All language subtitles for Balthazar - S04E03 WQM-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,780 --> 00:00:04,500 *Musique légère Balthazar coupe quelque chose. 2 00:00:05,020 --> 00:00:06,580 Ripped by WQM 3 00:00:07,060 --> 00:00:18,580 Ripped by WQM 4 00:00:19,060 --> 00:00:20,340 -Insomnie ? 5 00:00:22,740 --> 00:00:25,140 -Insomnie, mais... 6 00:00:26,620 --> 00:00:27,540 Boeuf de Kobe, 7 00:00:28,100 --> 00:00:29,020 maturé pendant 6 mois, 8 00:00:29,540 --> 00:00:31,780 élevé à la bière, massé au saké. 9 00:00:32,260 --> 00:00:34,180 Doux, tendre, puissant. 10 00:00:34,740 --> 00:00:36,260 Un peu comme... 11 00:00:37,580 --> 00:00:38,620 Comme moi, quoi. 12 00:00:39,100 --> 00:00:39,860 Elle rit. 13 00:00:40,300 --> 00:00:41,940 -Donc toi, tu cuisines du boeuf 14 00:00:42,500 --> 00:00:44,500 à 6h du matin, après une nuit blanche. 15 00:00:45,020 --> 00:00:47,300 -Alors, figure-toi que je suis en congés, 16 00:00:47,820 --> 00:00:49,260 mon psy me l'a conseillé. 17 00:00:49,820 --> 00:00:51,980 Et du coup, je suis seul 18 00:00:52,420 --> 00:00:54,660 et du coup, j'en profite 19 00:00:55,140 --> 00:00:56,100 pour me recentrer, 20 00:00:56,620 --> 00:00:58,820 faire de la méditation transcendantale, 21 00:00:59,340 --> 00:01:00,780 parce que... 22 00:01:02,260 --> 00:01:04,180 Parce que je me fais chier, quoi. 23 00:01:04,660 --> 00:01:06,140 *-Centrale, à toutes les unités. 24 00:01:06,660 --> 00:01:08,340 Une opération de type 9-Y 25 00:01:08,860 --> 00:01:09,620 est en cours... 26 00:01:10,100 --> 00:01:12,420 -Donc, pirater la radio des flics, c'est... 27 00:01:12,940 --> 00:01:13,980 00:01:35,740 a disparu cette nuit de son domicile. 37 00:01:41,100 --> 00:01:44,020 Musique intrigante 38 00:01:44,580 --> 00:01:45,740 -Merci. -De rien. 39 00:01:46,140 --> 00:01:48,060 Et ce soir, on se voit ? -Oui, peut-être. 40 00:01:48,540 --> 00:01:50,660 ... 41 00:01:51,180 --> 00:01:52,100 Tchao ! 42 00:01:53,260 --> 00:01:55,300 ... 43 00:01:56,700 --> 00:01:58,500 La voiture s'éloigne. 44 00:01:58,940 --> 00:02:01,100 Quoi ? -Ca explique tout, je comprends ! 45 00:02:01,620 --> 00:02:03,380 -Quoi ? -Que tu préférais les filles. 46 00:02:03,900 --> 00:02:04,820 -C'est pas le cas. 47 00:02:05,300 --> 00:02:07,540 -Ben si, je vous ai vues, smack ! 48 00:02:08,100 --> 00:02:09,900 -Non mais c'est pas possible, 49 00:02:10,340 --> 00:02:11,420 t'as 5 ans d'âge mental. 50 00:02:11,940 --> 00:02:14,660 J'aime tout le monde. Qu'est-ce que tu fous là ? 51 00:02:15,140 --> 00:02:16,620 -Tiens, tu veux ? Il est tout neuf. 52 00:02:17,700 --> 00:02:20,300 -Oui, tiens, vas-y. -Qu'est-ce que je fous là ? 53 00:02:20,780 --> 00:02:21,740 Tu le dis à personne ? 54 00:02:22,180 --> 00:02:23,580 J'ai entendu. 55 00:02:24,140 --> 00:02:25,380 La petite qui a disparu. 56 00:02:25,900 --> 00:02:27,860 -Tu sais ce que ça peut te coûter ? 57 00:02:28,300 --> 00:02:29,420 Tu t'emmerdes autant ? 58 00:02:29,980 --> 00:02:32,060 -Oui. Oui, oui. -Oui, la petite a disparu. 59 00:02:32,500 --> 00:02:34,700 Je vois pas comment monsieur cadavre 60 00:02:35,180 --> 00:02:36,900 peut nous aider. -Monsieur cadavre ? 61 00:02:37,380 --> 00:02:38,500 -Mmm. -Monsieur cadavre ? 62 00:02:38,980 --> 00:02:40,980 C'est un peu réducteur, monsieur cadavre. 63 00:02:41,500 --> 00:02:44,020 Les cadavres, c'est que 10 % de notre masse de travail, 64 00:02:44,540 --> 00:02:45,860 même si au cinéma et la télé, 65 00:02:46,380 --> 00:02:48,140 ils se concentrent essentiellement 66 00:02:48,660 --> 00:02:51,740 dessus, ça doit être plus glamour. -Personne t'a appelé. 67 00:02:52,340 --> 00:02:54,220 -Justement, vous avez un problème. 68 00:02:54,700 --> 00:02:56,100 -Comment ça, quel problème ? 69 00:02:56,580 --> 00:02:59,780 -Vous m'avez pas appelé. Comment vous allez faire sans moi ? 70 00:03:01,060 --> 00:03:04,660 -Tu retournes t'emmerder en congés et tu me laisses la retrouver. 71 00:03:05,140 --> 00:03:07,980 Les premières heures sont cruciales. -Attends ! Défi. 72 00:03:08,380 --> 00:03:10,300 Médecine contre police. 73 00:03:10,820 --> 00:03:12,700 Je te parie qu'avec la médecine légale, 74 00:03:13,180 --> 00:03:16,300 je fais plus que toi avec toute la DPJ. On parie ? 75 00:03:16,700 --> 00:03:18,780 Tu vas perdre. -Tu te fous de ma gueule ? 76 00:03:19,300 --> 00:03:20,900 -Non. -C'est hors de question ! 77 00:03:21,380 --> 00:03:22,740 Y a une gamine en danger ! 78 00:03:23,220 --> 00:03:24,180 -Mais justement ! 79 00:03:24,700 --> 00:03:27,220 Si y a une petite chance que je t'aide à la retrouver, 80 00:03:27,700 --> 00:03:29,140 pourquoi tu dirais non ? 81 00:03:29,620 --> 00:03:31,300 Tu vas pas dire non. Dis oui. -Oui. 82 00:03:31,900 --> 00:03:33,820 C'est bon, viens. Viens. 83 00:03:35,340 --> 00:03:37,500 00:04:02,500 -T'es pas en congés, toi ? 92 00:04:03,700 --> 00:04:05,180 -Euh, moi ? Je... 93 00:04:05,700 --> 00:04:07,180 Non, on m'a appelé. 94 00:04:07,660 --> 00:04:08,980 -Bien. 95 00:04:09,420 --> 00:04:12,540 C'est elle qui a disparu. Anaïs Delbarre, 5 ans. 96 00:04:13,060 --> 00:04:17,380 Elle était encore dans son lit quand sa mère s'est levée vers 4h. 97 00:04:17,820 --> 00:04:19,820 A 5h30, elle n'y était plus, 98 00:04:20,340 --> 00:04:23,020 une porte-fenêtre était fracturée. Pas d'empreintes, 99 00:04:23,420 --> 00:04:24,700 00:04:46,180 la vidéosurveillance du coin. Je lance une alerte enlèvement. 107 00:04:46,660 --> 00:04:48,980 Musique intrigante 108 00:04:49,380 --> 00:04:52,420 ... 109 00:04:52,940 --> 00:04:54,860 -Vous vous souvenez de Joël Lescouaret ? 110 00:04:55,380 --> 00:04:57,380 -Oui. -Plutôt, oui. 111 00:04:57,940 --> 00:05:00,860 Il a eu une libération conditionnelle l'année dernière, 112 00:05:01,340 --> 00:05:04,140 après 33 ans de prison pour enlèvement, séquestration, 113 00:05:04,660 --> 00:05:06,460 00:06:11,460 ... 123 00:06:11,940 --> 00:06:13,180 -Je vous attendais. 124 00:06:14,500 --> 00:06:17,500 -Vous allez être placé en garde à vue pour l'enlèvement 125 00:06:18,020 --> 00:06:20,580 et la séquestration d'un mineur de moins de 15 ans. 126 00:06:20,980 --> 00:06:23,620 -L'oblatisme, ce sont les laïcs comme moi 127 00:06:24,220 --> 00:06:27,420 qui font don de leur vie au Seigneur parmi les moines. 128 00:06:28,700 --> 00:06:30,260 Vous croyez à l'absolution ? 129 00:06:30,780 --> 00:06:33,420 -Non. Je crois en la justice. -Anaïs Delbarre 130 00:06:33,900 --> 00:06:36,860 a 5 ans. Enlevée entre 4h30 et 5h du matin. Ca te dit rien ? 131 00:06:37,300 --> 00:06:38,580 T'étais où, toi ? 132 00:06:39,060 --> 00:06:40,780 -Ici, dans mon lit 133 00:06:41,220 --> 00:06:42,140 moi aussi. 134 00:06:42,620 --> 00:06:44,700 J'ai même entendu les laudes. 135 00:06:45,180 --> 00:06:47,100 Il chante un chant religieux. 136 00:06:47,540 --> 00:06:55,740 ... 137 00:06:56,220 --> 00:06:59,060 -De la poussière ressuscitera le pécheur pour son jugement. 138 00:06:59,620 --> 00:07:00,820 La messe des morts, Mozart. 139 00:07:01,980 --> 00:07:04,540 -Excellent. Vous connaissez votre catéchisme. 140 00:07:05,020 --> 00:07:07,820 -Les moines chantent pas ça le matin. Alors t'étais où ? 141 00:07:08,300 --> 00:07:09,300 -Arrête tes conneries. 142 00:07:09,820 --> 00:07:11,300 On a vu ta camionnette là-bas ! 143 00:07:12,940 --> 00:07:15,580 -Agnus dei, dona nobis pacem. 144 00:07:16,100 --> 00:07:16,780 -Agneau de Dieu. 145 00:07:17,260 --> 00:07:18,140 Le pardon. 146 00:07:18,620 --> 00:07:21,460 C'est pour ça que tu leur arraches les yeux ? T'as honte ? 147 00:07:21,940 --> 00:07:23,580 -Non, vous avez pas compris. 148 00:07:24,060 --> 00:07:26,020 Je fais ça parce que ça m'amuse ! 149 00:07:26,540 --> 00:07:28,580 -Tu vas arrêter de te foutre de notre gueule. 150 00:07:29,140 --> 00:07:31,820 Tu vas nous dire où elle est ou je te montre ma version 151 00:07:32,340 --> 00:07:35,700 de l'Ancien Testament : oeil pour oeil, "oculum pro oculo". 152 00:07:36,220 --> 00:07:38,100 -Je vais vous dire où elle est. 153 00:07:38,620 --> 00:07:40,540 Mais d'abord, je veux voir sa chambre. 154 00:07:41,100 --> 00:07:43,060 Ah ! 155 00:07:43,540 --> 00:07:44,660 Oculum pro oculo ! 156 00:07:46,540 --> 00:07:47,900 -C'est bon. 157 00:07:48,420 --> 00:07:50,020 -On va pas l'emmener dans sa chambre ! 158 00:07:50,540 --> 00:07:53,700 -Si ça peut nous aider, je suis prête à l'emmener voir le pape. 159 00:07:56,420 --> 00:07:59,220 *-Centrale à toutes les unités, code 33. 160 00:07:59,620 --> 00:08:00,980 00:09:29,740 -Eh, t'as pas entendu ? On t'a dit de pas toucher ! 190 00:09:30,220 --> 00:09:31,460 -Vous voulez la retrouver ? 191 00:09:31,860 --> 00:09:41,420 ... 192 00:09:41,940 --> 00:09:42,700 Mmm ! 193 00:09:43,180 --> 00:09:44,540 -Allez, stop. Stop, stop. 194 00:09:45,060 --> 00:09:47,020 C'est pas lui, il te prend pour une conne. 195 00:09:47,500 --> 00:09:48,860 Il fait ça pour renifler 196 00:09:49,340 --> 00:09:52,300 la chambre d'Anaïs. Ca te manque, les chambres d'enfants ? 197 00:09:52,780 --> 00:09:53,540 C'est pas lui. 198 00:09:54,020 --> 00:09:56,500 -Comme vous voulez. Vous la retrouverez jamais. 199 00:09:56,980 --> 00:09:58,260 -Ah oui ? 200 00:10:00,700 --> 00:10:01,780 Prouve-le. 201 00:10:02,300 --> 00:10:03,620 Prouve que tu sais où elle est. 202 00:10:05,220 --> 00:10:06,660 Tu sais quoi ? Regarde. 203 00:10:07,140 --> 00:10:08,180 Pousse ma main. 204 00:10:08,620 --> 00:10:09,740 Vas-y, pousse-la. 205 00:10:13,540 --> 00:10:15,340 Faiblesse musculaire chronique. 206 00:10:15,900 --> 00:10:18,100 Il avait du mal à rentrer dans la voiture. 207 00:10:18,580 --> 00:10:20,340 Cyanose sous unguéale. 208 00:10:21,860 --> 00:10:23,900 Turgescence jugulaire. 209 00:10:24,500 --> 00:10:26,180 Dyspnée au repos et à l'effort. 210 00:10:26,620 --> 00:10:29,460 Insuffisance cardiaque globale évoluée stade 4. 211 00:10:31,060 --> 00:10:32,420 Pas vrai ? Tu peux à peine 212 00:10:32,980 --> 00:10:34,460 porter un pack d'eau. 213 00:10:34,980 --> 00:10:36,940 Alors enlever Anaïs, c'est impossible. 214 00:10:37,420 --> 00:10:40,020 -J'ai pas le temps pour tes conneries. Tu faisais quoi 215 00:10:40,540 --> 00:10:42,180 dans ton fourgon si c'est pas toi ? 216 00:10:42,700 --> 00:10:43,980 -Ben je l'attendais ! 217 00:10:44,500 --> 00:10:46,220 Elle m'a contacté sur Internet. 218 00:10:46,740 --> 00:10:48,340 Elle m'allume depuis une semaine. 219 00:10:48,900 --> 00:10:50,780 -Ferme ta gueule toi, oh ! 220 00:10:51,300 --> 00:10:53,540 -Et elle m'a donné rendez-vous hier soir. 221 00:10:54,020 --> 00:10:56,140 Ici. Mais elle est pas venue. Alors j'espère 222 00:10:56,660 --> 00:10:57,620 que celui qui a fait ça 223 00:10:58,140 --> 00:11:00,780 va lui en mettre pour cher à cette petite salope. 224 00:11:01,220 --> 00:11:04,260 -Vas-y, dégage. Dégage de là ! -Allez ! 225 00:11:04,700 --> 00:11:06,060 Musique de tension 226 00:11:06,540 --> 00:11:09,220 ... 227 00:11:09,740 --> 00:11:12,060 -J'ai les mails de Lescouaret. Il a bien reçu 228 00:11:12,580 --> 00:11:14,660 des messages d'Anaïs avec ses photos. 229 00:11:15,180 --> 00:11:17,420 -Elle lit à peine, alors envoyer des messages ! 230 00:11:17,900 --> 00:11:19,220 -On a voulu l'appâter 231 00:11:19,740 --> 00:11:22,740 pour en faire le suspect idéal avec cette histoire de poupées, 232 00:11:23,220 --> 00:11:24,740 pour lui faire porter le chapeau. 233 00:11:25,260 --> 00:11:27,020 Celui qui a écrit les mails à Anaïs. 234 00:11:27,540 --> 00:11:28,260 T'as l'IP ? -Oui. 235 00:11:28,740 --> 00:11:32,740 Julien Vardo, 25 ans, antécédents psychiatriques. Battu par sa mère, 236 00:11:33,340 --> 00:11:34,620 séjours en pédopsychiatrie, 237 00:11:35,140 --> 00:11:37,940 épisodes psychotiques et passages à l'acte violents. 238 00:11:38,460 --> 00:11:41,500 Il devient surveillant au lycée Jeanne d'Arc, à Saint-Cloud. 239 00:11:42,020 --> 00:11:43,260 -Le lycée de Lucie Delbarre, 240 00:11:43,700 --> 00:11:45,060 la grande soeur d'Anaïs. 241 00:11:45,540 --> 00:11:46,740 -Oh merde ! 242 00:11:47,620 --> 00:11:50,780 *-toujours aucune nouvelle de la petite Anaïs Delbarre, 243 00:11:51,340 --> 00:11:53,420 disparue la nuit dernière dans sa chambre. 244 00:11:53,900 --> 00:11:56,220 00:13:37,700 Lucie ? 284 00:13:39,260 --> 00:13:42,580 -Concentre-toi, s'il te plaît. C'est important, tu répondras 285 00:13:42,980 --> 00:13:44,220 à tes followers plus tard. 286 00:13:44,700 --> 00:13:47,940 -C'est bon, je l'ai juste envoyé chier, genre "tu hors de ma vue". 287 00:13:50,100 --> 00:13:52,060 -Tu hors de ma vue, ça veut dire quoi ? 288 00:13:52,540 --> 00:13:53,500 -Je sais pas. -Wejdene ! 289 00:13:53,980 --> 00:13:55,300 Vous connaissez pas ? 290 00:13:55,820 --> 00:13:57,580 -Si, j'ai entendu... 291 00:13:58,060 --> 00:13:59,860 -Bref... 292 00:14:00,340 --> 00:14:01,740 Ce boloss se faisait des films. 293 00:14:02,900 --> 00:14:04,620 Des mois qu'il me suivait partout, 294 00:14:05,180 --> 00:14:06,980 qu'il me matait, 00:17:16,740 *-Papa, maman ! 357 00:17:17,220 --> 00:17:19,180 *-Si tu touches à ma fille, je te tue ! 358 00:17:19,700 --> 00:17:20,780 Tonalité 359 00:17:21,300 --> 00:17:24,340 musique tendue 360 00:17:24,900 --> 00:17:26,020 -Vous l'avez pas ouvert ? 361 00:17:26,500 --> 00:17:28,580 -Non, j'ai pas touché pour pas contaminer. 362 00:17:29,100 --> 00:17:31,180 -OK. Vous avez bien fait. 363 00:17:31,700 --> 00:17:33,820 -On a la somme. Des amis ont mis au pot. 364 00:17:34,300 --> 00:17:35,940 -M. Delbarré, je sais 365 00:17:36,380 --> 00:17:37,420 00:18:03,020 5, rue des Oiseaux. 377 00:18:03,460 --> 00:18:06,220 C'est votre seule chance de revoir votre fille vivante. 378 00:18:06,780 --> 00:18:07,580 -Je vous déconseille 379 00:18:08,100 --> 00:18:09,380 fortement de payer. 380 00:18:09,940 --> 00:18:12,420 Quand il aura l'argent, Anaïs ne vaudra plus rien. 381 00:18:12,940 --> 00:18:14,100 La retrouver sera dur. 382 00:18:14,540 --> 00:18:16,940 -On fait quoi, alors ? -On est une dizaine de flics 383 00:18:17,460 --> 00:18:19,580 à bosser jour et nuit, on va la retrouver. 384 00:18:20,060 --> 00:18:22,020 -Ce qu'on vous demande est difficile, 385 00:18:22,540 --> 00:18:25,620 mais il faut nous faire confiance, il faut gagner du temps. 386 00:18:26,220 --> 00:18:28,660 Dites-lui qu'il vous faut un peu plus de temps 387 00:18:29,100 --> 00:18:30,100 pour réunir l'argent. 388 00:18:30,620 --> 00:18:31,700 -Elle a raison. 389 00:18:32,220 --> 00:18:34,340 -Est-ce qu'on peut compter sur vous ? 390 00:18:36,460 --> 00:18:37,900 -D'accord. 391 00:18:38,340 --> 00:18:39,500 On va faire ça. 392 00:18:40,660 --> 00:18:41,660 -Il ment. 393 00:18:42,180 --> 00:18:43,300 Il va payer. 394 00:18:43,780 --> 00:18:45,300 -Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 395 00:18:46,500 --> 00:18:50,780 -La synergologie. L'interprétation de la communication non verbale. 396 00:18:51,300 --> 00:18:54,540 Il dit qu'il est d'accord pour pas payer et il regarde quoi ? 397 00:18:55,060 --> 00:18:58,060 Le téléphone, son lien avec le ravisseur. 398 00:18:58,500 --> 00:18:59,740 Il nous dit A et il pense B. 399 00:19:00,220 --> 00:19:02,340 J'ai relevé 7 signes dans son comportement 400 00:19:02,820 --> 00:19:03,980 qui indiquent qu'il ment. 401 00:19:04,540 --> 00:19:05,540 -Un peu chelou, là. 402 00:19:06,060 --> 00:19:08,780 -Après, vous êtes pas obligés d'être d'accord avec moi ! 403 00:19:09,300 --> 00:19:11,540 Y a des gens qui pensent que la Terre est plate. 404 00:19:12,020 --> 00:19:12,820 Balthazar rit. 405 00:19:13,300 --> 00:19:15,860 Musique intrigante 406 00:19:16,460 --> 00:19:24,900 ... 407 00:19:25,340 --> 00:19:26,740 Signal radio *-Il viendra pas. 408 00:19:27,260 --> 00:19:30,580 C'est un truc de charlatan, son histoire à Balthazar. 409 00:19:31,100 --> 00:19:34,500 00:20:09,340 Delbarre va déposer l'argent dans la poubelle. 421 00:20:09,900 --> 00:20:12,420 Vardo va le récupérer d'une manière ou d'une autre, 422 00:20:12,940 --> 00:20:14,580 mais grâce à moi, vous avez quadrillé 423 00:20:15,180 --> 00:20:17,660 tout le quartier. -Pas sûr que Delbarre vienne, 424 00:20:18,180 --> 00:20:19,940 alors Vardo... -Ah oui ? Bien sûr. 425 00:20:20,380 --> 00:20:22,940 musique tendue 426 00:20:24,180 --> 00:20:25,380 -Delbarre arrive. 427 00:20:25,900 --> 00:20:27,260 *Je répète : Delbarre arrive. 428 00:20:27,780 --> 00:20:29,620 -On t'a dit un truc dans l'oreillette ? 429 00:20:30,100 --> 00:20:30,860 J'ai pas entendu. 430 00:20:31,380 --> 00:20:32,500 *-Delbarre est là. 431 00:20:33,060 --> 00:20:37,140 ... 432 00:20:37,620 --> 00:20:38,500 On ouvre l'oeil. 433 00:20:38,940 --> 00:20:40,620 On interpelle le moindre suspect. 434 00:20:41,140 --> 00:20:42,100 La sonnerie retentit. 435 00:20:42,540 --> 00:20:45,060 ... 436 00:20:45,620 --> 00:20:47,060 ... 437 00:20:47,620 --> 00:20:49,140 Putain, c'est quoi ce bordel ? 438 00:20:49,660 --> 00:20:54,940 00:21:35,060 Stop, Julien ! 452 00:21:35,580 --> 00:21:54,660 ... 453 00:21:55,180 --> 00:21:56,260 Et merde... 454 00:21:56,780 --> 00:22:08,900 ... 455 00:22:09,420 --> 00:22:10,500 D'ACCORD... 456 00:22:11,020 --> 00:22:12,860 Je te veux pas de mal, Julien. 457 00:22:13,380 --> 00:22:14,860 Je veux juste retrouver Anaïs. 458 00:22:15,260 --> 00:22:16,700 -Vous comprenez pas. 459 00:22:17,260 --> 00:22:18,220 -Fais pas ça ! 460 00:22:20,460 --> 00:22:22,140 Fais pas ça, tu vas te tuer ! 461 00:22:22,660 --> 00:22:24,660 -Vous la retrouverez jamais ! 462 00:22:25,220 --> 00:22:26,620 -Fais pas ça ! Non ! 463 00:22:30,300 --> 00:22:32,620 -D'accord. Merci. 464 00:22:35,900 --> 00:22:38,940 Il est dans le coma, mais ils savent pas s'il en sortira. 465 00:22:41,020 --> 00:22:42,300 T'y es pour rien. 466 00:22:47,540 --> 00:22:49,340 -J'ai pas réussi à l'en empêcher. 467 00:22:51,740 --> 00:22:52,820 -Hé... 468 00:22:54,820 --> 00:22:56,660 Tu peux pas sauver tout le monde. 469 00:22:57,820 --> 00:22:58,820 Et c'est pas fini, 470 00:22:59,340 --> 00:23:02,500 on va retracer son parcours avec la vidéosurveillance, 471 00:23:02,980 --> 00:23:04,900 ça va peut-être nous mener à la petite. 472 00:23:05,380 --> 00:23:07,380 Y a une chance qu'elle soit encore en vie. 473 00:23:08,580 --> 00:23:09,780 -Ouais. 474 00:23:10,220 --> 00:23:12,460 -En attendant, tu rentres chez toi et tu dors. 475 00:23:14,220 --> 00:23:16,780 Franchement, t'as vraiment une sale gueule. 476 00:23:17,220 --> 00:23:20,180 Tu commences à me faire peur. -Je suis juste un peu fatigué. 477 00:23:21,420 --> 00:23:22,420 -Ouais. 478 00:23:23,460 --> 00:23:26,900 -Tu crois quand même pas que je vais vous laisser gagner comme ça ? 479 00:23:28,820 --> 00:23:31,700 00:24:23,780 dans les cheveux et les urines positif. 492 00:24:24,260 --> 00:24:26,060 C'est un fumeur régulier de cannabis. 493 00:24:26,580 --> 00:24:28,060 Tu vois, faut que t'arrêtes. 494 00:24:28,580 --> 00:24:31,220 -C'est bon, vous avez fini ? Tu peux commencer ? 495 00:24:31,700 --> 00:24:32,660 -Ouais. 496 00:24:33,220 --> 00:24:36,300 Hématomes présents sur toute la face postérieure du tronc, 497 00:24:36,700 --> 00:24:38,580 prédominants sur les zones saillantes. 498 00:24:39,060 --> 00:24:40,780 Ca correspond aux zones d'impact 499 00:24:41,260 --> 00:24:42,060 pendant la chute. 500 00:24:42,540 --> 00:24:44,180 -Et ça, ça correspond 501 00:24:44,700 --> 00:24:46,340 aux zones d'impact du coup ? 502 00:24:51,180 --> 00:24:53,780 *Bruitages du jeu vidéo 503 00:24:54,260 --> 00:24:55,060 - Oh! 504 00:24:55,540 --> 00:24:58,020 00:25:06,740 En ce moment, c'est plus 510 00:25:07,260 --> 00:25:09,900 "Siècle de Royaume", niveau 39, c'est pas mal. 511 00:25:10,340 --> 00:25:11,420 Elle rit. 512 00:25:11,940 --> 00:25:14,460 J'ai un peu galéré pour trouver le lingot argenté. 513 00:25:14,940 --> 00:25:16,180 -Mais je joue pas, 514 00:25:16,660 --> 00:25:17,820 c'est la session de Vardo. 515 00:25:18,340 --> 00:25:20,900 -Ah, d'accord ! Moi aussi, je joue de temps en temps. 516 00:25:21,420 --> 00:25:22,900 Je joue pas beaucoup. 517 00:25:23,380 --> 00:25:26,500 -J'ai réfléchi, on s'est concentrés uniquement sur Julien. 518 00:25:27,060 --> 00:25:28,100 Mais c'est un homme isolé 519 00:25:28,580 --> 00:25:30,940 et un gros fumeur de cannabis. 520 00:25:31,460 --> 00:25:33,940 Le mec aurait fait un enlèvement, une demande rançon 521 00:25:34,500 --> 00:25:35,780 et une mise en scène tout seul. 522 00:25:36,260 --> 00:25:37,540 -Un complice ? 523 00:25:38,020 --> 00:25:40,340 On a checké ses SMS, mails, réseaux sociaux, 524 00:25:40,860 --> 00:25:42,180 il a échangé avec personne. 525 00:25:42,660 --> 00:25:45,220 -Exactement. Donc s'il a pas fait ça tout seul, 526 00:25:45,740 --> 00:25:47,780 comment il communique avec son complice ? 527 00:25:48,940 --> 00:25:50,260 -OK. Le jeu. 528 00:25:50,780 --> 00:25:53,780 -Ouais. A la BRB, on avait repéré que le grand banditisme... 529 00:25:54,780 --> 00:25:56,380 Communiquait par jeux vidéo. 530 00:25:56,860 --> 00:25:58,780 C'est pas écouté par le renseignement. 531 00:25:59,260 --> 00:26:02,340 Julien a peut-être eu la même idée. Je joue avec son avatar. 532 00:26:02,820 --> 00:26:03,700 -Ouais, je vois. 533 00:26:04,100 --> 00:26:05,260 Je peux ? 534 00:26:05,740 --> 00:26:07,220 -Carrément, je suis nulle. 535 00:26:07,740 --> 00:26:09,060 -Laisse faire le pro. 536 00:26:10,620 --> 00:26:12,340 Voilà, l'obélisque. 537 00:26:12,940 --> 00:26:14,820 Sur le tableau, y a les petites annonces. 538 00:26:15,380 --> 00:26:16,740 C'est comme ça qu'ils se parlent. 539 00:26:17,300 --> 00:26:18,740 -C'est complètement codé. 540 00:26:19,180 --> 00:26:21,340 00:26:39,100 -La Licorne, ce serait pas Anaïs ? 547 00:26:39,500 --> 00:26:41,820 -C'est quoi, ça ? Léopard d'or. 548 00:26:42,300 --> 00:26:43,220 00:27:12,700 -Oui, ça va. 557 00:27:14,140 --> 00:27:17,780 -T'as vu le gros poil qui lui pousse dans le nez ? 558 00:27:18,300 --> 00:27:20,460 Vraiment ! -Arrête, s'il te plaît. 559 00:27:20,980 --> 00:27:22,420 -A qui parlez-vous, docteur ? 560 00:27:23,660 --> 00:27:25,300 -A personne. 561 00:27:25,780 --> 00:27:27,180 Si, à vous. 562 00:27:30,180 --> 00:27:32,340 -On va arrêter de tourner autour du pot. 563 00:27:34,420 --> 00:27:37,500 On se voit depuis plusieurs mois. Voilà ce que je pense. 564 00:27:37,980 --> 00:27:40,020 Vous êtes un homme triste. 565 00:27:40,460 --> 00:27:41,700 Et seul. 566 00:27:42,220 --> 00:27:43,100 00:28:08,380 Vous avez d'autres amis imaginaires ? 576 00:28:08,940 --> 00:28:10,940 Vous leur parlez depuis longtemps ? 577 00:28:13,220 --> 00:28:16,060 -Je suis fils unique. Et... 578 00:28:16,620 --> 00:28:17,740 Il s'éclaircit la voix. 579 00:28:18,220 --> 00:28:21,380 Quand j'étais petit, ça se passait pas très bien avec mes parents. 580 00:28:21,900 --> 00:28:24,980 Et je me sentais très seul. Donc je me suis inventé 581 00:28:25,500 --> 00:28:28,020 un copain imaginaire, Alexandre, 582 00:28:28,500 --> 00:28:30,180 qui était... 583 00:28:30,660 --> 00:28:33,900 Comme... mon frère. 584 00:28:34,380 --> 00:28:37,340 Je rigolais avec lui, je faisais des conneries avec lui, 585 00:28:37,820 --> 00:28:41,180 et ça m'a aidé à tenir. 586 00:28:44,220 --> 00:28:48,060 Alors... Qu'est-ce que ça peut vous foutre 587 00:28:49,660 --> 00:28:51,500 que les gens à qui je parle 588 00:28:52,020 --> 00:28:54,980 existent ou pas, s'ils m'aident à tenir, docteur ? 589 00:28:56,580 --> 00:28:59,820 -Vous préférez parler à Lise, qui n'existe pas, 590 00:29:00,300 --> 00:29:02,180 plutôt qu'à moi, qui suis devant vous ? 591 00:29:02,580 --> 00:29:03,820 -Bon allez, c'est bon. 592 00:29:04,220 --> 00:29:06,740 Raph, tu prends les cachets, on se casse. 593 00:29:07,260 --> 00:29:08,660 -Je suis là pour vous aider. 594 00:29:09,220 --> 00:29:10,820 Faites-moi confiance. 595 00:29:11,300 --> 00:29:13,380 -Donnez-moi une autre boîte 596 00:29:13,940 --> 00:29:16,580 d'anxiolytiques, alors. -J'en ai déjà donné une. 597 00:29:17,060 --> 00:29:18,540 Elle devait durer un mois. 598 00:29:19,020 --> 00:29:20,540 Vous connaissez les risques 599 00:29:21,100 --> 00:29:22,500 de l'automédication. -Oui, 600 00:29:22,980 --> 00:29:24,060 mais là, j'en ai besoin. 601 00:29:25,380 --> 00:29:27,660 Je vais pas trouver une pharmacie ouverte, 602 00:29:28,140 --> 00:29:29,740 à cette heure-là. J'ai besoin 603 00:29:30,180 --> 00:29:32,420 d'avoir la tête froide pour retrouver Anaïs. 604 00:29:34,220 --> 00:29:35,380 -D'accord. 605 00:29:35,900 --> 00:29:38,220 Musique mélancolique 606 00:29:38,700 --> 00:29:44,940 ... 607 00:29:45,460 --> 00:29:46,620 Allez-y mollo. 608 00:29:48,300 --> 00:29:50,180 -Merci. 609 00:29:50,660 --> 00:29:53,180 ... 610 00:29:53,660 --> 00:29:57,020 00:30:25,780 ... 625 00:30:26,180 --> 00:30:27,180 -Ouah ! 626 00:30:27,620 --> 00:30:28,900 Putain ! 627 00:30:30,540 --> 00:30:32,500 C'est une vanne, là ? 628 00:30:33,060 --> 00:30:34,460 -OK, vous rangez vos armes, 629 00:30:34,980 --> 00:30:36,180 à portée de nous armer. 630 00:30:39,820 --> 00:30:43,180 -C'est comme ça que l'IML va retrouver une fillette de 5 ans ? 631 00:30:43,580 --> 00:30:44,860 en jouant au paintball ? 632 00:30:47,180 --> 00:30:49,980 -Euh... Oui. 633 00:30:50,460 --> 00:30:52,220 -"Si tu as vu pacum, 634 00:30:52,820 --> 00:30:55,300 "para bellem". Moi aussi, je parle un peu le latin. 635 00:30:56,740 --> 00:31:00,060 -Déjà, c'est "Si vis la paix, préparez-vous à la guerre. 636 00:31:00,500 --> 00:31:02,500 -Préparer à la guerre. -Et je vois pas le rapport. 637 00:31:03,020 --> 00:31:04,580 -Je sais pas ce que ça veut dire ! 638 00:31:05,100 --> 00:31:07,500 -Euh... On a trouvé 639 00:31:08,020 --> 00:31:09,060 sur le corps 640 00:31:09,540 --> 00:31:11,860 de Julien Vardo des traces peu communes. 641 00:31:12,380 --> 00:31:13,580 Des traces 642 00:31:14,100 --> 00:31:15,980 qui correspondent à des lésions 643 00:31:16,500 --> 00:31:17,340 de forme arrondie, 644 00:31:17,820 --> 00:31:19,340 qui, selon les résultats 645 00:31:19,860 --> 00:31:24,260 d'une expérience scientifique au protocole très rigoureux... 646 00:31:24,780 --> 00:31:25,940 Pétaradement Il crie. 647 00:31:26,500 --> 00:31:27,780 -J'ai super mal, pourquoi 648 00:31:28,300 --> 00:31:30,060 tu m'as fait ça ? -Correspondent 649 00:31:30,500 --> 00:31:32,420 pile-poil au diamètre... 650 00:31:32,900 --> 00:31:34,140 -Des billes de paintball. 651 00:31:34,620 --> 00:31:35,620 -Voilà ! 652 00:31:36,100 --> 00:31:38,060 -OK, pas con. Vardo connaît, c'est grand, 653 00:31:38,540 --> 00:31:40,100 y a de l'espace, à l'écart du monde. 654 00:31:40,540 --> 00:31:41,580 Il peut planquer la fille 655 00:31:42,100 --> 00:31:43,900 sur un terrain de paintball. -Il peut. 656 00:31:44,380 --> 00:31:45,220 Mais c'est pas tout. 657 00:31:46,620 --> 00:31:48,020 On a retrouvé des résidus 658 00:31:48,540 --> 00:31:49,660 sur les cheveux d'Anaïs. 659 00:31:50,180 --> 00:31:52,260 Et vous, à la police, vous en avez retrouvés ? 660 00:31:52,740 --> 00:31:53,500 -Non. 661 00:31:54,020 --> 00:31:55,100 C'est pas notre travail. 662 00:31:55,620 --> 00:31:58,340 -C'est le nôtre. C'est pour ça que vous avez besoin 663 00:31:58,740 --> 00:31:59,860 de la médecine légale ! 664 00:32:00,420 --> 00:32:01,180 On a retrouvé 665 00:32:01,700 --> 00:32:06,100 des résidus qui correspondent à de la poudre qu'on utilise... 666 00:32:06,620 --> 00:32:07,900 -Oh ! -Oh ! 667 00:32:09,100 --> 00:32:12,980 -Dans la composition des poudres à canon. 668 00:32:13,580 --> 00:32:16,620 -Très bien, on croise : paintball, poudre à canon. 669 00:32:17,140 --> 00:32:18,260 Ca peut être un vieux fort 670 00:32:18,820 --> 00:32:21,100 ou un ancien terrain d'entraînement militaire. 671 00:32:21,540 --> 00:32:23,500 -Des écuries militaires reconverties 672 00:32:24,020 --> 00:32:25,380 en terrains de paintball. 673 00:32:25,780 --> 00:32:26,940 -C'est où ? 674 00:32:28,460 --> 00:32:29,940 -A 10 km de chez les Delbarre. 675 00:32:30,420 --> 00:32:32,220 -OK, on y va. 676 00:32:32,700 --> 00:32:34,060 Merci, les gars. -De rien. 677 00:32:34,580 --> 00:32:37,380 Musique intrigante 678 00:32:39,140 --> 00:32:40,660 -Non, arrête. Arrête ! 679 00:32:41,180 --> 00:32:43,380 00:35:00,540 Léopard doré ? 718 00:35:01,860 --> 00:35:03,460 C'est le complice de Vardo. 719 00:35:03,940 --> 00:35:05,740 ... 720 00:35:09,740 --> 00:35:12,620 Lucie, tu te rends compte de ce que t'as fait ? 721 00:35:15,380 --> 00:35:16,940 Julien est dans le coma, 722 00:35:17,380 --> 00:35:19,500 des dizaines de policiers ont cherché Anaïs 723 00:35:20,020 --> 00:35:20,980 nuit et jour. 724 00:35:21,420 --> 00:35:22,660 Et t'as pensé à ta soeur ? 725 00:35:23,180 --> 00:35:25,660 tu la réveilles au milieu de la nuit, tu l'emmènes, 726 00:35:26,260 --> 00:35:28,180 tu la laisses seule. Elle a 5 ans ! 727 00:35:28,620 --> 00:35:30,860 -Jamais je lui aurais fait de mal, je l'adore. 728 00:35:31,340 --> 00:35:35,020 -D'accord. Alors tu peux m'expliquer pourquoi vous avez fait ça ? 729 00:35:38,380 --> 00:35:40,420 Hé, Lucie. C'est à moi que tu parles. 730 00:35:41,660 --> 00:35:43,100 -On l'a fait pour l'argent. 731 00:35:45,820 --> 00:35:47,580 -C'est Julien qui a eu l'idée ? 732 00:35:47,980 --> 00:35:48,940 Il t'a obligée ? 733 00:35:50,140 --> 00:35:51,220 -Non. 734 00:35:52,940 --> 00:35:55,340 J'étouffais à la maison, je voulais partir. 735 00:35:55,820 --> 00:35:58,300 Passer mon permis, me payer un appart. 736 00:35:58,740 --> 00:36:00,700 J'ai besoin de respirer. 737 00:36:01,180 --> 00:36:02,900 -Et Julien ? 738 00:36:03,420 --> 00:36:05,420 -Il était prêt à tout pour moi. 739 00:36:05,860 --> 00:36:07,300 Il était facile à convaincre. 740 00:36:07,740 --> 00:36:09,860 -Lucie, tu réalises ce que t'as fait ? 741 00:36:10,460 --> 00:36:12,340 Et Anaïs... -Excusez-moi, M. Delbarre. 742 00:36:12,900 --> 00:36:13,980 Je parle à votre fille. 743 00:36:14,460 --> 00:36:15,540 Merci. 744 00:36:16,860 --> 00:36:19,100 -On voulait pas que ça aille aussi loin. 745 00:36:19,500 --> 00:36:20,300 Je suis désolée. 746 00:36:21,740 --> 00:36:23,980 -Quand avez-vous eu l'idée de faire ça ? 747 00:36:25,660 --> 00:36:28,460 -Y a... Y a deux semaines. 748 00:36:29,660 --> 00:36:31,060 On.... 749 00:36:31,500 --> 00:36:34,580 On s'est disputés, avec papa. Ca devait s'arrêter. 750 00:36:35,060 --> 00:36:36,700 Et... 751 00:36:37,180 --> 00:36:38,620 J'ai décidé... -Stop. 752 00:36:39,140 --> 00:36:40,980 C'est fini. Elle dira plus rien 753 00:36:41,420 --> 00:36:43,580 sans un avocat. -Attendez... 754 00:36:44,100 --> 00:36:45,980 Anaïs enlevée, un homme dans le coma. 755 00:36:46,420 --> 00:36:47,420 Vous voulez pas savoir 756 00:36:47,940 --> 00:36:50,260 ce qui s'est passé, M. Delbarre ? -Si. 757 00:36:50,660 --> 00:36:51,940 Lucie a fait une connerie. 758 00:36:52,380 --> 00:36:53,660 Enorme. 759 00:36:54,140 --> 00:36:55,020 Mais c'est ma fille. 760 00:36:55,460 --> 00:36:56,700 Je dois la protéger. 761 00:36:58,620 --> 00:37:00,700 -Je vais devoir la mettre en garde à vue. 762 00:37:01,220 --> 00:37:04,100 Musique de tension 763 00:37:12,140 --> 00:37:13,340 -Tout ça pour du fric. 764 00:37:15,340 --> 00:37:17,180 -J'ai du mal à y croire. 765 00:37:17,780 --> 00:37:20,260 Pourquoi ce plan foireux avec Lescouaret ? 766 00:37:20,780 --> 00:37:23,620 Et cette demande de rançon 24h après l'enlèvement. 767 00:37:24,180 --> 00:37:26,700 Pourquoi pas tout de suite ? -Et Julien qui saute. 768 00:37:28,220 --> 00:37:31,860 Pour quoi ? Payer un appartement et un permis de conduire 769 00:37:32,340 --> 00:37:33,740 à sa copine ? Ca n'a pas de sens. 770 00:37:34,220 --> 00:37:36,140 Y a un truc qui nous échappe. -Je sais. 771 00:37:36,620 --> 00:37:39,740 Mais Lucie a avoué, on a retrouvé Anaïs et Julien bougera pas. 772 00:37:40,220 --> 00:37:42,540 Je viens d'avoir la proc', l'affaire est close. 773 00:37:43,020 --> 00:37:43,740 Le reste concerne 774 00:37:44,260 --> 00:37:47,060 le juge et les avocats. -Belle journée pour la police. 775 00:37:47,580 --> 00:37:50,420 On a retrouvé la petite et on a écrasé la médecine légale. 776 00:37:50,900 --> 00:37:51,900 -Quoi ? 777 00:37:52,300 --> 00:37:53,580 Comment ça, écrasé ? 778 00:37:53,980 --> 00:37:56,060 Je vous ai mis sur toutes les voies. 779 00:37:56,460 --> 00:37:58,780 Je vous ai mis sur chaque piste. 780 00:37:59,300 --> 00:38:01,460 -Ouais. -On n'a pas retrouvé la petite ? 781 00:38:01,940 --> 00:38:04,540 -Si, et alors ? -Eh ben, on a gagné le match. 782 00:38:04,980 --> 00:38:06,620 -Le match ? Vous vouliez pas jouer. 783 00:38:07,100 --> 00:38:09,540 -Tant qu'on n'avait pas retrouvé la petite, non. 784 00:38:09,940 --> 00:38:11,380 Maintenant, c'est pas pareil. 785 00:38:13,060 --> 00:38:14,180 Elle rit. 786 00:38:14,740 --> 00:38:16,860 Si tu voulais pas perdre, fallait pas jouer ! 787 00:38:18,940 --> 00:38:20,060 -Très bon. 788 00:38:20,620 --> 00:38:22,140 -Les biscuits... Je les ai léchés 789 00:38:22,620 --> 00:38:24,500 et je me suis essuyé les aisselles avec. 790 00:38:25,860 --> 00:38:27,220 -Non mais c'est pas vrai. 791 00:38:27,700 --> 00:38:28,740 -Ah bon ? 792 00:38:30,180 --> 00:38:33,300 -Alors, ils ont admis la supériorité de la médecine légale ? 793 00:38:33,820 --> 00:38:35,900 -Pas du tout, ils disent qu'ils ont gagné. 794 00:38:36,340 --> 00:38:38,740 -Quoi ? On a trouvé Lescouaret, on l'a innocenté, 795 00:38:39,260 --> 00:38:40,820 on a anticipé la demande de rançon 796 00:38:41,300 --> 00:38:43,140 et on a trouvé où était caché la petite. 797 00:38:43,620 --> 00:38:45,700 -C'est un peu malhonnête, je te l'accorde. 798 00:38:46,220 --> 00:38:47,780 Ca s'appelle de la mauvaise foi. 799 00:38:48,220 --> 00:38:50,700 Mais tu sais quoi ? Même en mauvaise foi, on les bat. 800 00:38:51,180 --> 00:38:52,340 On les bat dans tout. 801 00:38:52,740 --> 00:38:54,740 -Au moins, la petite est saine et sauve. 802 00:38:55,180 --> 00:38:57,620 Je vais me coucher. -Et te doucher, s'il te plaît. 803 00:39:03,340 --> 00:39:05,940 Musique intrigante 804 00:39:06,380 --> 00:39:11,140 ... 805 00:39:11,660 --> 00:39:12,900 -Eddy, Fatim ! 806 00:39:13,460 --> 00:39:16,420 00:42:23,580 ... 864 00:42:24,940 --> 00:42:26,780 C'est pour ça que tu l'as emmenée. 865 00:42:27,260 --> 00:42:28,260 Pour la protéger. 866 00:42:31,180 --> 00:42:32,980 Parce que ce loup, tu le connais. 867 00:42:34,740 --> 00:42:36,060 Tu sais qui c'est. 868 00:42:37,380 --> 00:42:38,340 C'est ton père. 869 00:42:38,900 --> 00:42:41,660 Musique sombre 870 00:42:42,180 --> 00:42:44,260 Toi aussi, il te rendait visite la nuit. 871 00:42:44,780 --> 00:42:47,100 C'est pour ça que Julien 00:43:48,500 ... 893 00:43:49,020 --> 00:43:49,820 Oui. 894 00:43:50,300 --> 00:43:52,420 ... 895 00:43:53,020 --> 00:43:53,900 J'ai comparé vos ADN. 896 00:43:55,220 --> 00:43:57,620 Entre parent et enfant, et 50% d'ADN en commun. 897 00:43:59,220 --> 00:44:00,900 Vous, vous en avez 75. 898 00:44:01,380 --> 00:44:03,860 ... 899 00:44:04,380 --> 00:44:06,420 Et ça, c'est parce que le père d'Anaïs, 900 00:44:06,980 --> 00:44:08,700 c'est Louis. 901 00:44:10,420 --> 00:44:11,580 00:45:25,500 Elle était forcément au courant. 914 00:45:25,900 --> 00:45:27,260 -Protection de l'agresseur, 915 00:45:27,740 --> 00:45:29,620 maintien de l'équilibre familial, 916 00:45:30,100 --> 00:45:32,300 elle a fermé les yeux pour croire à l'illusion 917 00:45:32,860 --> 00:45:34,780 d'une famille parfaite. -Ca me dégoûte. 918 00:45:35,300 --> 00:45:36,100 En tout cas, 919 00:45:36,580 --> 00:45:38,420 le procureur abandonne les poursuites 920 00:45:38,940 --> 00:45:40,900 contre Lucie et Julien. -Génial. Et Anaïs ? 921 00:45:41,420 --> 00:45:44,060 -Elle va rester avec Lucie. Les services sociaux 922 00:45:44,580 --> 00:45:46,460 la soutiennent. -Cool. 923 00:45:46,940 --> 00:45:49,620 -Les deux petites sont hors de danger grâce à toi. 924 00:45:50,100 --> 00:45:51,620 -Pardon ? J'ai pas entendu. 925 00:45:52,100 --> 00:45:53,580 -C'est grâce à toi. 926 00:45:54,060 --> 00:45:55,660 -La fin de la phrase ? -Grâce à toi. 927 00:45:56,780 --> 00:45:59,700 -Tu veux la vérité ? Vous étiez sur le coup, donc bravo. 928 00:46:00,100 --> 00:46:02,020 Je l'aurais pas fait sans vous, ex aequo. 929 00:46:02,460 --> 00:46:04,180 -Pas de gage, alors ? -Pas de gage. 930 00:46:04,700 --> 00:46:07,060 -Et moi, je sens le pâté ? -Non ! Pas de gage, bravo ! 931 00:46:07,660 --> 00:46:08,500 -Allez ! 932 00:46:09,020 --> 00:46:11,140 -J'ai un petit gage pour vous. -Ah bon ? 933 00:46:11,540 --> 00:46:12,540 -Venez. -J'ai peur. 934 00:46:13,140 --> 00:46:13,860 -Ouais. 935 00:46:15,300 --> 00:46:17,660 00:47:00,980 -Je pensais que t'avais arrêté. 947 00:47:01,420 --> 00:47:03,180 -Euh... J'ai arrêté. 948 00:47:03,660 --> 00:47:05,380 -Mm. -Juste, j'ai recommencé. 949 00:47:05,860 --> 00:47:07,020 -D'accord. 950 00:47:08,020 --> 00:47:10,060 Si t'avais vraiment gagné, j'aurais eu 951 00:47:10,620 --> 00:47:12,100 quel gage ? -J'ai gagné. 952 00:47:12,620 --> 00:47:14,740 -Non. En plus, t'as dit : Sur un pied d'égalité. 953 00:47:15,220 --> 00:47:16,540 -Oui, pour te faire plaisir. 954 00:47:17,020 --> 00:47:18,620 Mais c'est moi qui ai gagné. 955 00:47:19,140 --> 00:47:20,460 Ton gage... -Hum ? 956 00:47:23,500 --> 00:47:25,940 Moi, je pense que t'as un secret. 957 00:47:27,860 --> 00:47:29,620 -Hum ? -Un truc que tu veux pas dire. 958 00:47:30,820 --> 00:47:32,980 Et... Je t'aurais demandé ce que c'est. 959 00:47:33,500 --> 00:47:34,700 Et tu m'aurais pas répondu. 960 00:47:36,340 --> 00:47:37,340 Et toi ? 961 00:47:37,780 --> 00:47:40,300 Dans le cas impossible où tu aurais gagné ? 962 00:47:41,980 --> 00:47:44,300 -Euh... Exactement pareil. 963 00:47:46,820 --> 00:47:48,340 Et tu m'aurais pas répondu 964 00:47:48,740 --> 00:47:49,740 non plus. 965 00:47:51,260 --> 00:47:52,940 *Musique entraînante -On y va ! 966 00:47:54,660 --> 00:47:55,740 Ouais, c'est nous ! 967 00:47:56,260 --> 00:47:57,140 *-Bonsoir à tous ! 968 00:47:57,620 --> 00:47:58,620 Vous moquez pas, hein ! 969 00:47:59,180 --> 00:48:00,140 Il bâille. 970 00:48:01,620 --> 00:48:02,900 Salut. -Tchao. 971 00:48:03,420 --> 00:48:04,500 -Tchao, bye. -Bye. 972 00:48:05,060 --> 00:48:05,780 -Tchao tchao. 973 00:48:08,260 --> 00:48:09,620 -Tu viens ? 974 00:48:10,860 --> 00:48:12,460 -Non, je finis mon verre. 975 00:48:12,940 --> 00:48:13,980 -T'es sûr ? 976 00:48:15,340 --> 00:48:16,260 Tchao. 977 00:48:20,780 --> 00:48:23,060 -Monsieur, s'il vous plaît. On va fermer. 978 00:48:27,540 --> 00:48:30,500 Musique mélancolique 979 00:48:30,980 --> 00:48:33,740 ... 980 00:48:34,260 --> 00:48:36,020 *-C'est notre chanson, mon amour. 981 00:48:36,540 --> 00:48:41,060 I'm tired 982 00:48:42,180 --> 00:48:45,620 Oh so tired of crying 983 00:48:46,820 --> 00:48:48,740 00:49:42,020 Oh si fatigué je pleure 995 00:49:43,900 --> 00:49:46,540 Ne sais-tu pas oh 996 00:49:47,260 --> 00:49:50,580 Qu'une partie de moi est en train de mourir 997 00:49:52,980 --> 00:49:55,620 Tout le monde m'a dit 998 00:49:57,340 --> 00:50:00,020 Que tu me quitterais 999 00:50:01,060 --> 00:50:02,900 Et maintenant tu es parti 1000 00:50:03,380 --> 00:50:06,940 Oh chéri maintenant tu es parti 1001 00:50:07,420 --> 00:50:09,020 Oh 1002 00:50:12,180 --> 00:50:15,420 Déchiré par WQM 69061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.