All language subtitles for Black.Christmas.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:29,496 --> 00:00:32,465 # Old Mr. Kringle is soon gonna jingle # 3 00:00:32,499 --> 00:00:35,332 # The bells that'll tingle all your troubles away # 4 00:00:35,369 --> 00:00:38,203 # Everybody's waiting for the man with the bag # 5 00:00:38,273 --> 00:00:41,174 # 'Cause Christmas is coming again # 6 00:00:43,011 --> 00:00:44,911 # He's got a sleigh full # 7 00:00:44,946 --> 00:00:48,075 # It's not gonna stay full of stuff that he's dropping... # 8 00:00:50,119 --> 00:00:52,144 # Everybody's waiting for the man with the bag # 9 00:00:52,188 --> 00:00:55,179 # 'Cause Christmas is coming again # 10 00:00:55,223 --> 00:00:56,850 # He'll be here # 11 00:01:09,171 --> 00:01:11,572 # He's got a sleigh full # 12 00:01:11,608 --> 00:01:13,473 # It's not gonna stay full # 13 00:01:13,510 --> 00:01:16,809 # Of stuff that he's dropping every stop of the way # 14 00:01:16,847 --> 00:01:20,010 # Everybody's waiting for the man with the bag # 15 00:01:20,050 --> 00:01:22,712 # 'Cause Christmas is coming again # 16 00:01:22,753 --> 00:01:25,314 # He'll be here... # 17 00:02:53,525 --> 00:02:55,186 Merry Christmas. 18 00:02:56,228 --> 00:02:58,389 Merry Christmas from your friends and family 19 00:02:58,430 --> 00:03:00,524 at the Clark Sanitarium. 20 00:03:04,904 --> 00:03:07,532 Merry Christmas. 21 00:03:07,573 --> 00:03:09,131 Happy holidays. 22 00:03:09,175 --> 00:03:12,304 Leave me alone! 23 00:03:14,715 --> 00:03:17,512 Merry Christmas. 24 00:03:17,550 --> 00:03:20,212 Happy holidays. 25 00:03:20,520 --> 00:03:21,885 Happy birthday. 26 00:03:21,922 --> 00:03:24,653 Behold. Wise men from the east came to Jerusalem, 27 00:03:24,692 --> 00:03:26,216 saying, "Where..." 28 00:03:36,605 --> 00:03:37,902 How'd you get in here? 29 00:03:37,940 --> 00:03:39,635 The door was open. 30 00:03:39,675 --> 00:03:41,540 I was looking for the children's ward, and I got lost. 31 00:03:44,179 --> 00:03:46,704 This ain't no place for Santa Claus. 32 00:03:46,782 --> 00:03:49,081 Not at Christmas. 33 00:03:53,923 --> 00:03:55,618 Lenz? 34 00:03:56,960 --> 00:03:57,949 Billy Lenz? 35 00:03:57,994 --> 00:04:00,122 That's the guy that killed 36 00:04:00,164 --> 00:04:02,394 his family at Christmas, back when I was a kid. 37 00:04:02,433 --> 00:04:05,367 You know, a lot of people say he's dead. 38 00:04:07,937 --> 00:04:09,564 Poke your head inside. 39 00:04:11,575 --> 00:04:14,339 Check if he's been naughty or nice. 40 00:04:15,379 --> 00:04:17,904 No, that's... it's okay. 41 00:04:17,948 --> 00:04:19,245 I thought so. 42 00:04:21,352 --> 00:04:24,447 You guys keep him locked up with just a padlock? 43 00:04:24,489 --> 00:04:26,423 That lock's just to make him feel at home. 44 00:04:26,458 --> 00:04:28,551 Right, 'cause his mom kept him 45 00:04:28,593 --> 00:04:30,288 locked in the basement his whole life. 46 00:04:30,328 --> 00:04:31,488 The attic. 47 00:04:31,529 --> 00:04:33,997 See, that's the key to Billy Lenz. 48 00:04:34,032 --> 00:04:36,297 He just wants to feel at home, 49 00:04:36,335 --> 00:04:38,701 especially on Christmas. 50 00:04:38,771 --> 00:04:40,898 He's tried to escape every year... 51 00:04:42,875 --> 00:04:44,775 ...just to be home on Christmas. 52 00:04:49,016 --> 00:04:50,779 It tastes like chicken. 53 00:04:52,219 --> 00:04:54,049 Because it's chicken. 54 00:04:55,154 --> 00:04:57,850 It's the closest we could get to how 55 00:04:57,890 --> 00:04:59,586 Mom used to taste. 56 00:05:08,301 --> 00:05:10,359 Kyle... 57 00:05:10,404 --> 00:05:13,067 - Mm. - It's late. 58 00:05:13,107 --> 00:05:14,574 I have to go inside. 59 00:05:14,609 --> 00:05:15,974 Mm-mm. 60 00:05:16,010 --> 00:05:17,307 - Mm-hmm. - Mm-mm. 61 00:05:17,345 --> 00:05:18,778 They might be waiting for me. 62 00:05:22,016 --> 00:05:23,780 See? That's them calling. 63 00:05:23,819 --> 00:05:26,185 You can be with them any time. 64 00:05:26,221 --> 00:05:27,848 Yeah, but it's not any time, though. 65 00:05:27,890 --> 00:05:29,016 It's Christmas. 66 00:05:29,058 --> 00:05:31,288 I know, but it's our first. 67 00:05:31,326 --> 00:05:32,384 We should be together. 68 00:05:32,428 --> 00:05:33,486 We will. 69 00:05:33,529 --> 00:05:35,259 On Christmas Day. 70 00:05:35,298 --> 00:05:37,698 I can't wait until you see what I got you. 71 00:05:39,202 --> 00:05:41,101 And then, we'll be together all week. 72 00:05:41,136 --> 00:05:44,697 Well, besides when I have to work. 73 00:05:44,773 --> 00:05:47,538 Look, I'm excited, baby, but I got to be 74 00:05:47,577 --> 00:05:49,067 with my sorority sisters, too. 75 00:05:49,112 --> 00:05:52,479 I mean, I've never really had a big family. 76 00:05:52,515 --> 00:05:55,746 I'm your family now. 77 00:06:00,558 --> 00:06:02,992 I love you. 78 00:06:03,027 --> 00:06:04,517 I'll see you later. 79 00:06:15,040 --> 00:06:16,439 Hello. 80 00:06:17,776 --> 00:06:21,678 # I love those J-I-N-G-L-E bells # 81 00:06:21,780 --> 00:06:23,078 # Bong! # 82 00:06:24,117 --> 00:06:25,880 # Jingle bells # 83 00:06:25,918 --> 00:06:29,318 # Jingle bells, jingle all the way # 84 00:06:29,354 --> 00:06:34,588 # Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh # 85 00:06:34,627 --> 00:06:37,221 # Jingle bells, jingle bells... # 86 00:06:37,263 --> 00:06:39,356 Billy. 87 00:06:39,398 --> 00:06:42,367 Billy. 88 00:06:42,401 --> 00:06:44,164 Billy... 89 00:06:44,203 --> 00:06:46,229 Girls, I can't find Billy's present 90 00:06:46,273 --> 00:06:47,831 under the tree here. 91 00:06:47,875 --> 00:06:49,900 Come on, girls, we can't start the Secret Santa 92 00:06:49,943 --> 00:06:51,672 without Billy's present. 93 00:06:52,713 --> 00:06:55,238 Hello? Who drew 94 00:06:55,282 --> 00:06:57,273 Billy's name? 95 00:06:57,317 --> 00:06:59,252 Um, Ms. Mac, it's a Secret Santa. 96 00:06:59,287 --> 00:07:01,152 Can't we just get on with this thing, so I can party 97 00:07:01,189 --> 00:07:02,816 for a few days before having to deal 98 00:07:02,857 --> 00:07:04,381 with the family on Christmas. 99 00:07:04,425 --> 00:07:05,790 Have you looked outside? 100 00:07:05,827 --> 00:07:07,522 It's raining hail the size of Yao's ball sack. 101 00:07:07,562 --> 00:07:09,086 It'll stop. 102 00:07:09,130 --> 00:07:11,531 The party gods won't allow me to be here by myself 103 00:07:11,567 --> 00:07:13,398 - over Christmas break. - Oh, I'll be here, Dana. 104 00:07:13,435 --> 00:07:15,460 Yeah, they're making me work next week. 105 00:07:15,504 --> 00:07:18,131 That sucks-- everyone should be home for Christmas. 106 00:07:18,173 --> 00:07:20,038 All right, all right, who's not here? 107 00:07:20,074 --> 00:07:21,302 Um, like everybody. 108 00:07:21,342 --> 00:07:22,867 Chelsea? 109 00:07:22,912 --> 00:07:24,174 She went home this morning. 110 00:07:24,213 --> 00:07:25,544 - Greer? - No, that was her on the phone. 111 00:07:25,581 --> 00:07:27,173 She and Erin and Taylor 112 00:07:27,216 --> 00:07:28,945 are off on that cozy little ski trip 113 00:07:28,984 --> 00:07:30,542 with the boys from G.A.D. next door. 114 00:07:30,586 --> 00:07:33,953 Didn't I see Clair earlier? 115 00:07:33,989 --> 00:07:35,958 Isn't she upstairs writing a card to her sister? 116 00:07:35,992 --> 00:07:37,687 No, I think her sister picked her up earlier. 117 00:07:37,727 --> 00:07:39,354 Remember, this is the occasion 118 00:07:39,396 --> 00:07:40,988 for Clair and her sister and her mom 119 00:07:41,031 --> 00:07:43,556 to... bury the hatchet and rediscover 120 00:07:43,600 --> 00:07:44,692 each other. 121 00:07:44,734 --> 00:07:46,293 Oh. 122 00:07:46,337 --> 00:07:48,430 I'd like to bury the hatchet with my sister... 123 00:07:51,042 --> 00:07:52,407 ...right in her head. 124 00:08:44,999 --> 00:08:46,695 In your dreams, Billy. 125 00:08:46,768 --> 00:08:49,532 In your dreams. 126 00:09:40,529 --> 00:09:42,190 Lauren, we're opening up presents. 127 00:09:43,899 --> 00:09:47,768 Clair, we're opening up presents. 128 00:09:47,804 --> 00:09:50,034 Okay, I realize that you're an only child, 129 00:09:50,073 --> 00:09:52,007 so let me explain. 130 00:09:52,042 --> 00:09:53,304 Christmas is just Darwin. 131 00:09:53,343 --> 00:09:54,708 The weak get eaten. 132 00:09:56,713 --> 00:09:58,079 We're opening up gifts right now! 133 00:09:58,115 --> 00:10:00,083 If you're not downstairs in five minutes, your presents 134 00:10:00,117 --> 00:10:01,209 are mine! 135 00:10:03,154 --> 00:10:05,520 Now show me. 136 00:10:05,556 --> 00:10:06,955 Okay. 137 00:10:12,898 --> 00:10:15,526 We're opening up presents in five minutes! 138 00:10:15,567 --> 00:10:16,625 If you're not downstairs, 139 00:10:16,668 --> 00:10:18,966 then I'm going to take your presents. 140 00:10:19,004 --> 00:10:20,835 Just fuck Christmas. 141 00:10:20,873 --> 00:10:22,341 Fuck it. 142 00:10:22,375 --> 00:10:24,343 Whatever. 143 00:10:26,312 --> 00:10:28,905 Hey, Megan, are you okay? 144 00:10:28,947 --> 00:10:31,609 Yes! 145 00:10:31,650 --> 00:10:33,585 No. 146 00:10:33,620 --> 00:10:35,451 Megan... 147 00:10:42,595 --> 00:10:44,790 Honestly, Santa loves... 148 00:12:52,066 --> 00:12:53,328 All right. 149 00:12:53,367 --> 00:12:55,392 Who's fucking with me? 150 00:13:11,587 --> 00:13:13,782 Clair? 151 00:13:15,591 --> 00:13:17,058 What are you doing? 152 00:13:33,745 --> 00:13:36,509 # Fa la la la la la la la la # 153 00:13:36,548 --> 00:13:39,641 # 'Tis the season to be jolly # 154 00:13:39,683 --> 00:13:41,776 Hey, Santa, if I sit on your lap, 155 00:13:41,819 --> 00:13:43,844 will you give me what I want for Christmas? 156 00:13:48,193 --> 00:13:50,184 I don't know, you've been good all year. 157 00:13:50,228 --> 00:13:53,197 You sure you want to blow it on the last day, huh? 158 00:13:53,264 --> 00:13:54,925 I'll be good. 159 00:13:54,966 --> 00:13:58,835 I bet you will. 160 00:13:58,871 --> 00:14:00,133 Happy holidays. 161 00:14:00,172 --> 00:14:01,696 Yeah. 162 00:14:03,809 --> 00:14:06,334 Ever seen the backseat of a sleigh? 163 00:14:08,147 --> 00:14:12,346 # Fa la la la la la la la la # 164 00:14:12,385 --> 00:14:15,684 You know, Santa checks his list twice. 165 00:14:15,722 --> 00:14:19,590 I know you're very, very naughty. 166 00:14:19,626 --> 00:14:20,651 Hello? 167 00:14:20,695 --> 00:14:22,162 Santa, my shift's over. 168 00:14:28,635 --> 00:14:31,900 You know, Santa's not one to keep a girl waiting. 169 00:14:53,529 --> 00:14:56,795 ## 170 00:15:01,204 --> 00:15:03,536 Mrs. Mac, why don't you open the present we got you. 171 00:15:03,573 --> 00:15:06,201 Because we have to open Billy's present first. 172 00:15:06,309 --> 00:15:09,746 It's a 15-year Delta Alpha Kappa tradition. 173 00:15:09,780 --> 00:15:11,873 Okay, I... 174 00:15:11,916 --> 00:15:13,713 I drew that name. 175 00:15:14,851 --> 00:15:16,113 But can I say, I'm sorry, I'm just, 176 00:15:16,152 --> 00:15:17,449 I'm really not okay with any of this. 177 00:15:18,821 --> 00:15:20,449 I mean, buying a Christmas present 178 00:15:20,491 --> 00:15:21,321 for a serial killer? 179 00:15:21,358 --> 00:15:22,916 No, you see, 180 00:15:22,960 --> 00:15:26,327 serial killers murder repeatedly for sexual thrill. 181 00:15:26,363 --> 00:15:28,058 Billy Lenz was a spree killer. 182 00:15:28,098 --> 00:15:29,360 Dude just fucking lost it. 183 00:15:29,400 --> 00:15:30,424 Thank you. 184 00:15:30,467 --> 00:15:32,094 Oh, whatever, Melissa, okay? 185 00:15:32,136 --> 00:15:33,764 I'm just offended by a pagan sacrifice 186 00:15:33,805 --> 00:15:35,966 to ward off evil spirits on Christmas. 187 00:15:36,007 --> 00:15:38,202 Heather, we're just having a little bit of fun. 188 00:15:38,243 --> 00:15:40,575 Christmas is more about warding off evil spirits than Halloween. 189 00:15:40,612 --> 00:15:42,705 What Christmas shit 190 00:15:42,747 --> 00:15:45,273 in this room resembles anything Christian, huh? 191 00:15:45,318 --> 00:15:47,946 It's all neo-pagan magic. 192 00:15:47,987 --> 00:15:49,113 Christmas tree-- 193 00:15:49,155 --> 00:15:51,817 a magical rite ensuring the return of the crops. 194 00:15:51,857 --> 00:15:54,519 The mistletoe is nothing but a conception charm. 195 00:15:54,560 --> 00:15:55,720 Fifth century Christians 196 00:15:55,761 --> 00:15:58,196 jacked a Roman winter festival-- 197 00:15:58,298 --> 00:16:00,960 12 days in December where the nights were long 198 00:16:01,001 --> 00:16:03,560 and the Earth was roamed by the demons of chaos. 199 00:16:03,603 --> 00:16:06,003 And fucking Santa Claus? 200 00:16:06,038 --> 00:16:09,907 This fat voyeur that watches you all year long 201 00:16:09,943 --> 00:16:11,672 to make sure you live up to 202 00:16:11,712 --> 00:16:14,738 his standards of decency before breaking into your house? 203 00:16:14,781 --> 00:16:17,716 And that is different from what Billy did... how? 204 00:16:19,586 --> 00:16:23,045 Billy didn't break in. 205 00:16:24,259 --> 00:16:26,250 Billy lived here. 206 00:16:46,783 --> 00:16:49,183 Billy Edward Lenz was born 207 00:16:49,219 --> 00:16:53,154 with a rare liver disease that gave him yellow skin. 208 00:16:53,188 --> 00:16:55,156 Merry Christmas, Billy. 209 00:16:55,190 --> 00:16:57,785 His parents hated each other. 210 00:16:57,827 --> 00:17:00,387 The mother hated Billy. 211 00:17:00,430 --> 00:17:03,126 He was not the child she always wanted. 212 00:17:03,166 --> 00:17:06,397 When she looked at her son, all she saw 213 00:17:06,436 --> 00:17:08,530 was her husband. 214 00:17:53,920 --> 00:17:56,446 Why you bothering putting with those cookies? 215 00:17:56,490 --> 00:17:58,185 Santa ain't coming to see you. 216 00:18:01,962 --> 00:18:04,226 Russians shot his sleigh down. 217 00:18:06,433 --> 00:18:09,892 Santa Claus... is dead. 218 00:18:19,047 --> 00:18:21,516 Don't listen to her. 219 00:18:21,550 --> 00:18:23,142 Listen, if you go upstairs to your room, 220 00:18:23,185 --> 00:18:24,709 you'll find something for yourself. 221 00:18:24,754 --> 00:18:26,277 Now, go. 222 00:19:02,927 --> 00:19:05,157 Look, I don't give a shit if you're mean to me, 223 00:19:05,196 --> 00:19:06,458 but to your own kid on Christmas? 224 00:19:06,497 --> 00:19:07,726 This is my present to myself. 225 00:19:07,766 --> 00:19:09,927 I don't have to listen to you no more. 226 00:19:09,968 --> 00:19:11,401 You didn't listen to me before. 227 00:19:19,544 --> 00:19:20,876 Who are you? 228 00:19:20,913 --> 00:19:22,175 What the fuck do you want? 229 00:19:22,214 --> 00:19:23,203 He's my family now. 230 00:19:23,315 --> 00:19:24,942 Get out of here! 231 00:19:24,983 --> 00:19:26,974 She's mine now. 232 00:19:27,019 --> 00:19:28,213 This guy? 233 00:19:28,320 --> 00:19:30,379 This guy, this piece of shit, is your boyfriend? 234 00:19:30,422 --> 00:19:32,823 Gonna be my husband. 235 00:19:32,859 --> 00:19:34,224 Hey, what the fuck is that? 236 00:19:34,294 --> 00:19:35,784 I was in Vietnam. 237 00:19:35,829 --> 00:19:38,559 Do you think I'm afraid of a dude holding a fucking hammer? 238 00:19:38,598 --> 00:19:39,656 No! 239 00:22:04,720 --> 00:22:07,246 Alpha Kappa. 240 00:22:07,323 --> 00:22:09,587 Hello? 241 00:22:09,626 --> 00:22:11,116 Hello-hello. 242 00:22:12,462 --> 00:22:14,453 Very funny, Kyle. 243 00:22:22,673 --> 00:22:24,334 I think someone's in trouble. 244 00:22:32,983 --> 00:22:36,646 You want a Christmas cookie? 245 00:22:36,687 --> 00:22:41,021 You're my cookie, and I could gobble you up! 246 00:22:41,058 --> 00:22:43,459 Billy, what have you done?! 247 00:22:43,495 --> 00:22:45,463 What have you done? 248 00:22:45,497 --> 00:22:46,623 Where's Agnes?! 249 00:22:46,665 --> 00:22:50,226 She's my family now. 250 00:22:50,301 --> 00:22:51,563 Hey, shouldn't you get going? 251 00:22:51,603 --> 00:22:53,070 Don't you have lots of toys to deliver 252 00:22:53,104 --> 00:22:54,332 - to good little boys and girls? - Shh. 253 00:22:54,372 --> 00:22:58,537 Get out of my house. 254 00:22:58,577 --> 00:23:00,101 I'm gonna kill you. 255 00:23:00,946 --> 00:23:03,346 - Call the police. - Please. 256 00:23:03,382 --> 00:23:05,213 Police ain't gonna do shit about one wack-job phone call. 257 00:23:05,251 --> 00:23:06,775 Just dial "star 69." 258 00:23:06,819 --> 00:23:08,014 That just calls him back-- 259 00:23:08,055 --> 00:23:09,852 unless there's something you need him to clarify. 260 00:23:17,830 --> 00:23:19,992 Caller I.D. says Clair's cell. 261 00:23:23,470 --> 00:23:25,802 You really shouldn't provoke somebody like that. 262 00:23:25,839 --> 00:23:27,431 What would you know about dealing with anyone 263 00:23:27,474 --> 00:23:28,998 other than your NASCAR daddy? 264 00:23:29,042 --> 00:23:30,737 I'm going home. 265 00:23:32,780 --> 00:23:34,509 Yeah, yeah, run to Daddy! 266 00:23:36,417 --> 00:23:38,885 At least my family wants me to come home. 267 00:23:38,920 --> 00:23:40,979 You guys, 268 00:23:41,022 --> 00:23:41,989 come on. 269 00:23:42,023 --> 00:23:43,491 It's, like, Christmastime. 270 00:23:43,525 --> 00:23:44,492 Yeah. 271 00:23:44,526 --> 00:23:45,493 Come on, Heather. 272 00:23:45,527 --> 00:23:46,494 What about your present? 273 00:23:46,528 --> 00:23:48,860 Give it to Billy. 274 00:23:52,000 --> 00:23:53,729 Merry Christmas, Heather. 275 00:23:59,709 --> 00:24:01,608 Merry Christmas, everyone. 276 00:24:07,884 --> 00:24:11,342 You're all like my family now. 277 00:24:28,939 --> 00:24:30,099 Oh. 278 00:24:30,141 --> 00:24:31,803 Thanks, Eve. 279 00:24:31,843 --> 00:24:34,505 That's... that's so sweet. 280 00:24:36,548 --> 00:24:38,175 I know you like the Bible and stuff. 281 00:24:38,216 --> 00:24:40,013 Well, that's the spirit! 282 00:24:40,051 --> 00:24:41,484 Well, come on, everybody. 283 00:24:41,520 --> 00:24:42,715 Let's get this thing rolling. 284 00:24:42,755 --> 00:24:43,949 What have we got here now? 285 00:24:43,990 --> 00:24:46,720 Oh! Melissa. 286 00:24:46,759 --> 00:24:47,783 There you are. 287 00:24:47,827 --> 00:24:48,793 And, uh... 288 00:24:48,827 --> 00:24:51,819 Let's see-- Dana, very nice. 289 00:24:51,863 --> 00:24:53,728 I wonder what this could be. 290 00:24:53,765 --> 00:24:55,597 And let's see... 291 00:24:55,635 --> 00:24:56,602 Aw, "Mrs. Mac." 292 00:24:56,636 --> 00:24:57,898 You shouldn't have. 293 00:24:57,937 --> 00:24:59,029 I'll open it later. 294 00:25:11,218 --> 00:25:12,810 Not again. 295 00:25:16,089 --> 00:25:18,148 Every goddamn time. 296 00:26:17,788 --> 00:26:20,417 My little Agnes. 297 00:26:34,573 --> 00:26:37,633 She's my family now. 298 00:26:46,152 --> 00:26:48,552 All right, let's get this party going. 299 00:26:48,588 --> 00:26:50,112 Um, let's see. 300 00:26:50,156 --> 00:26:52,454 This one's for Megan. 301 00:26:52,492 --> 00:26:54,484 Kelli, is Megan coming down? 302 00:26:54,528 --> 00:26:56,462 All right, we'll save that one for later. 303 00:26:56,497 --> 00:26:57,464 Uh... Oh. 304 00:26:57,498 --> 00:26:59,193 Here's one for Mrs. Mac. 305 00:26:59,233 --> 00:27:00,495 Ooh, it's a big one. 306 00:27:02,503 --> 00:27:04,232 All right, I'll wait. 307 00:27:04,271 --> 00:27:06,570 And here is another one for Melissa. 308 00:27:06,608 --> 00:27:08,041 It's a little one. 309 00:27:08,076 --> 00:27:09,703 Well, you know what they say. 310 00:27:09,744 --> 00:27:11,803 Big things come in small pa... 311 00:27:11,846 --> 00:27:13,335 Well, something like that; I don't know. 312 00:27:13,380 --> 00:27:15,905 It's all right, let's see what else. 313 00:27:15,950 --> 00:27:18,715 Then we'll open the stockings. 314 00:27:18,753 --> 00:27:19,845 Oh, Eve, wait, wait. 315 00:27:19,888 --> 00:27:21,014 Let me find your gift. 316 00:27:21,056 --> 00:27:23,047 Eve... 317 00:27:27,595 --> 00:27:30,224 "To Eve from Santa." 318 00:27:32,234 --> 00:27:34,600 Eve? 319 00:27:38,274 --> 00:27:40,003 Does Eve have someplace to be? 320 00:27:40,042 --> 00:27:41,908 The Island of Misfit Toys. 321 00:27:41,945 --> 00:27:43,572 Her mother was a legacy. 322 00:27:43,613 --> 00:27:44,841 And? 323 00:27:44,881 --> 00:27:45,973 Her mother's dead. 324 00:27:46,016 --> 00:27:47,677 She has no boyfriend, 325 00:27:47,718 --> 00:27:48,776 no family. 326 00:27:48,819 --> 00:27:50,411 I mean, really, where does she have to go? 327 00:27:54,726 --> 00:27:56,717 Who hasn't gotten a gift yet? Uh... 328 00:27:56,761 --> 00:27:58,194 Lauren? 329 00:27:58,229 --> 00:28:00,219 Just give her a shot of tequila, 330 00:28:00,263 --> 00:28:04,029 wish her happy holidays, and she's good to go. 331 00:28:04,067 --> 00:28:05,432 Happy holidays. 332 00:28:09,173 --> 00:28:10,401 All right, look, I know 333 00:28:10,441 --> 00:28:11,840 this is the whole Secret Santa thing, 334 00:28:11,876 --> 00:28:13,468 but I know, um, Clair drew your name. 335 00:28:14,779 --> 00:28:16,576 Oh, yeah? She get me anything good? 336 00:28:16,614 --> 00:28:18,378 Oh, yeah. It's a music box. 337 00:28:20,285 --> 00:28:22,913 It plays "Dance of the Sugar Plum Fairies." 338 00:28:24,390 --> 00:28:25,584 Oh, fuck, no. 339 00:28:25,624 --> 00:28:27,251 I'm starting to see the sugar plum fairies. 340 00:28:27,359 --> 00:28:29,190 I don't need to hear the little fuckers, too. 341 00:28:29,228 --> 00:28:31,356 Language. Language. 342 00:28:38,405 --> 00:28:39,872 Wireless services report 343 00:28:39,906 --> 00:28:42,000 several microwave relay stations are off-line. 344 00:28:42,043 --> 00:28:45,638 Now, a relay station sends calls out of the area, so that is why 345 00:28:45,679 --> 00:28:48,704 your cell may work on local calls, but not on long distance. 346 00:28:48,748 --> 00:28:49,737 Ooh-hoo-hoo! 347 00:28:51,584 --> 00:28:54,418 Does it come with a man to wear it for? 348 00:28:56,257 --> 00:28:57,622 Whoo! 349 00:28:57,658 --> 00:28:59,990 Here is our real present. 350 00:29:05,266 --> 00:29:07,633 I got it. 351 00:29:12,741 --> 00:29:14,606 Why is Megan calling here? 352 00:29:16,978 --> 00:29:19,106 Hey, where are you? 353 00:29:19,148 --> 00:29:20,672 She's my family now. 354 00:29:20,716 --> 00:29:22,650 Everyone should be home for Christmas. 355 00:29:22,685 --> 00:29:26,143 I'll be home for Christmas. 356 00:29:26,189 --> 00:29:30,149 I'm going to bury the hatchet, in your head. 357 00:29:34,598 --> 00:29:35,928 That was not Megan. 358 00:29:43,874 --> 00:29:45,432 You have reached the main menu 359 00:29:45,476 --> 00:29:47,944 of Clement University campus security. 360 00:29:47,978 --> 00:29:49,172 During the Christmas break... 361 00:29:49,213 --> 00:29:51,545 Is Megan in her room? 362 00:29:51,582 --> 00:29:53,209 I don't know. I was just packing. What... 363 00:29:53,250 --> 00:29:56,550 What's going on? 364 00:30:06,165 --> 00:30:08,497 Oh, my God. 365 00:30:08,534 --> 00:30:10,468 Kyle. 366 00:30:10,503 --> 00:30:12,198 What are you doing in there? 367 00:30:12,238 --> 00:30:14,968 I wanted to spend the night with you. 368 00:30:16,642 --> 00:30:18,270 It's okay. 369 00:30:18,311 --> 00:30:19,676 And I knew that mama-san 370 00:30:19,713 --> 00:30:22,238 and your sisters here would kick me out, so I-I tried to sneak 371 00:30:22,282 --> 00:30:25,114 into your room, but the window wasn't open, so I, uh, 372 00:30:25,151 --> 00:30:27,244 I saw that, I saw that Megan's was, 373 00:30:27,286 --> 00:30:29,551 so I climbed up here to see you. 374 00:30:29,589 --> 00:30:31,318 Is Megan in her room? 375 00:30:31,391 --> 00:30:33,154 I don't know. 376 00:30:33,193 --> 00:30:35,024 You climbed up into her room, 377 00:30:35,061 --> 00:30:36,858 and you don't know if she's in it? 378 00:30:36,897 --> 00:30:38,694 It's dark. 379 00:30:38,732 --> 00:30:40,427 Does he think we're fucking stupid? 380 00:30:40,467 --> 00:30:42,333 You were in Megan's room. 381 00:30:42,436 --> 00:30:43,698 The call came from Megan's cell. 382 00:30:43,738 --> 00:30:45,365 What call? 383 00:30:45,406 --> 00:30:46,600 Can I just say, 384 00:30:46,641 --> 00:30:47,972 I'm sorry, 385 00:30:48,009 --> 00:30:49,977 but that-that fucking voice, 386 00:30:50,011 --> 00:30:51,501 that was not Megan or Kyle. 387 00:30:51,546 --> 00:30:52,774 That was the fucking devil, okay? 388 00:30:52,813 --> 00:30:55,282 And they were not talking to us. 389 00:30:55,317 --> 00:30:56,784 They were talking to Billy. 390 00:30:56,818 --> 00:30:59,286 Billy Lenz, the guy that used to live in this house? 391 00:30:59,321 --> 00:31:01,221 Well, you're definitely getting punked. 392 00:31:01,256 --> 00:31:04,657 Yeah, Billy Lenz is our fucking life. 393 00:31:04,693 --> 00:31:06,389 You know, you spoiled bitches, 394 00:31:06,429 --> 00:31:09,262 you come here for a couple of years and you leave. 395 00:31:09,299 --> 00:31:11,528 I live here. 396 00:31:11,567 --> 00:31:13,967 I stay here. 397 00:31:14,002 --> 00:31:15,401 I used to play on this street 398 00:31:15,437 --> 00:31:17,235 before they turned them into frat houses. 399 00:31:17,273 --> 00:31:20,674 This was the house that scared the shit out of us, 400 00:31:20,710 --> 00:31:21,802 my whole life. 401 00:31:21,844 --> 00:31:24,142 What happened? 402 00:31:24,180 --> 00:31:28,310 You mean after he washed down his... 403 00:31:28,384 --> 00:31:31,548 Christmas cookies with a glass of milk? 404 00:32:03,855 --> 00:32:05,847 ## 405 00:32:45,401 --> 00:32:49,029 Merry Christmas, Agnes. 406 00:33:08,725 --> 00:33:11,285 Is that Santa's reindeer? 407 00:33:11,361 --> 00:33:13,886 There's nothing up there. 408 00:33:22,373 --> 00:33:25,831 Do you want a Christmas cookie? 409 00:33:27,378 --> 00:33:29,438 You're my cookie, 410 00:33:29,481 --> 00:33:34,145 and I could gobble you up. 411 00:34:10,157 --> 00:34:11,886 Merry Christmas. 412 00:34:11,925 --> 00:34:14,155 Merry Christmas... 413 00:34:14,194 --> 00:34:16,287 Hey. Merry Christmas. 414 00:34:16,397 --> 00:34:20,095 She's my family now. 415 00:34:26,640 --> 00:34:28,437 Agnes? 416 00:34:48,431 --> 00:34:50,763 Billy! 417 00:34:50,800 --> 00:34:51,960 What have you done?! 418 00:34:52,001 --> 00:34:53,128 Where's Agnes?! 419 00:34:53,170 --> 00:34:55,434 Billy, where's Agnes? 420 00:34:55,472 --> 00:34:57,440 What your mother and I must know is... 421 00:34:57,474 --> 00:34:59,533 Billy! 422 00:35:01,912 --> 00:35:03,504 Where's Agnes?! 423 00:35:03,547 --> 00:35:05,015 What have you done? 424 00:35:05,049 --> 00:35:08,041 What have you done? 425 00:36:22,931 --> 00:36:24,796 Little girl in the corner, she's hurt. 426 00:36:24,833 --> 00:36:26,630 Go check her out. 427 00:37:02,639 --> 00:37:05,666 Billy was declared insane. 428 00:37:05,710 --> 00:37:07,678 They sent him away to Clark Sanitarium. 429 00:37:10,014 --> 00:37:12,448 Paramedics saved his sister, Agnes. 430 00:37:12,483 --> 00:37:14,849 She lost her right eye. 431 00:37:14,886 --> 00:37:18,948 All scarred up, mother murdered, an inbred. 432 00:37:18,991 --> 00:37:23,257 Her father, Billy, who was her brother, Billy-- 433 00:37:23,295 --> 00:37:25,729 a fucking psycho. 434 00:37:25,764 --> 00:37:27,892 They sent her to an orphanage. 435 00:37:27,934 --> 00:37:29,629 Like, what chance did she have 436 00:37:29,669 --> 00:37:32,103 that a foster family would ever take her? 437 00:37:32,138 --> 00:37:35,834 No one's seen her since. 438 00:37:44,484 --> 00:37:47,385 Did they ever find out from him 439 00:37:47,420 --> 00:37:49,217 why he killed his family? 440 00:37:49,255 --> 00:37:53,215 Well... it seemed to him 441 00:37:53,260 --> 00:37:55,660 that's how they showed their love. 442 00:37:57,298 --> 00:37:59,732 Clair? 443 00:38:03,704 --> 00:38:05,832 Megan? 444 00:38:22,190 --> 00:38:24,624 Can we help you? 445 00:38:24,660 --> 00:38:28,893 She was supposed to call. 446 00:38:30,733 --> 00:38:33,293 I'm Clair's sister. 447 00:38:33,403 --> 00:38:34,995 Where is she? 448 00:38:35,038 --> 00:38:36,665 I'm kind of worried about Megan. 449 00:38:36,706 --> 00:38:38,071 Who knows what her deal is, okay? 450 00:38:38,107 --> 00:38:39,574 - Can we go to my apartment? - No. She was weird before. 451 00:38:39,609 --> 00:38:41,976 I mean, she was a bitch to me, and that's never happened. 452 00:38:42,012 --> 00:38:43,707 And we've been getting these weird phone calls, 453 00:38:43,747 --> 00:38:45,305 one from her cell, 454 00:38:45,349 --> 00:38:47,180 and her car's still outside, and she's just, what, 455 00:38:47,217 --> 00:38:48,514 gone in the middle of this weather? 456 00:38:50,054 --> 00:38:51,886 - Hey. - Ow. 457 00:38:51,923 --> 00:38:53,550 What, exactly, are you looking for? 458 00:38:53,591 --> 00:38:55,422 Like, a note or something that says she's okay. 459 00:38:55,460 --> 00:38:57,792 All her stuff is here, and her car is outside. 460 00:38:57,829 --> 00:39:00,627 Okay. Call her cell. 461 00:39:00,665 --> 00:39:02,724 You're a legacy? 462 00:39:02,767 --> 00:39:04,497 What year? 463 00:39:04,537 --> 00:39:05,663 '93, '94, I don't know. 464 00:39:05,705 --> 00:39:06,865 I started late, I quit early. 465 00:39:06,906 --> 00:39:08,601 1993's the year I became housemother. 466 00:39:08,641 --> 00:39:10,005 I don't remember you. 467 00:39:10,041 --> 00:39:12,271 I mean, this was supposed to be such a big fucking weekend. 468 00:39:12,343 --> 00:39:14,470 Excuse my language, but I drove 469 00:39:14,512 --> 00:39:16,378 all the way out here in this shitty, shitty weather. 470 00:39:16,415 --> 00:39:17,541 I blew off a weekend 471 00:39:17,583 --> 00:39:18,550 in Vail with a cardiologist... 472 00:39:18,584 --> 00:39:20,848 I love that coat. 473 00:39:28,762 --> 00:39:31,629 Voice mail. 474 00:39:34,101 --> 00:39:36,797 Meg, hi, it's Kel. 475 00:39:36,837 --> 00:39:41,002 Um, look, I was just wondering if you were okay, and, you know, 476 00:39:41,042 --> 00:39:43,738 wanted to know what happened to you and stuff, so... 477 00:39:43,778 --> 00:39:46,576 can you just call me back, please, on my cell? 478 00:39:46,614 --> 00:39:48,514 Okay, bye. 479 00:40:04,533 --> 00:40:05,898 Clair's name is "Crosby." 480 00:40:05,934 --> 00:40:06,958 This says "Colvin." 481 00:40:07,002 --> 00:40:08,970 The divorce will be final in March. 482 00:40:09,004 --> 00:40:10,232 What else do you need? 483 00:40:10,272 --> 00:40:11,534 Look, I can't tell you any secrets 484 00:40:11,573 --> 00:40:14,235 about my sister, because I don't really know her. 485 00:40:14,276 --> 00:40:16,336 I-I-I can't tell you anything about this place, 486 00:40:16,412 --> 00:40:18,642 because I really fuckin' hated it here. 487 00:40:18,681 --> 00:40:20,581 Um... 488 00:40:20,617 --> 00:40:23,882 I see Billy still gets a Christmas present. 489 00:40:23,920 --> 00:40:26,184 Oh, this is new. 490 00:40:26,222 --> 00:40:27,850 It's not, uh... 491 00:40:27,892 --> 00:40:30,793 for Billy, it's for Alpha Kappa from Billy. 492 00:40:33,564 --> 00:40:35,555 That wasn't here before. 493 00:40:38,068 --> 00:40:40,503 Well, let's open it. 494 00:40:54,252 --> 00:40:56,550 ## 495 00:41:00,592 --> 00:41:02,321 What if there's something on her computer, like, uh, 496 00:41:02,394 --> 00:41:04,158 an e-mail or something that says where she is? 497 00:41:04,197 --> 00:41:05,323 Hey, you know what? I don't... 498 00:41:05,364 --> 00:41:07,161 I don't feel comfortable. uh, whatever, like, 499 00:41:07,200 --> 00:41:09,031 invading someone's privacy like this. 500 00:41:09,068 --> 00:41:11,662 Try calling the police again. 501 00:41:16,977 --> 00:41:18,342 Who put this under the tree? 502 00:41:18,412 --> 00:41:19,344 She put it there. 503 00:41:19,413 --> 00:41:20,937 She found it. 504 00:41:20,981 --> 00:41:22,346 Are you actually giving me shit 505 00:41:22,382 --> 00:41:25,351 when none of you can tell me where my sister is, huh? 506 00:41:25,452 --> 00:41:27,318 Where's her room? 507 00:41:27,355 --> 00:41:29,118 Well, you know what that is? 508 00:41:29,157 --> 00:41:31,284 The attic window's open. 509 00:41:31,326 --> 00:41:33,122 What, you think she's up there? 510 00:41:36,029 --> 00:41:39,363 You know her better than I do. 511 00:41:39,434 --> 00:41:42,665 I'm her half-sister, 12 years older. 512 00:41:42,704 --> 00:41:44,899 Clair was in, um... 513 00:41:44,939 --> 00:41:49,308 I don't know, second grade when I moved in here, this room. 514 00:41:49,344 --> 00:41:52,803 It's weird how, at this age, 12 years seems like nothing. 515 00:41:52,848 --> 00:41:57,308 In fact, in a weird way, she seems older. 516 00:41:57,386 --> 00:41:59,411 She was the one who wanted to bridge that time, 517 00:41:59,455 --> 00:42:01,787 finally get to know each other while we could. 518 00:42:01,824 --> 00:42:06,228 Can, you know, while we can. 519 00:42:07,230 --> 00:42:09,130 Hey. 520 00:42:09,165 --> 00:42:10,928 Same paper as the present Eve gave me. 521 00:42:10,967 --> 00:42:14,528 That paper's dated December 26, 1991. 522 00:42:14,571 --> 00:42:15,732 Eve lives in Billy's room. 523 00:42:15,773 --> 00:42:18,333 Maybe she's, like, obsessed with him. 524 00:42:18,442 --> 00:42:20,307 I'm gonna go up to her room and see if there's 525 00:42:20,344 --> 00:42:22,470 any of that old newspaper or anything up there. 526 00:42:22,512 --> 00:42:24,275 Look, I'm tellin' you, it's the window, Kelli, okay? 527 00:42:24,314 --> 00:42:26,282 Can we just get up to the attic, and I will close it. 528 00:42:32,156 --> 00:42:34,522 Maybe she changed her mind and just... 529 00:42:34,558 --> 00:42:37,721 ...left. 530 00:43:19,139 --> 00:43:22,074 Look, this was before you came here. 531 00:43:22,109 --> 00:43:25,909 Okay? I did not put this on the 'Net. 532 00:43:25,946 --> 00:43:28,472 A guy at my work, he got pissed off at me, 533 00:43:28,516 --> 00:43:30,040 and he stole my tapes. 534 00:43:30,085 --> 00:43:33,885 Tapes, Kyle? 535 00:43:33,922 --> 00:43:37,016 How many are there, you fucking liar?! 536 00:44:03,286 --> 00:44:06,687 I can't even believe that this person is you. 537 00:44:06,723 --> 00:44:08,452 How could you do such a thing? 538 00:44:08,492 --> 00:44:10,687 I saw you so different. 539 00:44:37,189 --> 00:44:38,851 Get out! 540 00:44:38,892 --> 00:44:40,792 Get the fuck out! 541 00:44:41,828 --> 00:44:43,853 Am I gonna show up on there? 542 00:44:43,897 --> 00:44:45,488 Isn't sex enough, Kyle? 543 00:44:45,531 --> 00:44:46,964 You need little visual trophies to get your thrill? 544 00:44:46,999 --> 00:44:48,626 Why don't you shut the fuck up?! 545 00:44:48,667 --> 00:44:51,136 - Hey, hey, hey! - Go, Kyle, now! 546 00:44:51,171 --> 00:44:52,468 I got her, Ms. Mac. It's okay, baby. 547 00:44:52,505 --> 00:44:54,268 I got you. 548 00:44:54,307 --> 00:44:55,706 Kelli, I really like you. 549 00:44:55,742 --> 00:44:57,300 A lot. 550 00:44:57,410 --> 00:44:59,310 I don't blame you for hating me. 551 00:44:59,412 --> 00:45:01,141 But I wasn't dealing. 552 00:45:01,181 --> 00:45:05,016 I wasn't knocking over 7-Elevens. 553 00:45:05,052 --> 00:45:07,418 I didn't hurt anybody. 554 00:45:08,355 --> 00:45:10,414 Yeah, Merry Christmas, asshole. 555 00:45:10,458 --> 00:45:11,447 Fuck all you bitches. 556 00:45:11,492 --> 00:45:13,653 Get out of here now! 557 00:45:13,694 --> 00:45:15,754 Get out of here. 558 00:45:15,797 --> 00:45:18,129 Go. Go! 559 00:45:35,684 --> 00:45:36,912 Kelli... 560 00:45:38,354 --> 00:45:41,585 Um, th-this is Clair's sister. 561 00:45:53,103 --> 00:45:54,934 How fucked up is it that 562 00:45:54,972 --> 00:45:57,941 the only other house on this street has power? 563 00:45:57,975 --> 00:46:00,307 This one doesn't. 564 00:46:00,377 --> 00:46:02,573 You okay? 565 00:46:04,616 --> 00:46:06,083 - Mel? - Yeah? 566 00:46:06,117 --> 00:46:09,314 You're a better sister to me than my own sister. 567 00:46:09,387 --> 00:46:11,184 Yeah, Dick Cheney's a better sister to you 568 00:46:11,222 --> 00:46:12,484 than your sister. 569 00:46:12,524 --> 00:46:14,322 You know what I mean. 570 00:46:14,393 --> 00:46:16,020 Yeah, I know. Ew. 571 00:46:16,061 --> 00:46:17,824 I love you, too, but, honey, 572 00:46:17,863 --> 00:46:19,125 you're really, really smelly. 573 00:46:19,165 --> 00:46:20,927 You need to take a shower. Can you handle it? 574 00:46:20,965 --> 00:46:21,989 Mm-hmm. 575 00:46:22,033 --> 00:46:23,625 Okay. Come on. 576 00:46:26,805 --> 00:46:28,705 Oh, shit. 577 00:46:28,741 --> 00:46:31,005 The main breaker's underneath the house. 578 00:46:31,043 --> 00:46:33,238 What? I'm not the totally helpless daddy's girl 579 00:46:33,279 --> 00:46:35,179 these bitches make me out to be. 580 00:46:35,214 --> 00:46:37,478 Okay, then go outside and turn the power on. 581 00:46:37,516 --> 00:46:38,916 Are you high? 582 00:46:38,952 --> 00:46:41,216 I'm not goin' outside. It's freezing. 583 00:46:41,254 --> 00:46:43,188 It'll take two seconds. 584 00:46:43,223 --> 00:46:44,520 You know where the power is. 585 00:46:44,558 --> 00:46:45,786 I'll keep looking for Clair. 586 00:46:45,825 --> 00:46:47,190 Oh, fine. 587 00:46:51,499 --> 00:46:53,933 Ow. 588 00:47:02,010 --> 00:47:04,808 I'm gonna go put a trash can by your bed, okay? 589 00:47:50,862 --> 00:47:53,490 Fuck. 590 00:48:09,347 --> 00:48:11,315 You good, drunky? 591 00:48:12,317 --> 00:48:14,752 Okay. No more drinking. 592 00:48:24,130 --> 00:48:25,655 Okay, trash can's right here, okay? 593 00:48:27,868 --> 00:48:31,326 Merry fuckin' Christmas. 594 00:49:08,510 --> 00:49:09,602 Of course. 595 00:49:47,618 --> 00:49:49,348 It's okay. 596 00:49:49,421 --> 00:49:52,413 Up in Eve's closet, I found this, and these. 597 00:50:07,473 --> 00:50:09,464 Clair? 598 00:50:20,386 --> 00:50:23,048 Fuck you, Santa Claus. 599 00:50:56,959 --> 00:50:58,119 Eve, you crazy bitch. 600 00:50:58,160 --> 00:50:59,821 I can see your breath. 601 00:52:28,290 --> 00:52:30,224 It must be Kyle. 602 00:52:30,258 --> 00:52:32,021 What do I do? 603 00:52:32,060 --> 00:52:34,051 Answer it. 604 00:52:40,970 --> 00:52:43,403 It says Dana's cell. 605 00:52:43,505 --> 00:52:44,529 Help! 606 00:52:46,608 --> 00:52:48,337 Help me. Help me. 607 00:52:48,410 --> 00:52:50,140 She's my family now. 608 00:52:51,180 --> 00:52:52,545 Dana? 609 00:52:55,885 --> 00:52:59,651 Dana, where are you?! 610 00:52:59,689 --> 00:53:01,681 She went around back to the fuse box. 611 00:53:06,997 --> 00:53:08,021 Eve's car. 612 00:53:09,433 --> 00:53:11,458 She never left. 613 00:53:11,501 --> 00:53:14,994 Heather, we have to find Dana first! 614 00:53:15,039 --> 00:53:16,131 Shit. 615 00:53:16,174 --> 00:53:17,835 Dana! 616 00:53:17,875 --> 00:53:19,740 The fuse box is under the house! 617 00:53:19,777 --> 00:53:20,766 Dana! 618 00:53:20,812 --> 00:53:22,109 Kelli! 619 00:53:27,219 --> 00:53:29,915 Oh, my God. 620 00:53:36,795 --> 00:53:38,194 Oh, and I can't open it! 621 00:53:38,230 --> 00:53:40,698 Come on! 622 00:53:47,039 --> 00:53:49,508 What's she doing, sleeping in her car? 623 00:53:49,542 --> 00:53:50,804 It's, like, zero degrees out. 624 00:54:04,492 --> 00:54:06,153 Holy fuck! 625 00:54:10,164 --> 00:54:11,927 He's out here. 626 00:54:15,804 --> 00:54:17,931 What? What? 627 00:54:18,973 --> 00:54:20,201 Damn it! 628 00:54:24,579 --> 00:54:26,376 Shit. Shit. 629 00:54:26,415 --> 00:54:27,848 Come on. 630 00:54:30,852 --> 00:54:32,376 Fuck! 631 00:54:32,487 --> 00:54:33,954 What's going on? 632 00:54:33,989 --> 00:54:35,388 911 is experiencing 633 00:54:35,424 --> 00:54:36,892 heavy caller traffic because of the storm. 634 00:54:36,926 --> 00:54:38,484 Hello? 635 00:54:38,528 --> 00:54:40,086 Hello. Yes, yes. 636 00:54:40,129 --> 00:54:41,824 A girl is... is dead. 637 00:54:41,864 --> 00:54:43,832 Outside. 638 00:54:43,866 --> 00:54:45,766 Yes! 639 00:54:45,802 --> 00:54:48,032 Yes, I know her. 640 00:54:48,071 --> 00:54:50,336 Her name is Eve Agnew. 641 00:54:50,441 --> 00:54:51,908 And we're positive that she's been murdered. 642 00:54:53,744 --> 00:54:55,075 He's home. 643 00:54:56,080 --> 00:54:58,241 No. 644 00:54:58,282 --> 00:54:59,681 No, no, no, no, no, Ms. Mac. 645 00:54:59,717 --> 00:55:00,685 Billy is dead. 646 00:55:00,719 --> 00:55:02,118 And three other girls are... 647 00:55:02,153 --> 00:55:04,121 Are missing. Missing. 648 00:55:04,155 --> 00:55:05,349 Are missing. 649 00:55:05,390 --> 00:55:07,220 566 Oakdale. 650 00:55:07,257 --> 00:55:09,350 We're the second house on the... 651 00:55:09,426 --> 00:55:10,950 Right. 652 00:55:10,994 --> 00:55:11,983 Alpha Kappa sorority. 653 00:55:12,029 --> 00:55:14,328 Kelli Presley. 654 00:55:14,365 --> 00:55:16,356 Wait, how long until... 655 00:55:16,434 --> 00:55:17,526 What?! 656 00:55:17,569 --> 00:55:18,627 No, no! 657 00:55:18,670 --> 00:55:20,535 We think he's still outside! 658 00:55:20,572 --> 00:55:22,164 Would you wait around that long 659 00:55:22,207 --> 00:55:23,265 after what I just told you? 660 00:55:23,308 --> 00:55:24,207 Get your purse! 661 00:55:24,243 --> 00:55:25,870 Please, isn't there 662 00:55:25,911 --> 00:55:27,378 anything that you... 663 00:55:27,413 --> 00:55:28,175 Goddamn it! 664 00:55:30,382 --> 00:55:32,612 The storm. 665 00:55:32,651 --> 00:55:35,745 Pile-ups over 91. 666 00:55:35,788 --> 00:55:38,019 Reservists can't make it out 667 00:55:38,058 --> 00:55:39,923 because the streets are all ice. 668 00:55:39,960 --> 00:55:43,657 Trees have fallen, and they said they can maybe, 669 00:55:43,697 --> 00:55:46,325 maybe be here in two hours. 670 00:55:46,399 --> 00:55:48,800 Well, we're all gonna be out of here in two minutes. 671 00:55:48,836 --> 00:55:50,269 Get your things. 672 00:55:50,304 --> 00:55:51,794 - And what about Dana? - We'll just go over 673 00:55:51,839 --> 00:55:53,101 to the ADG house and get help. 674 00:55:53,141 --> 00:55:55,768 No, they-they've all gone home or-or skiing. 675 00:55:55,809 --> 00:55:57,333 Okay, okay, whose family lives the closest, 676 00:55:57,444 --> 00:55:58,809 just-just call them. 677 00:55:58,845 --> 00:55:59,937 Lauren, her mom lives in Boston. 678 00:55:59,980 --> 00:56:01,005 Even if we could 679 00:56:01,048 --> 00:56:02,345 reach them on their cellphone, 680 00:56:02,383 --> 00:56:04,613 it would take four or five hours before they got here. 681 00:56:04,652 --> 00:56:05,482 Oh, shit, Lauren... 682 00:56:05,520 --> 00:56:06,817 - Let's go. - No. 683 00:56:06,854 --> 00:56:08,014 We stay together. 684 00:56:08,055 --> 00:56:10,216 We lock up the house-- we got the fireplace poker, 685 00:56:10,258 --> 00:56:12,693 a ski pole or some shit, and for the next two hours 686 00:56:12,728 --> 00:56:14,252 not let each other out of our sights. 687 00:56:14,296 --> 00:56:16,127 No. We are driving to the police station. 688 00:56:16,165 --> 00:56:17,632 - In this weather? - Even if they can't 689 00:56:17,666 --> 00:56:19,998 do anything, at least we will all be safe there. 690 00:56:20,035 --> 00:56:21,866 Yeah, and we're not all here! 691 00:56:21,904 --> 00:56:24,066 If we were, then I would go. 692 00:56:24,107 --> 00:56:25,039 That's right. 693 00:56:26,743 --> 00:56:29,837 Unless I see otherwise, I'm believing that Clair is alive. 694 00:56:29,879 --> 00:56:34,873 And when she comes back, it is not gonna be to an empty house. 695 00:56:34,918 --> 00:56:37,615 We are safer sticking together. 696 00:56:37,655 --> 00:56:40,783 All right, then get your coats. 697 00:56:40,825 --> 00:56:42,724 Mel, come on, we're leaving! Let's go! 698 00:56:42,759 --> 00:56:45,159 I'm not leaving Lauren, you bitch! 699 00:56:45,195 --> 00:56:47,322 We're sisters... 700 00:56:47,397 --> 00:56:49,332 so act like it. 701 00:57:00,111 --> 00:57:03,569 We'll get the police here as soon as we can. 702 00:57:06,618 --> 00:57:07,949 Let's go. 703 00:57:47,762 --> 00:57:48,854 Whoa! 704 00:57:48,897 --> 00:57:50,762 We can't see the car. 705 00:57:50,798 --> 00:57:52,959 Maybe from Lauren's room? 706 00:58:06,115 --> 00:58:08,208 Open up, please, Mrs. Mac. 707 00:58:12,088 --> 00:58:14,522 Oh, come on, you piece of shit. 708 00:58:27,170 --> 00:58:28,831 Come on. 709 00:58:35,947 --> 00:58:38,381 They got the car started. 710 00:58:38,449 --> 00:58:40,144 Go, go, go. 711 00:58:40,184 --> 00:58:41,082 All right. 712 00:58:41,118 --> 00:58:42,312 What are you doing? 713 00:58:42,353 --> 00:58:44,218 Here you go. 714 00:58:44,255 --> 00:58:45,984 What is that thing? 715 00:58:46,023 --> 00:58:49,482 Are you kidding? 716 00:58:53,365 --> 00:58:54,559 Privileged bitch. 717 00:58:54,599 --> 00:58:57,124 Frigid Southern princess. 718 00:58:57,169 --> 00:58:59,832 # Good tidings for Christmas, and a... # 719 00:59:21,060 --> 00:59:22,925 Why aren't they leaving? 720 00:59:22,962 --> 00:59:24,191 Should we go check on them? 721 00:59:24,231 --> 00:59:26,290 Let's go. Stay with your friend. 722 01:00:02,471 --> 01:00:04,439 Kelli? 723 01:00:06,175 --> 01:00:08,439 Kelli! 724 01:00:10,980 --> 01:00:12,243 Kelli? 725 01:00:22,526 --> 01:00:23,425 Come on! 726 01:00:23,528 --> 01:00:25,621 Fucking window! 727 01:00:59,866 --> 01:01:01,697 It's blocked. 728 01:01:04,571 --> 01:01:07,131 Come on. Come on. 729 01:01:10,252 --> 01:01:11,151 Oh, God. 730 01:01:12,655 --> 01:01:14,179 Oh, shit. Oh, shit. 731 01:01:25,903 --> 01:01:27,427 Go! 732 01:01:28,472 --> 01:01:30,769 - Lauren, where's Mel? - Shut up. 733 01:01:30,807 --> 01:01:32,638 - Where is Melissa? - He'll hear you. 734 01:02:08,247 --> 01:02:09,976 Oh, my God... Kyle! 735 01:02:10,016 --> 01:02:11,382 Stop! It's me! 736 01:02:18,057 --> 01:02:19,319 No! 737 01:02:25,365 --> 01:02:26,627 Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa! 738 01:02:26,667 --> 01:02:28,157 There are two bodies in the driveway. 739 01:02:28,201 --> 01:02:29,327 - Maybe you did it! - No! 740 01:02:29,369 --> 01:02:30,199 Maybe you did that! 741 01:02:30,237 --> 01:02:31,568 It wasn't... him. 742 01:02:31,605 --> 01:02:32,697 How do you know? 743 01:03:14,617 --> 01:03:17,643 Where's Agnes? 744 01:03:17,687 --> 01:03:21,020 What have you done... Billy? 745 01:03:21,057 --> 01:03:23,390 She's my family now. 746 01:03:28,199 --> 01:03:31,032 He's in the attic... 747 01:03:31,068 --> 01:03:33,730 and I hear someone else. 748 01:03:46,686 --> 01:03:48,881 Hey, hey, no fucking way. 749 01:03:48,921 --> 01:03:50,047 Let's go. 750 01:03:50,089 --> 01:03:51,852 Clair might be alive-- she might be up there. 751 01:03:51,891 --> 01:03:53,255 No, Eve's not, Heather's not, Ms. Mac... 752 01:03:53,291 --> 01:03:55,225 I heard more than one voice on those phone calls. 753 01:03:55,260 --> 01:03:56,625 And I have searched the whole house. 754 01:03:56,661 --> 01:03:58,630 And I've seen under it. Where else could he be? 755 01:03:58,664 --> 01:04:02,498 Until I see that she's dead, she is alive. 756 01:04:02,535 --> 01:04:04,901 This is Billy fucking Lenz we're talking about here, okay? 757 01:04:04,937 --> 01:04:06,632 He's probably listening to us right now. 758 01:04:06,672 --> 01:04:09,140 Yeah, and if I had a sister, I would expect her to go up there. 759 01:04:09,175 --> 01:04:10,609 How would you know? You don't have a sister. 760 01:04:10,644 --> 01:04:11,941 She does. 761 01:04:16,316 --> 01:04:18,580 Now, let's go. 762 01:04:18,619 --> 01:04:19,381 Wait. 763 01:04:19,486 --> 01:04:21,078 If we go up there, 764 01:04:21,121 --> 01:04:22,987 the second we see they're dead, 765 01:04:23,024 --> 01:04:24,651 we run the fuck out of this house. 766 01:05:16,747 --> 01:05:20,148 I open the door, and you hit the light. 767 01:05:20,184 --> 01:05:21,651 Okay? 768 01:05:21,686 --> 01:05:22,984 Okay. 769 01:05:44,776 --> 01:05:47,268 One, two... 770 01:06:19,513 --> 01:06:22,142 Kyle! Kyle! 771 01:06:45,441 --> 01:06:47,034 No... no... no! 772 01:06:47,077 --> 01:06:49,409 No...! 773 01:06:49,479 --> 01:06:50,411 God, no! 774 01:06:50,480 --> 01:06:51,845 Clair! 775 01:06:51,882 --> 01:06:52,780 No! 776 01:07:07,497 --> 01:07:09,362 No! No! 777 01:07:09,399 --> 01:07:10,662 Oh, no! No! 778 01:07:10,702 --> 01:07:13,967 He's my family now. 779 01:07:14,005 --> 01:07:15,905 No! No...! 780 01:07:15,940 --> 01:07:18,170 No! Leigh! 781 01:07:18,209 --> 01:07:19,005 No! No! 782 01:07:35,495 --> 01:07:38,396 Everyone should be home for Christmas. 783 01:07:53,113 --> 01:07:54,239 Holy... 784 01:08:11,433 --> 01:08:13,833 You're my family now. 785 01:08:13,869 --> 01:08:15,131 No! 786 01:08:15,170 --> 01:08:16,159 Come on! 787 01:08:16,204 --> 01:08:17,569 No! 788 01:08:20,375 --> 01:08:22,571 No! 789 01:08:26,849 --> 01:08:29,784 No! No! 790 01:08:31,854 --> 01:08:33,686 Fuck! 791 01:09:16,569 --> 01:09:18,332 They're not your family. 792 01:09:20,840 --> 01:09:22,775 Agnes. 793 01:09:24,511 --> 01:09:27,809 I'm not your family. 794 01:09:27,847 --> 01:09:30,281 And your brother's not here. 795 01:09:30,316 --> 01:09:33,286 No, my daddy's here. 796 01:09:53,875 --> 01:09:55,069 No! 797 01:10:18,267 --> 01:10:19,757 Leigh! 798 01:10:21,404 --> 01:10:25,730 Leigh! 799 01:10:27,443 --> 01:10:30,672 Leigh! 800 01:10:30,713 --> 01:10:32,271 Help me. Help! 801 01:10:32,315 --> 01:10:34,216 Help me! Please! 802 01:10:34,251 --> 01:10:36,617 I'm in the wall, please! 803 01:10:36,654 --> 01:10:37,621 Leigh! 804 01:10:37,655 --> 01:10:39,555 I'm in the wall! 805 01:10:39,590 --> 01:10:42,024 Help! Help! Help! 806 01:10:42,660 --> 01:10:44,491 Kelli?! 807 01:10:46,164 --> 01:10:47,825 Help! Help! 808 01:10:47,866 --> 01:10:48,890 I'm below you! 809 01:10:48,934 --> 01:10:50,993 Below you! 810 01:10:52,537 --> 01:10:54,232 Help! Help! I'm down here! 811 01:10:55,707 --> 01:10:57,300 Help me! 812 01:10:58,344 --> 01:11:00,471 Help me! 813 01:11:03,381 --> 01:11:06,441 Help! Help! Help me, please! 814 01:11:09,422 --> 01:11:10,753 Kelli! 815 01:11:10,790 --> 01:11:13,281 Help me. Billy's in the fucking wall. 816 01:11:13,326 --> 01:11:14,258 Leigh! 817 01:11:14,293 --> 01:11:17,262 Oh! Help me! 818 01:11:20,733 --> 01:11:22,065 Leigh! 819 01:11:24,905 --> 01:11:26,304 Please, please! 820 01:11:26,340 --> 01:11:27,637 Please! 821 01:11:30,644 --> 01:11:31,770 Help! Help! 822 01:11:31,812 --> 01:11:33,678 Kelli! 823 01:12:22,300 --> 01:12:25,292 Dr. Forest, dial 118, please. 824 01:12:25,336 --> 01:12:28,635 Dr. Forest, please dial 118... 825 01:12:28,673 --> 01:12:30,766 All right, good to go. 826 01:12:30,808 --> 01:12:32,435 Still more questions than answers tonight 827 01:12:32,476 --> 01:12:34,536 at Clement University Hospital, 828 01:12:34,579 --> 01:12:37,548 on what should have been a typically quiet Christmas Eve. 829 01:12:37,582 --> 01:12:40,209 Earlier, escaped notorious murderer Billy Lenz, 830 01:12:40,251 --> 01:12:41,912 along with his sister Agnes-- 831 01:12:41,953 --> 01:12:44,684 unaccounted for since her recent release from Woodville-- 832 01:12:44,723 --> 01:12:46,588 together went on a murderous rampage... 833 01:12:50,762 --> 01:12:51,990 No, I'm the only one here. 834 01:12:52,030 --> 01:12:53,361 What about the M.E.? 835 01:12:53,398 --> 01:12:55,298 M.E. barely made it in. 836 01:12:55,334 --> 01:12:56,825 Are you gonna be home soon? 837 01:12:56,869 --> 01:12:58,268 No, I won't be home till after noon. 838 01:12:58,304 --> 01:13:01,762 Well, 'cause he wants us to identify all the bodies, 839 01:13:01,808 --> 01:13:03,605 and we've only done two. 840 01:13:03,643 --> 01:13:05,372 Remember when we talked about this last night? 841 01:13:05,411 --> 01:13:07,504 Uh-huh. 842 01:13:07,547 --> 01:13:08,515 - Don't you? - Yes. 843 01:13:08,549 --> 01:13:10,414 You know what day it is? 844 01:13:10,451 --> 01:13:12,612 Of course I know what day it is; the kids'll have to wait. 845 01:13:12,653 --> 01:13:13,779 It's Christmas, jerk. 846 01:13:13,821 --> 01:13:15,379 Fuck! 847 01:13:15,422 --> 01:13:16,912 Bitch. 848 01:13:18,592 --> 01:13:21,960 Think I want to be doing this on Christmas? 849 01:13:21,997 --> 01:13:24,261 I'm doing my frickin' job. 850 01:13:26,633 --> 01:13:28,157 Mmm. 851 01:13:33,008 --> 01:13:35,374 Ooh, yes, sir. 852 01:13:46,455 --> 01:13:48,218 What the fuck? 853 01:14:16,953 --> 01:14:20,013 Holy shit. 854 01:14:26,531 --> 01:14:27,896 No, no! 855 01:14:33,906 --> 01:14:36,875 How long could they have been in the house for? 856 01:14:36,909 --> 01:14:39,434 Months? Years? 857 01:14:39,511 --> 01:14:42,947 We're not gonna know that now. 858 01:14:42,981 --> 01:14:44,882 We're never gonna know. 859 01:14:58,299 --> 01:15:00,824 I'm not gonna be able to open this in front of... 860 01:15:00,868 --> 01:15:03,165 my sister, so... 861 01:15:13,481 --> 01:15:15,381 Baby... 862 01:15:36,405 --> 01:15:39,772 Doctor wants some more X-rays, and the technician's 863 01:15:39,809 --> 01:15:42,437 about to go home and won't be in tomorrow. 864 01:16:32,465 --> 01:16:34,433 Kelli? 865 01:16:41,407 --> 01:16:43,705 Kelli? 866 01:16:45,612 --> 01:16:48,706 I thought they took you to get your X-rays. 867 01:16:50,116 --> 01:16:52,880 You okay? 868 01:16:52,919 --> 01:16:54,443 No! 869 01:16:54,487 --> 01:16:56,581 Forever! 870 01:16:59,994 --> 01:17:01,894 Wait, wait, wait. Where's Leigh? 871 01:17:01,929 --> 01:17:03,920 I don't know. Restroom, maybe? 872 01:17:11,039 --> 01:17:14,497 They were supposed to have someone fix this. 873 01:17:46,110 --> 01:17:48,101 Leigh? 874 01:18:34,594 --> 01:18:36,721 # Deck the halls with boughs of holly # 875 01:18:36,763 --> 01:18:39,596 # Fa la la la la la la la la # 876 01:18:39,633 --> 01:18:42,158 # 'Tis the season to be jolly # 877 01:18:42,202 --> 01:18:45,798 # Fa la la la la la la la la... # 878 01:18:45,840 --> 01:18:47,865 Open the door! 879 01:18:47,909 --> 01:18:50,639 Please, somebody, help! Open the door. 880 01:18:56,151 --> 01:18:57,083 Oh, God. 881 01:18:57,119 --> 01:19:00,054 Oh, God. Oh, God, oh, God. 882 01:19:04,726 --> 01:19:06,887 Come on! 883 01:19:06,928 --> 01:19:08,419 No! 884 01:19:24,180 --> 01:19:26,740 Oh, fuck. 885 01:19:47,072 --> 01:19:49,232 Merry Christmas, motherfucker! 886 01:20:13,032 --> 01:20:13,999 No! 887 01:20:14,305 --> 01:21:14,301 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com58483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.