All language subtitles for A.OSMAN KURULUS 080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,510 --> 00:02:13,346 Episode 80 2 00:02:15,070 --> 00:02:18,156 The dogs of the person who set me up 3 00:02:18,180 --> 00:02:20,136 move to see 4 00:02:20,160 --> 00:02:24,530 I will not leave any of you alive 5 00:03:02,540 --> 00:03:07,660 Come on 6 00:03:08,880 --> 00:03:09,956 Mom 7 00:03:09,980 --> 00:03:10,736 Hold on mom 8 00:03:10,760 --> 00:03:11,476 Mom 9 00:03:11,500 --> 00:03:16,430 Hold on mom 10 00:03:18,640 --> 00:03:21,466 Bala 11 00:03:21,490 --> 00:03:25,816 I will kill you now 12 00:03:25,840 --> 00:03:30,810 come 13 00:03:51,690 --> 00:03:58,980 Now it's your end, Bala 14 00:04:04,080 --> 00:04:07,946 Where did these come from? 15 00:04:07,970 --> 00:04:09,296 Hold on mom 16 00:04:09,320 --> 00:04:13,460 hold on 17 00:04:39,580 --> 00:04:41,296 No mom, hold on 18 00:04:41,320 --> 00:04:43,306 no mom 19 00:04:43,330 --> 00:04:47,020 Both 20 00:04:58,420 --> 00:05:04,170 You laugh like hyenas who have seen a lion 21 00:05:04,300 --> 00:05:06,556 come see 22 00:05:06,580 --> 00:05:10,660 Come on 23 00:05:25,080 --> 00:05:26,626 I understand you, Mr. Othman 24 00:05:26,650 --> 00:05:30,360 We understand you, sir 25 00:05:51,070 --> 00:05:52,536 you black 26 00:05:52,560 --> 00:05:53,896 I know where the aisle is 27 00:05:53,920 --> 00:05:55,276 Let's get out of this mess 28 00:05:55,300 --> 00:05:59,160 Come on 29 00:06:10,940 --> 00:06:14,260 Come on 30 00:06:22,450 --> 00:06:26,070 from here 31 00:06:32,010 --> 00:06:32,966 Come on 32 00:06:32,990 --> 00:06:35,276 Come on 33 00:06:35,300 --> 00:06:39,000 Come on 34 00:06:57,320 --> 00:07:01,700 God bless my heroes 35 00:07:23,550 --> 00:07:24,856 Thank God mom 36 00:07:24,880 --> 00:07:26,296 Mom 37 00:07:26,320 --> 00:07:28,176 no mom 38 00:07:28,200 --> 00:07:31,790 Malhoon 39 00:07:33,400 --> 00:07:37,340 Bala 40 00:07:41,570 --> 00:07:42,916 soldiers 41 00:07:42,940 --> 00:07:46,680 we will withdraw 42 00:07:54,150 --> 00:07:55,816 who are you 43 00:07:55,840 --> 00:08:00,160 Introduce yourself 44 00:08:01,600 --> 00:08:02,856 This is a clear 45 00:08:02,880 --> 00:08:04,996 You are on the right side 46 00:08:05,020 --> 00:08:06,076 Mom 47 00:08:06,100 --> 00:08:06,796 Mom 48 00:08:06,820 --> 00:08:08,706 get up mom 49 00:08:08,730 --> 00:08:12,396 Mom 50 00:08:12,420 --> 00:08:14,546 She is alive 51 00:08:14,570 --> 00:08:15,546 Come on 52 00:08:15,570 --> 00:08:16,906 carry it come on 53 00:08:16,930 --> 00:08:18,260 Hold on mom 54 00:08:18,280 --> 00:08:21,526 Hold on and don't leave me without you please 55 00:08:21,550 --> 00:08:25,310 get up mom 56 00:08:47,680 --> 00:08:51,386 Help you strong, God willing, O Buran Alp 57 00:08:51,410 --> 00:08:53,536 You are a hero in the fight 58 00:08:53,560 --> 00:08:55,956 We are on the right side, thank God 59 00:08:55,980 --> 00:08:59,900 Delivered 60 00:09:10,820 --> 00:09:12,426 permission oh this 61 00:09:12,450 --> 00:09:13,906 permission 62 00:09:13,930 --> 00:09:15,666 what do you want? 63 00:09:15,690 --> 00:09:17,346 I need your help 64 00:09:17,370 --> 00:09:19,526 Shut up 65 00:09:19,550 --> 00:09:21,836 You are a snake running next to the snake 66 00:09:21,860 --> 00:09:23,626 What do you need? 67 00:09:23,650 --> 00:09:26,706 Julia 68 00:09:26,730 --> 00:09:28,416 The ladies will attack 69 00:09:28,440 --> 00:09:30,276 We must prevent it 70 00:09:30,300 --> 00:09:31,756 look at me 71 00:09:31,780 --> 00:09:34,896 Which trap are you luring me into? 72 00:09:34,920 --> 00:09:37,396 Have you ever made a mistake? 73 00:09:37,420 --> 00:09:39,736 So can I believe your words now? 74 00:09:39,760 --> 00:09:41,796 Puran 75 00:09:41,820 --> 00:09:44,106 We saw our mistake and retracted it, thank God 76 00:09:44,130 --> 00:09:46,576 But if you don't come with me now, many will die 77 00:09:46,600 --> 00:09:50,040 Come on 78 00:09:51,270 --> 00:09:55,350 Are you on the right side? 79 00:09:56,510 --> 00:10:00,820 I'm on the right side 80 00:10:02,730 --> 00:10:07,780 And next to Mr. Othman, who walks on the path of truth 81 00:10:08,470 --> 00:10:11,840 Come on 82 00:10:23,750 --> 00:10:25,626 Puran 83 00:10:25,650 --> 00:10:28,056 It's between you and me from now on 84 00:10:28,080 --> 00:10:30,526 This is a secret, Boran 85 00:10:30,550 --> 00:10:32,536 Whenever someone needs help 86 00:10:32,560 --> 00:10:34,616 We will help him 87 00:10:34,640 --> 00:10:38,756 But don't you 88 00:10:38,780 --> 00:10:43,046 We know how to keep the secret 89 00:10:43,070 --> 00:10:46,316 And we know what not to say 90 00:10:46,340 --> 00:10:50,230 do not worry 91 00:10:51,840 --> 00:10:52,796 Come on 92 00:10:52,820 --> 00:10:54,676 Let's go to the clan quickly 93 00:10:54,700 --> 00:10:56,776 Mr. Gunduz holds the Sovereignty's meeting 94 00:10:56,800 --> 00:11:00,940 Come on 95 00:11:06,650 --> 00:11:08,716 Come on 96 00:11:08,740 --> 00:11:12,640 Come on 97 00:11:30,300 --> 00:11:34,376 Jawaher said that there is a shelter inside the corridor 98 00:11:34,400 --> 00:11:36,316 We will wait here 99 00:11:36,340 --> 00:11:38,316 come on then 100 00:11:38,340 --> 00:11:41,690 Come on 101 00:12:11,590 --> 00:12:14,856 I wouldn't say his situation is dangerous 102 00:12:14,880 --> 00:12:19,616 But our sultan's situation is not good 103 00:12:19,640 --> 00:12:22,006 A traitor named Othman came 104 00:12:22,030 --> 00:12:23,736 And do what it takes 105 00:12:23,760 --> 00:12:27,186 He tried to kill the Sultan 106 00:12:27,210 --> 00:12:28,646 will be arrested 107 00:12:28,670 --> 00:12:31,616 And then we ask him why he did something like this 108 00:12:31,640 --> 00:12:37,750 Osman will be killed in the place where he is seen without trial 109 00:12:44,310 --> 00:12:47,236 In the name of of Allah the Merciful 110 00:12:47,260 --> 00:12:49,776 In the name of the one who says to a thing, Be, and it is 111 00:12:49,800 --> 00:12:52,836 Who filled our hearts with the light of faith 112 00:12:52,860 --> 00:12:57,560 By his ninety-nine names 113 00:12:58,700 --> 00:13:00,846 gentlemen 114 00:13:00,870 --> 00:13:03,196 as you know 115 00:13:03,220 --> 00:13:08,550 I ask for the Sovereign of the Kaiyi tribe 116 00:13:13,410 --> 00:13:20,736 Your Excellency is worthy of a great master like you 117 00:13:20,760 --> 00:13:22,956 come on gentlemen 118 00:13:22,980 --> 00:13:26,886 Who will vote for Mr. Gunduz 119 00:13:26,910 --> 00:13:31,080 Let them raise their hands 120 00:13:53,920 --> 00:13:55,966 So if? 121 00:13:55,990 --> 00:14:03,990 So you would prefer the position to remain vacant over Mr. Gündüz 122 00:14:06,330 --> 00:14:13,340 So you'd rather remain without master over Mr. Gündüz 123 00:14:13,970 --> 00:14:15,896 great 124 00:14:15,920 --> 00:14:23,756 Then you will not share in the conquests of Mr. Gündüz 125 00:14:23,780 --> 00:14:29,620 You will be deprived of the master who makes conquests 126 00:14:33,020 --> 00:14:36,646 Say, Mr. Gunduz 127 00:14:36,670 --> 00:14:40,196 What you didn't say before because of your humility 128 00:14:40,220 --> 00:14:44,160 say it now 129 00:14:45,900 --> 00:14:52,646 Castle of the infidels Arman Kaya Castle is the property of the Kayi tribe from now on 130 00:14:52,670 --> 00:14:53,586 This is possible 131 00:14:53,610 --> 00:14:57,290 very Difficult 132 00:14:59,560 --> 00:15:03,856 With the help of Minister Alam Shah 133 00:15:03,880 --> 00:15:08,200 You will become a kaiyi property 134 00:15:09,130 --> 00:15:12,866 This is a mistake 135 00:15:12,890 --> 00:15:16,986 Arman Kaya is yours now 136 00:15:17,010 --> 00:15:19,986 And if you become a kai master, 137 00:15:20,010 --> 00:15:24,730 Become a kai king too 138 00:15:25,040 --> 00:15:29,626 Then the gentlemen will take their share of it 139 00:15:29,650 --> 00:15:33,146 They sell their wares in Armankaya market 140 00:15:33,170 --> 00:15:36,956 They graze their animals in their pastures 141 00:15:36,980 --> 00:15:40,226 They will open up a lot of opportunities 142 00:15:40,250 --> 00:15:45,586 They revive their tribe 143 00:15:45,610 --> 00:15:48,716 I will repeat now 144 00:15:48,740 --> 00:15:52,566 Who will vote for Mr. Gunduz 145 00:15:52,590 --> 00:15:56,540 Let them raise their hands 146 00:16:28,660 --> 00:16:33,016 This is where he's talking about then 147 00:16:33,040 --> 00:16:34,586 These no-origin games are not over 148 00:16:34,610 --> 00:16:35,516 not finished 149 00:16:35,540 --> 00:16:37,836 They wanted to kill Sultan Masoud first 150 00:16:37,860 --> 00:16:41,516 then kill me 151 00:16:41,540 --> 00:16:46,616 Dagger on the Sultan's back 152 00:16:46,640 --> 00:16:48,956 If they can't kill you 153 00:16:48,980 --> 00:16:54,150 They will be accused of killing the Sultan on you 154 00:17:09,040 --> 00:17:12,960 It's me, jewels 155 00:17:20,300 --> 00:17:21,916 Come brother, come 156 00:17:21,940 --> 00:17:24,556 You are responsible for what happens next 157 00:17:24,580 --> 00:17:26,656 We are in great trouble 158 00:17:26,680 --> 00:17:29,616 Get us out of the palace now, come on 159 00:17:29,640 --> 00:17:30,976 I know my brother 160 00:17:31,000 --> 00:17:35,490 I know the misfortune that befell you 161 00:17:44,110 --> 00:17:45,796 Jewels 162 00:17:45,820 --> 00:17:49,536 You took advantage of me and tried to kill the Sultan 163 00:17:49,560 --> 00:17:53,026 You made me a partner in your betrayal 164 00:17:53,050 --> 00:17:56,356 I will hand you over 165 00:17:56,380 --> 00:17:58,196 What are you doing? 166 00:17:58,220 --> 00:18:00,016 I am your brother Turgut 167 00:18:00,040 --> 00:18:04,346 How do you do this betrayal? 168 00:18:04,370 --> 00:18:07,736 Mr. Othman, your reputation is tarnished 169 00:18:07,760 --> 00:18:11,520 Shut up 170 00:18:18,100 --> 00:18:22,820 What do you know, Jewels? 171 00:18:26,650 --> 00:18:30,680 What do you know? 172 00:18:30,800 --> 00:18:32,496 Not the reputation 173 00:18:32,520 --> 00:18:36,880 Did you say black spot? 174 00:18:41,260 --> 00:18:44,756 look to my eye 175 00:18:44,780 --> 00:18:48,800 Do you see a traitor? 176 00:18:50,940 --> 00:18:53,776 Sultan Masoud's assistant 177 00:18:53,800 --> 00:18:57,276 He tried to kill Sultan Masoud first 178 00:18:57,300 --> 00:19:01,740 then kill me 179 00:19:04,940 --> 00:19:07,776 He got what he deserved 180 00:19:07,800 --> 00:19:11,016 But I couldn't protect the Sultan 181 00:19:11,040 --> 00:19:16,920 It is the work of Gikhatu and Minister Alam Shah 182 00:19:23,140 --> 00:19:25,796 It's not your fault, jewels 183 00:19:25,820 --> 00:19:31,416 But these people of no origin wanted to destroy the reputation of Mr. Othman and the Kayi tribe 184 00:19:31,440 --> 00:19:36,240 Believe your brother Turgut 185 00:19:36,460 --> 00:19:41,560 What if this is part of your game? 186 00:19:46,910 --> 00:19:52,060 Do I look like I'm playing a game? 187 00:19:55,910 --> 00:20:00,030 Say 188 00:20:02,010 --> 00:20:05,640 leave them 189 00:20:12,710 --> 00:20:18,180 Sogut 190 00:20:28,420 --> 00:20:30,576 You didn't say anything, Kumaral Abdul 191 00:20:30,600 --> 00:20:34,876 Tell us, will mom be okay? 192 00:20:34,900 --> 00:20:39,440 Do not lose hope in God 193 00:20:40,950 --> 00:20:45,016 But her wound is very deep 194 00:20:45,040 --> 00:20:48,780 very deep 195 00:20:58,570 --> 00:21:02,210 Kumaral Abdul 196 00:21:03,960 --> 00:21:07,556 I boiled the drink 197 00:21:07,580 --> 00:21:11,006 God healed her 198 00:21:11,030 --> 00:21:15,190 May God be pleased with you 199 00:21:21,580 --> 00:21:26,490 In the name of of Allah the Merciful 200 00:21:39,560 --> 00:21:41,326 because of me 201 00:21:41,350 --> 00:21:44,196 If only she hadn't thrown herself in front of me 202 00:21:44,220 --> 00:21:48,156 Don't say that, Bala, it's not your fault 203 00:21:48,180 --> 00:21:50,776 Besides, Ms. Selcan is strong 204 00:21:50,800 --> 00:21:52,976 you will recover 205 00:21:53,000 --> 00:21:54,906 Yes, it is strong 206 00:21:54,930 --> 00:21:56,936 It's the mother of the kayi 207 00:21:56,960 --> 00:22:00,486 She is strong 208 00:22:00,510 --> 00:22:04,556 Oh God, grant us safety 209 00:22:04,580 --> 00:22:08,560 Trustworthy 210 00:22:17,990 --> 00:22:19,976 Mom 211 00:22:20,000 --> 00:22:22,076 Mom 212 00:22:22,100 --> 00:22:23,256 Mom 213 00:22:23,280 --> 00:22:25,086 Mom Saljan 214 00:22:25,110 --> 00:22:29,550 mother Mother 215 00:22:30,670 --> 00:22:34,046 Mom 216 00:22:34,070 --> 00:22:36,036 Mom, we're fine mom 217 00:22:36,060 --> 00:22:40,786 We are fine thanks to you and you will be fine 218 00:22:40,810 --> 00:22:45,320 Thank God 219 00:22:54,400 --> 00:22:57,996 Konya that writhes from the claws of traitors 220 00:22:58,020 --> 00:23:00,286 sturdy like you 221 00:23:00,310 --> 00:23:05,480 It's good that it has good men 222 00:23:06,690 --> 00:23:08,456 We will get out of this palace 223 00:23:08,480 --> 00:23:10,266 Syed Usman 224 00:23:10,290 --> 00:23:13,866 It is impossible for you to go out in the merchant's clothes 225 00:23:13,890 --> 00:23:16,736 They arrest you everywhere 226 00:23:16,760 --> 00:23:18,426 It is true what he says 227 00:23:18,450 --> 00:23:21,936 It's hard to get out of here without running into a soldier 228 00:23:21,960 --> 00:23:25,746 The ease with hardship 229 00:23:25,770 --> 00:23:33,770 They don't keep the bodies of those dogs we killed in the palace, do they? 230 00:23:40,920 --> 00:23:44,116 We recognized two brave men 231 00:23:44,140 --> 00:23:47,606 The infidels could not defeat us, my sheikh 232 00:23:47,630 --> 00:23:50,546 May God be pleased with them 233 00:23:50,570 --> 00:23:52,396 Who are these brave people? 234 00:23:52,420 --> 00:23:54,126 Their faces were covered 235 00:23:54,150 --> 00:23:58,236 We don't know who they are, my old man 236 00:23:58,260 --> 00:24:02,726 God knows and we don't know 237 00:24:02,750 --> 00:24:10,750 But our heart is one with those whose heart is with us 238 00:24:11,410 --> 00:24:19,410 Everyone who is hypocritical and trying to kill us and shed innocent blood 239 00:24:19,460 --> 00:24:23,536 We are innocent of him until the Day of Resurrection 240 00:24:23,560 --> 00:24:26,786 The sword that was placed on the neck of my daughters 241 00:24:26,810 --> 00:24:28,606 It is Nicola's sword 242 00:24:28,630 --> 00:24:32,366 Holds his fist tightly 243 00:24:32,390 --> 00:24:37,556 Vizier Alam Shah transcends truth for falsehood 244 00:24:37,580 --> 00:24:42,166 And deviate from the path of guidance 245 00:24:42,190 --> 00:24:46,450 Hypocrites 246 00:24:47,770 --> 00:24:51,940 Hypocrites 247 00:24:52,610 --> 00:25:08,770 (Deaf, dumb, blind, they do not return) Surah Al-Baqarah / verse 18 248 00:25:14,080 --> 00:25:20,706 He who deserves sovereignty is the one who never coveted it 249 00:25:20,730 --> 00:25:23,356 gentlemen bear witness 250 00:25:23,380 --> 00:25:26,766 How did you give up on it in the past? 251 00:25:26,790 --> 00:25:29,336 He gave up on her despite being the eldest 252 00:25:29,360 --> 00:25:31,580 We witness that - We witness - 253 00:25:31,600 --> 00:25:38,086 The system that I talked about establishing could happen with conquests 254 00:25:38,110 --> 00:25:43,756 Gentlemen, until the infidel withdraws and leaves these lands 255 00:25:43,780 --> 00:25:49,680 You will advance from behind Mr. Gunduz 256 00:25:51,180 --> 00:25:55,646 you won't stop 257 00:25:55,670 --> 00:26:03,670 But first, let our tribes luxuriate in the spoils of Arman Kaya 258 00:26:04,080 --> 00:26:06,546 It is good what you are saying, Honorable Minister 259 00:26:06,570 --> 00:26:09,176 Well, what about Mr. Usman? 260 00:26:09,200 --> 00:26:14,120 What will happen when he returns? 261 00:26:14,680 --> 00:26:21,266 Mr. Othman is one of the great heroes of these lands 262 00:26:21,290 --> 00:26:26,636 To calm the anger of Sultan Masoud 263 00:26:26,660 --> 00:26:30,326 And he will forgive him 264 00:26:30,350 --> 00:26:32,816 on God `s will 265 00:26:32,840 --> 00:26:35,316 Would you permit, sir? 266 00:26:35,340 --> 00:26:38,780 Enter 267 00:26:41,530 --> 00:26:43,636 News has arrived from Konya, sir 268 00:26:43,660 --> 00:26:46,856 Mr. Usman 269 00:26:46,880 --> 00:26:50,056 He ran away while being taken to Konya 270 00:26:50,080 --> 00:26:56,180 Al-Shawish Elghezdi and many soldiers were martyred 271 00:26:56,270 --> 00:27:02,880 He was martyred fighting Goktog while escaping 272 00:27:13,650 --> 00:27:15,786 joktog 273 00:27:15,810 --> 00:27:20,076 joktoug kai champion 274 00:27:20,100 --> 00:27:23,996 joktog 275 00:27:24,020 --> 00:27:27,806 My brother 276 00:27:27,830 --> 00:27:31,740 joktog 277 00:27:32,760 --> 00:27:38,010 you 278 00:27:38,570 --> 00:27:41,876 What are you saying? 279 00:27:41,900 --> 00:27:44,246 What is the meaning of joktoug died? 280 00:27:44,270 --> 00:27:48,060 What does that mean? 281 00:27:56,430 --> 00:27:59,176 Minister 282 00:27:59,200 --> 00:28:03,520 Minister 283 00:28:06,560 --> 00:28:11,640 My brother died because of you 284 00:28:16,320 --> 00:28:21,030 You came to die for this tribe 285 00:28:23,030 --> 00:28:30,240 And you will die, Minister 286 00:28:30,540 --> 00:28:34,160 Puran 287 00:28:44,010 --> 00:28:48,170 I said Boran 288 00:28:48,470 --> 00:28:55,720 How do you face the minister in front of me? 289 00:28:59,300 --> 00:29:02,276 Enough, Boran 290 00:29:02,300 --> 00:29:07,110 Put your mind in your head 291 00:29:14,200 --> 00:29:15,926 Come on 292 00:29:15,950 --> 00:29:19,710 Go 293 00:29:51,150 --> 00:29:54,486 Oh mister Osman 294 00:29:54,510 --> 00:29:58,696 While we hope that you will be pardoned 295 00:29:58,720 --> 00:30:04,040 You are striving from error to error 296 00:30:04,710 --> 00:30:08,616 I knew the Shawish Elghazdi 297 00:30:08,640 --> 00:30:12,866 He was the bravest 298 00:30:12,890 --> 00:30:19,236 Othman entered a road from which there is no return 299 00:30:19,260 --> 00:30:20,756 Gentlemen 300 00:30:20,780 --> 00:30:28,210 You did the right thing by choosing Mr. Gündüz as your master 301 00:30:55,990 --> 00:31:00,466 Tell me good news, Farman 302 00:31:00,490 --> 00:31:03,096 Minister 303 00:31:03,120 --> 00:31:08,576 Two masked men spoiled our every move 304 00:31:08,600 --> 00:31:11,616 But Mrs. Salcan is seriously injured 305 00:31:11,640 --> 00:31:14,276 She's in hospice now 306 00:31:14,300 --> 00:31:19,286 But Selcan is seriously injured 307 00:31:19,310 --> 00:31:27,310 This means that all of these men were defeated by two masked men 308 00:31:28,160 --> 00:31:36,160 What happens if you succeed in doing something without me standing on your head? 309 00:31:36,260 --> 00:31:40,400 What's going on, Farman? 310 00:31:40,600 --> 00:31:44,136 This will not go unpunished 311 00:31:44,160 --> 00:31:49,396 But I'll see Gigato first 312 00:31:49,420 --> 00:31:54,800 We'll see for sure the ladies 313 00:32:15,000 --> 00:32:17,686 It's the command of Commander Onat 314 00:32:17,710 --> 00:32:19,876 Not a single bird will fly 315 00:32:19,900 --> 00:32:26,260 No one will leave Konya without our knowledge 316 00:32:26,420 --> 00:32:28,976 Come on 317 00:32:29,000 --> 00:32:31,236 stop 318 00:32:31,260 --> 00:32:34,196 We say no bird will fly without our knowledge 319 00:32:34,220 --> 00:32:38,410 Where does this wagon go? 320 00:32:46,460 --> 00:32:48,796 What do you carry? 321 00:32:48,820 --> 00:32:52,366 Carrying the soldiers killed by Othman 322 00:32:52,390 --> 00:32:56,880 It's the command of Commander Onat 323 00:32:57,260 --> 00:33:01,376 If you want to see the dead, go and lift the lid 324 00:33:01,400 --> 00:33:03,076 I do not want 325 00:33:03,100 --> 00:33:06,430 take them 326 00:33:07,940 --> 00:33:11,890 Come on, we'll go 327 00:33:25,140 --> 00:33:29,340 Track this car out! 328 00:33:40,240 --> 00:33:44,620 Sogut 329 00:33:57,980 --> 00:34:01,110 Mom 330 00:34:23,050 --> 00:34:26,410 Is she OK? 331 00:34:26,670 --> 00:34:31,030 If something happens to my mom 332 00:34:31,350 --> 00:34:35,690 My hands will be on your collar 333 00:34:35,730 --> 00:34:38,236 Look what you did, Mr. Gunduz. 334 00:34:38,260 --> 00:34:41,216 Open your eyes and see well 335 00:34:41,240 --> 00:34:44,996 how did that happen? 336 00:34:45,020 --> 00:34:46,846 they said 337 00:34:46,870 --> 00:34:48,416 who did this? 338 00:34:48,440 --> 00:34:49,986 Who will do it? 339 00:34:50,010 --> 00:34:52,196 who you cooperate with 340 00:34:52,220 --> 00:34:54,156 She also asks 341 00:34:54,180 --> 00:34:59,730 The person who benefits from our death is the one who did it 342 00:35:01,580 --> 00:35:04,830 Julia 343 00:35:06,140 --> 00:35:10,636 Nicola, with whom she reunited, is his dog 344 00:35:10,660 --> 00:35:14,736 But Nicola is not the only one standing behind her 345 00:35:14,760 --> 00:35:18,546 You know very well who hindered our progress, Mr. Gündüz 346 00:35:18,570 --> 00:35:22,806 Minister Alam Shah is the one who sent that bitch behind us 347 00:35:22,830 --> 00:35:30,150 Have you not been disappointed that Alam Shah is responsible for everything that befalls you? 348 00:35:33,620 --> 00:35:36,736 You know it better, Mr. Gunduz 349 00:35:36,760 --> 00:35:41,150 The goals of the Minister and Nicolas are the same 350 00:36:17,500 --> 00:36:20,880 Mom 351 00:36:21,560 --> 00:36:24,496 I will not leave those who did this unpunished 352 00:36:24,520 --> 00:36:28,926 Do you remember my motherhood now? 353 00:36:28,950 --> 00:36:33,560 You banished me from my tribe 354 00:36:34,010 --> 00:36:36,316 Mom 355 00:36:36,340 --> 00:36:40,576 I trampled on my maternity right and passed on, Gonduz 356 00:36:40,600 --> 00:36:43,456 Not just me 357 00:36:43,480 --> 00:36:48,156 You couldn't keep your brother's secrets 358 00:36:48,180 --> 00:36:52,426 I separated a mother from her son 359 00:36:52,450 --> 00:36:55,316 Say 360 00:36:55,340 --> 00:36:58,920 Who are you? 361 00:37:00,930 --> 00:37:05,226 The Kai tribe is in our grasp now 362 00:37:05,250 --> 00:37:11,516 Their new master, Gunduz, does not contradict my words 363 00:37:11,540 --> 00:37:14,930 Nice 364 00:37:17,450 --> 00:37:22,386 Osman tried to kill the Sultan 365 00:37:22,410 --> 00:37:25,526 He's a traitor now 366 00:37:25,550 --> 00:37:30,396 Konya will be his grave 367 00:37:30,420 --> 00:37:34,126 They say the sultan's situation is not good 368 00:37:34,150 --> 00:37:36,716 What if he died? 369 00:37:36,740 --> 00:37:43,660 We celebrate mourning, O science, Shah Al-Haddad 370 00:37:45,150 --> 00:37:51,086 His young son becomes a sultan 371 00:37:51,110 --> 00:37:57,506 A child can't disobey our words 372 00:37:57,530 --> 00:38:03,446 Our campaigns are doing well in the East and West 373 00:38:03,470 --> 00:38:08,476 Gündüz will take Arman Kaya from the hands of Nikola 374 00:38:08,500 --> 00:38:10,876 This is the first campaign 375 00:38:10,900 --> 00:38:18,386 Then Iznik and the surrounding lands will become ours 376 00:38:18,410 --> 00:38:22,406 With the strength that I will gather from there 377 00:38:22,430 --> 00:38:28,916 I will build a large army of Romans, Turks, and Mongols 378 00:38:28,940 --> 00:38:36,940 I will dethrone Mughal King Argun Khan with this army 379 00:38:37,630 --> 00:38:42,730 I'll sit on it, me 380 00:38:44,250 --> 00:38:47,786 You will sit on the throne 381 00:38:47,810 --> 00:38:50,916 And if they don't call me sultan 382 00:38:50,940 --> 00:38:57,030 I will be the ruler of the upper Seljuk state 383 00:38:58,130 --> 00:39:03,296 The only obstacle to this is Othman 384 00:39:03,320 --> 00:39:08,190 Osman will die 385 00:39:14,620 --> 00:39:18,046 Where are you late, Mr. Othman? 386 00:39:18,070 --> 00:39:21,760 Where are you late? 387 00:39:31,710 --> 00:39:35,470 finally 388 00:39:48,540 --> 00:39:53,150 Kosice - Finally! 389 00:40:19,720 --> 00:40:22,136 Othman 390 00:40:22,160 --> 00:40:23,846 where are you going? 391 00:40:23,870 --> 00:40:27,740 So you're looking for me 392 00:40:28,100 --> 00:40:33,686 You are also one of those who attacked the Seljuk state like Al-Jathoom 393 00:40:33,710 --> 00:40:36,446 Your end will also be the end of your soldiers 394 00:40:36,470 --> 00:40:40,136 I will pounce on you too now, O Othman 395 00:40:40,160 --> 00:40:46,280 Come, come 396 00:41:47,120 --> 00:41:51,306 Othman killed Salman first 397 00:41:51,330 --> 00:41:55,866 And you ran away from the room while you were going to kill the dagger for you O Osman 398 00:41:55,890 --> 00:42:01,800 You will be remembered as a traitor when you die and so will your tribe 399 00:42:04,770 --> 00:42:08,046 God knows the servant of his knowledge for sure 400 00:42:08,070 --> 00:42:09,540 Long live, Mr. Othman 401 00:42:09,540 --> 00:42:15,400 Our good reputation spreads from tongue to tongue 402 00:42:16,490 --> 00:42:21,236 The whole world knows Mr. Usman 403 00:42:21,260 --> 00:42:25,740 You don't worry 404 00:42:37,680 --> 00:42:43,040 jewels, jewels 405 00:42:49,720 --> 00:42:54,796 Jewels, jewels, brother 406 00:42:54,820 --> 00:42:59,496 Oh my brother, oh my brother 407 00:42:59,520 --> 00:43:02,256 The hero's bone melts, but his name remains 408 00:43:02,280 --> 00:43:06,706 You fought heroically, my brother, so go to God reassuringly 409 00:43:06,730 --> 00:43:10,710 My brother 410 00:43:10,820 --> 00:43:18,820 I am going to appear before my Lord after sacrificing my soul for the sake of truth 411 00:43:20,500 --> 00:43:25,000 I certify that it is no 412 00:44:07,090 --> 00:44:10,576 Allah is the greatest 413 00:44:10,600 --> 00:44:18,360 God is great God is great 414 00:44:29,650 --> 00:44:31,436 My end has come 415 00:44:31,460 --> 00:44:36,070 But your end is not far 416 00:44:45,400 --> 00:44:50,070 God God God 417 00:44:53,670 --> 00:44:57,216 God willing Solgur Agha 418 00:44:57,240 --> 00:45:02,646 I cried out, spreading fear in the hearts of the oppressors 419 00:45:02,670 --> 00:45:05,066 I killed them as a hunter, God willing 420 00:45:05,090 --> 00:45:07,280 They call me the lion hunter 421 00:45:07,280 --> 00:45:10,800 I realized you when that dog called you Othman 422 00:45:10,800 --> 00:45:17,016 Surrender, but today you did not catch a lion, but a dog 423 00:45:17,040 --> 00:45:18,226 let it bleed 424 00:45:18,250 --> 00:45:23,300 If you are in trouble in Konya, I will be by your side wherever you are 425 00:45:23,300 --> 00:45:24,826 let it bleed 426 00:45:24,850 --> 00:45:27,736 May you also die, Osman 427 00:45:27,760 --> 00:45:30,466 Mashallah 428 00:45:30,490 --> 00:45:38,246 Are you the son of Mrs. Halima, who took care of him like the pupils of her eye? 429 00:45:38,270 --> 00:45:41,856 If only they knew that you had turned your back on your brother 430 00:45:41,880 --> 00:45:45,536 Have you thought about what your father and mother would say? 431 00:45:45,560 --> 00:45:48,816 Mom, don't do it 432 00:45:48,840 --> 00:45:51,316 Don't do it I didn't turn my back on my brother 433 00:45:51,340 --> 00:45:55,116 I always envied you, you know that? 434 00:45:55,140 --> 00:45:59,636 I was saying, Mrs. Halima has brought up a good son 435 00:45:59,660 --> 00:46:03,396 He stands behind his brother who is entrusted with him 436 00:46:03,420 --> 00:46:06,416 And he doesn't let him feel her absence 437 00:46:06,440 --> 00:46:10,580 Mom, don't burn my liver 438 00:46:10,730 --> 00:46:14,970 I'm on my brother's side too 439 00:46:17,900 --> 00:46:21,810 ask this 440 00:46:23,980 --> 00:46:28,020 Which side do you stand on? 441 00:46:29,180 --> 00:46:32,186 There is a story, do you know it? 442 00:46:32,210 --> 00:46:36,866 They took one of the men and he was not going to stop hitting him 443 00:46:36,890 --> 00:46:40,266 They were hitting the man's chest 444 00:46:40,290 --> 00:46:46,940 And the man was crying saying my back, my back 445 00:46:48,100 --> 00:46:50,336 And in the end, they stopped 446 00:46:50,360 --> 00:46:54,726 They said, man, we're hitting your chest 447 00:46:54,750 --> 00:47:00,830 Why are you crying saying my back? 448 00:47:01,220 --> 00:47:05,400 Do you know what he said? 449 00:47:05,940 --> 00:47:09,586 He said, if my back was strong 450 00:47:09,610 --> 00:47:14,316 Why would you have been able to hit my chest? 451 00:47:14,340 --> 00:47:19,790 The brother is the back and the bond 452 00:47:21,630 --> 00:47:25,770 Go and sit in your position 453 00:47:27,900 --> 00:47:31,050 Come on 454 00:47:48,832 --> 00:47:53,215 Mom, forgive me for you 455 00:48:10,240 --> 00:48:13,416 I don't want to see you anymore 456 00:48:13,440 --> 00:48:17,140 Go 457 00:48:18,980 --> 00:48:22,196 I have no right over you as a mother 458 00:48:22,220 --> 00:48:24,996 but I know 459 00:48:25,020 --> 00:48:33,020 I will pray until my last breath as your uncle's wife, that you see the truth 460 00:49:41,360 --> 00:49:45,180 old 461 00:49:58,040 --> 00:50:01,556 My old man, my heart is on fire 462 00:50:01,580 --> 00:50:05,586 My heart burns, my old man 463 00:50:05,610 --> 00:50:07,936 Would I have done this if I had known what would happen 464 00:50:07,960 --> 00:50:10,736 If you knew and did 465 00:50:10,760 --> 00:50:13,336 I would be one of the wrongdoers 466 00:50:13,360 --> 00:50:15,496 I did it and you didn't know 467 00:50:15,520 --> 00:50:18,056 You are among the oblivious 468 00:50:18,080 --> 00:50:21,216 For the unity of the tribe 469 00:50:21,240 --> 00:50:23,456 For the good of us all 470 00:50:23,480 --> 00:50:27,096 I wanted to keep the women away so that no blood was spilled 471 00:50:27,120 --> 00:50:33,100 My old man, they will surely come back when the order is established 472 00:50:33,820 --> 00:50:35,556 Is it possible that I would have liked this to happen? 473 00:50:35,580 --> 00:50:39,756 The believer must be wise 474 00:50:39,780 --> 00:50:46,000 He must always be vigilant, Mr. Gündüz 475 00:50:46,200 --> 00:50:52,156 Do you know the hypocrites who founded Al-Dhirar Mosque? 476 00:50:52,180 --> 00:50:55,776 Their aim was to instill hypocrisy among the believers 477 00:50:55,800 --> 00:51:02,236 Helping the enemies of God and the Messenger 478 00:51:02,260 --> 00:51:10,260 Dogs sought to make the nest of betrayal and injustice appear as if it were the house of God 479 00:51:10,520 --> 00:51:16,956 But what can be hidden from my Lord? 480 00:51:16,980 --> 00:51:24,980 He is the one who sees and hears everything 481 00:51:25,520 --> 00:51:30,916 God knows His Messenger of their intention in Surat Al-Tawbah 482 00:51:30,940 --> 00:51:39,700 It is forbidden to stand before God in that nest of evil, which they called a mosque 483 00:51:41,020 --> 00:51:48,476 And the Messenger of God made them destroy that nest of hypocrisy at once 484 00:51:48,500 --> 00:51:55,536 The verses of God and the Sunnah of the Messenger are clear 485 00:51:55,560 --> 00:51:59,456 The hypocrites who founded the Ad-Darar Mosque on that day 486 00:51:59,480 --> 00:52:04,200 Do you think they are sitting today without doing anything, Mr. Gondoz? 487 00:52:04,220 --> 00:52:06,916 they don't stand 488 00:52:06,940 --> 00:52:14,940 But today, the heedless prostrate in the dens and palaces of the hypocrites 489 00:52:15,520 --> 00:52:21,576 Their hands cannot destroy it, Mr. Gunduz 490 00:52:21,600 --> 00:52:26,600 We are always against the hypocrites, my old man 491 00:52:26,900 --> 00:52:30,636 But, what do I see? 492 00:52:30,660 --> 00:52:34,196 You also hold Alam Shah responsible for all evil 493 00:52:34,220 --> 00:52:37,056 I guarantee his intention, my old man 494 00:52:37,080 --> 00:52:39,556 He thinks about the punishment of the Turks 495 00:52:39,580 --> 00:52:41,916 Minister Alam Shah 496 00:52:41,940 --> 00:52:49,416 He has sealed his heart, ears and eyes with his evils 497 00:52:49,440 --> 00:52:56,236 So much so that he has been in a coma for a long time, and can't get up 498 00:52:56,260 --> 00:53:01,256 Is not the end of those who insist on negligence is hypocrisy? 499 00:53:01,280 --> 00:53:07,960 Obviously, my words don't affect you 500 00:53:16,120 --> 00:53:18,816 Mr. Gunduz 501 00:53:18,840 --> 00:53:23,216 If you want to wake up from a coma of inattention, 502 00:53:23,240 --> 00:53:25,556 You have to be a disciple of your conscience 503 00:53:25,580 --> 00:53:30,880 And a guide for yourself 504 00:53:43,780 --> 00:53:48,560 Everything is clear as day 505 00:53:48,740 --> 00:53:53,336 Minister Alam Shah and Gekhatu working together 506 00:53:53,360 --> 00:53:57,236 can see that 507 00:53:57,260 --> 00:54:00,500 We can, but what do we do now? 508 00:54:00,500 --> 00:54:03,056 What we will do is clear 509 00:54:03,080 --> 00:54:08,076 Sultan Masoud must also see that they are moving together 510 00:54:08,100 --> 00:54:10,776 We see it 511 00:54:10,800 --> 00:54:14,416 But they are very good at deception 512 00:54:14,440 --> 00:54:16,896 Well, what about Sultan Masoud? 513 00:54:16,920 --> 00:54:20,096 Is he dead or alive? Do we know that? 514 00:54:20,120 --> 00:54:26,676 He.. I pray he stays alive 515 00:54:26,700 --> 00:54:29,876 if he died 516 00:54:29,900 --> 00:54:33,716 Then the situation becomes worse 517 00:54:33,740 --> 00:54:36,236 Let's pray to God that he lives 518 00:54:36,260 --> 00:54:39,176 Otherwise, the situation will get worse 519 00:54:39,200 --> 00:54:41,756 I spent a lot of time with Sultan Masoud 520 00:54:41,780 --> 00:54:43,976 he is strong 521 00:54:44,000 --> 00:54:46,356 like steel 522 00:54:46,380 --> 00:54:48,020 God willing, he will recover 523 00:54:48,020 --> 00:54:50,416 on God `s will 524 00:54:50,440 --> 00:54:55,256 Surely the Sultan is cured but 525 00:54:55,280 --> 00:55:00,096 How will we bandage these wounds, Mr. Othman? 526 00:55:00,120 --> 00:55:02,736 They took your tribe from you 527 00:55:02,760 --> 00:55:05,516 They took my castle from me 528 00:55:05,540 --> 00:55:09,916 And our countries both consider us traitors 529 00:55:09,940 --> 00:55:14,640 Say, what are we going to do now? 530 00:55:17,980 --> 00:55:25,980 It will be difficult for you to understand what I am saying now, Kosice 531 00:55:27,300 --> 00:55:34,140 Is the king us to mourn his loss? 532 00:55:34,360 --> 00:55:39,300 God only king 533 00:55:41,520 --> 00:55:43,576 My tribe is a vehicle for me 534 00:55:43,600 --> 00:55:48,096 I am in love with her, and I strive to be like her 535 00:55:48,120 --> 00:55:52,196 This is my only goal 536 00:55:52,220 --> 00:55:56,736 In fact, let them see us as they want 537 00:55:56,760 --> 00:56:01,120 Our intentions are pure, and our hearts are on the right path 538 00:56:01,120 --> 00:56:04,436 okay 539 00:56:04,460 --> 00:56:10,740 She says my tribe does not belong to me, but I belong to my tribe 540 00:56:11,860 --> 00:56:14,000 Do you also agree with him, Turgut? 541 00:56:14,000 --> 00:56:17,136 If we had left everything behind 542 00:56:17,160 --> 00:56:20,036 We will spend the night in this cave 543 00:56:20,060 --> 00:56:23,496 Of course, our beliefs are the same 544 00:56:23,520 --> 00:56:26,796 But my only concern 545 00:56:26,820 --> 00:56:30,700 it's marie 546 00:56:32,300 --> 00:56:36,276 Marie is a very strong girl 547 00:56:36,300 --> 00:56:39,676 After all, she learned to fight from her brother 548 00:56:39,700 --> 00:56:42,336 okay 549 00:56:42,360 --> 00:56:45,496 Also, the Kai women must be by her side 550 00:56:45,520 --> 00:56:48,496 Surely they will protect each other, won't they, Mr. Othman? 551 00:56:48,520 --> 00:56:52,956 They protect each other 552 00:56:52,980 --> 00:56:57,440 We protect each other 553 00:56:59,140 --> 00:57:03,460 May God divide us to fight for the sake of the call itself 554 00:57:03,460 --> 00:57:06,880 Trustworthy 555 00:57:08,800 --> 00:57:16,300 I will continue on my way after the restoration of my castle, Mr. Othman 556 00:57:17,420 --> 00:57:19,116 learn it 557 00:57:19,140 --> 00:57:24,016 Our enmity with you has been for a very long time 558 00:57:24,040 --> 00:57:28,756 Fate opens many doors 559 00:57:28,780 --> 00:57:36,780 Only God knows who is the enemy of whom, and who is the friend of whom 560 00:57:39,300 --> 00:57:42,656 If you are here with me now 561 00:57:42,680 --> 00:57:47,720 There must be a reason for that 562 00:58:01,680 --> 00:58:06,480 My lord, praise be to God, my lord 563 00:58:25,980 --> 00:58:31,936 Who did this to me? 564 00:58:31,960 --> 00:58:35,696 Osman, my lord 565 00:58:35,720 --> 00:58:39,286 Othman 566 00:58:39,310 --> 00:58:42,636 Sogut 567 00:58:42,660 --> 00:58:44,540 Othman escaped from the palace 568 00:58:44,540 --> 00:58:46,540 It is searched everywhere 569 00:58:46,540 --> 00:58:49,396 He is said to have left Konya 570 00:58:49,420 --> 00:58:52,256 As for the Sultan, he is still alive 571 00:58:52,280 --> 00:58:54,556 Othman 572 00:58:54,580 --> 00:58:57,756 I survived again 573 00:58:57,780 --> 00:59:03,680 I will definitely separate that head from your body 574 00:59:04,220 --> 00:59:06,176 The kai master came, Mr. Gunduz 575 00:59:06,200 --> 00:59:09,620 to enter 576 00:59:18,140 --> 00:59:22,560 Welcome, Mr. Gunduz 577 00:59:23,240 --> 00:59:27,720 I want to talk alone 578 00:59:38,880 --> 00:59:46,316 Who could carry out this treacherous attack on women? 579 00:59:46,340 --> 00:59:50,280 Minister Alam Shah? 580 00:59:51,600 --> 00:59:54,116 I heard that 581 00:59:54,140 --> 00:59:58,836 I heard and sent soldiers there 582 00:59:58,860 --> 01:00:01,956 It is said that Julia did this 583 01:00:01,980 --> 01:00:06,760 It is clearly Nicola's work 584 01:00:07,150 --> 01:00:09,456 no origin 585 01:00:09,480 --> 01:00:14,340 Its strength is enough for women only 586 01:00:17,220 --> 01:00:20,096 Nicola? 587 01:00:20,120 --> 01:00:24,236 I ask the blood of my mother Selcan? 588 01:00:24,260 --> 01:00:27,876 To get his head out of his castle 589 01:00:27,900 --> 01:00:32,156 And I know what I'm going to do with it 590 01:00:32,180 --> 01:00:34,416 Minister Alam Shah 591 01:00:34,440 --> 01:00:36,236 I will gather all the Turks 592 01:00:36,260 --> 01:00:40,076 No need, Mr. Gunduz 593 01:00:40,100 --> 01:00:43,296 When we take Arman Kaya tomorrow 594 01:00:43,320 --> 01:00:48,096 He will pay double for what he did 595 01:00:48,120 --> 01:00:53,876 I'm going to Nicola tonight 596 01:00:53,900 --> 01:00:56,096 and ask him 597 01:00:56,120 --> 01:01:03,456 And you will open Armankaya with your warriors in the morning 598 01:01:03,480 --> 01:01:05,276 But 599 01:01:05,300 --> 01:01:09,356 We can expect all kinds of betrayal from Nicola 600 01:01:09,380 --> 01:01:13,236 Let the Turkish gentlemen be behind you too 601 01:01:13,260 --> 01:01:16,256 So that they can't stand in front of you 602 01:01:16,280 --> 01:01:23,300 And that they also deserve the spoils 603 01:01:25,460 --> 01:01:31,480 Arman Kaya will become the King of Kayi now 604 01:01:31,900 --> 01:01:36,100 Delivered 605 01:01:44,720 --> 01:01:50,260 I didn't want to tell you this bad news when you were so excited 606 01:01:50,260 --> 01:01:55,876 But the news came from Konya now 607 01:01:55,900 --> 01:01:58,336 Osman arrived in Konya 608 01:01:58,360 --> 01:02:03,060 And he met the Sultan 609 01:02:04,500 --> 01:02:07,016 Thank God 610 01:02:07,040 --> 01:02:09,416 thank you God 611 01:02:09,440 --> 01:02:14,760 The Sultan was stabbed in the back 612 01:02:15,980 --> 01:02:19,696 try to kill him 613 01:02:19,720 --> 01:02:22,796 and then fled 614 01:02:22,820 --> 01:02:26,280 What? 615 01:02:28,220 --> 01:02:33,136 There is no longer any chance for your brother to survive 616 01:02:33,160 --> 01:02:36,836 If it happened to me, 617 01:02:36,860 --> 01:02:40,916 Do not stand in front of me 618 01:02:40,940 --> 01:02:46,200 I will kill him wherever I see him 619 01:02:49,540 --> 01:02:51,596 And what do you have to do? 620 01:02:51,620 --> 01:02:55,416 To be a worthy master of your clan 621 01:02:55,440 --> 01:03:00,526 And perform your lordship as it should 622 01:03:10,070 --> 01:03:13,206 Othman 623 01:03:13,230 --> 01:03:21,230 Find him and bring him to me alive 624 01:03:21,510 --> 01:03:23,256 Hazrat Sultan Masoud 625 01:03:23,280 --> 01:03:25,126 Osman tried to kill you 626 01:03:25,150 --> 01:03:27,126 Kill the leader and run away 627 01:03:27,150 --> 01:03:30,176 We are looking for Othman and we will kill him when we find him 628 01:03:30,200 --> 01:03:34,710 Osman will not die 629 01:03:37,110 --> 01:03:45,110 I will hold him accountable for what I did myself 630 01:03:45,750 --> 01:03:49,780 Find it and bring it 631 01:03:57,190 --> 01:04:01,516 Osman will die 632 01:04:01,540 --> 01:04:07,486 And he will come to his death with his feet 633 01:04:07,510 --> 01:04:10,336 How is Mrs. Saljan? 634 01:04:10,360 --> 01:04:12,166 Not well, Minister 635 01:04:12,190 --> 01:04:16,200 Her wound is very deep 636 01:04:17,220 --> 01:04:24,956 What does Othman do while his mother is on his deathbed, Connor? 637 01:04:24,980 --> 01:04:30,706 He will definitely come to see his mother 638 01:04:30,730 --> 01:04:35,846 Don't take your eyes off the hospice 639 01:04:35,870 --> 01:04:40,150 By your order, Minister 640 01:04:50,330 --> 01:04:56,080 Lord, you are peace 641 01:04:57,650 --> 01:05:06,450 I am never afraid of the trap of the unjust and the hypocrisy of the hypocrites 642 01:05:08,810 --> 01:05:12,866 I always come to you 643 01:05:12,890 --> 01:05:18,776 Always trust your peace 644 01:05:18,800 --> 01:05:22,860 Oh, Lord 645 01:05:23,630 --> 01:05:26,546 Oh, Lord 646 01:05:26,570 --> 01:05:35,640 Make me and my family spread the word of majesty all over the world 647 01:05:37,390 --> 01:05:46,360 Lord, make firm our feet on this path that we walked for the cause of the divine word of God 648 01:05:53,620 --> 01:06:01,620 O Lord, O King, O Karim 649 01:06:02,020 --> 01:06:05,326 For the cause of world order 650 01:06:05,350 --> 01:06:15,970 Protect us from every evil that comes before us, be it big or small 651 01:06:24,290 --> 01:06:28,670 Oh, Lord 652 01:06:28,880 --> 01:06:33,286 If you fall now among these stones, 653 01:06:33,310 --> 01:06:40,710 The one who brought me down is the dream of this blessed country 654 01:06:41,270 --> 01:06:45,630 Oh, Lord 655 01:06:46,560 --> 01:06:54,560 Grant me a white forehead from this accusation against me 656 01:06:55,360 --> 01:07:00,486 Grant my brothers whose hearts burn with mine 657 01:07:00,510 --> 01:07:08,510 Grant them to spread your name and the banner of Islam throughout the world 658 01:07:10,070 --> 01:07:12,596 Oh, Lord 659 01:07:12,620 --> 01:07:15,586 I have one soul 660 01:07:15,610 --> 01:07:20,790 It is a sacrifice for you, O Lord 661 01:07:20,930 --> 01:07:28,690 You are the one who knows the hearts 662 01:07:31,560 --> 01:07:39,560 Give me the strength to tear down the walls that have appeared before me 663 01:07:40,270 --> 01:07:49,860 Grant me the strength to make this great country rule the whole world 664 01:07:52,090 --> 01:07:56,390 Amen 665 01:08:02,100 --> 01:08:05,416 Trustworthy 666 01:08:05,440 --> 01:08:09,376 How did you experience all this, Mr. Bamsy? 667 01:08:09,400 --> 01:08:14,270 You buried your brothers like me 668 01:08:30,110 --> 01:08:34,246 advise me 669 01:08:34,270 --> 01:08:39,440 Siva of Mr. Bamsi 670 01:08:40,840 --> 01:08:44,626 Mr. Bamsey has suffered through all the tragedies that I have suffered 671 01:08:44,650 --> 01:08:49,410 And you both testify 672 01:08:53,820 --> 01:08:59,410 In other words, how did he face it? 673 01:09:03,740 --> 01:09:07,710 in word 674 01:09:09,990 --> 01:09:14,176 Or did you give him that power? 675 01:09:14,200 --> 01:09:18,770 Come on, give it to me too 676 01:09:22,630 --> 01:09:26,610 in word 677 01:09:26,750 --> 01:09:32,270 What will i do now? 678 01:09:50,280 --> 01:09:54,066 in word 679 01:09:54,090 --> 01:09:57,366 in word 680 01:09:57,390 --> 01:10:00,976 One of my brothers was killed 681 01:10:01,000 --> 01:10:03,746 In words, my mind is gone 682 01:10:03,770 --> 01:10:07,116 What will i do now? 683 01:10:07,140 --> 01:10:15,140 What should I do? What should I do? 684 01:10:19,060 --> 01:10:26,196 I have to be as knowledgeable as Mr. Bamsey 685 01:10:26,220 --> 01:10:33,850 I have to kill them all with these swords 686 01:10:35,150 --> 01:10:39,346 I swear 687 01:10:39,370 --> 01:10:43,910 with these swords 688 01:10:50,130 --> 01:10:55,280 I will kill them all 689 01:10:56,670 --> 01:11:00,150 O'Brother 690 01:11:02,410 --> 01:11:07,036 Now I understand what I heard about you 691 01:11:07,060 --> 01:11:10,956 Even when we're running away 692 01:11:10,980 --> 01:11:13,896 You stand still 693 01:11:13,920 --> 01:11:18,186 What I have to do is trust you 694 01:11:18,210 --> 01:11:23,466 It's not the sword beating, my brother 695 01:11:23,490 --> 01:11:26,026 The matter is in the heart 696 01:11:26,050 --> 01:11:30,316 The issue is faith 697 01:11:30,340 --> 01:11:33,296 But 698 01:11:33,320 --> 01:11:36,816 It is not enough to believe in what we have to do 699 01:11:36,840 --> 01:11:40,546 We must make them believe 700 01:11:40,570 --> 01:11:44,146 sir make us believe 701 01:11:44,170 --> 01:11:50,410 Sir, make us brave 702 01:11:51,120 --> 01:11:52,726 What about you? 703 01:11:52,750 --> 01:11:55,926 I come from the Caucasus 704 01:11:55,950 --> 01:11:59,056 You walked behind Mr. Othman 705 01:11:59,080 --> 01:12:03,590 I am a believer, my brother 706 01:12:07,500 --> 01:12:10,146 If you lose a brother 707 01:12:10,170 --> 01:12:14,800 I know you got another brother 708 01:12:23,390 --> 01:12:25,786 What God wills for my brothers 709 01:12:25,810 --> 01:12:29,770 Mashallah 710 01:12:33,150 --> 01:12:37,460 Ingol Castle 711 01:12:37,770 --> 01:12:40,766 Minister Alam Shah 712 01:12:40,790 --> 01:12:43,866 I have important news, Nicola 713 01:12:43,890 --> 01:12:49,486 You only say important news 714 01:12:49,510 --> 01:12:56,206 We played a big game against Osman in Konya 715 01:12:56,230 --> 01:13:01,386 He is now a traitor who tried to kill Sultan Masoud 716 01:13:01,410 --> 01:13:04,606 Oh really? 717 01:13:04,630 --> 01:13:07,246 How did this happen? 718 01:13:07,270 --> 01:13:12,170 that's secret 719 01:13:12,570 --> 01:13:17,790 Does this mean that we got rid of Othman forever? 720 01:13:18,560 --> 01:13:19,836 Oh really? 721 01:13:19,860 --> 01:13:24,406 I mean, Othman's head is no longer on his body, right? 722 01:13:24,430 --> 01:13:26,896 not yet 723 01:13:26,920 --> 01:13:32,966 I don't know how Othman did this, but he managed to escape from the palace 724 01:13:32,990 --> 01:13:35,686 to go to hell 725 01:13:35,710 --> 01:13:37,356 How does this happen? 726 01:13:37,380 --> 01:13:41,526 While you succeeded in throwing such a big accusation at him, how did you manage to get him out of your hand? 727 01:13:41,550 --> 01:13:44,810 This is really a disappointment, Minister Alam Shah 728 01:13:44,810 --> 01:13:47,640 Finding Kosice who we thought was in Constantinople 729 01:13:47,640 --> 01:13:51,370 In Konya while helping Osman 730 01:13:51,370 --> 01:13:56,986 Biggest disappointment, Nicola 731 01:13:57,010 --> 01:13:59,326 tell me 732 01:13:59,350 --> 01:14:01,146 what is he doing there? 733 01:14:01,170 --> 01:14:04,766 I should have killed Kosice before he went to Constantinople 734 01:14:04,790 --> 01:14:06,936 What happened, Nicola? 735 01:14:06,960 --> 01:14:10,266 There's no point in sighing now 736 01:14:10,290 --> 01:14:15,766 But just as you can't hide your victories 737 01:14:15,790 --> 01:14:18,806 You can't hide your defeats 738 01:14:18,830 --> 01:14:21,080 You can't hide it 739 01:14:21,080 --> 01:14:28,886 So that the thorns I thought you removed from our way don't get stuck in our feet 740 01:14:28,910 --> 01:14:34,156 Also, there is no need to worry about Othman 741 01:14:34,180 --> 01:14:39,066 Seljuk soldiers will catch him soon 742 01:14:39,090 --> 01:14:43,506 His head won't stay on his body for long 743 01:14:43,530 --> 01:14:48,566 Then I promise 744 01:14:48,590 --> 01:14:51,606 I'll hold Kosice with these two hands 745 01:14:51,630 --> 01:14:55,476 I will kill him, I promise 746 01:14:55,500 --> 01:14:58,726 I trust you, Nicola 747 01:14:58,750 --> 01:15:03,130 do what i said 748 01:15:03,690 --> 01:15:09,046 Tomorrow will arrive samples of the goods that I will bring to the market 749 01:15:09,070 --> 01:15:12,766 I'll show you it early in the morning 750 01:15:12,790 --> 01:15:19,956 For this reason, you are a guest in my castle tonight, Nicola 751 01:15:19,980 --> 01:15:24,210 I know that 752 01:15:32,750 --> 01:15:36,206 Where is Othman? 753 01:15:36,230 --> 01:15:39,986 Othman 754 01:15:40,010 --> 01:15:43,216 tell Othman 755 01:15:43,240 --> 01:15:48,050 Tell him that your mother is satisfied with you 756 01:15:50,670 --> 01:15:57,050 For the sake of that country that Othman dreamed of 757 01:15:58,050 --> 01:16:02,450 Always be united 758 01:16:03,510 --> 01:16:06,866 You will see those days together, God willing 759 01:16:06,890 --> 01:16:11,116 Don't say that mom, we will all see it, God willing 760 01:16:11,140 --> 01:16:13,426 say my daughter 761 01:16:13,450 --> 01:16:18,196 It was for me to see his lordship 762 01:16:18,220 --> 01:16:24,006 And I don't have the right to see his country 763 01:16:24,030 --> 01:16:29,146 It will be yours mom, it will be yours to see those days, God willing 764 01:16:29,170 --> 01:16:33,216 Othman sees that great state in his dream 765 01:16:33,240 --> 01:16:36,256 sees her 766 01:16:36,280 --> 01:16:44,280 And your young children will build that dream that Othman saw 767 01:16:44,890 --> 01:16:49,766 Explaining this to your children is your responsibility 768 01:16:49,790 --> 01:16:52,256 It's a mother's job 769 01:16:52,280 --> 01:16:57,106 It is the mothers who set up the tents 770 01:16:57,130 --> 01:17:01,086 And they raise their children 771 01:17:01,110 --> 01:17:03,936 And they are formed from the tent a tribe 772 01:17:03,960 --> 01:17:09,510 And the tribe is a state 773 01:17:12,030 --> 01:17:16,595 The state that Othman will establish will 774 01:17:16,619 --> 01:17:22,100 prosper with your merciful and authentic hands 775 01:17:23,910 --> 01:17:26,576 Orhan 776 01:17:26,600 --> 01:17:36,150 Orhan and his brother will become the base of that tree 777 01:17:39,140 --> 01:17:43,746 I know, you will create a country from your children 778 01:17:43,770 --> 01:17:49,650 And you will cool down in their shadows 779 01:17:57,400 --> 01:18:00,130 Is there a being without a mother 780 01:18:00,130 --> 01:18:03,916 To be a state without a mother? 781 01:18:03,940 --> 01:18:09,206 My happiness, the country that Othman will establish 782 01:18:09,230 --> 01:18:16,910 You will be in the arms of two brave mothers like you 783 01:18:19,910 --> 01:18:24,550 Thank God 784 01:18:24,900 --> 01:18:27,170 I want you to worry about everything, Erdoğdu 785 01:18:27,170 --> 01:18:30,436 Have you heard? 786 01:18:30,460 --> 01:18:34,246 Seeing who tried to kill my mother and sisters 787 01:18:34,270 --> 01:18:40,796 The infidel Nikola sitting on the throne of Arman Kaya is my humiliation 788 01:18:40,820 --> 01:18:43,630 Arman Kaya will be for the Kayi tribe 789 01:18:43,630 --> 01:18:46,586 Warriors are anxiously waiting for the conquest, my lord 790 01:18:46,610 --> 01:18:48,916 we are ready 791 01:18:48,940 --> 01:18:52,546 The opening of Arman Kaya will be ours, God willing 792 01:18:52,570 --> 01:18:54,326 Will be 793 01:18:54,350 --> 01:18:56,746 It will definitely 794 01:18:56,770 --> 01:18:59,846 Come on, go stand with the warriors 795 01:18:59,870 --> 01:19:03,730 By your order, sir 796 01:19:12,450 --> 01:19:20,206 This time, Othman brought himself a great misfortune, Aisha 797 01:19:20,230 --> 01:19:25,220 It is said that he tried to kill the Sultan 798 01:19:26,840 --> 01:19:30,696 Thank God the Sultan did not die 799 01:19:30,720 --> 01:19:32,986 They slander him, sir 800 01:19:33,010 --> 01:19:36,966 Mr. Othman does not do this 801 01:19:36,990 --> 01:19:39,690 Recently, Othman did things 802 01:19:39,690 --> 01:19:42,576 did things 803 01:19:42,600 --> 01:19:49,180 So much so that what is said about him makes me doubt him 804 01:19:49,250 --> 01:19:52,950 In the past, he ran away and didn't give up 805 01:19:52,950 --> 01:19:57,710 He's the one who got things this far 806 01:20:00,230 --> 01:20:03,236 Ah my brother 807 01:20:03,260 --> 01:20:05,186 Uh 808 01:20:05,210 --> 01:20:08,246 What would happen if I listened for a little while? 809 01:20:08,270 --> 01:20:10,136 Gunduz 810 01:20:10,160 --> 01:20:12,676 They are playing a game on Mr. Othman 811 01:20:12,700 --> 01:20:18,630 Mr. Othman does not draw the sword on Sultan Masoud 812 01:20:18,800 --> 01:20:21,206 I don't know, Aisha 813 01:20:21,230 --> 01:20:22,836 I do not know 814 01:20:22,860 --> 01:20:25,546 The tracks of horses mixed with the tracks of dogs 815 01:20:25,570 --> 01:20:29,260 I do not know 816 01:20:29,330 --> 01:20:32,950 But 817 01:20:33,790 --> 01:20:37,106 The people will not know about this accusation against Othman 818 01:20:37,130 --> 01:20:40,730 Be careful 819 01:20:44,120 --> 01:20:46,786 After what Othman did 820 01:20:46,810 --> 01:20:49,776 If the Seljuk state did not take over our tribe 821 01:20:49,800 --> 01:20:53,736 This is thanks to the knowledge of Shah 822 01:20:53,760 --> 01:20:58,886 But for our tribe to reach perfection 823 01:20:58,910 --> 01:21:02,486 I will do what I have to do 824 01:21:02,510 --> 01:21:05,566 The Kai tribe will reach prosperity 825 01:21:05,590 --> 01:21:10,286 The Kayi tribe will be at peace 826 01:21:10,310 --> 01:21:18,210 For that, I will annex ArmanGaya Castle to the property of the Kayi tribe first 827 01:21:27,470 --> 01:21:31,120 Puran 828 01:21:31,730 --> 01:21:35,936 Mr. Osman left Konya in peace 829 01:21:35,960 --> 01:21:38,916 thanks to God 830 01:21:38,940 --> 01:21:42,066 There is another matter 831 01:21:42,090 --> 01:21:46,106 The Minister sets up treacherous games again 832 01:21:46,130 --> 01:21:50,286 He knows that Mr. Osman will come to Mrs. Selcan somehow 833 01:21:50,310 --> 01:21:52,416 He fills the hospice with swords 834 01:21:52,440 --> 01:21:55,426 no origin 835 01:21:55,450 --> 01:21:58,770 The pain he made us suffer and the tricks he played were not enough for him 836 01:21:58,770 --> 01:22:02,046 He's making new games now 837 01:22:02,070 --> 01:22:04,110 This must be reported to Mr. Othman now 838 01:22:04,110 --> 01:22:07,296 To inform him, to inform him but 839 01:22:07,320 --> 01:22:09,006 Where will I find my master? 840 01:22:09,030 --> 01:22:13,370 He's about to get from Konya to here 841 01:22:13,670 --> 01:22:16,196 Delivered 842 01:22:16,220 --> 01:22:19,226 One of our hiding places in the woods 843 01:22:19,250 --> 01:22:22,336 I know where to find my master 844 01:22:22,360 --> 01:22:24,626 Puran 845 01:22:24,650 --> 01:22:26,366 Be careful 846 01:22:26,390 --> 01:22:29,886 Don't tell anyone that you learned that from me 847 01:22:29,910 --> 01:22:34,610 Let this be our secret for now 848 01:22:37,350 --> 01:22:41,330 OK 849 01:23:05,160 --> 01:23:07,876 Trustworthy 850 01:23:07,900 --> 01:23:12,330 Trustworthy 851 01:23:20,890 --> 01:23:24,256 my hero 852 01:23:24,280 --> 01:23:28,100 joktog 853 01:23:29,950 --> 01:23:33,380 My brother 854 01:23:33,950 --> 01:23:37,510 My brother 855 01:23:39,010 --> 01:23:42,670 my martyr 856 01:23:54,920 --> 01:24:00,020 May my Lord gather us on the Kawthar Basin 857 01:24:05,410 --> 01:24:09,226 But let it be a covenant with me 858 01:24:09,250 --> 01:24:14,776 I will avenge you and all our martyrs 859 01:24:14,800 --> 01:24:17,446 My brother 860 01:24:17,470 --> 01:24:24,086 You carried the call of truth with courage 861 01:24:24,110 --> 01:24:28,430 lion brother 862 01:24:29,480 --> 01:24:33,610 We are satisfied with you 863 01:24:36,950 --> 01:24:41,580 May my Lord be pleased with you also 864 01:24:47,370 --> 01:24:50,586 joktog 865 01:24:50,610 --> 01:24:54,270 My brother 866 01:24:56,330 --> 01:25:01,960 It is in our destiny to fight the infidels without you too 867 01:25:02,810 --> 01:25:06,790 It will be difficult, Joktog 868 01:25:09,790 --> 01:25:14,360 Your absence hurts me brother 869 01:25:16,440 --> 01:25:21,210 We will avenge Brother Joktog 870 01:25:23,130 --> 01:25:27,310 Don't get so upset, brother 871 01:25:32,810 --> 01:25:35,976 We will take revenge of course 872 01:25:36,000 --> 01:25:39,666 We don't end up killing 873 01:25:39,690 --> 01:25:47,460 Goktog got the certificate we all yearn for 874 01:25:50,110 --> 01:25:53,176 We are here, Jerkotay 875 01:25:53,200 --> 01:25:56,490 We exist 876 01:26:08,040 --> 01:26:09,286 Turgut 877 01:26:09,310 --> 01:26:10,706 Strengthen me, Mr. Othman 878 01:26:10,730 --> 01:26:13,046 koses 879 01:26:13,070 --> 01:26:16,186 Go with the warriors to Yarja 880 01:26:16,210 --> 01:26:18,906 meet there 881 01:26:18,930 --> 01:26:22,086 We go of course but what are you going to do? 882 01:26:22,110 --> 01:26:27,436 Very dangerous, Mr. Othman, they are looking for you everywhere 883 01:26:27,460 --> 01:26:31,166 My way is safety 884 01:26:31,190 --> 01:26:34,196 Never worry 885 01:26:34,220 --> 01:26:37,660 give up 886 01:26:57,780 --> 01:27:03,690 You must not have seen anything like this, Nicola 887 01:27:03,750 --> 01:27:05,896 I didn't really see 888 01:27:05,920 --> 01:27:08,506 The smell is very pungent 889 01:27:08,530 --> 01:27:14,096 We will gain a lot in this market, a lot 890 01:27:14,120 --> 01:27:20,040 But the most important one is this 891 01:27:33,370 --> 01:27:38,670 Arman Kaya Castle 892 01:28:00,570 --> 01:28:03,386 Why did you come in so many, Mr. Gunduz? 893 01:28:03,410 --> 01:28:05,926 Is there a situation we do not know? 894 01:28:05,950 --> 01:28:08,816 We did not come to visit 895 01:28:08,840 --> 01:28:11,206 We came to take the castle 896 01:28:11,230 --> 01:28:14,930 soldiers 897 01:28:29,170 --> 01:28:33,930 Do I not know your betrayal? 898 01:28:35,160 --> 01:28:38,726 So Nicolas mobilized the soldiers in the castle 899 01:28:38,750 --> 01:28:43,020 come on heroes 900 01:29:11,860 --> 01:29:17,950 Come on, heroes, don't leave them alive 901 01:29:34,330 --> 01:29:37,496 Peace be upon you. Peace be upon you 902 01:29:37,520 --> 01:29:41,340 Peace be upon you. Peace be upon you 903 01:29:48,230 --> 01:29:53,360 We heard that Gigato is back 904 01:29:53,760 --> 01:29:57,186 His intention is 905 01:29:57,210 --> 01:30:00,646 To depose Arjun Khan from his throne 906 01:30:00,670 --> 01:30:02,936 O no 907 01:30:02,960 --> 01:30:07,346 He would like to gather strength in these lands 908 01:30:07,370 --> 01:30:08,836 correct 909 01:30:08,860 --> 01:30:11,966 He is preparing a rebellion against Arjun Khan 910 01:30:11,990 --> 01:30:17,536 He intends to seize all the lands and establish a large army 911 01:30:17,560 --> 01:30:20,726 Rulers, masters of the Turkmens 912 01:30:20,750 --> 01:30:22,906 He will get them all to his side 913 01:30:22,930 --> 01:30:26,006 And Minister Alam Shah is cooperating with him 914 01:30:26,030 --> 01:30:28,540 He would like to bring the Seljuk state under his rule 915 01:30:28,540 --> 01:30:33,106 In this way, the army will grow over time 916 01:30:33,130 --> 01:30:37,866 Of course, if you do not prevent this and establish a state before it 917 01:30:37,890 --> 01:30:41,666 The breath I breathe is for this 918 01:30:41,690 --> 01:30:44,716 My heart just beats with this 919 01:30:44,740 --> 01:30:49,920 The idea of the state is what keeps me afloat 920 01:30:50,950 --> 01:30:53,116 then say 921 01:30:53,140 --> 01:30:55,786 What will you do now? 922 01:30:55,810 --> 01:30:59,586 Politics 923 01:30:59,610 --> 01:31:04,066 As long as they are creating a game within a game 924 01:31:04,090 --> 01:31:10,736 As long as they demolish the ranks that we said are not demolished 925 01:31:10,760 --> 01:31:16,206 And they are trying to establish the system whose establishment we said is harmful 926 01:31:16,230 --> 01:31:23,110 So, I will destroy them 927 01:31:24,060 --> 01:31:31,126 Minister Alam Shah established a unit in the border areas 928 01:31:31,150 --> 01:31:35,090 I'll destroy it first 929 01:31:35,560 --> 01:31:40,348 If the intention of Gikhatu and Minister Alam Shah 930 01:31:40,372 --> 01:31:45,160 is to overthrow the rulers and gather strength here 931 01:31:45,310 --> 01:31:47,386 I will prevent this 932 01:31:47,410 --> 01:31:50,176 You better say but 933 01:31:50,200 --> 01:31:53,306 Tell us, how are you going to do it, Mr. Othman? 934 01:31:53,330 --> 01:31:56,926 Governor Kosice 935 01:31:56,950 --> 01:31:58,876 by my side for a long time 936 01:31:58,900 --> 01:32:06,900 Now, I'm going to win the weakest link into my class 937 01:32:08,320 --> 01:32:14,960 Ingol ruler Aya Nikola 938 01:32:16,710 --> 01:32:21,256 As long as my brother and my masters turn their backs on me 939 01:32:21,280 --> 01:32:29,280 Then, I will face them with the soldiers of the Rulers 940 01:32:30,590 --> 01:32:34,686 I will not leave these border areas, these lands 941 01:32:34,710 --> 01:32:40,596 For Gikhato's greed and the minister ever taught Shah 942 01:32:40,620 --> 01:32:42,896 Start 943 01:32:42,920 --> 01:32:46,976 Alam Shah and Mr. Gunduz started moving a long time ago 944 01:32:47,000 --> 01:32:49,976 They went to take Arman Kaya 945 01:32:50,000 --> 01:32:53,056 While you are in front of us 946 01:32:53,080 --> 01:32:57,010 You're late, Mr. Othman 947 01:32:57,910 --> 01:33:00,426 I know, give up 948 01:33:00,450 --> 01:33:07,126 But the aim of Vizier Alam Shah is not to strengthen the rulers 949 01:33:07,150 --> 01:33:09,756 but exterminate them 950 01:33:09,780 --> 01:33:14,606 That's why I told Nicola before 951 01:33:14,630 --> 01:33:18,590 He must have taken measures 952 01:33:18,620 --> 01:33:24,196 Do you think that Nicolas will be able to stop this, Mr. Osman? 953 01:33:24,220 --> 01:33:27,980 Start 954 01:33:28,430 --> 01:33:31,880 but I 955 01:33:32,320 --> 01:33:39,296 I made it clear who I would be when I came to the border areas 956 01:33:39,320 --> 01:33:42,416 I showed him the way 957 01:33:42,440 --> 01:33:44,960 He must be on our side, too 958 01:33:44,960 --> 01:33:52,960 Until the country we sowed is established 959 01:33:53,360 --> 01:33:55,306 after that 960 01:33:55,330 --> 01:34:00,166 All the wrongdoers will be held accountable one by one 961 01:34:00,190 --> 01:34:05,306 Mr. Ertugrul, may his soul rest in peace 962 01:34:05,330 --> 01:34:07,316 Trustworthy 963 01:34:07,340 --> 01:34:13,286 Make the right decision by choosing your master 964 01:34:13,310 --> 01:34:16,406 Let's get to the main topic 965 01:34:16,430 --> 01:34:19,586 Turkmen tribes rebelled 966 01:34:19,610 --> 01:34:24,016 Arjun Khan will send an army of twenty thousand people 967 01:34:24,040 --> 01:34:30,406 To be under the command of Gekhato in order to put down this rebellion 968 01:34:30,430 --> 01:34:34,936 He'll also take advantage of those soldiers and get stronger 969 01:34:34,960 --> 01:34:38,406 Rebellion is an excuse 970 01:34:38,430 --> 01:34:42,910 It's not the border areas 971 01:34:43,720 --> 01:34:47,256 but all the lands 972 01:34:47,280 --> 01:34:50,606 Hurry up, Mr. Othman 973 01:34:50,630 --> 01:34:54,506 While one affliction ends, the other is at the door 974 01:34:54,530 --> 01:34:59,710 The fate of the Turks is in your hands 975 01:35:05,280 --> 01:35:09,410 Peace be upon you, Mr. Othman 976 01:35:10,560 --> 01:35:13,586 We have no doubts but we would like to hear 977 01:35:13,610 --> 01:35:17,860 Where is your way, Mr. Othman? 978 01:35:23,190 --> 01:35:27,270 to the red apple 979 01:35:28,350 --> 01:35:35,616 No force, no hardship can turn us back on our way 980 01:35:35,640 --> 01:35:39,006 We are not alone on this road 981 01:35:39,030 --> 01:35:42,046 Even if we are not now in our tribe 982 01:35:42,070 --> 01:35:46,356 Our tribe works like a sharp sword 983 01:35:46,380 --> 01:35:50,270 Beats at the right temperature 984 01:35:51,840 --> 01:35:54,126 good bye 985 01:35:54,150 --> 01:36:00,300 Peace be upon you, Mr. Othman, may your battle be blessed 986 01:36:15,820 --> 01:36:18,656 God is the living God is the truth 987 01:36:18,680 --> 01:36:22,770 God is alive 988 01:36:28,530 --> 01:36:31,916 Our master commands and we make 989 01:36:31,940 --> 01:36:36,550 He faces all these difficulties, but he cannot remove the conquest from his heart 990 01:36:36,550 --> 01:36:39,546 You also believed and came, my brothers 991 01:36:39,570 --> 01:36:44,650 Look, these swords will not dryly enter the sheaths of warriors 992 01:36:44,650 --> 01:36:47,260 You will be wet with the blood of the unjust 993 01:36:47,260 --> 01:36:49,856 - Safe, secure - Safe 994 01:36:49,880 --> 01:36:52,690 We are hammering swords now 995 01:36:52,690 --> 01:36:56,540 Tomorrow, the missiles that will destroy the borders 996 01:36:56,540 --> 01:36:59,150 The time for the opening is near, God willing 997 01:36:59,150 --> 01:37:00,466 - God willing - God willing 998 01:37:00,490 --> 01:37:13,590 - God is the truth - God is the living 999 01:37:25,000 --> 01:37:28,440 Mr. Gunduz and his soldiers 1000 01:37:28,440 --> 01:37:31,666 They attacked Armankaya fortress, their number was large 1001 01:37:31,690 --> 01:37:36,880 - Yes? We lost the castle, sir 1002 01:37:37,960 --> 01:37:43,250 losers, fools 1003 01:37:44,470 --> 01:37:47,940 Argos 1004 01:37:49,050 --> 01:37:51,446 Every time I ask you 1005 01:37:51,470 --> 01:37:54,180 The castle is safe, sir, it is safe, sir 1006 01:37:54,180 --> 01:38:00,290 My castle that you said is safe is in the hands of the Kayi tribe now 1007 01:38:06,820 --> 01:38:12,126 Don't step too fast, Nicola 1008 01:38:12,150 --> 01:38:16,340 You got me busy 1009 01:38:19,500 --> 01:38:25,166 You made me work and gave my castle to Gunduz, Minister 1010 01:38:25,190 --> 01:38:28,860 is not it? 1011 01:38:28,950 --> 01:38:33,156 I made a mistake and I made more 1012 01:38:33,180 --> 01:38:33,950 I made a lot of mistakes 1013 01:38:33,950 --> 01:38:36,806 Mughals, Mughals 1014 01:38:36,830 --> 01:38:40,700 Gigato is coming 1015 01:38:50,120 --> 01:38:54,070 open the door 1016 01:40:04,440 --> 01:40:09,866 Thank God Armankaya Castle belongs to the Kayi tribe anymore 1017 01:40:09,890 --> 01:40:12,906 Thank God 1018 01:40:12,930 --> 01:40:17,370 Praise be to God, my Lord, who facilitated this conquest for us 1019 01:40:17,370 --> 01:40:20,516 - God willing, God willing - Praise be to God 1020 01:40:20,540 --> 01:40:28,106 But I must say that the share of Vizier Alam Shah is also great in this conquest 1021 01:40:28,130 --> 01:40:34,606 Always ask for good for the Turkmen tribes and the Kayi tribe as well 1022 01:40:34,630 --> 01:40:36,950 It became a means to this conquest 1023 01:40:36,950 --> 01:40:39,850 - May he surrender, may he surrender - May God make more of our share 1024 01:40:39,850 --> 01:40:46,126 The Minister and I are on the same path 1025 01:40:46,150 --> 01:40:50,920 We would like Turkmens to live in luxury in all corners of the world 1026 01:40:50,920 --> 01:40:54,366 Trustworthy 1027 01:40:54,390 --> 01:41:04,290 We do not hesitate to wear swords and offer our souls, God willing, in this way 1028 01:41:04,290 --> 01:41:08,786 Blessed be your conquest, Mr. Gündüz 1029 01:41:08,810 --> 01:41:12,566 I opposed your lordship at first, but you made me sin 1030 01:41:12,590 --> 01:41:14,390 And it is good that you made a mistake, Mr. Gündüz. 1031 01:41:14,390 --> 01:41:15,200 let it bleed 1032 01:41:15,200 --> 01:41:18,280 - Damn it, Mr. Gunduz - Damn it! 1033 01:41:18,280 --> 01:41:22,806 Surrender, may you also survive 1034 01:41:22,830 --> 01:41:25,336 But don't forget 1035 01:41:25,360 --> 01:41:28,566 As long as we are united 1036 01:41:28,590 --> 01:41:31,020 These conquests will not end 1037 01:41:31,020 --> 01:41:37,240 - Praise be to God - May your conquest be blessed, Mr. Gündüz 1038 01:41:45,990 --> 01:41:49,910 God wills what God wills 1039 01:41:51,610 --> 01:41:55,926 Erdogan, let the spoils be distributed equally 1040 01:41:55,950 --> 01:41:59,690 By your order, sir 1041 01:42:16,350 --> 01:42:19,900 I surrender, sir 1042 01:42:20,370 --> 01:42:22,010 Die, sir Gündüz 1043 01:42:22,010 --> 01:42:23,960 Breathe, my lord, let her blessings increase 1044 01:42:23,960 --> 01:42:30,090 - Have mercy, Mr. Gündüz - May God be pleased with you, sir 1045 01:42:31,060 --> 01:42:34,666 Why don't we kill you, Nicola? 1046 01:42:34,690 --> 01:42:39,686 Why don't you kill me, Gikhato? 1047 01:42:39,710 --> 01:42:50,820 Because we need your shadow 1048 01:42:52,740 --> 01:42:59,086 There is a Mongol army in your yard, Nikola 1049 01:42:59,110 --> 01:43:02,476 Thanks to you, Minister Alam Shah 1050 01:43:02,500 --> 01:43:03,840 thanks to you 1051 01:43:03,840 --> 01:43:06,986 And you don't have friend rulers to come to your aid 1052 01:43:07,010 --> 01:43:09,586 We kicked them out together 1053 01:43:09,610 --> 01:43:12,776 Don't be blind as Othman 1054 01:43:12,800 --> 01:43:18,300 Don't be blind to not live the same end 1055 01:43:18,540 --> 01:43:21,616 You are a smart man, Nicola 1056 01:43:21,640 --> 01:43:29,006 Arman Kaya is only a part of our great hopes 1057 01:43:29,030 --> 01:43:31,686 You and your hopes 1058 01:43:31,710 --> 01:43:36,366 Hide your anger, Nicola 1059 01:43:36,390 --> 01:43:44,390 Otherwise, I will make you and your soldiers slaves at my door 1060 01:43:46,090 --> 01:43:50,110 The Kayi tribe became ours 1061 01:43:50,110 --> 01:43:53,106 Gunduz is in our hands 1062 01:43:53,130 --> 01:43:58,026 Be sure that this is more expensive than the castle 1063 01:43:58,050 --> 01:44:00,326 good but 1064 01:44:00,350 --> 01:44:04,366 What do you want from me and my castle? 1065 01:44:04,390 --> 01:44:08,326 Our common enemies 1066 01:44:08,350 --> 01:44:12,986 And the spoils will be shared 1067 01:44:13,010 --> 01:44:15,166 kayi 1068 01:44:15,190 --> 01:44:17,986 for us 1069 01:44:18,010 --> 01:44:22,886 And the Seljuk state will become ours too 1070 01:44:22,910 --> 01:44:29,310 And you will create a country here 1071 01:44:29,810 --> 01:44:33,506 Othman is a living dead 1072 01:44:33,530 --> 01:44:37,246 Rulers are banished 1073 01:44:37,270 --> 01:44:40,826 There is no one in front of us 1074 01:44:40,850 --> 01:44:46,770 Harman Kaya is a small price 1075 01:44:47,870 --> 01:44:53,970 I will make you a country here 1076 01:44:54,090 --> 01:45:00,030 I destroy a country and create a country 1077 01:45:02,310 --> 01:45:05,710 What is your offer, Gikhato? 1078 01:45:05,710 --> 01:45:13,710 Wouldn't you like to revive Holy Rome on this earth, Nicholas? 1079 01:45:14,230 --> 01:45:16,006 very 1080 01:45:16,030 --> 01:45:18,286 very 1081 01:45:18,310 --> 01:45:20,406 If you serve our interests, 1082 01:45:20,430 --> 01:45:23,506 And you remained loyal to us 1083 01:45:23,530 --> 01:45:27,926 Gigato will secure this for you 1084 01:45:27,950 --> 01:45:33,706 But Othman must die first 1085 01:45:33,730 --> 01:45:38,806 He must come to the hospice to see his mother, Mrs. Salgan 1086 01:45:38,830 --> 01:45:41,706 dead osman 1087 01:45:41,730 --> 01:45:48,050 The rest will be talked about later 1088 01:45:53,630 --> 01:45:57,490 soldiers 1089 01:46:14,650 --> 01:46:18,470 mother saljan 1090 01:46:18,830 --> 01:46:22,806 The mother of the brave Kayi 1091 01:46:22,830 --> 01:46:28,206 If I don't cut off the head of the one who did this to you with my two swords 1092 01:46:28,230 --> 01:46:30,406 We'll cut it, brother 1093 01:46:30,430 --> 01:46:34,630 We will cut it, God willing 1094 01:46:37,130 --> 01:46:42,326 May God swear to us to take revenge on all the oppressed from those wrongdoers 1095 01:46:42,350 --> 01:46:43,486 Trustworthy 1096 01:46:43,510 --> 01:46:45,906 Trustworthy 1097 01:46:45,930 --> 01:46:50,346 No mean business will remain without an account, Turgut 1098 01:46:50,370 --> 01:46:53,226 Whoever caused this pain 1099 01:46:53,250 --> 01:46:57,326 I swear he'll writh in pain 1100 01:46:57,350 --> 01:47:01,590 Peace be upon you, Kosice 1101 01:47:01,630 --> 01:47:06,470 Brother, when will my master come? 1102 01:47:16,370 --> 01:47:18,886 Boran - sir - 1103 01:47:18,910 --> 01:47:22,670 My brother 1104 01:47:27,370 --> 01:47:30,526 My brother 1105 01:47:30,550 --> 01:47:34,230 my Lord 1106 01:47:34,910 --> 01:47:37,226 There are important incidents, sir 1107 01:47:37,250 --> 01:47:40,910 Say 1108 01:47:43,270 --> 01:47:46,970 Mr. Gunduz, sir 1109 01:47:47,690 --> 01:47:49,926 What happened to Mr. Gunduz? 1110 01:47:49,950 --> 01:47:52,546 ladies 1111 01:47:52,570 --> 01:47:54,486 mourning with them 1112 01:47:54,510 --> 01:47:56,486 And also Mother Selcan 1113 01:47:56,510 --> 01:48:00,890 We are out of the tribe, sir 1114 01:48:14,370 --> 01:48:18,146 My brother 1115 01:48:18,170 --> 01:48:20,446 My brother 1116 01:48:20,470 --> 01:48:24,150 My brother 1117 01:48:34,510 --> 01:48:36,726 my Lord 1118 01:48:36,750 --> 01:48:41,070 They fell into a trap on the road 1119 01:48:42,130 --> 01:48:45,290 What? 1120 01:48:45,410 --> 01:48:47,586 What are you saying? 1121 01:48:47,610 --> 01:48:49,666 What are you saying, Boran? 1122 01:48:49,690 --> 01:48:51,626 Dear Orhan? Mom? 1123 01:48:51,650 --> 01:48:55,026 Malhoun? Bala? How are they doing? to say 1124 01:48:55,050 --> 01:48:57,126 Orhan is in the tribe, sir 1125 01:48:57,150 --> 01:49:01,070 And the ladies are fine 1126 01:49:02,530 --> 01:49:06,470 But mother Salgan 1127 01:49:07,490 --> 01:49:10,166 Mom? 1128 01:49:10,190 --> 01:49:11,806 my Lord 1129 01:49:11,830 --> 01:49:13,706 That traitorous minister 1130 01:49:13,730 --> 01:49:16,866 He shot his dogs at the ladies 1131 01:49:16,890 --> 01:49:19,446 The mother, Selcan, was injured 1132 01:49:19,470 --> 01:49:21,626 She is in hospice now 1133 01:49:21,650 --> 01:49:24,886 And Kumaral Abdul is next to her 1134 01:49:24,910 --> 01:49:27,306 Mom 1135 01:49:27,330 --> 01:49:28,686 How's Mom? 1136 01:49:28,710 --> 01:49:30,686 Is mom alive? to say 1137 01:49:30,710 --> 01:49:32,486 Say it all, Boran 1138 01:49:32,510 --> 01:49:35,386 I'm not hiding anything from you, sir, forbid. 1139 01:49:35,410 --> 01:49:37,906 Mother Selcan is alive 1140 01:49:37,930 --> 01:49:39,826 But 1141 01:49:39,850 --> 01:49:42,546 hurt her 1142 01:49:42,570 --> 01:49:46,930 Her wound is very deep, sir 1143 01:49:56,990 --> 01:49:59,686 Minister 1144 01:49:59,710 --> 01:50:03,006 Minister Alam Shah 1145 01:50:03,030 --> 01:50:06,186 To dig a grave for your body 1146 01:50:06,210 --> 01:50:08,486 Come on, we'll go to mom 1147 01:50:08,510 --> 01:50:11,006 stop sir, stop 1148 01:50:11,030 --> 01:50:14,726 The minister knows you're going to the hospice 1149 01:50:14,750 --> 01:50:19,386 He must have prepared his game a long time ago 1150 01:50:19,410 --> 01:50:24,370 If you go to the hospice, he will put you in a trap, sir 1151 01:50:27,410 --> 01:50:34,206 I will not give that minister or his collaborators a chance 1152 01:50:34,230 --> 01:50:35,090 Puran 1153 01:50:35,090 --> 01:50:35,586 my Lord 1154 01:50:35,610 --> 01:50:37,906 We'll go to mom 1155 01:50:37,930 --> 01:50:40,186 Go to Adibali at once 1156 01:50:40,210 --> 01:50:43,346 To tell all the dervishes who are nearby 1157 01:50:43,370 --> 01:50:47,346 Tell them to come over 1158 01:50:47,370 --> 01:50:49,506 And we're through that commotion 1159 01:50:49,530 --> 01:50:53,066 We will go to Sogut to my mother's 1160 01:50:53,090 --> 01:50:56,490 Your order, sir 1161 01:51:06,970 --> 01:51:10,350 Come on 1162 01:51:22,050 --> 01:51:24,346 I'm the one who caused this 1163 01:51:24,370 --> 01:51:26,090 I'm the one who caused this, mom 1164 01:51:26,090 --> 01:51:27,986 Do not say this 1165 01:51:28,010 --> 01:51:32,430 I protected my daughter 1166 01:51:38,570 --> 01:51:43,270 I protected my children 1167 01:51:46,430 --> 01:51:48,466 Its temperature is very high 1168 01:51:48,490 --> 01:51:50,490 We have to tell Kumaral Abdul 1169 01:51:50,490 --> 01:51:51,466 Come on Zahra 1170 01:51:51,490 --> 01:51:55,510 come on - mom - 1171 01:51:59,490 --> 01:52:03,130 Both 1172 01:52:10,230 --> 01:52:12,366 Mom 1173 01:52:12,390 --> 01:52:16,806 Look, you're leaving me an orphan and no one else too 1174 01:52:16,830 --> 01:52:20,130 do not do 1175 01:52:22,490 --> 01:52:25,290 Mom, mom - Mom - 1176 01:52:25,290 --> 01:52:28,486 Mom get up, mom 1177 01:52:28,510 --> 01:52:30,786 Both 1178 01:52:30,810 --> 01:52:36,510 mother Mother 1179 01:52:51,430 --> 01:52:55,226 Welcome, welcome 1180 01:52:55,250 --> 01:52:57,646 Our eyes are on the roads waiting for you 1181 01:52:57,670 --> 01:53:01,446 Praise be to God who brought us together 1182 01:53:01,470 --> 01:53:06,510 My old man will be very happy to see you 1183 01:53:23,650 --> 01:53:26,750 Don't take your eyes off the hospice, I'll tell the minister 1184 01:53:26,750 --> 01:53:29,846 your order 1185 01:53:29,870 --> 01:53:33,446 As you ordered, we put our soldiers everywhere 1186 01:53:33,470 --> 01:53:37,046 But no one saw Othman 1187 01:53:37,070 --> 01:53:41,250 Obviously he won't come 1188 01:53:45,150 --> 01:53:49,870 Osman will come, Firman 1189 01:53:50,210 --> 01:53:58,210 He will want to see his mother Selcan before she dies 1190 01:53:58,270 --> 01:54:00,766 Open your eyes well 1191 01:54:00,790 --> 01:54:02,506 I don't want a mistake 1192 01:54:02,530 --> 01:54:04,446 Will you permit me to enter, Minister? 1193 01:54:04,470 --> 01:54:07,930 Enter 1194 01:54:12,510 --> 01:54:16,070 He came, sir. Someone came in the form of dervishes 1195 01:54:16,070 --> 01:54:22,790 They are in the hospice, obviously Othman and his warriors 1196 01:54:24,070 --> 01:54:28,246 Osman will not be able to leave Sogut today 1197 01:54:28,270 --> 01:54:33,850 Sogot will be his grave 1198 01:54:35,390 --> 01:54:38,006 Come on 1199 01:54:38,030 --> 01:54:43,390 Let's visit Adibali 1200 01:55:26,010 --> 01:55:28,586 It's surrounded, get outside 1201 01:55:28,610 --> 01:55:34,470 Don't come without finding Othman, look everywhere 1202 01:56:14,410 --> 01:56:17,366 Where is Osman O Adibali? 1203 01:56:17,390 --> 01:56:18,810 Where did you hide it? 1204 01:56:18,810 --> 01:56:23,026 Great truth of God 1205 01:56:23,050 --> 01:56:24,766 behave oh this 1206 01:56:24,790 --> 01:56:26,386 politeness 1207 01:56:26,410 --> 01:56:28,786 How do you enter without permission like this? 1208 01:56:28,810 --> 01:56:32,326 Is it reasonable to enter like this to the funeral place? 1209 01:56:32,350 --> 01:56:34,906 to back off 1210 01:56:34,930 --> 01:56:39,090 Minister Alam Shah 1211 01:56:43,290 --> 01:56:46,186 You will find that traitor called Othman 1212 01:56:46,210 --> 01:56:48,106 Search everywhere 1213 01:56:48,130 --> 01:56:50,366 Even if he goes through a needle hole 1214 01:56:50,390 --> 01:56:53,946 take it out 1215 01:56:53,970 --> 01:56:55,490 You can't do this without permission 1216 01:56:55,490 --> 01:57:00,450 Go away, Dervish, don't look for your blade 1217 01:57:05,750 --> 01:57:08,066 You have no mercy for the living 1218 01:57:08,090 --> 01:57:12,626 Are you unable to respect the dead also, Minister Alam Shah? 1219 01:57:12,650 --> 01:57:15,326 What you did disrespectful 1220 01:57:15,350 --> 01:57:17,126 Real lack of respect 1221 01:57:17,150 --> 01:57:22,410 She is helping and hiding a traitor 1222 01:57:32,410 --> 01:57:36,390 Where are you going? 1223 01:57:54,690 --> 01:57:56,806 Osman is here 1224 01:57:56,830 --> 01:57:58,426 I know that 1225 01:57:58,450 --> 01:58:00,110 What are you saying, man? 1226 01:58:00,110 --> 01:58:02,746 We have a funeral, don't you see? 1227 01:58:02,770 --> 01:58:05,426 We'll search the room, search 1228 01:58:05,450 --> 01:58:07,086 What is this insolence? 1229 01:58:07,110 --> 01:58:08,730 We have a funeral, don't you see? 1230 01:58:08,730 --> 01:58:13,230 Ladies room, you cannot enter 1231 01:58:18,270 --> 01:58:22,550 Get out, get out 1232 01:58:22,750 --> 01:58:24,546 And you, my glory 1233 01:58:24,570 --> 01:58:26,906 There is a funeral, don't you see? 1234 01:58:26,930 --> 01:58:29,026 Don't you even have respect for the dead? 1235 01:58:29,050 --> 01:58:32,886 Connor, decide next to who you are 1236 01:58:32,910 --> 01:58:35,726 Your actions are starting to become a lot 1237 01:58:35,750 --> 01:58:37,746 You disrespect 1238 01:58:37,770 --> 01:58:40,786 I'm always on the right side 1239 01:58:40,810 --> 01:58:44,026 If you're against it, I'll cut off your head 1240 01:58:44,050 --> 01:58:46,586 I'll take it I didn't hear 1241 01:58:46,610 --> 01:58:49,786 Leave the soldiers to do their work 1242 01:58:49,810 --> 01:58:52,686 Othman is a traitor 1243 01:58:52,710 --> 01:58:56,050 traitor 1244 01:58:56,170 --> 01:58:58,190 You do not know the customs and traditions 1245 01:58:58,190 --> 01:59:02,690 But do you also have no conscience? 1246 01:59:03,470 --> 01:59:06,706 forgive us 1247 01:59:06,730 --> 01:59:08,666 safe your head 1248 01:59:08,690 --> 01:59:12,390 to greet friends 1249 01:59:16,530 --> 01:59:20,310 Catch these 1250 01:59:25,030 --> 01:59:28,306 Since you came you've been throwing slanders 1251 01:59:28,330 --> 01:59:31,546 And take the rights of the people 1252 01:59:31,570 --> 01:59:34,966 Injustice outweighs 1253 01:59:34,990 --> 01:59:40,226 But the balance of my Lord is not wrong 1254 01:59:40,250 --> 01:59:46,230 And your wrongdoing is the one that smashed your bearing to hell, O Minister Alam Shah 1255 01:59:46,230 --> 01:59:48,306 You protect a traitor 1256 01:59:48,330 --> 01:59:50,876 Don't talk about hell 1257 01:59:50,900 --> 01:59:57,450 Because you are the ones who drowned in sins and you will go to Hell 1258 01:59:58,700 --> 02:00:04,546 Do you enter a place where the words of God are recited and fatwas submitted? 1259 02:00:04,570 --> 02:00:09,030 You make fun of pain 1260 02:00:09,080 --> 02:00:15,016 But I see that those under the dirt are more alive than you 1261 02:00:15,040 --> 02:00:19,786 They are not spoiled like you 1262 02:00:19,810 --> 02:00:24,676 Your soul has rotted and you don't know yet 1263 02:00:24,700 --> 02:00:29,966 I will cut off your long tongues with Othman's head 1264 02:00:29,990 --> 02:00:34,126 Don't worry at all 1265 02:00:34,150 --> 02:00:39,386 Then you will see what rot is 1266 02:00:39,410 --> 02:00:43,230 bring them 1267 02:00:49,730 --> 02:00:53,780 Show their faces 1268 02:01:06,770 --> 02:01:10,980 Minister Alam Shah 1269 02:01:12,080 --> 02:01:17,456 Whoever has an atom's worth of evil in his heart 1270 02:01:17,480 --> 02:01:20,366 He will receive it in the hereafter 1271 02:01:20,390 --> 02:01:24,076 And you will take it too 1272 02:01:24,100 --> 02:01:29,966 God does not leave all accounts for the Day of Judgment 1273 02:01:29,990 --> 02:01:36,636 There are a lot of heroes to punish you 1274 02:01:36,660 --> 02:01:42,250 Your account will be dire, Minister Alam Shah 1275 02:01:45,390 --> 02:01:50,670 Put your swords in their sheaths 1276 02:02:00,260 --> 02:02:05,166 Their punishment will be great 1277 02:02:05,190 --> 02:02:10,450 But when the time comes 1278 02:02:44,700 --> 02:02:46,726 Oh my God 1279 02:02:46,750 --> 02:02:54,750 I used to think that such secret tunnels exist only in our cities and castles 1280 02:02:56,370 --> 02:02:58,436 my Lord 1281 02:02:58,460 --> 02:03:03,416 The ground under Sogut is like a spider's web 1282 02:03:03,440 --> 02:03:07,276 We don't know what we will need and when 1283 02:03:07,300 --> 02:03:13,600 This makes us prioritize the minister's death 1284 02:03:14,130 --> 02:03:17,616 Warriors, listen carefully to me 1285 02:03:17,640 --> 02:03:19,906 koses 1286 02:03:19,930 --> 02:03:27,180 Soldiers who appear in front of you, arrest them silently and hide them 1287 02:03:28,970 --> 02:03:35,290 Tonight will be the end of the minister 1288 02:03:35,810 --> 02:03:42,106 But we won't kill anyone but him 1289 02:03:42,130 --> 02:03:45,346 Well Well- 1290 02:03:45,370 --> 02:03:48,630 Come on 1291 02:03:57,730 --> 02:04:01,410 Come on 1292 02:04:40,860 --> 02:04:45,290 Come here 1293 02:04:48,480 --> 02:04:52,416 Come see, Minister Alam Shah 1294 02:04:52,440 --> 02:04:56,580 Come here 1295 02:04:56,880 --> 02:05:01,580 Until justice is done 1296 02:05:09,750 --> 02:05:14,710 He thought that when I heard the news of my mother's death, 1297 02:05:14,990 --> 02:05:18,166 I'm going to the funeral 1298 02:05:18,190 --> 02:05:21,510 Mom 1299 02:05:33,190 --> 02:05:36,346 Osman, you have come 1300 02:05:36,370 --> 02:05:38,816 I came mom - thank God - 1301 02:05:38,840 --> 02:05:41,750 You came, you came, Mama 1302 02:05:41,750 --> 02:05:45,740 Thank God 1303 02:05:47,860 --> 02:05:51,706 Tell me, Kumaral Abdul, how is my mother? 1304 02:05:51,730 --> 02:05:54,566 Thank God she is fine, sir 1305 02:05:54,590 --> 02:05:57,986 Her wound is fine and her temperature has decreased 1306 02:05:58,010 --> 02:06:00,636 You should rest well 1307 02:06:00,660 --> 02:06:03,366 My mother is a strong woman 1308 02:06:03,390 --> 02:06:07,650 You will get better 1309 02:06:12,370 --> 02:06:16,850 You will get better 1310 02:06:21,860 --> 02:06:27,050 But only we will know this 1311 02:06:30,190 --> 02:06:35,786 Bala, stay with mom 1312 02:06:35,810 --> 02:06:41,650 Malhun, you also stay here 1313 02:06:41,900 --> 02:06:47,050 You will tell everyone that my mother died 1314 02:06:51,350 --> 02:06:54,276 And the minister will know this 1315 02:06:54,300 --> 02:07:01,110 Sooner or later he will go into the coffin 1316 02:07:07,150 --> 02:07:10,986 Othman should be here, search everywhere so that he does not escape from you 1317 02:07:11,010 --> 02:07:14,856 - Don't let him get away from you- How are you going out of here, sir?- 1318 02:07:14,880 --> 02:07:18,706 Never say heroes solve everything 1319 02:07:18,730 --> 02:07:22,760 Now listen carefully to me 1320 02:07:25,480 --> 02:07:29,056 That's why 1321 02:07:29,080 --> 02:07:32,366 He will set his traps in the cemetery 1322 02:07:32,390 --> 02:07:34,766 And in Sogot 1323 02:07:34,790 --> 02:07:40,816 No soldier will be left to protect him from my sword 1324 02:07:40,840 --> 02:07:44,056 Minister Alam Shah 1325 02:07:44,080 --> 02:07:49,560 You will fall into my hands 1326 02:07:54,240 --> 02:07:59,110 I will kill you here 1327 02:08:05,750 --> 02:08:12,070 If Othman does not come now, he will come to the cemetery 1328 02:08:20,280 --> 02:08:27,980 Farman, tell Gekhatu to know that Osman will come 1329 02:08:28,570 --> 02:08:32,900 Connor, my majesty, you two go to the cemetery 1330 02:08:32,900 --> 02:08:35,056 Put men everywhere 1331 02:08:35,080 --> 02:08:37,330 Othman will not come out of the cemetery 1332 02:08:37,330 --> 02:08:39,676 Don't worry, Minister 1333 02:08:39,700 --> 02:08:44,690 I will bury Othman in his grave 1334 02:08:51,280 --> 02:08:54,126 Come Osman, come 1335 02:08:54,150 --> 02:09:01,780 I will bury you with your mother Selcan who you love so much 1336 02:09:20,610 --> 02:09:24,400 Come here 1337 02:09:26,460 --> 02:09:31,340 Come on, Minister 1338 02:10:02,660 --> 02:10:05,706 Othman 1339 02:10:05,730 --> 02:10:10,540 Yes Othman 1340 02:10:11,260 --> 02:10:15,910 Othman 1341 02:10:17,570 --> 02:10:19,306 What is that? 1342 02:10:19,330 --> 02:10:26,600 Did you think that your tricks would continue, Minister Alam Shah? 1343 02:10:27,660 --> 02:10:32,146 Previously, I did not have a sword, Othman 1344 02:10:32,170 --> 02:10:34,616 If you kill me 1345 02:10:34,640 --> 02:10:41,940 You will prove to the whole world that you are a traitor 1346 02:10:52,570 --> 02:10:56,940 soldiers 1347 02:11:42,520 --> 02:11:43,946 With the games you put 1348 02:11:43,970 --> 02:11:47,926 You tried to make me the Sultan's killer 1349 02:11:47,950 --> 02:11:54,650 Do you want me not to kill you now? 1350 02:13:09,300 --> 02:13:17,300 The hypocrites are in the lowest depths of Hellfire. 1351 02:13:19,410 --> 02:13:25,760 And you will not find a helper for them 1352 02:14:14,920 --> 02:14:22,920 All rights reserved exclusively to Norplay 94839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.