Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:13,400
I can do anything to save both of you.
2
00:00:21,520 --> 00:00:23,840
I don't understand anything.
3
00:00:24,440 --> 00:00:25,800
How did she do this?
4
00:00:29,080 --> 00:00:31,200
Did you see her?
5
00:00:31,480 --> 00:00:33,200
She pulled both of us up.
6
00:00:33,480 --> 00:00:34,560
She is a small kid.
7
00:00:35,720 --> 00:00:37,280
How can a kid do this?
8
00:00:38,640 --> 00:00:41,600
This is not possible.
Can a kid do this?
9
00:00:42,320 --> 00:00:43,440
She can.
10
00:00:44,880 --> 00:00:46,160
This is possible,Shreya.
11
00:00:47,840 --> 00:00:49,560
Because she is not an ordinary kid.
12
00:00:50,400 --> 00:00:51,520
She is very special.
13
00:00:55,160 --> 00:00:56,920
She is the blessings of Goddess Lakshmi.
14
00:01:00,960 --> 00:01:02,840
She is the part of Goddess Lakshmi.
15
00:01:07,360 --> 00:01:08,360
She is..
16
00:01:17,560 --> 00:01:18,680
Shree!
17
00:01:23,040 --> 00:01:24,280
Asha!
18
00:01:25,440 --> 00:01:28,520
Asha!
- Shreya, she is not Asha, but our Shree.
19
00:01:31,440 --> 00:01:33,200
Our child, Shree!
20
00:01:34,520 --> 00:01:35,800
She is Shree.
21
00:01:36,440 --> 00:01:37,720
Shree!
22
00:01:39,600 --> 00:01:40,720
My daughter!
23
00:01:47,880 --> 00:01:49,440
The blessing of Goddess Lakshmi!
24
00:01:52,160 --> 00:01:54,240
The part of Goddess,our Shree.
25
00:01:56,280 --> 00:01:57,840
That's why, she could save us.
26
00:01:57,880 --> 00:01:59,600
And while saving us
27
00:01:59,720 --> 00:02:01,000
she..
28
00:02:03,240 --> 00:02:04,440
Shree!
29
00:02:05,720 --> 00:02:06,920
No!
30
00:02:07,080 --> 00:02:08,160
This is not possible.
31
00:02:09,960 --> 00:02:11,840
I have yearned for her for seven years.
32
00:02:14,720 --> 00:02:16,200
Now when she came to me..
33
00:02:16,280 --> 00:02:17,640
No..
34
00:02:18,120 --> 00:02:19,920
Shree!
Shree..
35
00:02:39,840 --> 00:02:40,760
Shree!
36
00:02:41,960 --> 00:02:43,320
You are my daughter.
37
00:02:44,680 --> 00:02:46,840
Why didn't you tell me?
38
00:02:48,920 --> 00:02:50,440
I have lost you once.
39
00:02:50,720 --> 00:02:51,960
I won't lose you again.
40
00:02:53,920 --> 00:02:56,960
I am sorry, Mom.
But I can't come to you.
41
00:03:00,480 --> 00:03:04,200
You have no idea how much I have waited for this moment.
42
00:03:05,280 --> 00:03:07,720
For calling you mom.
43
00:03:09,280 --> 00:03:11,160
But when you found out the truth
44
00:03:11,560 --> 00:03:12,800
I am already gone.
45
00:03:12,880 --> 00:03:14,720
I won't be able to come to you.
46
00:03:16,720 --> 00:03:17,920
No, my child.
47
00:03:18,440 --> 00:03:20,040
I won't let you go anywhere.
48
00:03:20,880 --> 00:03:22,080
Don't leave me.
49
00:03:35,360 --> 00:03:36,400
Shree!
50
00:03:55,720 --> 00:03:56,880
This is impossible.
51
00:03:58,160 --> 00:03:59,600
Shree can't leave me.
52
00:04:00,160 --> 00:04:01,480
Goddess Lakshmi!
53
00:04:02,400 --> 00:04:03,960
What have You done,Goddess?
54
00:04:04,000 --> 00:04:05,360
My Shree..
55
00:04:07,200 --> 00:04:11,840
You had said that if the part is gone
56
00:04:12,960 --> 00:04:14,440
then everything will be gone.
57
00:04:15,000 --> 00:04:16,160
Then listen to me..
58
00:04:18,640 --> 00:04:21,120
Now, if You appear before me
59
00:04:22,120 --> 00:04:23,920
I will not worship You.
60
00:04:34,520 --> 00:04:36,600
I won't even look at You!
61
00:04:40,080 --> 00:04:41,360
My Shree..
62
00:04:42,760 --> 00:04:44,000
Shree!
63
00:04:45,960 --> 00:04:47,240
Savita..
64
00:04:49,680 --> 00:04:51,160
Goddess..
65
00:04:51,560 --> 00:04:53,320
Why didn't You tell me before
66
00:04:54,600 --> 00:04:56,640
that she was my dearest granddaughter, Shree?
67
00:04:58,560 --> 00:05:03,040
Goddess, Shree was the blessing of my devotion.
68
00:05:03,440 --> 00:05:05,000
Why did you do this,Goddess?
69
00:05:05,040 --> 00:05:07,520
This is injustice with my child and me.
70
00:05:11,360 --> 00:05:13,400
But I don't believe in your law.
71
00:05:15,440 --> 00:05:18,400
I want my Shree back at any cost.
72
00:05:20,400 --> 00:05:22,760
You have to bring my Shree back.
73
00:05:23,400 --> 00:05:26,400
Savita, you couldn't understand since the beginning
74
00:05:27,560 --> 00:05:29,160
that this story
75
00:05:29,720 --> 00:05:32,280
is yours and mine.
76
00:05:33,200 --> 00:05:35,680
That is, the story of the point of view of two mothers.
77
00:05:37,280 --> 00:05:39,400
The result that you want for yourself..
78
00:05:40,080 --> 00:05:43,400
I wish the same result for you.
79
00:05:45,160 --> 00:05:48,840
But to reach that,you see a different way
80
00:05:49,080 --> 00:05:50,320
and I see a different way.
81
00:05:51,520 --> 00:05:55,760
Goddess, what such have I done
82
00:05:57,040 --> 00:05:58,880
that all this is happening with me?
83
00:06:00,440 --> 00:06:01,880
What have I done,Goddess?
84
00:06:01,960 --> 00:06:04,920
Savita,whatever is happening..
85
00:06:05,360 --> 00:06:07,320
It's for your good.
86
00:06:08,720 --> 00:06:11,840
Nothing happens without a reason.
87
00:06:12,840 --> 00:06:14,520
I always wished
88
00:06:14,920 --> 00:06:16,240
you to be happy.
89
00:06:16,280 --> 00:06:18,080
I wanted you to have all the happiness.
90
00:06:18,520 --> 00:06:21,520
And you should try your best to achieve them.
91
00:06:23,440 --> 00:06:25,960
That's why, I kept showing you the path of diligence.
92
00:06:26,720 --> 00:06:28,960
But you wanted to be successful instantly.
93
00:06:30,560 --> 00:06:33,040
So, you kept looking for it in appropriate methods.
94
00:06:33,800 --> 00:06:36,200
You kept hoping for the miracle.
95
00:06:36,360 --> 00:06:37,880
But you couldn't understand
96
00:06:38,120 --> 00:06:40,680
that your hard work
97
00:06:41,280 --> 00:06:42,880
is the biggest miracle.
98
00:06:43,560 --> 00:06:44,480
Goddess..
99
00:06:46,040 --> 00:06:48,520
I admit that I couldn't follow the path shown by You.
100
00:06:50,240 --> 00:06:52,280
But why did Shree get punished for it?
101
00:06:53,400 --> 00:06:57,080
Ever since my childhood,I have worshipped You.
102
00:06:58,640 --> 00:07:00,160
I performed the veneration and observed fast.
103
00:07:00,880 --> 00:07:02,280
For this day?
104
00:07:06,240 --> 00:07:10,280
Goddess,I admit that we have made a mistake
105
00:07:12,320 --> 00:07:14,440
but even You believe
106
00:07:15,640 --> 00:07:17,680
that our intention was never wrong.
107
00:07:19,440 --> 00:07:21,840
Then why is our destiny unfortunate?
108
00:07:23,880 --> 00:07:25,520
You have to change it.
109
00:07:28,680 --> 00:07:30,800
You have to fulfil my wish.
110
00:07:31,800 --> 00:07:34,040
You have to give my Shree back.
111
00:07:35,920 --> 00:07:37,600
Fulfil my wish,Goddess!
112
00:07:38,000 --> 00:07:39,800
Give my Shree back.
113
00:07:42,680 --> 00:07:43,920
Goddess..
114
00:07:44,120 --> 00:07:46,160
You are my greatest devotee,Savita.
115
00:07:47,160 --> 00:07:48,840
If this is what you wish
116
00:07:50,000 --> 00:07:53,560
then I will fulfil your wish.
117
00:07:55,840 --> 00:07:57,560
Today, for your sake
118
00:07:58,720 --> 00:08:00,880
I am going against the law of nature!
119
00:08:06,520 --> 00:08:08,720
And I am reviving Shree.
120
00:08:11,040 --> 00:08:13,280
But for this, you have to follow certain rules
121
00:08:13,800 --> 00:08:16,720
and remember some important facts.
122
00:08:18,400 --> 00:08:19,480
Really, Goddess?
123
00:08:20,880 --> 00:08:22,440
Will I get my Shree back?
124
00:08:24,680 --> 00:08:28,560
Goddess, I will follow all the rules
125
00:08:29,560 --> 00:08:31,360
and I am ready to do everything for Shree.
126
00:08:31,800 --> 00:08:33,400
I agree for everything.
127
00:08:33,440 --> 00:08:35,440
Tell me.
Tell me, what I should do.
128
00:08:35,480 --> 00:08:37,240
Give my Shree back!
129
00:08:37,440 --> 00:08:40,200
I hope that time time
130
00:08:41,000 --> 00:08:42,680
you will not disappoint me.
131
00:08:44,160 --> 00:08:47,960
And you will follow all the rituals diligently.
132
00:08:50,000 --> 00:08:53,480
Hence, listen to the rules carefully.
133
00:08:53,760 --> 00:08:55,240
The first rule is..
134
00:08:55,800 --> 00:08:58,000
That Shreya will not remember
135
00:08:58,560 --> 00:09:01,040
that she has seen Shree in a divine form.
136
00:09:01,640 --> 00:09:03,080
Shreya is a mother.
137
00:09:03,160 --> 00:09:04,560
Whenever she looks at Shree
138
00:09:05,200 --> 00:09:08,160
then she should develop motherhood for her.
139
00:09:09,720 --> 00:09:11,680
No one should tell her
140
00:09:12,160 --> 00:09:13,560
that Shree is her daughter.
141
00:09:16,600 --> 00:09:19,400
Because such relations are not permanent.
142
00:09:20,080 --> 00:09:21,600
The second rule is
143
00:09:22,200 --> 00:09:26,200
that the responsibility to unite Shree withher mother
144
00:09:27,000 --> 00:09:28,640
will be only yours.
145
00:09:30,040 --> 00:09:32,720
But you must not tell her
146
00:09:33,320 --> 00:09:35,440
or anyone else
147
00:09:35,480 --> 00:09:38,480
that Shree is Vaibhav and Shreya's daughter.
148
00:09:39,720 --> 00:09:41,280
This is the third rule.
149
00:09:43,720 --> 00:09:46,680
The fourth and the most important rule..
150
00:09:47,640 --> 00:09:51,040
That Shree won't remember anything.
151
00:09:52,640 --> 00:09:54,840
Be it anything related to her past
152
00:09:55,720 --> 00:09:59,320
or the truth that she is the part of this family.
153
00:10:01,600 --> 00:10:03,320
Shree will also forget
154
00:10:04,000 --> 00:10:06,040
that she is the part of Goddess Lakshmi.
155
00:10:07,720 --> 00:10:10,360
She will get her powers back
156
00:10:11,120 --> 00:10:14,440
but she will be unaware of this truth.
157
00:10:14,960 --> 00:10:16,840
Shree will only remember
158
00:10:17,360 --> 00:10:18,680
that she is an orphan.
159
00:10:19,560 --> 00:10:21,720
And she is yearning to get her mother's love
160
00:10:22,040 --> 00:10:23,160
since her childhood.
161
00:10:24,680 --> 00:10:28,800
You must keep in mind these rules, Savita.
162
00:10:29,560 --> 00:10:31,360
It's a huge responsibility.
163
00:10:31,560 --> 00:10:35,520
You must do things patiently and sensibly.
164
00:10:36,080 --> 00:10:40,000
Only then, you will be able to overcome all these obstacles.
165
00:10:40,520 --> 00:10:41,600
Alright,Goddess.
166
00:10:42,840 --> 00:10:44,760
I accept all the rules.
167
00:10:45,000 --> 00:10:46,560
But even I have a condition.
168
00:10:49,720 --> 00:10:52,600
I will face all the problems with a smile.
169
00:10:53,680 --> 00:10:55,320
Even though,it's very difficult.
170
00:10:57,960 --> 00:10:59,920
If You be by my side.
171
00:11:04,680 --> 00:11:05,960
Goddess..
172
00:11:06,960 --> 00:11:09,120
I am making a request.
173
00:11:09,560 --> 00:11:10,960
Please enlighten me.
174
00:11:11,280 --> 00:11:13,200
Please come back into my life.
175
00:11:19,400 --> 00:11:21,920
Goddess, fulfil my wish!
176
00:11:23,280 --> 00:11:24,760
You please guide me.
177
00:11:25,760 --> 00:11:27,160
You please come back home.
178
00:11:27,240 --> 00:11:28,520
I will agree to whatever you say.
179
00:11:30,600 --> 00:11:33,360
God, please tell me.
You will come home right?
180
00:11:36,120 --> 00:11:37,040
Mom.
181
00:11:41,480 --> 00:11:42,320
Mother-in-law.
182
00:12:01,760 --> 00:12:03,440
Mom
- Mother-in-law.
183
00:12:03,840 --> 00:12:04,960
Take care.
- Shreya.
184
00:12:05,800 --> 00:12:07,520
Shreya, getup.
- Are you okay?
185
00:12:10,960 --> 00:12:13,520
Mom, Shreya, Asha
186
00:12:13,600 --> 00:12:15,240
Getup my child, Asha getup.
187
00:12:16,160 --> 00:12:17,480
Shreya, open your eyes.
188
00:12:20,320 --> 00:12:22,960
Shreya,getup, open your eyes.
189
00:12:23,680 --> 00:12:24,680
Shreya, getup.
190
00:12:26,040 --> 00:12:27,000
Getup Shreya, Asha
191
00:12:27,400 --> 00:12:28,920
Asha, my child, open your eyes.
192
00:12:29,400 --> 00:12:30,480
These two are fine.
193
00:12:32,040 --> 00:12:33,080
Nothing can harm them.
194
00:12:34,480 --> 00:12:36,400
Shreya,getup. Open your eyes.
195
00:12:57,160 --> 00:12:58,440
Doctor, are they okay?
196
00:12:58,640 --> 00:12:59,800
Why are they not coming to senses?
197
00:13:00,880 --> 00:13:02,680
Listen, the vitals are normal.
198
00:13:03,760 --> 00:13:05,400
They should have come back to senses by now.
199
00:13:15,560 --> 00:13:16,400
Shreya
200
00:13:23,960 --> 00:13:25,240
Thank God you came back to senses.
201
00:13:27,960 --> 00:13:30,000
I was so scared and so worried.
202
00:13:32,160 --> 00:13:33,920
Looks like something is burning.
203
00:13:38,280 --> 00:13:40,360
Are you feeling okay now?
204
00:13:40,680 --> 00:13:42,480
Are you okay?
- Yes.
205
00:13:43,400 --> 00:13:44,280
I am okay.
206
00:13:46,600 --> 00:13:47,960
What happened?
How did this happen?
207
00:13:48,680 --> 00:13:50,480
Where is Asha?
208
00:13:51,120 --> 00:13:53,480
Where is Asha?
- Asha is here.
209
00:13:55,320 --> 00:13:57,080
Is Asha fine?
- Asha is fine.
210
00:14:03,960 --> 00:14:05,080
Shreya, what happened?
211
00:14:06,680 --> 00:14:09,240
A lady was taking Asha and going
212
00:14:09,880 --> 00:14:11,280
Which lady?
- Later
213
00:14:12,680 --> 00:14:13,800
I am not able to remember.
214
00:14:16,000 --> 00:14:17,240
First rule is that
215
00:14:17,680 --> 00:14:19,400
Shreya will never know it
216
00:14:20,240 --> 00:14:22,760
that she has seen Shree in her real form.
217
00:14:26,640 --> 00:14:27,520
What happened?
218
00:14:28,880 --> 00:14:31,560
Whatever happened,thankfully you both are okay.
219
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
I was so scared.
220
00:14:38,280 --> 00:14:39,200
Shreya
221
00:14:58,200 --> 00:15:00,840
Are you okay?
I hope you are not hurt badly.
222
00:15:04,040 --> 00:15:07,000
Doctor,why isn't Asha getting consciousness?
223
00:15:07,080 --> 00:15:08,160
Vitals are normal.
224
00:15:09,360 --> 00:15:10,800
She should have come back to her senses by now.
225
00:15:12,200 --> 00:15:13,680
What happened to sister Asha?
226
00:15:14,520 --> 00:15:16,280
Why isn't she saying anything?
227
00:15:16,360 --> 00:15:18,680
Asha is fine,she will become normal.
228
00:15:19,240 --> 00:15:20,440
She will play with you soon.
229
00:15:26,920 --> 00:15:29,840
Uncle,don't allow sister Asha to go anywhere.
230
00:15:30,160 --> 00:15:31,120
Stop her from going.
231
00:15:33,720 --> 00:15:35,240
Your Asha will not go anywhere.
232
00:15:36,960 --> 00:15:38,680
She will be with us, okay?
233
00:15:44,000 --> 00:15:46,040
How can she not wake up?
234
00:15:46,200 --> 00:15:47,640
Doctor,can you move a bit?
235
00:15:48,680 --> 00:15:51,280
How can she not go,she will definitely go.
236
00:15:51,520 --> 00:15:53,400
Getup my child,you have to go with mom.
237
00:15:53,520 --> 00:15:55,560
Let's go home.
- What are you doing?
238
00:15:56,720 --> 00:15:57,960
You can see she is unconscious
239
00:15:58,040 --> 00:15:59,120
is this a way to wake up somebody?
240
00:16:02,960 --> 00:16:04,240
Asha will not go anywhere?
241
00:16:10,160 --> 00:16:12,320
I mean,look at her condition
242
00:16:12,920 --> 00:16:13,880
She needs rest.
243
00:16:16,440 --> 00:16:18,840
This is not the right time, let her rest.
244
00:16:19,240 --> 00:16:21,320
She has been with us for many days, attached to us.
245
00:16:22,000 --> 00:16:24,680
You cannot take her this way,she will stay with us.
246
00:16:24,760 --> 00:16:27,880
Who are you to decide between right and wrong?
247
00:16:30,360 --> 00:16:31,680
I am her mom.
248
00:16:32,240 --> 00:16:33,480
Asha is my daughter.
249
00:16:33,760 --> 00:16:36,760
When I say she will leave, I mean it.
250
00:16:37,840 --> 00:16:38,880
She will not leave.
251
00:16:40,560 --> 00:16:41,760
I will not allow you to take her away.
252
00:16:44,240 --> 00:16:46,600
I am ready to do anything for it.
253
00:16:52,840 --> 00:16:53,960
You are ready to do anything?
254
00:16:55,360 --> 00:16:56,480
What will you do?
255
00:16:57,920 --> 00:17:00,480
Look at her,she is threatening me.
256
00:17:03,600 --> 00:17:05,280
You think I will remain silent?
257
00:17:06,000 --> 00:17:06,920
Even I will fight.
258
00:17:07,160 --> 00:17:09,720
Nobody can take Asha away from me.
259
00:17:10,600 --> 00:17:11,640
I have the papers.
260
00:17:11,720 --> 00:17:14,120
No paper is bigger than Asha's happiness.
261
00:17:14,480 --> 00:17:16,680
She will not leave,and I mean it.
262
00:17:27,120 --> 00:17:28,040
Asha.
263
00:17:40,720 --> 00:17:43,720
Asha,my child.
264
00:17:44,480 --> 00:17:45,360
My child.
265
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
Are you okay?
266
00:17:53,520 --> 00:17:55,320
'My Shree'
267
00:17:55,680 --> 00:17:58,400
'my child.
I have waited for you for seven years.'
268
00:17:58,840 --> 00:18:00,840
'I will not let you go away from me.'
269
00:18:01,280 --> 00:18:02,160
'Never.'
270
00:18:03,920 --> 00:18:05,880
Come my child,you got your senses back?
271
00:18:06,120 --> 00:18:07,400
Come let's go home
- Leave me.
272
00:18:08,000 --> 00:18:10,240
Who are you?
- Look at me.
273
00:18:10,640 --> 00:18:12,160
I am your mother.
274
00:18:12,320 --> 00:18:14,520
Mother?
I don't know you.
275
00:18:15,200 --> 00:18:17,160
What is this new tantrum?
276
00:18:17,280 --> 00:18:19,800
I don't know who you are,what are you saying?
277
00:18:20,640 --> 00:18:23,080
And who are you all?
I don't know any of you?
278
00:18:23,720 --> 00:18:25,320
How did I come to this house?
279
00:18:26,200 --> 00:18:27,520
Why have I come to this house?
280
00:18:36,920 --> 00:18:39,600
'Shree will not remember anything?'
281
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
'Be it something connected to her past'
282
00:18:43,080 --> 00:18:46,600
'or the truth that she is part of this family.'
283
00:18:46,720 --> 00:18:48,320
'She will even forget the fact that'
284
00:18:49,360 --> 00:18:51,160
'that she is incarnation of Goddess Mahalakshmi.'
285
00:18:52,240 --> 00:18:53,200
Where am I?
286
00:19:00,960 --> 00:19:03,880
It's good that Asha lost her memory.
287
00:19:04,040 --> 00:19:05,320
Oh ma'am
288
00:19:05,800 --> 00:19:07,960
what's this new drama of yours?
289
00:19:08,840 --> 00:19:11,360
You got her here saying for one day,it's been two days
290
00:19:13,280 --> 00:19:14,760
I am wasting my time.
291
00:19:14,840 --> 00:19:16,480
Oh yes.
292
00:19:17,360 --> 00:19:19,800
You have to go and handle
293
00:19:20,120 --> 00:19:22,240
your multi-million business, isn't it?
294
00:19:26,680 --> 00:19:28,720
Ms. CEO
295
00:19:30,360 --> 00:19:32,280
Don't throw your tantrums on me, okay?
296
00:19:33,360 --> 00:19:34,960
Because you are not doing this for free.
297
00:19:35,760 --> 00:19:37,040
I am paying you for this.
298
00:19:37,240 --> 00:19:39,360
So until the work is finished completely
299
00:19:39,440 --> 00:19:42,080
you will not move from here,understood?
300
00:19:43,640 --> 00:19:45,320
Yes,okay.
301
00:19:45,760 --> 00:19:47,680
But you have to pay extra if I stay here
302
00:19:47,760 --> 00:19:48,680
longer,I am telling you.
303
00:19:53,320 --> 00:19:56,200
'Per day?
For what is she charging per day?'
304
00:19:57,840 --> 00:20:01,280
Doctor, why is Asha not remembering anything?
305
00:20:02,080 --> 00:20:04,480
Looks like due to the accident,she has lost her memory.
306
00:20:06,360 --> 00:20:07,600
But doctor
307
00:20:08,080 --> 00:20:09,960
Asha will get back her memory, right?
308
00:20:10,600 --> 00:20:11,720
Can you do something?
309
00:20:12,200 --> 00:20:15,680
In such cases,we cannot assure anything.
310
00:20:15,760 --> 00:20:17,200
I have prescribed medicines anyhow
311
00:20:17,840 --> 00:20:20,080
but all of you have to take care of her.
312
00:20:21,360 --> 00:20:23,320
You both look like sensible parents.
313
00:20:26,560 --> 00:20:28,280
if you take good care of the kid
314
00:20:28,560 --> 00:20:29,520
she should be fine.
315
00:20:29,880 --> 00:20:33,000
No actually we are not Asha's
316
00:20:33,760 --> 00:20:35,760
parent
- parents
317
00:20:41,080 --> 00:20:42,880
They are not the kid's parents.
318
00:20:46,520 --> 00:20:48,280
Oh, I am sorry.
319
00:20:49,560 --> 00:20:51,240
Okay then, I will leave.
320
00:20:52,240 --> 00:20:55,160
If there is anything,please let me know.
Okay.
321
00:20:55,600 --> 00:20:56,840
Take care.
- Please come,ma'am.
322
00:21:02,040 --> 00:21:04,600
Why were you hesitating so much to say just this?
21804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.