All language subtitles for 25252452345

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,081 Can you do it? 2 00:00:01,082 --> 00:00:01,792 Yes! (Of course) 3 00:00:01,793 --> 00:00:02,293 Get it! 4 00:00:02,294 --> 00:00:03,347 We're starting 5 00:00:03,348 --> 00:00:06,610 [(Offbeat) (Offbeat)] P&K skin-beauty 6 00:00:07,013 --> 00:00:09,356 [Asking everything to Skin Clinical Researcher] [P&K Interview] 7 00:00:09,356 --> 00:00:11,356 [Asking everything to Skin Clinical Researcher] [P-View 8 00:00:12,000 --> 00:00:13,383 Hello everyone! 9 00:00:13,383 --> 00:00:16,577 I'm the interviewer Soyoung for P&K Interview P-View 10 00:00:16,577 --> 00:00:19,167 So last week, we conducted an interview 11 00:00:19,167 --> 00:00:22,018 with two people who are passionate in skin 12 00:00:22,769 --> 00:00:25,674 That video became viral 13 00:00:25,674 --> 00:00:28,182 so we decided to make the second video 14 00:00:28,183 --> 00:00:30,746 Let me introduce two researchers 15 00:00:30,746 --> 00:00:33,583 to hear some more interesting stories 16 00:00:33,785 --> 00:00:36,128 Please come out! 17 00:00:40,337 --> 00:00:43,627 Good to see you again 18 00:00:43,628 --> 00:00:46,218 Please briefly introduce yourselves 19 00:00:46,219 --> 00:00:50,908 Hello, I am Ahreum Kim, a Chief Researcher at P&K Skin Research Center 20 00:00:50,909 --> 00:00:55,543 Hello, I am Jeongok Lee, a Senior Researcher at P&K Skin Research Center 21 00:00:56,579 --> 00:00:58,085 Nice to meet you 22 00:00:58,172 --> 00:00:59,898 Did you see my previous video? 23 00:00:59,898 --> 00:01:01,198 - I did! - How was it? 24 00:01:02,450 --> 00:01:03,380 It was too... 25 00:01:03,940 --> 00:01:06,420 You didn't watch it, did you? 26 00:01:07,091 --> 00:01:09,804 There are a lot of people who are wondering 27 00:01:09,804 --> 00:01:12,696 what we're going to do today 28 00:01:12,844 --> 00:01:14,844 Also honestly I got to know 29 00:01:14,844 --> 00:01:17,064 what P&K Skin Research Center is 30 00:01:17,064 --> 00:01:19,214 for the first time filming the video 31 00:01:19,946 --> 00:01:22,316 You're doing amazing things 32 00:01:22,483 --> 00:01:24,703 Did you know that the cosmetic products 33 00:01:24,703 --> 00:01:27,000 go through safety and effectiveness tests 34 00:01:27,000 --> 00:01:29,183 before becoming a researcher? 35 00:01:29,333 --> 00:01:31,662 Yes, I did know it 36 00:01:31,662 --> 00:01:33,662 I participated as a test subject 37 00:01:33,662 --> 00:01:35,662 before becoming a researcher 38 00:01:36,173 --> 00:01:37,350 Oh really? 39 00:01:38,342 --> 00:01:40,342 [Surprising coincidence with P&K] That's a huge coincidence 40 00:01:40,343 --> 00:01:42,563 I started out of curiosity at first 41 00:01:42,563 --> 00:01:44,563 but through multiple conversations 42 00:01:44,563 --> 00:01:46,563 the researchers during the testing 43 00:01:46,563 --> 00:01:48,563 I naturally decided to pursue that career 44 00:01:50,543 --> 00:01:55,630 [Human Application Test that made her find her dream] Then that was a test that changed your life 45 00:01:55,931 --> 00:01:57,176 That is remarkable 46 00:01:57,342 --> 00:02:00,837 I'm so curious what Human Application Test is 47 00:02:01,179 --> 00:02:05,127 Oh wait, you said you wanted to take the test it? 48 00:02:05,127 --> 00:02:06,894 [Scared] I did? ...Yes 49 00:02:06,894 --> 00:02:09,402 We have the evidence video so I can't even deny it 50 00:02:09,402 --> 00:02:11,553 Good, I will TRY it! 51 00:02:11,813 --> 00:02:14,005 So we brought the equipment 52 00:02:14,006 --> 00:02:16,280 This is called 'vapometer' 53 00:02:16,280 --> 00:02:19,638 It measures the skin barrier 54 00:02:19,639 --> 00:02:22,352 And this little machine basically checks 55 00:02:22,352 --> 00:02:24,928 how well hydrated your skin is 56 00:02:25,070 --> 00:02:28,113 So you can measure my skin moisture rate 57 00:02:28,113 --> 00:02:30,333 with this small machine 58 00:02:30,333 --> 00:02:31,427 Do you want to start? 59 00:02:31,427 --> 00:02:32,783 Oh I do want to try this 60 00:02:32,783 --> 00:02:34,769 Because I wanted to know whether my skin is moist or not 61 00:02:34,769 --> 00:02:35,795 I try! 62 00:02:36,120 --> 00:02:36,844 Where should I? 63 00:02:38,687 --> 00:02:39,754 Please sit 64 00:02:40,321 --> 00:02:43,158 Just roll your arm a little bit and lay it here 65 00:02:43,268 --> 00:02:44,884 - You can measure it with your arm? - Yes 66 00:02:45,598 --> 00:02:47,886 Shall we start right away? 67 00:02:51,175 --> 00:02:51,913 Is that it? 68 00:02:52,005 --> 00:02:54,156 - Yeah - I literally felt nothing 69 00:02:54,569 --> 00:02:57,200 - Isn't it simple? - Wow that's so simple 70 00:02:57,258 --> 00:02:58,846 You have a really nice skin 71 00:02:59,686 --> 00:03:01,686 Why are you saying it like a robot? 72 00:03:01,889 --> 00:03:02,901 It's not good, right? 73 00:03:02,902 --> 00:03:03,873 You really do 74 00:03:04,046 --> 00:03:04,935 [P-View] 75 00:03:05,400 --> 00:03:07,853 Do you ever had a difficulty 76 00:03:07,853 --> 00:03:09,661 while working? 77 00:03:10,129 --> 00:03:10,977 Of course I had 78 00:03:10,977 --> 00:03:12,867 For me I feel bad when 79 00:03:12,867 --> 00:03:16,280 the data I worked hard on was below the bar 80 00:03:16,533 --> 00:03:19,521 But accurate data is more important 81 00:03:19,521 --> 00:03:22,659 so I think that stricter review is needed 82 00:03:22,659 --> 00:03:26,196 in order to launch right products (with accurate standard) 83 00:03:26,382 --> 00:03:28,382 Oh you really would be 84 00:03:28,644 --> 00:03:31,564 Also are there any problems when you test 85 00:03:31,564 --> 00:03:34,236 cosmetics with new effects 86 00:03:34,236 --> 00:03:35,825 There obviously are 87 00:03:36,473 --> 00:03:38,473 That's why we make a lot of investments on 88 00:03:38,473 --> 00:03:40,391 developing new protocols 89 00:03:40,734 --> 00:03:42,734 Do you have any examples? 90 00:03:43,074 --> 00:03:45,390 We have to wear masks all the time 91 00:03:45,390 --> 00:03:47,513 because of Covid these days 92 00:03:47,720 --> 00:03:50,324 So many women experience inconveniences 93 00:03:50,324 --> 00:03:52,996 having their makeups erased because of the mask 94 00:03:52,996 --> 00:03:55,874 or having their makeup on the mask 95 00:03:56,287 --> 00:03:58,822 That's why we developed new protocol 96 00:03:58,822 --> 00:04:01,412 to evaluate the efficiency 97 00:04:01,412 --> 00:04:04,167 while putting on the mask 98 00:04:04,424 --> 00:04:06,959 We have an equipment called Raman Spektrometer, 99 00:04:06,959 --> 00:04:08,959 a P&K original testing policy 100 00:04:09,484 --> 00:04:12,170 Wait, there were so many complicated words 101 00:04:12,170 --> 00:04:15,638 Especially among them... Raman.. Spek... 102 00:04:15,928 --> 00:04:17,558 What is that? 103 00:04:17,829 --> 00:04:20,254 It is an equipment called 'Raman Spektrometer' 104 00:04:20,254 --> 00:04:21,733 The name is a bit hard, right? 105 00:04:21,733 --> 00:04:22,965 - It is so hard - Yeah 106 00:04:22,965 --> 00:04:24,608 It is an equipment used to measure 107 00:04:24,608 --> 00:04:26,156 whether the skin absorbs the product 108 00:04:26,157 --> 00:04:29,432 In other words, you expose the light on the substance 109 00:04:29,432 --> 00:04:32,324 and read the change in waves that moment 110 00:04:32,324 --> 00:04:35,505 thereby checking where in the skin the absorbed product is 111 00:04:36,538 --> 00:04:38,538 Oh I suddenly fell asleep 112 00:04:38,539 --> 00:04:40,539 What did you say? 113 00:04:41,655 --> 00:04:45,589 So you mean that you can check even the slightest wave 114 00:04:45,771 --> 00:04:47,771 That's why it can compute 115 00:04:47,771 --> 00:04:49,483 even inside the skin 116 00:04:49,483 --> 00:04:51,250 not only the surface 117 00:04:51,250 --> 00:04:53,799 P&K even has a patent 118 00:04:53,799 --> 00:04:56,224 for creating a machine that can check 119 00:04:56,224 --> 00:04:58,732 where the absorbed product is positioned in 120 00:04:58,732 --> 00:05:01,816 with the 3D imaging for the first time in Korea 121 00:05:02,098 --> 00:05:07,185 [P&K is doing a lot of good work for us] There are much amazing and thankful things the more I hear about P&K 122 00:05:07,185 --> 00:05:09,679 Looking at our researchers 123 00:05:09,679 --> 00:05:12,941 testing each of the cosmetics we use in our daily lives 124 00:05:12,942 --> 00:05:15,861 I kept thinking that we can really trust P&K 125 00:05:15,861 --> 00:05:18,973 and that I am so thankful of P&K today 126 00:05:19,122 --> 00:05:21,122 Thank you so much! 127 00:05:21,714 --> 00:05:25,195 It's time for us to say goodbye 128 00:05:25,195 --> 00:05:29,047 If I say P&K, please say P-View 129 00:05:29,383 --> 00:05:30,066 Let's go 130 00:05:30,672 --> 00:05:31,739 P&K 131 00:05:31,739 --> 00:05:33,739 P-View 132 00:05:33,829 --> 00:05:35,225 Goodbye! 8894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.