Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,381 --> 00:02:29,973
Your highness...
2
00:02:30,083 --> 00:02:32,551
Why are you mad?
3
00:02:32,652 --> 00:02:33,812
Queen Mother, you first
4
00:02:33,920 --> 00:02:34,978
Your highness, Dragon Fighter Lo Han
5
00:02:35,088 --> 00:02:36,487
has stolen the peaches from my peach tree
6
00:02:36,589 --> 00:02:38,955
and fed them to Nui Long's (a cowherder) cow
7
00:02:39,058 --> 00:02:39,854
Not only that, he also...
8
00:02:39,959 --> 00:02:41,722
conspired with the Magpie to build
a bridge for
9
00:02:41,828 --> 00:02:43,659
the cowherd & Spinster Maid's
rendezvous; it's too much
10
00:02:43,763 --> 00:02:45,128
I mean, they already have over
a dozen kids
11
00:02:45,732 --> 00:02:47,461
All along I've handled
12
00:02:47,567 --> 00:02:48,499
Lovers' relationships in the mortal world
13
00:02:48,601 --> 00:02:50,068
Who would have thought he'd mess it up
14
00:02:50,170 --> 00:02:51,660
such that the Emperor woo a whore
15
00:02:51,771 --> 00:02:54,239
and a princess has to elope with a beggar?
16
00:02:54,340 --> 00:02:55,136
I reprimanded him gently
17
00:02:55,241 --> 00:02:57,402
but he cooked and ate my Heavenly Dog
18
00:02:58,111 --> 00:02:59,544
Who are you?
19
00:02:59,646 --> 00:03:00,635
God No. 2
20
00:03:01,014 --> 00:03:01,912
Your highness, my eye
21
00:03:02,015 --> 00:03:03,573
was also blinded by that bastard
22
00:03:04,284 --> 00:03:06,149
This is a replacement for the Heavenly Dog
23
00:03:07,854 --> 00:03:09,651
Law and order must be enforced
24
00:03:09,756 --> 00:03:11,155
This Dragon Fighter is outrageous
25
00:03:11,257 --> 00:03:12,986
I hope your highness permits me
to beat him up
26
00:03:13,326 --> 00:03:15,692
God of Fortune you needn't be that angry
27
00:03:15,795 --> 00:03:16,693
these are small matters
28
00:03:16,796 --> 00:03:18,388
He stole my Book of Destiny and
messed it up
29
00:03:18,498 --> 00:03:19,897
there hasn't been a death in 18 years
30
00:03:19,999 --> 00:03:21,023
Those undertakers are out of work
31
00:03:21,134 --> 00:03:22,396
and there's a centuries-old man
32
00:03:22,502 --> 00:03:23,901
Your highness, if you don't
teach him a lesson
33
00:03:24,003 --> 00:03:26,494
I'll bring up this up with
the 9-Layer Heaven
34
00:03:26,606 --> 00:03:28,972
Come men, summon Dragon Fighter
to the palace
35
00:03:29,075 --> 00:03:29,803
Yes
36
00:03:34,013 --> 00:03:35,310
Not so hard
37
00:03:36,249 --> 00:03:37,876
I'm having an afternoon nap
38
00:03:38,918 --> 00:03:40,909
Hey, everybody's here
39
00:03:41,020 --> 00:03:43,181
You're not Dragon Fighter,
you're Tiger Fighter
40
00:03:43,489 --> 00:03:45,753
It's just the same
41
00:03:45,858 --> 00:03:46,324
Tiger Fighter
42
00:03:46,426 --> 00:03:47,017
Yes, your highness
43
00:03:47,126 --> 00:03:49,026
It doesn't concern you. Why are you here?
44
00:03:49,128 --> 00:03:51,187
I represent Dragon Fighter
to apologise to you all
45
00:03:51,297 --> 00:03:53,492
You're so loyal, you may have
a hand in this too?
46
00:03:53,600 --> 00:03:55,431
No
47
00:03:56,302 --> 00:03:57,826
Do you think a fairy could
get away with anything?
48
00:04:19,692 --> 00:04:21,387
Tiger Fighter, you really are
a real busybody
49
00:04:21,494 --> 00:04:23,155
but you're a loyal friend
50
00:04:23,263 --> 00:04:24,321
Thanks...
51
00:04:24,964 --> 00:04:27,728
I think it's okay with just an apology
52
00:04:28,067 --> 00:04:29,034
What? So easy?
53
00:04:29,135 --> 00:04:31,228
Who are you to interrupt our conversation?
54
00:04:31,738 --> 00:04:32,261
God of the Hearth, each year-end
55
00:04:32,372 --> 00:04:34,169
you seek advantage in the mortal world
56
00:04:34,274 --> 00:04:34,899
and if you don't get it
57
00:04:35,008 --> 00:04:37,238
you speak ill of those families. Poke him!
58
00:04:37,610 --> 00:04:39,043
You just did that, you want to do
that again?
59
00:04:39,145 --> 00:04:41,579
You poke your nose in everybody's business
60
00:04:41,681 --> 00:04:43,911
Outrageous, you better compensate me
for the peach
61
00:04:44,350 --> 00:04:46,614
Queen Mother, what's the big deal?
62
00:04:46,719 --> 00:04:47,185
What?
63
00:04:47,287 --> 00:04:48,481
You must get fed up with peaches
64
00:04:48,588 --> 00:04:49,020
What?
65
00:04:49,122 --> 00:04:51,022
You better change to eating bananas
66
00:04:52,725 --> 00:04:54,386
What? Let's have a fight if you're angry
67
00:04:54,494 --> 00:04:55,756
Oh, don't have your dog bark for you
68
00:04:55,862 --> 00:04:57,261
Don't think just because
he has spots I won't eat him
69
00:04:57,363 --> 00:04:59,456
I'll eat him all the same; who's next?
70
00:04:59,565 --> 00:05:01,362
Who's next? You will do
71
00:05:02,969 --> 00:05:05,301
You Moon match-maker, you tie up a mess
72
00:05:05,405 --> 00:05:07,305
with your broken old strings
73
00:05:07,407 --> 00:05:09,068
Take for instance the Butterfly Lovers
74
00:05:09,175 --> 00:05:10,938
why not tie them together?
75
00:05:11,044 --> 00:05:12,534
Now they have to die tragic deaths
for love
76
00:05:12,645 --> 00:05:14,306
What have they done to you
to deserve this?
77
00:05:14,647 --> 00:05:17,411
You're old, you should retire
78
00:05:17,517 --> 00:05:18,916
before you make a mess of
sexual relationship
79
00:05:19,018 --> 00:05:20,679
Who knows, you may make wacky matches
even...
80
00:05:20,787 --> 00:05:23,051
between the same sex or say, men & animals
81
00:05:23,156 --> 00:05:24,589
Worst of all would be an ant
for a elephant
82
00:05:24,691 --> 00:05:25,817
Poke him
83
00:05:26,159 --> 00:05:27,456
He's old, spare him
84
00:05:27,560 --> 00:05:28,959
King of Hades, are you standing up
for him?
85
00:05:29,062 --> 00:05:29,551
Poke him
86
00:05:29,662 --> 00:05:32,358
Don't start that again, we should be
reasonable
87
00:05:32,665 --> 00:05:33,962
Why is there a woman in the mortal world
88
00:05:34,067 --> 00:05:35,056
who bore 16 daughters
89
00:05:35,168 --> 00:05:37,432
and was denied a boy? Why?
90
00:05:38,304 --> 00:05:42,832
Consequently she jumped to sea
to kill herself
91
00:05:42,942 --> 00:05:47,538
Even in hell, he accused her of it
92
00:05:47,647 --> 00:05:51,583
and flung her into a frying pan
93
00:05:53,419 --> 00:05:55,819
Is there justice?
94
00:05:56,222 --> 00:05:58,122
Dragon Fighter...
95
00:05:58,224 --> 00:05:59,486
Fainting is no use
96
00:05:59,592 --> 00:06:02,720
The fate of peoples' lives is destined,
97
00:06:02,829 --> 00:06:04,797
and you shouldn't mess around with them
98
00:06:04,897 --> 00:06:06,797
I'm only carrying out orders
99
00:06:06,899 --> 00:06:09,231
Whose orders? Who set them?
100
00:06:09,335 --> 00:06:11,303
Who says it must be right?
101
00:06:11,404 --> 00:06:12,496
A saying goes, 'There are other heavens'
102
00:06:12,605 --> 00:06:13,537
Your highness, if your rules
103
00:06:13,639 --> 00:06:15,436
were known by Bodhisattva
in the ninth heaven
104
00:06:15,541 --> 00:06:17,805
she'll think this is the joke of a moron
105
00:06:17,910 --> 00:06:18,877
This is out of line
106
00:06:19,278 --> 00:06:20,802
Your highness, fairies
107
00:06:20,913 --> 00:06:23,575
Reckon, Dragon Fighter Lo Han
is just too rampant
108
00:06:23,683 --> 00:06:25,207
I think for everybody's advantage
109
00:06:25,318 --> 00:06:27,286
may it please you to allow me
to spar with him
110
00:06:30,356 --> 00:06:32,756
What a joke. Can you beat him?
111
00:06:32,859 --> 00:06:34,258
I want to fight him one on one
112
00:06:34,360 --> 00:06:37,022
I'll not show him mercy
113
00:06:37,497 --> 00:06:39,965
Even if there is a loophole
in the laws of the heavens
114
00:06:40,066 --> 00:06:42,125
there must be one which condemns you
115
00:06:42,235 --> 00:06:43,293
Take them to the mortal world
116
00:06:43,403 --> 00:06:44,927
one will be a pig, the other a dog
117
00:06:45,037 --> 00:06:47,528
and to remain so for 7 lifetimes
118
00:06:47,840 --> 00:06:48,636
Wait
119
00:06:48,741 --> 00:06:49,799
What is it?
120
00:06:49,909 --> 00:06:50,933
Is your word final?
121
00:06:51,043 --> 00:06:52,203
Yes
122
00:06:52,311 --> 00:06:54,176
I say you'll be a roach, what do you say?
123
00:06:54,280 --> 00:06:56,578
Take them down
124
00:06:57,517 --> 00:06:57,983
Wait
125
00:07:37,156 --> 00:07:38,748
Greeting to Goddess
126
00:07:39,392 --> 00:07:42,828
Each one of us has been a fairy
127
00:07:42,929 --> 00:07:45,955
for at least eight to
twelve thousand years
128
00:07:46,065 --> 00:07:50,126
Worldly affairs to us
129
00:07:50,236 --> 00:07:52,033
are petty and trivial
130
00:07:52,438 --> 00:07:55,202
The mess Dragon Fighter Lo Han
has caused today
131
00:07:55,308 --> 00:07:57,503
might be an opportunity
132
00:07:57,610 --> 00:07:59,305
Why not use it
133
00:07:59,412 --> 00:08:01,073
to understand the mortal world?
134
00:08:01,180 --> 00:08:03,614
To see if humans are really
that trivial and petty
135
00:08:03,716 --> 00:08:05,274
Or they have progressed
136
00:08:06,452 --> 00:08:09,182
Goddess of Mercy speaks well
137
00:08:09,288 --> 00:08:10,277
What a relief...
138
00:08:10,389 --> 00:08:10,878
Goddess
139
00:08:10,990 --> 00:08:12,787
This lad uses the pretext of
righting wrongs
140
00:08:12,892 --> 00:08:14,052
to challenge authority
141
00:08:14,427 --> 00:08:16,088
Stop speaking nonsense, king of Hades
142
00:08:16,195 --> 00:08:17,526
Matters will be taken care of
143
00:08:17,630 --> 00:08:19,655
Dragon Fighter, what's your purpose
144
00:08:19,765 --> 00:08:20,993
in doing such things?
145
00:08:21,901 --> 00:08:24,665
I want these fairies to get off
their high horses
146
00:08:24,770 --> 00:08:27,967
and experience the mortal world
147
00:08:28,074 --> 00:08:30,338
Humans only live less than a decade
148
00:08:30,443 --> 00:08:33,071
and they shouldn't be condemned
for a mistake or two
149
00:08:33,179 --> 00:08:35,272
I believe
150
00:08:35,381 --> 00:08:37,849
regardless of how ignorant and dumb
they are
151
00:08:37,950 --> 00:08:39,941
how worthless and deserving of death
152
00:08:40,052 --> 00:08:41,883
they are after all...
153
00:08:42,622 --> 00:08:45,250
after all...
154
00:08:45,358 --> 00:08:48,122
Speak up
155
00:08:48,227 --> 00:08:51,390
After all...
156
00:08:51,497 --> 00:08:53,055
Subject to sympathy and love
157
00:08:54,634 --> 00:08:55,862
Right, Dragon Fighter?
158
00:08:56,269 --> 00:08:58,260
Yes, that's it
159
00:08:58,371 --> 00:08:59,303
Let's begin with you
160
00:08:59,405 --> 00:09:00,872
going down to the mortal world
to experience it
161
00:09:00,973 --> 00:09:02,531
Do you dare?
162
00:09:02,642 --> 00:09:04,303
In fact that's what I intend to do
163
00:09:04,410 --> 00:09:05,536
What proof do you have?
164
00:09:05,645 --> 00:09:07,237
I've picked 3 people
165
00:09:07,346 --> 00:09:09,940
their fates have been sealed
166
00:09:10,049 --> 00:09:11,676
one will be a beggar for 9 lives
167
00:09:11,784 --> 00:09:13,342
one a prostitute for 9 lives
168
00:09:13,452 --> 00:09:15,352
one a villain for 9 lives
169
00:09:15,454 --> 00:09:18,548
If you could change their destinies
170
00:09:18,658 --> 00:09:19,647
you win
171
00:09:20,526 --> 00:09:21,686
You say our fairies are bad
172
00:09:21,794 --> 00:09:23,523
right then, you'll go as an
ordinary human being
173
00:09:23,629 --> 00:09:24,857
and not be allowed to use magic
174
00:09:24,964 --> 00:09:25,953
No magic?
175
00:09:26,065 --> 00:09:27,259
That's right
176
00:09:27,366 --> 00:09:29,834
Use your sincerity to reform them,
influence them
177
00:09:29,936 --> 00:09:32,530
Okay, I'll not fail you
178
00:09:33,506 --> 00:09:34,438
Wait for me
179
00:09:34,540 --> 00:09:36,735
I'll give you 3 days
180
00:09:36,842 --> 00:09:39,242
Thanks. But two and a half days will do
181
00:09:43,449 --> 00:09:44,473
You don't have to listen to me
182
00:09:44,584 --> 00:09:46,211
If you don't do
183
00:09:46,319 --> 00:09:47,786
as I have said today
184
00:09:47,887 --> 00:09:50,117
don't hope to return to the Heavens
185
00:09:50,222 --> 00:09:52,087
Firstly, unless you have the
official permit
186
00:09:52,191 --> 00:09:54,022
you can't enter the Heaven
187
00:09:54,126 --> 00:09:56,924
Secondly, you can't take magic powers
with you
188
00:09:59,565 --> 00:10:02,830
Ah Loong, God-speed
189
00:10:02,935 --> 00:10:03,697
Same to you
190
00:10:03,803 --> 00:10:04,667
Good brothers
191
00:10:04,770 --> 00:10:06,704
What else do you have for me?
192
00:10:06,806 --> 00:10:08,740
You're dead, you can't fight
193
00:10:08,841 --> 00:10:11,366
and can't use magic, you're bound to die
194
00:10:11,477 --> 00:10:12,000
Thanks
195
00:10:12,111 --> 00:10:12,668
You're welcome
196
00:10:12,778 --> 00:10:15,212
You won't die
197
00:10:15,314 --> 00:10:16,542
When you re-incarnate in the mortal world
198
00:10:16,649 --> 00:10:18,207
a golden body has been left behind
199
00:10:18,317 --> 00:10:20,308
Once you combine with it
200
00:10:20,419 --> 00:10:22,216
you can preserve your physical body and
201
00:10:22,321 --> 00:10:23,811
transmigrate between the mortal
and spiritual worlds
202
00:10:23,923 --> 00:10:26,084
Besides, with it you can return to
the Heaven too
203
00:10:27,126 --> 00:10:28,388
That's great
204
00:10:28,494 --> 00:10:30,553
This journey will be filled with danger
205
00:10:30,663 --> 00:10:32,858
I'll present you with a Fan of Wishes
206
00:10:33,265 --> 00:10:35,460
which can only be used thrice each day
207
00:10:35,568 --> 00:10:37,729
Each time a crack will appear
208
00:10:37,837 --> 00:10:39,668
after 3 times you'll have to wait
till the next day
209
00:10:39,772 --> 00:10:42,570
when the crack disappears
210
00:10:43,042 --> 00:10:44,168
A mere 3 times a day, that's pathetic
211
00:10:44,276 --> 00:10:45,004
It's better than nothing
212
00:10:45,111 --> 00:10:47,341
The fan can't change life and death
213
00:10:47,446 --> 00:10:49,277
nor manipulate freewill
214
00:10:49,382 --> 00:10:51,612
It's just a sleight of hand but,
215
00:10:51,717 --> 00:10:54,948
ordinary mortals are often mesmerised
by what they see
216
00:10:55,054 --> 00:10:56,521
So it would serve you well
217
00:10:57,390 --> 00:10:58,982
Thank you
218
00:10:59,592 --> 00:11:03,323
Be careful and don't falter in evil ways
219
00:11:04,563 --> 00:11:05,723
I understand
220
00:11:06,065 --> 00:11:07,123
Goddess does care much about you
221
00:11:07,233 --> 00:11:08,530
You'll suffer without the fan
222
00:11:08,634 --> 00:11:09,623
Yes...
223
00:11:12,571 --> 00:11:13,469
Dragon Fighter
224
00:11:14,607 --> 00:11:16,165
Did you intentionally
225
00:11:16,275 --> 00:11:17,708
kick him down without the fan?
226
00:11:17,810 --> 00:11:19,471
His heavenly highness decreed it
had to be now
227
00:11:19,578 --> 00:11:21,045
What?
228
00:11:21,147 --> 00:11:22,774
What are you doing?
229
00:11:25,885 --> 00:11:26,715
What are doing here?
230
00:11:26,819 --> 00:11:27,513
Change of shifts
231
00:11:27,620 --> 00:11:29,178
Good, get this fan to Dragon Fighter
with me
232
00:11:29,288 --> 00:11:30,312
You don't have the approval and
233
00:11:30,423 --> 00:11:31,617
you won't have your magical powers
in the mortal world
234
00:11:31,724 --> 00:11:32,952
Humans can't see you
235
00:11:33,059 --> 00:11:34,822
That's why I let you come with me
236
00:11:34,927 --> 00:11:35,825
Besides the emperor of the heavens
237
00:11:35,928 --> 00:11:37,828
you're the only who can come and go
as you please
238
00:11:37,930 --> 00:11:39,557
No, this is against Heavenly rules
239
00:11:40,066 --> 00:11:41,693
Just do it once
240
00:11:41,801 --> 00:11:42,995
we'll be back soon, let's go
241
00:11:43,102 --> 00:11:43,761
I'm not going
242
00:11:44,270 --> 00:11:47,000
You've eaten the Heavenly Dog
cooked by Dragon Fighter
243
00:11:48,774 --> 00:11:51,106
and you've eaten two peaches
of the Queen Mother
244
00:11:52,445 --> 00:11:55,778
That day while the Ninth Heaven
Fairy's both maids were
245
00:11:55,881 --> 00:11:58,213
taking a bath, you had peeped
246
00:11:58,317 --> 00:11:59,716
Stop it...
247
00:11:59,819 --> 00:12:00,808
Are you a low-life or not?
248
00:12:00,920 --> 00:12:01,978
You won't yield
249
00:12:02,088 --> 00:12:02,747
without threat
250
00:12:02,855 --> 00:12:03,446
Come back early
251
00:12:03,556 --> 00:12:04,318
Are you afraid?
252
00:12:04,423 --> 00:12:06,118
Yes, satisfied?
253
00:12:06,692 --> 00:12:10,958
(Guo Ching Temple)
254
00:12:13,332 --> 00:12:15,357
The eighteen Lo Hons are on both sides
255
00:12:15,468 --> 00:12:17,698
Dragon Fighter and Tiger Fighter
are on this side
256
00:12:17,803 --> 00:12:22,331
For a son...you need to pray to
Goddess of Mercy
257
00:12:27,279 --> 00:12:28,678
Goddess of Mercy
258
00:12:28,781 --> 00:12:30,612
help me give birth to a male child
259
00:12:33,085 --> 00:12:36,577
I hope you'll show your power
260
00:12:36,689 --> 00:12:38,987
otherwise I'll be forty next year
261
00:12:39,358 --> 00:12:40,950
I have been an official for
all these years
262
00:12:41,060 --> 00:12:43,255
I have been very just and have
a clear conscience
263
00:12:43,362 --> 00:12:44,989
I'm not asking too much
264
00:12:45,097 --> 00:12:47,429
You never make demands for anything
265
00:12:47,533 --> 00:12:49,899
why do the heavens destine us be
without descendents?
266
00:12:52,204 --> 00:12:53,364
Master
267
00:12:54,640 --> 00:12:55,334
Master
268
00:12:56,942 --> 00:12:58,000
The eighteen Lo Hons are on both sides
269
00:12:58,110 --> 00:12:59,873
Dragon & Tiger Fighter on this side;
to ask for a son
270
00:12:59,979 --> 00:13:01,674
You said just now
271
00:13:02,114 --> 00:13:02,546
Good bye...
272
00:13:02,648 --> 00:13:03,740
We haven't prayed to the gods yet
273
00:13:03,849 --> 00:13:05,817
Pray...
274
00:13:22,501 --> 00:13:23,991
Dragon Fighter Lo Han
275
00:13:24,103 --> 00:13:25,502
Master, we want...
276
00:13:26,672 --> 00:13:28,731
I know, you want a son, right?
277
00:13:30,376 --> 00:13:32,401
No problem
278
00:13:32,511 --> 00:13:34,877
Hasn't been a delivery even after
18 months' pregnancy!
279
00:13:34,980 --> 00:13:36,413
Madam, don't worry
280
00:13:36,515 --> 00:13:37,914
Master, madam, look
281
00:13:40,286 --> 00:13:41,184
Where did you pluck it?
282
00:13:41,287 --> 00:13:42,276
Over there
283
00:13:45,457 --> 00:13:47,015
Master, why?
284
00:13:47,760 --> 00:13:50,490
Whenever a noble is born,
Ling Tze plant will appear
285
00:13:50,596 --> 00:13:51,722
From the way things look
286
00:13:51,831 --> 00:13:54,299
our future young master must be
a man of importance
287
00:13:54,400 --> 00:13:55,833
The house is now full of mushrooms
288
00:13:55,935 --> 00:13:57,129
Madam, this child...
289
00:13:57,236 --> 00:14:00,137
Tell him yourself, he's coming out
290
00:14:05,678 --> 00:14:06,940
Congratulations, madam has given birth
291
00:14:07,046 --> 00:14:07,569
Boy or girl?
292
00:14:07,680 --> 00:14:09,204
It's a boy, congratulations
293
00:14:09,315 --> 00:14:10,509
Congratulations, master
294
00:14:14,887 --> 00:14:16,286
Why have we landed here?
295
00:14:16,388 --> 00:14:17,218
What's this place?
296
00:14:17,323 --> 00:14:17,914
The main street
297
00:14:18,023 --> 00:14:20,287
Main street? Damn you
298
00:14:20,392 --> 00:14:22,519
I asked you to take me to
Dragon Fighter's birthplace
299
00:14:22,628 --> 00:14:24,152
Just a few streets further
300
00:14:24,263 --> 00:14:25,195
The wrong landing! Huh!
301
00:14:25,531 --> 00:14:26,555
Who asked you to rock so much
302
00:14:27,266 --> 00:14:28,460
Where's the boy?
303
00:14:28,567 --> 00:14:30,034
I don't know either
304
00:14:32,371 --> 00:14:34,965
Damn, everyone has a bad stomach
305
00:14:35,074 --> 00:14:36,939
after eating at that restaurant
306
00:14:37,042 --> 00:14:38,407
That's right
307
00:14:39,144 --> 00:14:41,078
Could I please use your manure pit?
308
00:14:41,180 --> 00:14:41,908
It's urgent
309
00:14:42,014 --> 00:14:43,845
We only have two, help yourself
310
00:14:45,951 --> 00:14:46,975
They run so swiftly
311
00:14:47,086 --> 00:14:48,485
I can't hold it back much longer
312
00:14:50,656 --> 00:14:53,022
Dragon Fighter...
313
00:14:53,125 --> 00:14:55,093
Brother, I waited for ages
314
00:14:55,194 --> 00:14:56,092
Not my fault
315
00:14:56,195 --> 00:14:58,186
This bloody Unicorn misled me
316
00:14:58,297 --> 00:15:00,197
Never mind, take your fan
317
00:15:00,299 --> 00:15:01,391
I told you to buy two crickets
318
00:15:01,500 --> 00:15:02,762
why have you gone for so long?
319
00:15:02,868 --> 00:15:04,665
I hand-picked the best two of them
320
00:15:05,471 --> 00:15:07,439
Ah Loong, damn, he can't see me
321
00:15:07,539 --> 00:15:09,063
He is a mortal now. To contact him
322
00:15:09,174 --> 00:15:10,698
you must re-incarnate and become human
323
00:15:10,809 --> 00:15:12,640
He's now grown; too late for
re-incarnation I guess
324
00:15:12,745 --> 00:15:14,144
A day in the heavens is ten years on earth
325
00:15:14,246 --> 00:15:15,770
but fear not, I'll blow you up
326
00:15:15,881 --> 00:15:16,506
Blow me up?
327
00:15:16,615 --> 00:15:17,843
But you'll lose your magic powers
328
00:15:17,950 --> 00:15:20,544
and turn into a moron
329
00:15:20,653 --> 00:15:22,621
Then it'll be no use contacting him
330
00:15:22,721 --> 00:15:24,780
Come on! When the dark clouds
cover the moon
331
00:15:24,890 --> 00:15:26,118
the surveillance in the heavens
is the weakest
332
00:15:26,225 --> 00:15:28,455
you could steal back your
magical powers then
333
00:15:29,094 --> 00:15:29,992
Why such a soft voice?
334
00:15:30,095 --> 00:15:31,392
Nobody will hear us
335
00:15:33,565 --> 00:15:34,725
Big tummy
336
00:15:34,833 --> 00:15:35,492
This one will do
337
00:15:35,601 --> 00:15:36,124
Be nimble
338
00:15:36,235 --> 00:15:37,224
I'll use this one
339
00:15:38,304 --> 00:15:41,705
I'm going to re-incarnate
340
00:15:42,007 --> 00:15:43,634
So comfortable, your turn...
341
00:15:43,742 --> 00:15:44,401
Coming
342
00:15:46,178 --> 00:15:50,376
Don't go away, Don't let go even a granny
343
00:15:50,482 --> 00:15:51,540
What's the matter?
344
00:15:52,351 --> 00:15:53,978
So comfortable
345
00:15:54,720 --> 00:15:55,846
Your tummy...
346
00:15:59,158 --> 00:16:01,558
Damn, I've forgotten the fan, quick...
347
00:16:06,298 --> 00:16:08,266
Coming...
348
00:16:08,968 --> 00:16:10,265
So she's giving birth
349
00:16:10,369 --> 00:16:12,166
Let's help them
350
00:16:16,642 --> 00:16:18,200
Wife, a boy or a girl?
351
00:16:19,144 --> 00:16:20,736
It's a fan
352
00:16:25,217 --> 00:16:28,880
I have given birth to a son
353
00:16:29,254 --> 00:16:31,654
You've given birth? That's great
354
00:16:31,757 --> 00:16:34,282
Come, wear this girdle quickly
355
00:16:35,361 --> 00:16:38,194
My son Sau Yuan wore this
hen he was a child
356
00:16:38,931 --> 00:16:39,420
Why is it like this?
357
00:16:39,531 --> 00:16:40,088
I don't know either
358
00:16:40,199 --> 00:16:42,326
It would just fit him now
359
00:16:43,669 --> 00:16:44,897
Come...I'll blow you up
360
00:16:50,042 --> 00:16:50,736
Again
361
00:16:56,648 --> 00:16:57,410
Done
362
00:17:01,320 --> 00:17:05,689
Demon...
363
00:17:07,893 --> 00:17:09,087
Is this some demon or what?
364
00:17:09,194 --> 00:17:10,456
Nonsense, he's just playing
magic tricks with you
365
00:17:10,562 --> 00:17:11,790
Do you know how to play magic?
366
00:17:13,298 --> 00:17:14,128
Master, I'll report this to the authority
367
00:17:14,233 --> 00:17:15,996
What authority? I am the authority
368
00:17:16,101 --> 00:17:17,898
It's better to let him stay
369
00:17:18,003 --> 00:17:19,231
Look, how cute he is
370
00:17:19,338 --> 00:17:20,464
He should be a nice baby to take care of
371
00:17:20,572 --> 00:17:21,971
They might come back in future
372
00:17:22,074 --> 00:17:23,200
to take him back
373
00:17:23,308 --> 00:17:24,297
Kid?
374
00:17:26,445 --> 00:17:29,903
Beat...
375
00:17:30,049 --> 00:17:31,983
Who are you? Speak
376
00:17:32,084 --> 00:17:32,948
I don't have milk
377
00:17:33,318 --> 00:17:34,785
You must know how to play magic, teach me
378
00:17:34,887 --> 00:17:35,581
Milk...
379
00:17:35,687 --> 00:17:37,052
Are you playing dumb with me?
380
00:17:40,492 --> 00:17:42,619
Go and get milk from that lady
381
00:17:47,933 --> 00:17:49,798
Let's see how long you can pretend
382
00:17:51,303 --> 00:17:55,364
Milk...no milk
383
00:17:56,208 --> 00:17:58,073
He's really autistic
384
00:17:58,177 --> 00:17:59,144
You two are touching my wife
385
00:17:59,244 --> 00:18:00,472
Your craving isn't satisfied yet
386
00:18:01,447 --> 00:18:02,379
Go to hell
387
00:18:02,481 --> 00:18:04,949
Go on, run
388
00:18:05,050 --> 00:18:06,745
Brother...
389
00:18:07,586 --> 00:18:10,714
Master, your pay might not be
adequate to sustain him
390
00:18:11,390 --> 00:18:12,687
I would need to get a part-time job
391
00:18:13,258 --> 00:18:14,987
Isn't there an orphanage near our home?
392
00:18:15,094 --> 00:18:16,686
I would not do a thing like that
393
00:18:18,063 --> 00:18:20,497
He's learning a lot of things,
and is eating a lot
394
00:18:20,599 --> 00:18:21,896
I have also taught him a lot
395
00:18:22,000 --> 00:18:23,627
He'll soon be able to provide for himself
396
00:18:23,735 --> 00:18:24,292
Look at me
397
00:18:25,037 --> 00:18:25,731
Call me
398
00:18:25,838 --> 00:18:26,736
Abalone
399
00:18:27,339 --> 00:18:29,864
Abalone comes in pieces,
call me elder brother
400
00:18:29,975 --> 00:18:30,839
Call her...
401
00:18:31,143 --> 00:18:32,337
Younger brother
402
00:18:33,445 --> 00:18:35,777
Stupid, brother comes in shreds
403
00:18:35,881 --> 00:18:36,370
Once again
404
00:18:36,482 --> 00:18:37,972
He's too small to remember
405
00:18:38,083 --> 00:18:38,879
Uncle
406
00:18:40,152 --> 00:18:41,642
Now you've said it right
407
00:18:42,521 --> 00:18:43,818
Clean white white!
408
00:18:46,758 --> 00:18:49,158
It's affinity, let's just do our best
409
00:18:50,395 --> 00:18:52,522
You play with him, I need to read
some documents
410
00:18:53,599 --> 00:18:54,759
I'll do some embroidery as well
411
00:19:06,912 --> 00:19:10,814
Tiger Fighter Lo Han transfigures
412
00:19:12,618 --> 00:19:13,744
Ah Loong
413
00:19:14,586 --> 00:19:16,178
Brother, where had you been?
414
00:19:16,288 --> 00:19:18,586
I don't have much time. Listen,
you're a fairy
415
00:19:18,690 --> 00:19:19,782
It's just that you don't know it yet
416
00:19:19,892 --> 00:19:21,189
because your Heaven's cover
is not yet opened
417
00:19:21,293 --> 00:19:23,386
Remember to poke your head out
when there's thunder
418
00:19:23,495 --> 00:19:24,792
so that the clap thunder could
open the cover
419
00:19:24,897 --> 00:19:26,558
Then you'll revive your memory
420
00:19:28,767 --> 00:19:29,597
Who's making all that noise there?
421
00:19:29,701 --> 00:19:30,895
All that chaos is spoiling my urination
422
00:19:36,375 --> 00:19:37,399
The bugs fly
423
00:19:37,776 --> 00:19:39,266
The bugs fly
424
00:19:39,378 --> 00:19:41,676
What's up? Must have wet his pants,
let me see
425
00:19:41,780 --> 00:19:43,407
Fan, fan...
426
00:19:43,916 --> 00:19:44,575
Go away
427
00:19:47,052 --> 00:19:49,646
He is hopeless, poor thing
428
00:19:50,189 --> 00:19:56,389
Fan, fan...
429
00:19:57,529 --> 00:19:58,223
Not this one
430
00:19:58,730 --> 00:20:00,220
Doctor, please have a look at him
431
00:20:00,332 --> 00:20:01,321
Does he have a chance?
432
00:20:01,934 --> 00:20:02,559
No
433
00:20:02,668 --> 00:20:05,000
I see, just asking, thanks
434
00:20:05,604 --> 00:20:06,036
Master
435
00:20:06,138 --> 00:20:08,265
Wang Da Fu's having trouble at home,
they're all here
436
00:20:08,373 --> 00:20:09,397
Really? Quick
437
00:20:09,775 --> 00:20:11,470
Doctor, also I...
438
00:20:12,311 --> 00:20:13,938
What are you screaming for?
439
00:20:14,046 --> 00:20:14,978
You bitch
440
00:20:15,080 --> 00:20:16,911
What's the matter?
441
00:20:18,917 --> 00:20:19,679
A stroke
442
00:20:20,018 --> 00:20:21,349
Watch your mom at home
443
00:20:21,453 --> 00:20:22,818
What your mother has, I've got also
444
00:20:23,755 --> 00:20:25,484
Isn't that Hsiao Yu from
Yi Sheung brothel?
445
00:20:25,591 --> 00:20:26,853
That's her
446
00:20:26,959 --> 00:20:29,553
Doing such an immoral thing
in broad daylight
447
00:20:29,661 --> 00:20:31,288
How shameful!
448
00:20:31,396 --> 00:20:33,193
Consider yourselves lucky to
watch this for free
449
00:20:33,298 --> 00:20:34,526
What's all the complaining about?
450
00:20:34,800 --> 00:20:36,199
What do you want? Come up if you have guts
451
00:20:36,301 --> 00:20:37,598
Rest for a while
452
00:20:39,438 --> 00:20:41,770
Why are we stopping? I am in a hurry
453
00:20:42,241 --> 00:20:44,937
Luckily that's not me. What a way to die!
454
00:20:45,677 --> 00:20:47,804
Well, did you want to have a look
and compare?
455
00:20:49,815 --> 00:20:50,440
Who threw me?
456
00:20:50,549 --> 00:20:51,447
I did
457
00:20:52,017 --> 00:20:54,042
Lady, be a bit more decent
458
00:20:54,152 --> 00:20:56,086
What? I can't
459
00:20:56,188 --> 00:20:57,450
I'm waiting here
460
00:20:58,490 --> 00:20:59,957
Shameless, you'll be struck by thunder
461
00:21:00,659 --> 00:21:02,422
Come and have fun when you have time
462
00:21:03,362 --> 00:21:04,795
What I just said came true; good riddance
463
00:21:04,896 --> 00:21:05,624
Strike her
464
00:21:09,301 --> 00:21:10,268
Missed by a mile
465
00:21:10,369 --> 00:21:11,836
Over there, aim accurately, try again
466
00:21:22,781 --> 00:21:26,740
Dragon Fighter has re-incarnated
in the mortal world
467
00:21:26,852 --> 00:21:27,978
Moron
468
00:21:29,021 --> 00:21:31,012
Milk
469
00:21:31,123 --> 00:21:32,021
Tiger Fighter
470
00:21:32,357 --> 00:21:33,187
Milk
471
00:21:33,292 --> 00:21:34,919
You've become like this
because of helping me
472
00:21:35,027 --> 00:21:35,857
You're such a loyal friend
473
00:21:35,961 --> 00:21:37,258
Milk
474
00:21:37,362 --> 00:21:40,263
What are you doing? Let me go
475
00:21:42,801 --> 00:21:43,961
A prostitute for 9 lives
476
00:21:47,773 --> 00:21:50,970
You're both women, why fight each other?
477
00:21:51,710 --> 00:21:52,802
She's a whore
478
00:21:53,612 --> 00:21:55,910
There are patriotic whores
479
00:22:03,722 --> 00:22:04,347
Thanks
480
00:22:07,426 --> 00:22:08,791
I'll return for you soon
481
00:22:10,529 --> 00:22:11,621
What's your name?
482
00:22:11,730 --> 00:22:13,698
A name is just another label,
call me whatever you like
483
00:22:13,799 --> 00:22:14,265
Just do as you are told
484
00:22:14,366 --> 00:22:15,594
Big brother
485
00:22:16,935 --> 00:22:18,903
They're calling you, let's go
486
00:22:19,004 --> 00:22:19,902
Milk...
487
00:22:20,005 --> 00:22:20,699
Go now
488
00:22:20,806 --> 00:22:21,238
Milk
489
00:22:21,340 --> 00:22:21,897
Go now
490
00:22:22,007 --> 00:22:22,496
Milk
491
00:22:22,607 --> 00:22:23,335
Go now
492
00:22:25,977 --> 00:22:37,411
Mom...dad...
493
00:22:38,990 --> 00:22:47,955
Milk
494
00:22:49,768 --> 00:22:50,928
Milk
495
00:22:52,204 --> 00:22:52,966
It's here
496
00:23:03,949 --> 00:23:05,644
Friend, I've waited a long time for you
497
00:23:05,751 --> 00:23:06,683
Who are you?
498
00:23:06,785 --> 00:23:09,481
Earth god, I don't blame you
499
00:23:09,588 --> 00:23:11,078
Your Yuan Shen (spirit) has not returned
500
00:23:11,189 --> 00:23:11,883
Don't be frightened
501
00:23:11,990 --> 00:23:14,220
As long as you bring back
your gold body it's okay
502
00:23:14,326 --> 00:23:16,226
Also, your gold body
503
00:23:16,328 --> 00:23:18,922
is sought by officials and bandits alike
504
00:23:19,297 --> 00:23:21,128
Last month many people came for it
505
00:23:21,733 --> 00:23:23,064
Are you the earth god or an extortioner?
506
00:23:29,074 --> 00:23:30,098
The gold body is here
507
00:23:40,318 --> 00:23:41,444
I am the gold body, I'm also...
508
00:23:41,553 --> 00:23:43,180
It's no use telling me, tell them instead
509
00:23:44,723 --> 00:23:46,122
You've put the heads in the wrong place
510
00:23:46,858 --> 00:23:48,120
Really? Let's change them first
511
00:23:53,398 --> 00:23:53,989
What is it?
512
00:23:54,099 --> 00:23:55,088
Wooden fish
513
00:23:55,200 --> 00:23:55,791
Fish?
514
00:24:00,172 --> 00:24:00,866
Is this edible?
515
00:24:00,972 --> 00:24:03,065
Master, excuse me, please listen
516
00:24:03,175 --> 00:24:03,607
I don't know you
517
00:24:03,708 --> 00:24:04,265
Thirteen life cycles ago
518
00:24:04,376 --> 00:24:05,673
I was a monk in this temple
519
00:24:05,777 --> 00:24:07,768
then I became abbot by the eighth
life cycle
520
00:24:08,513 --> 00:24:10,640
before the golden body passed away
521
00:24:10,749 --> 00:24:12,444
I ascended the heavens
and became a fairy, follow me
522
00:24:12,918 --> 00:24:13,850
Guess what happened afterwards?
523
00:24:13,952 --> 00:24:15,977
I became a Dragon Fighter Lo Han
524
00:24:16,087 --> 00:24:17,019
which is me
525
00:24:17,122 --> 00:24:18,384
I have come down to earth this time
on a mission
526
00:24:18,490 --> 00:24:19,752
as regards what the matter is
you need not know
527
00:24:19,858 --> 00:24:21,621
You are at best a common person
528
00:24:21,726 --> 00:24:23,125
However considering the time
you've spent here
529
00:24:23,228 --> 00:24:24,252
you have accumulated some worthiness
530
00:24:24,362 --> 00:24:26,694
So addressing you as master
in front of your students
531
00:24:26,798 --> 00:24:27,560
should give due respect to you
532
00:24:27,966 --> 00:24:29,627
C'mon, go get me some clothes to change
533
00:24:30,268 --> 00:24:31,530
Master, he is mad
534
00:24:31,636 --> 00:24:33,729
But I like him as soon as I lay eyes
on him
535
00:24:33,839 --> 00:24:34,464
Bring the clothes
536
00:24:34,573 --> 00:24:35,198
Yes
537
00:24:38,543 --> 00:24:39,134
Good child
538
00:24:42,347 --> 00:24:43,939
You've eaten all of it so quickly?
539
00:24:44,049 --> 00:24:45,311
There's a bigger one outside
540
00:24:48,019 --> 00:24:50,249
This is my stuff, you can't eat this
541
00:24:50,889 --> 00:24:52,356
If you have to, then eat the one behind
542
00:24:52,724 --> 00:24:54,191
Please be gentle
543
00:24:54,826 --> 00:24:57,556
Master, give me a name as
in the normal procedure
544
00:24:57,662 --> 00:24:59,323
You are so mad, I'll call you Mad Monk
545
00:24:59,431 --> 00:25:00,056
Very good
546
00:25:03,034 --> 00:25:07,095
Help, don't chase me
547
00:25:07,205 --> 00:25:08,035
Beggar for 9 lives
548
00:25:08,573 --> 00:25:10,973
Don't
549
00:25:13,678 --> 00:25:14,906
So scary
550
00:25:15,647 --> 00:25:16,705
Yuan Pa Tien
551
00:25:16,815 --> 00:25:17,782
Hide quickly
552
00:25:21,453 --> 00:25:23,785
Yuan is here, hide in my home, quick
553
00:25:24,523 --> 00:25:25,285
Earth god
554
00:25:29,294 --> 00:25:32,263
Villain of 9 lives. They are all
gathered here
555
00:25:36,868 --> 00:25:37,857
Help
556
00:25:38,169 --> 00:25:40,034
I told you not to let me see you
557
00:25:40,138 --> 00:25:42,902
A mere sight of you makes me so mad
558
00:25:43,441 --> 00:25:44,305
I don't want you to see me either
559
00:25:44,409 --> 00:25:45,842
Don't come near
560
00:25:45,944 --> 00:25:47,741
I wanted to avoid you, but I couldn't
561
00:25:48,613 --> 00:25:50,945
You can hit my head, but not my back
562
00:25:58,657 --> 00:26:00,921
I'll burn down the temple,
see where you can go
563
00:26:01,026 --> 00:26:02,288
I'll burn you too, you stinking monk
564
00:26:06,865 --> 00:26:09,459
You dare blow out my fire?
565
00:26:29,321 --> 00:26:30,982
You...
566
00:26:35,427 --> 00:26:36,451
Does it hurt?
567
00:26:36,995 --> 00:26:39,327
I want you to see how it feels
to be bullied
568
00:26:39,431 --> 00:26:41,524
Throw down your sword and become a Buddha
569
00:26:42,067 --> 00:26:45,503
I won't be mad, I love you
570
00:26:46,037 --> 00:26:47,664
Be a new person, my child
571
00:26:52,577 --> 00:26:55,910
Impossible, damn it
572
00:27:00,452 --> 00:27:01,714
Go back and think deeply about it
573
00:27:01,820 --> 00:27:02,946
I'll back for you soon
574
00:27:06,691 --> 00:27:08,386
Don't beg anymore, go home with me
575
00:27:08,493 --> 00:27:10,859
I don't want to...
576
00:27:10,962 --> 00:27:11,986
What are you afraid of?
577
00:27:12,097 --> 00:27:13,291
I don't want to go
578
00:27:13,398 --> 00:27:14,592
Come on
579
00:27:17,002 --> 00:27:18,833
Brother...
580
00:27:20,505 --> 00:27:22,166
Brother...
581
00:27:24,743 --> 00:27:26,938
Brother...
582
00:27:27,045 --> 00:27:29,343
Child, why have you become like this?
583
00:27:30,048 --> 00:27:31,777
I changed my hairstyle. Not bad, huh?
584
00:27:31,883 --> 00:27:33,373
Why is the house like this?
585
00:27:37,288 --> 00:27:40,223
Why mess with a character like
Yuan Pa Tien?
586
00:27:40,325 --> 00:27:42,384
Clean white white!
587
00:27:43,094 --> 00:27:45,528
Li Sau Yuan, I swear I'll kill
your whole family
588
00:27:45,630 --> 00:27:46,597
Signed: Yuan Pa Tien
589
00:27:46,698 --> 00:27:48,188
Master, he killed all our live stock
590
00:27:48,299 --> 00:27:49,527
even rodents and roaches
591
00:27:49,634 --> 00:27:51,602
including a pregnant roach, so cruel
592
00:27:51,703 --> 00:27:53,898
Luckily I went with you to pray
to the gods
593
00:27:54,005 --> 00:27:55,529
He knows my background so soon. Great!
594
00:27:55,940 --> 00:27:57,771
Unfortunately I'm not Li Sau Yuan anymore
595
00:27:58,176 --> 00:27:59,666
His calligraphy is good
596
00:27:59,778 --> 00:28:01,643
even the date is written down
597
00:28:01,746 --> 00:28:04,010
He is so organised
598
00:28:04,115 --> 00:28:05,582
Look at the mess here
599
00:28:05,684 --> 00:28:06,776
yet you're still concerned with
such matters
600
00:28:08,687 --> 00:28:11,952
Master...
601
00:28:12,390 --> 00:28:14,381
Your dad won't make it
602
00:28:15,126 --> 00:28:18,527
Natural death is his good fortune
603
00:28:18,630 --> 00:28:20,928
Let me see, he'll be an emperor
in his next life
604
00:28:21,032 --> 00:28:22,260
Not bad
605
00:28:22,367 --> 00:28:24,733
Sau Yuan, are you mad, child?
606
00:28:24,836 --> 00:28:27,031
Right, my new name is Mad Monk
607
00:28:29,274 --> 00:28:33,574
Heavens, what has our family done wrong?
608
00:28:34,079 --> 00:28:35,637
Right, if you have done nothing wrong
609
00:28:35,747 --> 00:28:37,738
you should die with him
610
00:28:39,851 --> 00:28:41,716
Madam...
611
00:28:41,820 --> 00:28:43,720
Quick, give her some musk to smell
612
00:28:43,822 --> 00:28:45,449
Don't move, they're okay
613
00:28:45,557 --> 00:28:46,216
don't fiddle and make it worse
614
00:28:46,324 --> 00:28:48,690
They're indeed a pair, they even die
together
615
00:28:48,793 --> 00:28:51,091
they'll continue their romance
in the next life
616
00:28:51,196 --> 00:28:52,823
How admirable!
617
00:28:53,431 --> 00:28:55,262
Young master, what should we do?
618
00:28:55,366 --> 00:28:57,596
It's an auspicious affair,
get a chicken to celebrate
619
00:28:57,702 --> 00:28:59,533
and get a undertaker to give them a lift
620
00:28:59,637 --> 00:29:01,195
Go...quick...
621
00:29:01,306 --> 00:29:02,068
Let's go quickly
622
00:29:04,042 --> 00:29:04,940
You can't go yet
623
00:29:06,511 --> 00:29:07,978
you can sleep for a while
624
00:29:08,079 --> 00:29:08,875
I...
625
00:29:12,984 --> 00:29:18,581
Fan...
626
00:29:22,660 --> 00:29:24,287
Good, duckling...
627
00:29:24,395 --> 00:29:25,362
You two have given birth to so many
628
00:29:25,463 --> 00:29:26,691
Let me eat one
629
00:29:26,798 --> 00:29:27,628
if you don't shake your head
when I count to 3
630
00:29:27,732 --> 00:29:29,290
that means you consent
631
00:29:29,400 --> 00:29:30,230
1, 2, 3
632
00:29:32,403 --> 00:29:33,199
Duck
633
00:29:33,571 --> 00:29:34,503
You again
634
00:29:34,606 --> 00:29:35,095
Outrageous
635
00:29:35,206 --> 00:29:37,436
Don't come near...
636
00:29:38,143 --> 00:29:39,235
I asked them already
637
00:29:39,344 --> 00:29:40,971
You did?
638
00:29:41,079 --> 00:29:42,011
Did he ask you?
639
00:29:42,113 --> 00:29:42,977
No
640
00:29:44,115 --> 00:29:45,173
How could a duck speak?
641
00:29:45,283 --> 00:29:46,648
What more do you have to say?
642
00:29:47,285 --> 00:29:49,253
Stop pulling me
643
00:29:49,354 --> 00:29:50,548
Its mother must have seduced a parrot
644
00:29:50,655 --> 00:29:51,587
that's why she could speak
645
00:29:51,689 --> 00:29:53,281
Yes, her mother must have done that
646
00:29:53,391 --> 00:29:54,915
Well, that's its business
647
00:29:55,026 --> 00:29:57,620
who asked you to meddle in it? I tell you
648
00:29:57,729 --> 00:30:01,187
we must have self-respect
649
00:30:01,299 --> 00:30:02,197
If you want to eat them
650
00:30:02,300 --> 00:30:04,097
you must get their consent first
651
00:30:04,202 --> 00:30:05,601
Who would consent to being eaten?
652
00:30:05,703 --> 00:30:06,362
Damn
653
00:30:06,838 --> 00:30:07,770
I want to eat you now
654
00:30:07,872 --> 00:30:09,271
Whoever is willing can come with me
655
00:30:24,422 --> 00:30:26,014
I adore you
656
00:30:26,558 --> 00:30:28,185
You can greet me Master
657
00:30:28,827 --> 00:30:31,523
Master, what can I do for you?
658
00:30:31,629 --> 00:30:32,891
Just let me know
659
00:30:32,997 --> 00:30:34,430
It's late, you should sleep
660
00:30:36,367 --> 00:30:38,198
Master, why do you treat me like a pig?
661
00:30:38,303 --> 00:30:39,565
Asking me to sleep once you see me
662
00:30:42,841 --> 00:30:44,468
Ta Chung, your father is here for you
663
00:30:44,843 --> 00:30:47,471
Damn you, my father has been dead
a long time
664
00:30:47,846 --> 00:30:48,744
See for yourself
665
00:30:52,183 --> 00:30:55,346
Dad, how are you?
666
00:30:55,453 --> 00:30:57,887
Ta Chung, are you going to listen
to your dad?
667
00:30:57,989 --> 00:30:58,683
Yes
668
00:30:58,790 --> 00:31:01,258
Then I advise you in dad's name
669
00:31:01,359 --> 00:31:02,951
Never go begging again
670
00:31:03,061 --> 00:31:04,221
I think so too
671
00:31:04,329 --> 00:31:06,854
I should get a big trough to beg
672
00:31:08,867 --> 00:31:09,697
Damn you
673
00:31:10,301 --> 00:31:11,495
I only recall dad reprimanded me
674
00:31:11,603 --> 00:31:12,467
then left
675
00:31:13,538 --> 00:31:14,505
Eat something first
676
00:31:14,606 --> 00:31:16,073
I was thrown out by the people
in this shop before
677
00:31:18,977 --> 00:31:19,944
So much gold
678
00:31:20,578 --> 00:31:21,135
Hold them tight
679
00:31:22,947 --> 00:31:24,141
This way you won't be thrown out
680
00:31:26,718 --> 00:31:27,980
Sir, please sit
681
00:31:28,086 --> 00:31:29,144
Stinking monk, get lost
682
00:31:30,588 --> 00:31:31,987
Please sit, sirs
683
00:31:32,757 --> 00:31:34,349
Have a seat, I'll get some tea
684
00:31:36,027 --> 00:31:38,325
Ta Chung, what would you like to eat?
685
00:31:38,763 --> 00:31:39,752
Chicken tail
686
00:31:39,864 --> 00:31:40,694
Damn your ass
687
00:31:40,798 --> 00:31:41,890
You have money and face now
688
00:31:42,000 --> 00:31:43,627
you should eat shark's fin
689
00:31:43,735 --> 00:31:44,258
Alright
690
00:31:44,969 --> 00:31:45,833
Order then
691
00:31:46,371 --> 00:31:47,770
I dare not, you do it
692
00:31:47,872 --> 00:31:49,100
You lack confidence even in this
693
00:31:49,207 --> 00:31:51,869
how are you going to be successful?
Summon your courage
694
00:31:51,976 --> 00:31:53,568
Give me two days to think about it
695
00:31:53,945 --> 00:31:54,877
Making fun of me? Speak
696
00:31:55,480 --> 00:31:56,777
A bowl of shark's fin for me please
697
00:31:56,881 --> 00:31:58,872
Louder, I want everybody to hear
698
00:31:59,417 --> 00:32:00,679
A bowl of fish shit for me please
699
00:32:00,785 --> 00:32:01,877
Not shit, fin
700
00:32:03,221 --> 00:32:04,779
Don't force me
701
00:32:06,457 --> 00:32:09,585
Don't be silly! Why would I do that?
702
00:32:09,694 --> 00:32:11,423
Just say it and everything will be alright
703
00:32:11,896 --> 00:32:13,761
Do as I say
704
00:32:13,865 --> 00:32:15,992
I only want to eat chicken tail
705
00:32:16,868 --> 00:32:18,301
I insist, say it
706
00:32:18,403 --> 00:32:20,633
Say a bowl of shark's fin for me please
707
00:32:20,939 --> 00:32:24,102
A bowl of shark's fin for me please
708
00:32:24,809 --> 00:32:25,867
You bastard
709
00:32:29,280 --> 00:32:29,905
Yummy
710
00:32:30,014 --> 00:32:31,276
Outrageous! You bloody kid
711
00:32:31,983 --> 00:32:34,042
Ta Chung, I don't want to waste
anymore of my breath
712
00:32:35,253 --> 00:32:35,776
Watch me
713
00:32:37,055 --> 00:32:39,250
This is my real self,
Dragon Fighter Lo Han
714
00:32:39,590 --> 00:32:41,455
Ghost
715
00:32:41,793 --> 00:32:43,192
A ghost is not like this
716
00:32:44,896 --> 00:32:45,885
it's like this
717
00:32:50,535 --> 00:32:51,729
Have you really fainted?
718
00:32:52,437 --> 00:32:53,597
Who kicked my mouth?
719
00:32:53,705 --> 00:32:54,467
Stop playing tricks
720
00:32:54,572 --> 00:32:56,540
Cover a sheet and hang two sausages
on your mouth
721
00:32:56,641 --> 00:32:59,405
just to scare a beggar, are you nuts?
722
00:33:00,712 --> 00:33:02,509
Don't be so angry...
723
00:33:02,613 --> 00:33:04,342
Somebody will fix him one day
724
00:33:04,449 --> 00:33:06,383
He's nuts, scaring people like this
in broad daylight
725
00:33:06,818 --> 00:33:08,183
People nowadays aren't frightened
of ghosts
726
00:33:11,155 --> 00:33:12,520
Ta Chung, you see now?
727
00:33:12,623 --> 00:33:13,351
You're really a fairy?
728
00:33:13,458 --> 00:33:15,221
The real thing, if you have any wish
729
00:33:15,326 --> 00:33:16,725
I can fulfill them for you
730
00:33:16,828 --> 00:33:17,522
just let me know
731
00:33:17,628 --> 00:33:18,526
I want you to take me to the heavens
732
00:33:18,629 --> 00:33:19,561
What a fantastic wish!
733
00:33:19,664 --> 00:33:21,962
I don't want to be the beggar anymore
734
00:33:22,700 --> 00:33:24,793
At last I see you have pride
735
00:33:24,902 --> 00:33:26,699
I want to be a fairy beggar
736
00:33:30,675 --> 00:33:33,473
There'll be morning orisons
tomorrow, let's rest early
737
00:33:33,578 --> 00:33:35,239
Master, what should we do
with the beggar outside?
738
00:33:35,346 --> 00:33:38,782
Buddha is merciful and the temple
is to serve people
739
00:33:38,883 --> 00:33:40,976
Let him spend the night outside
740
00:33:41,486 --> 00:33:45,923
Milk...
741
00:33:46,024 --> 00:33:47,821
C'mon, take the wooden fish
& other paraphernalia in
742
00:33:48,459 --> 00:33:51,155
Milk...
743
00:33:52,497 --> 00:33:54,488
Fish...
744
00:33:54,599 --> 00:33:55,361
Kid
745
00:33:55,767 --> 00:33:59,362
Brother...
746
00:33:59,470 --> 00:34:02,030
Bearing a piece of BBQ pork is
better than having you
747
00:34:02,473 --> 00:34:03,132
BBQ pork?
748
00:34:07,745 --> 00:34:11,306
Not me, I stink, I can't be eaten
749
00:34:17,488 --> 00:34:21,015
Tiger Fighter Lo Han transfigures
750
00:34:23,428 --> 00:34:24,087
You're taking advantage of me?
751
00:34:26,164 --> 00:34:27,153
You've made me pee in my pants of fright
752
00:34:30,368 --> 00:34:32,461
Unicorn, what has happened to you?
753
00:34:33,137 --> 00:34:35,128
This is my disguise to hide my identity
754
00:34:35,239 --> 00:34:36,501
to inform you
755
00:34:36,607 --> 00:34:37,403
What's up?
756
00:34:37,508 --> 00:34:39,942
The heavens know you've come down
to the mortal world &
757
00:34:40,044 --> 00:34:42,274
have sent down plague God,
spreading disease everywhere
758
00:34:42,380 --> 00:34:43,642
and the scope of catastrophe
759
00:34:43,748 --> 00:34:45,079
will be on your head
760
00:34:46,284 --> 00:34:47,842
You have done much evil here and
761
00:34:47,952 --> 00:34:49,715
you'll be demoted 3 grade when you return
762
00:34:49,821 --> 00:34:50,583
You're sure to die
763
00:34:50,988 --> 00:34:51,886
Tiger Fighter, are you awake?
764
00:34:51,989 --> 00:34:53,923
Dragon Fighter, this is not my fault
765
00:34:54,025 --> 00:34:55,151
Though it might not be your fault
766
00:34:55,259 --> 00:34:56,851
you know how it's like with the fools
up there
767
00:34:56,961 --> 00:34:58,258
It matters little one is downgraded
768
00:34:58,362 --> 00:34:59,886
but to harm so many lives
769
00:34:59,997 --> 00:35:00,964
you're in trouble this time
770
00:35:01,065 --> 00:35:01,793
That's right
771
00:35:02,133 --> 00:35:03,293
What rule is that?
772
00:35:03,401 --> 00:35:05,130
Tell me who ordered to spread the plague
773
00:35:05,236 --> 00:35:06,134
A high directive
774
00:35:06,237 --> 00:35:06,931
Damn
775
00:35:07,438 --> 00:35:08,735
Which department?
776
00:35:09,874 --> 00:35:11,774
Tell me, I won't say you told me
777
00:35:12,276 --> 00:35:13,607
The recreation department
778
00:35:14,378 --> 00:35:16,073
They are responsible for travels
779
00:35:16,180 --> 00:35:18,512
They are linked to the accounts department
780
00:35:18,850 --> 00:35:19,714
The accounts department pays salaries
781
00:35:19,817 --> 00:35:20,181
Right
782
00:35:20,284 --> 00:35:21,080
That's right
783
00:35:21,185 --> 00:35:23,153
The damn thing is, accounts
& the advertising dept.
784
00:35:23,254 --> 00:35:24,585
are brothers
785
00:35:24,689 --> 00:35:26,122
while the advertising department
& the welfare dept.
786
00:35:26,224 --> 00:35:27,054
struggle to have face...
787
00:35:27,158 --> 00:35:29,353
Don't mind him, I'm going up now
788
00:35:29,460 --> 00:35:30,722
Be careful and take care
789
00:35:30,828 --> 00:35:33,353
Go up and apologise to see
if there's any remedy
790
00:35:33,464 --> 00:35:34,260
Take care
791
00:35:35,433 --> 00:35:36,422
I'm going
792
00:35:36,534 --> 00:35:38,525
This is most disastrous, do you agree?
793
00:35:46,811 --> 00:35:48,335
A hundred died in a night
794
00:35:48,446 --> 00:35:49,743
An evil spirit must be behind this
795
00:35:54,852 --> 00:35:56,410
Damn beggar, so many poisonous sores
796
00:35:56,521 --> 00:35:57,510
They'll kill you sooner or later
797
00:36:01,626 --> 00:36:02,991
It's bigger here
798
00:36:04,529 --> 00:36:07,396
Poisonous sores...I'm finished this time
799
00:36:08,766 --> 00:36:10,961
Don't worry, they won't kill you
800
00:36:12,403 --> 00:36:16,499
Dragon Fighter, Monkey King,
the Supreme are here
801
00:36:17,475 --> 00:36:18,999
I know there's a plague here
802
00:36:19,110 --> 00:36:22,307
so I negotiated with the heavenly emperor
803
00:36:22,413 --> 00:36:25,541
He said you should give a
1000 taels of silver so that
804
00:36:25,650 --> 00:36:29,609
I can perform a mass and
get rid of the plague for you
805
00:36:31,389 --> 00:36:35,018
but this will shorten ten years of my life
806
00:36:35,593 --> 00:36:37,618
No more tricks, you're disturbing my sleep
807
00:36:38,663 --> 00:36:39,357
You...
808
00:36:39,463 --> 00:36:40,521
What...
809
00:36:40,631 --> 00:36:42,656
I do this for saving people's lives
810
00:36:42,767 --> 00:36:45,930
I don't mind even if my life
is shortened for ten years
811
00:36:46,037 --> 00:36:46,594
Don't you understand?
812
00:36:46,704 --> 00:36:47,636
What?
813
00:36:47,738 --> 00:36:49,103
It's a big sacrifice
814
00:36:49,207 --> 00:36:50,003
Just like this?
815
00:36:50,107 --> 00:36:52,075
My life is at least shortened for
ten years
816
00:36:53,477 --> 00:36:55,843
If you speak again, I'll stick
your ass to your mouth
817
00:36:57,715 --> 00:36:59,740
Only three times a day, you are lucky
818
00:36:59,850 --> 00:37:01,511
Get someone as a sacrifice
819
00:37:01,619 --> 00:37:02,677
What kind of person should that be?
820
00:37:02,787 --> 00:37:03,253
Where to find such a person?
821
00:37:03,354 --> 00:37:05,345
One to whom life means nothing
822
00:37:05,456 --> 00:37:07,083
Where to find?
823
00:37:07,191 --> 00:37:08,556
You can find many at Yi Sheung brothel
824
00:37:13,364 --> 00:37:14,661
Old whore
825
00:37:17,335 --> 00:37:18,962
What's this lousy bunch doing here
so early?
826
00:37:19,070 --> 00:37:19,468
Exactly
827
00:37:19,570 --> 00:37:20,502
Quick..
828
00:37:20,605 --> 00:37:21,833
Ask them to pick a person
829
00:37:21,939 --> 00:37:22,667
Hurry...
830
00:37:22,773 --> 00:37:24,206
What if they won't show up?
831
00:37:24,308 --> 00:37:25,639
This concerns the safety of the whole city
832
00:37:25,743 --> 00:37:26,767
They have no choice
833
00:37:26,877 --> 00:37:28,139
Let's go in together, chief, you go first
834
00:37:28,246 --> 00:37:29,338
Quickly...
835
00:37:34,151 --> 00:37:35,345
What's the matter?
836
00:37:36,420 --> 00:37:37,648
Stop
837
00:37:38,189 --> 00:37:39,554
What are you doing?
838
00:37:40,758 --> 00:37:42,419
Master Tin, the plague has killed
839
00:37:42,526 --> 00:37:44,016
a lot of people
840
00:37:44,128 --> 00:37:45,561
What has it to do with my
Yi Sheung brothel?
841
00:37:45,663 --> 00:37:47,893
They wanted to find a couple of
girls as sacrifice
842
00:37:47,999 --> 00:37:48,931
Why don't you ask your mother to go?
843
00:37:49,033 --> 00:37:49,761
That's right
844
00:37:49,867 --> 00:37:51,528
Yesterday you told me that
you hated your wife
845
00:37:51,636 --> 00:37:52,796
Let her be the one
846
00:37:52,903 --> 00:37:54,200
Master Tin, I know it's a
hard decision for you
847
00:37:54,472 --> 00:37:56,167
Why? They are all mine
848
00:37:56,274 --> 00:37:58,708
Their lives are in my hands, isn't it?
849
00:37:58,809 --> 00:37:59,935
That's right
850
00:38:00,044 --> 00:38:01,671
The ones who nobody wants, come forward
851
00:38:01,779 --> 00:38:04,043
I can save some cost, come forward,
hurry...
852
00:38:04,148 --> 00:38:05,274
Hurry, come forward
853
00:38:05,383 --> 00:38:07,078
No need for so many, one or two
will suffice
854
00:38:07,351 --> 00:38:09,251
Come and form a circle...
855
00:38:09,787 --> 00:38:10,617
Hurry...
856
00:38:10,721 --> 00:38:13,588
Form a circle, hurry...
857
00:38:13,691 --> 00:38:14,623
Done...
858
00:38:15,326 --> 00:38:16,054
Hunch back lie down
859
00:38:16,160 --> 00:38:17,058
Good
860
00:38:22,400 --> 00:38:24,061
Whoever his toe points to, will be the one
861
00:38:42,420 --> 00:38:43,785
That's not fair
862
00:38:46,057 --> 00:38:49,117
You... not me
863
00:38:50,461 --> 00:38:51,393
Take her away
864
00:38:51,495 --> 00:38:52,427
Go
865
00:38:52,530 --> 00:38:53,929
Do you remember what you've said
to me yesterday?
866
00:38:54,031 --> 00:38:55,157
I said you charged a high price
867
00:38:55,266 --> 00:38:57,029
Go...
868
00:38:59,136 --> 00:39:01,036
You dare create trouble here?
869
00:39:01,739 --> 00:39:06,699
No...not me
870
00:39:08,279 --> 00:39:08,973
How should the sacrifice be offered?
871
00:39:09,080 --> 00:39:09,842
Braise
872
00:39:10,214 --> 00:39:11,306
It takes a long time then
873
00:39:11,882 --> 00:39:13,509
Leave the left leg for me
874
00:39:13,617 --> 00:39:14,413
I'll take a rest
875
00:39:14,952 --> 00:39:17,011
Clean her up and get changed
876
00:39:17,121 --> 00:39:18,986
No
877
00:39:31,001 --> 00:39:33,526
She's so beautiful, it's a pity
to have her burnt
878
00:39:34,238 --> 00:39:35,398
Hurry and find a way to save her
879
00:39:36,140 --> 00:39:38,005
To help only the beautiful one.
I won't help you then
880
00:39:42,546 --> 00:39:43,103
Your fan
881
00:39:43,214 --> 00:39:44,977
has to wait until dawn for
it's powers to return
882
00:39:45,449 --> 00:39:46,347
Since we have to wait anyway
883
00:39:46,450 --> 00:39:48,384
might as well wait till my powers are gone
884
00:39:49,453 --> 00:39:50,715
You'll understand when I explain it to you
885
00:39:50,821 --> 00:39:53,255
I don't understand
886
00:39:53,624 --> 00:39:54,420
Do as I say
887
00:39:54,525 --> 00:39:55,685
The auspicious time has come
888
00:39:59,196 --> 00:40:01,096
Wait, may I ask how you know that
889
00:40:01,198 --> 00:40:03,359
burning her will stop the plague?
890
00:40:03,467 --> 00:40:05,367
The heavenly emperor told me in a dream
891
00:40:10,341 --> 00:40:15,335
Queen Mother told me in a dream to
892
00:40:16,514 --> 00:40:19,210
burn your mother
893
00:40:21,118 --> 00:40:23,143
And if I scolded you three times
894
00:40:23,254 --> 00:40:26,815
the two moles on your face would be gone
895
00:40:26,924 --> 00:40:28,118
Nuts, go away
896
00:40:28,759 --> 00:40:29,726
It's time, scold him
897
00:40:30,027 --> 00:40:31,016
I...don't want to
898
00:40:33,564 --> 00:40:35,725
Damn, damn, damn you
899
00:40:38,869 --> 00:40:39,358
They're gone
900
00:40:39,470 --> 00:40:40,334
It works
901
00:40:41,639 --> 00:40:44,005
Look at his face, he's more potent
than a fairy
902
00:40:44,108 --> 00:40:45,973
Everyone, he has made an agreement
with Queen Mother
903
00:40:46,076 --> 00:40:49,068
there'll be no more plague,
release her quickly
904
00:40:50,114 --> 00:40:50,637
What if there is a plague
905
00:40:50,748 --> 00:40:51,908
after she is released?
906
00:40:52,016 --> 00:40:53,950
Right...
907
00:40:54,051 --> 00:40:54,949
What to do?
908
00:40:55,853 --> 00:40:59,220
I don't know
909
00:41:00,124 --> 00:41:01,113
Let's do this way
910
00:41:01,225 --> 00:41:02,988
If the plague still persists after
she's burnt to death
911
00:41:03,093 --> 00:41:04,526
I'll burn you all
912
00:41:07,565 --> 00:41:08,896
Release her immediately
913
00:41:08,999 --> 00:41:10,261
How? The fire is so fierce
914
00:41:10,367 --> 00:41:11,493
Bring some water to put it out
915
00:41:11,602 --> 00:41:13,729
The well nearby is blocked,
where can we find water?
916
00:41:15,706 --> 00:41:18,197
Any kind of water will do
917
00:41:18,309 --> 00:41:19,606
I've got it
918
00:41:26,183 --> 00:41:28,310
You're so bold, you don't even flinch
919
00:41:28,719 --> 00:41:30,084
It's just saliva
920
00:42:14,698 --> 00:42:15,790
Thank you
921
00:42:16,901 --> 00:42:17,868
No problem
922
00:42:36,787 --> 00:42:37,685
Take a rest
923
00:42:39,456 --> 00:42:40,548
Don't go
924
00:42:41,725 --> 00:42:45,126
Don't worry, they won't burn you again
925
00:42:45,496 --> 00:42:46,656
Those lousy men used to be so nice
926
00:42:46,764 --> 00:42:48,163
to me when in bed
927
00:42:48,265 --> 00:42:50,199
Why did they want to burn me?
928
00:42:50,935 --> 00:42:52,425
That's the reason
929
00:42:52,536 --> 00:42:53,468
Those men who come to you,
930
00:42:53,571 --> 00:42:54,902
treat you like a shit bowl
931
00:42:55,005 --> 00:42:57,667
They feel comfortable when sitting on it
932
00:42:57,775 --> 00:43:00,437
but they are not emotionally tied to it
933
00:43:01,211 --> 00:43:02,371
I don't get it
934
00:43:02,479 --> 00:43:05,039
That is to say never be a shit bowl
anymore
935
00:43:05,149 --> 00:43:06,548
Get it?
936
00:43:06,650 --> 00:43:07,514
I've got it
937
00:43:08,719 --> 00:43:09,617
What are you doing?
938
00:43:09,720 --> 00:43:10,846
I want to repay you
939
00:43:11,255 --> 00:43:13,553
No need, your whorish nature
is incorrigible
940
00:43:13,657 --> 00:43:14,919
You don't have to pay me
941
00:43:15,492 --> 00:43:16,356
But I do
942
00:43:16,460 --> 00:43:18,325
Worse than a shit bowl
943
00:43:18,429 --> 00:43:19,487
What else can you do
944
00:43:19,597 --> 00:43:20,461
besides lying down for money?
945
00:43:23,968 --> 00:43:24,957
How about doing it upside down?
946
00:43:25,369 --> 00:43:26,267
No way
947
00:43:26,870 --> 00:43:28,770
Damn, why would I be talking to you
about such things
948
00:43:28,872 --> 00:43:30,271
What I mean is can you change
your profession to
949
00:43:30,374 --> 00:43:32,001
Iike selling bean curd or somethin'?
950
00:43:33,210 --> 00:43:35,007
Should I put the stall at the door
or beside the bed?
951
00:43:37,581 --> 00:43:38,878
You...
952
00:43:41,285 --> 00:43:43,879
Master...I got half piece of bean curd
953
00:43:46,690 --> 00:43:48,521
Smells good, any for me?
954
00:43:49,093 --> 00:43:50,219
Have it all for yourself
955
00:43:50,995 --> 00:43:53,930
Don't be like this, nothing left?
956
00:43:55,399 --> 00:43:56,661
It's a foreign dog, not much taste
957
00:43:57,067 --> 00:43:58,398
One more mouthful and I'll know
958
00:43:59,570 --> 00:44:00,867
This dog has bitten two people
to death before
959
00:44:00,971 --> 00:44:02,268
eating it means I'm honoring
its dead spirit
960
00:44:02,373 --> 00:44:04,136
You're not qualified yet to eat it
961
00:44:04,241 --> 00:44:05,139
Not really, Master
962
00:44:05,242 --> 00:44:07,073
I am so very hungry
963
00:44:13,484 --> 00:44:15,918
Be kind enough to leave me a bone
964
00:44:16,286 --> 00:44:17,048
Please
965
00:44:17,688 --> 00:44:19,713
Please, Master, please
966
00:44:19,823 --> 00:44:20,721
Stop it
967
00:44:21,492 --> 00:44:23,892
Alright, please...
968
00:44:23,994 --> 00:44:24,688
Please....
969
00:44:24,795 --> 00:44:25,887
I know that you haven't swallowed it
970
00:44:25,996 --> 00:44:26,724
Stop it
971
00:44:26,830 --> 00:44:29,162
You bastard, what else can you do
apart from begging?
972
00:44:31,301 --> 00:44:32,165
Master
973
00:44:35,372 --> 00:44:36,396
Master, look
974
00:44:37,141 --> 00:44:37,971
Coming out
975
00:44:38,075 --> 00:44:39,064
Come again next time
976
00:44:39,176 --> 00:44:40,473
Did you take the underpants?
977
00:44:40,577 --> 00:44:41,305
Yes...
978
00:44:41,412 --> 00:44:42,310
It's my turn
979
00:44:42,413 --> 00:44:43,380
Come...
980
00:44:43,480 --> 00:44:44,310
Hsiao Yu
981
00:44:45,082 --> 00:44:46,140
How come it's you?
982
00:44:46,250 --> 00:44:49,378
You aren't listening to me
983
00:44:49,486 --> 00:44:50,646
You have no self love at all
984
00:44:50,754 --> 00:44:52,346
I've done as you told me
985
00:44:53,057 --> 00:44:55,582
You are simply hawking yourself
in the street
986
00:44:55,693 --> 00:44:58,059
How dare you say you are doing
as you were told
987
00:44:58,429 --> 00:45:01,057
That's right, I'm selling tofu
988
00:45:06,837 --> 00:45:07,701
Really?
989
00:45:09,139 --> 00:45:10,800
Hurry up, are you doing business or not?
990
00:45:10,908 --> 00:45:12,307
we agreed we'd do it once for
buying tofu from you
991
00:45:12,409 --> 00:45:13,569
No? Give me back the money
992
00:45:13,677 --> 00:45:15,372
Don't be angry, let's go...
993
00:45:16,814 --> 00:45:17,906
Thanks for your advice
994
00:45:18,015 --> 00:45:20,040
My business is good now
995
00:45:22,953 --> 00:45:24,921
She's changed but in a wrong way
996
00:45:25,022 --> 00:45:25,954
Ta Chung, follow me
997
00:45:31,195 --> 00:45:32,924
Master, never call me by my name again
998
00:45:33,030 --> 00:45:35,328
when in front of Hsiao Yu
or her tofu stall
999
00:45:35,432 --> 00:45:36,399
Alright?
1000
00:45:36,500 --> 00:45:37,728
What did I call you?
1001
00:45:39,770 --> 00:45:40,759
Beggar Ta Chung
1002
00:45:40,871 --> 00:45:42,065
Is your name Ta Chung?
1003
00:45:42,172 --> 00:45:43,537
Idiot, you've forgotten you're
called Chu Ta Seung?
1004
00:45:43,640 --> 00:45:44,334
Stop beating...
1005
00:45:44,441 --> 00:45:45,840
If you want to beat me,
go to the back alley
1006
00:45:45,943 --> 00:45:47,843
others will see us here
1007
00:45:47,945 --> 00:45:49,173
I'll take you to the back alley
1008
00:45:51,515 --> 00:45:53,278
So your pride will emerge
1009
00:45:53,383 --> 00:45:55,510
in front of Hsiao Yu
1010
00:45:56,353 --> 00:45:58,150
I've got it
1011
00:45:58,455 --> 00:45:59,353
Great
1012
00:46:00,157 --> 00:46:01,317
Who says they have no remedy?
1013
00:46:01,425 --> 00:46:02,449
They all have remedy!
1014
00:46:02,559 --> 00:46:05,926
Listen, fairies above, I'll surely win
1015
00:46:46,136 --> 00:46:48,036
You're bad, you peeping-tom
1016
00:46:48,605 --> 00:46:50,539
No, you are the bad one, I forbid you
to say this
1017
00:46:54,178 --> 00:46:57,773
This is what
1018
00:46:57,881 --> 00:46:59,644
a decent girl should be like
1019
00:47:02,920 --> 00:47:05,184
It doesn't hurt, I know it's a dream
1020
00:47:05,289 --> 00:47:06,620
why else would I wear such clothing?
1021
00:47:07,090 --> 00:47:08,079
You can
1022
00:47:12,496 --> 00:47:15,431
What is it? So ugly
1023
00:47:17,434 --> 00:47:18,162
Look
1024
00:47:19,803 --> 00:47:20,827
Beautiful
1025
00:47:20,938 --> 00:47:24,169
Since a caterpillar can become a butterfly
1026
00:47:24,274 --> 00:47:26,742
a chicken can also become a phoenix
1027
00:47:26,844 --> 00:47:28,505
I want to be a phoenix, can I?
1028
00:47:38,255 --> 00:47:39,279
A phoenix?
1029
00:47:52,870 --> 00:47:55,998
Lord, you have good foresight
1030
00:47:56,807 --> 00:47:59,708
That monk has done all that
you anticipated
1031
00:48:00,611 --> 00:48:02,670
If you need anything, just tell me
1032
00:48:03,647 --> 00:48:04,341
Yi Sheung Brothel
1033
00:48:06,483 --> 00:48:07,472
Call a prostitute? Maybe another day
1034
00:48:10,020 --> 00:48:10,714
I have no time
1035
00:48:12,689 --> 00:48:13,781
I can push you, but how dare you
push me back?
1036
00:48:13,891 --> 00:48:14,585
Come here
1037
00:48:15,359 --> 00:48:16,348
Don't hit me
1038
00:48:16,460 --> 00:48:17,757
You've gone to the toilet,
and you don't need a bath
1039
00:48:17,861 --> 00:48:18,850
what else do you need to do?
1040
00:48:18,962 --> 00:48:20,589
What has having a prostitute to do
with me?
1041
00:48:20,697 --> 00:48:23,063
Hsiao Yu is waiting for her lover upstairs
1042
00:48:23,700 --> 00:48:24,860
Who is it?
1043
00:48:24,968 --> 00:48:27,459
Chu Ta Seung
1044
00:48:27,938 --> 00:48:29,064
Me?
1045
00:48:30,207 --> 00:48:32,505
A good-looking and presentable man
1046
00:48:49,826 --> 00:48:51,521
Ta Chung, you must remember
1047
00:48:51,628 --> 00:48:53,323
to leave by first watch of the night
1048
00:48:53,430 --> 00:48:55,159
otherwise, gold may turn into dog shit
1049
00:48:55,265 --> 00:48:56,732
and the poisonous sores will emerge
1050
00:48:56,833 --> 00:48:58,266
It'd be bad if people are scared to death
1051
00:49:06,109 --> 00:49:07,667
Do you have any familiar lady in mind?
1052
00:49:07,778 --> 00:49:08,369
Hsiao Yu
1053
00:49:08,478 --> 00:49:09,843
She is having her period
1054
00:49:11,315 --> 00:49:12,577
Her period has just ended
1055
00:49:12,683 --> 00:49:14,514
but she is not taking any client here
1056
00:49:16,286 --> 00:49:17,446
That's okay, she sometimes
makes guest appearances
1057
00:49:17,554 --> 00:49:18,543
Follow me
1058
00:49:25,195 --> 00:49:25,957
Hsiao Yu
1059
00:49:26,463 --> 00:49:27,555
Call me Phoenix
1060
00:49:29,466 --> 00:49:30,296
This gentleman
1061
00:49:30,400 --> 00:49:32,960
How about I order some food for you?
1062
00:49:33,070 --> 00:49:34,196
What would you like?
1063
00:49:34,771 --> 00:49:37,262
A plate of chicken tail would be nice
1064
00:49:38,475 --> 00:49:39,703
Did I say something wrong?
1065
00:49:40,043 --> 00:49:41,135
You're an epicure
1066
00:49:46,116 --> 00:49:47,447
What do you do?
1067
00:49:47,551 --> 00:49:48,711
I'm a beggar
1068
00:49:50,487 --> 00:49:51,954
So it's you
1069
00:49:52,522 --> 00:49:54,183
Do you mind?
1070
00:49:54,291 --> 00:49:55,223
Why would I?
1071
00:49:55,325 --> 00:49:57,122
When I see you it's like seeing that guy
1072
00:49:57,227 --> 00:49:57,921
Where's that guy?
1073
00:49:58,261 --> 00:49:59,319
That guy who has asked me to come
1074
00:49:59,429 --> 00:50:00,794
What does that guy want with me?
1075
00:50:00,897 --> 00:50:02,728
That guy asks me here to...
1076
00:50:04,201 --> 00:50:05,725
buy bean curd (have sex)
1077
00:50:05,836 --> 00:50:06,734
You're so naughty
1078
00:50:15,979 --> 00:50:17,708
You've come in good time, I'll fix you
1079
00:50:25,422 --> 00:50:27,413
With the possession of Shaolin
Patriarch Dhama
1080
00:50:27,524 --> 00:50:28,855
In a lamp's time,
1081
00:50:28,959 --> 00:50:30,893
there's no reason I can't fix you
1082
00:50:31,461 --> 00:50:31,984
Kill him
1083
00:50:32,095 --> 00:50:32,720
Yes
1084
00:50:38,301 --> 00:50:40,064
What happened?
1085
00:50:43,006 --> 00:50:44,439
Patriarch Dhama is really powerful
1086
00:50:45,409 --> 00:50:46,341
Dhama?
1087
00:50:47,778 --> 00:50:48,802
Scared?
1088
00:50:48,912 --> 00:50:51,403
You are deep in sin
1089
00:50:51,515 --> 00:50:52,345
Consider this as doing charity
1090
00:50:52,449 --> 00:50:53,973
I'll take you back to be a monk
to do good deeds
1091
00:50:54,084 --> 00:50:55,176
Damn you
1092
00:50:56,019 --> 00:50:57,680
I'll beat you till you come with me
1093
00:51:00,757 --> 00:51:02,520
A cane, is this a joke?
1094
00:51:05,929 --> 00:51:06,827
Don't belittle me
1095
00:51:08,365 --> 00:51:09,229
I'm tired
1096
00:51:17,541 --> 00:51:18,405
See where you can run to?
1097
00:51:22,412 --> 00:51:24,039
Such a moron, so incorrigible
1098
00:52:09,559 --> 00:52:10,583
Do you yield?
1099
00:52:10,694 --> 00:52:11,718
Damn you
1100
00:52:23,406 --> 00:52:24,373
So, that guy is a fairy?
1101
00:52:24,474 --> 00:52:25,498
I thought you knew
1102
00:52:25,609 --> 00:52:27,668
Sorry to have caused you so much effort
1103
00:52:27,777 --> 00:52:28,937
That's okay, my pleasure
1104
00:52:29,446 --> 00:52:30,276
Buy a few more
1105
00:52:30,380 --> 00:52:32,371
For a situation like this two will suffice
1106
00:52:33,150 --> 00:52:36,483
Tell that guy I'll sell soy milk
as well tomorrow
1107
00:52:36,586 --> 00:52:37,382
Really?
1108
00:52:37,787 --> 00:52:39,982
Do you think he'll like it salty or sweet?
1109
00:52:40,090 --> 00:52:40,715
Salty
1110
00:52:40,824 --> 00:52:41,984
Add some preserved savory vegetables then
1111
00:52:42,092 --> 00:52:43,491
It's even better with sesame seeds
1112
00:52:43,860 --> 00:52:45,452
Lo Han soy milk
1113
00:52:45,562 --> 00:52:46,551
He likes dog meat
1114
00:52:46,663 --> 00:52:48,995
Dog meat Lo Han soy milk
1115
00:52:53,770 --> 00:52:55,761
Hsiao Yu's unbeatable soy milk
1116
00:52:58,408 --> 00:52:59,500
I've come for a prostitute
1117
00:53:08,251 --> 00:53:10,082
As matters stand I have to fight
violence with violence
1118
00:53:11,688 --> 00:53:13,053
Iron Head
1119
00:53:24,968 --> 00:53:25,832
Reconciled to defeat now?
1120
00:53:26,603 --> 00:53:28,798
I only want you to be a monk,
not go to hell
1121
00:53:28,905 --> 00:53:30,031
Come with me right now
1122
00:53:34,744 --> 00:53:36,041
You're simply incorrigible
1123
00:53:40,016 --> 00:53:41,608
Forget about being a monk
1124
00:53:41,718 --> 00:53:43,310
just refrain from killing people, okay?
1125
00:53:50,060 --> 00:53:52,358
Damn, are you a human being or a beast?
1126
00:53:59,636 --> 00:54:00,762
How does it feel?
1127
00:54:00,870 --> 00:54:01,802
Smooth
1128
00:54:05,308 --> 00:54:06,798
I never expected staying up all night
to make soy milk
1129
00:54:06,910 --> 00:54:07,899
could be so joyous
1130
00:54:14,184 --> 00:54:16,015
Give me a break tonight
1131
00:54:16,119 --> 00:54:17,177
Let's compromise
1132
00:54:17,287 --> 00:54:18,811
If you back off and leave Hsiao Yu alone
1133
00:54:18,922 --> 00:54:20,150
we'll settle our score later
1134
00:54:28,298 --> 00:54:30,493
If I hadn't changed my body,
I'd have been killed
1135
00:54:30,600 --> 00:54:31,828
You bastard
1136
00:54:32,669 --> 00:54:33,761
I can't bear with it anymore
1137
00:54:45,515 --> 00:54:47,745
Buddha is merciful
1138
00:54:58,228 --> 00:55:01,220
Ta Chung, it's time
1139
00:55:02,866 --> 00:55:03,924
Is someone selling a dumpling
(same sound as Ta Chung)?
1140
00:55:04,034 --> 00:55:05,968
There are dumplings sold everyday,
never mind it
1141
00:55:09,005 --> 00:55:11,997
Magic is over! Go away
1142
00:55:12,108 --> 00:55:13,735
Oh no, the time is up
1143
00:55:17,314 --> 00:55:18,406
Why am I a beggar again?
1144
00:55:18,515 --> 00:55:21,040
What more do you want? You were
in fact a beggar
1145
00:55:21,584 --> 00:55:22,551
I have to go
1146
00:55:22,886 --> 00:55:25,320
We're good friends
1147
00:55:28,692 --> 00:55:29,454
Why haven't you come down yet?
1148
00:55:31,161 --> 00:55:33,220
Bastard, have you seen someone
with a big beard?
1149
00:55:33,763 --> 00:55:35,754
Yes, he seems to be taking a shit
1150
00:55:35,865 --> 00:55:36,456
Chase him
1151
00:55:37,767 --> 00:55:38,529
Halt
1152
00:55:39,202 --> 00:55:40,328
Little bastard, you look familiar
1153
00:55:41,671 --> 00:55:43,901
Heroes, you're mistaken
1154
00:55:47,077 --> 00:55:48,203
You...
1155
00:55:49,546 --> 00:55:51,070
I warned you not to let me see you
1156
00:55:51,181 --> 00:55:52,842
I get so angry when I do
1157
00:55:52,949 --> 00:55:54,644
You again wanna sponge off?
1158
00:55:54,751 --> 00:55:58,209
No, I have money
1159
00:56:04,527 --> 00:56:07,587
Stop, I beg you, don't beat me
1160
00:56:08,798 --> 00:56:10,925
He's not a sponger, don't beat him
1161
00:56:11,034 --> 00:56:12,001
He's my boyfriend
1162
00:56:12,302 --> 00:56:14,395
You're cheap, you want even one with boils
1163
00:56:16,639 --> 00:56:17,435
Watch me
1164
00:56:18,842 --> 00:56:20,275
Boss, I told you it wasn't me
1165
00:56:20,377 --> 00:56:21,036
You still deny it?
1166
00:56:21,144 --> 00:56:22,543
Maybe it's just likeness
1167
00:56:22,645 --> 00:56:24,169
He is pretending
1168
00:56:24,280 --> 00:56:25,042
I don't have a beard
1169
00:56:25,148 --> 00:56:25,978
Maybe you shaved it off?
1170
00:56:26,082 --> 00:56:27,481
Who could do it so quickly?
1171
00:56:27,884 --> 00:56:28,942
You're siding with a stranger!
1172
00:56:29,052 --> 00:56:29,882
I talk sense
1173
00:56:31,955 --> 00:56:32,580
You've hurt someone
1174
00:56:32,689 --> 00:56:33,656
So what?
1175
00:56:33,757 --> 00:56:34,587
You're determined to have a quarrel
with me
1176
00:56:34,691 --> 00:56:35,817
You dare disobey what the boss
tells you to do?
1177
00:56:35,925 --> 00:56:36,857
You bully others
1178
00:56:36,960 --> 00:56:38,518
I tell you, I'm at the end of
my patience with you
1179
00:56:39,195 --> 00:56:40,685
Don't hit my boss...
1180
00:56:40,797 --> 00:56:41,729
Get lost, all of you
1181
00:56:41,831 --> 00:56:42,559
Get lost
1182
00:56:44,267 --> 00:56:45,427
Stop beating...
1183
00:56:45,535 --> 00:56:47,093
Don't, help
1184
00:56:47,203 --> 00:56:47,726
Sir, please don't
1185
00:56:47,837 --> 00:56:48,804
Let you see something good
1186
00:56:49,739 --> 00:56:50,763
Let her go please, sir
1187
00:56:58,915 --> 00:56:59,677
Hsiao Yu
1188
00:56:59,783 --> 00:57:01,648
Help me
1189
00:57:04,187 --> 00:57:05,779
I'll fight you to death
1190
00:57:10,260 --> 00:57:11,192
Ta Chung
1191
00:57:11,628 --> 00:57:12,424
You scared me to death
1192
00:57:12,529 --> 00:57:13,757
Why didn't you knock?
1193
00:57:14,164 --> 00:57:15,222
Sorry, I got the wrong person
1194
00:57:15,331 --> 00:57:17,492
Remember to close the door.
Come, have a banana
1195
00:57:17,600 --> 00:57:18,828
Sorry...
1196
00:57:22,138 --> 00:57:23,070
Master, I...
1197
00:57:23,173 --> 00:57:24,470
What's taken him so long?
1198
00:57:24,574 --> 00:57:26,337
Back to original shape! Let's go
1199
00:57:26,443 --> 00:57:27,307
I can't move
1200
00:57:36,619 --> 00:57:37,381
Yuan Pa Tien
1201
00:57:42,258 --> 00:57:44,249
Damn beggar, go to hell
1202
00:57:49,232 --> 00:57:52,690
Don't call me Ta Chung, call me
Chu Ta Seung
1203
00:57:59,342 --> 00:58:00,274
Ta Chung
1204
00:58:02,512 --> 00:58:03,570
Ta Chung
1205
00:58:03,680 --> 00:58:06,444
You can't die, you must hang on, Ta Chung
1206
00:58:06,549 --> 00:58:07,846
You have no more magical powers?
1207
00:58:08,251 --> 00:58:10,344
Tomorrow, I'll show you tomorrow
1208
00:58:16,759 --> 00:58:17,726
Bastard
1209
00:58:17,827 --> 00:58:18,953
Turn back his head
1210
00:58:19,062 --> 00:58:20,324
Turn back...
1211
00:58:20,964 --> 00:58:23,899
More...look
1212
00:58:31,441 --> 00:58:32,499
Open his eyes
1213
00:58:39,015 --> 00:58:39,743
Get lost
1214
00:58:40,316 --> 00:58:41,840
Mr. Tien says to let you go,
but be careful in future
1215
00:58:42,218 --> 00:58:44,152
What a show it was just now.
You don't even blink
1216
00:58:44,254 --> 00:58:45,721
it was fascinating
1217
00:58:51,027 --> 00:58:52,551
You'll surely die this time
1218
00:58:55,765 --> 00:58:59,223
Earth god...
1219
00:58:59,335 --> 00:59:02,395
Come out at once
1220
00:59:04,407 --> 00:59:06,375
I'm here, stop shouting
1221
00:59:06,843 --> 00:59:08,470
How can I save Ta Chung?
1222
00:59:08,578 --> 00:59:10,569
A man's fate is pre-determined
1223
00:59:10,680 --> 00:59:12,443
one can't change Heaven's rules
1224
00:59:12,749 --> 00:59:13,681
Ta Chung has suffered a wrongful death
1225
00:59:13,783 --> 00:59:14,807
I have to save him no matter what
1226
00:59:14,918 --> 00:59:16,112
Please think of a way
1227
00:59:16,219 --> 00:59:18,210
A wrongful death means going to hell
1228
00:59:18,321 --> 00:59:20,983
King of Hades is strict
1229
00:59:21,090 --> 00:59:22,057
But...
1230
00:59:22,158 --> 00:59:23,250
But what?
1231
00:59:23,459 --> 00:59:25,324
Before entering
the City of Wrongful Deaths
1232
00:59:25,428 --> 00:59:28,261
there is an area governed by
evil god Heh Lo Sha
1233
00:59:28,364 --> 00:59:30,662
he admits stray spirits
1234
00:59:30,767 --> 00:59:33,463
Anyone in his hands never gets
reincarnated
1235
00:59:33,570 --> 00:59:35,561
But you may talk it over with him
1236
00:59:35,672 --> 00:59:37,299
Bring me down to him quickly
1237
00:59:37,407 --> 00:59:40,205
I'm only a junior god and
thus not eligible
1238
00:59:40,310 --> 00:59:42,676
unlike you, you have a golden body
for protection
1239
00:59:42,779 --> 00:59:44,508
which makes you invulnerable
1240
00:59:45,481 --> 00:59:46,505
I'll get back the golden body
1241
00:59:47,684 --> 00:59:49,447
You must treat the golden body seriously
1242
00:59:49,552 --> 00:59:50,450
I must do what is necessary
1243
00:59:55,425 --> 00:59:56,323
What are you doing?
1244
00:59:56,993 --> 00:59:57,482
Let go
1245
00:59:57,594 --> 00:59:59,789
Master said this golden body
cannot leave the temple
1246
00:59:59,896 --> 01:00:01,193
What if it does?
1247
01:00:01,297 --> 01:00:01,922
I don't know
1248
01:00:02,031 --> 01:00:02,690
That means it's okay
1249
01:00:02,799 --> 01:00:04,289
Let me borrow it, I'll pay you
lots of interest
1250
01:00:04,400 --> 01:00:04,889
No
1251
01:00:05,001 --> 01:00:05,467
For just one night?
1252
01:00:05,568 --> 01:00:05,932
No
1253
01:00:06,035 --> 01:00:06,501
One hour?
1254
01:00:06,603 --> 01:00:07,160
No
1255
01:00:07,270 --> 01:00:08,032
OK, since you ask for it
1256
01:00:08,137 --> 01:00:09,195
What?
1257
01:01:04,961 --> 01:01:07,122
Big black ghost, stand still
1258
01:01:07,230 --> 01:01:08,026
What's the matter?
1259
01:01:09,298 --> 01:01:10,287
Let him go
1260
01:01:10,400 --> 01:01:11,867
Are you the Buddha?
1261
01:01:11,968 --> 01:01:12,832
No
1262
01:01:12,935 --> 01:01:13,902
Damn
1263
01:01:22,045 --> 01:01:23,706
You're rude
1264
01:01:23,813 --> 01:01:25,576
Let me tell you, I'm friends with
the Buddha
1265
01:01:25,682 --> 01:01:27,877
I'll retrieve this person's spirit
on his behalf
1266
01:01:27,984 --> 01:01:28,848
understand?
1267
01:01:31,320 --> 01:01:35,780
You've got guts, don't come near
1268
01:01:45,535 --> 01:01:47,526
Rubbish. Ask Sakyamuni to see me
1269
01:01:49,138 --> 01:01:51,766
Don't go
1270
01:01:51,874 --> 01:01:53,637
In fact I'm not on good terms with Buddha
1271
01:01:53,743 --> 01:01:56,211
I didn't know you and he had a grudge
1272
01:01:56,312 --> 01:01:57,540
Let's do it this way, I'll call you boss
1273
01:01:57,647 --> 01:01:58,636
since you have so many men under you
1274
01:01:58,748 --> 01:02:00,272
having one more doesn't matter
1275
01:02:00,383 --> 01:02:02,647
Treat this as a gift to me
1276
01:02:02,752 --> 01:02:04,549
What's in it for me?
1277
01:02:04,921 --> 01:02:05,785
What's in it?
1278
01:02:06,989 --> 01:02:09,082
I'll give your toenails a manicure,
they are so long
1279
01:02:09,192 --> 01:02:10,022
okay?
1280
01:02:10,126 --> 01:02:10,888
Get lost
1281
01:02:11,594 --> 01:02:13,755
Exchange it with your golden body
1282
01:02:14,430 --> 01:02:16,455
Golden body? I can't give it to you
1283
01:02:16,566 --> 01:02:18,227
besides, you have no use for it
1284
01:02:18,334 --> 01:02:19,699
I mean, just as a display
1285
01:02:19,802 --> 01:02:22,828
Bastard, you damn black ghost,
okay, it's done
1286
01:02:26,409 --> 01:02:28,536
Ta Chung, I'll bring you back at all costs
1287
01:02:28,644 --> 01:02:29,338
don't worry
1288
01:02:29,445 --> 01:02:30,537
Leave your golden body
1289
01:02:55,438 --> 01:02:56,530
You promised to exchange with me
1290
01:02:56,639 --> 01:02:58,038
Why have you taken his spirit?
1291
01:02:58,141 --> 01:02:59,130
I'm bad
1292
01:03:12,522 --> 01:03:14,251
Stinking monk, you're like a ghost
1293
01:03:14,357 --> 01:03:15,255
from where did you come from?
1294
01:03:15,358 --> 01:03:16,916
Damn, back up again
1295
01:03:17,026 --> 01:03:18,857
If you don't like it you can go back down
1296
01:03:18,961 --> 01:03:20,986
How could I without the golden body?
1297
01:03:21,631 --> 01:03:24,156
Big trouble this time,
even the golden body is gone
1298
01:03:24,267 --> 01:03:28,397
Ta Chung...
1299
01:03:31,941 --> 01:03:33,306
Ta Chung
1300
01:04:11,480 --> 01:04:12,913
Lord
1301
01:04:13,015 --> 01:04:14,983
I'll do as you instruct me
1302
01:04:15,084 --> 01:04:16,813
and finish your enterprise
1303
01:04:26,662 --> 01:04:27,560
Oh, come on
1304
01:04:28,631 --> 01:04:29,757
Don't be like that, alright?
1305
01:04:30,066 --> 01:04:32,899
Please...let's talk slowly
1306
01:04:33,603 --> 01:04:35,036
don't be like this
1307
01:04:36,239 --> 01:04:37,763
Give me a little face
1308
01:04:37,874 --> 01:04:39,273
for what it's worth I'm in charge here
1309
01:04:41,477 --> 01:04:42,671
I told you not to be like this
1310
01:04:42,778 --> 01:04:43,802
What's the matter?
1311
01:04:43,913 --> 01:04:45,346
The fairy inside says
1312
01:04:45,448 --> 01:04:47,382
since you have consorted with evil spirits
1313
01:04:47,483 --> 01:04:49,474
they don't want to be with you
1314
01:04:49,585 --> 01:04:51,177
so they've all gone
1315
01:04:51,287 --> 01:04:53,152
They've returned to get their luggage
1316
01:04:53,256 --> 01:04:54,746
Sorry, for my life-long emoluments
1317
01:04:54,857 --> 01:04:56,825
I have to follow them
1318
01:05:08,804 --> 01:05:11,398
What's happening, where's the stuff?
1319
01:05:12,575 --> 01:05:14,099
Mad Monk, where's the golden body?
1320
01:05:16,212 --> 01:05:18,237
You've caused so much trouble, you're dead
1321
01:05:21,817 --> 01:05:24,047
Damn, the earth god is gone
1322
01:05:24,453 --> 01:05:26,080
We're in big trouble this time
1323
01:05:35,464 --> 01:05:37,329
Master, leave quickly
1324
01:05:42,772 --> 01:05:43,932
Master, where are you going?
1325
01:05:44,040 --> 01:05:45,769
I told you before
1326
01:05:45,875 --> 01:05:48,002
the golden body cannot leave the temple
1327
01:05:48,110 --> 01:05:49,941
now you've caused anger among men and gods
1328
01:05:50,046 --> 01:05:52,344
how can I bear this responsibility?
1329
01:05:52,448 --> 01:05:53,881
Master, leave quickly
1330
01:05:53,983 --> 01:05:55,780
Master...
1331
01:06:03,059 --> 01:06:04,083
You blame me too?
1332
01:06:06,662 --> 01:06:08,027
You're reverting to your original form
1333
01:06:14,437 --> 01:06:16,405
You really leave me no way out
1334
01:06:21,610 --> 01:06:22,599
Hsiao Yu
1335
01:06:23,512 --> 01:06:25,639
I heard you were messed up
by Mr. Tien last night
1336
01:06:25,748 --> 01:06:26,680
is that true?
1337
01:06:26,782 --> 01:06:27,510
Ignoring me
1338
01:06:27,616 --> 01:06:29,311
What's the big deal?
1339
01:06:29,785 --> 01:06:30,683
Wait
1340
01:06:31,988 --> 01:06:32,886
Calling me?
1341
01:06:33,222 --> 01:06:35,315
If I don't charge you money,
would you take me?
1342
01:06:35,424 --> 01:06:36,686
Yes, we're coming immediately
1343
01:06:36,792 --> 01:06:37,952
Me too...
1344
01:06:38,060 --> 01:06:39,493
She asked me first, so I'm the first
1345
01:06:39,595 --> 01:06:41,586
It's not your turn yet
1346
01:06:41,931 --> 01:06:43,228
We can all do it together
1347
01:06:54,844 --> 01:06:57,677
Tell me, what will make you happy?
1348
01:06:57,780 --> 01:06:58,769
Marrying you
1349
01:06:58,881 --> 01:06:59,711
Stop joking
1350
01:06:59,815 --> 01:07:01,043
Marrying you
1351
01:07:01,150 --> 01:07:02,139
If I marry you
1352
01:07:02,251 --> 01:07:03,309
will you stop being a prostitute?
1353
01:07:03,419 --> 01:07:04,044
Yes
1354
01:07:04,153 --> 01:07:04,847
Really?
1355
01:07:04,954 --> 01:07:06,012
Yes
1356
01:07:06,355 --> 01:07:07,014
We'll marry then
1357
01:07:12,328 --> 01:07:15,388
I am Dragon Fighter Lo Han,
priest name Mad Monk
1358
01:07:15,498 --> 01:07:17,523
I'll take Pai Hsiao Yu as my wife today
1359
01:07:17,633 --> 01:07:20,363
Whatever comes in this life
or came in the past life
1360
01:07:20,469 --> 01:07:21,800
I'll not regret it
1361
01:07:27,276 --> 01:07:29,176
I've been pillowed by any Tom,
1362
01:07:29,278 --> 01:07:31,678
Dick or Harry, you still...
1363
01:07:31,781 --> 01:07:33,408
Never mind, I can take it
1364
01:07:35,117 --> 01:07:36,379
You really love me?
1365
01:07:36,485 --> 01:07:38,112
I...I love you very much
1366
01:07:38,220 --> 01:07:39,778
How much?
1367
01:07:40,556 --> 01:07:42,251
As much as I love Ta Chung
1368
01:07:44,860 --> 01:07:45,952
Like Ta Chung?
1369
01:07:46,062 --> 01:07:47,290
Yes
1370
01:07:47,396 --> 01:07:48,385
Who do you love more?
1371
01:07:48,497 --> 01:07:49,395
The same
1372
01:07:50,900 --> 01:07:52,128
I'm afraid
1373
01:07:52,234 --> 01:07:53,030
you love him a bit more than me
1374
01:07:53,135 --> 01:07:54,500
No...the same
1375
01:07:57,606 --> 01:07:59,301
Why are you not happy?
1376
01:08:00,609 --> 01:08:02,270
Great, let's worship the ancestors
1377
01:08:02,378 --> 01:08:02,969
Alright
1378
01:08:03,079 --> 01:08:05,377
After that we'll consummate our marriage
1379
01:08:05,481 --> 01:08:05,845
We must be quick
1380
01:08:05,948 --> 01:08:06,539
Then we'll have kids
1381
01:08:06,649 --> 01:08:07,479
I'm afraid there's not enough time
1382
01:08:07,583 --> 01:08:08,845
Why?
1383
01:08:10,119 --> 01:08:13,145
If we fairies and earthlings join
in marriage
1384
01:08:13,255 --> 01:08:14,984
the heavens will punish me
1385
01:08:15,091 --> 01:08:16,991
I'll turn into a log slowly
1386
01:08:17,893 --> 01:08:19,360
Don't say that
1387
01:08:22,631 --> 01:08:23,825
Your feet...
1388
01:08:29,738 --> 01:08:30,636
It's changing
1389
01:08:30,739 --> 01:08:32,331
Bastard, you're cheating me, right?
1390
01:08:32,441 --> 01:08:34,636
I...let's not talk about this now
1391
01:08:34,743 --> 01:08:36,005
Let's carry on with the worship
1392
01:08:36,112 --> 01:08:37,511
Why should I marry a piece of wood?
1393
01:08:37,613 --> 01:08:38,341
You take me for a fool?
1394
01:08:40,316 --> 01:08:42,841
It's alright...
1395
01:08:42,952 --> 01:08:44,249
as long as you don't regret not
marrying me
1396
01:08:44,353 --> 01:08:45,320
Damn you
1397
01:08:45,621 --> 01:08:46,645
You pledged
1398
01:08:46,755 --> 01:08:47,779
It's your vow
1399
01:08:49,158 --> 01:08:50,022
I don't care if you marry me or not
1400
01:08:50,126 --> 01:08:51,821
you can't be a prostitute anymore
1401
01:08:53,195 --> 01:08:54,457
None of your business
1402
01:08:54,563 --> 01:08:55,894
Are you playing a joke on me?
1403
01:08:56,866 --> 01:08:59,391
Right, I am
1404
01:08:59,802 --> 01:09:01,667
What's the big deal being a fairy?
1405
01:09:01,770 --> 01:09:03,465
You have no feelings for me
1406
01:09:03,572 --> 01:09:04,630
You think I don't know?
1407
01:09:04,740 --> 01:09:05,934
I know everything
1408
01:09:12,248 --> 01:09:13,579
I've lost this time
1409
01:09:14,717 --> 01:09:16,014
I have nothing now
1410
01:09:16,952 --> 01:09:18,214
Really, nothing at all
1411
01:09:22,992 --> 01:09:24,789
Since you don't want me
1412
01:09:24,894 --> 01:09:27,158
I don't want love ever again in this life
1413
01:09:27,663 --> 01:09:28,755
No more!
1414
01:09:31,767 --> 01:09:33,291
I don't want love again in this life
1415
01:09:37,706 --> 01:09:39,298
I don't want love again in this life
1416
01:09:58,894 --> 01:10:00,384
Help...
1417
01:10:04,166 --> 01:10:05,724
Help...
1418
01:10:12,608 --> 01:10:13,734
Killing you will just make enough
1419
01:10:13,842 --> 01:10:15,503
blood from forty nine people
1420
01:10:19,782 --> 01:10:23,445
Lord, I'll immerse with the
golden body of Mad Monk
1421
01:10:23,552 --> 01:10:26,248
Even if you find him, his kung fu
would be gone
1422
01:10:33,729 --> 01:10:36,197
Here at last, but it's no use anymore
1423
01:10:36,298 --> 01:10:37,595
Like a dead dog
1424
01:10:39,034 --> 01:10:41,161
Gods appear
1425
01:11:01,257 --> 01:11:02,315
Lo Han on top
1426
01:11:02,424 --> 01:11:03,891
Heaven soldiers reinforce
1427
01:11:09,798 --> 01:11:11,026
Get that bastard for me
1428
01:11:24,113 --> 01:11:27,605
Villain of 9 lives, let's see
which of us is tougher
1429
01:11:28,050 --> 01:11:29,540
You can't kill me
1430
01:11:30,352 --> 01:11:31,580
Really?
1431
01:11:37,760 --> 01:11:40,388
I'll kill you
1432
01:11:41,897 --> 01:11:44,365
I'll kill you...
1433
01:11:54,076 --> 01:11:55,043
We came to terms with Heaven
1434
01:11:55,144 --> 01:11:56,907
If you admit losing and downgrade
three levels
1435
01:11:57,012 --> 01:11:58,377
you can be a fairy again
1436
01:11:58,480 --> 01:11:59,970
Time is running out, go back quickly
1437
01:12:00,082 --> 01:12:00,912
Let me get rid of him first
1438
01:12:01,016 --> 01:12:01,675
Do it quickly then
1439
01:12:02,885 --> 01:12:04,546
Bastard, had I killed you
1440
01:12:04,653 --> 01:12:06,143
many lives would have been spared
1441
01:12:09,024 --> 01:12:09,854
The skin of Heh Lo Sha?
1442
01:12:10,526 --> 01:12:13,086
The lord has given me an immortal heart
1443
01:12:14,863 --> 01:12:16,194
you can't kill me
1444
01:12:22,104 --> 01:12:24,299
Look again at your immortal heart
1445
01:12:25,808 --> 01:12:28,777
A stone? How can this be?
1446
01:12:33,248 --> 01:12:34,476
Lord
1447
01:12:34,850 --> 01:12:37,978
He just wants your dedication to him only
1448
01:12:38,420 --> 01:12:40,615
Lord, you fool me!
1449
01:12:41,190 --> 01:12:42,623
So what?
1450
01:12:42,725 --> 01:12:44,590
You're such an ideal fool to be cheated
1451
01:12:44,693 --> 01:12:46,558
What treachery has Heh Lo Sha planned,
speak
1452
01:12:47,062 --> 01:12:47,790
You fool me
1453
01:12:47,896 --> 01:12:49,227
Speak, or I'll chop you
1454
01:12:49,331 --> 01:12:51,424
Alright
1455
01:12:53,001 --> 01:12:57,062
To stop Heh Lo Sha from going to
the mortal world,
1456
01:12:57,172 --> 01:12:59,163
Buddha placed his scepter
1457
01:12:59,274 --> 01:13:01,834
under the Goddess statue in
Guo Ching Temple
1458
01:13:01,944 --> 01:13:03,104
to cheat you out of your golden body
1459
01:13:03,212 --> 01:13:05,305
such that all the fairies fled
1460
01:13:05,414 --> 01:13:06,676
This is all part of his treachery
1461
01:13:07,783 --> 01:13:11,913
to rid the temple of heavenly protection
1462
01:13:13,422 --> 01:13:17,324
Then at the time when the moon
is in eclipse tonight
1463
01:13:17,960 --> 01:13:19,825
he plans to get back the scepter
1464
01:13:19,928 --> 01:13:21,395
That means costing many lives
1465
01:13:25,401 --> 01:13:26,766
Ah Loong, there's no time left
1466
01:13:26,869 --> 01:13:27,801
If we don't return to the heavens
1467
01:13:27,903 --> 01:13:29,666
we've to stay on earth
1468
01:13:29,772 --> 01:13:30,568
Let's go quickly
1469
01:13:31,006 --> 01:13:35,136
I'm sad, give me back my heart,
I don't want to die
1470
01:13:35,477 --> 01:13:36,444
You don't want to die?
1471
01:13:36,812 --> 01:13:38,575
Ta Chung, these tens of lives here
1472
01:13:38,680 --> 01:13:40,170
did they deserve to die?
1473
01:13:41,417 --> 01:13:43,715
You should have died long ago
1474
01:13:43,819 --> 01:13:45,787
even if you took back
this lousy piece of stone
1475
01:13:45,888 --> 01:13:47,753
you'll still be puppets of Heh Lo Sha and
1476
01:13:47,856 --> 01:13:50,188
continue killing innocent folk;
do you want to do that?
1477
01:13:50,292 --> 01:13:52,089
If you do, then take it back, go on
1478
01:14:02,971 --> 01:14:05,439
Don't let me be a human being
in the next life
1479
01:14:19,955 --> 01:14:20,717
It's done
1480
01:14:20,823 --> 01:14:22,586
Let's go...
1481
01:14:22,691 --> 01:14:23,419
We can't leave
1482
01:14:23,525 --> 01:14:25,459
You're mad. Now if you don't go,
won't be other chance
1483
01:14:25,561 --> 01:14:27,654
Heh Lo Sha is the culprit, I'll fix him
1484
01:14:27,763 --> 01:14:28,752
You go on first
1485
01:14:28,864 --> 01:14:29,330
Dragon Fighter
1486
01:14:29,431 --> 01:14:30,557
It's too late
1487
01:14:30,666 --> 01:14:34,830
Dragon Fighter...
1488
01:14:59,461 --> 01:15:00,223
Really here
1489
01:15:02,164 --> 01:15:03,131
I'll now endow you with spiritual powers
1490
01:15:03,232 --> 01:15:04,790
from my spiritual training from
thirteen life cycles
1491
01:15:04,900 --> 01:15:06,094
Everything depends on you today,
understand?
1492
01:15:06,735 --> 01:15:07,394
Come on
1493
01:15:07,503 --> 01:15:08,162
Right
1494
01:16:27,082 --> 01:16:28,481
Damn
1495
01:17:47,362 --> 01:17:48,192
Mad Monk
1496
01:17:48,296 --> 01:17:49,160
Master
1497
01:17:49,264 --> 01:17:50,322
Mad Monk
1498
01:17:50,432 --> 01:17:51,899
Master
1499
01:17:52,000 --> 01:17:53,991
We meet again, let's get out of here
quickly
1500
01:18:00,609 --> 01:18:01,769
Master, why are you here?
1501
01:18:01,877 --> 01:18:02,969
I shouldn't leave you on your own
1502
01:18:03,078 --> 01:18:04,204
at the temple at the critical moment
1503
01:18:04,312 --> 01:18:05,779
Why care about me if you know the danger?
1504
01:18:07,449 --> 01:18:09,713
Because you're the one person
I admire most
1505
01:18:11,386 --> 01:18:12,318
Let's go quickly
1506
01:18:16,758 --> 01:18:18,783
Master, there's not much left
of my golden body
1507
01:18:18,894 --> 01:18:19,883
I must use the last resort
1508
01:18:19,995 --> 01:18:21,587
I'll fight the remainder into his body
1509
01:18:21,697 --> 01:18:22,891
to overpower him
1510
01:18:22,998 --> 01:18:24,693
When your golden body is used up,
you'll perish too
1511
01:18:24,800 --> 01:18:26,233
No time to be bothered with that
1512
01:18:26,334 --> 01:18:27,801
How are you going to do it?
1513
01:18:27,903 --> 01:18:29,803
Just help me make him open his mouth
1514
01:18:29,905 --> 01:18:30,462
That simple?
1515
01:18:30,572 --> 01:18:31,163
Can you?
1516
01:18:31,273 --> 01:18:32,205
Of course not
1517
01:18:42,951 --> 01:18:44,919
Master...how are you?
1518
01:18:45,821 --> 01:18:46,788
My bowl
1519
01:18:48,090 --> 01:18:48,852
Where's the golden powder?
1520
01:18:48,957 --> 01:18:49,889
Master, didn't you...
1521
01:18:49,991 --> 01:18:52,357
Yes, I swallowed it all
1522
01:18:52,461 --> 01:18:54,691
At such a critical moment you...
1523
01:18:54,796 --> 01:18:56,286
I didn't want to either
1524
01:18:56,398 --> 01:18:58,866
My stomach feels strange now
1525
01:19:08,176 --> 01:19:09,404
Master, think of a way quickly
1526
01:19:09,511 --> 01:19:10,739
to defecate the golden powder
1527
01:19:10,846 --> 01:19:12,143
But I'm always constipated
1528
01:19:17,219 --> 01:19:17,878
I remember now
1529
01:19:17,986 --> 01:19:19,783
There're still two golden teeth
in my mouth
1530
01:19:25,627 --> 01:19:26,594
You stole them?
1531
01:19:26,695 --> 01:19:27,889
I have no teeth so I borrowed them
1532
01:19:29,831 --> 01:19:30,490
I can't hang on any longer
1533
01:19:30,599 --> 01:19:32,567
Master, do me this one last favour
1534
01:19:32,667 --> 01:19:34,259
and try to open his mouth
1535
01:19:37,906 --> 01:19:40,898
I'll use all my powers to fix you
1536
01:19:41,009 --> 01:19:42,636
I'm scared
1537
01:19:42,744 --> 01:19:43,768
Scared?
1538
01:19:44,179 --> 01:19:46,306
Kneel and bow three times and
I will spare you
1539
01:19:53,388 --> 01:19:54,377
What a funny laugh!
1540
01:19:55,490 --> 01:19:56,457
Mad Monk
1541
01:20:00,061 --> 01:20:05,055
Mad Monk...
1542
01:20:38,633 --> 01:20:48,372
Amitabha
1543
01:21:00,922 --> 01:21:02,947
I said he would lose
1544
01:21:03,692 --> 01:21:04,590
He's bound to lose...
1545
01:21:04,693 --> 01:21:05,955
He won't win
1546
01:21:06,328 --> 01:21:07,317
Bound to lose?
1547
01:21:08,797 --> 01:21:09,786
Just like Ta Chung the beggar
1548
01:21:09,898 --> 01:21:11,661
he could have twenty more years
to beg for his living
1549
01:21:11,766 --> 01:21:14,428
now he's not only dead, he died
as a beggar
1550
01:21:14,536 --> 01:21:17,403
That prostitute was disfigured
because of him
1551
01:21:17,505 --> 01:21:19,166
The matter regarding Yuan Pa Tien
is even worse
1552
01:21:19,274 --> 01:21:21,799
tens of lives were lost before he died
1553
01:21:21,910 --> 01:21:23,502
You say that...
1554
01:21:23,612 --> 01:21:24,738
How should I say it?
1555
01:21:24,846 --> 01:21:25,437
Failure
1556
01:21:25,547 --> 01:21:26,138
Failure
1557
01:21:26,248 --> 01:21:26,907
Not only a failure
1558
01:21:27,015 --> 01:21:28,880
If I fought him one on one and beat him
1559
01:21:28,984 --> 01:21:30,246
he wouldn't have made such a mess
1560
01:21:30,352 --> 01:21:32,752
Oh c'mon, you're always thinking
of fighting one on one
1561
01:21:32,854 --> 01:21:34,879
Though Ta Chung dies a wrongful death
1562
01:21:34,990 --> 01:21:36,048
before he died
1563
01:21:36,157 --> 01:21:38,148
he at least knew he was called
Chu Ta Seung
1564
01:21:38,260 --> 01:21:40,660
It means he got back his dignity
1565
01:21:40,762 --> 01:21:41,558
Look
1566
01:21:43,798 --> 01:21:45,493
he would not need to be a beggar again
1567
01:21:52,841 --> 01:21:54,672
Though Hsiao Yu was defaced
1568
01:21:54,776 --> 01:21:56,744
she's no longer a prostitute
1569
01:21:56,845 --> 01:21:58,608
and she's really selling bean curd
1570
01:22:02,984 --> 01:22:04,383
As for the villain Yuan Pa Tien
1571
01:22:04,486 --> 01:22:05,009
we all know, when he died
1572
01:22:05,120 --> 01:22:07,486
he said he didn't want to be
a human being anymore
1573
01:22:07,589 --> 01:22:09,420
He's now re-incarnated
1574
01:22:12,127 --> 01:22:14,994
and in this life he's a pig,
he's got a bright future
1575
01:22:15,997 --> 01:22:17,157
Let us think
1576
01:22:17,265 --> 01:22:19,790
did Dragon Fighter win or lose?
1577
01:22:20,302 --> 01:22:21,360
Well...
1578
01:22:21,469 --> 01:22:22,163
No matter what
1579
01:22:22,270 --> 01:22:24,431
Dragon Fighter Lo Han no longer exists
1580
01:22:26,074 --> 01:22:27,371
This is just a joke
1581
01:22:29,210 --> 01:22:31,770
But now we have a senior Dragon Fighter
1582
01:22:36,051 --> 01:22:38,747
Can't be... could he be a senior?
1583
01:22:40,722 --> 01:22:41,950
I got promoted just like that
1584
01:22:44,693 --> 01:22:46,251
Let the promotion ceremony begin
1585
01:23:20,328 --> 01:23:21,522
Congratulations
1586
01:23:21,629 --> 01:23:22,493
Thank you
1587
01:23:40,949 --> 01:23:43,679
Dragon Fighter, what are your feelings
1588
01:23:43,785 --> 01:23:45,082
being made a senior Dragon Fighter today?
1589
01:23:46,154 --> 01:23:48,782
I want to be an emissary of peace and be a
1590
01:23:48,890 --> 01:23:52,053
Heavens' envoy to spread love
throughout the world
1591
01:23:52,160 --> 01:23:53,650
and let them know that...
1592
01:23:53,762 --> 01:23:56,390
with love, anywhere is a paradise.
106301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.