All language subtitles for Shades.of.Blue.S02E07.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,187 --> 00:00:01,995 Previously on Shades of Blue. 2 00:00:02,020 --> 00:00:03,220 You don't have to stay for this. 3 00:00:03,255 --> 00:00:05,400 - You sold us out! - Go find yourself a mirror! 4 00:00:06,310 --> 00:00:08,837 I followed you through fire, Woz, and I never blinked. 5 00:00:08,897 --> 00:00:11,531 That woman had nothing to do with you and me. 6 00:00:11,600 --> 00:00:14,434 That's the problem with the dirty end of the field, 7 00:00:14,503 --> 00:00:15,769 a lot of collateral damage. 8 00:00:15,837 --> 00:00:17,757 We gotta find Bianchi's trigger man 9 00:00:17,782 --> 00:00:19,182 before he kills again. 10 00:00:19,207 --> 00:00:20,440 - Vincent Rossi. - Bianchi's hit man. 11 00:00:20,509 --> 00:00:23,109 Do you know how much fuel you're throwing on the fire? 12 00:00:23,178 --> 00:00:25,779 I will dismantle any part of your life I need to 13 00:00:25,847 --> 00:00:27,213 to get what I want. 14 00:00:27,282 --> 00:00:29,316 You' lost control. 15 00:00:30,619 --> 00:00:33,286 You should make your husband take you someplace warm 16 00:00:33,355 --> 00:00:35,388 before the weather takes a brutal turn. 17 00:00:35,457 --> 00:00:37,524 Harlee, keep your head on a swivel. 18 00:00:37,593 --> 00:00:39,459 The music's still playing. 19 00:00:39,528 --> 00:00:42,629 One of us is talking, our fearless leader, 20 00:00:42,698 --> 00:00:47,801 a man so obsessed with loyalty and obedience, 21 00:00:47,869 --> 00:00:50,403 is working with the FBI. 22 00:00:50,472 --> 00:00:55,627 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 23 00:00:58,280 --> 00:01:00,313 I saw you meeting with the Feds, 24 00:01:00,382 --> 00:01:02,482 the same agent who picked me up after the heist. 25 00:01:02,551 --> 00:01:04,184 I followed you. 26 00:01:04,252 --> 00:01:06,753 Lieutenant Wozniak is the rat. 27 00:01:06,822 --> 00:01:10,159 - It's not true. - Harlee, don't. 28 00:01:10,926 --> 00:01:13,693 Wozniak isn't the informant. 29 00:01:13,762 --> 00:01:15,362 I am. 30 00:01:24,206 --> 00:01:28,375 All Woz was trying to do was help me. 31 00:01:28,443 --> 00:01:32,012 Help all of us, same as he's always done. 32 00:01:35,884 --> 00:01:39,103 When the FBI picked me up after the heist, 33 00:01:40,756 --> 00:01:44,257 I was convinced that there was no way out. 34 00:01:50,766 --> 00:01:53,700 That we were all going to jail. 35 00:01:53,769 --> 00:01:58,238 I turned myself inside out looking to 36 00:01:58,306 --> 00:01:59,839 keep you guys free of it. 37 00:02:02,477 --> 00:02:06,279 I tap danced, I stalled, I fed misinformation, 38 00:02:06,348 --> 00:02:09,449 just trying to get us out from underneath it. 39 00:02:11,453 --> 00:02:15,889 I agreed to help the FBI go after Bianchi 40 00:02:15,957 --> 00:02:19,726 in exchange for immunity for all of us. 41 00:02:22,998 --> 00:02:26,566 A compromise to shield our family 42 00:02:26,635 --> 00:02:30,904 because what binds us together is stronger than blood. 43 00:02:42,451 --> 00:02:47,353 What I didn't realize was that trying to salvage our freedom, 44 00:02:47,422 --> 00:02:49,456 I put us all in danger. 45 00:02:54,396 --> 00:02:57,330 And every time I try to kill a threat... 46 00:03:00,936 --> 00:03:03,870 It just created a bigger one. 47 00:03:03,939 --> 00:03:07,574 And I-I realized that it was getting away from me, 48 00:03:07,642 --> 00:03:09,709 and that's when I went to Woz. 49 00:03:14,049 --> 00:03:17,550 So what you saw, what you think you saw... 50 00:03:24,392 --> 00:03:26,726 Was him protecting me. 51 00:03:36,772 --> 00:03:38,921 Protecting all of us. 52 00:04:00,395 --> 00:04:03,396 I don't know if I love you or if I hate you 53 00:04:03,465 --> 00:04:05,565 for what you just did. 54 00:04:05,634 --> 00:04:07,560 You and me both. 55 00:04:08,570 --> 00:04:10,882 It's a hell of a gesture, 56 00:04:11,740 --> 00:04:14,073 but it doesn't absolve either of us. 57 00:04:14,142 --> 00:04:16,354 It wasn't about absolution. 58 00:04:16,912 --> 00:04:21,548 That was just about acknowledging what I did. 59 00:04:21,616 --> 00:04:23,516 They deserve to know the truth. 60 00:04:23,585 --> 00:04:25,351 But it's not the whole truth. 61 00:04:25,420 --> 00:04:28,721 The FBI turned you before the heist. 62 00:04:28,790 --> 00:04:32,971 The whole truth would've broken us apart, 63 00:04:33,795 --> 00:04:34,894 and I won't let that happen. 64 00:04:34,963 --> 00:04:37,030 We are broken. 65 00:04:37,098 --> 00:04:39,465 We're broke. 66 00:04:39,534 --> 00:04:41,369 Not forever. 67 00:04:41,603 --> 00:04:44,103 When Bianchi's man got arrested, 68 00:04:44,172 --> 00:04:46,639 he took it as a personal challenge. 69 00:04:46,708 --> 00:04:48,842 There's gonna be blood. 70 00:04:48,910 --> 00:04:51,144 And what he's gonna do is he's... he's gonna go for 71 00:04:51,213 --> 00:04:53,046 where we're the weakest. 72 00:04:53,114 --> 00:04:55,615 - Is this a feeling or...? - Julia told me. 73 00:04:55,684 --> 00:04:58,866 She's the only one who has our back. 74 00:04:59,688 --> 00:05:02,989 My sister's picking up Cristina in the morning. 75 00:05:03,058 --> 00:05:04,657 But we can't hide forever. 76 00:05:04,726 --> 00:05:05,982 I know. 77 00:05:06,082 --> 00:05:10,163 Keep your gloves on, 'cause we're striking first. 78 00:05:17,636 --> 00:05:19,636 Did you pack the tooth brush? 79 00:05:20,341 --> 00:05:22,408 Gonna pack for a couple days, Mom. 80 00:05:22,435 --> 00:05:24,702 It's just a couple days, all right? 81 00:05:24,771 --> 00:05:26,070 I'll miss you like crazy. 82 00:05:26,139 --> 00:05:27,438 Don't forget your homework. 83 00:05:27,507 --> 00:05:29,774 Going to Jersey should have some perks. 84 00:05:29,842 --> 00:05:31,876 Change of scenery. 85 00:05:31,944 --> 00:05:33,744 Shouldn't affect your GPA. 86 00:06:15,555 --> 00:06:18,456 Looks like we're running low on backup. 87 00:06:18,524 --> 00:06:19,784 Nobody? 88 00:06:19,809 --> 00:06:22,009 Loman. He logged in and took 89 00:06:22,078 --> 00:06:24,979 a dispatch call before I even got here. 90 00:06:25,048 --> 00:06:27,955 You know, I didn't get in the first cab that pulled up. 91 00:06:28,918 --> 00:06:30,101 Or the second. 92 00:06:30,301 --> 00:06:32,320 I put a unit in front of Nava's apartment, 93 00:06:32,388 --> 00:06:34,255 just as a precaution. 94 00:06:34,324 --> 00:06:35,957 This what it feels like to be hunted? 95 00:06:36,025 --> 00:06:40,261 All of human history boils down to predator and prey. 96 00:06:41,831 --> 00:06:44,699 Yeah, I'm not sure that I know the difference anymore. 97 00:06:44,767 --> 00:06:46,991 Who shoots first. 98 00:06:47,737 --> 00:06:50,871 Bianchi lost his leverage, and he lost your gun. 99 00:06:50,940 --> 00:06:54,842 Now he'll be looking for more, and our ranks are thin. 100 00:06:54,911 --> 00:06:56,207 Give him time. 101 00:06:56,276 --> 00:06:58,613 Right now, we have the leverage. 102 00:06:58,681 --> 00:06:59,814 Vincent Rossi's in holding. 103 00:06:59,882 --> 00:07:01,549 I'd prefer him in the ground. 104 00:07:01,618 --> 00:07:04,456 If we can get Rossi to talk, we could hit up 105 00:07:04,525 --> 00:07:06,967 Bianchi's cash sources, make it impossible 106 00:07:06,992 --> 00:07:08,029 for him to operate. 107 00:07:08,072 --> 00:07:10,591 A hit man would rather cut his tongue out first. 108 00:07:10,660 --> 00:07:12,093 Look, it's worth a shot. 109 00:07:12,161 --> 00:07:13,861 I'm done being defensive. 110 00:07:20,036 --> 00:07:21,769 Desk sergeant said Rossi's lawyer's trying to check in. 111 00:07:21,838 --> 00:07:23,804 I'll try and delay his entrance. 112 00:07:23,873 --> 00:07:25,178 How much time do you need? 113 00:07:25,203 --> 00:07:26,907 As much as you can give me. 114 00:07:26,976 --> 00:07:28,320 Stahl. 115 00:07:28,345 --> 00:07:29,973 You're gonna have to deal with him eventually. 116 00:07:30,046 --> 00:07:31,206 The FBI's not going away. 117 00:07:31,233 --> 00:07:32,913 Yeah, but the FBI isn't threatening our families. 118 00:07:32,982 --> 00:07:35,816 No, but they're fitting us for handcuffs. 119 00:07:35,885 --> 00:07:38,386 You're standing in the way of my client's right to counsel. 120 00:07:38,454 --> 00:07:40,488 Rossi, ending with a Y? 121 00:07:40,556 --> 00:07:43,557 R-O-S-S-I, as in "idiot." 122 00:07:44,185 --> 00:07:45,429 Not enough coffee in your coffee? 123 00:07:45,498 --> 00:07:46,460 Why is Vincent Rossi still here? 124 00:07:46,529 --> 00:07:48,846 You should've transferred him to central booking. 125 00:07:48,915 --> 00:07:50,231 We had a few follow up questions. 126 00:07:52,991 --> 00:07:56,704 Where's my guardian angel, the one who arrested me? 127 00:07:57,280 --> 00:07:58,879 I like her a lot better. 128 00:07:58,948 --> 00:08:00,948 She's tuning her harp. 129 00:08:01,017 --> 00:08:03,384 Did you ever go to Sunday school, Vincent? 130 00:08:03,452 --> 00:08:06,320 Yeah, yeah, religiously. 131 00:08:06,389 --> 00:08:08,271 Let me catch you up. 132 00:08:08,791 --> 00:08:15,144 When an angel first visits a human, you know what they say? 133 00:08:15,698 --> 00:08:17,765 "Be not afraid." 134 00:08:17,834 --> 00:08:20,467 Why do you think they say that? 135 00:08:20,536 --> 00:08:22,870 Because when people are scared, they scream, 136 00:08:22,939 --> 00:08:24,644 and nobody likes screaming? 137 00:08:24,707 --> 00:08:26,774 Must be an occupational hazard for you. 138 00:08:26,843 --> 00:08:28,843 It means I didn't do my job effectively. 139 00:08:28,911 --> 00:08:32,813 Reason why angels say "be not afraid" 140 00:08:33,328 --> 00:08:35,049 is because they're terrifying. 141 00:08:35,117 --> 00:08:36,817 They're not the cute, little things 142 00:08:36,886 --> 00:08:39,404 that you see on greeting cards. 143 00:08:39,472 --> 00:08:41,963 Come on, don't ruin Hallmark. 144 00:08:42,032 --> 00:08:46,727 They're powerful creatures who dole out judgment 145 00:08:46,796 --> 00:08:50,464 and enforce the will of God. 146 00:08:50,533 --> 00:08:52,967 Targets come in an envelope. 147 00:08:53,035 --> 00:08:54,735 I don't choose them. 148 00:08:55,516 --> 00:08:56,785 I don't ask questions. 149 00:08:56,854 --> 00:08:57,872 That's good. 150 00:08:57,940 --> 00:09:00,341 I need some answers. 151 00:09:02,184 --> 00:09:04,510 Hey, bro! Cuckoo! 152 00:09:04,579 --> 00:09:06,313 Cuckoo! 153 00:09:06,382 --> 00:09:08,211 I didn't keep you waiting long, did I? 154 00:09:08,280 --> 00:09:09,717 - No, no. - 'Sup, man? 155 00:09:12,972 --> 00:09:15,222 All right, man, you look good. You look good. 156 00:09:15,291 --> 00:09:16,835 What happened to your legs? 157 00:09:16,898 --> 00:09:17,864 Hey, shut up, man. 158 00:09:17,908 --> 00:09:19,576 Come on, man, I'm serious. I can't see them. 159 00:09:19,601 --> 00:09:21,267 - Yo, is camo still in? - Yeah. 160 00:09:21,336 --> 00:09:23,615 - Maybe I'll go back inside. - Yo, yo, come here, man. 161 00:09:23,684 --> 00:09:28,074 I... hey, I will never let that happen again, all right? 162 00:09:28,143 --> 00:09:29,943 You out, now I'll stay out. 163 00:09:30,011 --> 00:09:31,611 I've seen these stairs twice. 164 00:09:31,680 --> 00:09:33,055 Where's my client? 165 00:09:33,080 --> 00:09:34,568 Standing on the right side of the law. 166 00:09:34,602 --> 00:09:35,548 There's a twist for you. 167 00:09:35,617 --> 00:09:37,183 Clearly not the side you're familiar with. 168 00:09:37,252 --> 00:09:39,652 These men don't talk, Detective. 169 00:09:39,721 --> 00:09:41,187 Well, if Bianchi's so sure about that, 170 00:09:41,256 --> 00:09:43,723 why are you in such a rush? 171 00:09:45,560 --> 00:09:48,191 How do you think this day ends? 172 00:09:48,797 --> 00:09:50,422 Like any other. 173 00:09:50,699 --> 00:09:52,888 Yeah, well, I could make sure that it does 174 00:09:52,956 --> 00:09:54,434 or I could make sure that it doesn't. 175 00:09:56,271 --> 00:09:58,069 This interrogation is over. 176 00:09:58,138 --> 00:09:59,332 Couldn't agree more. 177 00:09:59,379 --> 00:10:00,845 What took you so long? 178 00:10:00,914 --> 00:10:02,213 We'll move him back to holding when you're done. 179 00:10:02,282 --> 00:10:03,815 I'll have those papers signed, 180 00:10:03,883 --> 00:10:05,783 we'll get that protective custody thing going. 181 00:10:05,852 --> 00:10:06,751 What papers? 182 00:10:06,820 --> 00:10:08,786 Be not afraid. 183 00:10:12,892 --> 00:10:14,221 You got him to talk? 184 00:10:14,290 --> 00:10:15,927 No, but maybe we don't need him to. 185 00:10:15,995 --> 00:10:17,895 All we need is for the mafia to think he turned snitch. 186 00:10:17,964 --> 00:10:19,931 Yeah, that would be Bianchi's liability. 187 00:10:19,999 --> 00:10:21,699 And our leverage. 188 00:10:21,768 --> 00:10:23,962 We need to convince him that Rossi's working with us. 189 00:10:24,030 --> 00:10:26,680 And I think the lawyer's gonna whisper into Bianchi's ear. 190 00:10:26,728 --> 00:10:27,994 I don't think that's gonna be enough, 191 00:10:28,063 --> 00:10:30,964 but I know where we can get actual intel to back it up. 192 00:10:31,033 --> 00:10:32,706 Well, go get it, because this charade's 193 00:10:32,775 --> 00:10:34,234 not gonna last much longer. 194 00:10:34,303 --> 00:10:36,069 I just... I just don't know that 195 00:10:36,138 --> 00:10:38,371 I wanna owe Stahl a favor. 196 00:10:38,440 --> 00:10:41,308 Well, how do you feel about surviving the day? 197 00:10:45,047 --> 00:10:47,705 And they say New York is a big city. 198 00:10:48,350 --> 00:10:49,936 I don't know, 199 00:10:50,452 --> 00:10:53,320 but I think you're supposed to 200 00:10:53,388 --> 00:10:55,322 take these things out. 201 00:10:58,026 --> 00:11:00,327 Busy morning, and a busy day after that, 202 00:11:00,395 --> 00:11:02,429 so what do you got for me? 203 00:11:02,497 --> 00:11:04,397 You know where Bianchi has dinner and you know 204 00:11:04,466 --> 00:11:06,900 where he cleans his cash. 205 00:11:06,968 --> 00:11:09,035 I need more inside information. 206 00:11:09,104 --> 00:11:11,037 Bianchi's already killed Nava's ex, Caroline, 207 00:11:11,106 --> 00:11:13,039 and now he's coming after us. 208 00:11:13,108 --> 00:11:15,542 - And this one's on you. - Me? 209 00:11:15,610 --> 00:11:17,277 You arresting his button man had nothing to do with it, huh? 210 00:11:17,346 --> 00:11:20,596 Do you know how easy it would be for me 211 00:11:20,664 --> 00:11:22,862 to feed Bianchi your name? 212 00:11:23,852 --> 00:11:25,418 That would involve Wozniak admitting 213 00:11:25,487 --> 00:11:26,986 that he's informing for the FBI. 214 00:11:27,055 --> 00:11:28,965 Or coming up with a plausible story. 215 00:11:28,990 --> 00:11:31,291 A story that would destroy his career and put him 216 00:11:31,360 --> 00:11:33,126 and your crew in jail. 217 00:11:33,195 --> 00:11:35,829 Not as high a price as his family. 218 00:11:36,452 --> 00:11:38,175 I'm done doing your homework for you, Harlee. 219 00:11:38,244 --> 00:11:39,855 But you're okay just standing by 220 00:11:39,924 --> 00:11:42,202 watching innocents get hurt? 221 00:11:42,270 --> 00:11:45,205 We're more often afraid than we are actually harmed, Harlee. 222 00:11:45,273 --> 00:11:48,456 I think Bianchi's just using your imagination against you. 223 00:11:48,481 --> 00:11:50,748 Tell that to Caroline's imagination. 224 00:11:50,816 --> 00:11:53,984 Last time I checked, it was spread all over the ground. 225 00:11:57,923 --> 00:12:00,390 There's a beautiful thing about pain, Harlee. 226 00:12:00,415 --> 00:12:03,049 It's either severe or prolonged, 227 00:12:03,118 --> 00:12:05,355 but it's never both. 228 00:12:06,221 --> 00:12:08,688 This case, it just seems senseless. 229 00:12:08,757 --> 00:12:11,524 Please, I'm asking for your help. 230 00:12:11,593 --> 00:12:13,826 Maybe you're looking at it through the wrong prism. 231 00:12:13,895 --> 00:12:16,162 Take this house I know on Cropsey. 232 00:12:16,231 --> 00:12:18,045 From the outside, it doesn't look like much, 233 00:12:18,114 --> 00:12:20,066 but inside, it's this high-tech gambling hub, 234 00:12:20,135 --> 00:12:22,001 all perfectly illegal. 235 00:12:22,070 --> 00:12:24,103 And this gambling operation is run by? 236 00:12:24,172 --> 00:12:25,438 Your mafia friend. 237 00:12:25,507 --> 00:12:27,810 High stakes, big money coming in and out 238 00:12:27,878 --> 00:12:30,143 through offshore wireless transfers. 239 00:12:32,652 --> 00:12:34,257 Robert. 240 00:12:35,150 --> 00:12:37,317 Thank you. 241 00:12:37,385 --> 00:12:39,852 If you win, buy me something nice, 242 00:12:39,921 --> 00:12:41,955 like a councilwoman. 243 00:12:51,900 --> 00:12:54,133 Oh, no, no. 244 00:12:54,202 --> 00:12:55,735 I thought you were upstate. 245 00:12:55,804 --> 00:12:59,839 Last time I came home, you had a gun in your hand. 246 00:12:59,908 --> 00:13:01,641 I'm not sure this is progress. 247 00:13:01,710 --> 00:13:04,677 Well, it's the right tool for the job. 248 00:13:04,746 --> 00:13:07,847 I asked you to stay away, and you decide to come back. 249 00:13:07,916 --> 00:13:10,750 No, you asked me to go someplace safe. 250 00:13:10,819 --> 00:13:14,554 Yeah, but not here, not now. 251 00:13:14,622 --> 00:13:17,168 Turns out, despite everything, 252 00:13:17,237 --> 00:13:18,891 I only feel safe when I'm with you. 253 00:13:19,336 --> 00:13:22,587 Linda, these guys that I'm dealing with are very... 254 00:13:22,655 --> 00:13:24,873 I don't care who they are. 255 00:13:24,942 --> 00:13:27,275 No one is chasing me away from my home. 256 00:13:27,344 --> 00:13:30,278 Linda, it's what I'm dying to hear you say, 257 00:13:30,347 --> 00:13:32,080 but I need you to be safe. 258 00:13:32,149 --> 00:13:35,028 How am I gonna make sure you're safe? 259 00:13:36,252 --> 00:13:38,854 I only came here so that I can sleep at night. 260 00:13:39,256 --> 00:13:41,668 What makes you think I'm gonna let you sleep? 261 00:13:42,931 --> 00:13:44,793 'Cause you'll be on the couch. 262 00:13:44,862 --> 00:13:46,819 So that's how you're gonna protect me? 263 00:13:46,888 --> 00:13:48,235 Mm-hmm, 264 00:13:49,381 --> 00:13:50,616 you'll be safer there. 265 00:13:50,660 --> 00:13:53,001 I started carrying that gun you gave me. 266 00:13:53,070 --> 00:13:55,795 - Well, that's progress. - No, it's paranoia. 267 00:13:56,943 --> 00:13:59,853 That stranger spooked me in the bookstore yesterday. 268 00:13:59,922 --> 00:14:01,295 What stranger? 269 00:14:01,345 --> 00:14:03,612 Some weird guy in a... in a flashy suit. 270 00:14:03,637 --> 00:14:06,071 He came right up to me and then said something 271 00:14:06,140 --> 00:14:08,607 about the weather turning brutal. 272 00:14:08,676 --> 00:14:09,508 Gave me the chills. 273 00:14:09,577 --> 00:14:11,095 All right, I'll get the door. 274 00:14:11,163 --> 00:14:12,511 Thank you. 275 00:14:16,617 --> 00:14:18,919 I can be brutal too. 276 00:14:23,767 --> 00:14:25,444 What do you know about this yellow? 277 00:14:25,469 --> 00:14:26,582 It's not yellow. 278 00:14:26,642 --> 00:14:29,376 It's "desert glow," like sunset at the Mojave. 279 00:14:29,445 --> 00:14:31,378 More like living inside of a lemon. 280 00:14:31,447 --> 00:14:32,346 Maybe a banana. 281 00:14:32,415 --> 00:14:33,928 Beats a gray box. 282 00:14:34,650 --> 00:14:35,449 Hey. 283 00:14:35,814 --> 00:14:37,227 Hey, look who decided to show up. 284 00:14:37,260 --> 00:14:38,553 The game's still playing in the bar, 285 00:14:38,588 --> 00:14:39,620 if you're gonna be this ungrateful. 286 00:14:39,689 --> 00:14:41,411 Try pissed off at Harlee and Woz. 287 00:14:41,436 --> 00:14:42,569 Yeah. 288 00:14:42,621 --> 00:14:45,660 The only reason I'm here is, I didn't feel like clocking in. 289 00:14:45,734 --> 00:14:46,733 Me neither. 290 00:14:46,758 --> 00:14:48,858 Makes you wonder what else they've been hiding. 291 00:14:49,565 --> 00:14:51,565 All that talk about how the unit is a family. 292 00:14:51,634 --> 00:14:53,271 Family is family. 293 00:14:53,296 --> 00:14:55,903 Yeah, well, we bought into the con, hook, line, and sinker. 294 00:14:55,972 --> 00:14:57,204 I almost ended up in Rikers to show for it. 295 00:14:57,273 --> 00:14:58,606 Who's to say we still won't? 296 00:14:58,674 --> 00:15:00,007 You better hope you don't. 297 00:15:00,060 --> 00:15:02,109 That place will make you regret being a cop real fast. 298 00:15:02,178 --> 00:15:03,444 Maybe I already do, man. 299 00:15:10,853 --> 00:15:12,255 Espada, what the hell are you doing? 300 00:15:12,280 --> 00:15:14,255 - Painting. - You painted over the yellow. 301 00:15:14,323 --> 00:15:16,423 You wanted this yellow? 302 00:15:17,827 --> 00:15:20,227 What did Stahl ask in return for this intel 303 00:15:20,296 --> 00:15:22,162 on Bianchi's venture here? 304 00:15:22,231 --> 00:15:24,064 Julia and a thank you card. 305 00:15:24,133 --> 00:15:25,699 Do I have to sign it? 306 00:15:25,768 --> 00:15:27,005 Where's this mob front? 307 00:15:27,074 --> 00:15:28,123 Two houses down. 308 00:15:28,147 --> 00:15:29,618 Blue bird bath. 309 00:15:30,339 --> 00:15:31,605 Thanks for showing up. 310 00:15:31,674 --> 00:15:34,675 One for all, all for one, or some crap. 311 00:15:34,777 --> 00:15:35,876 Aw, I count three. 312 00:15:35,945 --> 00:15:38,307 Well, I think the others are still considering 313 00:15:38,346 --> 00:15:39,412 the invitation. 314 00:15:39,448 --> 00:15:42,216 No, if they're not here by now, they're not coming. 315 00:15:42,591 --> 00:15:45,532 Woz, three of us can't cover the exits, 316 00:15:45,557 --> 00:15:46,793 much less each other. 317 00:15:46,818 --> 00:15:51,458 What we lack in numbers we'll make up for in grit. 318 00:15:51,527 --> 00:15:52,860 Let's get 'em. 319 00:15:56,732 --> 00:15:58,528 I thought this was a friendly visit 320 00:15:58,596 --> 00:16:00,567 to convince Bianchi he had a leak. 321 00:16:01,125 --> 00:16:04,571 Step to the bell, you might as well ring it. 322 00:16:06,042 --> 00:16:08,657 NYPD, this is a raid! 323 00:16:08,682 --> 00:16:10,216 Have you lost your mind? You know whose place this is? 324 00:16:10,284 --> 00:16:12,418 I got a pretty good idea. 325 00:16:12,486 --> 00:16:14,553 Tell Bianchi 326 00:16:14,622 --> 00:16:16,121 his hit man 327 00:16:16,190 --> 00:16:18,357 is talking. 328 00:16:22,930 --> 00:16:25,331 You are better at keeping enemies than I thought. 329 00:16:25,399 --> 00:16:27,233 Bianchi threatened Linda. 330 00:16:27,301 --> 00:16:29,268 After that, nothing is out of bounds. 331 00:16:29,337 --> 00:16:33,239 I warned you to keep you safe, not to pour gasoline on a fire. 332 00:16:33,307 --> 00:16:35,207 What, do you think I'm gonna lay low? 333 00:16:35,276 --> 00:16:37,343 I'm gonna bring this right to his door step. 334 00:16:37,411 --> 00:16:40,079 Well, now it's come to mine, so thank you, Matt, 335 00:16:40,147 --> 00:16:43,716 for being exactly as reckless as I'd hoped I forget. 336 00:16:43,784 --> 00:16:47,789 We were looking to get Bianchi's attention, not yours. 337 00:16:47,814 --> 00:16:49,780 What, do you expect him to walk in here himself? 338 00:16:49,849 --> 00:16:52,683 No, we expect him to walk away permanently. 339 00:16:52,752 --> 00:16:54,618 He got to us. Now he knows we can get to him. 340 00:16:54,687 --> 00:16:57,321 He wants a guarantee that you won't be making 341 00:16:57,390 --> 00:17:01,492 more house calls, and your word will not be enough. 342 00:17:03,162 --> 00:17:05,466 We'll sell him his snitch. 343 00:17:06,132 --> 00:17:07,994 The price of peace. 344 00:17:08,501 --> 00:17:11,435 He gets Rossi. We get an end to this. 345 00:17:11,504 --> 00:17:14,138 Okay, then make the offer yourself. 346 00:17:14,207 --> 00:17:15,295 We just did. 347 00:17:15,363 --> 00:17:17,375 No, not to me, to him. 348 00:17:17,443 --> 00:17:19,377 Bianchi wants another face-to-face, 349 00:17:19,445 --> 00:17:23,080 and this time he has asked me to moderate. 350 00:17:23,149 --> 00:17:25,783 No, I'm not bringing you into this. 351 00:17:25,852 --> 00:17:28,152 You already have, Matt. 352 00:17:37,864 --> 00:17:39,029 Banker's hours, Loman? 353 00:17:39,098 --> 00:17:40,486 Not today, Harlee. 354 00:17:40,547 --> 00:17:42,633 Heard you took a little field trip this morning. 355 00:17:42,658 --> 00:17:44,128 Yeah, I felt like doing a little police work. 356 00:17:44,153 --> 00:17:46,203 We're detectives. We don't take dispatch calls. 357 00:17:46,272 --> 00:17:48,526 So what is it that we do, exactly, huh? 358 00:17:48,713 --> 00:17:49,779 I'm getting a little fuzzy. 359 00:17:49,848 --> 00:17:52,281 - I'll tell you what we don't do: work alone. 360 00:17:52,350 --> 00:17:53,683 That's why it's called a unit. 361 00:17:53,752 --> 00:17:56,068 Let's talk about family. 362 00:17:57,288 --> 00:18:00,456 Tell you what, you really can sell a story, Harlee. 363 00:18:04,149 --> 00:18:09,094 Loman, Loman, this isn't the time to splinter. 364 00:18:09,119 --> 00:18:10,313 I just wanna be a cop. 365 00:18:10,338 --> 00:18:11,534 That's all I ever wanted, and now I've drifted. 366 00:18:11,603 --> 00:18:15,972 Listen, no one in our crew lands on their back. 367 00:18:16,040 --> 00:18:17,840 When you were about to fall, I caught you. 368 00:18:17,909 --> 00:18:20,109 Woz did too, and we'll do it again. 369 00:18:20,178 --> 00:18:22,023 You also told me you did the heist 370 00:18:22,046 --> 00:18:24,914 to protect me from Donnie Pomp, which was a lie. 371 00:18:24,983 --> 00:18:26,749 It was more than a lie. It was a setup. 372 00:18:26,818 --> 00:18:29,524 - Loman... - I killed Donnie Pomp. 373 00:18:30,388 --> 00:18:33,723 I killed him in Wozniak's house, but he tried to kill me first. 374 00:18:33,792 --> 00:18:35,581 I used a knife. 375 00:18:36,761 --> 00:18:38,516 I know. 376 00:18:39,097 --> 00:18:40,943 You know? 377 00:18:41,633 --> 00:18:43,191 Wozniak told you. 378 00:18:43,268 --> 00:18:46,035 And he told me it was self-defense. 379 00:18:46,441 --> 00:18:48,037 There was no setup, Loman. 380 00:18:48,106 --> 00:18:51,007 We all have to carry our own sins... 381 00:18:51,775 --> 00:18:52,842 or bury them. 382 00:18:53,913 --> 00:18:56,042 Hey, Rossi's in the van to central booking. 383 00:18:56,069 --> 00:18:58,306 What? Who approved that? 384 00:18:58,375 --> 00:19:01,038 I filed the transfer this morning before I left. 385 00:19:01,107 --> 00:19:03,007 It was on my desk. 386 00:19:32,472 --> 00:19:34,305 Look at me, real man. 387 00:19:34,373 --> 00:19:36,277 I got my own tools and everything. 388 00:19:36,346 --> 00:19:38,463 I've been waiting to see this thing the whole day, 389 00:19:38,532 --> 00:19:40,077 waiting for it. Pat yourself on the back. 390 00:19:44,588 --> 00:19:46,254 What am I running, a summer camp? 391 00:19:46,323 --> 00:19:48,590 When your lieutenant calls for backup, you show up. 392 00:19:48,659 --> 00:19:51,359 You don't leave your team hanging for arts and crafts. 393 00:19:51,428 --> 00:19:53,170 We didn't sign up for any of this. 394 00:19:53,308 --> 00:19:54,673 Well, some of us did. 395 00:19:54,698 --> 00:19:57,532 Right on the dotted line of the FBI immunity deal. 396 00:19:57,601 --> 00:20:00,035 You might wanna walk that back, Detective. 397 00:20:00,103 --> 00:20:01,397 Doesn't change its truth. 398 00:20:01,465 --> 00:20:03,171 Wallace, wrangle your brother 399 00:20:03,240 --> 00:20:05,440 before he has a serious lapse in judgment. 400 00:20:05,509 --> 00:20:07,237 Oh, like when you had me on the pavement 401 00:20:07,262 --> 00:20:08,549 'cause you thought I was talking to Internal Affairs? 402 00:20:08,618 --> 00:20:10,078 No. That kind of lapse? 403 00:20:10,147 --> 00:20:13,215 Every day I show up because I know we're stronger 404 00:20:13,283 --> 00:20:16,918 as a unit than we are by ourselves. 405 00:20:16,987 --> 00:20:19,321 Our team is being hunted right now, 406 00:20:19,389 --> 00:20:20,922 and we're running out of time. 407 00:20:20,991 --> 00:20:23,291 So you're coming back with me to the station, 408 00:20:23,360 --> 00:20:25,160 and you're gonna do your job. 409 00:20:25,229 --> 00:20:29,564 And if I have to take you back in cuffs, I will. 410 00:20:32,135 --> 00:20:36,471 You know, I've been thinking about what I would've done, 411 00:20:36,540 --> 00:20:38,974 had the FBI picked me up. 412 00:20:39,042 --> 00:20:40,675 Who are the people I love? 413 00:20:40,744 --> 00:20:42,777 Two kids at home. 414 00:20:43,324 --> 00:20:45,997 All I want is to watch them grow up. 415 00:20:47,358 --> 00:20:48,350 It's hard not to think that I wouldn't be sitting 416 00:20:48,418 --> 00:20:50,781 right where you are. 417 00:20:52,142 --> 00:20:55,615 No matter how many times I replayed what happened, 418 00:20:56,870 --> 00:20:59,060 I can't see any other angle. 419 00:21:06,202 --> 00:21:09,504 Well, at least you went to Woz. 420 00:21:10,142 --> 00:21:11,806 It's the difference between you and Saperstein. 421 00:21:19,567 --> 00:21:22,550 Harlee, you okay? 422 00:21:24,457 --> 00:21:25,453 Yeah, I'm fine. 423 00:21:26,170 --> 00:21:27,826 You don't seem fine. 424 00:21:29,089 --> 00:21:30,771 Why don't you let me run you home? 425 00:21:30,840 --> 00:21:32,691 It's been a rough one. 426 00:21:34,478 --> 00:21:36,275 Let's rearrest this guy first. 427 00:21:49,948 --> 00:21:51,615 If I was speeding, it's only 'cause I hate 428 00:21:51,683 --> 00:21:53,583 this part of the job. 429 00:21:53,652 --> 00:21:54,851 I'll allow it this once, Lewis. 430 00:21:54,920 --> 00:21:56,586 You got Vincent Rossi back there? 431 00:21:56,655 --> 00:21:59,089 Something tells me you know I do. 432 00:21:59,157 --> 00:22:02,125 We turned in our paperwork, without our LT signature. 433 00:22:02,194 --> 00:22:04,194 He's not ready for transfer. 434 00:22:08,567 --> 00:22:10,166 Who's the guy in the car? 435 00:22:10,235 --> 00:22:11,968 Bianchi's hit man. 436 00:22:12,037 --> 00:22:13,271 That's our assignment? 437 00:22:13,318 --> 00:22:15,205 Yeah, thanks for coming through. 438 00:22:15,274 --> 00:22:16,840 Like we had a choice. 439 00:22:16,909 --> 00:22:20,977 Here, keep an eye on him until the call comes. 440 00:22:21,046 --> 00:22:22,988 You know I haven't said a word. 441 00:22:23,013 --> 00:22:25,548 Well, you might want to consider a few to your maker. 442 00:22:27,352 --> 00:22:29,152 Does he know what he's in for? 443 00:22:29,221 --> 00:22:31,321 No, but he knows he deserves it. 444 00:22:39,331 --> 00:22:43,765 793, 837. 445 00:22:43,834 --> 00:22:44,940 Agent Stahl? 446 00:22:45,008 --> 00:22:46,119 We're adding and subtracting. 447 00:22:46,144 --> 00:22:47,462 It's Ayres. 448 00:22:48,396 --> 00:22:49,395 What about her? 449 00:22:49,420 --> 00:22:52,021 Surveillance has her arriving to meet with Detective Santos. 450 00:22:52,090 --> 00:22:52,788 Where? 451 00:22:55,927 --> 00:22:58,002 Guess it was my turn to come to you. 452 00:22:58,496 --> 00:23:00,863 Well, you said you wanted someplace private. 453 00:23:04,602 --> 00:23:06,502 I've always loved your home. 454 00:23:15,847 --> 00:23:17,980 So you ready to do this? 455 00:23:18,049 --> 00:23:19,648 Send a man to his death? 456 00:23:20,456 --> 00:23:22,451 I call him more of an animal, actually. 457 00:23:22,520 --> 00:23:24,720 I'm not saying he doesn't deserve it. 458 00:23:24,789 --> 00:23:25,921 Then what are you saying? 459 00:23:26,124 --> 00:23:29,625 We can avoid all of this if we just give Bianchi a name. 460 00:23:29,694 --> 00:23:32,595 I know Woz. This isn't how he operates. 461 00:23:32,663 --> 00:23:34,697 He wouldn't start a war with a mob boss 462 00:23:34,766 --> 00:23:37,586 that he couldn't win, not on his own. 463 00:23:38,536 --> 00:23:40,669 Doesn't matter where it started, 464 00:23:40,738 --> 00:23:41,913 only that it ends here. 465 00:23:41,982 --> 00:23:43,400 It matters to me. 466 00:23:43,469 --> 00:23:46,242 If you tell me who put him up to it, 467 00:23:46,310 --> 00:23:48,811 then I can make sure he's not getting played. 468 00:23:48,880 --> 00:23:50,613 He can take care of himself. 469 00:23:50,681 --> 00:23:52,548 Yeah, and what about you? 470 00:23:52,617 --> 00:23:54,847 You know, this kind of thing can destroy you, 471 00:23:54,872 --> 00:23:56,805 make you wish to hell you could go back. 472 00:23:56,874 --> 00:23:58,968 You think I don't know what that feels like? 473 00:23:59,476 --> 00:24:00,542 You can still walk away, Harlee. 474 00:24:00,611 --> 00:24:01,710 Protect yourself. 475 00:24:02,283 --> 00:24:05,878 Or I can stay here and protect the people that I love. 476 00:24:06,417 --> 00:24:08,350 From where I'm standing, there is no choice. 477 00:24:08,419 --> 00:24:10,686 There is always a choice. 478 00:24:10,754 --> 00:24:13,239 I guess that's the difference between me and you. 479 00:24:14,558 --> 00:24:17,793 Then I'll see you at the docks tonight. 480 00:24:26,537 --> 00:24:29,832 You still think you can keep secrets from me, Harlee. 481 00:24:48,848 --> 00:24:52,483 I guess God didn't grant me enough serenity. 482 00:24:52,552 --> 00:24:54,652 Don't worry about it, man. 483 00:24:54,721 --> 00:24:56,698 I brought some more. 484 00:24:58,658 --> 00:25:01,058 And I stopped asking God for things 485 00:25:01,127 --> 00:25:02,627 a long time ago, really. 486 00:25:02,695 --> 00:25:04,462 Just wasn't listening. 487 00:25:04,531 --> 00:25:06,097 You can't give up so easy 488 00:25:06,166 --> 00:25:08,966 just 'cause you don't see results. 489 00:25:09,035 --> 00:25:10,668 Hey, I've seen plenty of results, 490 00:25:10,737 --> 00:25:12,069 just not the ones I wanted. 491 00:25:12,138 --> 00:25:14,338 That's not God's fault. 492 00:25:14,407 --> 00:25:17,808 That's people. They never fail to disappoint. 493 00:25:17,877 --> 00:25:20,912 Unless you expect the worst, 494 00:25:20,980 --> 00:25:23,247 even from your nearest and dearest. 495 00:25:23,316 --> 00:25:25,655 You got anyone near and dear to you? 496 00:25:26,386 --> 00:25:29,487 Someone who you'd do almost anything for? 497 00:25:29,556 --> 00:25:31,330 I guess we all do. 498 00:25:31,355 --> 00:25:33,524 That's where the biggest disappointments come from. 499 00:25:33,593 --> 00:25:36,354 It can get lonely otherwise. 500 00:25:46,573 --> 00:25:47,959 Don't kid yourself, man. 501 00:25:48,027 --> 00:25:49,707 We're all alone. 502 00:26:00,520 --> 00:26:03,621 When did we become judge, jury, and executioner? 503 00:26:03,690 --> 00:26:05,957 He murdered an innocent woman, and probably many others. 504 00:26:06,025 --> 00:26:08,526 I'm not saying I feel sorry for him, Tess. 505 00:26:08,595 --> 00:26:10,995 I'm saying I'm tired of blindly following orders. 506 00:26:11,064 --> 00:26:12,863 Well, that's how a squad works. 507 00:26:12,932 --> 00:26:15,032 But who's giving the orders at this point? 508 00:26:15,101 --> 00:26:16,867 Yeah, and how do we know this isn't a setup? 509 00:26:16,936 --> 00:26:18,130 Oh, come on. 510 00:26:18,203 --> 00:26:19,657 Aren't we responsible if something happens 511 00:26:19,682 --> 00:26:20,638 to him while he's in protective? 512 00:26:20,707 --> 00:26:22,213 Now who's responsible for you, huh? 513 00:26:22,287 --> 00:26:24,709 Every time you make a mistake, Woz is there to fix it. 514 00:26:24,777 --> 00:26:26,444 And whenever you have a problem, Harlee has to listen 515 00:26:26,512 --> 00:26:28,045 to you whine about it, then she walks you 516 00:26:28,114 --> 00:26:29,647 through the options. 517 00:26:29,716 --> 00:26:32,183 I mean, they've carried sins for all of us. 518 00:26:34,536 --> 00:26:36,854 This is not a damn setup. 519 00:26:44,497 --> 00:26:46,906 It'll all be over soon. 520 00:26:47,667 --> 00:26:49,930 Not until we choose differently. 521 00:26:50,503 --> 00:26:53,971 Once we get Bianchi off our backs, maybe we can. 522 00:26:54,040 --> 00:26:56,283 We're bargaining with a life. 523 00:26:57,076 --> 00:26:58,938 That doesn't bother you? 524 00:26:59,812 --> 00:27:01,846 If someone's dying tonight, 525 00:27:01,914 --> 00:27:04,115 at least it's someone who's earned it. 526 00:27:05,652 --> 00:27:07,518 Might want to check that list. 527 00:27:07,587 --> 00:27:09,553 I think we're all on it. 528 00:27:28,841 --> 00:27:32,243 Bianchi's not gonna shoot at two cops out in the open. 529 00:27:32,312 --> 00:27:33,944 A deserted dock late at night? 530 00:27:34,013 --> 00:27:36,080 Seems pretty private to me. 531 00:27:39,986 --> 00:27:41,919 Turn it off. 532 00:27:41,988 --> 00:27:43,621 What, do you see something? 533 00:27:43,690 --> 00:27:44,915 Think a trick of the light? 534 00:27:45,102 --> 00:27:46,442 What the hell's a trick of the light? 535 00:27:46,515 --> 00:27:48,125 I saw some movement. I can't be sure. 536 00:27:48,194 --> 00:27:50,561 Harlee, if you know something that I don't... 537 00:27:50,630 --> 00:27:52,897 Woz, I'm on your side. 538 00:27:54,434 --> 00:27:55,966 Okay. 539 00:27:58,805 --> 00:28:00,504 We can still abort. 540 00:28:00,573 --> 00:28:05,176 No, no, we're not going home empty-handed. 541 00:28:31,003 --> 00:28:34,605 I was told by our mutual friend 542 00:28:34,674 --> 00:28:37,208 those wouldn't be necessary. 543 00:28:37,276 --> 00:28:38,876 All right. 544 00:28:40,530 --> 00:28:42,530 _ 545 00:28:44,482 --> 00:28:47,017 Charles, let's drive straight to the event. 546 00:28:47,086 --> 00:28:49,720 I won't be visiting with old friends after all. 547 00:28:49,789 --> 00:28:54,385 Just making sure our guns don't get stolen again. 548 00:28:55,795 --> 00:28:58,796 It looks like she gave up on us playing nice. 549 00:28:58,865 --> 00:29:03,667 Tell that bitch to turn around, or this will come back on her. 550 00:29:14,180 --> 00:29:17,715 They say there's a bullet waiting for us all somewhere. 551 00:29:17,784 --> 00:29:22,052 You tell Ayres I can call hers in anytime I want. 552 00:29:22,121 --> 00:29:23,754 Or we can end this now. 553 00:29:23,823 --> 00:29:27,224 All right, you have a problem. We have a solution, okay? 554 00:29:27,293 --> 00:29:30,227 Take this, and the loose-lipped hit man is yours, 555 00:29:30,296 --> 00:29:31,523 and we call it even. 556 00:29:31,548 --> 00:29:33,831 No, call it even when you tell me 557 00:29:33,900 --> 00:29:35,555 who's pulling your strings. 558 00:29:35,601 --> 00:29:38,335 Nature of handjobs and peace accords. 559 00:29:38,404 --> 00:29:40,604 No one's completely satisfied. 560 00:29:40,673 --> 00:29:41,772 We can dismantle your operation 561 00:29:41,841 --> 00:29:43,774 by the end of the week if we keep 562 00:29:43,843 --> 00:29:45,843 raiding your locations. 563 00:29:48,181 --> 00:29:51,916 Your own man helping us sink you? 564 00:29:51,984 --> 00:29:53,551 I would think that's gotta sting more 565 00:29:53,619 --> 00:29:56,185 than a couple of headstrong cops. 566 00:29:56,956 --> 00:29:59,190 Address is on the card. 567 00:29:59,258 --> 00:30:03,050 Chaperone will be gone as soon as we make it home safe. 568 00:30:03,963 --> 00:30:07,198 Fix your leak however you choose. 569 00:30:10,369 --> 00:30:11,402 Woz! 570 00:30:11,471 --> 00:30:12,903 No one better follow us, 571 00:30:12,972 --> 00:30:17,908 and don't you ever get close to my wife again, 572 00:30:17,977 --> 00:30:20,945 or you're gonna be watching the door, 573 00:30:21,013 --> 00:30:23,714 and I'm coming through it. 574 00:30:46,723 --> 00:30:48,003 Espada, wake up. 575 00:30:48,028 --> 00:30:49,490 I'm awake. You were feeding me popcorn. 576 00:30:49,559 --> 00:30:51,330 Why would I stop you? 577 00:30:52,162 --> 00:30:54,128 End of shift. Let's go. 578 00:30:54,197 --> 00:30:55,927 - We made the deal. - That's it? 579 00:30:55,995 --> 00:30:57,699 We just leave him here like this? 580 00:30:57,767 --> 00:30:59,147 Price of peace. 581 00:30:59,216 --> 00:31:01,457 Not a price I agreed to pay. 582 00:31:02,572 --> 00:31:04,539 - We need to clear out. - Do we? 583 00:31:04,608 --> 00:31:06,379 A couple hours ago, we needed to guard him. 584 00:31:06,448 --> 00:31:08,376 A few weeks ago, we needed to heist an armored car, 585 00:31:08,445 --> 00:31:10,761 and last night, we needed to forgive you. 586 00:31:10,786 --> 00:31:12,586 Espada, did you need any of those things? 587 00:31:12,654 --> 00:31:14,177 Because I did not. 588 00:31:14,656 --> 00:31:16,857 And we amount to you and Wozniak 589 00:31:16,925 --> 00:31:19,459 the boss man and the favorite child. 590 00:31:19,528 --> 00:31:21,328 - Are you finished? - No, I could keep going. 591 00:31:21,396 --> 00:31:22,895 We gave Bianchi our word. 592 00:31:23,018 --> 00:31:25,432 We break our promise, and it's open season on all of us. 593 00:31:25,501 --> 00:31:26,984 You know, if you want him dead so bad, 594 00:31:27,009 --> 00:31:29,469 why don't you take this gun and kill him yourself? 595 00:31:33,375 --> 00:31:35,709 We all killed him, Tufo. 596 00:31:35,777 --> 00:31:37,377 We're all guilty. 597 00:31:37,446 --> 00:31:40,447 Then you better prove your conscience can handle it. 598 00:31:44,586 --> 00:31:45,952 The only way we all make it home safe 599 00:31:46,021 --> 00:31:50,298 every night is if we have each other's backs. 600 00:31:51,026 --> 00:31:53,674 If you can't do that anymore, 601 00:31:54,129 --> 00:31:56,463 then maybe this isn't your place. 602 00:32:07,809 --> 00:32:09,876 - Hey. - Hey. 603 00:32:09,945 --> 00:32:11,711 Didn't think I'd be seeing you again tonight. 604 00:32:11,780 --> 00:32:14,481 Well, some things are better said in person. 605 00:32:14,550 --> 00:32:16,516 What happened with Bianchi? 606 00:32:16,585 --> 00:32:18,618 Why the wave off? 607 00:32:19,788 --> 00:32:22,772 You know, I always worry when I'm on a roof. 608 00:32:23,825 --> 00:32:26,092 Ever since I was a kid, 609 00:32:26,161 --> 00:32:28,790 I always thought I'd step off, 610 00:32:29,431 --> 00:32:33,565 never knowing if or why I wanted to. 611 00:32:35,404 --> 00:32:38,071 Just curious what would happen, I guess. 612 00:32:38,140 --> 00:32:39,839 I can give you a hint. 613 00:32:39,908 --> 00:32:41,408 Messy crime scene. 614 00:32:41,476 --> 00:32:43,643 But easy solves though. 615 00:32:46,014 --> 00:32:48,949 Yeah, I... 616 00:32:49,017 --> 00:32:51,952 I saw the Feds at the dock. 617 00:32:53,655 --> 00:32:55,287 Feds? 618 00:32:56,158 --> 00:32:57,902 Are you sure? 619 00:32:58,794 --> 00:33:01,654 Yeah, they're chasing Bianchi, 620 00:33:02,030 --> 00:33:06,032 but I want to make sure that they don't get you instead. 621 00:33:19,047 --> 00:33:20,714 They're here. 622 00:33:20,782 --> 00:33:22,082 Okay. 623 00:33:22,150 --> 00:33:23,116 You at the office? 624 00:33:23,185 --> 00:33:25,719 Just long enough to decompress. 625 00:33:25,787 --> 00:33:27,487 That wouldn't involve a shot of something? 626 00:33:27,556 --> 00:33:30,857 No, Carlos, I'm gonna talk about my thoughts and feelings 627 00:33:30,926 --> 00:33:32,926 and have a good cry. 628 00:33:32,995 --> 00:33:34,493 Pour three. 629 00:34:08,630 --> 00:34:12,465 What are you doing? 630 00:34:12,534 --> 00:34:14,934 You only call me when you need a favor? 631 00:34:15,003 --> 00:34:16,803 I'm no longer your asset, Stahl. 632 00:34:16,872 --> 00:34:17,935 No, you're not. 633 00:34:17,960 --> 00:34:19,706 You're something else now, aren't you? 634 00:34:19,775 --> 00:34:22,609 You take, and you take, until there's nothing left. 635 00:34:22,678 --> 00:34:23,874 You really think I wasn't gonna find out 636 00:34:23,943 --> 00:34:25,322 about your meeting today? 637 00:34:25,781 --> 00:34:27,814 I'm done playing the giving game now, Harlee. 638 00:34:27,883 --> 00:34:30,950 Someone as unhinged as you shouldn't play, period. 639 00:34:31,019 --> 00:34:32,786 We could've wound up with a bullet between the eyes 640 00:34:32,854 --> 00:34:33,990 thanks to your incompetence. 641 00:34:34,015 --> 00:34:35,889 You've already played the vulnerable card today. 642 00:34:35,957 --> 00:34:38,024 - Try a new one. - We both saw you. 643 00:34:38,093 --> 00:34:40,093 If we did, Bianchi could've. 644 00:34:40,162 --> 00:34:41,628 You didn't see anything. 645 00:34:41,697 --> 00:34:44,130 Trailer, end of the marina. 646 00:34:47,269 --> 00:34:49,669 Well, bravo, Harlee. 647 00:34:49,738 --> 00:34:50,704 You could've ended everything tonight, 648 00:34:50,772 --> 00:34:53,460 but instead, you did what? You warned Ayres? 649 00:34:54,042 --> 00:34:55,842 It's time to make up for that. 650 00:34:55,911 --> 00:34:57,877 - Get her on tape. - I'm not wearing that. 651 00:34:57,946 --> 00:35:00,480 Yes, you are, and you're gonna find out 652 00:35:00,549 --> 00:35:01,815 exactly what Ayres knows. 653 00:35:01,883 --> 00:35:03,783 I'm done playing the giving game. 654 00:35:03,852 --> 00:35:05,786 Oh, play a little longer. 655 00:35:06,722 --> 00:35:08,189 Give me a hint. 656 00:35:09,057 --> 00:35:11,124 Here's a hint. 657 00:35:13,462 --> 00:35:14,828 Leave now, or you're gonna hurt for days. 658 00:35:14,896 --> 00:35:18,598 Tell me something regarding what 574S 659 00:35:18,667 --> 00:35:21,267 has to do with Detective Saperstein. 660 00:35:23,839 --> 00:35:25,271 Don't you get it yet? 661 00:35:25,340 --> 00:35:28,174 I know all of your secrets. 662 00:35:30,245 --> 00:35:31,644 And I have a strong feeling you're gonna end up 663 00:35:31,713 --> 00:35:34,748 in jail with your crew after all. 664 00:36:02,461 --> 00:36:04,194 - Hey. - Hey. 665 00:36:09,410 --> 00:36:10,443 Where's yours? 666 00:36:10,511 --> 00:36:13,813 I'm not the one who needs liquid courage. 667 00:36:20,822 --> 00:36:23,956 Okay, what have you got? 668 00:36:25,426 --> 00:36:27,493 It's a few things. 669 00:36:31,265 --> 00:36:34,600 It's... I don't know. It's tricky. 670 00:36:34,669 --> 00:36:38,419 No, Espada. It's not tricky. 671 00:36:39,907 --> 00:36:41,971 You changed my life. 672 00:36:43,578 --> 00:36:45,778 I was just a... 673 00:36:45,847 --> 00:36:48,848 man, I was a punk-ass kid. 674 00:36:48,950 --> 00:36:53,486 I was getting by on just wise-cracks and sucker punches. 675 00:36:53,554 --> 00:36:55,490 I had no self-respect. 676 00:36:56,124 --> 00:36:57,755 I had no purpose. 677 00:37:00,428 --> 00:37:01,961 You gave me that. 678 00:37:02,029 --> 00:37:04,196 It means you were looking for it. 679 00:37:04,265 --> 00:37:06,031 That's what matters. 680 00:37:06,100 --> 00:37:12,738 What matters is you believed in me. 681 00:37:12,807 --> 00:37:15,231 You believed in me when nobody else would. 682 00:37:25,820 --> 00:37:27,334 I just hope you still do. 683 00:37:36,798 --> 00:37:38,497 What is that? 684 00:37:38,566 --> 00:37:40,533 It's a request for transfer. 685 00:37:43,938 --> 00:37:46,272 Et tu, Brute? 686 00:37:49,911 --> 00:37:52,676 Middle finger puts pressure on the seam, 687 00:37:53,581 --> 00:37:55,748 hook the wrist, pull down, and release 688 00:37:55,817 --> 00:37:57,760 and get on top of the ball. 689 00:37:58,853 --> 00:38:01,353 That's how you throw a curve. 690 00:38:01,422 --> 00:38:03,106 I taught myself. 691 00:38:03,858 --> 00:38:05,371 The only thing my dad ever taught me 692 00:38:05,440 --> 00:38:07,693 was how to make it out of the door 693 00:38:07,762 --> 00:38:09,094 without waking people up. 694 00:38:09,163 --> 00:38:11,063 I've seen that once or twice. 695 00:38:11,132 --> 00:38:13,011 Yeah, you have. 696 00:38:14,535 --> 00:38:17,703 You know, I was always scared to have kids. 697 00:38:17,772 --> 00:38:20,639 I didn't know anything about it, you know? 698 00:38:20,708 --> 00:38:23,748 How to take care of them when they come home crying, 699 00:38:24,679 --> 00:38:26,479 how to keep them safe. 700 00:38:26,547 --> 00:38:29,307 You know I never saw what that looked like. 701 00:38:32,119 --> 00:38:37,256 I am going to be a great dad some day because of you, 702 00:38:37,325 --> 00:38:39,642 and that's a hell of a gift. 703 00:38:40,628 --> 00:38:43,762 So... you got a gift too? 704 00:38:43,831 --> 00:38:47,766 You're... you want to transfer? 705 00:38:57,912 --> 00:39:01,113 I don't. I don't want to transfer. 706 00:39:03,885 --> 00:39:07,419 I have lost track of what it means to wear that. 707 00:39:07,488 --> 00:39:09,623 And I need some time away. 708 00:39:18,733 --> 00:39:20,271 Okay. 709 00:39:22,169 --> 00:39:24,970 So much for stronger together. 710 00:39:56,904 --> 00:39:59,104 One sec. 711 00:40:05,780 --> 00:40:06,712 My turn to visit again. 712 00:40:06,781 --> 00:40:08,714 Harlee, I'm sorry, I have talking points 713 00:40:08,783 --> 00:40:10,883 to go over right now. I-I can't. 714 00:40:10,952 --> 00:40:11,717 So do I. 715 00:40:11,786 --> 00:40:14,086 Ma'am, everything okay? 716 00:40:14,155 --> 00:40:15,417 Yeah, it's all right, Ron. 717 00:40:15,486 --> 00:40:17,089 She's one of New York's finest. 718 00:40:17,158 --> 00:40:18,090 Thank you. 719 00:40:18,159 --> 00:40:19,662 Come on in. 720 00:40:22,697 --> 00:40:24,897 It got ugly at the docks once you turned around. 721 00:40:24,966 --> 00:40:27,166 You know something I learned a long time ago, Harlee? 722 00:40:27,234 --> 00:40:30,102 Take care of yourself and forget about everybody else? 723 00:40:30,171 --> 00:40:34,540 At a certain point, you gotta stop making enemies. 724 00:40:34,609 --> 00:40:35,841 We didn't ask for this. 725 00:40:36,356 --> 00:40:38,611 It's all we can do to keep our heads above water. 726 00:40:38,679 --> 00:40:41,513 I threw you a lifeline, and you decided not to grab it. 727 00:40:41,582 --> 00:40:43,282 It's not my crimes that are dragging us under. 728 00:40:43,351 --> 00:40:45,184 Once I'm mayor of this city, 729 00:40:45,252 --> 00:40:48,887 those crimes are gonna benefit everybody. 730 00:40:48,956 --> 00:40:51,023 Greater good justifies all manner of sins, huh? 731 00:40:52,093 --> 00:40:53,659 Come in. 732 00:40:54,762 --> 00:40:56,228 Ma'am, we gotta walk. 733 00:41:17,018 --> 00:41:18,884 Fill in the blanks, Harlee. 734 00:41:18,953 --> 00:41:21,253 Woz wouldn't get tangled up with the Feds on his own accord. 735 00:41:21,322 --> 00:41:23,055 So how did it happen? 736 00:41:23,124 --> 00:41:23,956 It just did. 737 00:41:24,025 --> 00:41:26,258 That is not good enough. 738 00:41:26,327 --> 00:41:28,927 You force me to make an enemy tonight. 739 00:41:35,970 --> 00:41:37,936 You know what your problem is, Harlee? 740 00:41:38,005 --> 00:41:39,938 You're sprinting in a marathon. 741 00:41:43,844 --> 00:41:44,743 It's the only way I know. 742 00:41:44,812 --> 00:41:47,312 It won't make for a very long career. 743 00:41:47,381 --> 00:41:49,848 You and I have different priorities. 744 00:41:49,917 --> 00:41:51,316 Well, good luck to you, Harlee. 745 00:41:57,058 --> 00:41:58,023 Get down! 746 00:41:59,593 --> 00:42:01,060 - Shots fired, shots fired! - Go! 747 00:42:07,018 --> 00:42:13,973 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 54738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.