All language subtitles for クローバー#12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,635 --> 00:00:35,704 (トモキ)ケンジ。 (ケンジ)六鬼會は関係ねえ。 2 00:00:35,704 --> 00:00:37,656 (京谷)とりあえず 挨拶しにいっとくか。 3 00:00:37,656 --> 00:00:40,375 (ハヤト)ダチやられて黙って…。 友達なら言うこと聞けよ! 4 00:00:40,375 --> 00:00:43,745 (トモキ)お前のせいで一太さんも 母さんも傷つけられたんだぞ。 5 00:00:43,745 --> 00:00:46,381 いいかげんにしろよ! おめえの大事な友達と→ 6 00:00:46,381 --> 00:00:49,318 女をさらった。 どっちを助けよっか。 7 00:00:49,318 --> 00:00:53,071 (トモキ)秋山さんを助けて 秋山さんのこと 好きなんだ。 8 00:00:53,071 --> 00:00:58,671 こんな情けないこと 友達にしか頼めないから。 9 00:03:32,698 --> 00:03:34,650 奈良さん 奈良さん。 10 00:03:34,650 --> 00:03:38,337 頭上げるよ。 はい 奈良さん 酸素しますよ。 11 00:03:38,337 --> 00:03:40,372 消毒。 はい。 12 00:03:40,372 --> 00:03:42,672 O 3リッター開始します。 13 00:03:53,068 --> 00:03:57,068 あいつは自分の代わりにお前を 守ってくれ って言ったんだ…。 14 00:04:01,109 --> 00:04:03,709 お前を救ったのは あいつだよ。 15 00:04:06,064 --> 00:04:12,164 (ユイ)トモキ君 トモキ君…。 16 00:04:15,023 --> 00:04:18,377 先生 トモキは? 緊急で手術をする必要があります。 17 00:04:18,377 --> 00:04:23,377 手術をしても 意識が戻る確率は 恐らく3割程度。 18 00:04:26,201 --> 00:04:30,501 いや トモキ君…。 19 00:04:32,691 --> 00:04:37,729 ((ハヤト 秋山さんを助けて。 20 00:04:37,729 --> 00:04:44,029 こんな情けないこと 友達にしか頼めないから)) 21 00:04:50,659 --> 00:04:54,362 お前は 最後まで友達だって 言ってくれたよな…。 22 00:04:54,362 --> 00:04:56,662 駄目。 23 00:04:58,850 --> 00:05:00,950 行っちゃ駄目。 24 00:05:04,206 --> 00:05:07,109 駄目! 25 00:05:07,109 --> 00:05:10,909 ハヤト君まで やられちゃったら どうすればいいの? 26 00:05:17,069 --> 00:05:20,069 お前はトモキのそばに いてやってくれ。 27 00:05:23,658 --> 00:05:27,646 そのほうがあいつも喜ぶよ。 28 00:05:27,646 --> 00:05:30,348 知ってんだろ? 29 00:05:30,348 --> 00:05:32,948 あいつは お前のこと…。 30 00:05:35,003 --> 00:05:37,303 ハヤト君。 31 00:05:41,026 --> 00:05:45,647 大丈夫…。 32 00:05:45,647 --> 00:05:48,583 俺は負けねえよ。 33 00:05:48,583 --> 00:06:11,173 ♪♪~ 34 00:06:11,173 --> 00:06:14,673 六鬼會 どこだ? ああ? 35 00:06:21,366 --> 00:06:24,669 俺たち まだ六鬼會に 入ったばっかでよ…。 36 00:06:24,669 --> 00:06:27,756 暴れすぎだよ お前。 37 00:06:27,756 --> 00:06:31,256 おい 何も知らねえ っつってんだろ。 38 00:06:34,980 --> 00:06:39,751 京谷さん あの編み込みの野郎が また暴れてます。 39 00:06:39,751 --> 00:06:43,051 [TEL]今回は8人。 40 00:06:45,006 --> 00:06:47,726 (京谷)8×3は? 41 00:06:47,726 --> 00:06:51,526 いや 11 14。 42 00:06:53,665 --> 00:06:56,017 17…。 43 00:06:56,017 --> 00:06:59,487 17×3。 (歓声) 44 00:06:59,487 --> 00:07:03,391 違います 19…。 45 00:07:03,391 --> 00:07:05,391 うわ~っ! 46 00:07:16,688 --> 00:07:18,988 トモキは? 47 00:07:21,593 --> 00:07:24,093 今 手術始まった。 48 00:07:37,709 --> 00:07:40,009 ハヤト君が…。 49 00:07:42,330 --> 00:07:45,000 ひとりで六鬼會のところに。 50 00:07:45,000 --> 00:07:58,079 ♪♪~ 51 00:07:58,079 --> 00:08:00,665 (咳込む声) 52 00:08:00,665 --> 00:08:04,769 (御堂)てめえやったの 美咲か? 53 00:08:04,769 --> 00:08:08,069 はい 奴が…。 54 00:08:16,314 --> 00:08:19,067 てめえ。 55 00:08:19,067 --> 00:08:21,667 やっと 見つけたぜ。 56 00:08:30,645 --> 00:08:33,715 うぉ~っ! 57 00:08:33,715 --> 00:08:54,015 ♪♪~ 58 00:08:56,588 --> 00:09:01,688 お願い ハヤト君を助けて。 59 00:09:04,679 --> 00:09:06,679 ケンジ君! 60 00:09:11,036 --> 00:09:15,336 ((いっけ~ 羽ばたけ 羽ばたけ 羽ばたけ! 61 00:09:18,176 --> 00:09:21,676 甘い 甘い 甘い)) 62 00:09:30,305 --> 00:09:32,805 俺は…。 63 00:09:38,196 --> 00:09:40,696 行けない。 64 00:09:45,987 --> 00:09:48,490 このままだとハヤト君が…。 65 00:09:48,490 --> 00:10:28,380 ♪♪~ 66 00:10:28,380 --> 00:10:30,380 ハヤト君が死んじゃう! 67 00:10:34,719 --> 00:10:38,019 飛べ 飛べ飛べ! 68 00:10:40,658 --> 00:10:43,395 残念! (笑い声) 69 00:10:43,395 --> 00:10:59,695 ♪♪~ 70 00:15:19,654 --> 00:15:25,727 ((「将来の夢 美咲隼斗。 71 00:15:25,727 --> 00:15:32,750 僕の将来の夢は 友達と ずっと一緒にいることです。 72 00:15:32,750 --> 00:15:35,386 時々 ケンカをして→ 73 00:15:35,386 --> 00:15:38,005 大嫌いって思うこともあるけど→ 74 00:15:38,005 --> 00:15:41,359 やっぱり 友達と一緒にいるときが→ 75 00:15:41,359 --> 00:15:44,746 いちばん楽しいです。 76 00:15:44,746 --> 00:15:47,999 だから 中学生になっても→ 77 00:15:47,999 --> 00:15:51,686 高校生になっても 大人になっても→ 78 00:15:51,686 --> 00:15:53,671 おじいちゃんになっても→ 79 00:15:53,671 --> 00:15:57,971 友達と ずっと ずっと一緒にいたいです」。 80 00:16:01,329 --> 00:16:05,500 俺… 明日 転校するんだ。 81 00:16:05,500 --> 00:16:10,000 こいつがあれば 俺たち ずっと友達だろ。 82 00:16:13,040 --> 00:16:15,009 友達じゃねえ。 83 00:16:15,009 --> 00:16:17,009 お前のせいだ!)) 84 00:16:32,660 --> 00:16:34,662 DC。 わかってる。 85 00:16:34,662 --> 00:16:37,031 お待たせしました。 86 00:16:37,031 --> 00:16:39,584 クリア。 87 00:16:39,584 --> 00:16:41,686 駄目だ。 よし 200。 88 00:16:41,686 --> 00:16:44,986 クリア。 もう1回。 89 00:16:58,719 --> 00:17:00,719 (トモキ)ハヤト。 90 00:17:09,013 --> 00:17:11,313 (トモキ)ハヤト。 91 00:17:32,036 --> 00:19:10,318 ♪♪~ 92 00:19:10,318 --> 00:19:14,705 おいおいおい やんのか こら! ぶっ殺してやる。 93 00:19:14,705 --> 00:20:09,705 ♪♪~ 94 00:20:25,676 --> 00:20:29,930 ひとりでノコノコきやがって…。 95 00:20:29,930 --> 00:20:32,530 マジで勝てると思ってんのか? あ? 96 00:20:36,520 --> 00:20:38,620 (ケンジ)ひとりじゃねえよ。 97 00:20:46,380 --> 00:20:49,980 すまん 遅くなった。 98 00:20:52,636 --> 00:20:54,655 何でここに…。 99 00:20:54,655 --> 00:21:00,127 バカ野郎!! 100 00:21:00,127 --> 00:21:02,127 友達じゃねえか。 101 00:21:05,232 --> 00:21:09,670 約束したろ。 102 00:21:09,670 --> 00:21:11,770 俺たちは ずっと…。 103 00:21:14,375 --> 00:21:16,327 友達だ。 104 00:21:16,327 --> 00:21:19,597 ♪♪~ 105 00:21:19,597 --> 00:21:25,397 (笑い声) 106 00:21:27,338 --> 00:21:29,356 いいね。 107 00:21:29,356 --> 00:21:32,009 そこまでして 俺らボコりてえか? 108 00:21:32,009 --> 00:21:36,030 (京谷の笑い声) 109 00:21:36,030 --> 00:21:37,982 御堂ちゃん あのでかいほう。 110 00:21:37,982 --> 00:21:39,984 ああ。 111 00:21:39,984 --> 00:21:41,986 俺は…。 112 00:21:41,986 --> 00:21:47,074 ♪♪~ 113 00:21:47,074 --> 00:21:49,326 (笑い声) 114 00:21:49,326 --> 00:21:51,328 こっちは任せろ。 115 00:21:51,328 --> 00:21:56,684 ♪♪~ 116 00:21:56,684 --> 00:21:58,636 (笑い声) 117 00:21:58,636 --> 00:22:01,338 ♪♪~ 118 00:22:01,338 --> 00:22:03,307 待て! こら!! 119 00:22:03,307 --> 00:22:07,361 ♪♪~ 120 00:22:07,361 --> 00:22:09,661 (笑い声) 121 00:24:41,765 --> 00:24:45,365 (御堂)1回ボコったのによ 何でまた歯向かってくるわけ? 122 00:24:48,505 --> 00:24:55,005 俺はな 1回でわかんねえ奴が 大嫌いなんだよ!! 123 00:24:57,081 --> 00:24:59,081 おりゃ!! 124 00:25:01,318 --> 00:25:04,571 お前らには 俺は捕まえられないんだよ。 125 00:25:04,571 --> 00:25:06,571 一生悔しがってろ。 126 00:25:08,642 --> 00:25:10,678 アディオス。 127 00:25:10,678 --> 00:25:15,699 ♪♪~ 128 00:25:15,699 --> 00:25:20,499 (警報音) 129 00:25:23,757 --> 00:25:25,659 飛んできたぜ。 130 00:25:25,659 --> 00:25:28,846 あ~!! 131 00:25:28,846 --> 00:25:32,499 うわ~! 何やってんだ このやろう!! 132 00:25:32,499 --> 00:25:35,336 俺の車だぞ こら!! 133 00:25:35,336 --> 00:25:37,388 お前がたたいてんじゃねえかよ。 134 00:25:37,388 --> 00:25:59,643 ♪♪~ 135 00:25:59,643 --> 00:26:01,712 死ね!! 136 00:26:01,712 --> 00:26:16,827 ♪♪~ 137 00:26:16,827 --> 00:26:22,649 やっと捕まえたぜ…。 138 00:26:22,649 --> 00:26:24,718 うら~!! 139 00:26:24,718 --> 00:26:30,991 ♪♪~ 140 00:26:30,991 --> 00:26:34,995 こんなことをして タダですむと思うなよ。 141 00:26:34,995 --> 00:26:37,998 俺たち 六鬼會をなめてると 死ぬんだよ。 142 00:26:37,998 --> 00:26:39,983 (うめき声) 143 00:26:39,983 --> 00:26:45,839 へへっ こうしてる間にもな 下のもんが集まって来てんだよ。 144 00:26:45,839 --> 00:26:55,699 ♪♪~ 145 00:26:55,699 --> 00:27:00,120 お前は お前は絶対に死ぬ。 146 00:27:00,120 --> 00:27:01,972 いや 殺す。 147 00:27:01,972 --> 00:27:04,308 ぐちゃぐちゃにしてやるからな。 148 00:27:04,308 --> 00:27:06,510 (御堂の笑い声) 149 00:27:06,510 --> 00:27:08,529 楽しみだな。 150 00:27:08,529 --> 00:27:18,072 ♪♪~ 151 00:27:18,072 --> 00:27:21,692 うわ~! 152 00:27:21,692 --> 00:27:27,264 同じ手はくわねえよ。 おら~! 153 00:27:27,264 --> 00:27:29,666 うわ~! 154 00:27:29,666 --> 00:27:32,369 あ~ 許して 許して…。 わ~! 155 00:27:32,369 --> 00:27:34,321 許して…。 うお~! 156 00:27:34,321 --> 00:27:40,043 許して… ほんとに 俺たちの負けだ な。 157 00:27:40,043 --> 00:27:44,415 京谷は俺が止めるから な。 158 00:27:44,415 --> 00:27:49,520 お願いだから立たせてくれよ。 159 00:27:49,520 --> 00:27:52,372 な な 許してくれ。 160 00:27:52,372 --> 00:28:00,664 ♪♪~ 161 00:28:00,664 --> 00:28:04,518 うわ~! 162 00:28:04,518 --> 00:28:06,587 (うめき声) 163 00:28:06,587 --> 00:28:09,687 へっ はははっ。 164 00:30:41,675 --> 00:30:44,678 いい加減 くたばれや こら!! 165 00:30:44,678 --> 00:31:06,083 ♪♪~ 166 00:31:06,083 --> 00:31:08,001 バーカ。 167 00:31:08,001 --> 00:31:11,538 ♪♪~ 168 00:31:11,538 --> 00:31:14,808 もう1回…。 169 00:31:14,808 --> 00:31:16,877 死ねや!! 170 00:31:16,877 --> 00:31:26,403 ♪♪~ 171 00:31:26,403 --> 00:31:30,807 (一太)ケンジが許しても 俺が許さねえよ。 172 00:31:30,807 --> 00:31:38,215 ♪♪~ 173 00:31:38,215 --> 00:31:41,215 うっ いてぇ。 174 00:31:43,203 --> 00:31:49,726 ♪♪~ 175 00:31:49,726 --> 00:31:52,145 ヒッヒー! 176 00:31:52,145 --> 00:31:56,883 ♪♪~ 177 00:31:56,883 --> 00:31:58,983 だあ~! 178 00:32:01,905 --> 00:32:30,705 ♪♪~ 179 00:32:49,219 --> 00:32:51,719 シャア~! 180 00:32:55,726 --> 00:32:57,826 やったあ。 181 00:33:00,130 --> 00:33:02,230 疲れたあ。 182 00:33:10,173 --> 00:33:12,673 やったなあ。 183 00:33:18,165 --> 00:33:20,500 ああ~。 ああ~。 184 00:33:20,500 --> 00:33:22,919 いてえ。 大丈夫かよ。 185 00:33:22,919 --> 00:33:25,919 いててて…。 バカ バカ。 186 00:33:27,991 --> 00:33:30,377 ♪♪~ 187 00:33:30,377 --> 00:33:33,977 こんないてえの 人生初めてだ。 188 00:33:36,333 --> 00:33:39,519 ♪♪~ 189 00:33:39,519 --> 00:33:41,819 危ない! 190 00:33:45,142 --> 00:33:47,694 ハヤト~! 191 00:33:47,694 --> 00:33:51,331 いってえ…。 192 00:33:51,331 --> 00:33:55,018 けど これで正当防衛。 193 00:33:55,018 --> 00:34:01,992 ああ~!! 194 00:34:01,992 --> 00:34:04,661 ケンジ! おお! 195 00:34:04,661 --> 00:34:07,814 ぶっ飛べ~! 196 00:34:07,814 --> 00:34:22,028 ♪♪~ 197 00:34:22,028 --> 00:34:25,628 (うめき声) 198 00:34:29,302 --> 00:34:31,321 いいか。 199 00:34:31,321 --> 00:34:36,376 今度また来やがったらな→ 200 00:34:36,376 --> 00:34:39,012 どんなことしてでも またてめえを→ 201 00:34:39,012 --> 00:34:41,312 ぶっ飛ばしてやるからなあ。 202 00:34:43,717 --> 00:34:53,817 ♪♪~ 203 00:35:00,867 --> 00:35:06,056 やったぞ トモキ! 204 00:35:06,056 --> 00:35:14,664 (心電図の音) 205 00:35:14,664 --> 00:35:20,503 ♪♪~ 206 00:35:20,503 --> 00:35:25,976 痛い痛い痛い。 あとちょっと。 207 00:35:25,976 --> 00:35:28,178 (ユイ)痛い痛い痛い。 208 00:35:28,178 --> 00:35:30,380 腕が 痛い~。 折れる。 209 00:35:30,380 --> 00:35:32,816 折れねえよ お前。 210 00:35:32,816 --> 00:35:35,819 たぶん あとちょっと。 ああ バカ バカ 早い 早い。 211 00:35:35,819 --> 00:35:38,338 重い。 ここ曲がるぞ。 212 00:35:38,338 --> 00:35:40,457 曲がるぞいくぞ。 213 00:35:40,457 --> 00:36:09,257 ♪♪~ 214 00:36:11,338 --> 00:36:14,524 退院おめでとう。 トーモキー! 215 00:36:14,524 --> 00:36:17,410 おめでとう~。 早くこっち来い。 216 00:36:17,410 --> 00:36:20,497 早く。 走れ 走れ。 ダッシュ トモキ。 217 00:36:20,497 --> 00:36:23,350 ひっでえ ボコボコじゃねえかよ。 218 00:36:23,350 --> 00:36:31,424 ♪♪~ 219 00:36:31,424 --> 00:36:33,424 退院おめでとう トモキ君。 220 00:36:35,478 --> 00:36:37,831 って 何持って来てんだよ! いや いち早く→ 221 00:36:37,831 --> 00:36:39,849 お前に見せようと思ってよ。 そうだよ。 222 00:36:39,849 --> 00:36:42,202 これ す~ごい 重かったんだから。 本当だよ。 223 00:36:42,202 --> 00:36:45,522 っていうか 俺のおかげでこいつ 京谷ぶっ飛ばしたからな。 224 00:36:45,522 --> 00:36:48,892 ねえねえねえねえ! 225 00:36:48,892 --> 00:36:51,978 これに私も名前書いてもいい? 226 00:36:51,978 --> 00:36:55,065 うん。 もちろん。 何でお前が答えんだ。 227 00:36:55,065 --> 00:36:58,151 ふざけんな。 これはな お前3人の友情の証…。 228 00:36:58,151 --> 00:37:00,370 ジャーン。 バカ バカ お前。 用意いいなあ。 229 00:37:00,370 --> 00:37:02,856 用意がいいな。 いやいやいや。 230 00:37:02,856 --> 00:37:05,856 ちょっと バカ バカ お前…。 231 00:37:08,211 --> 00:37:13,500 ♪♪~ 232 00:37:13,500 --> 00:37:16,569 退院祝いしてやろうと 思ったけど…まあ→ 233 00:37:16,569 --> 00:37:18,869 邪魔しねえほうがいいか。 234 00:37:26,830 --> 00:37:30,567 で~きた。 俺の隣だ~。 235 00:37:30,567 --> 00:37:33,567 てめえ 俺が助けたのに 何様だ! この野郎。 236 00:37:36,072 --> 00:37:58,072 ♪♪~ 237 00:38:31,161 --> 00:38:34,764 お宅 桃浜の人? 238 00:38:34,764 --> 00:38:41,264 (笑い声) 16991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.