All language subtitles for Star Trek Enterprise - 1xk04 - Strange New World (BluRay-RaZz!)_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,633 --> 00:00:12,094 - How can you eat that stuff? - It's healthier than that. 2 00:00:12,303 --> 00:00:14,221 Huh. At least this tastes like something. 3 00:00:14,431 --> 00:00:16,640 I guess it just takes a more discriminating palate 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,142 to appreciate Vulcan cuisine. 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,521 Do you know there are over 5,000 subspecies 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,399 of termites on Loracus Prime? 7 00:00:37,454 --> 00:00:39,496 I thought we were headed for a nebula. 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,250 - Anybody hear about this? - Not a word. 9 00:00:44,627 --> 00:00:45,961 I wonder if somebody lives there. 10 00:00:46,129 --> 00:00:49,214 There's a lot of plant life. It might be an oxygen atmosphere. 11 00:00:49,424 --> 00:00:52,384 What do you think? First Contact? 12 00:00:52,594 --> 00:00:54,470 I don't see any cities or agriculture. 13 00:00:54,679 --> 00:00:57,139 Maybe they live underground or in the water. 14 00:00:57,348 --> 00:00:59,683 Is that snow on those mountains? 15 00:00:59,851 --> 00:01:02,686 You'd think the captain would make an announcement or something. 16 00:01:02,896 --> 00:01:04,772 Well, call him. 17 00:01:06,274 --> 00:01:07,608 T'Pol? 18 00:01:07,776 --> 00:01:11,320 17% oxygen. 81% nitrogen. 19 00:01:11,529 --> 00:01:12,946 Sounds like home. 20 00:01:13,156 --> 00:01:14,615 Any people? 21 00:01:14,824 --> 00:01:19,078 The planet supports a diverse ecology, but there are no signs of humanoid life. 22 00:01:19,704 --> 00:01:22,706 Still, someone may have a claim on it. 23 00:01:22,874 --> 00:01:25,584 We don't wanna go waltzing into their back yard. 24 00:01:26,086 --> 00:01:31,298 Scan for marker buoys, beacons, man-made satellites. 25 00:01:31,466 --> 00:01:33,175 None in range, sir. 26 00:01:33,384 --> 00:01:35,636 Looks like no one's planted a flag just yet. 27 00:01:37,472 --> 00:01:40,182 Prep a shuttlepod, Mr. Tucker. 28 00:01:40,934 --> 00:01:43,352 I like the looks of the northern continent. 29 00:01:43,561 --> 00:01:45,437 See if you can find a good place to set down. 30 00:01:45,647 --> 00:01:48,565 - Yes, sir. - Captain? 31 00:01:48,775 --> 00:01:51,777 There are a number of protocols you may want to consider. 32 00:01:51,986 --> 00:01:53,237 Protocols? 33 00:01:53,446 --> 00:01:54,822 Vulcan ships would begin 34 00:01:54,989 --> 00:01:58,617 by sending automated probes down to collect more detailed scans. 35 00:01:58,827 --> 00:02:01,161 If the planet proved to be Minshara-class, 36 00:02:01,329 --> 00:02:04,164 we would then conduct a geophysical survey from orbit. 37 00:02:04,332 --> 00:02:08,001 - Minshara-class? - Suitable for humanoid life. 38 00:02:08,586 --> 00:02:12,464 - How long would all that take? - Six or seven days. 39 00:02:12,674 --> 00:02:17,678 You expect us to sit up here for a week while probes have all the fun? 40 00:02:18,138 --> 00:02:23,350 This planet has been here a long time. It will still be here in seven days. 41 00:02:23,560 --> 00:02:27,980 I understand that you have a more cautious approach. 42 00:02:28,189 --> 00:02:33,193 But we didn't come out here to tiptoe around. Get the pod ready. 43 00:02:33,403 --> 00:02:36,530 I'd like you to put together the survey team. 44 00:02:37,282 --> 00:02:39,867 I assume that's not a violation of protocol. 45 00:04:18,049 --> 00:04:19,633 Thanks. 46 00:04:21,886 --> 00:04:23,595 I tried some plomeek broth this morning. 47 00:04:23,805 --> 00:04:26,932 It was very good. Vulcan food is... 48 00:04:27,100 --> 00:04:28,267 ...interesting. 49 00:04:28,935 --> 00:04:30,936 Did you sterilize the sample containers? 50 00:04:31,104 --> 00:04:32,813 Yes. 51 00:04:37,694 --> 00:04:39,736 Thanks for choosing me for this mission. 52 00:04:39,946 --> 00:04:42,781 You were selected because your specialty is entomology. 53 00:04:42,991 --> 00:04:46,535 This planet has a diverse insect population. 54 00:04:47,036 --> 00:04:49,246 Great. 55 00:04:52,750 --> 00:04:55,252 You'd have better luck making friends with a housefly. 56 00:04:55,420 --> 00:04:57,296 I know. 57 00:05:12,895 --> 00:05:14,604 Wow. 58 00:05:14,814 --> 00:05:18,942 - Worth every light-year. - Set us down just east of those hills. 59 00:05:19,152 --> 00:05:20,527 Aye, sir. 60 00:05:38,963 --> 00:05:40,797 Where no dog has gone before. 61 00:05:42,633 --> 00:05:45,218 I almost forgot what fresh air smells like. 62 00:05:45,428 --> 00:05:48,430 The atmosphere contains trace elements of nitrogen dioxide, 63 00:05:48,639 --> 00:05:50,932 - chloromethane... - Put that thing away. 64 00:05:51,100 --> 00:05:54,019 Take a minute to enjoy yourself. 65 00:05:55,521 --> 00:05:58,023 The sky ever get this blue on Vulcan? 66 00:05:58,191 --> 00:06:00,067 Occasionally. 67 00:06:00,735 --> 00:06:03,987 We're walking on an alien world, light-years from Earth or Vulcan. 68 00:06:04,155 --> 00:06:05,405 Doesn't that impress you? 69 00:06:05,573 --> 00:06:08,116 I've been to 36 Minshara-class planets. 70 00:06:08,826 --> 00:06:11,244 This experience is only marginally different. 71 00:06:11,454 --> 00:06:14,122 Perfect. Hold it right there. 72 00:06:16,751 --> 00:06:18,710 Smile. 73 00:06:20,421 --> 00:06:23,590 Be sure to get a copy of that to the Vulcan High Command. 74 00:06:25,802 --> 00:06:29,346 You have your assignments. We'll rendezvous here at 1900 hours. 75 00:06:30,723 --> 00:06:33,225 Unless the captain wants us to pose for more pictures. 76 00:07:07,218 --> 00:07:08,677 I'm afraid my log entry 77 00:07:08,845 --> 00:07:10,971 isn't gonna do this justice. 78 00:07:11,139 --> 00:07:13,432 A cabin in these woods would be nice. 79 00:07:13,641 --> 00:07:16,017 Three weeks in deep space, you're ready to jump ship? 80 00:07:17,437 --> 00:07:20,897 Don't worry. I'm not going anywhere. You guys would be lost without me. 81 00:07:22,275 --> 00:07:23,316 It's beautiful, all right. 82 00:07:23,484 --> 00:07:27,320 But I couldn't call a place home unless it came with a pair of warp nacelles. 83 00:07:27,488 --> 00:07:28,530 Boomers. 84 00:07:31,868 --> 00:07:32,909 Archer. 85 00:07:33,077 --> 00:07:35,203 Is there a problem, captain? 86 00:07:35,371 --> 00:07:37,247 No, no problem. Why? 87 00:07:37,415 --> 00:07:40,000 We were scheduled to rendezvous 15 minutes ago. 88 00:07:43,546 --> 00:07:47,299 Sorry. We lost track of time. 89 00:07:47,675 --> 00:07:49,593 We'll be right there. 90 00:07:55,683 --> 00:07:58,185 We've identified several nocturnal marsupials. 91 00:07:58,352 --> 00:08:00,479 I'd like to keep Crewmen Cutler and Novakovich 92 00:08:00,646 --> 00:08:02,647 with me overnight to study them. 93 00:08:02,815 --> 00:08:05,192 I'm glad to see you're getting in the spirit of things. 94 00:08:05,359 --> 00:08:08,111 - Pick you up in the morning. - Captain, if it's all right with you, 95 00:08:08,321 --> 00:08:11,239 - Travis and I would like to stay as well. - We would? 96 00:08:11,407 --> 00:08:14,326 When was the last time you slept under the stars? 97 00:08:14,494 --> 00:08:16,244 There's plenty of camping gear in the pod. 98 00:08:16,454 --> 00:08:18,955 This isn't shore leave. This is a research mission. 99 00:08:19,123 --> 00:08:21,708 Why can't it be a little bit of both? 100 00:08:21,918 --> 00:08:25,045 Research isn't the only reason we're out here. 101 00:08:25,755 --> 00:08:29,299 - Pitch your tent, commander. - Thanks, captain. 102 00:08:29,509 --> 00:08:32,427 Don't worry. We'll keep out of your hair. 103 00:08:36,557 --> 00:08:38,391 Keep in mind, those cargo vessels 104 00:08:38,559 --> 00:08:40,352 weren't equipped for rescue operations. 105 00:08:41,729 --> 00:08:45,607 So the captain wasn't sure what to do when he picked up the distress call. 106 00:08:46,234 --> 00:08:49,569 But it wasn't a ship that sent the signal. 107 00:08:49,862 --> 00:08:55,075 It was a life pod. From one of the old Y-500-class freighters. 108 00:08:55,284 --> 00:08:58,078 - Those were retired decades ago. - Exactly. 109 00:08:58,287 --> 00:09:03,917 The pod had been drifting in space for 63 years. 110 00:09:04,126 --> 00:09:07,963 Bio-scans showed one life sign inside the pod. 111 00:09:08,172 --> 00:09:09,923 Human. 112 00:09:10,132 --> 00:09:12,509 The assistant engineer, George Webb, 113 00:09:12,677 --> 00:09:16,221 a friend of my uncle's, was assigned to open it. 114 00:09:17,181 --> 00:09:20,517 Took him over an hour to cut through the hull. 115 00:09:21,269 --> 00:09:25,105 He said the metal felt strange. 116 00:09:25,314 --> 00:09:27,732 Cold to the touch. 117 00:09:27,900 --> 00:09:31,236 Of course it was cold. It was floating in space for 60 years. 118 00:09:31,904 --> 00:09:36,199 He could hear a tapping noise coming from inside. 119 00:09:36,534 --> 00:09:39,327 But when he finally got it open... 120 00:09:39,745 --> 00:09:41,288 ...the pod was empty. 121 00:09:41,831 --> 00:09:43,748 No body. Nothing. 122 00:09:44,333 --> 00:09:47,294 A few days later, Webb started acting strange. 123 00:09:47,503 --> 00:09:49,588 Getting into fights with the crew, 124 00:09:49,797 --> 00:09:53,842 muttering to himself in some sort of alien language. 125 00:09:54,051 --> 00:09:57,679 Then one day, he locked himself in Engineering 126 00:09:57,847 --> 00:10:02,517 and overloaded the impulse reactors. He almost destroyed the ship. 127 00:10:04,103 --> 00:10:08,273 Then he sealed himself in a life pod and ejected it. 128 00:10:09,483 --> 00:10:11,318 I assume the captain went after him. 129 00:10:11,986 --> 00:10:13,987 The reactors were too badly damaged. 130 00:10:15,281 --> 00:10:20,076 Some people say it was an alien life form that got into him. 131 00:10:20,286 --> 00:10:23,830 Others think it was the ghost of a dead crewman. 132 00:10:24,248 --> 00:10:26,958 I never knew what to believe. 133 00:10:27,335 --> 00:10:31,504 But Webb is still out there, drifting. 134 00:10:32,381 --> 00:10:35,008 When the subspace noise is real low, 135 00:10:35,176 --> 00:10:40,180 some com officers say they can still hear the echo of his distress call. 136 00:10:51,442 --> 00:10:53,568 It's highly doubtful that a distress beacon 137 00:10:53,778 --> 00:10:57,113 could function continuously for 63 years. 138 00:10:59,742 --> 00:11:01,618 Let me guess. 139 00:11:02,161 --> 00:11:04,412 No ghost stories on Vulcan. 140 00:11:05,581 --> 00:11:07,248 That's it. 141 00:11:07,917 --> 00:11:10,418 To the left of that trinary cluster. 142 00:11:10,628 --> 00:11:12,754 - What? - Our sun. 143 00:11:12,922 --> 00:11:16,383 - Are you sure? - Yeah. Positive. 144 00:11:16,592 --> 00:11:19,511 Just another speck of light. 145 00:11:19,720 --> 00:11:22,222 No different than any other. 146 00:11:22,431 --> 00:11:25,767 When I was a kid, I'd go camping with my buddies. 147 00:11:26,519 --> 00:11:29,979 We'd spend half the night looking up at the stars, 148 00:11:30,189 --> 00:11:33,358 wondering what our own sun would look like from this far away. 149 00:11:34,402 --> 00:11:35,985 Now you know. 150 00:11:38,322 --> 00:11:41,241 - Are you okay? - Headache. 151 00:11:41,450 --> 00:11:42,951 If it's all right with you, 152 00:11:43,119 --> 00:11:45,620 I'd like to lie down for a while before we get back to work. 153 00:11:45,788 --> 00:11:48,123 Certainly. 154 00:11:52,253 --> 00:11:55,088 Has anyone heard the one about the haunted comet? 155 00:11:57,091 --> 00:11:59,217 Wait a minute. You notice something? 156 00:11:59,760 --> 00:12:01,511 Fireflies are gone. 157 00:12:01,721 --> 00:12:04,556 Nice going, Travis. You scared off the bugs. 158 00:12:06,142 --> 00:12:08,643 Maybe it's the ghost of George Webb. 159 00:12:12,022 --> 00:12:14,232 Looks like we might have ourselves a little weather. 160 00:12:14,775 --> 00:12:17,235 A front is approaching from the southwest. 161 00:12:26,328 --> 00:12:28,830 It must be gusting at 80 kph. 162 00:12:28,998 --> 00:12:30,582 This is nothing compared to a hurricane 163 00:12:30,750 --> 00:12:32,459 coming up through the Florida Keys. 164 00:12:32,668 --> 00:12:36,254 Try flying through an ion storm at warp 2. 165 00:12:36,589 --> 00:12:38,757 Did you hear that? 166 00:12:39,383 --> 00:12:42,010 - What? - Someone's out there. 167 00:12:42,803 --> 00:12:44,846 It's the wind. 168 00:12:57,109 --> 00:12:58,985 - Oh, son of a bitch! - What is it? 169 00:12:59,153 --> 00:13:01,404 There's something in my bag. 170 00:13:02,323 --> 00:13:04,282 - Give me your boot. - What for? 171 00:13:04,450 --> 00:13:05,492 So I can squash it. 172 00:13:05,659 --> 00:13:07,452 Are we allowed to squash alien life forms? 173 00:13:07,620 --> 00:13:09,788 If they're inside your sleeping bag. 174 00:13:10,956 --> 00:13:13,708 There it is. Wait a minute. 175 00:13:13,918 --> 00:13:16,461 - Where'd you put the phase pistols? - You wanna shoot a bug? 176 00:13:16,629 --> 00:13:19,464 - I'm just gonna stun it. - T'Pol to Tucker. 177 00:13:19,673 --> 00:13:22,592 - Go ahead. - Is there a problem, commander? 178 00:13:22,802 --> 00:13:25,887 Oh, no, just an 8-inch scorpion thing inside our tent. 179 00:13:26,096 --> 00:13:29,641 - Do you require assistance? - I think I've got it under control. 180 00:13:29,850 --> 00:13:31,434 No, not there. It's over there. 181 00:13:34,396 --> 00:13:37,607 T'Pol, you said you found a cave this afternoon. 182 00:13:37,817 --> 00:13:42,487 - Less than half a kilometer from here. - I think we're gonna need it. 183 00:13:48,035 --> 00:13:49,369 Come in. 184 00:13:52,206 --> 00:13:56,584 Nice catch. You'd make a good 2-meter man. 185 00:13:56,752 --> 00:13:58,378 Too bad we don't have a pool onboard. 186 00:13:58,796 --> 00:14:00,046 A shame. 187 00:14:00,798 --> 00:14:03,299 A windstorm's moving across the northern continent. 188 00:14:03,467 --> 00:14:05,552 - It looks like a nasty one. - Survey team? 189 00:14:05,719 --> 00:14:08,221 They've taken shelter, but I'd recommend pulling them out. 190 00:14:08,389 --> 00:14:10,890 I've got a shuttlepod on standby. 191 00:14:11,892 --> 00:14:14,352 - Archer to T'Pol. - Yes, captain. 192 00:14:14,562 --> 00:14:17,689 - What's your status? - We've relocated into a cavern. 193 00:14:17,857 --> 00:14:20,316 Mr. Reed thinks we should come down and get you. 194 00:14:20,526 --> 00:14:23,444 A landing under these conditions might be difficult. 195 00:14:23,612 --> 00:14:25,780 We'll be protected until the winds diminish. 196 00:14:26,365 --> 00:14:29,826 We'll keep an eye on the storm. Let us know if you need anything. 197 00:14:29,994 --> 00:14:31,870 Understood. 198 00:14:33,205 --> 00:14:35,081 Keep the pod on standby. 199 00:14:35,291 --> 00:14:38,293 - Just in case. - Aye, sir. 200 00:14:40,212 --> 00:14:43,172 - Who's got the food packs? - Uh, nope. 201 00:14:43,382 --> 00:14:46,050 - Travis? - Not me, sir. 202 00:14:46,260 --> 00:14:48,303 We must have left them at the campsite. 203 00:14:48,512 --> 00:14:50,179 I'll go. 204 00:14:50,514 --> 00:14:52,181 Be careful. 205 00:15:28,636 --> 00:15:30,511 Trip? 206 00:15:38,270 --> 00:15:40,146 Hello? 207 00:15:44,193 --> 00:15:47,612 - Was anybody outside just now? - Just you. Why? 208 00:15:47,821 --> 00:15:50,782 - There's someone else out there. - What? 209 00:15:50,991 --> 00:15:53,034 Near the campsite. 210 00:15:53,243 --> 00:15:55,286 I think we've had enough ghost stories for one night. 211 00:15:55,496 --> 00:15:57,163 It's no story. 212 00:15:57,331 --> 00:15:59,749 We've scanned the planet. It's uninhabited. 213 00:15:59,917 --> 00:16:05,213 - I'm telling you, I saw three people. - Three? What did they look like? 214 00:16:05,422 --> 00:16:09,133 - It was too dark. - Sub-commander? 215 00:16:09,593 --> 00:16:13,137 Other than ourselves, there are no humanoid life forms here. 216 00:16:13,305 --> 00:16:15,306 There could be something wrong with your scanner. 217 00:16:15,474 --> 00:16:18,476 It's functioning perfectly. Perhaps you imagined seeing them. 218 00:16:18,644 --> 00:16:20,103 They looked pretty real to me. 219 00:16:22,898 --> 00:16:24,232 Ethan? 220 00:16:24,400 --> 00:16:27,193 There's someone back there. I heard voices. 221 00:16:27,361 --> 00:16:29,946 Are you gonna tell me I'm imagining things too? 222 00:16:30,114 --> 00:16:31,906 - It's not safe here. - We don't know that. 223 00:16:32,074 --> 00:16:33,116 They could be friendly. 224 00:16:33,325 --> 00:16:35,535 Why are they hiding? Why don't they come and say hello? 225 00:16:35,703 --> 00:16:39,038 - We should leave. - Where do you propose we go? 226 00:16:39,206 --> 00:16:42,375 - Back out into the storm? - It's better than being trapped in here. 227 00:16:42,543 --> 00:16:46,087 Slow down, crewman. That's an order. 228 00:16:47,923 --> 00:16:49,799 Ethan! 229 00:16:51,218 --> 00:16:53,094 Stay here. 230 00:16:55,389 --> 00:16:57,265 Travis. 231 00:17:06,775 --> 00:17:09,944 - I'll be back shortly. - Where are you going? 232 00:17:10,154 --> 00:17:14,699 If there's someone back there, I intend to find them. 233 00:17:43,604 --> 00:17:46,105 Ethan! 234 00:17:58,535 --> 00:18:00,411 Travis! 235 00:18:01,580 --> 00:18:03,247 I saw one. 236 00:18:05,375 --> 00:18:08,169 It came right out of that rock like it was a part of it. 237 00:18:08,378 --> 00:18:12,340 That could explain why they're not showing up on our scanners. 238 00:18:55,968 --> 00:18:58,678 It's too dangerous. We should go back. 239 00:19:24,163 --> 00:19:26,038 Who were they? 240 00:19:26,415 --> 00:19:28,082 Excuse me? 241 00:19:28,250 --> 00:19:31,169 Well, who were you talking to? 242 00:19:31,545 --> 00:19:33,796 Talking to? 243 00:19:33,964 --> 00:19:36,048 There's no one here. 244 00:19:39,219 --> 00:19:40,386 We've lost Novakovich, 245 00:19:40,554 --> 00:19:41,971 and we're apparently not alone. 246 00:19:42,139 --> 00:19:44,432 There's some kind of life form down here. 247 00:19:44,641 --> 00:19:48,811 - Can you make it back to the cavern? - We're heading there now, sir. 248 00:19:51,231 --> 00:19:54,025 The captain's on his way. We're getting out of here. 249 00:19:54,193 --> 00:19:55,943 Not a moment too soon. 250 00:19:56,111 --> 00:19:59,238 From what I saw, these things live inside the rock. 251 00:19:59,448 --> 00:20:01,949 I performed a geological analysis. 252 00:20:02,117 --> 00:20:04,827 The rocks are composed of limestone and cormalite. 253 00:20:04,995 --> 00:20:06,454 Nothing more. 254 00:20:06,622 --> 00:20:09,957 She's lying, commander. I saw her talking to them. 255 00:20:10,125 --> 00:20:13,294 - Crewman? - In there. There were two of them. 256 00:20:13,462 --> 00:20:16,714 - She's mistaken. - No, I'm not. 257 00:20:16,882 --> 00:20:19,383 Why won't you tell us what's going on? 258 00:20:19,718 --> 00:20:21,177 What do they want? 259 00:20:25,015 --> 00:20:27,934 I've got a fix. Twenty kilometers northeast. 260 00:20:28,143 --> 00:20:29,560 Archer to Novakovich. 261 00:20:31,355 --> 00:20:35,399 - Ethan, respond. - Who's there? Who is that? 262 00:20:35,609 --> 00:20:38,277 This is Captain Archer. We're attempting to land. 263 00:20:38,445 --> 00:20:41,447 - I want you to get back to the cavern. - Go to hell! 264 00:20:45,202 --> 00:20:48,204 - I have no reason to deceive you. - Neither does she. 265 00:20:48,372 --> 00:20:50,206 You keep claiming these creatures don't exist, 266 00:20:50,374 --> 00:20:53,834 but the rest of us have all seen them. That's a little strange, don't you think? 267 00:20:54,002 --> 00:20:55,586 I can't explain what you've seen, 268 00:20:55,754 --> 00:20:58,005 but I assure you, I didn't speak to anyone. 269 00:20:58,173 --> 00:20:59,966 I'd like to believe you. 270 00:21:00,133 --> 00:21:02,635 But you Vulcans don't exactly have a spotless track record 271 00:21:02,803 --> 00:21:04,553 when it comes to being honest with us. 272 00:21:05,514 --> 00:21:09,308 - Your point? - You've held things back before. 273 00:21:09,518 --> 00:21:11,227 You might be doing it again. 274 00:21:14,773 --> 00:21:15,898 Tucker here. 275 00:21:16,066 --> 00:21:18,234 We're closing in on your position, Trip. 276 00:21:18,402 --> 00:21:22,571 There's a clearing 100 meters from the cave entrance. Get to it. 277 00:21:29,371 --> 00:21:31,789 I'm reading them. 2 kilometers due west. 278 00:21:31,999 --> 00:21:33,791 I'm taking us down. 279 00:21:41,466 --> 00:21:44,385 There's a lot of wind shear near the surface. 280 00:21:44,970 --> 00:21:48,556 Activate the auxiliary landing thrusters. 281 00:21:49,057 --> 00:21:51,058 Altitude 70 meters. 282 00:21:55,022 --> 00:21:56,272 40 meters. 283 00:22:03,030 --> 00:22:04,989 I'll have to try a different vector. 284 00:22:10,579 --> 00:22:12,747 - Starboard. - I see it. 285 00:22:17,377 --> 00:22:19,045 Thruster 4's down. 286 00:22:19,212 --> 00:22:22,173 - We're leaking plasma coolant. - Almost there. 287 00:22:22,341 --> 00:22:25,676 Sir, we can't safely land in this wind with a thruster out. 288 00:22:32,768 --> 00:22:34,935 - Archer to Tucker. - Captain. 289 00:22:35,103 --> 00:22:36,979 Aren't you forgetting something? 290 00:22:37,189 --> 00:22:40,149 We're gonna have to wait till the wind dies down. 291 00:22:40,984 --> 00:22:44,362 - Try to manage till then. - We'll do our best, sir. 292 00:22:44,571 --> 00:22:47,823 If you run across any more of these aliens, try to make contact. 293 00:22:48,033 --> 00:22:49,533 See what you can find out about them. 294 00:22:49,701 --> 00:22:51,369 Understood. 295 00:23:10,430 --> 00:23:12,348 You okay? 296 00:23:13,725 --> 00:23:15,101 Never better. 297 00:23:16,895 --> 00:23:21,524 You heard the captain. He wants to know about your friends. 298 00:23:21,733 --> 00:23:27,196 What are you gonna tell him? 299 00:23:30,075 --> 00:23:32,368 - This is pointless. - Is it? 300 00:23:32,577 --> 00:23:34,412 We're stuck down here for God knows how long, 301 00:23:34,579 --> 00:23:37,832 with rock people, who, for all we know, are staring at us from these walls now. 302 00:23:38,041 --> 00:23:41,168 Not to mention a crewman out there who probably won't last the night. 303 00:23:41,336 --> 00:23:44,505 Now, if we're gonna get through this, I need to know what the hell's going on. 304 00:23:44,673 --> 00:23:45,923 You beginning to see my point? 305 00:23:46,091 --> 00:23:49,009 I share your concern for Crewman Novakovich, but as I told you... 306 00:23:49,177 --> 00:23:51,887 You couldn't care less about him, or any of the rest of us. 307 00:23:52,097 --> 00:23:54,849 That would require some of those useless human emotions. 308 00:23:55,058 --> 00:23:58,227 Your emotions are beginning to affect your judgment. 309 00:23:58,395 --> 00:24:01,105 You're becoming irrational. 310 00:24:01,273 --> 00:24:04,275 - You've never seen me irrational. - Sir? 311 00:24:04,860 --> 00:24:07,945 I hate to add to our problems, but we're running low on water. 312 00:24:08,738 --> 00:24:10,406 Great. 313 00:24:11,158 --> 00:24:14,702 - We'll have to conserve what's left. - That won't be necessary. 314 00:24:14,870 --> 00:24:17,288 I detected water about 60 meters in that direction. 315 00:24:17,456 --> 00:24:21,000 How do we know you're not going in there to talk to your friends? 316 00:24:22,210 --> 00:24:24,170 Join me if you'd like. 317 00:24:24,379 --> 00:24:25,963 It could be a trap, commander. 318 00:24:29,801 --> 00:24:33,220 I can survive without water for several days. 319 00:24:33,847 --> 00:24:35,097 Can you? 320 00:24:36,641 --> 00:24:38,058 Sit down. 321 00:24:40,562 --> 00:24:42,855 You heard me. 322 00:24:55,660 --> 00:24:56,702 How's he doing? 323 00:24:56,912 --> 00:24:59,413 Not good. His bio-signs are very erratic. 324 00:24:59,581 --> 00:25:01,457 Try him again. 325 00:25:01,625 --> 00:25:03,334 Enterprise to Novakovich. 326 00:25:03,668 --> 00:25:06,170 Can you hear me? Ethan. 327 00:25:14,221 --> 00:25:16,222 Mr. Reed. Can you get a lock on him? 328 00:25:16,431 --> 00:25:18,516 - Yes, sir. - Looks like our only choice. 329 00:25:18,683 --> 00:25:20,476 Understood. Stand by. 330 00:25:25,232 --> 00:25:26,524 There's a problem, sir. 331 00:25:27,108 --> 00:25:28,859 There are contaminants in the matter stream. 332 00:25:29,027 --> 00:25:32,655 The phase discriminator can't seem to isolate the debris. 333 00:25:36,868 --> 00:25:38,994 Reed to Sickbay. 334 00:25:39,579 --> 00:25:41,664 Medical emergency. 335 00:25:44,000 --> 00:25:45,960 What are you doing? 336 00:25:46,127 --> 00:25:48,921 - Working. - On what? 337 00:25:49,130 --> 00:25:51,507 Scans I took this afternoon. 338 00:25:51,716 --> 00:25:53,634 Find anything you wanna tell me about? 339 00:25:54,219 --> 00:25:56,720 There's nothing of scientific interest on this planet. 340 00:25:56,888 --> 00:25:58,847 Our mission here was a waste of time. 341 00:25:59,015 --> 00:26:01,517 That's what you'd like us to think. 342 00:26:02,769 --> 00:26:05,271 - Let me see that thing. - The readings are in Vulcan. 343 00:26:05,438 --> 00:26:08,774 - You won't understand them. - No. But Hoshi would. 344 00:26:10,777 --> 00:26:12,069 This could be evidence. 345 00:26:12,279 --> 00:26:15,906 - Of what? - Your little conspiracy. 346 00:26:16,116 --> 00:26:19,577 I was wrong. There is something of interest here. 347 00:26:19,744 --> 00:26:22,496 I've learned a great deal about human behavior. 348 00:26:22,706 --> 00:26:25,583 Under stress, you become volatile. 349 00:26:25,750 --> 00:26:28,877 You're a far more dangerous species than I previously believed. 350 00:26:29,087 --> 00:26:32,631 Your people have been telling us that kind of crap for 100 years. 351 00:26:32,841 --> 00:26:35,551 Looks like you finally found a way to put us back in our cage. 352 00:26:36,344 --> 00:26:40,306 - Sir? - Imagine the news back home, Travis. 353 00:26:40,515 --> 00:26:43,642 "Enterprise crew found dead. 354 00:26:43,852 --> 00:26:47,688 Six weeks into their historic voyage, the bodies of all 82 crewmembers 355 00:26:47,856 --> 00:26:49,857 were located on an uninhabited world. 356 00:26:50,066 --> 00:26:52,735 A Vulcan ship made the unfortunate discovery. 357 00:26:52,944 --> 00:26:55,821 Cause of death remains a mystery." 358 00:26:56,031 --> 00:26:59,033 But what the Vulcans won't say is they know exactly who attacked us. 359 00:26:59,200 --> 00:27:00,951 In fact, they arranged the whole thing. 360 00:27:01,119 --> 00:27:04,121 They lured us down here so they could sabotage our mission. 361 00:27:04,331 --> 00:27:06,957 You were the one who found these caves. 362 00:27:07,125 --> 00:27:09,585 And it was your idea to stay overnight. 363 00:27:09,794 --> 00:27:12,755 I didn't ask you or Mr. Tucker to join us. 364 00:27:12,964 --> 00:27:15,174 We know you're here. 365 00:27:15,383 --> 00:27:18,677 Why don't you show yourselves? You're not afraid of us, are you? 366 00:27:18,845 --> 00:27:20,512 There's no one there, commander. 367 00:27:20,722 --> 00:27:22,640 Maybe you're waiting for the others to come down 368 00:27:22,807 --> 00:27:24,683 so you can kill us all at once. 369 00:27:24,893 --> 00:27:28,646 - Did you see that? - All I see is a delusional engineer. 370 00:27:30,482 --> 00:27:34,026 Sounds like you're getting a little volatile yourself, sub-commander. 371 00:27:34,235 --> 00:27:37,613 I thought you had your emotions all locked up. 372 00:27:37,822 --> 00:27:40,783 - Having a little problem, are you? - Commander, there! 373 00:27:43,161 --> 00:27:45,663 You think I'm gonna wait around here for you to slaughter us? 374 00:27:45,872 --> 00:27:49,166 I'll blow this whole cave apart if I have to. 375 00:27:50,043 --> 00:27:52,294 I know you hear me! 376 00:27:55,507 --> 00:27:58,550 Human skin is a resilient organ. 377 00:27:58,760 --> 00:28:00,636 These wounds should heal nicely. 378 00:28:00,804 --> 00:28:03,180 - Can I talk to him? - Yes. 379 00:28:03,348 --> 00:28:07,518 But I doubt he'll make much sense. Have you ever heard of tropolisine? 380 00:28:07,686 --> 00:28:08,811 No. 381 00:28:09,020 --> 00:28:12,564 It's a psychotropic compound known for its hallucinogenic effects. 382 00:28:12,732 --> 00:28:15,651 This crewman's bloodstream is filled with it. 383 00:28:15,819 --> 00:28:19,071 If it was down on the planet, why didn't our sensors pick it up? 384 00:28:19,239 --> 00:28:21,323 Normally, it's found in certain flowering plants. 385 00:28:21,491 --> 00:28:23,867 Perhaps your sensors weren't calibrated to detect it. 386 00:28:24,035 --> 00:28:27,371 Or perhaps it wasn't there until that damn wind started. 387 00:28:27,580 --> 00:28:29,248 How long will the effects last? 388 00:28:29,457 --> 00:28:31,875 Now that he's back on Enterprise, he should be all right 389 00:28:32,043 --> 00:28:34,086 in three or four hours. 390 00:28:34,295 --> 00:28:37,381 - Will this tro...? - Tropolisine. 391 00:28:37,590 --> 00:28:40,300 - Will it affect T'Pol as well? - There's no way to know. 392 00:28:40,468 --> 00:28:43,929 It might affect her to a lesser degree, or a greater degree. 393 00:28:48,143 --> 00:28:49,893 Archer to T'Pol. 394 00:28:51,479 --> 00:28:54,606 - Yes, captain. - We have Novakovich. 395 00:28:54,774 --> 00:28:57,609 And I have a phase pistol pointed at my head. 396 00:28:58,027 --> 00:28:59,069 What? 397 00:28:59,237 --> 00:29:01,447 My suspicions were right on the nose, captain. 398 00:29:01,614 --> 00:29:04,742 Our little Vulcan here is not what she appears to be. Never was. 399 00:29:04,909 --> 00:29:06,368 What are you talking about? 400 00:29:06,536 --> 00:29:08,203 There's some kind of creatures down here. 401 00:29:08,413 --> 00:29:11,290 They hide inside solid rock. Travis and I have both seen them. 402 00:29:11,499 --> 00:29:13,584 Cutler saw two of them talking to T'Pol. 403 00:29:13,752 --> 00:29:15,919 They're up to something, but of course, she denies it. 404 00:29:16,129 --> 00:29:17,796 Listen to me. 405 00:29:18,047 --> 00:29:21,467 You've all been exposed to a psychotropic compound. 406 00:29:21,634 --> 00:29:24,178 It causes heightened anxiety, hallucinations... 407 00:29:24,345 --> 00:29:26,305 Are you telling me those creatures aren't real? 408 00:29:26,514 --> 00:29:29,433 The compound comes from the pollen of a flower. 409 00:29:29,601 --> 00:29:32,352 We think it was blown down from the mountains when the wind started. 410 00:29:32,520 --> 00:29:34,605 The doctor's run tests on Novakovich. 411 00:29:34,773 --> 00:29:36,940 He thinks he's gonna be okay in a few hours. 412 00:29:37,108 --> 00:29:40,444 So if you can get as deep as you can into the caves, 413 00:29:40,653 --> 00:29:43,155 your symptoms should dissipate around the same time. 414 00:29:43,323 --> 00:29:45,032 We didn't imagine this, captain. 415 00:29:45,492 --> 00:29:49,411 You dealt with simulations very close to this in Starfleet training. 416 00:29:49,579 --> 00:29:51,872 You're familiar with mind-altering agents. 417 00:29:52,040 --> 00:29:54,875 We'll be down to get you as soon as the winds let up. 418 00:29:55,043 --> 00:29:58,086 You're not here, captain. You don't understand what's going on. 419 00:29:58,296 --> 00:30:00,923 Put your weapon down, Trip. That's an order. 420 00:30:05,887 --> 00:30:08,639 - T'Pol? - He's lowered his phase pistol, sir. 421 00:30:08,848 --> 00:30:11,934 - Have you been affected? - Yes, but only slightly. 422 00:30:12,101 --> 00:30:15,479 Try to hold on. Archer out. 423 00:30:16,064 --> 00:30:19,274 Get to the bridge. I want a weather report. 424 00:30:30,453 --> 00:30:32,120 Travis. 425 00:30:32,956 --> 00:30:34,748 You still with me? 426 00:30:34,958 --> 00:30:39,753 I need you on your feet. Those things could come back at any time. 427 00:30:40,421 --> 00:30:41,547 Listen to me. 428 00:30:42,215 --> 00:30:43,966 I'm giving you an order. 429 00:30:46,177 --> 00:30:48,053 What's wrong? 430 00:30:48,805 --> 00:30:50,681 Ensign? 431 00:30:52,559 --> 00:30:54,643 What'd you do to him? 432 00:30:58,231 --> 00:30:59,940 I see why you get along so well with them, 433 00:31:00,441 --> 00:31:02,025 sneaking around in the shadows. 434 00:31:02,193 --> 00:31:04,236 That's second nature to you Vulcans, isn't it? 435 00:31:06,656 --> 00:31:10,367 I have no idea what you just said, but it didn't sound very nice. 436 00:31:11,911 --> 00:31:14,288 You're making a mistake working with her. 437 00:31:14,455 --> 00:31:18,208 She'll stab you in the back first chance she gets. 438 00:31:21,212 --> 00:31:23,088 Tell you what. 439 00:31:23,923 --> 00:31:28,093 Come out, and we'll settle this peacefully. 440 00:31:28,720 --> 00:31:31,430 Whatever she told you about humans... 441 00:31:31,806 --> 00:31:35,434 ...it's not true. You can see for yourself. 442 00:31:36,352 --> 00:31:37,561 Say something! 443 00:31:47,822 --> 00:31:49,573 What are you doing here? 444 00:31:52,201 --> 00:31:53,660 Yes, sir. 445 00:31:55,246 --> 00:31:57,331 I know, I know. 446 00:31:57,749 --> 00:32:00,709 But they're not giving me much choice. I gotta protect my crew. 447 00:32:02,712 --> 00:32:05,005 I understand, Mr. Velik, 448 00:32:05,173 --> 00:32:07,841 but I can't do that. They're trying to kill us. 449 00:32:10,303 --> 00:32:11,887 Nice try. 450 00:32:18,269 --> 00:32:20,604 The center of the storm's already passed over them, 451 00:32:20,772 --> 00:32:22,773 but the system spans some 500 kilometers. 452 00:32:22,982 --> 00:32:25,067 We won't be able to land a shuttlepod before dawn. 453 00:32:25,276 --> 00:32:27,277 - When's that? - 9 hours. 454 00:32:27,487 --> 00:32:29,613 - Phlox to Captain Archer. - Go ahead. 455 00:32:29,822 --> 00:32:33,283 Please report to Sickbay immediately. It's urgent. 456 00:32:36,245 --> 00:32:39,164 I thought you said he was gonna be fine. 457 00:32:41,250 --> 00:32:43,126 I did. 458 00:32:43,586 --> 00:32:47,339 But each tropolisine atom contains a stray neutron. 459 00:32:47,507 --> 00:32:49,508 When it started to break down in his bloodstream, 460 00:32:49,676 --> 00:32:52,594 it released an undetectable toxin. 461 00:32:52,762 --> 00:32:55,555 I've injected him with Inoprovalene... 462 00:32:55,765 --> 00:32:58,058 ...but I think it may be too late. 463 00:32:59,143 --> 00:33:02,270 If I'd run a submolecular scan, I might have anticipated the complication, 464 00:33:02,438 --> 00:33:04,731 but there was no reason to. 465 00:33:05,942 --> 00:33:08,652 At least, there didn't seem to be. 466 00:33:10,530 --> 00:33:13,657 I can't tell you how sorry I am, captain. 467 00:33:14,450 --> 00:33:16,535 What about the others? 468 00:33:17,078 --> 00:33:18,286 They spent less time exposed... 469 00:33:18,454 --> 00:33:21,707 I've got four people down on the surface, doctor. 470 00:33:23,209 --> 00:33:26,545 I need to know if they're gonna be dead when we get there in the morning. 471 00:33:47,233 --> 00:33:48,984 Stay awake, Travis. 472 00:33:49,193 --> 00:33:51,987 I can't afford to have you going out on me. 473 00:33:52,155 --> 00:33:57,743 - I'm trying, sir. - Cutler? You okay? 474 00:34:00,455 --> 00:34:03,707 If you're waiting for me to pass out, you're wasting your time. 475 00:34:03,916 --> 00:34:05,917 You might as well have your friends come out now, 476 00:34:06,085 --> 00:34:07,669 do whatever they're gonna do. 477 00:34:11,132 --> 00:34:12,883 - T'Pol. - How are you doing? 478 00:34:13,092 --> 00:34:15,052 - Who's that? - It's the captain, Trip. 479 00:34:15,219 --> 00:34:18,180 - Are you all right? - He's irrational, sir. 480 00:34:18,347 --> 00:34:20,724 Mayweather and Cutler are nearly unconscious. 481 00:34:20,892 --> 00:34:23,393 Both of you listen to me very carefully. 482 00:34:23,603 --> 00:34:25,520 Novakovich may be dying. 483 00:34:25,730 --> 00:34:27,689 Turns out the pollen contains some kind of toxin 484 00:34:27,857 --> 00:34:30,317 our sensors hadn't detected. 485 00:34:30,777 --> 00:34:33,904 He's responding to medication, but his odds of recovery 486 00:34:34,072 --> 00:34:37,699 would be a hell of a lot better if we'd treated him sooner. 487 00:34:38,743 --> 00:34:40,827 The doctor and Malcolm are synthesizing 488 00:34:40,995 --> 00:34:43,121 ampoules of Inoprovalene. 489 00:34:43,331 --> 00:34:45,665 We're gonna have to use the transporter to get it to you, 490 00:34:45,833 --> 00:34:49,795 but it's imperative that you inoculate yourselves as soon as possible. 491 00:34:50,004 --> 00:34:51,963 Do you understand what I'm saying? 492 00:34:52,173 --> 00:34:54,257 Taking an injection isn't gonna change a damn thing. 493 00:34:54,425 --> 00:34:56,802 Don't you see that? They're planning something, captain. 494 00:34:56,969 --> 00:34:58,553 First us, then all of you. 495 00:35:06,145 --> 00:35:07,479 What's going on, Hoshi? 496 00:35:07,647 --> 00:35:10,357 She says Trip's going to kill her. I don't think she's imagining it. 497 00:35:10,691 --> 00:35:13,693 Say one more word of that gibberish, and I'm gonna split you in two. 498 00:35:13,903 --> 00:35:18,281 Trip, listen to me. The pollen's affecting her too. 499 00:35:18,574 --> 00:35:20,325 Think about it. 500 00:35:20,785 --> 00:35:23,495 You've heard of people suffering from dementia 501 00:35:23,663 --> 00:35:26,665 who revert to their native language. She can't help it. 502 00:35:26,833 --> 00:35:29,167 The only thing that's affecting her are those rock people. 503 00:35:29,377 --> 00:35:31,711 If I can stop her now, I can save Enterprise. 504 00:35:31,879 --> 00:35:34,172 Trip, how long have we known each other? 505 00:35:34,382 --> 00:35:36,258 What's that got to do with anything? 506 00:35:36,467 --> 00:35:39,845 Remember when your EV pack froze up on Titan? 507 00:35:40,054 --> 00:35:44,432 During the Omega training mission? You got nitrogen narcosis. 508 00:35:44,642 --> 00:35:46,852 You started to try to take off your helmet. 509 00:35:47,019 --> 00:35:48,687 You remember what I'm talking about? 510 00:35:48,896 --> 00:35:49,980 What's your point? 511 00:35:50,148 --> 00:35:52,732 I ordered you to keep your helmet on. 512 00:35:52,942 --> 00:35:54,818 You were delirious, thought you were gonna die. 513 00:35:54,986 --> 00:35:57,487 But you obeyed that order because you trusted me. 514 00:35:57,864 --> 00:36:01,616 I'm asking you to trust me now. 515 00:36:01,826 --> 00:36:03,910 Take the injection. 516 00:36:04,287 --> 00:36:07,873 Then we'll deal with these rock people. 517 00:36:16,424 --> 00:36:18,091 Too late, captain. 518 00:36:18,968 --> 00:36:21,136 I'm not gonna die with a hypospray in my hand. 519 00:36:21,304 --> 00:36:24,014 - Trip... - No! It's not gonna happen. 520 00:36:24,182 --> 00:36:26,683 All right. Forget the medicine. 521 00:36:28,186 --> 00:36:33,398 I think it's time I explain what's really going on. 522 00:36:34,400 --> 00:36:38,778 But just stand by for a minute. I need Malcolm to target your position. 523 00:36:38,988 --> 00:36:41,364 Then I'll give you your orders. 524 00:36:46,537 --> 00:36:47,579 Archer to Phlox. 525 00:36:47,747 --> 00:36:51,124 - The sooner the better. - Understood. 526 00:36:51,292 --> 00:36:52,542 How close can you get it? 527 00:36:52,710 --> 00:36:55,545 I think I can safely place it two meters inside the mouth of the cave. 528 00:36:55,713 --> 00:36:57,255 Good. 529 00:37:01,219 --> 00:37:03,094 Captain? 530 00:37:03,262 --> 00:37:04,679 Hello? 531 00:37:05,348 --> 00:37:08,683 I'm waiting for that order, but I can't wait much longer. 532 00:37:10,811 --> 00:37:12,687 All right, Trip. 533 00:37:12,897 --> 00:37:18,109 This is a major breach of security, but I'm going to have to trust you. 534 00:37:18,319 --> 00:37:19,361 Go ahead. 535 00:37:19,570 --> 00:37:24,783 Starfleet sent us here to make contact with a silicon-based life form. 536 00:37:24,951 --> 00:37:28,828 T'Pol was the only person granted clearance to speak with them. 537 00:37:29,038 --> 00:37:32,707 - Seems they've met Vulcans before. - Why couldn't you tell me that? 538 00:37:32,917 --> 00:37:35,627 When a mission's classified top-secret, I don't ask why. 539 00:37:35,836 --> 00:37:40,006 If it was so top-secret, then why'd you let us all come down to the surface? 540 00:37:40,174 --> 00:37:43,927 - Let us spend the night? - The winds. 541 00:37:44,845 --> 00:37:47,973 We never thought the storm would drive you into the caves. 542 00:37:48,182 --> 00:37:51,101 That's where these rock people live. 543 00:37:51,394 --> 00:37:54,229 They didn't want anybody in there except for T'Pol, 544 00:37:54,397 --> 00:37:58,358 so they're not too happy right now. I'm sure you can understand that. 545 00:37:58,901 --> 00:38:01,695 They've even threatened to destroy Enterprise. 546 00:38:01,862 --> 00:38:06,741 Now, T'Pol needs to explain to them why you're all there, 547 00:38:06,951 --> 00:38:08,702 but she's not gonna have much credibility 548 00:38:08,869 --> 00:38:11,371 with you pointing a phase pistol at her. 549 00:38:11,580 --> 00:38:16,167 If they agree to listen to her, you'll need to lower your weapon. 550 00:38:16,377 --> 00:38:18,295 If they don't... 551 00:38:18,796 --> 00:38:22,549 ...I'm gonna have Malcolm destroy the cavern. 552 00:38:22,758 --> 00:38:27,887 Sacrificing four more crewmen is a small price to pay to save Enterprise. 553 00:38:28,055 --> 00:38:30,140 I understand. 554 00:38:30,308 --> 00:38:31,975 Now... 555 00:38:32,685 --> 00:38:37,689 ...I'm gonna ask Hoshi to tell T'Pol everything I just told you in Vulcan. 556 00:38:37,898 --> 00:38:40,400 You got a problem with that? 557 00:38:40,609 --> 00:38:42,360 Go ahead. 558 00:38:42,570 --> 00:38:44,446 Ensign. 559 00:39:02,673 --> 00:39:08,511 She says play-acting isn't exactly a Vulcan tradition, but she'll do her best. 560 00:39:35,539 --> 00:39:38,666 Hope she knows the difference between stun and kill. 561 00:39:43,923 --> 00:39:47,050 They've agreed to talk to her, Trip. 562 00:39:47,927 --> 00:39:51,721 So lower your weapon, and act real friendly. 563 00:40:30,177 --> 00:40:31,678 No. 564 00:41:17,975 --> 00:41:20,143 You didn't shoot me last night, did you? 565 00:41:20,811 --> 00:41:22,479 I'm afraid I did. 566 00:41:23,314 --> 00:41:26,691 I was hoping it was all just a bad dream. 567 00:41:27,985 --> 00:41:29,861 Are they gone? 568 00:41:30,112 --> 00:41:32,280 They were never here. 569 00:41:32,823 --> 00:41:35,325 - What? - There were no rock people. 570 00:41:35,493 --> 00:41:37,243 You were all hallucinating. 571 00:41:38,913 --> 00:41:41,623 - The pollen? - Yes. 572 00:41:41,832 --> 00:41:45,251 Then what about that speech you gave to the wall? 573 00:41:45,461 --> 00:41:48,171 The captain felt that if I played along, 574 00:41:48,339 --> 00:41:50,673 it might help persuade you to lower your weapon. 575 00:41:51,175 --> 00:41:54,761 You'd grown increasingly illogical and violent. 576 00:41:54,970 --> 00:41:58,223 Something about "splitting me in two." 577 00:42:00,309 --> 00:42:02,810 A pretty good performance. 578 00:42:04,730 --> 00:42:08,691 Look, I know I kind of shot my mouth off last night. 579 00:42:08,943 --> 00:42:13,112 You were under the influence of the pollen. We all were. 580 00:42:14,198 --> 00:42:18,368 "Challenge your preconceptions or they'll challenge you." 581 00:42:18,536 --> 00:42:20,411 Commander? 582 00:42:20,788 --> 00:42:23,706 That's something Mr. Velik used to say. 583 00:42:24,333 --> 00:42:26,918 Tenth-grade biology class. 584 00:42:27,086 --> 00:42:32,131 He was a Vulcan scientist who came to teach us about life on other worlds. 585 00:42:32,341 --> 00:42:36,928 I'd never seen a Vulcan before, not up close. 586 00:42:39,473 --> 00:42:41,140 He scared the hell out of me. 587 00:42:41,642 --> 00:42:44,686 Perhaps it's not too late to follow his advice. 588 00:42:49,191 --> 00:42:52,527 I must have twisted up my neck. 589 00:42:53,362 --> 00:42:56,281 How's Novakovich? Do we know? 590 00:42:56,490 --> 00:42:58,866 The captain says he's going to be fine. 46824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.