Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,086 --> 00:00:01,884
Previously
on Being Mary Jane.
2
00:00:01,906 --> 00:00:05,532
You have two kids by
two different men,
3
00:00:05,542 --> 00:00:07,198
and neither one of 'em
4
00:00:07,208 --> 00:00:11,073
is here to pack your
ungrateful behind up.
5
00:00:11,083 --> 00:00:12,532
How is Niecy?
6
00:00:12,542 --> 00:00:15,365
She's exercising
and eating healthy.
7
00:00:15,375 --> 00:00:19,073
Amy Robach had a
mammogram on live TV.
8
00:00:19,083 --> 00:00:21,031
I think you should
go through the process
9
00:00:21,041 --> 00:00:21,990
of freezing your eggs.
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,115
I'll do it.
11
00:00:23,125 --> 00:00:24,532
Do you know where I
can get a drink?
12
00:00:24,542 --> 00:00:26,823
You know what, pick a desk.
13
00:00:26,833 --> 00:00:27,865
I know where the cups are.
14
00:00:27,875 --> 00:00:30,031
We should get
Sheldon DeWitt on.
15
00:00:30,041 --> 00:00:32,198
He hasn't given an
interview to anybody, not print
16
00:00:32,208 --> 00:00:33,240
or otherwise.
17
00:00:35,250 --> 00:00:37,073
Hey, you remember
when we used to come back here
18
00:00:37,083 --> 00:00:38,532
back in the day?
19
00:00:38,542 --> 00:00:41,407
We used to destroy these wings.
20
00:00:41,417 --> 00:00:43,240
You still come in here?
21
00:00:43,250 --> 00:00:45,198
Nope, no reason to.
22
00:00:49,333 --> 00:00:53,323
Hey, uh, saw that picture
that you posted of Treyvion.
23
00:00:53,333 --> 00:00:56,657
Man, he is getting big. Whoo!
24
00:00:56,667 --> 00:00:58,490
Even got that little
lopsided head like me.
25
00:00:58,500 --> 00:00:59,990
Cameron, why am I here?
26
00:01:02,625 --> 00:01:04,823
Thought we needed to talk.
27
00:01:04,833 --> 00:01:06,823
Oh, I don't have
anything to say.
28
00:01:06,833 --> 00:01:09,073
I haven't heard from
you in two years.
29
00:01:09,083 --> 00:01:11,823
A year.
30
00:01:11,833 --> 00:01:15,699
But, look, I-I really
want to change that.
31
00:01:15,709 --> 00:01:17,823
No, you mean,
vis-à-vis, your mom.
32
00:01:17,833 --> 00:01:20,031
Look, I lost my
scholarship at UF.
33
00:01:20,041 --> 00:01:25,240
So now I'm just, you know,
back in the city, just,
34
00:01:25,250 --> 00:01:26,574
you know, seeing what's what.
35
00:01:26,584 --> 00:01:27,823
And there's no way
your parents aren't
36
00:01:27,833 --> 00:01:29,157
gonna send you
back to Florida?
37
00:01:29,167 --> 00:01:30,365
No. No, no, no, no.
38
00:01:30,375 --> 00:01:31,823
Kendra's about to
graduate high school,
39
00:01:31,833 --> 00:01:34,323
so they're just scraping
up all the money
40
00:01:34,333 --> 00:01:35,948
to put it towards that.
41
00:01:35,958 --> 00:01:41,240
It's just cheaper for
me to stay in Georgia.
42
00:01:41,250 --> 00:01:43,865
Well, I'm sure
they'll find a way.
43
00:01:43,875 --> 00:01:45,823
Things always work out
for you, don't they?
44
00:01:51,875 --> 00:01:53,823
Where is Niecy?
45
00:01:53,833 --> 00:01:56,449
Bet she's out, isn't she? Hm.
46
00:01:56,459 --> 00:01:57,657
Probably getting pregnant again.
47
00:01:57,667 --> 00:01:58,948
She's out with a girlfriend,
48
00:01:58,958 --> 00:02:00,823
and I told you I agreed
to babysit, Mom.
49
00:02:00,833 --> 00:02:02,615
You only
think you agreed.
50
00:02:02,625 --> 00:02:04,157
She played you.
51
00:02:04,167 --> 00:02:05,282
She did not play me,
52
00:02:05,292 --> 00:02:07,115
and please stop using
PJ's old slang.
53
00:02:07,125 --> 00:02:08,365
Child, please.
54
00:02:08,375 --> 00:02:11,449
I got that from Kathie
Lee and Hoda Kody.
55
00:02:11,459 --> 00:02:13,323
It's Hoda Kotb.
56
00:02:13,333 --> 00:02:14,990
That's what I said.
57
00:02:15,000 --> 00:02:16,282
Huh.
58
00:02:16,292 --> 00:02:18,365
Baby, stay close, okay?
59
00:02:18,375 --> 00:02:19,574
Don't get too close to the edge.
60
00:02:19,584 --> 00:02:21,240
What's Treyvion doing now,
61
00:02:21,250 --> 00:02:22,823
bouncing off the walls again?
62
00:02:22,833 --> 00:02:27,407
Now I swear, she had him
on an all-sugar diet,
63
00:02:27,417 --> 00:02:30,532
thinking it's a food group.
64
00:02:30,542 --> 00:02:31,823
When are you and
Niecy gonna make up?
65
00:02:31,833 --> 00:02:33,198
Because you clearly miss her,
66
00:02:33,208 --> 00:02:34,823
'cause you can't stop
talking about her.
67
00:02:34,833 --> 00:02:36,115
I haven't mentioned her once.
68
00:02:36,125 --> 00:02:38,282
- You keep bringing her up.
- Okay, Mom.
69
00:02:38,292 --> 00:02:40,115
But to answer your question,
70
00:02:40,125 --> 00:02:44,073
we'll make up when that child
can learn some respect.
71
00:02:44,083 --> 00:02:47,990
When she first moved in here,
she cooked all the time.
72
00:02:48,000 --> 00:02:52,323
Next thing I know,
everybody's cooking for her.
73
00:02:52,333 --> 00:02:55,823
Had the nerve to
get smart with me
74
00:02:55,833 --> 00:02:57,865
when I told her to
get up off the couch
75
00:02:57,875 --> 00:03:00,157
and take a walk
around the block.
76
00:03:00,167 --> 00:03:01,407
You are so wrong.
77
00:03:01,417 --> 00:03:03,157
Mom, you're wrong,
and you're nuts,
78
00:03:03,167 --> 00:03:05,115
and you need to put some extra
money in the collection plate.
79
00:03:05,125 --> 00:03:06,365
The truth won't be heard
80
00:03:06,375 --> 00:03:08,823
'cause people don't
want to hear it.
81
00:03:08,833 --> 00:03:10,365
The truth is,
82
00:03:10,375 --> 00:03:12,532
Niecy has actually been taking
really good care of herself.
83
00:03:12,542 --> 00:03:14,323
She's exercising.
84
00:03:14,333 --> 00:03:15,323
She's drinking water.
85
00:03:15,333 --> 00:03:17,948
No more fried foods.
86
00:03:20,500 --> 00:03:24,115
To hear you tell it.
87
00:03:24,125 --> 00:03:27,115
- Auntie.
- Lord have mercy.
88
00:03:27,125 --> 00:03:28,823
Hey, hey, come on.
Tell me.
89
00:03:28,833 --> 00:03:30,657
Do you remember that one
year I let my hair grow out?
90
00:03:30,667 --> 00:03:31,948
- Mm-hmm.
- You remember.
91
00:03:31,958 --> 00:03:33,365
And then you hooked me
up with the cornrows.
92
00:03:34,625 --> 00:03:36,657
Yeah. You thought
you were hard.
93
00:03:36,667 --> 00:03:37,823
Oh, come on.
94
00:03:37,833 --> 00:03:39,407
You told me that I looked good.
95
00:03:39,417 --> 00:03:41,699
Yeah, well, my braids
were on point,
96
00:03:41,709 --> 00:03:44,240
but you, on the other
hand, were corny.
97
00:03:44,250 --> 00:03:45,157
- Corny!
- Corny.
98
00:03:45,167 --> 00:03:46,198
- Me?
- Yes.
99
00:03:46,208 --> 00:03:47,490
- Corny.
- Yes.
100
00:03:47,500 --> 00:03:49,198
Now I know you tripping.
101
00:03:57,208 --> 00:03:58,240
Hey, you cool?
102
00:03:58,250 --> 00:04:00,823
Yeah, I'm cool.
103
00:04:00,833 --> 00:04:03,323
I just can't eat
like this anymore.
104
00:04:03,333 --> 00:04:04,365
I'm trying to do better.
105
00:04:07,667 --> 00:04:10,490
Well, look, I'm the one that
got you eating like this,
106
00:04:10,500 --> 00:04:12,948
so let me help you
get back, all right?
107
00:04:12,958 --> 00:04:15,323
Starting Monday, we gonna start
hitting the farmer's market,
108
00:04:15,333 --> 00:04:16,657
start hitting the gym.
109
00:04:16,667 --> 00:04:18,948
We gonna look good in no time.
110
00:04:18,958 --> 00:04:20,532
"We"?
111
00:04:20,542 --> 00:04:23,699
Cameron, there is no we.
112
00:04:23,709 --> 00:04:28,031
There's you, and
then there's me.
113
00:04:28,041 --> 00:04:30,948
All right, listen,
I-I-I get it, okay?
114
00:04:30,958 --> 00:04:32,865
I missed out on a lot
while I was at school
115
00:04:32,875 --> 00:04:35,699
and you was here holding it
down, but listen, listen.
116
00:04:35,709 --> 00:04:38,490
I'm back, okay?
117
00:04:38,500 --> 00:04:40,031
And I want to be
involved with Treyvion.
118
00:04:40,041 --> 00:04:41,449
Treyvion doesn't know you.
119
00:04:41,459 --> 00:04:42,865
You left.
120
00:04:42,875 --> 00:04:45,823
All right, look, don't
start with this again.
121
00:04:45,833 --> 00:04:47,948
You can't just pick up
where you left off.
122
00:04:47,958 --> 00:04:49,407
It doesn't work like that.
123
00:04:49,417 --> 00:04:50,823
All right.
124
00:04:50,833 --> 00:04:53,198
So what are you--
what are you saying?
125
00:04:53,208 --> 00:04:56,865
I'm saying that I'm very
clear about where we stand,
126
00:04:56,875 --> 00:04:58,615
and you don't need
to try to get at me,
127
00:04:58,625 --> 00:05:00,615
because this isn't about us.
128
00:05:00,625 --> 00:05:04,198
This is about our son.
129
00:05:04,208 --> 00:05:05,532
All right, cool.
130
00:05:05,542 --> 00:05:07,073
I'm glad we're being honest,
131
00:05:07,083 --> 00:05:09,490
because I thought that I had
to get in good with you
132
00:05:09,500 --> 00:05:11,948
so that I could see Treyvion.
133
00:05:11,958 --> 00:05:12,958
Well, you don't.
134
00:05:18,000 --> 00:05:20,574
All right, cool.
135
00:05:20,584 --> 00:05:23,198
But it is--it is good
to see you again.
136
00:05:23,208 --> 00:05:25,031
You look good.
137
00:05:25,041 --> 00:05:26,823
♪ You said that
we would remain friends ♪
138
00:05:26,833 --> 00:05:29,407
♪ But you know that
I do not depend ♪
139
00:05:29,417 --> 00:05:31,990
♪ Nothing or no one ♪
140
00:05:32,000 --> 00:05:33,990
♪ So why would you show up ♪
141
00:05:34,000 --> 00:05:35,990
♪ Uninvited ♪
142
00:05:36,000 --> 00:05:38,990
♪ Just change my
mind like that ♪
144
00:05:41,584 --> 00:05:43,073
♪ But you ain't ♪
145
00:05:43,083 --> 00:05:46,823
♪ You weren't special
till I made you so ♪
146
00:05:46,833 --> 00:05:48,865
♪ You better act like you know ♪
147
00:05:48,875 --> 00:05:50,323
- ♪ That I've been through ♪
148
00:05:50,333 --> 00:05:52,823
♪ Worse than you ♪
149
00:05:52,833 --> 00:05:55,699
♪ I just can't keep
running away ♪
150
00:05:55,709 --> 00:05:56,990
♪ Can't keep running away ♪
151
00:05:57,000 --> 00:05:59,449
Maybe we
just don't answer.
152
00:05:59,459 --> 00:06:00,532
♪ But I
don't need you ♪
153
00:06:00,542 --> 00:06:01,699
♪ I don't need you ♪
154
00:06:01,709 --> 00:06:02,990
♪ I don't need you ♪
155
00:06:03,000 --> 00:06:03,990
♪ I don't need you ♪
156
00:06:04,000 --> 00:06:05,198
- Hi.
- Hi, hi.
157
00:06:05,208 --> 00:06:07,532
- Gosh, you're early.
- Quiet night.
158
00:06:07,542 --> 00:06:11,906
My supervisor let
me sneak out, so.
159
00:06:11,916 --> 00:06:13,574
But you don't have to
do too much tonight.
160
00:06:13,584 --> 00:06:16,990
I fed her and bathed her, and
she just go on fell asleep.
161
00:06:17,000 --> 00:06:20,323
- So--
- You let her fall asleep?
162
00:06:20,333 --> 00:06:22,282
But she is on a new schedule.
163
00:06:22,292 --> 00:06:23,657
Niecy didn't tell me.
164
00:06:23,667 --> 00:06:26,407
I'm sorry. I thought
babies needed sleep.
165
00:06:26,417 --> 00:06:28,823
If it's a problem, you know, she
can just stay here with me.
166
00:06:28,833 --> 00:06:30,157
Oh, no, no, no.
167
00:06:30,167 --> 00:06:32,031
Thank you.
168
00:06:32,041 --> 00:06:34,490
I want my time too.
169
00:06:34,500 --> 00:06:36,282
Isabelle needs to know
both sides of her family.
170
00:06:36,292 --> 00:06:37,990
I agree. I agree.
171
00:06:38,000 --> 00:06:41,823
So how's Dante doing?
172
00:06:41,833 --> 00:06:46,198
My son is staying with
my brother for now.
173
00:06:46,208 --> 00:06:47,449
Yeah, Niecy told me.
174
00:06:47,459 --> 00:06:50,657
I hope the Philippines
can fix him.
175
00:06:50,667 --> 00:06:53,823
I did not come to this
country to be poor, did I?
176
00:06:55,417 --> 00:06:57,198
Did you know he got
another girl pregnant?
177
00:06:57,208 --> 00:06:58,365
She's due in two months.
178
00:06:58,375 --> 00:07:00,282
Niecy did mention that.
179
00:07:00,292 --> 00:07:03,198
Guess Isabelle has
another sibling.
180
00:07:03,208 --> 00:07:05,532
This is no way to bring a
child into this world.
181
00:07:05,542 --> 00:07:08,407
Whatever happened to love,
then marriage, then babies?
182
00:07:08,417 --> 00:07:12,157
Huh? People don't take time
to do things the right way.
183
00:07:12,167 --> 00:07:14,198
Sometimes you can't control
how things happen.
184
00:07:14,208 --> 00:07:15,407
Yes, you can.
185
00:07:15,417 --> 00:07:16,823
It's called abstinence.
186
00:07:19,500 --> 00:07:24,115
Let's see if we can get you
back on your schedule, huh?
187
00:07:24,125 --> 00:07:25,615
Bye-bye, Belle.
188
00:07:25,625 --> 00:07:27,407
Bye-bye, Belle.
189
00:07:27,417 --> 00:07:28,823
Bye.
190
00:07:30,833 --> 00:07:32,240
Oh, no, no, no, baby.
191
00:07:32,250 --> 00:07:33,407
Not you. Not you.
192
00:07:33,417 --> 00:07:35,198
I'm sorry. Wait, wait.
I know.
193
00:07:35,208 --> 00:07:36,990
I know. I know.
194
00:07:37,000 --> 00:07:38,906
But we're gonna do
something fun now.
195
00:07:38,916 --> 00:07:40,532
What do you want to do?
Whatever you want to do.
196
00:07:40,542 --> 00:07:42,823
What do you want to do?
197
00:07:42,833 --> 00:07:45,365
No, I'm not a fan
of Mary Jane Paul.
198
00:07:45,375 --> 00:07:46,823
She's kind of arrogant.
199
00:07:46,833 --> 00:07:48,282
She doesn't report the facts--
200
00:07:48,292 --> 00:07:49,823
more her opinion--
201
00:07:49,833 --> 00:07:51,240
and she thinks this
is a fashion show.
202
00:07:51,250 --> 00:07:52,574
I don't know.
203
00:07:52,584 --> 00:07:54,948
She's just not relatable,
204
00:07:54,958 --> 00:07:56,948
and I don't see myself
in any of her stories.
205
00:07:56,958 --> 00:07:58,823
- Mm-hmm.
- Yeah, me either.
206
00:08:01,333 --> 00:08:02,990
What the hell is this?
207
00:08:03,000 --> 00:08:05,906
We're conducting focus groups
in key demos on all our shows.
208
00:08:05,916 --> 00:08:08,198
This one's in Las Vegas.
209
00:08:08,208 --> 00:08:09,990
Don't worry. It's
not all bad.
210
00:08:10,000 --> 00:08:11,948
But we only do this
when there's a problem.
211
00:08:11,958 --> 00:08:13,240
Not necessarily.
212
00:08:13,250 --> 00:08:15,574
So far, Mark's show
is in good shape.
213
00:08:15,584 --> 00:08:16,906
He's built a strong
male audience,
214
00:08:16,916 --> 00:08:17,948
thanks to you.
215
00:08:17,958 --> 00:08:19,407
Okay.
216
00:08:19,417 --> 00:08:21,407
And Cynthia still has the
strongest female viewership.
217
00:08:21,417 --> 00:08:23,823
What about Mary Jane?
218
00:08:23,833 --> 00:08:26,198
What exactly are you trying
to figure out here, Greg?
219
00:08:26,208 --> 00:08:29,240
Bottom line, our demos are
lowest with Hispanic viewers,
220
00:08:29,250 --> 00:08:31,073
and with the presidential
election coming up,
221
00:08:31,083 --> 00:08:32,823
we need to shore
up that market.
222
00:08:32,833 --> 00:08:35,823
Now, they were a major
part in the 2012 election.
223
00:08:35,833 --> 00:08:37,407
It's gonna be even
bigger in 2016.
224
00:08:37,417 --> 00:08:40,948
You know what, we have got to
stop chasing these trends.
225
00:08:40,958 --> 00:08:43,407
Whatever happened to
reporting great news
226
00:08:43,417 --> 00:08:46,365
and trusting that our audience
is gonna stick with us?
227
00:08:46,375 --> 00:08:48,073
Everybody loves Mary Jane,
228
00:08:48,083 --> 00:08:49,115
and her numbers are steady.
229
00:08:49,125 --> 00:08:50,031
Steady...
230
00:08:50,041 --> 00:08:51,699
- Yes.
- But not rising.
231
00:08:51,709 --> 00:08:53,823
And she has the biggest contract
of a lot of other talent.
232
00:08:53,833 --> 00:08:55,906
- Oh, come on.
- It's not me, Kara.
233
00:08:55,916 --> 00:08:57,490
It's coming from
marketing and ad sales.
234
00:08:57,500 --> 00:08:58,574
Well, what are you saying?
235
00:08:58,584 --> 00:08:59,990
That if she doesn't test well,
236
00:09:00,000 --> 00:09:03,823
she might lose her time
slot or her job altogether?
237
00:09:03,833 --> 00:09:05,948
I want Mary Jane here
just as much as you do,
238
00:09:05,958 --> 00:09:09,407
but nothing can be done
until all the data is in.
239
00:09:09,417 --> 00:09:10,823
Plus, it would just
get her worked up
240
00:09:10,833 --> 00:09:11,823
over what could be nothing.
241
00:09:11,833 --> 00:09:13,240
Oh, no, no, no, no.
242
00:09:13,250 --> 00:09:14,865
It would show on the air, and
that would not help her.
243
00:09:14,875 --> 00:09:16,449
Are you actually suggesting
that I keep this from her?
244
00:09:16,459 --> 00:09:18,031
- Really?
- I'm expecting you to.
245
00:09:18,041 --> 00:09:20,240
- Oh.
- There is nothing to tell her.
246
00:09:20,250 --> 00:09:21,823
Then why are you
telling me this, Greg?
247
00:09:21,833 --> 00:09:23,490
Well, maybe we can help
her with the demos,
248
00:09:23,500 --> 00:09:27,574
but this information was
given to you in confidence.
249
00:09:27,584 --> 00:09:30,073
I expect it to stay
in confidence.
250
00:09:32,250 --> 00:09:34,407
This is wrong.
251
00:09:34,417 --> 00:09:36,157
Really, just...
252
00:09:48,475 --> 00:09:49,298
Gael, what are you doing here?
253
00:09:49,308 --> 00:09:50,923
Lunch, remember?
254
00:09:50,933 --> 00:09:53,298
I didn't see you
downstairs, so I came up.
255
00:09:53,308 --> 00:09:56,382
Well, you should've called
'cause today is a crazy day.
256
00:09:56,392 --> 00:10:01,048
Oh. This might help.
257
00:10:01,058 --> 00:10:02,549
Oh.
258
00:10:02,559 --> 00:10:05,048
We finished off your bottle,
so I wanted to replace it.
259
00:10:05,058 --> 00:10:08,549
Well, you didn't have to
do that, but thank you.
260
00:10:08,559 --> 00:10:12,048
I can't do lunch, but I can
do dinner tomorrow night.
261
00:10:12,058 --> 00:10:14,465
- Do you have a minute?
- Hey, yeah, sure.
262
00:10:14,475 --> 00:10:16,131
Mary Jane, this is Gael.
263
00:10:16,141 --> 00:10:17,465
Gael, Mary Jane.
264
00:10:17,475 --> 00:10:19,173
Oh, I heard great things.
265
00:10:19,183 --> 00:10:22,173
You as well.
266
00:10:22,183 --> 00:10:25,799
I--I appreciate how you keep
immigration reform front
267
00:10:25,809 --> 00:10:27,923
and center.
268
00:10:27,933 --> 00:10:29,423
And that Vargas piece,
269
00:10:29,433 --> 00:10:32,048
that was a refreshing
perspective on a subject
270
00:10:32,058 --> 00:10:33,340
that's very close to me.
271
00:10:33,350 --> 00:10:34,881
Well, you know with the
election coming up,
272
00:10:34,891 --> 00:10:36,674
we will be covering immigration
reform quite a bit,
273
00:10:36,684 --> 00:10:38,507
so please keep watching.
274
00:10:38,517 --> 00:10:39,715
- Definitely.
- I will.
275
00:10:39,725 --> 00:10:41,298
Yep. Yep, yep, yep, yep.
276
00:10:41,308 --> 00:10:43,590
Listen, we really have
to get back to it.
277
00:10:43,600 --> 00:10:47,006
So I-I'm sorry that, you
know, I can't do lunch.
278
00:10:47,016 --> 00:10:49,215
Do you want to do
dinner tomorrow?
279
00:10:49,225 --> 00:10:50,881
Absolutely.
280
00:10:50,891 --> 00:10:53,923
Okay. Nice to meet you.
281
00:10:53,933 --> 00:10:55,340
- Yeah.
- Oh, pleasure's all mine.
282
00:10:55,350 --> 00:10:56,923
- Bye.
- Bye.
283
00:11:01,559 --> 00:11:03,006
Girl, you got a good one.
284
00:11:03,016 --> 00:11:04,715
Did you really need me, or
were you just being nosy?
285
00:11:04,725 --> 00:11:05,923
- Nosy.
- Mm.
286
00:11:23,600 --> 00:11:25,632
- Oh, my God.
- Oh!
287
00:11:25,642 --> 00:11:26,674
Auntie! Oh, my God.
288
00:11:26,684 --> 00:11:28,298
Oh, my God, I'm so sorry.
289
00:11:28,308 --> 00:11:29,923
I'm so sorry.
290
00:11:29,933 --> 00:11:31,465
- I'm so sorry. I'm so sorry.
- Who-who is that?
291
00:11:31,475 --> 00:11:33,298
It's-it's-it's-it's
Treyvion's father.
292
00:11:33,308 --> 00:11:34,965
- Oh.
- It's Treyvion's dad.
293
00:11:34,975 --> 00:11:36,923
What are you doing?
Get up! Get the hell up.
294
00:11:36,933 --> 00:11:38,298
My clothes-- My clothes
are over there.
295
00:11:38,308 --> 00:11:39,715
Oh, my God. I'm so sorry.
296
00:11:39,725 --> 00:11:41,423
Oh, God. Where is Treyvion?
297
00:11:41,433 --> 00:11:47,173
He's--he's--he's with Naima
and the--and--and the girls.
298
00:11:47,183 --> 00:11:48,923
I'm sorry, Auntie.
299
00:11:48,933 --> 00:11:49,923
I'm sorry.
300
00:11:49,933 --> 00:11:51,131
I'm sorry too.
301
00:12:01,350 --> 00:12:04,923
You had all the good stuff
recorded on your DVR.
302
00:12:09,933 --> 00:12:14,090
We didn't even get
under the covers.
303
00:12:14,100 --> 00:12:16,215
We just laid on top
of the blanket.
304
00:12:20,183 --> 00:12:22,923
The duvet is the
most expensive part.
305
00:12:24,684 --> 00:12:26,048
I'm sorry, Auntie.
306
00:12:26,058 --> 00:12:27,058
I...
307
00:12:30,475 --> 00:12:32,298
Treyvion's back, so--
308
00:12:45,308 --> 00:12:46,549
♪ Oh ♪
309
00:12:46,559 --> 00:12:49,923
♪ I used to
hate you so easily ♪
310
00:12:49,933 --> 00:12:55,090
♪ Look into your
eyes so weakly ♪
311
00:12:55,100 --> 00:12:58,923
♪ And whether it's cold ♪
312
00:13:00,433 --> 00:13:03,215
♪ I wouldn't walk away ♪
313
00:13:04,933 --> 00:13:08,715
♪ 'Cause where there's
money, love is blind ♪
314
00:13:10,225 --> 00:13:13,465
♪ It's so blind ♪
315
00:13:13,475 --> 00:13:17,423
♪ But after a time ♪
316
00:13:17,433 --> 00:13:21,590
♪ I realize that
for me to grow ♪
317
00:13:21,600 --> 00:13:23,674
♪ I've got to let go ♪
318
00:13:23,684 --> 00:13:26,674
♪ I hope life treats you good ♪
319
00:13:26,684 --> 00:13:28,215
♪ I hope life
treats you good ♪
320
00:13:28,225 --> 00:13:30,048
♪ I hope, I hope, I hope ♪
321
00:13:30,058 --> 00:13:32,006
♪ I hope, I hope, I hope ♪
322
00:13:33,684 --> 00:13:35,715
♪ I hope life treats you well ♪
323
00:13:35,725 --> 00:13:37,590
♪ I hope she treats you well ♪
324
00:13:37,600 --> 00:13:39,131
♪ I hope, I hope, I hope ♪
325
00:13:39,141 --> 00:13:41,215
♪ I hope, I hope, I hope ♪
326
00:13:42,725 --> 00:13:45,131
♪ I hope that she is kind ♪
327
00:13:45,141 --> 00:13:46,965
♪ I hope that she is kind ♪
328
00:13:46,975 --> 00:13:48,715
♪ I hope, I hope, I hope ♪
329
00:13:48,725 --> 00:13:50,590
♪ I hope, I hope, I hope ♪
330
00:13:51,975 --> 00:13:55,799
♪ Loving myself's
come so easily ♪
331
00:13:57,058 --> 00:14:00,507
Dang, those hormones
still got you up?
332
00:14:00,517 --> 00:14:03,674
Yeah, that and I don't
want to sleep in my bed.
333
00:14:08,600 --> 00:14:10,465
Are you gonna kick us out?
334
00:14:10,475 --> 00:14:11,965
No, I'm not gonna
kick you out.
335
00:14:16,933 --> 00:14:19,257
Thank you so much, Auntie.
336
00:14:19,267 --> 00:14:22,465
And, look, I am so sorry
about everything.
337
00:14:22,475 --> 00:14:27,298
And I promise that I will
never disrespect your house
338
00:14:27,308 --> 00:14:29,507
like that again.
339
00:14:29,517 --> 00:14:31,382
Thank you.
340
00:14:36,016 --> 00:14:37,632
Are you tired of being sorry
341
00:14:37,642 --> 00:14:39,923
and making promises that
are hard for you to keep?
342
00:14:43,100 --> 00:14:46,507
Auntie, I made a mistake.
343
00:14:46,517 --> 00:14:48,674
I know. You're always
making mistakes.
344
00:14:48,684 --> 00:14:51,674
My question is, are
you tired of it?
345
00:14:51,684 --> 00:14:55,257
'Cause here I am thinking, "Wow,
Niecy is really getting her life
346
00:14:55,267 --> 00:14:57,923
together," and then you go
and pull a stunt like that.
347
00:14:57,933 --> 00:14:59,674
But it's not like it
was somebody random.
348
00:14:59,684 --> 00:15:01,799
It was Treyvion's father.
349
00:15:01,809 --> 00:15:05,131
We're using that term
"father" pretty loosely.
350
00:15:05,141 --> 00:15:07,173
Baby, you are never going
351
00:15:07,183 --> 00:15:11,382
to attract more than how
you feel about yourself.
352
00:15:13,058 --> 00:15:15,590
You're always
trying to be deep.
353
00:15:15,600 --> 00:15:18,590
Look, Cameron's back.
354
00:15:18,600 --> 00:15:20,048
He wants to be in
his son's life,
355
00:15:20,058 --> 00:15:22,090
but he has to show me
that he's serious first.
356
00:15:22,100 --> 00:15:25,590
How? By sleeping with you?
357
00:15:25,600 --> 00:15:27,173
I love you.
358
00:15:27,183 --> 00:15:32,757
Baby, I do, but your life
cannot revolve around a dude.
359
00:15:32,767 --> 00:15:36,173
There's more to life
than men and kids.
360
00:15:36,183 --> 00:15:40,757
Like what, freezing your
eggs and drinking tequila?
361
00:15:40,767 --> 00:15:42,215
Excuse me, little girl?
362
00:15:42,225 --> 00:15:48,715
Oh, no, you made it very
clear that I'm a big girl.
363
00:15:48,725 --> 00:15:50,799
And since we're talking truth,
364
00:15:50,809 --> 00:15:52,757
let's talk about the
empty tequila bottles
365
00:15:52,767 --> 00:15:54,131
that I found under
your bathroom sink.
366
00:15:54,141 --> 00:15:56,215
Wait, wait. You've been
snooping around my house?
367
00:15:56,225 --> 00:15:58,298
I was looking for lotion.
368
00:15:58,308 --> 00:16:00,131
Ain't this about a blimp?
369
00:16:00,141 --> 00:16:02,090
You used Treyvion to get
Cameron to come over here,
370
00:16:02,100 --> 00:16:03,757
and I call you on it,
371
00:16:03,767 --> 00:16:06,590
and now you're trying to come
at me sideways over a drink?
372
00:16:06,600 --> 00:16:09,923
So you can critique me on
everything--everything!
373
00:16:09,933 --> 00:16:11,965
But I can't say
anything about the fact
374
00:16:11,975 --> 00:16:14,465
that you drink all the
time and by yourself?
375
00:16:14,475 --> 00:16:16,006
I don't have to
answer to you, Niecy.
376
00:16:16,016 --> 00:16:17,090
I'm a grown-ass woman.
377
00:16:17,100 --> 00:16:19,048
Yeah, and you're
twice my age,
378
00:16:19,058 --> 00:16:21,923
and you have to sneak around
your own house hiding alcohol.
379
00:16:21,933 --> 00:16:22,965
Is that what grown women do?
380
00:16:22,975 --> 00:16:27,048
No, grown women have jobs.
381
00:16:27,058 --> 00:16:28,215
Contrary to the belief of--
382
00:16:28,225 --> 00:16:31,006
of the blogs and reality shows,
383
00:16:31,016 --> 00:16:34,507
being a baby mama
is not a career!
384
00:16:34,517 --> 00:16:35,799
I'm taking care of my kids.
385
00:16:35,809 --> 00:16:37,590
No, I am taking
care of your kids!
386
00:16:37,600 --> 00:16:39,090
You have no job, no skills,
387
00:16:39,100 --> 00:16:40,590
and two mouths to feed.
388
00:16:40,600 --> 00:16:43,006
You show up at my doorstep,
389
00:16:43,016 --> 00:16:45,923
and you're surprised
that I'm drinking?
390
00:16:45,933 --> 00:16:47,715
Oh, baby, you're lucky
that's all I'm doing
391
00:16:47,725 --> 00:16:49,131
living with your ungrateful ass.
392
00:16:49,141 --> 00:16:51,590
You think I want to live here?
393
00:16:51,600 --> 00:16:52,757
I hate it here.
394
00:16:52,767 --> 00:16:54,298
- Really?
- Yes.
395
00:16:54,308 --> 00:16:56,382
'Cause the sad thing is,
396
00:16:56,392 --> 00:16:58,257
there ain't nothing you
can do to change it.
397
00:17:12,100 --> 00:17:15,549
Please. You just--just
don't understand.
398
00:17:15,559 --> 00:17:17,757
There is no way.
399
00:17:17,767 --> 00:17:19,507
She's crazy.
400
00:17:19,517 --> 00:17:21,923
She's out of her mind.
401
00:17:21,933 --> 00:17:23,590
You wouldn't even understand.
402
00:17:23,600 --> 00:17:24,632
You don't have to live with her.
403
00:17:24,642 --> 00:17:26,006
She's psychotic.
404
00:17:26,016 --> 00:17:28,465
Please come get me.
405
00:17:28,475 --> 00:17:29,674
She just busted all up in here.
406
00:17:29,684 --> 00:17:31,173
Who are you talking to?
407
00:17:31,183 --> 00:17:33,090
- No, there is no way.
- Who are you talking to?
408
00:17:33,100 --> 00:17:35,257
- No, no way that I'm gonna--
- Give me that damn phone.
409
00:17:35,267 --> 00:17:36,799
Hello.
410
00:17:36,809 --> 00:17:39,382
Dad?
411
00:17:39,392 --> 00:17:40,549
You got a lot to
say for somebody
412
00:17:40,559 --> 00:17:41,965
who's never paid a bill.
413
00:17:41,975 --> 00:17:43,965
Pay a bill, and then you
get to have opinions.
414
00:17:43,975 --> 00:17:45,715
Hey, hey, hey, enough.
Wait, wait, wait.
415
00:17:45,725 --> 00:17:47,632
You both are acting like
children up in here.
416
00:17:47,642 --> 00:17:49,465
No, no, no. I tried
to make it work, Dad.
417
00:17:49,475 --> 00:17:51,257
I cannot raise three children.
418
00:17:51,267 --> 00:17:52,465
Yeah, 'cause you're too busy
419
00:17:52,475 --> 00:17:53,799
throwing back them
tequila shots.
420
00:17:53,809 --> 00:17:54,923
No, no, that's a lie.
That is a lie.
421
00:17:54,933 --> 00:17:56,006
It's not.
422
00:17:56,016 --> 00:17:57,423
Wait, are you--
you're drinking?
423
00:17:57,433 --> 00:17:59,090
She has empty tequila
bottles under her sink.
424
00:17:59,100 --> 00:18:00,549
Wait, what are--
you're tattling on me?
425
00:18:00,559 --> 00:18:01,923
I can show you.
I'll show you.
426
00:18:01,933 --> 00:18:03,340
Oh, wait. Oh, you want
to show him something?
427
00:18:03,350 --> 00:18:04,715
Show him the place
428
00:18:04,725 --> 00:18:07,090
where I caught you having
sex in my bedroom.
429
00:18:07,100 --> 00:18:08,674
- You did what?
- Yeah.
430
00:18:08,684 --> 00:18:09,965
- Can we just go? Look at her.
- Oh, now you want to go?
431
00:18:09,975 --> 00:18:11,131
- Look at her.
- What are you gonna do?
432
00:18:11,141 --> 00:18:12,590
Just bounce around
from house to house?
433
00:18:12,600 --> 00:18:13,923
You still owe your
grandmother an apology.
434
00:18:13,933 --> 00:18:16,006
I'm willing to
take my chances.
435
00:18:16,016 --> 00:18:18,923
It's better than being stuck
here with you dragging--
436
00:18:18,933 --> 00:18:20,715
Enough!
437
00:18:20,725 --> 00:18:23,465
What the hell has
this family gone to?
438
00:18:23,475 --> 00:18:24,923
We don't act like that!
439
00:18:24,933 --> 00:18:27,340
Neither one of you
were raised that way.
440
00:18:27,350 --> 00:18:28,923
Little girl, this is
your auntie here.
441
00:18:28,933 --> 00:18:31,090
You will speak to
here with respect.
442
00:18:31,100 --> 00:18:32,298
Thank you.
443
00:18:32,308 --> 00:18:34,298
I realize you're
stressing over work,
444
00:18:34,308 --> 00:18:37,131
but you do not take it
out on your family.
445
00:18:37,141 --> 00:18:38,465
Mm-hmm.
446
00:18:38,475 --> 00:18:41,923
And if you're drinking
too much, stop it.
447
00:18:41,933 --> 00:18:43,923
Niecy, get your things and
take Treyvion to the car.
448
00:18:43,933 --> 00:18:46,423
- Let's go.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
449
00:18:46,433 --> 00:18:48,757
I don't mind if you leave, but
you're not gonna leave here
450
00:18:48,767 --> 00:18:50,090
thinking that I have
a drinking problem.
451
00:18:50,100 --> 00:18:51,048
Oh, no.
452
00:18:51,058 --> 00:18:52,590
No.
453
00:18:52,600 --> 00:18:56,632
Yes, she found bottles under
my sink in the bathroom
454
00:18:56,642 --> 00:19:00,006
because I was trying to be
respectful of her children
455
00:19:00,016 --> 00:19:02,048
in my house.
456
00:19:02,058 --> 00:19:05,923
Yes, I have a drink
after work to relax me,
457
00:19:05,933 --> 00:19:07,923
no different than you used
to have a drink every night
458
00:19:07,933 --> 00:19:10,465
after work, when you'd
pour yourself a scotch.
459
00:19:10,475 --> 00:19:13,507
Yes, I drink tequila because
my mind races at night,
460
00:19:13,517 --> 00:19:16,298
and I need to turn it off
so I can get some rest,
461
00:19:16,308 --> 00:19:18,965
to get up early,
to go to work.
462
00:19:18,975 --> 00:19:20,215
You know, work? Oh, no, you--
463
00:19:20,225 --> 00:19:21,549
you don't know about that.
464
00:19:21,559 --> 00:19:24,507
Not to mention I have to
be camera ready. Yes.
465
00:19:24,517 --> 00:19:26,965
I drink because I'm a
responsible adult,
466
00:19:26,975 --> 00:19:29,257
who doesn't need to
explain it to her father,
467
00:19:29,267 --> 00:19:32,298
because her ungrateful niece
is so mad about her life
468
00:19:32,308 --> 00:19:33,923
that she's got to
knock me down a peg
469
00:19:33,933 --> 00:19:36,131
to make everyone think
that she's doing okay
470
00:19:36,141 --> 00:19:37,757
when she's not.
471
00:19:39,684 --> 00:19:41,048
Now you can leave.
472
00:19:42,933 --> 00:19:43,933
Bye.
473
00:19:45,225 --> 00:19:46,757
Pay a bill on your way out.
474
00:19:49,433 --> 00:19:51,173
Pauletta, Pauletta.
475
00:19:55,100 --> 00:19:56,100
What?
476
00:20:28,192 --> 00:20:31,432
♪ Bones shake ♪
477
00:20:31,442 --> 00:20:35,140
♪ It's lonely, it's late ♪
478
00:20:35,150 --> 00:20:38,474
♪ Footsteps echo ♪
479
00:20:38,484 --> 00:20:42,223
♪ Glimmers of hate ♪
480
00:20:42,233 --> 00:20:45,599
♪ Howling candles ♪
481
00:20:45,609 --> 00:20:49,265
♪ Are blowing a sound ♪
482
00:20:49,275 --> 00:20:52,723
♪ What can I tell you? ♪
483
00:20:52,733 --> 00:20:55,806
♪ It's all going down ♪
484
00:20:55,816 --> 00:21:00,057
♪ There's a sadness ♪
485
00:21:00,067 --> 00:21:02,890
♪ Deep down in my soul ♪
486
00:21:04,275 --> 00:21:07,349
♪ Hard times ♪
487
00:21:07,359 --> 00:21:11,557
♪ Just won't let me go ♪
488
00:21:11,567 --> 00:21:14,474
♪ I need you to
help me through ♪
489
00:21:14,484 --> 00:21:18,432
♪ I can't lay these
ghosts to rest ♪
490
00:21:18,442 --> 00:21:19,973
♪ And though I'm scared ♪
491
00:21:19,983 --> 00:21:22,140
♪ And it's dark ♪
492
00:21:22,150 --> 00:21:24,890
♪ Oh, I know it's all a mess ♪
493
00:21:24,900 --> 00:21:26,765
♪ They're faceless ♪
494
00:21:26,775 --> 00:21:28,765
♪ And headstrong ♪
495
00:21:28,775 --> 00:21:32,265
♪ I've got them
staring back at me ♪
496
00:21:32,275 --> 00:21:35,515
♪ But my will's still strong ♪
497
00:21:35,525 --> 00:21:39,223
♪ I won't let them take me in ♪
498
00:21:43,067 --> 00:21:46,223
♪ I won't let them take me in ♪
499
00:21:46,233 --> 00:21:48,307
So where's Grandma?
500
00:21:48,317 --> 00:21:52,765
She's upstairs asleep.
501
00:21:52,775 --> 00:21:55,806
Listen, why don't you
get him up to bed,
502
00:21:55,816 --> 00:21:58,432
and we'll sort this out
tomorrow morning, okay?
503
00:21:58,442 --> 00:21:59,723
Okay.
504
00:21:59,733 --> 00:22:03,390
♪ And
there's a sadness ♪
505
00:22:03,400 --> 00:22:06,806
♪ Deep down in my soul ♪
506
00:22:06,816 --> 00:22:08,265
Thank you, Grandpa.
507
00:22:08,275 --> 00:22:10,349
♪ Hard times ♪
508
00:22:10,359 --> 00:22:14,182
♪ Just won't let me go ♪
509
00:22:14,192 --> 00:22:18,515
♪ I need you to
help me through ♪
510
00:22:18,525 --> 00:22:21,806
♪ I can't lay these
ghosts to rest ♪
511
00:22:21,816 --> 00:22:25,557
♪ And though I'm scared,
and it's dark ♪
512
00:22:25,567 --> 00:22:28,723
♪ Oh, I know it's all a mess ♪
513
00:22:32,025 --> 00:22:34,931
Okay. Just cut the
last two sentences.
514
00:22:38,192 --> 00:22:39,723
I'm sorry. Rough night.
515
00:22:39,733 --> 00:22:41,806
These hormones.
516
00:22:41,816 --> 00:22:44,723
Yeah, just merge those with
the next paragraph, please.
517
00:22:44,733 --> 00:22:46,723
Got it. I'll make these
changes tonight.
518
00:22:46,733 --> 00:22:47,733
Okay.
519
00:22:53,108 --> 00:22:54,765
Anything else?
520
00:22:54,775 --> 00:22:57,973
I just think what you're doing
on air is really brave.
521
00:22:57,983 --> 00:22:59,515
When my wife did those shots,
522
00:22:59,525 --> 00:23:02,390
the hormones made her crazy--
like, aggressive crazy.
523
00:23:02,400 --> 00:23:04,723
Yeah, the side
effects are no joke.
524
00:23:04,733 --> 00:23:08,140
People have no idea
what we go through.
525
00:23:08,150 --> 00:23:09,140
Take off your shoes.
526
00:23:09,150 --> 00:23:10,765
Excuse me?
527
00:23:10,775 --> 00:23:13,015
Reflexology is the best
for balancing you out.
528
00:23:13,025 --> 00:23:14,057
Trust me.
529
00:23:14,067 --> 00:23:15,474
It helped my wife
530
00:23:15,484 --> 00:23:17,443
when she was going through
the in vitro process.
531
00:23:19,192 --> 00:23:20,474
Free foot massage?
532
00:23:20,484 --> 00:23:21,557
Okay.
533
00:23:25,609 --> 00:23:29,223
Oh, gosh. Okay, Lance.
534
00:23:29,233 --> 00:23:30,182
I see why Joanne married you.
535
00:23:30,192 --> 00:23:31,723
Oh, my God.
536
00:23:33,900 --> 00:23:36,349
Right this way.
537
00:23:36,359 --> 00:23:39,723
Oh, ho, ho.
538
00:23:39,733 --> 00:23:41,723
Oh, wow.
539
00:23:41,733 --> 00:23:43,015
Oh, wow.
540
00:23:43,025 --> 00:23:44,806
Ms. Paul?
541
00:23:44,816 --> 00:23:46,973
- Oh, goodness. Okay.
- No, no, no, continue.
542
00:23:46,983 --> 00:23:50,723
We were just doing some
research for an upcoming story.
543
00:23:50,733 --> 00:23:52,140
Is there somewhere
we could talk?
544
00:23:52,150 --> 00:23:56,349
Yes. Lance, can you take
Mr. DeWitt to the conference room?
545
00:23:56,359 --> 00:23:59,599
After you sanitize your hands.
546
00:24:22,233 --> 00:24:23,806
I hope you don't mind
me just dropping by.
547
00:24:23,816 --> 00:24:25,765
No, no, not at all.
548
00:24:25,775 --> 00:24:26,973
This happens all the time.
549
00:24:30,816 --> 00:24:32,765
I don't know why I
just said that.
550
00:24:32,775 --> 00:24:34,390
This doesn't happen
all the time.
551
00:24:34,400 --> 00:24:37,765
People like you
don't just drop by.
552
00:24:37,775 --> 00:24:40,349
Truth is securing an interview
with you would be huge for me.
553
00:24:40,359 --> 00:24:42,307
So do I mind that you're here?
554
00:24:42,317 --> 00:24:45,182
Of course not, but a
heads-up would've been nice.
555
00:24:45,192 --> 00:24:48,140
Well, in my experience, the
occasional surprise visit
556
00:24:48,150 --> 00:24:50,515
allows one to see
who we really are.
557
00:24:50,525 --> 00:24:54,474
It strips away our
pretentious tendencies.
558
00:24:54,484 --> 00:24:55,890
You said occasional.
559
00:24:55,900 --> 00:24:57,723
As in, this may happen again?
560
00:25:03,484 --> 00:25:06,931
Everyone knows that you
don't give interviews.
561
00:25:06,941 --> 00:25:09,848
You have never said why.
562
00:25:09,858 --> 00:25:11,057
Off the record?
563
00:25:11,067 --> 00:25:13,182
Off the record.
564
00:25:13,192 --> 00:25:15,140
I prefer the doing.
565
00:25:15,150 --> 00:25:17,098
I do the work. I let other
people talk about it.
566
00:25:17,108 --> 00:25:18,307
Oh, and they do.
567
00:25:18,317 --> 00:25:20,474
People speculate
about your success,
568
00:25:20,484 --> 00:25:24,515
the cases you've won, your
scruples as a businessman.
569
00:25:24,525 --> 00:25:26,931
If people want to waste their
time thinking about me,
570
00:25:26,941 --> 00:25:29,723
I have no problem with it.
571
00:25:29,733 --> 00:25:31,890
So what made you change your
mind about the interview?
572
00:25:31,900 --> 00:25:35,723
I mean, I'm assuming
you're here for a reason.
573
00:25:35,733 --> 00:25:39,057
Well, really, it started
with the Gifting Alliance.
574
00:25:39,067 --> 00:25:42,557
Like interviews, I had resisted
the invitation for years.
575
00:25:42,567 --> 00:25:46,057
But I do want to give back.
576
00:25:46,067 --> 00:25:47,806
I was meditating this morning,
577
00:25:47,816 --> 00:25:50,474
and I came upon the realization
that asking the wealthy
578
00:25:50,484 --> 00:25:56,723
to help my people was
tantamount to passing out fish.
579
00:25:56,733 --> 00:25:59,223
I want my people to fish.
580
00:25:59,233 --> 00:26:00,349
You know, for so long,
581
00:26:00,359 --> 00:26:03,515
I was just fine with
being the only one.
582
00:26:03,525 --> 00:26:07,973
Success in isolation
fosters the--
583
00:26:07,983 --> 00:26:11,765
the lie of, "I'm special."
584
00:26:11,775 --> 00:26:13,557
I know you must know
what I'm talking about.
585
00:26:13,567 --> 00:26:15,015
I would love to go
there with you,
586
00:26:15,025 --> 00:26:17,765
but there are a lot of
black women in my field.
587
00:26:21,150 --> 00:26:22,723
I'm not special.
588
00:26:22,733 --> 00:26:25,599
And just as you've pointed
out, neither are you.
589
00:26:25,609 --> 00:26:27,015
What I did do
590
00:26:27,025 --> 00:26:31,723
was put all of my energy into
making myself successful.
591
00:26:33,025 --> 00:26:38,057
But I didn't leave
behind the playbook.
592
00:26:38,067 --> 00:26:40,349
Your show targets a
lot of the audience
593
00:26:40,359 --> 00:26:41,973
that I'm trying to reach,
594
00:26:41,983 --> 00:26:48,599
and ten minutes of airtime
could be a very powerful thing
595
00:26:48,609 --> 00:26:50,848
when you finally have
something to say.
596
00:26:50,858 --> 00:26:52,057
Yeah.
597
00:26:52,067 --> 00:26:53,890
It's great that you
have an agenda
598
00:26:53,900 --> 00:26:58,182
and that you're interested
in that platform.
599
00:26:58,192 --> 00:27:01,848
But, Mr. DeWitt, Talk Back
isn't a messenger service.
600
00:27:01,858 --> 00:27:04,349
We can't cover those issues
601
00:27:04,359 --> 00:27:06,765
without addressing
Sheldon DeWitt the man.
602
00:27:06,775 --> 00:27:09,557
People want to know more about
your personal life, your work.
603
00:27:12,733 --> 00:27:14,848
Just so we're clear, this is
just the vetting process.
604
00:27:14,858 --> 00:27:15,931
Oh.
605
00:27:15,941 --> 00:27:17,723
Before I agree to
sit down with you,
606
00:27:17,733 --> 00:27:21,723
I just want to see
what you're all about.
607
00:27:21,733 --> 00:27:25,057
Since we're being up-front,
608
00:27:25,067 --> 00:27:27,723
I would love to get an
interview with you.
609
00:27:27,733 --> 00:27:31,057
I might even make
some compromises,
610
00:27:31,067 --> 00:27:34,390
but not to the point where I
feel like I'm being used.
611
00:27:34,400 --> 00:27:36,015
Uh-oh, I may need the number
612
00:27:36,025 --> 00:27:38,723
of one of those not-so-special
black female anchors.
613
00:27:39,733 --> 00:27:40,733
Hm.
614
00:27:44,159 --> 00:27:45,648
This is what
we call the news pit.
615
00:27:45,658 --> 00:27:48,189
It's--it's kind of quiet
this time of night.
616
00:27:48,242 --> 00:27:50,585
Yeah, it's not
exactly what you'd imagine
617
00:27:50,632 --> 00:27:52,343
of your 24-hour news station.
618
00:27:52,375 --> 00:27:53,823
Yeah.
619
00:27:53,833 --> 00:27:56,823
To the right is
our control room.
620
00:27:56,833 --> 00:27:59,823
So you've been here
for three years?
621
00:27:59,833 --> 00:28:01,574
Gosh, has it been that long?
622
00:28:01,584 --> 00:28:03,615
Yeah. Yeah, I guess it has.
623
00:28:03,625 --> 00:28:06,198
And now you're in the process
of freezing your eggs.
624
00:28:06,208 --> 00:28:08,615
Well, somebody's been
watching my show.
625
00:28:08,625 --> 00:28:09,823
Mm-hmm.
626
00:28:09,833 --> 00:28:13,073
Yeah, uh, sort of felt
like the right time.
627
00:28:13,083 --> 00:28:14,823
How's that?
628
00:28:14,833 --> 00:28:17,615
Like you, I've kind
of had tunnel vision
629
00:28:17,625 --> 00:28:19,532
when it came to my career.
630
00:28:19,542 --> 00:28:22,198
This job has been my
long-term relationship.
631
00:28:22,208 --> 00:28:23,574
Oh.
632
00:28:23,584 --> 00:28:25,031
One day I woke up,
and I wanted more.
633
00:28:25,041 --> 00:28:29,574
I wanted marriage and kids
and the whole happy cliché.
634
00:28:30,667 --> 00:28:33,115
Family dog, white
picket fence.
635
00:28:33,125 --> 00:28:35,323
Well, I had thought more
of a sculptural fence,
636
00:28:35,333 --> 00:28:36,073
but, yeah, I'm open.
637
00:28:36,083 --> 00:28:37,574
Mm.
638
00:28:37,584 --> 00:28:39,906
But putting out there
for everyone to see,
639
00:28:39,916 --> 00:28:41,865
that's a risky move.
640
00:28:41,875 --> 00:28:43,407
What's life without risks?
641
00:28:43,417 --> 00:28:45,948
True, but I usually reserve
the risks for my business.
642
00:28:45,958 --> 00:28:48,365
I'm a bit more careful
with my private life.
643
00:28:48,375 --> 00:28:49,990
Well, yeah, no, I--
644
00:28:50,000 --> 00:28:51,574
I wasn't sold on the whole
egg freezing thing.
645
00:28:51,584 --> 00:28:53,823
My producer had
to sell me on it.
646
00:28:53,833 --> 00:28:55,657
But the support has
been tremendous,
647
00:28:55,667 --> 00:28:58,198
and it's been an
incredible journey.
648
00:28:58,208 --> 00:28:59,823
The only downside
is the insomnia.
649
00:28:59,833 --> 00:29:03,198
Oh, in my book,
insomnia's a bonus.
650
00:29:03,208 --> 00:29:04,449
Business never sleeps.
651
00:29:04,459 --> 00:29:05,823
- Why should we?
- I don't know about you.
652
00:29:05,833 --> 00:29:07,615
But I look a lot better
with some sleep.
653
00:29:07,625 --> 00:29:11,823
If this is you without
sleep, I'm not complaining.
654
00:29:14,375 --> 00:29:17,365
This is the top back set,
655
00:29:17,375 --> 00:29:20,948
and this is where you will sit
when you do the interview.
656
00:29:20,958 --> 00:29:22,699
If I do the interview.
657
00:29:27,709 --> 00:29:29,198
- Yee-haw.
- Yee-haw.
658
00:29:29,208 --> 00:29:30,532
Come in.
659
00:29:34,041 --> 00:29:35,041
Dinner's ready.
660
00:29:37,250 --> 00:29:38,407
We're not really hungry.
661
00:29:38,417 --> 00:29:39,823
We already ate.
662
00:29:39,833 --> 00:29:41,823
When?
663
00:29:41,833 --> 00:29:43,657
We just had some
leftover pizza
664
00:29:43,667 --> 00:29:45,584
from when we hung out
with Naima and the girls.
665
00:29:48,709 --> 00:29:50,657
You knew I was
gonna pick her up last night.
666
00:29:50,667 --> 00:29:53,031
And you knew how
I felt about it.
667
00:29:53,041 --> 00:29:55,365
She's lucky she has those
kids or her behind--
668
00:29:55,375 --> 00:29:56,532
she wouldn't be here.
669
00:29:56,542 --> 00:29:57,906
You won, okay.
670
00:29:59,292 --> 00:30:00,948
- All right.
- All right, thank you.
671
00:30:00,958 --> 00:30:02,906
You know that
girl is in her room hiding?
672
00:30:02,916 --> 00:30:04,115
Say, "Thank you, Grandpa."
673
00:30:04,125 --> 00:30:05,699
Helen,
this has got to stop.
674
00:30:05,709 --> 00:30:07,740
You know, I'm tired
of this foolishness.
675
00:30:07,750 --> 00:30:10,699
You win, okay?
676
00:30:10,709 --> 00:30:13,365
Okay, these are the numbers that
I need the calculations for.
677
00:30:13,375 --> 00:30:15,740
- Okay.
- Okay? Tomorrow's show.
678
00:30:15,750 --> 00:30:16,865
- Yeah.
- Kara.
679
00:30:16,875 --> 00:30:18,407
So let--yeah?
680
00:30:18,417 --> 00:30:20,073
Oh, yeah. I'll be right back.
681
00:30:20,083 --> 00:30:21,948
Yeah.
682
00:30:21,958 --> 00:30:23,240
Yeah?
683
00:30:26,542 --> 00:30:27,823
- I need your help.
- Oh.
684
00:30:27,833 --> 00:30:29,532
We shooting up at
the office now?
685
00:30:29,542 --> 00:30:30,490
Yeah, I tried to do it myself,
686
00:30:30,500 --> 00:30:31,906
and I got all freaked out.
687
00:30:31,916 --> 00:30:33,323
- So go ahead.
- All right, just tell me where.
688
00:30:33,333 --> 00:30:34,823
Just right here, and just--ow!
Mother--
689
00:30:34,833 --> 00:30:36,615
I'm sorry.
690
00:30:36,625 --> 00:30:39,740
I'm sorry, but you
just got to do it.
691
00:30:39,750 --> 00:30:41,198
My mom has type one.
692
00:30:41,208 --> 00:30:42,740
Been doing daily shots
since I'm nine.
693
00:30:42,750 --> 00:30:44,073
I used to have to
give 'em to her,
694
00:30:44,083 --> 00:30:45,157
and it used to scare
the crap out of me.
695
00:30:45,167 --> 00:30:46,407
But now needles don't faze me.
696
00:30:46,417 --> 00:30:47,740
Clearly.
697
00:30:47,750 --> 00:30:51,615
You're gonna be okay.
698
00:30:51,625 --> 00:30:53,073
What are you gonna
do tonight?
699
00:30:53,083 --> 00:30:54,574
What else am I gonna do?
Work.
700
00:30:54,584 --> 00:30:56,365
Don't say it like
you don't love it.
701
00:30:56,375 --> 00:30:57,990
Something to do, girl.
702
00:30:58,000 --> 00:31:00,240
I want to have a drink.
703
00:31:00,250 --> 00:31:02,699
But, you know, with the
shots and everything--
704
00:31:02,709 --> 00:31:04,157
want to get something to eat?
705
00:31:04,167 --> 00:31:05,407
Yeah, sure.
706
00:31:05,417 --> 00:31:08,157
I--let me just finish
up-- oh, shoot!
707
00:31:08,167 --> 00:31:09,823
What?
708
00:31:09,833 --> 00:31:12,115
I was supposed to meet
Gael for dinner tonight.
709
00:31:12,125 --> 00:31:14,823
- What time?
- Like, five minutes ago.
710
00:31:14,833 --> 00:31:16,365
Oh, my gosh. I'm gonna--
711
00:31:16,375 --> 00:31:17,823
- I'm just gonna cancel.
- No, no.
712
00:31:17,833 --> 00:31:19,615
- You're not gonna cancel.
- Yes. Yes.
713
00:31:19,625 --> 00:31:21,323
You just bailed on him
for lunch yesterday.
714
00:31:21,333 --> 00:31:24,657
Now you're gonna text him
that you're on your way.
715
00:31:24,667 --> 00:31:27,198
You got to go.
716
00:31:27,208 --> 00:31:29,115
Yeah, I guess I should.
717
00:31:29,125 --> 00:31:30,657
All right.
718
00:31:30,667 --> 00:31:32,157
- Wait, wait, wait. Wait.
- What?
719
00:31:32,167 --> 00:31:34,865
Let me check your teeth.
720
00:31:34,875 --> 00:31:37,407
All right. Boobs.
721
00:31:37,417 --> 00:31:38,490
They're still there.
722
00:31:38,500 --> 00:31:39,657
Protection?
723
00:31:39,667 --> 00:31:41,990
I am not sleeping
with him tonight.
724
00:31:42,000 --> 00:31:43,823
- Girl, please.
- What?
725
00:31:49,625 --> 00:31:50,906
You slutty ass.
726
00:31:50,916 --> 00:31:52,574
Mm-hmm. You took it.
727
00:31:52,584 --> 00:31:54,490
What's that make you?
728
00:32:10,542 --> 00:32:11,615
- Hi.
- Hi.
729
00:32:11,625 --> 00:32:13,490
I'm meeting Gael Montoya here.
730
00:32:13,500 --> 00:32:14,823
- He's right over there.
- Back here?
731
00:32:14,833 --> 00:32:16,657
- Yeah.
- Thank you so much.
732
00:32:16,667 --> 00:32:19,823
Oh, my gosh.
733
00:32:19,833 --> 00:32:21,323
Where is he? Where is he?
734
00:32:21,333 --> 00:32:24,365
Oh, my gosh, I am so sorry.
735
00:32:24,375 --> 00:32:25,906
Oh, my goodness.
736
00:32:25,916 --> 00:32:28,198
I am so sorry--work stuff.
737
00:32:28,208 --> 00:32:29,865
Oh. But you got my text, right?
738
00:32:29,875 --> 00:32:31,031
I did.
739
00:32:31,041 --> 00:32:32,865
Oh, goodness gracious.
Craziness.
740
00:32:32,875 --> 00:32:34,823
I just didn't know that
running 15 minutes
741
00:32:34,833 --> 00:32:36,990
late really meant 45.
742
00:32:37,000 --> 00:32:38,240
I'm sorry. I know.
743
00:32:38,250 --> 00:32:42,157
Your drink is probably
watered down.
744
00:32:42,167 --> 00:32:45,574
Oh. Thank you.
745
00:32:45,584 --> 00:32:47,031
Listen, I just
want to apologize
746
00:32:47,041 --> 00:32:49,490
for not being myself
the other day.
747
00:32:49,500 --> 00:32:52,657
I was just very stressed out,
748
00:32:52,667 --> 00:32:55,865
and you kind of
caught me off guard
749
00:32:55,875 --> 00:32:58,323
when you just popped
up at my job.
750
00:32:58,333 --> 00:33:01,323
No, we had plans.
751
00:33:02,542 --> 00:33:04,990
Well, they weren't
set in stone.
752
00:33:05,000 --> 00:33:07,198
You had my name on a
list with security.
753
00:33:07,208 --> 00:33:09,490
How do you think I got
into the building?
754
00:33:09,500 --> 00:33:11,449
Yeah, but you saw
how busy I was,
755
00:33:11,459 --> 00:33:13,073
and instead of leaving,
756
00:33:13,083 --> 00:33:16,031
you decided to stand there and
fawn all over my coworker
757
00:33:16,041 --> 00:33:18,699
saying how much you loved
our immigration story.
758
00:33:18,709 --> 00:33:20,449
I was just giving
her a compliment.
759
00:33:20,459 --> 00:33:22,823
- Aye.
- Did you not produce that show?
760
00:33:22,833 --> 00:33:25,323
I've produced thousands
of shows, Gael,
761
00:33:25,333 --> 00:33:27,865
but, of course, you
would choose that one.
762
00:33:27,875 --> 00:33:29,823
I get it. You're
a proud Latino.
763
00:33:29,833 --> 00:33:31,323
Congratulations.
764
00:33:31,333 --> 00:33:34,031
What is that supposed to mean?
765
00:33:34,041 --> 00:33:35,365
Nothing.
766
00:33:35,375 --> 00:33:37,198
Nothing.
767
00:33:51,250 --> 00:33:54,948
I think the kitchen is
going to close soon.
768
00:33:54,958 --> 00:34:00,115
Do you want to order something
to eat, something else to drink?
769
00:34:00,125 --> 00:34:03,407
Can you just get the sarcasm
out of your voice, please?
770
00:34:03,417 --> 00:34:06,449
- Please?
- I'm simply stating fact.
771
00:34:06,459 --> 00:34:08,365
The place is about to close.
772
00:34:08,375 --> 00:34:09,948
I had to work.
773
00:34:09,958 --> 00:34:10,990
You could've texted.
774
00:34:11,000 --> 00:34:12,657
I did text you.
775
00:34:12,667 --> 00:34:16,323
I mean, when you knew you were
going to be another 30 minutes,
776
00:34:16,333 --> 00:34:18,615
you could've let me know.
777
00:34:18,625 --> 00:34:22,073
You know what, I
don't need this.
778
00:34:22,083 --> 00:34:23,407
I really don't.
779
00:34:23,417 --> 00:34:25,906
I don't need any more
guilt in my life.
780
00:34:25,916 --> 00:34:28,865
If it's not my
kids, it's my job.
781
00:34:28,875 --> 00:34:31,906
If it's not the
dog, it's my ex.
782
00:34:31,916 --> 00:34:35,198
And I'm certainly not going
to add you to my plate.
783
00:34:35,208 --> 00:34:38,699
I'm sorry.
784
00:34:38,709 --> 00:34:39,823
I have to go.
785
00:34:42,833 --> 00:34:44,574
Thank you.
786
00:34:51,967 --> 00:34:53,388
Let's make your
cranberry a real drink.
787
00:34:53,417 --> 00:34:54,990
Oh, no, no, no. You
know, I shouldn't.
788
00:34:55,016 --> 00:34:56,891
Maybe you haven't heard.
I'm freezing my eggs.
789
00:34:57,633 --> 00:34:58,633
Okay.
790
00:35:00,716 --> 00:35:01,716
So...
791
00:35:05,234 --> 00:35:08,507
Everybody's excited about
your little special guest.
792
00:35:08,584 --> 00:35:11,615
So what's he like?
793
00:35:11,625 --> 00:35:13,657
- Surprisingly cool.
- Mm-hmm.
794
00:35:13,667 --> 00:35:16,990
Easy to talk to, and I
can't believe he is 52,
795
00:35:17,000 --> 00:35:19,865
never been married,
and has no kids.
796
00:35:19,875 --> 00:35:22,115
Hm. Think he's
playing for my team?
797
00:35:22,125 --> 00:35:24,240
If he is, he's batting
well over 500.
798
00:35:24,250 --> 00:35:26,657
That's all good.
799
00:35:26,667 --> 00:35:28,282
He's definitely handsome.
800
00:35:28,292 --> 00:35:30,532
Definitely handsome, but the
kind of money he's making?
801
00:35:30,542 --> 00:35:31,948
Oh, yes, he is
gorgeous, girl.
802
00:35:31,958 --> 00:35:33,615
Maybe I can introduce you.
803
00:35:33,625 --> 00:35:35,323
- Get you back in the game, huh?
- I don't know.
804
00:35:35,333 --> 00:35:36,365
Oh, too soon. I'm sorry.
805
00:35:36,375 --> 00:35:38,073
Yeah.
806
00:35:38,083 --> 00:35:39,574
- I'm sorry. Gosh.
- Why, why? Why are you sorry?
807
00:35:39,584 --> 00:35:40,948
I feel bad.
808
00:35:40,958 --> 00:35:43,532
I feel like I just
cheated on Eric.
809
00:35:43,542 --> 00:35:44,823
How's that going, by the way?
810
00:35:46,459 --> 00:35:48,115
I feel guilty. You know?
811
00:35:48,125 --> 00:35:49,157
He asked me not to call.
812
00:35:49,167 --> 00:35:50,532
He went to his brother's
813
00:35:50,542 --> 00:35:52,490
so he could spend some
time with his nephews.
814
00:35:52,500 --> 00:35:54,282
No, it's funny
815
00:35:54,292 --> 00:35:57,282
because he always thought I was
gonna leave him for a black man,
816
00:35:57,292 --> 00:36:00,198
but I really never connected
with the right one.
817
00:36:00,208 --> 00:36:02,115
Who you telling?
818
00:36:04,208 --> 00:36:06,282
That's partially why
he was jealous of you.
819
00:36:06,292 --> 00:36:09,657
You always got where
I was coming from.
820
00:36:09,667 --> 00:36:11,823
He kind of felt
like an outsider.
821
00:36:11,833 --> 00:36:14,031
Well, I'm surprised marriage
rates are as high as they are,
822
00:36:14,041 --> 00:36:16,365
given how difficult
it is for people
823
00:36:16,375 --> 00:36:18,323
to just really connect.
824
00:36:18,333 --> 00:36:21,615
That's exactly why the divorce
rates are equally as high too.
825
00:36:21,625 --> 00:36:24,240
Right.
826
00:36:24,250 --> 00:36:27,031
So how are you?
827
00:36:27,041 --> 00:36:29,365
Lately,
828
00:36:29,375 --> 00:36:33,574
somewhere between
okay and totally lost
829
00:36:33,584 --> 00:36:36,948
and happy I have a damn
job to distract me.
830
00:36:36,958 --> 00:36:39,323
Oh, amen to that.
831
00:36:41,542 --> 00:36:44,240
Wow. You know what.
832
00:36:44,250 --> 00:36:45,948
It is getting late.
833
00:36:45,958 --> 00:36:48,282
Not that I have
anyone to go home to,
834
00:36:48,292 --> 00:36:52,323
but isn't that
sometimes the best?
835
00:36:52,333 --> 00:36:53,823
No.
836
00:36:53,833 --> 00:36:55,699
How do you figure?
You're home alone.
837
00:36:55,709 --> 00:36:56,906
You're by yourself.
838
00:36:56,916 --> 00:36:59,157
- Are you kidding me?
- Sometimes.
839
00:36:59,167 --> 00:37:00,823
Never. Never.
840
00:37:00,833 --> 00:37:01,833
That's--
841
00:37:04,375 --> 00:37:07,823
♪ All we've
built so far ♪
842
00:37:07,833 --> 00:37:11,157
Thursday, 11:24 a.m.
843
00:37:11,167 --> 00:37:13,073
Mary Jane, it's
Patty from next door.
844
00:37:13,083 --> 00:37:14,906
I gave my mattress
guy a heads-up
845
00:37:14,916 --> 00:37:17,073
that you'll be in touch, so just
go ahead and give him a ring.
846
00:37:17,083 --> 00:37:19,031
Bye, now.
847
00:37:19,041 --> 00:37:22,073
Thursday, 7:13 p.m.
848
00:37:22,083 --> 00:37:23,490
Hey, Baby Girl.
849
00:37:23,500 --> 00:37:25,990
I can't ever remember
your cell phone number,
850
00:37:26,000 --> 00:37:27,282
but I just want to touch base
851
00:37:27,292 --> 00:37:29,823
and let you know Niecy
and the kids are fine.
852
00:37:29,833 --> 00:37:33,657
Your mom put up a fuss,
but she'll get over it.
853
00:37:33,667 --> 00:37:35,948
Anyway, we're all
good over here.
854
00:37:35,958 --> 00:37:38,157
Give it some time, and
we'll circle the wagons
855
00:37:38,167 --> 00:37:39,615
on this another day.
856
00:37:39,625 --> 00:37:42,198
Hey, no need to call me back.
Love you.
857
00:37:42,208 --> 00:37:45,699
♪ You're standing
in the way of the light ♪
858
00:37:45,709 --> 00:37:49,823
♪ Pour oil on these flames ♪
859
00:37:49,833 --> 00:37:53,407
♪ Speed up my heart again ♪
860
00:37:53,417 --> 00:37:56,990
♪ Don't you know ♪
861
00:37:57,000 --> 00:38:00,823
♪ You're standing in
the way of the light ♪
862
00:38:05,000 --> 00:38:08,157
♪ Round we go in circles ♪
863
00:38:08,167 --> 00:38:11,823
♪ Does it have to be this hard? ♪
864
00:38:11,833 --> 00:38:15,574
♪ We can stop the fighting ♪
865
00:38:15,584 --> 00:38:19,198
♪ If you let down your guard ♪
866
00:38:19,208 --> 00:38:23,157
♪ There's still a way ♪
867
00:38:24,417 --> 00:38:27,157
♪ To make it right ♪
868
00:38:27,167 --> 00:38:30,198
♪ We'll find the strength ♪
869
00:38:31,667 --> 00:38:34,449
♪ This time ♪
870
00:38:34,459 --> 00:38:38,823
♪ And pull back this veil ♪
871
00:38:38,833 --> 00:38:42,906
♪ Turn night into day ♪
872
00:38:42,916 --> 00:38:45,699
♪ Don't you know ♪
873
00:38:45,709 --> 00:38:49,865
♪ You're standing in
the way of the light ♪
874
00:38:49,875 --> 00:38:53,865
♪ Pour oil on these flames ♪
875
00:38:53,875 --> 00:38:57,532
♪ Speed up my heart again ♪
876
00:38:57,542 --> 00:39:01,198
♪ Don't you know ♪
877
00:39:01,208 --> 00:39:05,323
♪ You're standing in
the way of the light ♪
878
00:39:05,333 --> 00:39:06,073
♪ So come on, come on ♪
879
00:39:06,083 --> 00:39:08,240
Hello?
880
00:39:08,250 --> 00:39:10,490
I won't do a live interview.
881
00:39:10,500 --> 00:39:12,823
It'd have to
be taped at my office
882
00:39:12,833 --> 00:39:15,532
if I decide to move
forward with you.
883
00:39:15,542 --> 00:39:18,532
I--I'm happy to discuss
that arrangement,
884
00:39:18,542 --> 00:39:20,198
but do you know what time it is?
885
00:39:21,500 --> 00:39:23,865
You said you don't sleep.
886
00:39:23,875 --> 00:39:24,948
True,
887
00:39:24,958 --> 00:39:26,157
but this is crossing the line.
888
00:39:26,167 --> 00:39:27,990
So if you want to reach me,
889
00:39:28,000 --> 00:39:29,823
let's figure out a
more appropriate hour.
890
00:39:30,875 --> 00:39:32,490
Duly noted.
891
00:39:32,500 --> 00:39:34,574
♪ You're standing
in the way of the light ♪
892
00:39:34,584 --> 00:39:37,490
- Well, I'm gonna go.
- Good night.
893
00:39:37,500 --> 00:39:39,365
♪ On these flames ♪
894
00:39:39,375 --> 00:39:42,948
♪ Speed up my heart again ♪
895
00:39:42,958 --> 00:39:46,365
♪ Don't you know ♪
896
00:39:46,375 --> 00:39:50,865
♪ You're standing in
the way of the light ♪
897
00:39:50,875 --> 00:39:54,407
♪ Pull back this veil ♪
898
00:39:54,417 --> 00:39:58,365
♪ Turn night into day ♪
899
00:39:58,375 --> 00:40:01,699
♪ Don't you know ♪
900
00:40:01,709 --> 00:40:05,948
♪ You're standing in
the way of the light ♪
901
00:40:05,958 --> 00:40:08,740
♪ You're standing in
the way of the light ♪
64678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.