All language subtitles for being-mary-jane-2-x-4-KILLERS-54963-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,086 --> 00:00:01,884 Previously on Being Mary Jane. 2 00:00:01,906 --> 00:00:05,532 You have two kids by two different men, 3 00:00:05,542 --> 00:00:07,198 and neither one of 'em 4 00:00:07,208 --> 00:00:11,073 is here to pack your ungrateful behind up. 5 00:00:11,083 --> 00:00:12,532 How is Niecy? 6 00:00:12,542 --> 00:00:15,365 She's exercising and eating healthy. 7 00:00:15,375 --> 00:00:19,073 Amy Robach had a mammogram on live TV. 8 00:00:19,083 --> 00:00:21,031 I think you should go through the process 9 00:00:21,041 --> 00:00:21,990 of freezing your eggs. 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,115 I'll do it. 11 00:00:23,125 --> 00:00:24,532 Do you know where I can get a drink? 12 00:00:24,542 --> 00:00:26,823 You know what, pick a desk. 13 00:00:26,833 --> 00:00:27,865 I know where the cups are. 14 00:00:27,875 --> 00:00:30,031 We should get Sheldon DeWitt on. 15 00:00:30,041 --> 00:00:32,198 He hasn't given an interview to anybody, not print 16 00:00:32,208 --> 00:00:33,240 or otherwise. 17 00:00:35,250 --> 00:00:37,073 Hey, you remember when we used to come back here 18 00:00:37,083 --> 00:00:38,532 back in the day? 19 00:00:38,542 --> 00:00:41,407 We used to destroy these wings. 20 00:00:41,417 --> 00:00:43,240 You still come in here? 21 00:00:43,250 --> 00:00:45,198 Nope, no reason to. 22 00:00:49,333 --> 00:00:53,323 Hey, uh, saw that picture that you posted of Treyvion. 23 00:00:53,333 --> 00:00:56,657 Man, he is getting big. Whoo! 24 00:00:56,667 --> 00:00:58,490 Even got that little lopsided head like me. 25 00:00:58,500 --> 00:00:59,990 Cameron, why am I here? 26 00:01:02,625 --> 00:01:04,823 Thought we needed to talk. 27 00:01:04,833 --> 00:01:06,823 Oh, I don't have anything to say. 28 00:01:06,833 --> 00:01:09,073 I haven't heard from you in two years. 29 00:01:09,083 --> 00:01:11,823 A year. 30 00:01:11,833 --> 00:01:15,699 But, look, I-I really want to change that. 31 00:01:15,709 --> 00:01:17,823 No, you mean, vis-à-vis, your mom. 32 00:01:17,833 --> 00:01:20,031 Look, I lost my scholarship at UF. 33 00:01:20,041 --> 00:01:25,240 So now I'm just, you know, back in the city, just, 34 00:01:25,250 --> 00:01:26,574 you know, seeing what's what. 35 00:01:26,584 --> 00:01:27,823 And there's no way your parents aren't 36 00:01:27,833 --> 00:01:29,157 gonna send you back to Florida? 37 00:01:29,167 --> 00:01:30,365 No. No, no, no, no. 38 00:01:30,375 --> 00:01:31,823 Kendra's about to graduate high school, 39 00:01:31,833 --> 00:01:34,323 so they're just scraping up all the money 40 00:01:34,333 --> 00:01:35,948 to put it towards that. 41 00:01:35,958 --> 00:01:41,240 It's just cheaper for me to stay in Georgia. 42 00:01:41,250 --> 00:01:43,865 Well, I'm sure they'll find a way. 43 00:01:43,875 --> 00:01:45,823 Things always work out for you, don't they? 44 00:01:51,875 --> 00:01:53,823 Where is Niecy? 45 00:01:53,833 --> 00:01:56,449 Bet she's out, isn't she? Hm. 46 00:01:56,459 --> 00:01:57,657 Probably getting pregnant again. 47 00:01:57,667 --> 00:01:58,948 She's out with a girlfriend, 48 00:01:58,958 --> 00:02:00,823 and I told you I agreed to babysit, Mom. 49 00:02:00,833 --> 00:02:02,615 You only think you agreed. 50 00:02:02,625 --> 00:02:04,157 She played you. 51 00:02:04,167 --> 00:02:05,282 She did not play me, 52 00:02:05,292 --> 00:02:07,115 and please stop using PJ's old slang. 53 00:02:07,125 --> 00:02:08,365 Child, please. 54 00:02:08,375 --> 00:02:11,449 I got that from Kathie Lee and Hoda Kody. 55 00:02:11,459 --> 00:02:13,323 It's Hoda Kotb. 56 00:02:13,333 --> 00:02:14,990 That's what I said. 57 00:02:15,000 --> 00:02:16,282 Huh. 58 00:02:16,292 --> 00:02:18,365 Baby, stay close, okay? 59 00:02:18,375 --> 00:02:19,574 Don't get too close to the edge. 60 00:02:19,584 --> 00:02:21,240 What's Treyvion doing now, 61 00:02:21,250 --> 00:02:22,823 bouncing off the walls again? 62 00:02:22,833 --> 00:02:27,407 Now I swear, she had him on an all-sugar diet, 63 00:02:27,417 --> 00:02:30,532 thinking it's a food group. 64 00:02:30,542 --> 00:02:31,823 When are you and Niecy gonna make up? 65 00:02:31,833 --> 00:02:33,198 Because you clearly miss her, 66 00:02:33,208 --> 00:02:34,823 'cause you can't stop talking about her. 67 00:02:34,833 --> 00:02:36,115 I haven't mentioned her once. 68 00:02:36,125 --> 00:02:38,282 - You keep bringing her up. - Okay, Mom. 69 00:02:38,292 --> 00:02:40,115 But to answer your question, 70 00:02:40,125 --> 00:02:44,073 we'll make up when that child can learn some respect. 71 00:02:44,083 --> 00:02:47,990 When she first moved in here, she cooked all the time. 72 00:02:48,000 --> 00:02:52,323 Next thing I know, everybody's cooking for her. 73 00:02:52,333 --> 00:02:55,823 Had the nerve to get smart with me 74 00:02:55,833 --> 00:02:57,865 when I told her to get up off the couch 75 00:02:57,875 --> 00:03:00,157 and take a walk around the block. 76 00:03:00,167 --> 00:03:01,407 You are so wrong. 77 00:03:01,417 --> 00:03:03,157 Mom, you're wrong, and you're nuts, 78 00:03:03,167 --> 00:03:05,115 and you need to put some extra money in the collection plate. 79 00:03:05,125 --> 00:03:06,365 The truth won't be heard 80 00:03:06,375 --> 00:03:08,823 'cause people don't want to hear it. 81 00:03:08,833 --> 00:03:10,365 The truth is, 82 00:03:10,375 --> 00:03:12,532 Niecy has actually been taking really good care of herself. 83 00:03:12,542 --> 00:03:14,323 She's exercising. 84 00:03:14,333 --> 00:03:15,323 She's drinking water. 85 00:03:15,333 --> 00:03:17,948 No more fried foods. 86 00:03:20,500 --> 00:03:24,115 To hear you tell it. 87 00:03:24,125 --> 00:03:27,115 - Auntie. - Lord have mercy. 88 00:03:27,125 --> 00:03:28,823 Hey, hey, come on. Tell me. 89 00:03:28,833 --> 00:03:30,657 Do you remember that one year I let my hair grow out? 90 00:03:30,667 --> 00:03:31,948 - Mm-hmm. - You remember. 91 00:03:31,958 --> 00:03:33,365 And then you hooked me up with the cornrows. 92 00:03:34,625 --> 00:03:36,657 Yeah. You thought you were hard. 93 00:03:36,667 --> 00:03:37,823 Oh, come on. 94 00:03:37,833 --> 00:03:39,407 You told me that I looked good. 95 00:03:39,417 --> 00:03:41,699 Yeah, well, my braids were on point, 96 00:03:41,709 --> 00:03:44,240 but you, on the other hand, were corny. 97 00:03:44,250 --> 00:03:45,157 - Corny! - Corny. 98 00:03:45,167 --> 00:03:46,198 - Me? - Yes. 99 00:03:46,208 --> 00:03:47,490 - Corny. - Yes. 100 00:03:47,500 --> 00:03:49,198 Now I know you tripping. 101 00:03:57,208 --> 00:03:58,240 Hey, you cool? 102 00:03:58,250 --> 00:04:00,823 Yeah, I'm cool. 103 00:04:00,833 --> 00:04:03,323 I just can't eat like this anymore. 104 00:04:03,333 --> 00:04:04,365 I'm trying to do better. 105 00:04:07,667 --> 00:04:10,490 Well, look, I'm the one that got you eating like this, 106 00:04:10,500 --> 00:04:12,948 so let me help you get back, all right? 107 00:04:12,958 --> 00:04:15,323 Starting Monday, we gonna start hitting the farmer's market, 108 00:04:15,333 --> 00:04:16,657 start hitting the gym. 109 00:04:16,667 --> 00:04:18,948 We gonna look good in no time. 110 00:04:18,958 --> 00:04:20,532 "We"? 111 00:04:20,542 --> 00:04:23,699 Cameron, there is no we. 112 00:04:23,709 --> 00:04:28,031 There's you, and then there's me. 113 00:04:28,041 --> 00:04:30,948 All right, listen, I-I-I get it, okay? 114 00:04:30,958 --> 00:04:32,865 I missed out on a lot while I was at school 115 00:04:32,875 --> 00:04:35,699 and you was here holding it down, but listen, listen. 116 00:04:35,709 --> 00:04:38,490 I'm back, okay? 117 00:04:38,500 --> 00:04:40,031 And I want to be involved with Treyvion. 118 00:04:40,041 --> 00:04:41,449 Treyvion doesn't know you. 119 00:04:41,459 --> 00:04:42,865 You left. 120 00:04:42,875 --> 00:04:45,823 All right, look, don't start with this again. 121 00:04:45,833 --> 00:04:47,948 You can't just pick up where you left off. 122 00:04:47,958 --> 00:04:49,407 It doesn't work like that. 123 00:04:49,417 --> 00:04:50,823 All right. 124 00:04:50,833 --> 00:04:53,198 So what are you-- what are you saying? 125 00:04:53,208 --> 00:04:56,865 I'm saying that I'm very clear about where we stand, 126 00:04:56,875 --> 00:04:58,615 and you don't need to try to get at me, 127 00:04:58,625 --> 00:05:00,615 because this isn't about us. 128 00:05:00,625 --> 00:05:04,198 This is about our son. 129 00:05:04,208 --> 00:05:05,532 All right, cool. 130 00:05:05,542 --> 00:05:07,073 I'm glad we're being honest, 131 00:05:07,083 --> 00:05:09,490 because I thought that I had to get in good with you 132 00:05:09,500 --> 00:05:11,948 so that I could see Treyvion. 133 00:05:11,958 --> 00:05:12,958 Well, you don't. 134 00:05:18,000 --> 00:05:20,574 All right, cool. 135 00:05:20,584 --> 00:05:23,198 But it is--it is good to see you again. 136 00:05:23,208 --> 00:05:25,031 You look good. 137 00:05:25,041 --> 00:05:26,823 ♪ You said that we would remain friends ♪ 138 00:05:26,833 --> 00:05:29,407 ♪ But you know that I do not depend ♪ 139 00:05:29,417 --> 00:05:31,990 ♪ Nothing or no one ♪ 140 00:05:32,000 --> 00:05:33,990 ♪ So why would you show up ♪ 141 00:05:34,000 --> 00:05:35,990 ♪ Uninvited ♪ 142 00:05:36,000 --> 00:05:38,990 ♪ Just change my mind like that ♪ 144 00:05:41,584 --> 00:05:43,073 ♪ But you ain't ♪ 145 00:05:43,083 --> 00:05:46,823 ♪ You weren't special till I made you so ♪ 146 00:05:46,833 --> 00:05:48,865 ♪ You better act like you know ♪ 147 00:05:48,875 --> 00:05:50,323 - ♪ That I've been through ♪ 148 00:05:50,333 --> 00:05:52,823 ♪ Worse than you ♪ 149 00:05:52,833 --> 00:05:55,699 ♪ I just can't keep running away ♪ 150 00:05:55,709 --> 00:05:56,990 ♪ Can't keep running away ♪ 151 00:05:57,000 --> 00:05:59,449 Maybe we just don't answer. 152 00:05:59,459 --> 00:06:00,532 ♪ But I don't need you ♪ 153 00:06:00,542 --> 00:06:01,699 ♪ I don't need you ♪ 154 00:06:01,709 --> 00:06:02,990 ♪ I don't need you ♪ 155 00:06:03,000 --> 00:06:03,990 ♪ I don't need you ♪ 156 00:06:04,000 --> 00:06:05,198 - Hi. - Hi, hi. 157 00:06:05,208 --> 00:06:07,532 - Gosh, you're early. - Quiet night. 158 00:06:07,542 --> 00:06:11,906 My supervisor let me sneak out, so. 159 00:06:11,916 --> 00:06:13,574 But you don't have to do too much tonight. 160 00:06:13,584 --> 00:06:16,990 I fed her and bathed her, and she just go on fell asleep. 161 00:06:17,000 --> 00:06:20,323 - So-- - You let her fall asleep? 162 00:06:20,333 --> 00:06:22,282 But she is on a new schedule. 163 00:06:22,292 --> 00:06:23,657 Niecy didn't tell me. 164 00:06:23,667 --> 00:06:26,407 I'm sorry. I thought babies needed sleep. 165 00:06:26,417 --> 00:06:28,823 If it's a problem, you know, she can just stay here with me. 166 00:06:28,833 --> 00:06:30,157 Oh, no, no, no. 167 00:06:30,167 --> 00:06:32,031 Thank you. 168 00:06:32,041 --> 00:06:34,490 I want my time too. 169 00:06:34,500 --> 00:06:36,282 Isabelle needs to know both sides of her family. 170 00:06:36,292 --> 00:06:37,990 I agree. I agree. 171 00:06:38,000 --> 00:06:41,823 So how's Dante doing? 172 00:06:41,833 --> 00:06:46,198 My son is staying with my brother for now. 173 00:06:46,208 --> 00:06:47,449 Yeah, Niecy told me. 174 00:06:47,459 --> 00:06:50,657 I hope the Philippines can fix him. 175 00:06:50,667 --> 00:06:53,823 I did not come to this country to be poor, did I? 176 00:06:55,417 --> 00:06:57,198 Did you know he got another girl pregnant? 177 00:06:57,208 --> 00:06:58,365 She's due in two months. 178 00:06:58,375 --> 00:07:00,282 Niecy did mention that. 179 00:07:00,292 --> 00:07:03,198 Guess Isabelle has another sibling. 180 00:07:03,208 --> 00:07:05,532 This is no way to bring a child into this world. 181 00:07:05,542 --> 00:07:08,407 Whatever happened to love, then marriage, then babies? 182 00:07:08,417 --> 00:07:12,157 Huh? People don't take time to do things the right way. 183 00:07:12,167 --> 00:07:14,198 Sometimes you can't control how things happen. 184 00:07:14,208 --> 00:07:15,407 Yes, you can. 185 00:07:15,417 --> 00:07:16,823 It's called abstinence. 186 00:07:19,500 --> 00:07:24,115 Let's see if we can get you back on your schedule, huh? 187 00:07:24,125 --> 00:07:25,615 Bye-bye, Belle. 188 00:07:25,625 --> 00:07:27,407 Bye-bye, Belle. 189 00:07:27,417 --> 00:07:28,823 Bye. 190 00:07:30,833 --> 00:07:32,240 Oh, no, no, no, baby. 191 00:07:32,250 --> 00:07:33,407 Not you. Not you. 192 00:07:33,417 --> 00:07:35,198 I'm sorry. Wait, wait. I know. 193 00:07:35,208 --> 00:07:36,990 I know. I know. 194 00:07:37,000 --> 00:07:38,906 But we're gonna do something fun now. 195 00:07:38,916 --> 00:07:40,532 What do you want to do? Whatever you want to do. 196 00:07:40,542 --> 00:07:42,823 What do you want to do? 197 00:07:42,833 --> 00:07:45,365 No, I'm not a fan of Mary Jane Paul. 198 00:07:45,375 --> 00:07:46,823 She's kind of arrogant. 199 00:07:46,833 --> 00:07:48,282 She doesn't report the facts-- 200 00:07:48,292 --> 00:07:49,823 more her opinion-- 201 00:07:49,833 --> 00:07:51,240 and she thinks this is a fashion show. 202 00:07:51,250 --> 00:07:52,574 I don't know. 203 00:07:52,584 --> 00:07:54,948 She's just not relatable, 204 00:07:54,958 --> 00:07:56,948 and I don't see myself in any of her stories. 205 00:07:56,958 --> 00:07:58,823 - Mm-hmm. - Yeah, me either. 206 00:08:01,333 --> 00:08:02,990 What the hell is this? 207 00:08:03,000 --> 00:08:05,906 We're conducting focus groups in key demos on all our shows. 208 00:08:05,916 --> 00:08:08,198 This one's in Las Vegas. 209 00:08:08,208 --> 00:08:09,990 Don't worry. It's not all bad. 210 00:08:10,000 --> 00:08:11,948 But we only do this when there's a problem. 211 00:08:11,958 --> 00:08:13,240 Not necessarily. 212 00:08:13,250 --> 00:08:15,574 So far, Mark's show is in good shape. 213 00:08:15,584 --> 00:08:16,906 He's built a strong male audience, 214 00:08:16,916 --> 00:08:17,948 thanks to you. 215 00:08:17,958 --> 00:08:19,407 Okay. 216 00:08:19,417 --> 00:08:21,407 And Cynthia still has the strongest female viewership. 217 00:08:21,417 --> 00:08:23,823 What about Mary Jane? 218 00:08:23,833 --> 00:08:26,198 What exactly are you trying to figure out here, Greg? 219 00:08:26,208 --> 00:08:29,240 Bottom line, our demos are lowest with Hispanic viewers, 220 00:08:29,250 --> 00:08:31,073 and with the presidential election coming up, 221 00:08:31,083 --> 00:08:32,823 we need to shore up that market. 222 00:08:32,833 --> 00:08:35,823 Now, they were a major part in the 2012 election. 223 00:08:35,833 --> 00:08:37,407 It's gonna be even bigger in 2016. 224 00:08:37,417 --> 00:08:40,948 You know what, we have got to stop chasing these trends. 225 00:08:40,958 --> 00:08:43,407 Whatever happened to reporting great news 226 00:08:43,417 --> 00:08:46,365 and trusting that our audience is gonna stick with us? 227 00:08:46,375 --> 00:08:48,073 Everybody loves Mary Jane, 228 00:08:48,083 --> 00:08:49,115 and her numbers are steady. 229 00:08:49,125 --> 00:08:50,031 Steady... 230 00:08:50,041 --> 00:08:51,699 - Yes. - But not rising. 231 00:08:51,709 --> 00:08:53,823 And she has the biggest contract of a lot of other talent. 232 00:08:53,833 --> 00:08:55,906 - Oh, come on. - It's not me, Kara. 233 00:08:55,916 --> 00:08:57,490 It's coming from marketing and ad sales. 234 00:08:57,500 --> 00:08:58,574 Well, what are you saying? 235 00:08:58,584 --> 00:08:59,990 That if she doesn't test well, 236 00:09:00,000 --> 00:09:03,823 she might lose her time slot or her job altogether? 237 00:09:03,833 --> 00:09:05,948 I want Mary Jane here just as much as you do, 238 00:09:05,958 --> 00:09:09,407 but nothing can be done until all the data is in. 239 00:09:09,417 --> 00:09:10,823 Plus, it would just get her worked up 240 00:09:10,833 --> 00:09:11,823 over what could be nothing. 241 00:09:11,833 --> 00:09:13,240 Oh, no, no, no, no. 242 00:09:13,250 --> 00:09:14,865 It would show on the air, and that would not help her. 243 00:09:14,875 --> 00:09:16,449 Are you actually suggesting that I keep this from her? 244 00:09:16,459 --> 00:09:18,031 - Really? - I'm expecting you to. 245 00:09:18,041 --> 00:09:20,240 - Oh. - There is nothing to tell her. 246 00:09:20,250 --> 00:09:21,823 Then why are you telling me this, Greg? 247 00:09:21,833 --> 00:09:23,490 Well, maybe we can help her with the demos, 248 00:09:23,500 --> 00:09:27,574 but this information was given to you in confidence. 249 00:09:27,584 --> 00:09:30,073 I expect it to stay in confidence. 250 00:09:32,250 --> 00:09:34,407 This is wrong. 251 00:09:34,417 --> 00:09:36,157 Really, just... 252 00:09:48,475 --> 00:09:49,298 Gael, what are you doing here? 253 00:09:49,308 --> 00:09:50,923 Lunch, remember? 254 00:09:50,933 --> 00:09:53,298 I didn't see you downstairs, so I came up. 255 00:09:53,308 --> 00:09:56,382 Well, you should've called 'cause today is a crazy day. 256 00:09:56,392 --> 00:10:01,048 Oh. This might help. 257 00:10:01,058 --> 00:10:02,549 Oh. 258 00:10:02,559 --> 00:10:05,048 We finished off your bottle, so I wanted to replace it. 259 00:10:05,058 --> 00:10:08,549 Well, you didn't have to do that, but thank you. 260 00:10:08,559 --> 00:10:12,048 I can't do lunch, but I can do dinner tomorrow night. 261 00:10:12,058 --> 00:10:14,465 - Do you have a minute? - Hey, yeah, sure. 262 00:10:14,475 --> 00:10:16,131 Mary Jane, this is Gael. 263 00:10:16,141 --> 00:10:17,465 Gael, Mary Jane. 264 00:10:17,475 --> 00:10:19,173 Oh, I heard great things. 265 00:10:19,183 --> 00:10:22,173 You as well. 266 00:10:22,183 --> 00:10:25,799 I--I appreciate how you keep immigration reform front 267 00:10:25,809 --> 00:10:27,923 and center. 268 00:10:27,933 --> 00:10:29,423 And that Vargas piece, 269 00:10:29,433 --> 00:10:32,048 that was a refreshing perspective on a subject 270 00:10:32,058 --> 00:10:33,340 that's very close to me. 271 00:10:33,350 --> 00:10:34,881 Well, you know with the election coming up, 272 00:10:34,891 --> 00:10:36,674 we will be covering immigration reform quite a bit, 273 00:10:36,684 --> 00:10:38,507 so please keep watching. 274 00:10:38,517 --> 00:10:39,715 - Definitely. - I will. 275 00:10:39,725 --> 00:10:41,298 Yep. Yep, yep, yep, yep. 276 00:10:41,308 --> 00:10:43,590 Listen, we really have to get back to it. 277 00:10:43,600 --> 00:10:47,006 So I-I'm sorry that, you know, I can't do lunch. 278 00:10:47,016 --> 00:10:49,215 Do you want to do dinner tomorrow? 279 00:10:49,225 --> 00:10:50,881 Absolutely. 280 00:10:50,891 --> 00:10:53,923 Okay. Nice to meet you. 281 00:10:53,933 --> 00:10:55,340 - Yeah. - Oh, pleasure's all mine. 282 00:10:55,350 --> 00:10:56,923 - Bye. - Bye. 283 00:11:01,559 --> 00:11:03,006 Girl, you got a good one. 284 00:11:03,016 --> 00:11:04,715 Did you really need me, or were you just being nosy? 285 00:11:04,725 --> 00:11:05,923 - Nosy. - Mm. 286 00:11:23,600 --> 00:11:25,632 - Oh, my God. - Oh! 287 00:11:25,642 --> 00:11:26,674 Auntie! Oh, my God. 288 00:11:26,684 --> 00:11:28,298 Oh, my God, I'm so sorry. 289 00:11:28,308 --> 00:11:29,923 I'm so sorry. 290 00:11:29,933 --> 00:11:31,465 - I'm so sorry. I'm so sorry. - Who-who is that? 291 00:11:31,475 --> 00:11:33,298 It's-it's-it's-it's Treyvion's father. 292 00:11:33,308 --> 00:11:34,965 - Oh. - It's Treyvion's dad. 293 00:11:34,975 --> 00:11:36,923 What are you doing? Get up! Get the hell up. 294 00:11:36,933 --> 00:11:38,298 My clothes-- My clothes are over there. 295 00:11:38,308 --> 00:11:39,715 Oh, my God. I'm so sorry. 296 00:11:39,725 --> 00:11:41,423 Oh, God. Where is Treyvion? 297 00:11:41,433 --> 00:11:47,173 He's--he's--he's with Naima and the--and--and the girls. 298 00:11:47,183 --> 00:11:48,923 I'm sorry, Auntie. 299 00:11:48,933 --> 00:11:49,923 I'm sorry. 300 00:11:49,933 --> 00:11:51,131 I'm sorry too. 301 00:12:01,350 --> 00:12:04,923 You had all the good stuff recorded on your DVR. 302 00:12:09,933 --> 00:12:14,090 We didn't even get under the covers. 303 00:12:14,100 --> 00:12:16,215 We just laid on top of the blanket. 304 00:12:20,183 --> 00:12:22,923 The duvet is the most expensive part. 305 00:12:24,684 --> 00:12:26,048 I'm sorry, Auntie. 306 00:12:26,058 --> 00:12:27,058 I... 307 00:12:30,475 --> 00:12:32,298 Treyvion's back, so-- 308 00:12:45,308 --> 00:12:46,549 ♪ Oh ♪ 309 00:12:46,559 --> 00:12:49,923 ♪ I used to hate you so easily ♪ 310 00:12:49,933 --> 00:12:55,090 ♪ Look into your eyes so weakly ♪ 311 00:12:55,100 --> 00:12:58,923 ♪ And whether it's cold ♪ 312 00:13:00,433 --> 00:13:03,215 ♪ I wouldn't walk away ♪ 313 00:13:04,933 --> 00:13:08,715 ♪ 'Cause where there's money, love is blind ♪ 314 00:13:10,225 --> 00:13:13,465 ♪ It's so blind ♪ 315 00:13:13,475 --> 00:13:17,423 ♪ But after a time ♪ 316 00:13:17,433 --> 00:13:21,590 ♪ I realize that for me to grow ♪ 317 00:13:21,600 --> 00:13:23,674 ♪ I've got to let go ♪ 318 00:13:23,684 --> 00:13:26,674 ♪ I hope life treats you good ♪ 319 00:13:26,684 --> 00:13:28,215 ♪ I hope life treats you good ♪ 320 00:13:28,225 --> 00:13:30,048 ♪ I hope, I hope, I hope ♪ 321 00:13:30,058 --> 00:13:32,006 ♪ I hope, I hope, I hope ♪ 322 00:13:33,684 --> 00:13:35,715 ♪ I hope life treats you well ♪ 323 00:13:35,725 --> 00:13:37,590 ♪ I hope she treats you well ♪ 324 00:13:37,600 --> 00:13:39,131 ♪ I hope, I hope, I hope ♪ 325 00:13:39,141 --> 00:13:41,215 ♪ I hope, I hope, I hope ♪ 326 00:13:42,725 --> 00:13:45,131 ♪ I hope that she is kind ♪ 327 00:13:45,141 --> 00:13:46,965 ♪ I hope that she is kind ♪ 328 00:13:46,975 --> 00:13:48,715 ♪ I hope, I hope, I hope ♪ 329 00:13:48,725 --> 00:13:50,590 ♪ I hope, I hope, I hope ♪ 330 00:13:51,975 --> 00:13:55,799 ♪ Loving myself's come so easily ♪ 331 00:13:57,058 --> 00:14:00,507 Dang, those hormones still got you up? 332 00:14:00,517 --> 00:14:03,674 Yeah, that and I don't want to sleep in my bed. 333 00:14:08,600 --> 00:14:10,465 Are you gonna kick us out? 334 00:14:10,475 --> 00:14:11,965 No, I'm not gonna kick you out. 335 00:14:16,933 --> 00:14:19,257 Thank you so much, Auntie. 336 00:14:19,267 --> 00:14:22,465 And, look, I am so sorry about everything. 337 00:14:22,475 --> 00:14:27,298 And I promise that I will never disrespect your house 338 00:14:27,308 --> 00:14:29,507 like that again. 339 00:14:29,517 --> 00:14:31,382 Thank you. 340 00:14:36,016 --> 00:14:37,632 Are you tired of being sorry 341 00:14:37,642 --> 00:14:39,923 and making promises that are hard for you to keep? 342 00:14:43,100 --> 00:14:46,507 Auntie, I made a mistake. 343 00:14:46,517 --> 00:14:48,674 I know. You're always making mistakes. 344 00:14:48,684 --> 00:14:51,674 My question is, are you tired of it? 345 00:14:51,684 --> 00:14:55,257 'Cause here I am thinking, "Wow, Niecy is really getting her life 346 00:14:55,267 --> 00:14:57,923 together," and then you go and pull a stunt like that. 347 00:14:57,933 --> 00:14:59,674 But it's not like it was somebody random. 348 00:14:59,684 --> 00:15:01,799 It was Treyvion's father. 349 00:15:01,809 --> 00:15:05,131 We're using that term "father" pretty loosely. 350 00:15:05,141 --> 00:15:07,173 Baby, you are never going 351 00:15:07,183 --> 00:15:11,382 to attract more than how you feel about yourself. 352 00:15:13,058 --> 00:15:15,590 You're always trying to be deep. 353 00:15:15,600 --> 00:15:18,590 Look, Cameron's back. 354 00:15:18,600 --> 00:15:20,048 He wants to be in his son's life, 355 00:15:20,058 --> 00:15:22,090 but he has to show me that he's serious first. 356 00:15:22,100 --> 00:15:25,590 How? By sleeping with you? 357 00:15:25,600 --> 00:15:27,173 I love you. 358 00:15:27,183 --> 00:15:32,757 Baby, I do, but your life cannot revolve around a dude. 359 00:15:32,767 --> 00:15:36,173 There's more to life than men and kids. 360 00:15:36,183 --> 00:15:40,757 Like what, freezing your eggs and drinking tequila? 361 00:15:40,767 --> 00:15:42,215 Excuse me, little girl? 362 00:15:42,225 --> 00:15:48,715 Oh, no, you made it very clear that I'm a big girl. 363 00:15:48,725 --> 00:15:50,799 And since we're talking truth, 364 00:15:50,809 --> 00:15:52,757 let's talk about the empty tequila bottles 365 00:15:52,767 --> 00:15:54,131 that I found under your bathroom sink. 366 00:15:54,141 --> 00:15:56,215 Wait, wait. You've been snooping around my house? 367 00:15:56,225 --> 00:15:58,298 I was looking for lotion. 368 00:15:58,308 --> 00:16:00,131 Ain't this about a blimp? 369 00:16:00,141 --> 00:16:02,090 You used Treyvion to get Cameron to come over here, 370 00:16:02,100 --> 00:16:03,757 and I call you on it, 371 00:16:03,767 --> 00:16:06,590 and now you're trying to come at me sideways over a drink? 372 00:16:06,600 --> 00:16:09,923 So you can critique me on everything--everything! 373 00:16:09,933 --> 00:16:11,965 But I can't say anything about the fact 374 00:16:11,975 --> 00:16:14,465 that you drink all the time and by yourself? 375 00:16:14,475 --> 00:16:16,006 I don't have to answer to you, Niecy. 376 00:16:16,016 --> 00:16:17,090 I'm a grown-ass woman. 377 00:16:17,100 --> 00:16:19,048 Yeah, and you're twice my age, 378 00:16:19,058 --> 00:16:21,923 and you have to sneak around your own house hiding alcohol. 379 00:16:21,933 --> 00:16:22,965 Is that what grown women do? 380 00:16:22,975 --> 00:16:27,048 No, grown women have jobs. 381 00:16:27,058 --> 00:16:28,215 Contrary to the belief of-- 382 00:16:28,225 --> 00:16:31,006 of the blogs and reality shows, 383 00:16:31,016 --> 00:16:34,507 being a baby mama is not a career! 384 00:16:34,517 --> 00:16:35,799 I'm taking care of my kids. 385 00:16:35,809 --> 00:16:37,590 No, I am taking care of your kids! 386 00:16:37,600 --> 00:16:39,090 You have no job, no skills, 387 00:16:39,100 --> 00:16:40,590 and two mouths to feed. 388 00:16:40,600 --> 00:16:43,006 You show up at my doorstep, 389 00:16:43,016 --> 00:16:45,923 and you're surprised that I'm drinking? 390 00:16:45,933 --> 00:16:47,715 Oh, baby, you're lucky that's all I'm doing 391 00:16:47,725 --> 00:16:49,131 living with your ungrateful ass. 392 00:16:49,141 --> 00:16:51,590 You think I want to live here? 393 00:16:51,600 --> 00:16:52,757 I hate it here. 394 00:16:52,767 --> 00:16:54,298 - Really? - Yes. 395 00:16:54,308 --> 00:16:56,382 'Cause the sad thing is, 396 00:16:56,392 --> 00:16:58,257 there ain't nothing you can do to change it. 397 00:17:12,100 --> 00:17:15,549 Please. You just--just don't understand. 398 00:17:15,559 --> 00:17:17,757 There is no way. 399 00:17:17,767 --> 00:17:19,507 She's crazy. 400 00:17:19,517 --> 00:17:21,923 She's out of her mind. 401 00:17:21,933 --> 00:17:23,590 You wouldn't even understand. 402 00:17:23,600 --> 00:17:24,632 You don't have to live with her. 403 00:17:24,642 --> 00:17:26,006 She's psychotic. 404 00:17:26,016 --> 00:17:28,465 Please come get me. 405 00:17:28,475 --> 00:17:29,674 She just busted all up in here. 406 00:17:29,684 --> 00:17:31,173 Who are you talking to? 407 00:17:31,183 --> 00:17:33,090 - No, there is no way. - Who are you talking to? 408 00:17:33,100 --> 00:17:35,257 - No, no way that I'm gonna-- - Give me that damn phone. 409 00:17:35,267 --> 00:17:36,799 Hello. 410 00:17:36,809 --> 00:17:39,382 Dad? 411 00:17:39,392 --> 00:17:40,549 You got a lot to say for somebody 412 00:17:40,559 --> 00:17:41,965 who's never paid a bill. 413 00:17:41,975 --> 00:17:43,965 Pay a bill, and then you get to have opinions. 414 00:17:43,975 --> 00:17:45,715 Hey, hey, hey, enough. Wait, wait, wait. 415 00:17:45,725 --> 00:17:47,632 You both are acting like children up in here. 416 00:17:47,642 --> 00:17:49,465 No, no, no. I tried to make it work, Dad. 417 00:17:49,475 --> 00:17:51,257 I cannot raise three children. 418 00:17:51,267 --> 00:17:52,465 Yeah, 'cause you're too busy 419 00:17:52,475 --> 00:17:53,799 throwing back them tequila shots. 420 00:17:53,809 --> 00:17:54,923 No, no, that's a lie. That is a lie. 421 00:17:54,933 --> 00:17:56,006 It's not. 422 00:17:56,016 --> 00:17:57,423 Wait, are you-- you're drinking? 423 00:17:57,433 --> 00:17:59,090 She has empty tequila bottles under her sink. 424 00:17:59,100 --> 00:18:00,549 Wait, what are-- you're tattling on me? 425 00:18:00,559 --> 00:18:01,923 I can show you. I'll show you. 426 00:18:01,933 --> 00:18:03,340 Oh, wait. Oh, you want to show him something? 427 00:18:03,350 --> 00:18:04,715 Show him the place 428 00:18:04,725 --> 00:18:07,090 where I caught you having sex in my bedroom. 429 00:18:07,100 --> 00:18:08,674 - You did what? - Yeah. 430 00:18:08,684 --> 00:18:09,965 - Can we just go? Look at her. - Oh, now you want to go? 431 00:18:09,975 --> 00:18:11,131 - Look at her. - What are you gonna do? 432 00:18:11,141 --> 00:18:12,590 Just bounce around from house to house? 433 00:18:12,600 --> 00:18:13,923 You still owe your grandmother an apology. 434 00:18:13,933 --> 00:18:16,006 I'm willing to take my chances. 435 00:18:16,016 --> 00:18:18,923 It's better than being stuck here with you dragging-- 436 00:18:18,933 --> 00:18:20,715 Enough! 437 00:18:20,725 --> 00:18:23,465 What the hell has this family gone to? 438 00:18:23,475 --> 00:18:24,923 We don't act like that! 439 00:18:24,933 --> 00:18:27,340 Neither one of you were raised that way. 440 00:18:27,350 --> 00:18:28,923 Little girl, this is your auntie here. 441 00:18:28,933 --> 00:18:31,090 You will speak to here with respect. 442 00:18:31,100 --> 00:18:32,298 Thank you. 443 00:18:32,308 --> 00:18:34,298 I realize you're stressing over work, 444 00:18:34,308 --> 00:18:37,131 but you do not take it out on your family. 445 00:18:37,141 --> 00:18:38,465 Mm-hmm. 446 00:18:38,475 --> 00:18:41,923 And if you're drinking too much, stop it. 447 00:18:41,933 --> 00:18:43,923 Niecy, get your things and take Treyvion to the car. 448 00:18:43,933 --> 00:18:46,423 - Let's go. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 449 00:18:46,433 --> 00:18:48,757 I don't mind if you leave, but you're not gonna leave here 450 00:18:48,767 --> 00:18:50,090 thinking that I have a drinking problem. 451 00:18:50,100 --> 00:18:51,048 Oh, no. 452 00:18:51,058 --> 00:18:52,590 No. 453 00:18:52,600 --> 00:18:56,632 Yes, she found bottles under my sink in the bathroom 454 00:18:56,642 --> 00:19:00,006 because I was trying to be respectful of her children 455 00:19:00,016 --> 00:19:02,048 in my house. 456 00:19:02,058 --> 00:19:05,923 Yes, I have a drink after work to relax me, 457 00:19:05,933 --> 00:19:07,923 no different than you used to have a drink every night 458 00:19:07,933 --> 00:19:10,465 after work, when you'd pour yourself a scotch. 459 00:19:10,475 --> 00:19:13,507 Yes, I drink tequila because my mind races at night, 460 00:19:13,517 --> 00:19:16,298 and I need to turn it off so I can get some rest, 461 00:19:16,308 --> 00:19:18,965 to get up early, to go to work. 462 00:19:18,975 --> 00:19:20,215 You know, work? Oh, no, you-- 463 00:19:20,225 --> 00:19:21,549 you don't know about that. 464 00:19:21,559 --> 00:19:24,507 Not to mention I have to be camera ready. Yes. 465 00:19:24,517 --> 00:19:26,965 I drink because I'm a responsible adult, 466 00:19:26,975 --> 00:19:29,257 who doesn't need to explain it to her father, 467 00:19:29,267 --> 00:19:32,298 because her ungrateful niece is so mad about her life 468 00:19:32,308 --> 00:19:33,923 that she's got to knock me down a peg 469 00:19:33,933 --> 00:19:36,131 to make everyone think that she's doing okay 470 00:19:36,141 --> 00:19:37,757 when she's not. 471 00:19:39,684 --> 00:19:41,048 Now you can leave. 472 00:19:42,933 --> 00:19:43,933 Bye. 473 00:19:45,225 --> 00:19:46,757 Pay a bill on your way out. 474 00:19:49,433 --> 00:19:51,173 Pauletta, Pauletta. 475 00:19:55,100 --> 00:19:56,100 What? 476 00:20:28,192 --> 00:20:31,432 ♪ Bones shake ♪ 477 00:20:31,442 --> 00:20:35,140 ♪ It's lonely, it's late ♪ 478 00:20:35,150 --> 00:20:38,474 ♪ Footsteps echo ♪ 479 00:20:38,484 --> 00:20:42,223 ♪ Glimmers of hate ♪ 480 00:20:42,233 --> 00:20:45,599 ♪ Howling candles ♪ 481 00:20:45,609 --> 00:20:49,265 ♪ Are blowing a sound ♪ 482 00:20:49,275 --> 00:20:52,723 ♪ What can I tell you? ♪ 483 00:20:52,733 --> 00:20:55,806 ♪ It's all going down ♪ 484 00:20:55,816 --> 00:21:00,057 ♪ There's a sadness ♪ 485 00:21:00,067 --> 00:21:02,890 ♪ Deep down in my soul ♪ 486 00:21:04,275 --> 00:21:07,349 ♪ Hard times ♪ 487 00:21:07,359 --> 00:21:11,557 ♪ Just won't let me go ♪ 488 00:21:11,567 --> 00:21:14,474 ♪ I need you to help me through ♪ 489 00:21:14,484 --> 00:21:18,432 ♪ I can't lay these ghosts to rest ♪ 490 00:21:18,442 --> 00:21:19,973 ♪ And though I'm scared ♪ 491 00:21:19,983 --> 00:21:22,140 ♪ And it's dark ♪ 492 00:21:22,150 --> 00:21:24,890 ♪ Oh, I know it's all a mess ♪ 493 00:21:24,900 --> 00:21:26,765 ♪ They're faceless ♪ 494 00:21:26,775 --> 00:21:28,765 ♪ And headstrong ♪ 495 00:21:28,775 --> 00:21:32,265 ♪ I've got them staring back at me ♪ 496 00:21:32,275 --> 00:21:35,515 ♪ But my will's still strong ♪ 497 00:21:35,525 --> 00:21:39,223 ♪ I won't let them take me in ♪ 498 00:21:43,067 --> 00:21:46,223 ♪ I won't let them take me in ♪ 499 00:21:46,233 --> 00:21:48,307 So where's Grandma? 500 00:21:48,317 --> 00:21:52,765 She's upstairs asleep. 501 00:21:52,775 --> 00:21:55,806 Listen, why don't you get him up to bed, 502 00:21:55,816 --> 00:21:58,432 and we'll sort this out tomorrow morning, okay? 503 00:21:58,442 --> 00:21:59,723 Okay. 504 00:21:59,733 --> 00:22:03,390 ♪ And there's a sadness ♪ 505 00:22:03,400 --> 00:22:06,806 ♪ Deep down in my soul ♪ 506 00:22:06,816 --> 00:22:08,265 Thank you, Grandpa. 507 00:22:08,275 --> 00:22:10,349 ♪ Hard times ♪ 508 00:22:10,359 --> 00:22:14,182 ♪ Just won't let me go ♪ 509 00:22:14,192 --> 00:22:18,515 ♪ I need you to help me through ♪ 510 00:22:18,525 --> 00:22:21,806 ♪ I can't lay these ghosts to rest ♪ 511 00:22:21,816 --> 00:22:25,557 ♪ And though I'm scared, and it's dark ♪ 512 00:22:25,567 --> 00:22:28,723 ♪ Oh, I know it's all a mess ♪ 513 00:22:32,025 --> 00:22:34,931 Okay. Just cut the last two sentences. 514 00:22:38,192 --> 00:22:39,723 I'm sorry. Rough night. 515 00:22:39,733 --> 00:22:41,806 These hormones. 516 00:22:41,816 --> 00:22:44,723 Yeah, just merge those with the next paragraph, please. 517 00:22:44,733 --> 00:22:46,723 Got it. I'll make these changes tonight. 518 00:22:46,733 --> 00:22:47,733 Okay. 519 00:22:53,108 --> 00:22:54,765 Anything else? 520 00:22:54,775 --> 00:22:57,973 I just think what you're doing on air is really brave. 521 00:22:57,983 --> 00:22:59,515 When my wife did those shots, 522 00:22:59,525 --> 00:23:02,390 the hormones made her crazy-- like, aggressive crazy. 523 00:23:02,400 --> 00:23:04,723 Yeah, the side effects are no joke. 524 00:23:04,733 --> 00:23:08,140 People have no idea what we go through. 525 00:23:08,150 --> 00:23:09,140 Take off your shoes. 526 00:23:09,150 --> 00:23:10,765 Excuse me? 527 00:23:10,775 --> 00:23:13,015 Reflexology is the best for balancing you out. 528 00:23:13,025 --> 00:23:14,057 Trust me. 529 00:23:14,067 --> 00:23:15,474 It helped my wife 530 00:23:15,484 --> 00:23:17,443 when she was going through the in vitro process. 531 00:23:19,192 --> 00:23:20,474 Free foot massage? 532 00:23:20,484 --> 00:23:21,557 Okay. 533 00:23:25,609 --> 00:23:29,223 Oh, gosh. Okay, Lance. 534 00:23:29,233 --> 00:23:30,182 I see why Joanne married you. 535 00:23:30,192 --> 00:23:31,723 Oh, my God. 536 00:23:33,900 --> 00:23:36,349 Right this way. 537 00:23:36,359 --> 00:23:39,723 Oh, ho, ho. 538 00:23:39,733 --> 00:23:41,723 Oh, wow. 539 00:23:41,733 --> 00:23:43,015 Oh, wow. 540 00:23:43,025 --> 00:23:44,806 Ms. Paul? 541 00:23:44,816 --> 00:23:46,973 - Oh, goodness. Okay. - No, no, no, continue. 542 00:23:46,983 --> 00:23:50,723 We were just doing some research for an upcoming story. 543 00:23:50,733 --> 00:23:52,140 Is there somewhere we could talk? 544 00:23:52,150 --> 00:23:56,349 Yes. Lance, can you take Mr. DeWitt to the conference room? 545 00:23:56,359 --> 00:23:59,599 After you sanitize your hands. 546 00:24:22,233 --> 00:24:23,806 I hope you don't mind me just dropping by. 547 00:24:23,816 --> 00:24:25,765 No, no, not at all. 548 00:24:25,775 --> 00:24:26,973 This happens all the time. 549 00:24:30,816 --> 00:24:32,765 I don't know why I just said that. 550 00:24:32,775 --> 00:24:34,390 This doesn't happen all the time. 551 00:24:34,400 --> 00:24:37,765 People like you don't just drop by. 552 00:24:37,775 --> 00:24:40,349 Truth is securing an interview with you would be huge for me. 553 00:24:40,359 --> 00:24:42,307 So do I mind that you're here? 554 00:24:42,317 --> 00:24:45,182 Of course not, but a heads-up would've been nice. 555 00:24:45,192 --> 00:24:48,140 Well, in my experience, the occasional surprise visit 556 00:24:48,150 --> 00:24:50,515 allows one to see who we really are. 557 00:24:50,525 --> 00:24:54,474 It strips away our pretentious tendencies. 558 00:24:54,484 --> 00:24:55,890 You said occasional. 559 00:24:55,900 --> 00:24:57,723 As in, this may happen again? 560 00:25:03,484 --> 00:25:06,931 Everyone knows that you don't give interviews. 561 00:25:06,941 --> 00:25:09,848 You have never said why. 562 00:25:09,858 --> 00:25:11,057 Off the record? 563 00:25:11,067 --> 00:25:13,182 Off the record. 564 00:25:13,192 --> 00:25:15,140 I prefer the doing. 565 00:25:15,150 --> 00:25:17,098 I do the work. I let other people talk about it. 566 00:25:17,108 --> 00:25:18,307 Oh, and they do. 567 00:25:18,317 --> 00:25:20,474 People speculate about your success, 568 00:25:20,484 --> 00:25:24,515 the cases you've won, your scruples as a businessman. 569 00:25:24,525 --> 00:25:26,931 If people want to waste their time thinking about me, 570 00:25:26,941 --> 00:25:29,723 I have no problem with it. 571 00:25:29,733 --> 00:25:31,890 So what made you change your mind about the interview? 572 00:25:31,900 --> 00:25:35,723 I mean, I'm assuming you're here for a reason. 573 00:25:35,733 --> 00:25:39,057 Well, really, it started with the Gifting Alliance. 574 00:25:39,067 --> 00:25:42,557 Like interviews, I had resisted the invitation for years. 575 00:25:42,567 --> 00:25:46,057 But I do want to give back. 576 00:25:46,067 --> 00:25:47,806 I was meditating this morning, 577 00:25:47,816 --> 00:25:50,474 and I came upon the realization that asking the wealthy 578 00:25:50,484 --> 00:25:56,723 to help my people was tantamount to passing out fish. 579 00:25:56,733 --> 00:25:59,223 I want my people to fish. 580 00:25:59,233 --> 00:26:00,349 You know, for so long, 581 00:26:00,359 --> 00:26:03,515 I was just fine with being the only one. 582 00:26:03,525 --> 00:26:07,973 Success in isolation fosters the-- 583 00:26:07,983 --> 00:26:11,765 the lie of, "I'm special." 584 00:26:11,775 --> 00:26:13,557 I know you must know what I'm talking about. 585 00:26:13,567 --> 00:26:15,015 I would love to go there with you, 586 00:26:15,025 --> 00:26:17,765 but there are a lot of black women in my field. 587 00:26:21,150 --> 00:26:22,723 I'm not special. 588 00:26:22,733 --> 00:26:25,599 And just as you've pointed out, neither are you. 589 00:26:25,609 --> 00:26:27,015 What I did do 590 00:26:27,025 --> 00:26:31,723 was put all of my energy into making myself successful. 591 00:26:33,025 --> 00:26:38,057 But I didn't leave behind the playbook. 592 00:26:38,067 --> 00:26:40,349 Your show targets a lot of the audience 593 00:26:40,359 --> 00:26:41,973 that I'm trying to reach, 594 00:26:41,983 --> 00:26:48,599 and ten minutes of airtime could be a very powerful thing 595 00:26:48,609 --> 00:26:50,848 when you finally have something to say. 596 00:26:50,858 --> 00:26:52,057 Yeah. 597 00:26:52,067 --> 00:26:53,890 It's great that you have an agenda 598 00:26:53,900 --> 00:26:58,182 and that you're interested in that platform. 599 00:26:58,192 --> 00:27:01,848 But, Mr. DeWitt, Talk Back isn't a messenger service. 600 00:27:01,858 --> 00:27:04,349 We can't cover those issues 601 00:27:04,359 --> 00:27:06,765 without addressing Sheldon DeWitt the man. 602 00:27:06,775 --> 00:27:09,557 People want to know more about your personal life, your work. 603 00:27:12,733 --> 00:27:14,848 Just so we're clear, this is just the vetting process. 604 00:27:14,858 --> 00:27:15,931 Oh. 605 00:27:15,941 --> 00:27:17,723 Before I agree to sit down with you, 606 00:27:17,733 --> 00:27:21,723 I just want to see what you're all about. 607 00:27:21,733 --> 00:27:25,057 Since we're being up-front, 608 00:27:25,067 --> 00:27:27,723 I would love to get an interview with you. 609 00:27:27,733 --> 00:27:31,057 I might even make some compromises, 610 00:27:31,067 --> 00:27:34,390 but not to the point where I feel like I'm being used. 611 00:27:34,400 --> 00:27:36,015 Uh-oh, I may need the number 612 00:27:36,025 --> 00:27:38,723 of one of those not-so-special black female anchors. 613 00:27:39,733 --> 00:27:40,733 Hm. 614 00:27:44,159 --> 00:27:45,648 This is what we call the news pit. 615 00:27:45,658 --> 00:27:48,189 It's--it's kind of quiet this time of night. 616 00:27:48,242 --> 00:27:50,585 Yeah, it's not exactly what you'd imagine 617 00:27:50,632 --> 00:27:52,343 of your 24-hour news station. 618 00:27:52,375 --> 00:27:53,823 Yeah. 619 00:27:53,833 --> 00:27:56,823 To the right is our control room. 620 00:27:56,833 --> 00:27:59,823 So you've been here for three years? 621 00:27:59,833 --> 00:28:01,574 Gosh, has it been that long? 622 00:28:01,584 --> 00:28:03,615 Yeah. Yeah, I guess it has. 623 00:28:03,625 --> 00:28:06,198 And now you're in the process of freezing your eggs. 624 00:28:06,208 --> 00:28:08,615 Well, somebody's been watching my show. 625 00:28:08,625 --> 00:28:09,823 Mm-hmm. 626 00:28:09,833 --> 00:28:13,073 Yeah, uh, sort of felt like the right time. 627 00:28:13,083 --> 00:28:14,823 How's that? 628 00:28:14,833 --> 00:28:17,615 Like you, I've kind of had tunnel vision 629 00:28:17,625 --> 00:28:19,532 when it came to my career. 630 00:28:19,542 --> 00:28:22,198 This job has been my long-term relationship. 631 00:28:22,208 --> 00:28:23,574 Oh. 632 00:28:23,584 --> 00:28:25,031 One day I woke up, and I wanted more. 633 00:28:25,041 --> 00:28:29,574 I wanted marriage and kids and the whole happy cliché. 634 00:28:30,667 --> 00:28:33,115 Family dog, white picket fence. 635 00:28:33,125 --> 00:28:35,323 Well, I had thought more of a sculptural fence, 636 00:28:35,333 --> 00:28:36,073 but, yeah, I'm open. 637 00:28:36,083 --> 00:28:37,574 Mm. 638 00:28:37,584 --> 00:28:39,906 But putting out there for everyone to see, 639 00:28:39,916 --> 00:28:41,865 that's a risky move. 640 00:28:41,875 --> 00:28:43,407 What's life without risks? 641 00:28:43,417 --> 00:28:45,948 True, but I usually reserve the risks for my business. 642 00:28:45,958 --> 00:28:48,365 I'm a bit more careful with my private life. 643 00:28:48,375 --> 00:28:49,990 Well, yeah, no, I-- 644 00:28:50,000 --> 00:28:51,574 I wasn't sold on the whole egg freezing thing. 645 00:28:51,584 --> 00:28:53,823 My producer had to sell me on it. 646 00:28:53,833 --> 00:28:55,657 But the support has been tremendous, 647 00:28:55,667 --> 00:28:58,198 and it's been an incredible journey. 648 00:28:58,208 --> 00:28:59,823 The only downside is the insomnia. 649 00:28:59,833 --> 00:29:03,198 Oh, in my book, insomnia's a bonus. 650 00:29:03,208 --> 00:29:04,449 Business never sleeps. 651 00:29:04,459 --> 00:29:05,823 - Why should we? - I don't know about you. 652 00:29:05,833 --> 00:29:07,615 But I look a lot better with some sleep. 653 00:29:07,625 --> 00:29:11,823 If this is you without sleep, I'm not complaining. 654 00:29:14,375 --> 00:29:17,365 This is the top back set, 655 00:29:17,375 --> 00:29:20,948 and this is where you will sit when you do the interview. 656 00:29:20,958 --> 00:29:22,699 If I do the interview. 657 00:29:27,709 --> 00:29:29,198 - Yee-haw. - Yee-haw. 658 00:29:29,208 --> 00:29:30,532 Come in. 659 00:29:34,041 --> 00:29:35,041 Dinner's ready. 660 00:29:37,250 --> 00:29:38,407 We're not really hungry. 661 00:29:38,417 --> 00:29:39,823 We already ate. 662 00:29:39,833 --> 00:29:41,823 When? 663 00:29:41,833 --> 00:29:43,657 We just had some leftover pizza 664 00:29:43,667 --> 00:29:45,584 from when we hung out with Naima and the girls. 665 00:29:48,709 --> 00:29:50,657 You knew I was gonna pick her up last night. 666 00:29:50,667 --> 00:29:53,031 And you knew how I felt about it. 667 00:29:53,041 --> 00:29:55,365 She's lucky she has those kids or her behind-- 668 00:29:55,375 --> 00:29:56,532 she wouldn't be here. 669 00:29:56,542 --> 00:29:57,906 You won, okay. 670 00:29:59,292 --> 00:30:00,948 - All right. - All right, thank you. 671 00:30:00,958 --> 00:30:02,906 You know that girl is in her room hiding? 672 00:30:02,916 --> 00:30:04,115 Say, "Thank you, Grandpa." 673 00:30:04,125 --> 00:30:05,699 Helen, this has got to stop. 674 00:30:05,709 --> 00:30:07,740 You know, I'm tired of this foolishness. 675 00:30:07,750 --> 00:30:10,699 You win, okay? 676 00:30:10,709 --> 00:30:13,365 Okay, these are the numbers that I need the calculations for. 677 00:30:13,375 --> 00:30:15,740 - Okay. - Okay? Tomorrow's show. 678 00:30:15,750 --> 00:30:16,865 - Yeah. - Kara. 679 00:30:16,875 --> 00:30:18,407 So let--yeah? 680 00:30:18,417 --> 00:30:20,073 Oh, yeah. I'll be right back. 681 00:30:20,083 --> 00:30:21,948 Yeah. 682 00:30:21,958 --> 00:30:23,240 Yeah? 683 00:30:26,542 --> 00:30:27,823 - I need your help. - Oh. 684 00:30:27,833 --> 00:30:29,532 We shooting up at the office now? 685 00:30:29,542 --> 00:30:30,490 Yeah, I tried to do it myself, 686 00:30:30,500 --> 00:30:31,906 and I got all freaked out. 687 00:30:31,916 --> 00:30:33,323 - So go ahead. - All right, just tell me where. 688 00:30:33,333 --> 00:30:34,823 Just right here, and just--ow! Mother-- 689 00:30:34,833 --> 00:30:36,615 I'm sorry. 690 00:30:36,625 --> 00:30:39,740 I'm sorry, but you just got to do it. 691 00:30:39,750 --> 00:30:41,198 My mom has type one. 692 00:30:41,208 --> 00:30:42,740 Been doing daily shots since I'm nine. 693 00:30:42,750 --> 00:30:44,073 I used to have to give 'em to her, 694 00:30:44,083 --> 00:30:45,157 and it used to scare the crap out of me. 695 00:30:45,167 --> 00:30:46,407 But now needles don't faze me. 696 00:30:46,417 --> 00:30:47,740 Clearly. 697 00:30:47,750 --> 00:30:51,615 You're gonna be okay. 698 00:30:51,625 --> 00:30:53,073 What are you gonna do tonight? 699 00:30:53,083 --> 00:30:54,574 What else am I gonna do? Work. 700 00:30:54,584 --> 00:30:56,365 Don't say it like you don't love it. 701 00:30:56,375 --> 00:30:57,990 Something to do, girl. 702 00:30:58,000 --> 00:31:00,240 I want to have a drink. 703 00:31:00,250 --> 00:31:02,699 But, you know, with the shots and everything-- 704 00:31:02,709 --> 00:31:04,157 want to get something to eat? 705 00:31:04,167 --> 00:31:05,407 Yeah, sure. 706 00:31:05,417 --> 00:31:08,157 I--let me just finish up-- oh, shoot! 707 00:31:08,167 --> 00:31:09,823 What? 708 00:31:09,833 --> 00:31:12,115 I was supposed to meet Gael for dinner tonight. 709 00:31:12,125 --> 00:31:14,823 - What time? - Like, five minutes ago. 710 00:31:14,833 --> 00:31:16,365 Oh, my gosh. I'm gonna-- 711 00:31:16,375 --> 00:31:17,823 - I'm just gonna cancel. - No, no. 712 00:31:17,833 --> 00:31:19,615 - You're not gonna cancel. - Yes. Yes. 713 00:31:19,625 --> 00:31:21,323 You just bailed on him for lunch yesterday. 714 00:31:21,333 --> 00:31:24,657 Now you're gonna text him that you're on your way. 715 00:31:24,667 --> 00:31:27,198 You got to go. 716 00:31:27,208 --> 00:31:29,115 Yeah, I guess I should. 717 00:31:29,125 --> 00:31:30,657 All right. 718 00:31:30,667 --> 00:31:32,157 - Wait, wait, wait. Wait. - What? 719 00:31:32,167 --> 00:31:34,865 Let me check your teeth. 720 00:31:34,875 --> 00:31:37,407 All right. Boobs. 721 00:31:37,417 --> 00:31:38,490 They're still there. 722 00:31:38,500 --> 00:31:39,657 Protection? 723 00:31:39,667 --> 00:31:41,990 I am not sleeping with him tonight. 724 00:31:42,000 --> 00:31:43,823 - Girl, please. - What? 725 00:31:49,625 --> 00:31:50,906 You slutty ass. 726 00:31:50,916 --> 00:31:52,574 Mm-hmm. You took it. 727 00:31:52,584 --> 00:31:54,490 What's that make you? 728 00:32:10,542 --> 00:32:11,615 - Hi. - Hi. 729 00:32:11,625 --> 00:32:13,490 I'm meeting Gael Montoya here. 730 00:32:13,500 --> 00:32:14,823 - He's right over there. - Back here? 731 00:32:14,833 --> 00:32:16,657 - Yeah. - Thank you so much. 732 00:32:16,667 --> 00:32:19,823 Oh, my gosh. 733 00:32:19,833 --> 00:32:21,323 Where is he? Where is he? 734 00:32:21,333 --> 00:32:24,365 Oh, my gosh, I am so sorry. 735 00:32:24,375 --> 00:32:25,906 Oh, my goodness. 736 00:32:25,916 --> 00:32:28,198 I am so sorry--work stuff. 737 00:32:28,208 --> 00:32:29,865 Oh. But you got my text, right? 738 00:32:29,875 --> 00:32:31,031 I did. 739 00:32:31,041 --> 00:32:32,865 Oh, goodness gracious. Craziness. 740 00:32:32,875 --> 00:32:34,823 I just didn't know that running 15 minutes 741 00:32:34,833 --> 00:32:36,990 late really meant 45. 742 00:32:37,000 --> 00:32:38,240 I'm sorry. I know. 743 00:32:38,250 --> 00:32:42,157 Your drink is probably watered down. 744 00:32:42,167 --> 00:32:45,574 Oh. Thank you. 745 00:32:45,584 --> 00:32:47,031 Listen, I just want to apologize 746 00:32:47,041 --> 00:32:49,490 for not being myself the other day. 747 00:32:49,500 --> 00:32:52,657 I was just very stressed out, 748 00:32:52,667 --> 00:32:55,865 and you kind of caught me off guard 749 00:32:55,875 --> 00:32:58,323 when you just popped up at my job. 750 00:32:58,333 --> 00:33:01,323 No, we had plans. 751 00:33:02,542 --> 00:33:04,990 Well, they weren't set in stone. 752 00:33:05,000 --> 00:33:07,198 You had my name on a list with security. 753 00:33:07,208 --> 00:33:09,490 How do you think I got into the building? 754 00:33:09,500 --> 00:33:11,449 Yeah, but you saw how busy I was, 755 00:33:11,459 --> 00:33:13,073 and instead of leaving, 756 00:33:13,083 --> 00:33:16,031 you decided to stand there and fawn all over my coworker 757 00:33:16,041 --> 00:33:18,699 saying how much you loved our immigration story. 758 00:33:18,709 --> 00:33:20,449 I was just giving her a compliment. 759 00:33:20,459 --> 00:33:22,823 - Aye. - Did you not produce that show? 760 00:33:22,833 --> 00:33:25,323 I've produced thousands of shows, Gael, 761 00:33:25,333 --> 00:33:27,865 but, of course, you would choose that one. 762 00:33:27,875 --> 00:33:29,823 I get it. You're a proud Latino. 763 00:33:29,833 --> 00:33:31,323 Congratulations. 764 00:33:31,333 --> 00:33:34,031 What is that supposed to mean? 765 00:33:34,041 --> 00:33:35,365 Nothing. 766 00:33:35,375 --> 00:33:37,198 Nothing. 767 00:33:51,250 --> 00:33:54,948 I think the kitchen is going to close soon. 768 00:33:54,958 --> 00:34:00,115 Do you want to order something to eat, something else to drink? 769 00:34:00,125 --> 00:34:03,407 Can you just get the sarcasm out of your voice, please? 770 00:34:03,417 --> 00:34:06,449 - Please? - I'm simply stating fact. 771 00:34:06,459 --> 00:34:08,365 The place is about to close. 772 00:34:08,375 --> 00:34:09,948 I had to work. 773 00:34:09,958 --> 00:34:10,990 You could've texted. 774 00:34:11,000 --> 00:34:12,657 I did text you. 775 00:34:12,667 --> 00:34:16,323 I mean, when you knew you were going to be another 30 minutes, 776 00:34:16,333 --> 00:34:18,615 you could've let me know. 777 00:34:18,625 --> 00:34:22,073 You know what, I don't need this. 778 00:34:22,083 --> 00:34:23,407 I really don't. 779 00:34:23,417 --> 00:34:25,906 I don't need any more guilt in my life. 780 00:34:25,916 --> 00:34:28,865 If it's not my kids, it's my job. 781 00:34:28,875 --> 00:34:31,906 If it's not the dog, it's my ex. 782 00:34:31,916 --> 00:34:35,198 And I'm certainly not going to add you to my plate. 783 00:34:35,208 --> 00:34:38,699 I'm sorry. 784 00:34:38,709 --> 00:34:39,823 I have to go. 785 00:34:42,833 --> 00:34:44,574 Thank you. 786 00:34:51,967 --> 00:34:53,388 Let's make your cranberry a real drink. 787 00:34:53,417 --> 00:34:54,990 Oh, no, no, no. You know, I shouldn't. 788 00:34:55,016 --> 00:34:56,891 Maybe you haven't heard. I'm freezing my eggs. 789 00:34:57,633 --> 00:34:58,633 Okay. 790 00:35:00,716 --> 00:35:01,716 So... 791 00:35:05,234 --> 00:35:08,507 Everybody's excited about your little special guest. 792 00:35:08,584 --> 00:35:11,615 So what's he like? 793 00:35:11,625 --> 00:35:13,657 - Surprisingly cool. - Mm-hmm. 794 00:35:13,667 --> 00:35:16,990 Easy to talk to, and I can't believe he is 52, 795 00:35:17,000 --> 00:35:19,865 never been married, and has no kids. 796 00:35:19,875 --> 00:35:22,115 Hm. Think he's playing for my team? 797 00:35:22,125 --> 00:35:24,240 If he is, he's batting well over 500. 798 00:35:24,250 --> 00:35:26,657 That's all good. 799 00:35:26,667 --> 00:35:28,282 He's definitely handsome. 800 00:35:28,292 --> 00:35:30,532 Definitely handsome, but the kind of money he's making? 801 00:35:30,542 --> 00:35:31,948 Oh, yes, he is gorgeous, girl. 802 00:35:31,958 --> 00:35:33,615 Maybe I can introduce you. 803 00:35:33,625 --> 00:35:35,323 - Get you back in the game, huh? - I don't know. 804 00:35:35,333 --> 00:35:36,365 Oh, too soon. I'm sorry. 805 00:35:36,375 --> 00:35:38,073 Yeah. 806 00:35:38,083 --> 00:35:39,574 - I'm sorry. Gosh. - Why, why? Why are you sorry? 807 00:35:39,584 --> 00:35:40,948 I feel bad. 808 00:35:40,958 --> 00:35:43,532 I feel like I just cheated on Eric. 809 00:35:43,542 --> 00:35:44,823 How's that going, by the way? 810 00:35:46,459 --> 00:35:48,115 I feel guilty. You know? 811 00:35:48,125 --> 00:35:49,157 He asked me not to call. 812 00:35:49,167 --> 00:35:50,532 He went to his brother's 813 00:35:50,542 --> 00:35:52,490 so he could spend some time with his nephews. 814 00:35:52,500 --> 00:35:54,282 No, it's funny 815 00:35:54,292 --> 00:35:57,282 because he always thought I was gonna leave him for a black man, 816 00:35:57,292 --> 00:36:00,198 but I really never connected with the right one. 817 00:36:00,208 --> 00:36:02,115 Who you telling? 818 00:36:04,208 --> 00:36:06,282 That's partially why he was jealous of you. 819 00:36:06,292 --> 00:36:09,657 You always got where I was coming from. 820 00:36:09,667 --> 00:36:11,823 He kind of felt like an outsider. 821 00:36:11,833 --> 00:36:14,031 Well, I'm surprised marriage rates are as high as they are, 822 00:36:14,041 --> 00:36:16,365 given how difficult it is for people 823 00:36:16,375 --> 00:36:18,323 to just really connect. 824 00:36:18,333 --> 00:36:21,615 That's exactly why the divorce rates are equally as high too. 825 00:36:21,625 --> 00:36:24,240 Right. 826 00:36:24,250 --> 00:36:27,031 So how are you? 827 00:36:27,041 --> 00:36:29,365 Lately, 828 00:36:29,375 --> 00:36:33,574 somewhere between okay and totally lost 829 00:36:33,584 --> 00:36:36,948 and happy I have a damn job to distract me. 830 00:36:36,958 --> 00:36:39,323 Oh, amen to that. 831 00:36:41,542 --> 00:36:44,240 Wow. You know what. 832 00:36:44,250 --> 00:36:45,948 It is getting late. 833 00:36:45,958 --> 00:36:48,282 Not that I have anyone to go home to, 834 00:36:48,292 --> 00:36:52,323 but isn't that sometimes the best? 835 00:36:52,333 --> 00:36:53,823 No. 836 00:36:53,833 --> 00:36:55,699 How do you figure? You're home alone. 837 00:36:55,709 --> 00:36:56,906 You're by yourself. 838 00:36:56,916 --> 00:36:59,157 - Are you kidding me? - Sometimes. 839 00:36:59,167 --> 00:37:00,823 Never. Never. 840 00:37:00,833 --> 00:37:01,833 That's-- 841 00:37:04,375 --> 00:37:07,823 ♪ All we've built so far ♪ 842 00:37:07,833 --> 00:37:11,157 Thursday, 11:24 a.m. 843 00:37:11,167 --> 00:37:13,073 Mary Jane, it's Patty from next door. 844 00:37:13,083 --> 00:37:14,906 I gave my mattress guy a heads-up 845 00:37:14,916 --> 00:37:17,073 that you'll be in touch, so just go ahead and give him a ring. 846 00:37:17,083 --> 00:37:19,031 Bye, now. 847 00:37:19,041 --> 00:37:22,073 Thursday, 7:13 p.m. 848 00:37:22,083 --> 00:37:23,490 Hey, Baby Girl. 849 00:37:23,500 --> 00:37:25,990 I can't ever remember your cell phone number, 850 00:37:26,000 --> 00:37:27,282 but I just want to touch base 851 00:37:27,292 --> 00:37:29,823 and let you know Niecy and the kids are fine. 852 00:37:29,833 --> 00:37:33,657 Your mom put up a fuss, but she'll get over it. 853 00:37:33,667 --> 00:37:35,948 Anyway, we're all good over here. 854 00:37:35,958 --> 00:37:38,157 Give it some time, and we'll circle the wagons 855 00:37:38,167 --> 00:37:39,615 on this another day. 856 00:37:39,625 --> 00:37:42,198 Hey, no need to call me back. Love you. 857 00:37:42,208 --> 00:37:45,699 ♪ You're standing in the way of the light ♪ 858 00:37:45,709 --> 00:37:49,823 ♪ Pour oil on these flames ♪ 859 00:37:49,833 --> 00:37:53,407 ♪ Speed up my heart again ♪ 860 00:37:53,417 --> 00:37:56,990 ♪ Don't you know ♪ 861 00:37:57,000 --> 00:38:00,823 ♪ You're standing in the way of the light ♪ 862 00:38:05,000 --> 00:38:08,157 ♪ Round we go in circles ♪ 863 00:38:08,167 --> 00:38:11,823 ♪ Does it have to be this hard? ♪ 864 00:38:11,833 --> 00:38:15,574 ♪ We can stop the fighting ♪ 865 00:38:15,584 --> 00:38:19,198 ♪ If you let down your guard ♪ 866 00:38:19,208 --> 00:38:23,157 ♪ There's still a way ♪ 867 00:38:24,417 --> 00:38:27,157 ♪ To make it right ♪ 868 00:38:27,167 --> 00:38:30,198 ♪ We'll find the strength ♪ 869 00:38:31,667 --> 00:38:34,449 ♪ This time ♪ 870 00:38:34,459 --> 00:38:38,823 ♪ And pull back this veil ♪ 871 00:38:38,833 --> 00:38:42,906 ♪ Turn night into day ♪ 872 00:38:42,916 --> 00:38:45,699 ♪ Don't you know ♪ 873 00:38:45,709 --> 00:38:49,865 ♪ You're standing in the way of the light ♪ 874 00:38:49,875 --> 00:38:53,865 ♪ Pour oil on these flames ♪ 875 00:38:53,875 --> 00:38:57,532 ♪ Speed up my heart again ♪ 876 00:38:57,542 --> 00:39:01,198 ♪ Don't you know ♪ 877 00:39:01,208 --> 00:39:05,323 ♪ You're standing in the way of the light ♪ 878 00:39:05,333 --> 00:39:06,073 ♪ So come on, come on ♪ 879 00:39:06,083 --> 00:39:08,240 Hello? 880 00:39:08,250 --> 00:39:10,490 I won't do a live interview. 881 00:39:10,500 --> 00:39:12,823 It'd have to be taped at my office 882 00:39:12,833 --> 00:39:15,532 if I decide to move forward with you. 883 00:39:15,542 --> 00:39:18,532 I--I'm happy to discuss that arrangement, 884 00:39:18,542 --> 00:39:20,198 but do you know what time it is? 885 00:39:21,500 --> 00:39:23,865 You said you don't sleep. 886 00:39:23,875 --> 00:39:24,948 True, 887 00:39:24,958 --> 00:39:26,157 but this is crossing the line. 888 00:39:26,167 --> 00:39:27,990 So if you want to reach me, 889 00:39:28,000 --> 00:39:29,823 let's figure out a more appropriate hour. 890 00:39:30,875 --> 00:39:32,490 Duly noted. 891 00:39:32,500 --> 00:39:34,574 ♪ You're standing in the way of the light ♪ 892 00:39:34,584 --> 00:39:37,490 - Well, I'm gonna go. - Good night. 893 00:39:37,500 --> 00:39:39,365 ♪ On these flames ♪ 894 00:39:39,375 --> 00:39:42,948 ♪ Speed up my heart again ♪ 895 00:39:42,958 --> 00:39:46,365 ♪ Don't you know ♪ 896 00:39:46,375 --> 00:39:50,865 ♪ You're standing in the way of the light ♪ 897 00:39:50,875 --> 00:39:54,407 ♪ Pull back this veil ♪ 898 00:39:54,417 --> 00:39:58,365 ♪ Turn night into day ♪ 899 00:39:58,375 --> 00:40:01,699 ♪ Don't you know ♪ 900 00:40:01,709 --> 00:40:05,948 ♪ You're standing in the way of the light ♪ 901 00:40:05,958 --> 00:40:08,740 ♪ You're standing in the way of the light ♪ 64678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.