-timers, fighting for the land you settled on, Kris. 289 00:24:36,560 --> 00:24:38,153 At least it's in the open now. 290 00:24:39,880 --> 00:24:42,076 Paid gunmen against working riders. 291 00:24:46,000 --> 00:24:47,593 You did read that note, didn't you? 292 00:24:49,040 --> 00:24:51,429 - No. - You're a poor liar. 293 00:24:53,480 --> 00:24:54,197 Yes. 294 00:25:05,960 --> 00:25:08,952 Well, Lufton's across the Masakree. 295 00:25:10,360 --> 00:25:13,955 - John Lufton is no fool, mister. - Garry didn't read that note. 296 00:25:14,960 --> 00:25:17,315 - Where did you get the tip? - None of your business, Milo. 297 00:25:18,080 --> 00:25:19,718 I got a wrong tip and I won't get another. 298 00:25:20,200 --> 00:25:21,952 Now, if you don't like it, Milo, just ride on out. 299 00:25:22,280 --> 00:25:23,679 Lufton is across the river with that herd. 300 00:25:23,840 --> 00:25:26,992 Yeah, sure, but steers have got legs. They could be driven back. 301 00:25:27,600 --> 00:25:30,035 Now, thing to do is find 'em before Lufton can get 'em scattered. 302 00:25:30,440 --> 00:25:31,555 After that we can move. 303 00:25:48,120 --> 00:25:50,589 Did you ever notice how them four always stick together? 304 00:25:51,240 --> 00:25:52,036 Why not? 305 00:25:52,600 --> 00:25:54,591 Reardon and Shotten work for Riling, and... 306 00:25:55,240 --> 00:25:57,311 Garry's a friend who just came in to help. 307 00:25:58,880 --> 00:26:01,872 I can buy me that kind of a friend for $75 a month 308 00:26:02,080 --> 00:26:03,559 and no questions asked. 309 00:26:08,360 --> 00:26:09,555 You know, Lufton's smart. 310 00:26:10,080 --> 00:26:11,718 Yeah, he's smart enough to spot me. 311 00:26:12,760 --> 00:26:13,875 He spotted Shotten and Reardon in town 312 00:26:14,040 --> 00:26:15,189 before I even knew they were there. 313 00:26:17,200 --> 00:26:18,873 They're a couple of beauties, who are they? 314 00:26:19,920 --> 00:26:21,149 Doesn't matter who they are, Jim. 315 00:26:21,880 --> 00:26:23,757 The thing that matters is that they don't scare easy. 316 00:26:25,080 --> 00:26:26,354 Well, it's pretty crude. 317 00:26:26,960 --> 00:26:27,836 Not so crude. 318 00:26:28,320 --> 00:26:31,119 I made everybody swallow it but Lufton, and I'll make him do it too. 319 00:26:33,480 --> 00:26:36,632 Shotten, Reardon, and me. Hired gunmen. 320 00:26:37,760 --> 00:26:39,831 Shotten and Reardon get paid in gold eagles. 321 00:26:40,400 --> 00:26:42,596 - You get paid in thousands. - Yeah, 322 00:26:43,440 --> 00:26:45,397 Only difference between us is the price. 323 00:26:48,840 --> 00:26:51,150 All right, boys, cut for town. I'll get in touch with you. 324 00:27:24,960 --> 00:27:28,112 Tate, I didn't know it was a trick of Dad's, swear I didn't. 325 00:27:28,280 --> 00:27:30,840 - Until I heard Amy say it. - Of course, you didn't, darling. 326 00:27:31,360 --> 00:27:34,000 Forget it. It's done and now we've gotta fix it. 327 00:27:36,560 --> 00:27:37,834 But I'm glad in a way. 328 00:27:38,480 --> 00:27:39,629 I couldn't bear it this morning 329 00:27:39,840 --> 00:27:41,513 when I thought maybe you and Dad were fighting. 330 00:27:41,920 --> 00:27:43,354 It isn't easy for you, Carol. 331 00:27:43,960 --> 00:27:46,429 But I've to do what I'm doing. You see that, don't you? 332 00:27:46,640 --> 00:27:48,756 - Yes, Tate. - You see, I'm a poor man, darling. 333 00:27:49,520 --> 00:27:50,999 Money's come hard to me. 334 00:27:52,160 --> 00:27:54,470 Nothing for me to do but join up with men like myself 335 00:27:54,640 --> 00:27:55,994 and fight for what little I've got. 336 00:27:57,240 --> 00:27:59,800 I tried to make Dad see both sides of it. 337 00:28:00,240 --> 00:28:02,880 He's just as sure he's right as you homesteaders are. 338 00:28:03,440 --> 00:28:04,396 We've got to fight. 339 00:28:05,480 --> 00:28:07,630 But he's across now, what're you gonna do? 340 00:28:11,640 --> 00:28:14,473 I'm--I'm not gonna ask you to risk your Dad's life, darling. 341 00:28:15,320 --> 00:28:16,754 But I am going to ask you to help. 342 00:28:18,320 --> 00:28:20,516 Find out where he's holding the herd that he crossed 343 00:28:20,960 --> 00:28:22,837 and get word back to me as soon as you can. 344 00:28:24,040 --> 00:28:25,917 You won't let any harm come to Dad, will you? 345 00:28:26,360 --> 00:28:28,556 You know you can trust me, darling. 346 00:28:41,560 --> 00:28:43,471 Would have been a lot easier if one went through the gap. 347 00:28:43,720 --> 00:28:45,677 - We ought to make it by noon. - Yeah, 348 00:28:47,920 --> 00:28:50,480 We'll scatter 'em in the scrub pinion west of Avery's patch 349 00:28:50,640 --> 00:28:51,516 Mm-hm. 350 00:29:05,800 --> 00:29:08,519 Amy, what the devil are you doing here? 351 00:29:08,760 --> 00:29:10,910 You didn't think I'd stay home when you were this close. 352 00:29:11,080 --> 00:29:12,514 Well, this is no place for you. 353 00:29:12,880 --> 00:29:14,996 Told Bart tell you girls I'd be home by noon. 354 00:29:15,200 --> 00:29:18,477 I told "em, but it didn't do no good. She was bent on comin' along. 355 00:29:19,240 --> 00:29:20,230 Couldn't wait. 356 00:29:21,840 --> 00:29:23,353 All right, Cap, get him started. 357 00:29:23,760 --> 00:29:25,273 Bart says you crossed without any trouble. 358 00:29:25,440 --> 00:29:26,111 Yeah. 359 00:29:26,560 --> 00:29:28,278 We were primed for it, but didn't come. 360 00:29:29,280 --> 00:29:30,475 I think I know why. 361 00:29:31,240 --> 00:29:34,232 A rider name of Garry drift into the ranch yesterday with a note? 362 00:29:34,560 --> 00:29:36,517 You mean that hired gunman of Riling's? 363 00:29:38,360 --> 00:29:39,759 So I had him pegged right. 364 00:29:41,200 --> 00:29:42,998 Too bad. He was a nice seeming fellow. 365 00:29:43,920 --> 00:29:45,433 Too nice to read that note. 366 00:29:46,040 --> 00:29:46,996 But he did. 367 00:29:48,080 --> 00:29:48,831 Yeah. 368 00:29:50,800 --> 00:29:52,677 Do you think this Garry's a killer? 369 00:29:53,560 --> 00:29:54,834 Joined up with Riling, didn't he? 370 00:30:01,080 --> 00:30:01,990 Get outta here, Amy. 371 00:30:26,320 --> 00:30:27,719 Get 'em away from the river! 372 00:32:32,080 --> 00:32:33,878 I'll make Riling remember this. 373 00:32:34,800 --> 00:32:36,393 They'll tun till they're wore out. 374 00:32:37,240 --> 00:32:38,514 Four days to the deadline. 375 00:32:40,360 --> 00:32:41,919 Take us a week to round 'em up 376 00:32:42,080 --> 00:32:43,718 and get 'em off the reservation again. 377 00:32:51,280 --> 00:32:52,076 Whoa, baby. 378 00:32:53,440 --> 00:32:54,350 Hold now, hold. 379 00:32:59,240 --> 00:33:00,196 It's young Barden. 380 00:33:09,200 --> 00:33:10,998 I had hoped it wouldn't come to this. 381 00:33:12,920 --> 00:33:15,355 Just a month ago, me and him went to a shindig together. 382 00:33:16,760 --> 00:33:18,398 Yeah, he was a nice boy. 383 00:33:50,080 --> 00:33:52,993 Well...what do you want? 384 00:33:55,080 --> 00:33:56,479 It's about your son, Barden. 385 00:34:00,240 --> 00:34:01,389 He was killed in the raid. 386 00:34:10,480 --> 00:34:12,153 Figured maybe that's what happened when he... 387 00:34:12,920 --> 00:34:14,274 when he didn't come home. 388 00:34:16,280 --> 00:34:18,476 I was with him when he... when he got hit. 389 00:34:19,720 --> 00:34:20,676 Nothing I could do. 390 00:34:24,240 --> 00:34:27,471 It's a big price to pay for a little bit of graze. 391 00:34:30,320 --> 00:34:32,357 Too bad you had to get mixed up in this fight, Barden. 392 00:34:34,040 --> 00:34:36,077 I joined up with the other small ranches 393 00:34:36,240 --> 00:34:38,390 'cause I figured their fight was my fight. 394 00:34:39,720 --> 00:34:42,314 We ain't being paid to fight, mister. 395 00:34:46,320 --> 00:34:47,993 I'm sorry about your son, Mr. Barden. 396 00:34:49,520 --> 00:34:50,999 You can believe that if you want to. 397 00:34:52,200 --> 00:34:54,077 Oh, sure, sure. 398 00:35:04,680 --> 00:35:06,432 Lived here more than half my life... 399 00:35:07,760 --> 00:35:09,034 my wife and my son. 400 00:35:10,600 --> 00:35:12,796 She died about four years ago, and... 401 00:35:15,720 --> 00:35:16,596 now... 402 00:35:18,920 --> 00:35:20,115 now, he's gone. 403 00:36:05,760 --> 00:36:07,114 Go on into the hotel, Amy. 404 00:36:26,880 --> 00:36:28,473 I told you to ride on through. 405 00:36:28,720 --> 00:36:29,516 So you did. 406 00:36:29,920 --> 00:36:31,593 Your time's up. Get started. 407 00:36:33,680 --> 00:36:35,432 - Get outta here, Amy. - No. 408 00:36:35,600 --> 00:36:37,273 - Go on in the hotel. - No. 409 00:36:40,160 --> 00:36:41,230 Don't move, Lufton. 410 00:36:50,200 --> 00:36:51,520 You drift, Shotten. 411 00:36:53,200 --> 00:36:54,599 Get that girl out of there. 412 00:36:55,120 --> 00:36:56,155 I said drift! 413 00:36:58,720 --> 00:36:59,835 What are we waiting for? 414 00:37:04,200 --> 00:37:05,599 But this is what Riling wants. 415 00:37:06,520 --> 00:37:07,430 He said so. 416 00:37:18,360 --> 00:37:20,431 That's your horse, Reardon. Get moving. 417 00:37:20,920 --> 00:37:22,319 I ain't taking orders from you. 418 00:37:22,840 --> 00:37:25,229 All right, Reardon. Anytime you want. 419 00:37:30,880 --> 00:37:32,200 Make up your mind. 420 00:37:42,840 --> 00:37:43,875 I won't wait! 421 00:38:12,960 --> 00:38:14,598 You won't be this lucky next time, Lufton. 422 00:38:15,320 --> 00:38:17,755 I don't get it, Garry. I just don't get it. 423 00:38:24,800 --> 00:38:26,279 You're riding on, aren't you? 424 00:38:31,120 --> 00:38:33,760 I'm glad. Not for us but for you. 425 00:38:34,560 --> 00:38:36,073 I want to thank you for this. 426 00:38:36,720 --> 00:38:39,030 I want to apologize too for what I said to you. 427 00:38:40,120 --> 00:38:41,758 Don't let a man's whim fool you. 428 00:38:42,840 --> 00:38:43,557 I haven't. 429 00:40:02,240 --> 00:40:03,992 - What do you want, amigo? - Whiskey. 430 00:40:09,040 --> 00:40:10,235 Would you be looking for me? 431 00:40:11,880 --> 00:40:13,951 I ain't looking for nobody, mister. 432 00:41:00,000 --> 00:41:01,035 Is that you, Kris? 433 00:41:03,360 --> 00:41:05,795 Say, I heard about Fred. I'm sorry, Kris. 434 00:41:06,520 --> 00:41:07,749 I'll make Lufton pay for that. 435 00:41:08,240 --> 00:41:12,871 What good will that do? Fred's...Fred's dead. 436 00:41:13,760 --> 00:41:15,080 Ah, it'll make me feel better. 437 00:41:17,000 --> 00:41:19,355 Did you come all the way over here to tell me that? 438 00:41:20,200 --> 00:41:23,716 No. I missed you this morning. I didn't know you'd be here. 439 00:41:25,240 --> 00:41:26,116 Why are you? 440 00:41:26,600 --> 00:41:27,874 I'm leaving the country. 441 00:41:28,760 --> 00:41:30,558 What? Kris, the fight's almost won. 442 00:41:31,320 --> 00:41:34,278 Why, Lufton's herd has stampeded half way up the Three Braves. 443 00:41:35,200 --> 00:41:36,474 Who cares? 444 00:42:00,680 --> 00:42:02,876 Hey, Jim, where you been? I searched the country for you. 445 00:42:03,160 --> 00:42:04,150 How'd you find me? 446 00:42:04,800 --> 00:42:07,030 Well, Settlemeir said you took the Commissary Road, 447 00:42:07,200 --> 00:42:09,350 50 I took a chance. What's up? 448 00:42:12,840 --> 00:42:14,797 Well, let's have a drink. I've got news. 449 00:42:15,000 --> 00:42:15,512 Oye. 450 00:42:15,880 --> 00:42:17,837 Gimme a glass and a handful of cigars and then get out. 451 00:42:44,280 --> 00:42:46,840 On the level, Jim, what are you doing here? 452 00:42:47,440 --> 00:42:48,236 Running out. 453 00:42:52,440 --> 00:42:54,033 - Any reason? - Two. 454 00:42:54,960 --> 00:42:55,950 Shotten and Reardon. 455 00:42:59,560 --> 00:43:01,551 I never heard of you running from a pair like that. 456 00:43:02,200 --> 00:43:04,350 - No, you never did. - Then why? 457 00:43:05,000 --> 00:43:07,719 They were gonna kill Lufton in cold blood till I stepped in. 458 00:43:08,800 --> 00:43:09,949 Well, I'm glad you did. 459 00:43:10,920 --> 00:43:11,637 Are you? 460 00:43:12,600 --> 00:43:13,715 Jim, what's eating you? 461 00:43:14,240 --> 00:43:16,436 Well, we've got more at stake here than a bag of marbles. 462 00:43:16,840 --> 00:43:19,150 - You mean you have. - Jim! 463 00:43:19,760 --> 00:43:22,991 Lufton isn't dead. He isn't even hurt. 464 00:43:23,640 --> 00:43:26,359 And after that stampede, he hasn't got a chance. 465 00:43:26,640 --> 00:43:29,234 - Then why bother about me? - Because I need you. 466 00:43:30,120 --> 00:43:33,192 You don't think Lufton would do business with me, do you? 467 00:43:33,920 --> 00:43:34,432 No. 468 00:43:36,040 --> 00:43:37,394 No, he'd rather lose his herd. 469 00:43:37,560 --> 00:43:41,394 Exactly! But today you stepped in and saved his life. 470 00:43:41,760 --> 00:43:42,750 He won't forget that. 471 00:43:43,280 --> 00:43:44,759 So, when you ride up with an offer 472 00:43:44,920 --> 00:43:46,274 he'll take it because he has to. 473 00:43:47,680 --> 00:43:48,397 No dice. 474 00:43:50,960 --> 00:43:51,711 Why not? 475 00:43:53,040 --> 00:43:54,678 That's something you wouldn't understand. 476 00:43:58,000 --> 00:43:58,876 Try me. 477 00:44:01,360 --> 00:44:03,431 It starts with your double cross of a bunch of 478 00:44:03,600 --> 00:44:07,150 poor, jug-headed homesteaders and the hiring of gun-hands. 479 00:44:07,880 --> 00:44:09,996 It goes on to your making love to a man's daughter 480 00:44:10,160 --> 00:44:12,197 to get her to turn against her own father 481 00:44:12,600 --> 00:44:14,238 and your try for Lufton today. 482 00:44:14,680 --> 00:44:17,798 It goes past that, to the death of Kris Barden's son 483 00:44:17,960 --> 00:44:21,396 and that winds up right here with Reardon waiting outside 484 00:44:21,560 --> 00:44:24,757 to see if I go with you or if he shoots me in the back. 485 00:44:27,640 --> 00:44:30,029 I've seen dogs who wouldn't claim you for a son, Tate. 486 00:46:49,240 --> 00:46:50,878 All right, get off him. 487 00:46:53,600 --> 00:46:55,113 I said get off him. 488 00:47:28,800 --> 00:47:31,918 Hold it. Give him time. 489 00:48:01,760 --> 00:48:02,989 You'll make it to your horse? 490 00:48:04,160 --> 00:48:04,991 Yeah. 491 00:48:05,760 --> 00:48:06,556 Get out. 492 00:48:29,240 --> 00:48:30,150 Why did you do it? 493 00:48:31,360 --> 00:48:33,556 I always wanted to shoot one of you 494 00:48:34,680 --> 00:48:36,193 and he was the handiest. 495 00:48:37,600 --> 00:48:38,431 Get out. 496 00:49:00,200 --> 00:49:02,840 - What are you doing here? - I wanna see Lufton. 497 00:49:03,040 --> 00:49:05,839 Why, you dirty saddle stiff, get outta here quick. 498 00:49:07,160 --> 00:49:08,434 Lufton'll have to run me out. 499 00:49:08,680 --> 00:49:11,274 I don't need orders from him to cut down on you. Get out. 500 00:49:20,200 --> 00:49:22,714 - What is it? -I'm looking for your father. 501 00:49:23,280 --> 00:49:24,475 - Well, he's gone-- - Careful, Miss Amy. 502 00:49:24,720 --> 00:49:26,677 It don't matter to him where your father is. 503 00:49:26,840 --> 00:49:27,830 It's all right, Ted. 504 00:49:28,880 --> 00:49:31,713 That's a bad cut. Come inside, I'll fix it. 505 00:49:45,840 --> 00:49:46,830 Sit down. 506 00:50:17,040 --> 00:50:18,951 - Tate Riling? - Mm-hm. 507 00:50:24,480 --> 00:50:26,869 -Is he dead? - No. 508 00:50:32,840 --> 00:50:35,400 I keep thinking of what you said yesterday in Sundust. 509 00:50:36,720 --> 00:50:38,916 Was this a whim too, this business with Riling? 510 00:50:39,960 --> 00:50:40,916 It was a pleasure. 511 00:51:02,440 --> 00:51:05,592 - What brings you back? - Gall, for one thing, John. 512 00:51:06,360 --> 00:51:09,273 Got into a little jangle with Riling down at Commissary last night. 513 00:51:10,160 --> 00:51:12,071 - I'm all through with him. -Yeah? 514 00:51:15,160 --> 00:51:16,434 You may not believe me, Lufton. 515 00:51:17,120 --> 00:51:18,918 I just wanna let you know what you're up against. 516 00:51:19,360 --> 00:51:20,350 Then it's up to you. 517 00:51:21,000 --> 00:51:22,559 I already know what I'm up against. 518 00:51:23,080 --> 00:51:25,196 You don't know Pindalest aimed to buy your herd, do you? 519 00:51:25,560 --> 00:51:26,550 He rejected it. 520 00:51:27,000 --> 00:51:28,957 He won't reject it when Riling offers it to him. 521 00:51:30,800 --> 00:51:33,792 Sure, Riling and Pindalest planned it together. 522 00:51:34,880 --> 00:51:37,315 Pindalest's part was to order you off the reservation. 523 00:51:37,680 --> 00:51:40,115 Riling was to prime the homesteaders to keep you out of the basin. 524 00:51:41,680 --> 00:51:42,954 You figure you can round up your stuff 525 00:51:43,160 --> 00:51:44,480 and cross it before the deadline? 526 00:51:46,400 --> 00:51:46,912 No. 527 00:51:47,120 --> 00:51:48,235 And rather than let the Army take it 528 00:51:48,400 --> 00:51:49,754 you'd sell it and take the loss, wouldn't ya? 529 00:51:50,040 --> 00:51:51,110 Not to Riling. 530 00:51:51,840 --> 00:51:54,275 But to a stranger like me with cash in his pockets. 531 00:51:56,880 --> 00:51:57,915 Well, that's the deal. 532 00:51:58,080 --> 00:51:59,957 I was supposed to make the offer with Riling's money. 533 00:52:00,400 --> 00:52:01,515 I don't believe it. 534 00:52:03,120 --> 00:52:04,315 Well, he's right, Cap. 535 00:52:05,760 --> 00:52:07,273 I'd be a fool not to sell. 536 00:52:10,000 --> 00:52:11,035 Well, I'll drift. 537 00:52:12,560 --> 00:52:13,709 Just thought I'd let you know. 538 00:52:14,840 --> 00:52:15,750 Jim, wait a minute. 539 00:52:17,640 --> 00:52:19,358 You don't tell a dead man he's dead. 540 00:52:19,960 --> 00:52:21,758 You came here for something else, didn't you? 541 00:52:22,840 --> 00:52:24,513 Well, I did have kind of an idea. 542 00:52:25,480 --> 00:52:26,470 It might not be what you'd like. 543 00:52:26,640 --> 00:52:27,471 Let's hear it. 544 00:52:27,800 --> 00:52:29,552 Suppose the deadline was put off for a week. 545 00:52:30,040 --> 00:52:31,633 That'd give you time to round up your herd. 546 00:52:32,400 --> 00:52:34,038 Deadline hasn't been put off. 547 00:52:34,640 --> 00:52:35,994 - Can be. - How? 548 00:52:36,840 --> 00:52:39,036 Pindalest would laugh at me if I ask him to. 549 00:52:40,040 --> 00:52:41,075 He wouldn't laugh at me. 550 00:52:42,040 --> 00:52:45,749 No, I'm not hiring a gunman to save my herd or anything else. 551 00:52:52,880 --> 00:52:55,156 Jim! Jim! 552 00:52:56,560 --> 00:52:57,834 Jim, please wait a minute. 553 00:52:59,680 --> 00:53:01,637 He didn't understand what you were saying. 554 00:53:01,800 --> 00:53:03,279 Please don't go until he does. 555 00:53:03,440 --> 00:53:05,636 He understood, all right. Now, step back. 556 00:53:30,480 --> 00:53:32,517 I'm going to follow you till you turn back. 557 00:53:32,920 --> 00:53:35,514 You got a long ride. I'm heading for Texas. 558 00:53:36,320 --> 00:53:37,549 All right. 559 00:54:37,680 --> 00:54:38,511 You better quit this. 560 00:54:41,160 --> 00:54:43,515 You'll come back with me and give Dad a chance to apologize? 561 00:54:43,680 --> 00:54:46,069 No. But you better go. They'll be looking for you. 562 00:54:46,800 --> 00:54:48,677 I won't go unless you go with me. 563 00:54:58,080 --> 00:54:59,309 Well, I'm gonna turn in. 564 00:55:01,160 --> 00:55:02,116 I'm not leaving. 565 00:55:02,600 --> 00:55:03,670 Well, you're not staying here. 566 00:55:03,840 --> 00:55:05,114 - Will you go back with me? -No. 567 00:55:06,200 --> 00:55:07,270 Then I won't go. 568 00:55:13,640 --> 00:55:14,960 I'll give you one more chance. 569 00:55:16,680 --> 00:55:17,636 No. 570 00:55:25,200 --> 00:55:27,430 You'll go now, unless you want more of that. 571 00:55:29,400 --> 00:55:30,913 I don't want more of it, Jim. 572 00:55:32,000 --> 00:55:33,115 But I won't go. 573 00:55:38,240 --> 00:55:39,514 You really meant it, didn't you? 574 00:55:42,120 --> 00:55:43,030 That much. 575 00:55:46,800 --> 00:55:48,438 Jim, I know you better than you think. 576 00:55:53,960 --> 00:55:55,359 You've been in hard luck 577 00:55:55,920 --> 00:55:57,115 and you've made mistakes. 578 00:55:57,960 --> 00:55:59,439 You hated those mistakes. 579 00:56:00,160 --> 00:56:02,151 But you never admitted them except to yourself. 580 00:56:04,040 --> 00:56:07,078 Like this mess with Riling. You never liked it. 581 00:56:07,520 --> 00:56:08,919 That's why you walked out on it. 582 00:56:10,120 --> 00:56:13,670 Today, you tried to do something to make up for it 583 00:56:14,520 --> 00:56:16,318 and Dad threw it back in your face. 584 00:56:17,000 --> 00:56:18,957 He thought you meant to kill Pindalest. 585 00:56:20,960 --> 00:56:22,075 I didn't think so. 586 00:56:22,960 --> 00:56:24,314 I know why you did it. 587 00:56:26,120 --> 00:56:28,760 You thought it would help wipe out the past. 588 00:56:33,800 --> 00:56:35,393 You're a proud man, Jim. 589 00:56:36,360 --> 00:56:38,192 But this is the wrong kind of pride. 590 00:56:38,960 --> 00:56:41,236 If you ride on back to Texas, you're lost. 591 00:56:55,280 --> 00:56:57,271 Cap's gone on ahead to get the drive started. 592 00:56:57,800 --> 00:57:00,076 Only hope Riling doesn't get wind of what Garry's up to 593 00:57:00,240 --> 00:57:01,514 or there'll be the devil to pay. 594 00:57:01,680 --> 00:57:03,796 He knows what kind of man he's dealing with, Dad. 595 00:57:04,280 --> 00:57:05,509 Yeah, I reckon he does. 596 00:57:05,920 --> 00:57:07,593 At any rate, it's our only chance. 597 00:57:11,160 --> 00:57:13,117 So you're gonna let Dad risk everything 598 00:57:13,320 --> 00:57:16,631 just because Garry sold you a wild lying scheme. 599 00:57:17,240 --> 00:57:20,437 Lying? You don't believe what Jim told me? 600 00:57:20,600 --> 00:57:23,672 No, why should I? He's nothing but a cheap gunman, a killer. 601 00:57:23,840 --> 00:57:25,353 - That's not so. Jim, wouldn't-- -Jim? 602 00:57:25,520 --> 00:57:27,636 Yes, Jim. What's the matter with calling him Jim? 603 00:57:28,200 --> 00:57:30,111 He's no more a gunman than [ am. 604 00:57:34,360 --> 00:57:37,273 - Amy, what is this? - He's trying to help us. 605 00:57:37,480 --> 00:57:39,869 And I'll stick up for him to you or--or anyone else. 606 00:57:40,120 --> 00:57:42,316 Sounds a little stronger than sticking up for him. 607 00:57:44,040 --> 00:57:45,155 Maybe it is. 608 00:57:48,120 --> 00:57:49,269 But a gunman, Amy? 609 00:57:49,480 --> 00:57:51,551 A man that will go up against hired killers. 610 00:57:52,600 --> 00:57:55,433 How did he get so expert? Have you thought of that? 611 00:57:56,720 --> 00:57:57,710 More than you know. 612 00:57:59,640 --> 00:58:01,119 Nothing made him come back and help us. 613 00:58:01,280 --> 00:58:02,714 Except wanting to get even with Riling. 614 00:58:02,880 --> 00:58:05,474 No, it's not that. He's really decent, he's-- 615 00:58:05,640 --> 00:58:06,710 Does he love you? 616 00:58:09,000 --> 00:58:10,115 I don't know. 617 00:58:13,440 --> 00:58:16,398 You're a fool, Amy. He'll break your heart. 618 00:58:52,080 --> 00:58:53,115 Come in, come in. 619 00:59:00,160 --> 00:59:01,958 - Who is it? - Jim Garry. 620 00:59:02,920 --> 00:59:05,389 Oh, oh, fine. Sit down, I'll be right with you. 621 00:59:15,800 --> 00:59:18,155 Been riding all day, was just taking a little nap. 622 00:59:19,240 --> 00:59:20,719 - Drink? -Don't mind if I do. 623 00:59:32,240 --> 00:59:35,949 Well, how are...things? 624 00:59:36,240 --> 00:59:37,958 Fine, Mr. Pindalest, just fine. 625 00:59:38,880 --> 00:59:41,759 1, uh, brought that news you've been waiting to hear. 626 00:59:42,400 --> 00:59:44,073 Everything went off without a hitch, huh? 627 00:59:44,920 --> 00:59:47,389 Well, maybe one little hitch you might say. 628 00:59:48,200 --> 00:59:48,951 What's that? 629 00:59:49,520 --> 00:59:50,635 Lufton wants more money. 630 00:59:53,600 --> 00:59:55,955 - How much more? - Three thousand dollars. 631 00:59:56,640 --> 00:59:58,870 Riling said his selling price to you still held. 632 00:59:59,040 --> 01:00:00,474 - This was just a loan. - Oh. 633 01:00:01,000 --> 01:00:02,320 Well, if that's all that's holding us up 634 01:00:02,480 --> 01:00:03,709 there's nothing to worry about, huh? 635 01:00:04,240 --> 01:00:05,116 Success. 636 01:00:09,600 --> 01:00:12,433 You know, this is liable to cause a little trouble. 637 01:00:12,600 --> 01:00:16,639 After all, I don't keep that much cash here at the agency. 638 01:00:17,360 --> 01:00:18,270 Lufton wants cash. 639 01:00:18,640 --> 01:00:20,233 Means I'll have to ride over to Sundust 640 01:00:20,400 --> 01:00:21,799 with you and draw it outta the bank. 641 01:00:22,440 --> 01:00:24,158 Riling figured you likely would. 642 01:00:25,080 --> 01:00:26,400 How is the pass? Clear? 643 01:00:26,680 --> 01:00:28,671 A little snow, it'll probably hold off. 644 01:00:29,200 --> 01:00:30,793 Well, I'll throw some stuff together 645 01:00:30,960 --> 01:00:31,995 and we'll get outta here. 646 01:00:32,840 --> 01:00:34,513 Oh, I came close to forgetting. 647 01:00:36,600 --> 01:00:38,193 Riling says call off the Army. 648 01:00:39,040 --> 01:00:40,599 Lufton will likely run over the deadline 649 01:00:40,760 --> 01:00:42,876 rounding up some beef we stampeded for him. 650 01:00:44,280 --> 01:00:47,238 Riling says he doesn't wanna explain to the Army about that. 651 01:00:47,400 --> 01:00:49,869 Good idea. I'll get a man off to Fort Liggett 652 01:00:50,080 --> 01:00:51,229 with a message right away. 653 01:01:19,040 --> 01:01:21,111 - Tate, what happened to you? - A fight. 654 01:01:21,720 --> 01:01:23,438 - Where have you been? - I couldn't get out. 655 01:01:25,080 --> 01:01:26,434 I know who you fought with. 656 01:01:27,000 --> 01:01:27,910 It was Jim Garry. 657 01:01:29,000 --> 01:01:31,594 - How do you know? - He's been at the ranch. 658 01:01:33,000 --> 01:01:34,752 Tate, I wanna talk to you about something. 659 01:01:35,480 --> 01:01:36,834 That's why I came here tonight. 660 01:01:42,560 --> 01:01:43,152 Well... 661 01:01:45,680 --> 01:01:46,317 what is it? 662 01:01:47,360 --> 01:01:49,670 Garry told us something very interesting. 663 01:01:50,280 --> 01:01:52,078 He said that you and Pindalest had cooked up 664 01:01:52,240 --> 01:01:54,709 this fight with Dad to crowd him off the range. 665 01:01:55,720 --> 01:01:57,631 So he'd sell his cattle to you cheap. 666 01:01:59,040 --> 01:01:59,950 Is that true? 667 01:02:01,240 --> 01:02:02,639 So Garry told you that, did he? 668 01:02:03,440 --> 01:02:05,875 -Is it true? - What else did he tell you? 669 01:02:06,480 --> 01:02:07,390 This sounds good. 670 01:02:08,320 --> 01:02:10,596 That you wanted him to make the offer to Dad. 671 01:02:10,760 --> 01:02:11,989 Did he tell your father that? 672 01:02:12,760 --> 01:02:13,556 Yes. 673 01:02:19,560 --> 01:02:21,392 Tate, you haven't answered me, is it true? 674 01:02:21,720 --> 01:02:22,790 Yes, of course. 675 01:02:24,480 --> 01:02:26,915 You mean you've been making those poor homesteaders think 676 01:02:27,080 --> 01:02:28,991 it's their right you're fighting for? 677 01:02:29,240 --> 01:02:32,232 I wanted money for us. This was the way to get it, lot of it. 678 01:02:32,400 --> 01:02:33,720 Money your dad could spare. 679 01:02:36,920 --> 01:02:38,194 Tate, look at me. 680 01:02:40,040 --> 01:02:41,474 Do you love me? 681 01:02:42,040 --> 01:02:43,553 Have you ever loved me? 682 01:02:43,960 --> 01:02:45,109 What do you want me to say? 683 01:02:45,640 --> 01:02:46,630 Sure. 684 01:02:47,520 --> 01:02:51,036 Don't lie to me. You've used me to beat Dad. 685 01:02:51,240 --> 01:02:53,800 I betrayed him for you, that's all you ever wanted. 686 01:02:53,960 --> 01:02:55,997 That's all you ever counted on, isn't it? 687 01:02:56,200 --> 01:02:57,349 I didn't say that. 688 01:02:59,440 --> 01:03:01,317 Will you go in town with me this minute 689 01:03:01,920 --> 01:03:03,399 and marry me like you promised? 690 01:03:03,560 --> 01:03:05,312 Not until I get money enough to support you. 691 01:03:06,040 --> 01:03:07,110 oh. 692 01:03:07,760 --> 01:03:08,750 What's funny? 693 01:03:13,000 --> 01:03:16,152 I was thinking of something I told Amy this morning. 694 01:03:55,200 --> 01:03:57,271 - Wasn't that Lufton's girl? - Yeah. 695 01:03:57,880 --> 01:04:00,190 - What's she doing here? - None of your business. 696 01:04:01,160 --> 01:04:02,309 What are you doing here? 697 01:04:02,960 --> 01:04:04,553 I thought you said Garry quit. 698 01:04:05,120 --> 01:04:05,757 Well? 699 01:04:06,160 --> 01:04:07,719 What's he doing at the reservation? 700 01:04:08,920 --> 01:04:10,319 - The reservation? - Yeah, yeah. 701 01:04:10,480 --> 01:04:12,756 Nels saw him there this morning, heading for the agency. 702 01:04:36,160 --> 01:04:37,309 Feel kinda stiff, don't you? 703 01:04:37,480 --> 01:04:40,552 When we get to Sundust, I'll sleep for a week. 704 01:04:41,040 --> 01:04:43,350 Oh, we won't be getting to Sundust for quite a while. 705 01:04:43,920 --> 01:04:44,876 We're gonna stay right here. 706 01:04:46,120 --> 01:04:46,837 What do you mean? 707 01:04:47,000 --> 01:04:48,399 You've been taken in, Mr. Pindalest. 708 01:04:48,920 --> 01:04:50,354 Riling never sent me to see you. 709 01:04:51,000 --> 01:04:53,230 I came to take you and hide you out till after the deadline. 710 01:04:54,400 --> 01:04:55,959 And Lufton did not agree to sell? 711 01:04:58,400 --> 01:05:00,357 And also he's rounding up those cattle right now 712 01:05:00,760 --> 01:05:01,909 with no Army to bother him. 713 01:05:03,040 --> 01:05:04,360 But you're a Riling man. 714 01:05:05,240 --> 01:05:07,072 Was. I'm with Lufton now. 715 01:05:10,560 --> 01:05:11,959 You can't get away with it, Garry. 716 01:05:12,200 --> 01:05:14,794 Riling's no fool. He'll be on our trail in 24 hours. 717 01:05:14,960 --> 01:05:15,677 Let him. 718 01:05:16,440 --> 01:05:17,510 When he does find out what's happened 719 01:05:17,720 --> 01:05:19,119 he'll pull his men off to hunt you. 720 01:05:19,800 --> 01:05:21,313 That'll make it all easier for Lufton. 721 01:05:58,880 --> 01:06:00,837 I'd take it easy with that if I were you, Pindalest. 722 01:06:01,480 --> 01:06:02,709 Might not last out the week. 723 01:06:20,880 --> 01:06:21,676 Don't move. 724 01:06:30,720 --> 01:06:33,678 Maybe I won't have to nurse this quite as long as you figured. 725 01:06:39,520 --> 01:06:41,033 If you're plannin' on moving out... 726 01:06:42,560 --> 01:06:43,709 you're going alone. 727 01:06:46,120 --> 01:06:48,191 I'm giving you a chance to change your mind. 728 01:06:48,520 --> 01:06:49,794 I'm staying here. 729 01:07:08,400 --> 01:07:10,073 Now look, I can lick you, and you know it. 730 01:07:11,000 --> 01:07:13,389 You keep this up, you'll end up with a sore head and that's all. 731 01:07:13,840 --> 01:07:14,796 You can suit yourself. 732 01:07:16,000 --> 01:07:17,399 All right. 733 01:07:18,320 --> 01:07:19,196 You win. 734 01:07:19,560 --> 01:07:20,391 Untie me. 735 01:08:10,400 --> 01:08:10,992 Come on. 736 01:09:07,360 --> 01:09:08,714 Come on. Cheer up, Pindalest. 737 01:09:08,880 --> 01:09:10,917 Now we can start looking for a place to make camp. 738 01:10:10,000 --> 01:10:10,478 Where are you? 739 01:10:10,680 --> 01:10:11,715 Over here, Riling. 740 01:10:28,520 --> 01:10:30,318 Riling, over here. 741 01:10:44,520 --> 01:10:45,999 Send the Indian to Fort Liggett 742 01:10:46,600 --> 01:10:48,079 with a message to bring the Army on. 743 01:10:48,720 --> 01:10:49,755 - Hey, Milo. - Yeah. 744 01:10:50,440 --> 01:10:51,510 Get back to the basin. 745 01:10:52,120 --> 01:10:53,758 See that the boys hold Lufton on the reservation 746 01:10:53,920 --> 01:10:54,830 until the troops get there. 747 01:10:55,760 --> 01:10:58,036 - What about Garry? - We'll take care of him. 748 01:11:07,120 --> 01:11:07,837 Carol. 749 01:11:16,400 --> 01:11:17,071 Carol. 750 01:11:21,880 --> 01:11:23,518 You've got to stop this. 751 01:11:25,480 --> 01:11:26,390 I know. 752 01:11:27,960 --> 01:11:29,189 I'll make some coffee. 753 01:11:35,240 --> 01:11:38,756 If I could have seen Dad and told him, 754 01:11:39,840 --> 01:11:41,797 You must stop thinking about it. 755 01:11:42,680 --> 01:11:45,513 If only we knew where he is, what's happening to him. 756 01:11:45,800 --> 01:11:48,110 You just got to believe that what Jim's doing will work. 757 01:11:48,560 --> 01:11:50,073 It has a good chance. 758 01:11:50,360 --> 01:11:52,795 - Do you really think so? - Of course, I do. 759 01:11:54,320 --> 01:11:57,039 Why don't you go lie down for a while. I'll bring you some coffee. 760 01:12:17,800 --> 01:12:20,110 Why, Kris, I thought you'd left the basin. 761 01:12:20,280 --> 01:12:21,759 Yeah, I did, Miss Amy, but uh, 762 01:12:22,320 --> 01:12:24,516 well, I guess I've lived around here a little too long. 763 01:12:25,120 --> 01:12:26,155 Get kinda lonesome. 764 01:12:26,360 --> 01:12:27,759 I knew you couldn't leave us for good. 765 01:12:27,920 --> 01:12:30,116 Well, I'm back to stay and I come over to ask for your help. 766 01:12:30,520 --> 01:12:33,160 Now maybe I ain't got no right asking, considering who it's for, but... 767 01:12:33,400 --> 01:12:34,913 You remember that young fella you combed out 768 01:12:35,120 --> 01:12:36,554 over at Rockyford the other day? 769 01:12:36,880 --> 01:12:39,076 - He's been hurt. - Jim Garry? 770 01:12:39,480 --> 01:12:41,756 Come home this morning, found him lying on the floor of my shack. 771 01:12:42,080 --> 01:12:44,515 - He got a knife stuck in him. -I'll go get dressed. 772 01:13:19,080 --> 01:13:20,150 It's me, Jim. 773 01:13:22,800 --> 01:13:23,790 Lie still. 774 01:13:25,240 --> 01:13:26,310 You've gotta get outta here. 775 01:13:26,560 --> 01:13:27,516 No, Jim. 776 01:13:28,680 --> 01:13:31,832 Kris. Kris, tell her to get outta here. 777 01:13:33,520 --> 01:13:34,840 I'm going to fix this up. 778 01:13:40,800 --> 01:13:41,756 He's asleep. 779 01:13:42,960 --> 01:13:43,677 Good. 780 01:13:45,800 --> 01:13:48,076 So him and your dad were in this together, huh? 781 01:13:48,280 --> 01:13:49,031 Yes. 782 01:13:59,160 --> 01:14:01,356 Young lady, you're goin' on a ride. 783 01:14:02,040 --> 01:14:03,269 Riling is on his trail. 784 01:14:03,440 --> 01:14:05,556 He'll probably land up here sometime today. 785 01:14:06,120 --> 01:14:07,918 That's why Garry wanted to get you outta here. 786 01:14:08,200 --> 01:14:08,758 Oh. 787 01:14:09,080 --> 01:14:11,879 We gotta get help. You know where your dad is? 788 01:14:12,400 --> 01:14:13,356 No, I don't. 789 01:14:13,520 --> 01:14:16,034 Oh, Kris, I don't. We haven't heard from Dad in days. 790 01:14:16,280 --> 01:14:17,429 Well, you better find him. 791 01:14:18,800 --> 01:14:19,517 What about Jim? 792 01:14:19,720 --> 01:14:22,155 Oh, if they show up, I can stand 'em off till your dad gets here. 793 01:14:22,320 --> 01:14:23,151 Don't let that worry you. 794 01:14:33,960 --> 01:14:35,075 Where you gonna look for him? 795 01:14:35,960 --> 01:14:38,474 I don't know. Somewhere south. 796 01:14:39,040 --> 01:14:40,792 I'll try and pick up the trail of the herd and follow him. 797 01:14:40,960 --> 01:14:41,711 Good. 798 01:14:57,840 --> 01:14:58,875 What are you doing here? 799 01:14:59,800 --> 01:15:01,029 I might ask you that. 800 01:15:02,080 --> 01:15:04,276 - Barden home? - Yes. 801 01:15:05,880 --> 01:15:07,791 - Who else is in there? - Nobody. 802 01:15:15,880 --> 01:15:17,029 You're a lovely little liar. 803 01:15:18,760 --> 01:15:19,909 All right, fellas. Let's take a look. 804 01:15:28,120 --> 01:15:29,076 Bolt that door. 805 01:15:30,320 --> 01:15:31,355 Here, take this. 806 01:15:34,200 --> 01:15:36,157 - Riling? - Yes, and Pindalest and Shotten. 807 01:16:09,000 --> 01:16:12,152 Look here, Kris, before this goes any further, 808 01:16:12,320 --> 01:16:13,390 tell Riling I'll go with him. 809 01:16:14,000 --> 01:16:16,196 These walls is good and thick, they can't burn us out. 810 01:16:16,360 --> 01:16:17,589 We got plenty of cartridges. 811 01:16:17,800 --> 01:16:20,599 He won't quit until he's got me, and he'll kill you both to do it. 812 01:16:20,800 --> 01:16:23,076 So we let him shoot you just to save our necks? 813 01:16:23,920 --> 01:16:25,240 Then tell him she's comin' out. 814 01:16:25,400 --> 01:16:27,789 - They'll let her through. - No, I won't go. 815 01:16:27,960 --> 01:16:28,791 Make her go. 816 01:16:29,320 --> 01:16:31,038 Why do you think she risked her neck to get back in here 817 01:16:31,200 --> 01:16:32,634 if it wasn't on account of you? 818 01:16:33,240 --> 01:16:34,639 Why do you think | want to get her out? 819 01:16:35,680 --> 01:16:36,909 Same reason, I reckon. 820 01:16:40,720 --> 01:16:41,676 He's right, Amy. 821 01:16:42,560 --> 01:16:45,279 But it wouldn't work, not even if you'd have me. Now will you go? 822 01:16:46,040 --> 01:16:46,836 No. 823 01:16:47,280 --> 01:16:50,033 Look, I've been fiddle-footed and no good all my life. 824 01:16:50,200 --> 01:16:52,555 I--I'm not asking any woman to take that. 825 01:16:52,720 --> 01:16:54,279 I knew that when I came here. 826 01:16:54,720 --> 01:16:56,836 That's what I am, Amy. That's me. 827 01:16:57,000 --> 01:16:58,911 Don't you see how useless talk is? 828 01:16:59,320 --> 01:17:00,549 I'm here and I'm staying. 829 01:18:03,800 --> 01:18:05,313 - Jim. - Yeah? 830 01:18:08,720 --> 01:18:09,949 Jim, what are you doing up? 831 01:18:11,000 --> 01:18:12,798 I'm going out there to try and get a crack at 'em. 832 01:18:13,080 --> 01:18:14,275 - Oh-- - No, let me talk. 833 01:18:15,880 --> 01:18:18,030 We can probably hold out for a few more hours, but... 834 01:18:18,280 --> 01:18:20,396 You ain't going out there just to save our necks. 835 01:18:20,960 --> 01:18:22,633 I'll try and save my own too. 836 01:18:24,360 --> 01:18:25,475 We may as well face it. 837 01:18:26,160 --> 01:18:27,230 They're not gonna give up. 838 01:18:28,480 --> 01:18:30,278 Nobody's likely to come along and help us. 839 01:18:31,560 --> 01:18:32,675 Then, I'll go. 840 01:18:33,760 --> 01:18:36,434 I got a score to settle with Riling myself. 841 01:18:36,600 --> 01:18:39,558 No, Kris. It's me Riling's after. 842 01:18:40,280 --> 01:18:41,714 I'd like to finish this my own way. 843 01:18:42,320 --> 01:18:43,549 You gonna let him go, Miss Amy? 844 01:18:43,720 --> 01:18:44,630 Yes, she is. 845 01:18:56,160 --> 01:18:58,993 - Where are they exactly? - They are all scattered out. 846 01:18:59,800 --> 01:19:01,393 Riling's over to the left in them trees 847 01:19:01,560 --> 01:19:04,074 and the other two's closer to the corral. 848 01:19:06,160 --> 01:19:07,559 I can just make it to the corner of the corral, 849 01:19:07,760 --> 01:19:09,433 I can circle around and get behind them. 850 01:19:09,920 --> 01:19:10,955 But they'll see you. 851 01:19:13,640 --> 01:19:15,313 As soon as I get out, you open up on 'em. 852 01:19:15,760 --> 01:19:17,398 That'll draw a return fire. 853 01:19:18,120 --> 01:19:19,872 The powder flash'll blind 'em for a couple seconds. 854 01:19:20,040 --> 01:19:20,871 That's all I need. 855 01:20:06,720 --> 01:20:07,437 Ready? 856 01:20:33,920 --> 01:20:35,672 Hold it, Miss Amy. Hold it. 857 01:20:36,560 --> 01:20:37,470 I think he made it. 858 01:22:07,880 --> 01:22:08,790 Twigs snap) 859 01:22:22,680 --> 01:22:23,476 Twigs snap) 860 01:22:58,920 --> 01:23:00,752 Them last shots came from another direction. 861 01:23:04,840 --> 01:23:06,956 - Do you wanna get hit? - But I've got to know. 862 01:23:07,440 --> 01:23:09,909 Hey, Shotten. 863 01:23:12,040 --> 01:23:12,836 Pindalest! 864 01:24:03,960 --> 01:24:05,917 All right, Riling, it's just you and me now. 865 01:24:08,680 --> 01:24:10,034 It's a pleasure, Jim. 866 01:24:10,880 --> 01:24:11,836 For me, Tate. 867 01:24:46,800 --> 01:24:48,074 Same old Jim. 868 01:24:50,760 --> 01:24:52,558 When lightning strikes, you're there. 869 01:24:56,880 --> 01:24:59,190 You and me together coulda licked 'em. 870 01:25:00,840 --> 01:25:01,830 But you.. 871 01:25:04,080 --> 01:25:05,593 You always had a conscience 872 01:25:06,040 --> 01:25:08,077 b-breathing down your neck. 873 01:25:26,920 --> 01:25:27,671 Jim. 874 01:25:32,120 --> 01:25:34,919 Riling's dead. Shotten too. 875 01:25:35,320 --> 01:25:36,310 And Pindalest? 876 01:25:37,640 --> 01:25:39,313 No. I don't think so. He's over there. 877 01:25:48,000 --> 01:25:49,911 - Dad. - Carol told me you were here. 878 01:25:50,120 --> 01:25:51,394 She was afraid there'd be trouble. 879 01:25:53,360 --> 01:25:54,998 - Where's Riling? - He's dead. 880 01:25:57,000 --> 01:25:57,876 Well, Lufton... 881 01:25:58,360 --> 01:26:00,510 Don't look like you're gonna get Riling to do much talking. 882 01:26:02,040 --> 01:26:03,872 I'm going to have you arrested for murder. 883 01:26:04,320 --> 01:26:05,674 It was a fair fight, John. 884 01:26:05,840 --> 01:26:08,912 And I'll tell that to the sheriff or anybody else that wants to know. 885 01:26:09,080 --> 01:26:10,991 Lufton was telling us about a little deal 886 01:26:11,160 --> 01:26:14,198 that you and Riling had cooked up to swindle him out of his cattle. 887 01:26:15,120 --> 01:26:17,680 - What about it? - I had no deal with Riling. 888 01:26:18,120 --> 01:26:19,838 Don't forget I was in on it too. 889 01:26:22,880 --> 01:26:26,271 Well, boys, that's the man you've been fighting for. 890 01:26:27,160 --> 01:26:27,718 Get your horse. 891 01:26:27,880 --> 01:26:29,712 Me and you are gonna have a little talk with the marshal. 892 01:26:33,080 --> 01:26:34,798 Guess we've been a pack of fools, Lufton. 893 01:26:35,440 --> 01:26:37,272 Uh, say, fellas. 894 01:26:37,440 --> 01:26:40,558 I got a jug I've been saving for a special occasion, this looks like it. 895 01:26:40,720 --> 01:26:41,710 What do you say, if we... 896 01:26:47,480 --> 01:26:50,120 Garry, I guess I was wrong about quite a few things. 897 01:26:50,640 --> 01:26:52,472 Yeah, I was wrong about a few things myself. 898 01:26:53,000 --> 01:26:54,229 We've been plenty stubborn. 899 01:26:54,400 --> 01:26:56,676 That's gonna make two stubborn men in the family. 900 01:26:58,320 --> 01:27:00,197 Well, guess Kris was right. 901 01:27:00,400 --> 01:27:03,074 This is a special occasion. Come on. 67486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.