Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:10,640
On the morning of November the 29th,
you boarded a westbound DLR
2
00:00:10,640 --> 00:00:12,600
train at 10.09am.
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,280
Is that correct?
4
00:00:14,280 --> 00:00:15,720
If that's what the cameras say.
5
00:00:15,720 --> 00:00:17,520
I wasn't really keeping track
of the time.
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,440
And you disembarked the train
at West India Quay Station.
7
00:00:20,440 --> 00:00:22,600
Is that correct? That's right.
8
00:00:24,160 --> 00:00:27,840
You then walked to the Eldon Street
branch of Cafe 66.
9
00:00:27,840 --> 00:00:29,840
Is that correct? Yes.
10
00:00:29,840 --> 00:00:31,520
I was meeting a friend.
11
00:00:32,720 --> 00:00:36,880
For what reason were you meeting
your friend that morning?
12
00:00:38,240 --> 00:00:39,920
Thanks.
13
00:00:39,920 --> 00:00:42,280
Nothing in particular.
14
00:00:42,280 --> 00:00:46,360
Just catching up. Emily.
15
00:00:49,280 --> 00:00:51,920
You knew Holly Morten
through your husband's work -
16
00:00:51,920 --> 00:00:53,280
is that correct?
17
00:00:53,280 --> 00:00:55,080
That's correct.
18
00:00:55,080 --> 00:00:59,800
Was it normal for you to socialise
with your husband's colleagues?
19
00:01:01,240 --> 00:01:02,840
One moment, Mrs Waters.
20
00:01:13,520 --> 00:01:16,040
BSS have reminded me that this type
of question
21
00:01:16,040 --> 00:01:17,480
needs protected from PII.
22
00:01:17,480 --> 00:01:18,960
Mm-hmm.
23
00:01:18,960 --> 00:01:21,520
Protected at my discretion.
24
00:01:21,520 --> 00:01:24,680
I'm just the messenger.
OK, thank you.
25
00:01:31,360 --> 00:01:35,120
Mrs Waters, in the interest
of national security,
26
00:01:35,120 --> 00:01:38,520
we will not be pursuing this line
of inquiry any further.
27
00:01:46,720 --> 00:01:49,360
He is asking for details.
28
00:01:50,640 --> 00:01:53,120
Very dashing, Jeffrey.
How was your speech?
29
00:01:53,120 --> 00:01:55,400
I haven't made it yet.
My wife's waiting in the car.
30
00:01:55,400 --> 00:01:57,000
I want to know what
she's waiting for.
31
00:01:57,000 --> 00:01:58,600
Sal Brahimi's solicitors.
32
00:01:58,600 --> 00:02:00,680
Refused to start without you.
33
00:02:02,560 --> 00:02:03,800
Howard Cook.
34
00:02:07,160 --> 00:02:09,640
My client would like to turn
Queen's evidence in exchange
35
00:02:09,640 --> 00:02:10,920
for a reduced sentence.
36
00:02:10,920 --> 00:02:12,280
Oh, would he?
37
00:02:12,280 --> 00:02:14,720
He'd be better off
pleading insanity.
38
00:02:14,720 --> 00:02:17,240
Look, what my client
has to offer is in the interest
39
00:02:17,240 --> 00:02:19,960
of national security.
40
00:02:19,960 --> 00:02:24,280
If ignored, it could have grave
consequences for untold lives,
41
00:02:24,280 --> 00:02:27,880
and my client will be left with no
choice but to inform the press
42
00:02:27,880 --> 00:02:31,760
the Deputy Assistant Commissioner
himself chose not to listen.
43
00:02:34,600 --> 00:02:37,920
This goes in the shredder
if his intel craps out.
44
00:02:41,000 --> 00:02:42,400
Yeah, I see.
45
00:02:43,400 --> 00:02:47,960
Let the record show my client
has identified Yousef Hassan.
46
00:02:47,960 --> 00:02:51,440
Yousef Hassan was
a CTSU informant, yes?
47
00:02:51,440 --> 00:02:52,640
Um...
48
00:02:52,640 --> 00:02:55,480
One day he just stayed
behind after working out
49
00:02:55,480 --> 00:02:58,040
and then he starts asking me a bit
of questions about Ahmed.
50
00:02:58,040 --> 00:03:00,960
He starts asking me enough questions
about him that I wrote it down,
51
00:03:00,960 --> 00:03:03,840
all of that, and see,
what it was with Yousef,
52
00:03:03,840 --> 00:03:06,000
he had seen me with him
a few months before,
53
00:03:06,000 --> 00:03:08,080
and then now he's asking
all these questions.
54
00:03:08,080 --> 00:03:09,920
You know, I thought
it was a bit strange.
55
00:03:09,920 --> 00:03:11,280
What kind of questions?
56
00:03:12,480 --> 00:03:13,720
Was that your mate?
57
00:03:13,720 --> 00:03:14,880
How did you know him?
58
00:03:14,880 --> 00:03:16,880
Were you involved in all
that kind of stuff?
59
00:03:16,880 --> 00:03:19,000
Basically questions
that just you don't ask.
60
00:03:19,000 --> 00:03:21,880
Questions that got him killed.
Where is he now?
61
00:03:21,880 --> 00:03:25,680
The asset's on the move,
heading east towards Newham.
62
00:03:25,680 --> 00:03:28,960
Could be on the way
to Chessington Close. We'll see.
63
00:03:32,840 --> 00:03:38,120
"Mr Brahimi, you need
to explain very clearly -
64
00:03:38,120 --> 00:03:39,920
"who killed Yousef Hassan?"
65
00:03:42,200 --> 00:03:44,600
Ahmed, this guy here. Ahmed, innit?
66
00:03:44,600 --> 00:03:46,520
I mean, well, I gave him
the heads-up
67
00:03:46,520 --> 00:03:48,200
and then he's the one who did it.
68
00:03:48,200 --> 00:03:49,720
He's the one who got it done.
69
00:03:50,920 --> 00:03:56,240
Are you aware intelligence reports
state that Ahmed El Adoua was killed
70
00:03:56,240 --> 00:04:01,400
by a drone strike in Syria prior
to Yousef Hassan's murder?
71
00:04:01,400 --> 00:04:04,600
Look, I don't know what the
television is talking about
72
00:04:04,600 --> 00:04:05,880
cos I was with him.
73
00:04:05,880 --> 00:04:08,600
He was in London.
We were together that same morning.
74
00:04:08,600 --> 00:04:11,440
Hey, I don't know who they killed.
It wasn't him.
75
00:04:13,960 --> 00:04:17,240
Look, this is him.
He's the one who did it.
76
00:04:17,240 --> 00:04:20,280
He, erm, did it.
77
00:04:20,280 --> 00:04:24,000
He's still alive as well.
Do you know where he is?
78
00:04:24,000 --> 00:04:28,760
Like I said, 17 Chessington Close.
Shit.
79
00:04:28,760 --> 00:04:33,880
Let the records show my client
has identified Ahmed El Adoua.
80
00:04:46,040 --> 00:04:47,640
Salaam, brother.
81
00:04:49,120 --> 00:04:50,160
Yeah, salaam.
82
00:04:51,400 --> 00:04:54,240
They're calling you Raza, right?
Yeah.
83
00:04:54,240 --> 00:04:56,400
What do they call you?
84
00:04:56,400 --> 00:04:59,280
Salim is telling me you need
a place to stay, right?
85
00:04:59,280 --> 00:05:02,480
Yeah, if it's no bother.
86
00:05:02,480 --> 00:05:06,520
You're homeless or no? Yeah, my...
My parents turfed me out.
87
00:05:06,520 --> 00:05:08,400
Well, maybe we have a bed for you.
88
00:05:08,400 --> 00:05:10,600
Why are you standing by the door?
Come on, come in.
89
00:05:12,880 --> 00:05:15,480
HE MUMBLES
90
00:05:15,480 --> 00:05:18,640
You, erm... You like to play?
91
00:05:18,640 --> 00:05:20,640
Check these graphics.
92
00:05:20,640 --> 00:05:22,840
That was definitely
made before I was born.
93
00:05:22,840 --> 00:05:25,480
Yeah, well, Zakir
spilled his breakfast
94
00:05:25,480 --> 00:05:27,760
all over the old one,
so that's basically
95
00:05:27,760 --> 00:05:29,080
what we have now.
96
00:05:29,080 --> 00:05:32,200
That wasn't me, Ahmed -
that was Farook.
97
00:05:32,200 --> 00:05:33,880
Ahmed, yeah?
98
00:05:34,880 --> 00:05:38,080
Do I know you from somewhere? No.
99
00:05:38,080 --> 00:05:39,880
No, you don't. No-one does.
100
00:05:42,680 --> 00:05:45,280
Only as international.
Come on, pick your side.
101
00:05:49,160 --> 00:05:51,920
Ah, interesting.
Why are you picking England?
102
00:05:53,960 --> 00:05:57,080
I don't know, cos I'm English.
And do I...
103
00:05:57,080 --> 00:05:59,560
I don't know, do I look
Brazilian to you?
104
00:05:59,560 --> 00:06:01,800
No.
105
00:06:01,800 --> 00:06:04,640
I just pick them because
they are the best.
106
00:06:04,640 --> 00:06:06,200
England is shit.
107
00:06:06,200 --> 00:06:07,800
Why are you picking England?
108
00:06:10,040 --> 00:06:13,000
I was born here. I just picked 'em.
109
00:06:13,000 --> 00:06:15,360
Huh.
110
00:06:15,360 --> 00:06:17,680
Well, think about that...
111
00:06:17,680 --> 00:06:22,880
They broke into your head so much
that even in the ancient virtual
112
00:06:22,880 --> 00:06:25,640
reality of this game,
you still think you're English.
113
00:06:27,120 --> 00:06:30,720
Now, what can I think about that?
Huh?
114
00:06:30,720 --> 00:06:34,520
Like, even the tiny little
pixel fans in this fake stadium,
115
00:06:34,520 --> 00:06:38,080
with their fake flags,
drinking their fake beers,
116
00:06:38,080 --> 00:06:42,280
getting into fake fights,
they know you're not English.
117
00:06:42,280 --> 00:06:46,240
You're not English, Raza.
You are Muslim.
118
00:06:47,960 --> 00:06:52,280
Now, tell me, why are
you picking England?
119
00:06:52,280 --> 00:06:54,680
I don't know, bruv.
120
00:06:54,680 --> 00:06:57,160
If it was quicker,
I'd pick Pakistan, innit?
121
00:06:57,160 --> 00:07:00,400
AHMED SHOUTS
122
00:07:00,400 --> 00:07:02,840
Golazo! Goal!
123
00:07:02,840 --> 00:07:07,760
Ahmed. What? Offside.
It's disallowed. No goal.
124
00:07:09,000 --> 00:07:10,280
Yeah, shit.
125
00:07:12,560 --> 00:07:14,000
All right, take your kick.
126
00:07:14,000 --> 00:07:16,320
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
127
00:07:18,160 --> 00:07:20,680
Did Sal say anything to you
about getting arrested?
128
00:07:20,680 --> 00:07:22,800
What are you talking about?
129
00:07:22,800 --> 00:07:25,880
My friend just sent me this picture.
130
00:07:27,560 --> 00:07:30,680
Apparently the police
got the gym on lockdown.
131
00:07:36,160 --> 00:07:38,280
Are you going to finish up?
132
00:07:38,280 --> 00:07:40,760
Get back to the game?
133
00:07:40,760 --> 00:07:42,080
No.
134
00:07:43,800 --> 00:07:44,840
No, no, no.
135
00:07:47,880 --> 00:07:49,440
That game's not real.
136
00:07:57,080 --> 00:07:58,240
All right, gentlemen,
137
00:07:58,240 --> 00:08:00,760
one last time before you head in,
this is my asset.
138
00:08:00,760 --> 00:08:05,160
I just want you to get a good look
at him before you head in there.
139
00:08:05,160 --> 00:08:06,720
That's my asset.
140
00:08:07,960 --> 00:08:10,400
Do not, I repeat, do not shoot him.
141
00:08:10,400 --> 00:08:12,000
Roger that. We'll do our best.
142
00:08:12,000 --> 00:08:14,880
Remember, if you see
a vest or a detonator, don't run.
143
00:08:14,880 --> 00:08:17,800
Drop flat and breathe
through your mouth.
144
00:08:17,800 --> 00:08:20,200
Never heard of a front door?
145
00:08:20,200 --> 00:08:23,200
Very quietly, tell us how many
people on the premises.
146
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
Me and Jordan. I'm baby-sitting.
147
00:08:24,800 --> 00:08:27,440
Well, you go and grab Jordan
and bring him out with you.
148
00:08:27,440 --> 00:08:29,520
Why, what's going... All right? Now.
149
00:08:30,840 --> 00:08:32,320
MESSAGE OVER RADIO
150
00:08:32,320 --> 00:08:34,440
How did the Yanks manage
to make a bullocks of this?
151
00:08:34,440 --> 00:08:36,680
The official story is they didn't.
152
00:08:36,680 --> 00:08:39,480
According to them,
El Adoua remains dead in Syria
153
00:08:39,480 --> 00:08:41,000
until proven otherwise.
154
00:08:41,000 --> 00:08:42,680
What's the unofficial story?
155
00:08:42,680 --> 00:08:44,000
Bad source on the ground.
156
00:08:44,000 --> 00:08:46,080
Yeah, my source is paying for it.
157
00:08:46,080 --> 00:08:48,600
If I'd have known who was there,
I'd have never let him go in.
158
00:08:48,600 --> 00:08:52,000
Gabriel, we wouldn't need the canary
if we knew what was down the mine.
159
00:08:52,000 --> 00:08:54,200
All right, lads, let's go!
160
00:08:54,200 --> 00:08:56,240
MESSAGE OVER RADIO
161
00:08:56,240 --> 00:08:58,600
Control, what's the status
on the evacuation?
162
00:08:58,600 --> 00:09:02,520
Foxglove one, south side is clear.
Repeat, south side is clear.
163
00:09:07,240 --> 00:09:09,560
OVER RADIO: North side clear.
164
00:09:13,880 --> 00:09:18,080
Control to ARU. Evacuation is
complete. You're clear to breach.
165
00:09:29,160 --> 00:09:33,120
Move! Armed police!
Armed police! Get down! Get down!
166
00:09:33,120 --> 00:09:35,480
Get down! Down, down, down!
167
00:09:35,480 --> 00:09:38,480
GUNSHOTS FIRE
168
00:09:38,480 --> 00:09:42,080
We have positive ID on Farook
Sayeed. That's Farook Sayeed.
169
00:09:42,080 --> 00:09:46,320
Yep, yep, confirmed that.
SHOUTING
170
00:09:46,320 --> 00:09:49,760
Where are you, kid? Armed police!
Get down on the floor!
171
00:09:49,760 --> 00:09:51,480
GUNSHOTS FIRE
172
00:09:51,480 --> 00:09:53,680
They are just shooting
anything that moves.
173
00:09:53,680 --> 00:09:56,160
Take the second door on the left!
174
00:09:56,160 --> 00:09:57,880
Come on, where's my asset?
175
00:09:57,880 --> 00:10:00,440
Armed police!
SHOUTING
176
00:10:00,440 --> 00:10:02,920
That appears to be a positive
ID on Zakir Ravia.
177
00:10:02,920 --> 00:10:06,680
Don't shoot, don't shoot!
Please, I've done nothing!
178
00:10:06,680 --> 00:10:08,480
Where are you?
179
00:10:08,480 --> 00:10:10,400
Here, armed police!
180
00:10:10,400 --> 00:10:13,320
Bomb, bomb, bomb!
GUNSHOTS FIRE
181
00:10:13,320 --> 00:10:16,640
It's OK. Are we all clear?
182
00:10:18,600 --> 00:10:19,680
Can you confirm?
183
00:10:19,680 --> 00:10:23,880
That's El Adoua. That is a positive
ID on El Adoua, Ahmed El Adoua.
184
00:10:23,880 --> 00:10:27,040
Got him. Police, get down!
Get down! Police! Now!
185
00:10:27,040 --> 00:10:28,480
Police! Now! Armed police!
186
00:10:28,480 --> 00:10:31,160
Don't shoot. Don't shoot.
Young, that's him. That's my asset.
187
00:10:31,160 --> 00:10:35,040
Roger that! That's him.
Just make him secure.
188
00:10:35,040 --> 00:10:37,320
OK. You OK, kid? Yeah.
189
00:10:37,320 --> 00:10:40,360
Are you OK? You're safe.
190
00:10:46,720 --> 00:10:48,240
All right?
191
00:10:50,040 --> 00:10:52,080
Now, I'll catch up with you
at the hospital.
192
00:10:52,080 --> 00:10:53,720
I just want to go home.
193
00:10:53,720 --> 00:10:55,600
Hey, we'll get you there.
194
00:10:55,600 --> 00:10:58,080
I just need to know
that you're all right first.
195
00:10:58,080 --> 00:11:00,920
I'm fine. All right.
Some geezer's looking at me.
196
00:11:02,040 --> 00:11:05,040
What are you looking at? I thought
we'd cleared the street, guys.
197
00:11:05,040 --> 00:11:07,960
Oh, now he's pointing.
198
00:11:07,960 --> 00:11:10,320
Great, now two geezers
are coming over.
199
00:11:10,320 --> 00:11:12,800
Please, show us your phone.
Ain't this a free country?
200
00:11:12,800 --> 00:11:15,480
Not right now it's not.
You're trespassing on a crime scene.
201
00:11:15,480 --> 00:11:19,680
Hand me your phone, Miss.
SHE SIGHS
202
00:11:19,680 --> 00:11:22,480
Where's the video?
203
00:11:22,480 --> 00:11:24,920
I don't know where it goes.
It's livestreamed, innit?
204
00:11:31,200 --> 00:11:32,800
Any nausea or dizziness?
205
00:11:32,800 --> 00:11:36,200
Not until you started blasting
that torch in my face.
206
00:11:36,200 --> 00:11:39,720
Nausea, dizziness? I said no.
207
00:11:39,720 --> 00:11:42,600
How long do I have to sit here?
How's the patient doing?
208
00:11:42,600 --> 00:11:45,680
Dangerously low on charm,
but otherwise he'll survive.
209
00:11:49,360 --> 00:11:51,520
Hey, don't go pissing
the nurses off.
210
00:11:51,520 --> 00:11:53,520
They decide where
they put the needle.
211
00:11:53,520 --> 00:11:56,200
Why is there a guy
with a gun outside my room?
212
00:11:56,200 --> 00:11:58,400
We don't know if we've got
the full cell yet.
213
00:11:58,400 --> 00:12:01,680
And someone's coming for me?
Hey, it's just a precaution.
214
00:12:03,520 --> 00:12:07,280
Anyway, I thought you could do
with a free bed for the night.
215
00:12:07,280 --> 00:12:09,720
I'm glad someone finds this funny.
216
00:12:09,720 --> 00:12:11,560
What happened in there?
217
00:12:15,760 --> 00:12:17,640
Did you know Yousef was a snitch?
218
00:12:18,880 --> 00:12:21,360
El Adoua tell you that?
219
00:12:21,360 --> 00:12:24,040
Hold up, was he your snitch?
220
00:12:24,040 --> 00:12:25,800
I can't talk about Yousef,
221
00:12:25,800 --> 00:12:28,920
the same way that I can't talk
to anybody about you.
222
00:12:30,160 --> 00:12:32,200
Yeah.
223
00:12:32,200 --> 00:12:34,080
What am I supposed to do now?
224
00:12:34,080 --> 00:12:37,000
What, you don't want
to keep working for me?
225
00:12:37,000 --> 00:12:40,120
You're joking, right?
Hole up here tonight.
226
00:12:40,120 --> 00:12:42,800
Tomorrow's tomorrow.
You can do what you want.
227
00:12:44,480 --> 00:12:49,640
What if I can't go back,
you know, to, like, normal? Yeah.
228
00:12:49,640 --> 00:12:51,720
Yeah, that's a tough one.
229
00:12:53,000 --> 00:12:56,520
There was this trick I learnt
when I was undercover...
230
00:12:56,520 --> 00:12:58,440
You were undercover?
231
00:12:58,440 --> 00:13:02,480
Yeah, I can't talk about it.
Helpful.
232
00:13:02,480 --> 00:13:05,000
But it might be
if you let me finish.
233
00:13:05,000 --> 00:13:09,080
Whenever I was trying to switch
between the two worlds,
234
00:13:09,080 --> 00:13:11,280
my handler would come and find me.
235
00:13:11,280 --> 00:13:14,120
She was the only person
that I could trust.
236
00:13:14,120 --> 00:13:17,560
She'd park up in this lay-by
in the middle of nowhere
237
00:13:17,560 --> 00:13:22,200
and I'd get in the boot of her Volvo
and she'd drive me around for hours.
238
00:13:24,160 --> 00:13:25,880
Why would she do that?
239
00:13:25,880 --> 00:13:29,200
It was the only safe place
that I could think.
240
00:13:29,200 --> 00:13:30,360
About what?
241
00:13:30,360 --> 00:13:33,560
Just I'd think back on my life
242
00:13:33,560 --> 00:13:36,640
and try to find that moment,
243
00:13:36,640 --> 00:13:38,720
you know, that memory
when everything
244
00:13:38,720 --> 00:13:41,560
was just locked there in amber,
245
00:13:41,560 --> 00:13:43,960
like when I thought that there
was nothing in the world
246
00:13:43,960 --> 00:13:45,320
that could hurt me.
247
00:13:46,800 --> 00:13:49,040
I'd lie there,
curled up in the dark,
248
00:13:49,040 --> 00:13:50,880
and just try to get back to that.
249
00:13:54,880 --> 00:13:56,840
Did it work?
250
00:13:56,840 --> 00:13:59,880
It straightened me out
most of the time, yeah. Yeah.
251
00:14:04,600 --> 00:14:06,040
What was the memory?
252
00:14:07,040 --> 00:14:09,000
That's for me.
253
00:14:09,000 --> 00:14:10,600
Let's think about you.
254
00:14:12,360 --> 00:14:13,760
Close your eyes.
255
00:14:14,880 --> 00:14:17,520
Come on. You have to trust me.
256
00:14:17,520 --> 00:14:19,000
Close your eyes.
257
00:14:40,760 --> 00:14:43,200
DOOR OPENS, MUSIC PLAYS SOFTLY
258
00:14:43,200 --> 00:14:45,760
KEYS CLATTER
259
00:15:08,800 --> 00:15:10,680
I saw the news.
260
00:15:13,040 --> 00:15:14,360
Was that you?
261
00:15:15,840 --> 00:15:17,200
Afraid so.
262
00:15:19,400 --> 00:15:22,000
But you're OK? Yeah.
263
00:15:24,280 --> 00:15:26,000
Where's Lori? Asleep, I hope.
264
00:15:26,000 --> 00:15:28,360
Mum sends her regards.
I bet she does.
265
00:15:30,760 --> 00:15:34,400
Ems, I know that there
is a lot for me to explain.
266
00:15:34,400 --> 00:15:37,120
You've got your cases packed.
At least give me a chance.
267
00:15:37,120 --> 00:15:38,480
Who was she?
268
00:15:40,800 --> 00:15:43,320
Bring Lori home. I can't stay here.
269
00:15:43,320 --> 00:15:45,440
I'll sleep on the couch
if it makes it any easier.
270
00:15:45,440 --> 00:15:48,840
Who was she, Gabe?! Who's Sharon?
271
00:15:48,840 --> 00:15:51,280
I've told you all I can.
272
00:15:52,440 --> 00:15:55,160
She's a contact from my UC days.
273
00:15:56,600 --> 00:15:58,480
Did you fuck all your contacts?
274
00:16:00,280 --> 00:16:04,520
She walked into our house, my life.
275
00:16:06,200 --> 00:16:08,320
I don't feel safe here any more.
276
00:16:10,280 --> 00:16:11,880
She's not coming back.
277
00:16:14,600 --> 00:16:15,960
I don't know.
278
00:16:17,880 --> 00:16:19,480
The miles aren't adding up.
279
00:16:20,880 --> 00:16:22,760
You should get some sleep.
280
00:16:24,280 --> 00:16:27,080
Queen and country
are depending on it.
281
00:16:28,560 --> 00:16:30,200
Ems...
282
00:16:46,040 --> 00:16:48,760
DOOR SHUTS
283
00:17:01,120 --> 00:17:04,800
BEEPING
284
00:17:04,800 --> 00:17:07,360
RINGING
285
00:17:08,800 --> 00:17:10,760
Who is it?
286
00:17:10,760 --> 00:17:12,920
The Wizard of Oz.
287
00:17:14,760 --> 00:17:18,120
I came by to see if it's
all caught up with you yet.
288
00:17:18,120 --> 00:17:20,280
Supplies for when it does.
289
00:17:20,280 --> 00:17:22,960
I don't need a drink.
290
00:17:22,960 --> 00:17:24,560
Well, more for me, then.
291
00:17:24,560 --> 00:17:28,120
You're not going to leave me
pissing out here, are you?
292
00:17:29,760 --> 00:17:31,480
DOOR OPENS
293
00:17:33,200 --> 00:17:34,720
There she is, eh?
294
00:17:35,760 --> 00:17:37,680
London town.
295
00:17:37,680 --> 00:17:39,280
It came with the flat.
296
00:17:40,240 --> 00:17:42,280
You must be Megan.
297
00:17:42,280 --> 00:17:44,320
You must be Gabe.
298
00:17:44,320 --> 00:17:47,000
Well, now we know each other
on a first name basis,
299
00:17:47,000 --> 00:17:49,400
do you mind if I borrow
your sister for a minute?
300
00:17:49,400 --> 00:17:51,440
Bit late for police business,
isn't it?
301
00:17:51,440 --> 00:17:54,000
You can eavesdrop just
fine from your room.
302
00:18:01,320 --> 00:18:03,640
I didn't wake you, did I?
You told me to get some sleep.
303
00:18:03,640 --> 00:18:07,120
I was following orders.
Well, I'm glad one of us is coping.
304
00:18:08,360 --> 00:18:10,840
Is something wrong? No.
305
00:18:10,840 --> 00:18:13,880
Markets are down,
the oceans are rising,
306
00:18:13,880 --> 00:18:16,280
Emily's taken Lori,
moved out of the house...
307
00:18:16,280 --> 00:18:19,240
Just another day. What happened?
308
00:18:19,240 --> 00:18:22,400
Someone from my UC days turned up
on the doorstep
309
00:18:22,400 --> 00:18:24,440
and scared the shit out of her.
310
00:18:24,440 --> 00:18:27,200
Did she get hurt? No.
311
00:18:27,200 --> 00:18:31,520
No, luckily I got home just in time.
Who was it?
312
00:18:31,520 --> 00:18:35,600
Sharon Collins.
Have you heard that name before?
313
00:18:35,600 --> 00:18:39,600
I don't think so. Oh.
Nigel mentioned her.
314
00:18:39,600 --> 00:18:41,280
I thought you might have caught it,
315
00:18:41,280 --> 00:18:44,000
because you don't miss a beat,
do you? Yeah, maybe.
316
00:18:44,000 --> 00:18:45,600
I'm just trying to figure out
317
00:18:45,600 --> 00:18:49,560
how a friend of Charlie's ended
up on my sofa. Any ideas?
318
00:18:49,560 --> 00:18:51,680
What do you think? I don't know.
319
00:18:51,680 --> 00:18:54,080
I mean, the miles,
they're just not adding up,
320
00:18:54,080 --> 00:18:55,600
you know what I mean?
321
00:18:57,680 --> 00:18:59,560
I didn't give anyone your address.
322
00:18:59,560 --> 00:19:02,280
Do you think
this is about an address?
323
00:19:03,440 --> 00:19:07,280
Do you know who these people are,
what they can do?
324
00:19:07,280 --> 00:19:10,320
What they could have done
to my wife and my daughter?
325
00:19:10,320 --> 00:19:12,920
She was in my fucking house.
Emily asked me.
326
00:19:12,920 --> 00:19:15,800
What did she ask you? She asked
me to find out who Charlie is.
327
00:19:15,800 --> 00:19:18,120
You know who Charlie is.
He was my legend.
328
00:19:18,120 --> 00:19:20,720
He's more than that.
You're still living him.
329
00:19:20,720 --> 00:19:23,840
You never stopped.
That's the training. Right?
330
00:19:23,840 --> 00:19:25,760
You saw the run-in.
It's a small world.
331
00:19:25,760 --> 00:19:28,840
I can never put it down. Not if
you're the one keeping him alive.
332
00:19:28,840 --> 00:19:31,160
Of course I'm keeping him alive!
333
00:19:31,160 --> 00:19:34,600
Who do you think's kept me breathing
all these fucking years?
334
00:19:34,600 --> 00:19:36,880
God didn't save the Queen -
Charlie did!
335
00:19:36,880 --> 00:19:40,120
Holls, are you all right?
I don't know, Charlie, am I?
336
00:19:42,520 --> 00:19:46,600
I'm fine. This doesn't look fine.
It's fine.
337
00:19:49,720 --> 00:19:51,000
Let... Please.
338
00:19:53,520 --> 00:19:55,760
When did you start going back?
339
00:19:58,240 --> 00:20:00,320
Do I need to call my lawyer?
340
00:20:00,320 --> 00:20:02,680
Do you always answer
a question with a question?
341
00:20:07,360 --> 00:20:11,280
A couple of years after the trial
ended, I heard an old song
342
00:20:11,280 --> 00:20:16,200
on the radio and I just found myself
driving back up there.
343
00:20:16,200 --> 00:20:18,200
Weren't people suspicious?
344
00:20:18,200 --> 00:20:20,080
What, of Charlie?
345
00:20:20,080 --> 00:20:22,680
It was like a homecoming.
346
00:20:22,680 --> 00:20:26,040
He was a hero to those people -
the one that got away.
347
00:20:26,040 --> 00:20:28,680
So that's why you did it,
validation?
348
00:20:28,680 --> 00:20:31,840
Oh, I don't know, Holly.
349
00:20:31,840 --> 00:20:34,560
UC work, it fucked us all up.
350
00:20:35,800 --> 00:20:38,360
Most of the level-ones I know,
351
00:20:38,360 --> 00:20:42,240
they're all addicts,
alcoholics, divorced.
352
00:20:42,240 --> 00:20:44,280
But you're the only one going back.
353
00:20:53,760 --> 00:20:57,120
They... They have cameras
at the Legion.
354
00:20:59,120 --> 00:21:04,000
What do you want to know?
I read up on your cases.
355
00:21:04,000 --> 00:21:06,800
You lived in filth for five years.
356
00:21:06,800 --> 00:21:10,640
You called fascists
and neo-Nazis your friends.
357
00:21:10,640 --> 00:21:14,360
You saw those people
do awful, awful things.
358
00:21:14,360 --> 00:21:16,560
I want to know why someone like you
359
00:21:16,560 --> 00:21:19,040
would want to keep going back
to that?
360
00:21:19,040 --> 00:21:24,560
Look, no-one tells you where
the edge of the pool is, right?
361
00:21:24,560 --> 00:21:28,040
You just wade out there
and you hope to find it.
362
00:21:28,040 --> 00:21:32,080
And at some point you find yourself
in someone's living room
363
00:21:32,080 --> 00:21:36,000
with a cigarette in your hand,
and either you blow your cover
364
00:21:36,000 --> 00:21:38,080
or you burn the poor bastard.
365
00:21:39,280 --> 00:21:42,800
At that point, I turned away,
but Charlie,
366
00:21:42,800 --> 00:21:45,240
he just kept on swimming out.
367
00:21:51,560 --> 00:21:54,440
You're right,
that really fucked you up.
368
00:22:04,560 --> 00:22:06,200
What are you going to do with that?
369
00:22:10,480 --> 00:22:13,160
CAN OPENS
370
00:22:23,520 --> 00:22:27,120
What am I going to tell Emily?
371
00:22:27,120 --> 00:22:29,400
I can't lie to her.
372
00:22:29,400 --> 00:22:34,560
I don't want you to lie.
I want you to do what I can't.
373
00:22:36,720 --> 00:22:41,400
Just give her the truth.
Can you do that for me?
374
00:22:47,080 --> 00:22:50,480
Yeah, OK. All right.
375
00:22:52,840 --> 00:22:54,480
Thank you.
376
00:22:57,560 --> 00:22:59,680
Thank you, Holly.
377
00:22:59,680 --> 00:23:02,640
Standing at the crossroads
378
00:23:02,640 --> 00:23:05,320
Trying to read the signs
379
00:23:05,320 --> 00:23:12,040
To tell me which way I should go
to find the answer
380
00:23:12,040 --> 00:23:15,480
And all the time I know
381
00:23:15,480 --> 00:23:21,600
Plant your love and let it grow
382
00:23:21,600 --> 00:23:27,360
Let it grow, let it grow
383
00:23:27,360 --> 00:23:34,120
Let it blossom, let it flow
384
00:23:34,120 --> 00:23:41,080
In the sun, the rain, the snow
385
00:23:41,080 --> 00:23:45,240
Love is lovely
386
00:23:45,240 --> 00:23:49,320
Let it grow
387
00:23:49,320 --> 00:23:55,560
Looking for a reason
to check out of my mind
388
00:23:55,560 --> 00:24:01,720
Trying hard to get a friend
that I can count on
389
00:24:01,720 --> 00:24:05,080
But there's nothing left to show
390
00:24:05,080 --> 00:24:11,360
Plant your love and let it grow
391
00:24:11,360 --> 00:24:17,720
HE SINGS ALONG
Let it grow, let it grow
392
00:24:17,720 --> 00:24:23,760
Let it blossom, let it flow
393
00:24:23,760 --> 00:24:29,680
In the sun, the rain, the snow
394
00:24:29,680 --> 00:24:36,240
Love is lovely, let it...
395
00:24:40,760 --> 00:24:42,880
LOUDSPEAKER: This train is for Bank.
396
00:24:42,880 --> 00:24:45,440
The next stop is Westferry.
397
00:24:45,440 --> 00:24:47,200
Change for stations...
398
00:25:06,320 --> 00:25:09,680
No, I'll literally... I'm dying.
You always need a way.
399
00:25:13,880 --> 00:25:15,480
Thanks.
400
00:25:18,200 --> 00:25:21,440
Emily. Oh, hi. I'm such a mess.
401
00:25:21,440 --> 00:25:24,720
I think I've lost my bloody phone.
402
00:25:24,720 --> 00:25:26,960
Oh, use mine. Call it.
403
00:25:26,960 --> 00:25:29,520
Oh, yes, that would be great.
Thank you.
404
00:25:32,960 --> 00:25:35,560
Hi, this ain't my phone.
I... Oh, hi.
405
00:25:35,560 --> 00:25:39,040
I didn't think anyone would answer.
I think you have my phone.
406
00:25:39,040 --> 00:25:41,080
Well, obviously you've got my phone.
407
00:25:41,080 --> 00:25:43,440
Yeah, I was looking for you.
You disappeared on me.
408
00:25:43,440 --> 00:25:46,080
I'm in a cafe on Eldon Street.
409
00:25:46,080 --> 00:25:50,720
What's the name of this place?
Cafe 66. Cafe 66.
410
00:25:50,720 --> 00:25:53,040
Wait, hang on. Hang on.
I think I'm right by there.
411
00:25:53,040 --> 00:25:55,480
Oh, amazing. Could you come up?
I'll be in here?
412
00:25:55,480 --> 00:25:57,520
No worries. Thanks.
413
00:25:57,520 --> 00:26:00,960
That's one mystery solved. One down.
I saw the news.
414
00:26:00,960 --> 00:26:04,160
You really must be in the thick
of it. Yeah, I don't have long.
415
00:26:04,160 --> 00:26:06,160
I've been a wreck
all morning, Holly.
416
00:26:06,160 --> 00:26:07,840
What did you want
to talk to me about?
417
00:26:07,840 --> 00:26:10,040
Why don't you get your phone first?
418
00:26:10,040 --> 00:26:13,040
HELICOPTER WHIRS OVERHEAD
419
00:26:44,480 --> 00:26:46,600
GLASS SMASHES
420
00:26:46,600 --> 00:26:49,400
Morning, sunshine. Leave it out.
421
00:26:49,400 --> 00:26:52,920
That's what the kids call -
"They caught me sleeping."
422
00:26:52,920 --> 00:26:54,840
Ain't you got anything better to do?
423
00:26:54,840 --> 00:26:57,560
Did you get the downloads done
from that hard drive?
424
00:26:57,560 --> 00:26:59,880
Your snout's face popped up on
a few forums this morning.
425
00:26:59,880 --> 00:27:01,520
"Come through my gate
into my garden,
426
00:27:01,520 --> 00:27:03,520
"and then he's told everyone
to evacuate..."
427
00:27:03,520 --> 00:27:05,360
Oh, fuck. "And everyone's
just come..."
428
00:27:05,360 --> 00:27:08,280
Had a couple of stringers following
up on it. Asking what?
429
00:27:08,280 --> 00:27:10,920
Is he a suspect?
No, he's not a suspect.
430
00:27:10,920 --> 00:27:13,360
Tell them he's a neighbour.
So we told them.
431
00:27:13,360 --> 00:27:15,600
Doesn't mean they're
going to print it.
432
00:27:15,600 --> 00:27:17,880
MULTIPLE PHONES RING
433
00:27:20,040 --> 00:27:23,680
OK, slow down, slow down.
Where is this happening? Oh, no.
434
00:27:23,680 --> 00:27:26,560
SIRENS WAIL
435
00:27:34,800 --> 00:27:37,400
RADIO COMMUNICATION IN DISTANCE
436
00:27:45,160 --> 00:27:49,000
Hello. My name is Martin.
I'm a paramedic. What is your name?
437
00:27:49,000 --> 00:27:53,000
Emily. Let me just check your pulse.
Are you injured at all?
438
00:27:53,000 --> 00:27:54,760
No. Holly, where are you?
439
00:27:54,760 --> 00:27:56,360
Get down here right away.
440
00:27:56,360 --> 00:27:57,840
Turn on the TV.
441
00:27:57,840 --> 00:27:59,600
Get your arse in gear and call me.
442
00:27:59,600 --> 00:28:03,720
NEWS REPORTER OVER TV:
A few minutes ago
as a major incident...
443
00:28:03,720 --> 00:28:07,360
Has anyone got playback on BBC News?
444
00:28:07,360 --> 00:28:12,560
Anyone? Over here. How long ago?
445
00:28:12,560 --> 00:28:14,800
Just go back ten seconds,
play it at half speed.
446
00:28:16,560 --> 00:28:17,960
There.
447
00:28:21,520 --> 00:28:24,760
That's my wife.
That's my fucking wife.
448
00:28:24,760 --> 00:28:27,480
We have the shooter en route
to London City Hospital.
449
00:28:27,480 --> 00:28:29,920
I'm headed there now.
450
00:28:29,920 --> 00:28:31,880
Simon, where do you need me?
451
00:28:31,880 --> 00:28:34,200
Yeah, we're just making way
for a major incident.
452
00:28:34,200 --> 00:28:37,360
Multiple casualties.
Stay with us, mate.
453
00:28:37,360 --> 00:28:39,520
It looks like a...
454
00:28:40,440 --> 00:28:45,240
There's nothing. What do you think?
I think we should stop. I agree.
455
00:28:45,240 --> 00:28:49,160
Time of death 11:47am.
456
00:28:55,320 --> 00:28:58,920
Ems... Gabe... Hey.
457
00:29:00,520 --> 00:29:04,680
Are you all right? Yeah. Are you
hurt? No, I'm fine, I'm fine.
458
00:29:04,680 --> 00:29:07,200
Are you sure?
459
00:29:09,280 --> 00:29:13,160
I'm not going nowhere.
What are you doing here?
460
00:29:14,840 --> 00:29:17,400
Holly...I was just getting my phone
back.
461
00:29:19,560 --> 00:29:21,040
Right, did you talk to Holly?
462
00:29:22,880 --> 00:29:25,600
Have you spoken to Holly?
463
00:29:25,600 --> 00:29:28,960
Hey. What?
464
00:29:31,480 --> 00:29:34,200
What?
465
00:29:34,200 --> 00:29:36,720
She's gone.
466
00:29:44,800 --> 00:29:49,440
CCTV clearly shows that DC Morton
was the first victim of the attack.
467
00:29:49,440 --> 00:29:51,680
Do you believe she was targeted?
468
00:29:54,280 --> 00:29:56,600
I am unable to discuss
that in an open forum.
469
00:29:56,600 --> 00:29:58,000
Just keep it running.
470
00:29:58,000 --> 00:30:00,440
Let's see if we can find
some subjects
471
00:30:00,440 --> 00:30:02,600
that you don't mind discussing.
472
00:30:02,600 --> 00:30:04,640
I'll answer what I can.
473
00:30:06,240 --> 00:30:08,520
According to standard
operating procedure,
474
00:30:08,520 --> 00:30:11,280
you would have been
one of the designated officers
475
00:30:11,280 --> 00:30:12,960
on the scene, is that correct?
476
00:30:12,960 --> 00:30:14,800
Normally, yes.
477
00:30:14,800 --> 00:30:18,000
But this was not normal?
478
00:30:18,000 --> 00:30:20,280
After the death of DC Morton,
479
00:30:20,280 --> 00:30:23,360
I was removed
from the investigation.
480
00:30:23,360 --> 00:30:27,440
Witness K, was the perpetrator
known to you at this time?
481
00:30:35,720 --> 00:30:37,720
HE CLEARS THROAT
482
00:30:37,720 --> 00:30:40,040
I can't discuss that
at an open forum.
483
00:30:44,360 --> 00:30:49,240
Witness K, was the perpetrator
known to you at this time?
484
00:30:51,680 --> 00:30:54,760
Yes, he was.
485
00:30:54,760 --> 00:30:58,000
In what capacity
was he known to you?
486
00:31:34,320 --> 00:31:38,480
How was a Cash Williams
known to your department?
487
00:31:38,480 --> 00:31:40,160
He was on GCHQ's watchlist
488
00:31:40,160 --> 00:31:43,160
for sharing extremist content
online.
489
00:31:43,160 --> 00:31:46,040
He was interviewed on numerous
occasions,
490
00:31:46,040 --> 00:31:49,000
but was deemed not to be
an immediate threat.
491
00:31:56,200 --> 00:31:58,520
Bro, what are you saying?
Cash, what are you doing?
492
00:31:58,520 --> 00:32:00,600
I thought you weren't talking to me.
493
00:32:00,600 --> 00:32:04,200
I've got words coming out of my
mouth, don't I? Yeah, cool.
494
00:32:07,000 --> 00:32:09,640
They're saying I've got
to have another operation.
495
00:32:09,640 --> 00:32:11,680
My fingers are all messed up.
496
00:32:11,680 --> 00:32:13,840
I didn't know Raza
was going to do anything.
497
00:32:13,840 --> 00:32:16,440
He's like pretty mental now.
Where is he at then?
498
00:32:16,440 --> 00:32:21,400
He had something with the police.
They raided the house. Cool.
499
00:32:21,400 --> 00:32:25,360
Let's go to yours, play some
Death Match. Yeah, after school.
500
00:32:25,360 --> 00:32:28,520
You're not even dressed for school.
Where are you going?
501
00:32:28,520 --> 00:32:31,200
Mufti day. Classes are
literally about to start.
502
00:32:31,200 --> 00:32:33,480
What are they going
to teach you in there?
503
00:32:33,480 --> 00:32:37,440
Anything that's worth learning,
you'll find out yourself, innit?
504
00:32:37,440 --> 00:32:41,360
Come on, we'll have our own
mufti day.
505
00:32:41,360 --> 00:32:43,760
You know it's the only time
you'll ever beat me.
506
00:32:46,720 --> 00:32:51,160
Hello. Anyone home?
What time are they getting back?
507
00:32:51,160 --> 00:32:52,880
I don't know. Probably after work.
508
00:32:55,200 --> 00:32:57,520
Your shoes.
I don't want my feet getting cold.
509
00:32:57,520 --> 00:33:00,040
Cash, you'll get dirt on
the carpet, she'll flip.
510
00:33:05,640 --> 00:33:07,640
Where is all of your brother's
stuff? I told you.
511
00:33:07,640 --> 00:33:10,200
Raza got kicked out after all that
drama. You didn't say that.
512
00:33:10,200 --> 00:33:12,640
All right, well, I'm saying it now.
And where is he, then?
513
00:33:12,640 --> 00:33:17,520
I don't know. Find out. Call home.
What for? You're weirding me out.
514
00:33:17,520 --> 00:33:20,920
I said call him. For what, though?
Your brother is a terrorist.
515
00:33:20,920 --> 00:33:24,360
So don't go on like you don't know.
Raza, yeah, hilarious.
516
00:33:24,360 --> 00:33:26,960
Well, everyone in Bridgetown
knows it.
517
00:33:26,960 --> 00:33:29,160
This morning it's all anyone
could talk about.
518
00:33:33,720 --> 00:33:37,960
Cops have arrested a whole cell
and Raza was in with 'em.
519
00:33:41,440 --> 00:33:43,960
See. It says here he was trained
in Pakistan.
520
00:33:43,960 --> 00:33:48,160
He's never even left the country.
Yeah, do you think he'd tell you?
521
00:33:48,160 --> 00:33:50,840
Check it for yourself.
522
00:33:54,560 --> 00:33:58,760
This is all bullshit. Rotterdam.
523
00:33:58,760 --> 00:34:02,240
What's that they're saying about
Rotterdam? I hope he's dead.
524
00:34:02,240 --> 00:34:03,720
How could you say that?
525
00:34:03,720 --> 00:34:07,080
He killed my car and if they don't
shoot him, I will. Stop joking.
526
00:34:07,080 --> 00:34:08,640
I'm trying to find out where he is.
527
00:34:08,640 --> 00:34:11,200
It says he's at
London City Hospital.
528
00:34:11,200 --> 00:34:13,560
Does this look like a funny joke
to you?
529
00:34:13,560 --> 00:34:17,880
Yeah, like that's real. It is.
It's heavy, it's legit.
530
00:34:17,880 --> 00:34:21,600
It's not real, Cash. All right,
I'll show you. Yeah, whatever.
531
00:34:21,600 --> 00:34:25,000
Cash! Bro!
532
00:34:25,000 --> 00:34:27,200
The recoil on that is solid.
533
00:34:27,200 --> 00:34:30,920
Give me that! Ah, no! Don't aim that
at me, man.
534
00:34:30,920 --> 00:34:33,000
You want it for Raza?
Stop! Stop, man!
535
00:34:33,000 --> 00:34:35,400
GUNSHOT FIRES
536
00:34:39,080 --> 00:34:44,120
Witness K, do you believe
the assailant had prior intent?
537
00:34:47,480 --> 00:34:50,640
In his head he thinks
his friend is dead,
538
00:34:50,640 --> 00:34:55,560
so obviously he is very distressed
and alone.
539
00:35:07,520 --> 00:35:10,760
Shit. Cash, get up! Cash!
540
00:35:23,560 --> 00:35:25,720
999. What service, please?
541
00:35:25,720 --> 00:35:28,600
My friend, he's bleeding everywhere.
I don't know what to do.
542
00:35:28,600 --> 00:35:32,200
Remain calm for me. It just went
off. I didn't mean to do it.
543
00:35:32,200 --> 00:35:34,560
I'm not suggesting anything
about what happened.
544
00:35:34,560 --> 00:35:38,480
I just need your name and address.
Why? So you can send the police?
545
00:35:38,480 --> 00:35:41,520
I need to tell the ambulance where
to go so they can find your friend.
546
00:35:41,520 --> 00:35:44,040
I need to see my brother.
I need to see my brother.
547
00:35:44,040 --> 00:35:45,640
Please stay on the line.
548
00:35:47,200 --> 00:35:49,880
I have a possible shooting.
Couldn't get an address.
549
00:35:49,880 --> 00:35:53,480
Nearest cell tower 8721.
550
00:35:53,480 --> 00:35:56,200
In your professional opinion,
did his behaviour match
551
00:35:56,200 --> 00:36:00,320
that of someone about to carry out
a preplanned attack?
552
00:36:02,400 --> 00:36:05,840
There is no fixed pattern
for these incidents.
553
00:36:07,840 --> 00:36:12,600
Was he trained? No.
Was he recruited? No, he wasn't.
554
00:36:12,600 --> 00:36:15,520
Was he radicalised?
555
00:36:15,520 --> 00:36:17,600
Not by an ideology, no.
556
00:36:19,480 --> 00:36:21,640
Maybe by life.
557
00:36:21,640 --> 00:36:24,280
I mean, everything
fell apart around him.
558
00:36:24,280 --> 00:36:27,280
He was either going to find someone
to help him or someone to blame.
559
00:36:27,280 --> 00:36:29,600
Maybe the right person
was in the wrong place
560
00:36:29,600 --> 00:36:32,600
or the wrong person was
in the right place, I don't know.
561
00:36:32,600 --> 00:36:34,920
It's just conjecture.
562
00:36:34,920 --> 00:36:39,520
In all honesty, I mean,
what does it matter?
563
00:36:41,320 --> 00:36:43,360
The dead don't know the difference.
564
00:36:47,760 --> 00:36:51,520
What are you after, young man?
Nothing.
565
00:36:51,520 --> 00:36:54,720
This is a restricted zone here,
I'm afraid, I need you to move on.
566
00:36:54,720 --> 00:36:57,320
Through there.
567
00:36:57,320 --> 00:36:59,200
Thank you.
568
00:37:01,560 --> 00:37:06,480
You notified the parents.
Is that correct?
569
00:37:06,480 --> 00:37:08,880
Is that normal practice?
570
00:37:08,880 --> 00:37:11,800
Due to increased media scrutiny,
we try to notify the families
571
00:37:11,800 --> 00:37:15,000
before their name
are leaked to the press.
572
00:37:15,000 --> 00:37:19,720
Were they at all aware of what
their son was capable of? No.
573
00:37:19,720 --> 00:37:21,760
We completely flattened them.
574
00:37:21,760 --> 00:37:24,600
We might as well have walked through
their door with a wrecking ball.
575
00:37:30,000 --> 00:37:33,320
Gabe. Come on.
576
00:37:38,040 --> 00:37:40,280
BELL JINGLES
577
00:37:41,520 --> 00:37:45,640
Where do you want me?
Out front if you don't mind.
578
00:37:45,640 --> 00:37:50,080
Are you in charge? We've been
sitting around for 30 minutes now.
579
00:37:50,080 --> 00:37:53,040
I had to send all the punters home.
What is this?
580
00:37:53,040 --> 00:37:57,400
DCI Santi, this is DS Waters.
Why don't you sit down?
581
00:37:57,400 --> 00:38:00,320
I don't want to sit down.
Just tell me, what has Raza done?
582
00:38:00,320 --> 00:38:02,320
I'm afraid we're here to discuss
Nasir.
583
00:38:04,880 --> 00:38:06,560
Earlier this morning we believe
584
00:38:06,560 --> 00:38:09,280
that your son opened fire
on a cafe full of civilians.
585
00:38:09,280 --> 00:38:13,200
We don't yet know the full extent of
the casualties,
586
00:38:13,200 --> 00:38:18,000
but at least three...four
people are deceased.
587
00:38:18,000 --> 00:38:21,080
No, no, no, no. You couldn't be more
wrong. Nasir wouldn't hurt anybody.
588
00:38:21,080 --> 00:38:23,040
Where would he even get
a bloody gun?
589
00:38:23,040 --> 00:38:24,480
Just let me talk to him.
590
00:38:24,480 --> 00:38:26,640
And then we'll know
what's happening.
591
00:38:33,360 --> 00:38:35,960
I'm afraid your son has passed away.
592
00:38:35,960 --> 00:38:38,200
Just, like I said,
let me talk to him.
593
00:38:38,200 --> 00:38:41,160
Mr Shah, your son took his own life.
594
00:38:42,320 --> 00:38:45,080
I need to see my brother.
I need to see my brother.
595
00:38:48,200 --> 00:38:50,280
Are you all right, love?
596
00:38:50,280 --> 00:38:52,440
There's blood on your shoes.
597
00:38:53,800 --> 00:38:56,320
Honestly, mate,
are you sure you're OK?
598
00:38:56,320 --> 00:38:57,920
You don't look great.
599
00:38:59,120 --> 00:39:01,480
Hello? Anyone?
600
00:39:07,800 --> 00:39:10,560
No. It's not him. He's at school.
601
00:39:10,560 --> 00:39:13,880
I'll call him. He's at school.
602
00:39:13,880 --> 00:39:16,400
A grief counsellor will visit
you shortly.
603
00:39:16,400 --> 00:39:21,520
And in the meantime, any friends or
family you would like us to notify?
604
00:39:21,520 --> 00:39:24,480
PEOPLE SCREAM
605
00:39:28,360 --> 00:39:32,320
Not my boy. Not my boy. He wouldn't
do that to me. Not my boy.
606
00:39:32,320 --> 00:39:34,280
SHE SOBS
607
00:39:43,680 --> 00:39:46,080
They said I would be out
this morning.
608
00:39:46,080 --> 00:39:48,600
They took my phone, my TV is broke.
609
00:39:48,600 --> 00:39:50,200
They've got me wearing this shit.
610
00:39:50,200 --> 00:39:52,840
There's now three armed geezers
standing outside
611
00:39:52,840 --> 00:39:54,640
and no-one's telling me anything.
612
00:40:29,280 --> 00:40:32,800
We will now continue the testimony
of Witness K,
613
00:40:32,800 --> 00:40:36,520
an officer in the counter-terrorism
specialist unit.
614
00:40:40,400 --> 00:40:44,120
Witness K, was the perpetrator
known to you at this time?
615
00:40:47,280 --> 00:40:49,360
HE CLEARS THROAT
616
00:40:49,360 --> 00:40:51,880
I can't discuss that
in an open forum.
617
00:40:55,080 --> 00:40:57,520
Do you now believe that there's
anything
618
00:40:57,520 --> 00:41:00,960
you would have done differently
to prevent this?
619
00:41:00,960 --> 00:41:04,160
Everything.
620
00:41:04,160 --> 00:41:06,160
Excuse me?
621
00:41:06,160 --> 00:41:09,240
I would have called the cafe,
told them not to open up,
622
00:41:09,240 --> 00:41:13,880
I'd have called everyone in London
and told them to stay at home,
623
00:41:13,880 --> 00:41:16,920
but who can see what's coming?
624
00:41:16,920 --> 00:41:21,000
To pretend that we can
is just a fantasy, isn't it?
625
00:41:25,200 --> 00:41:27,640
But would you still
have recruited source nine?
626
00:41:29,240 --> 00:41:31,480
Excuse me? Who?
627
00:41:31,480 --> 00:41:36,280
I'm asking would you still
have recruited source nine?
628
00:41:39,080 --> 00:41:41,600
I won't discuss that
in an open forum.
629
00:41:42,960 --> 00:41:46,000
Following on from the events
of November 29th...
630
00:41:50,640 --> 00:41:52,760
Emily.
631
00:41:58,360 --> 00:42:01,000
It's been ages. Megan. Megan, sorry.
632
00:42:01,000 --> 00:42:03,480
I'm surprised you remember me.
It's all right.
633
00:42:03,480 --> 00:42:04,960
I can count on one hand
634
00:42:04,960 --> 00:42:07,880
the number of people Holly had
round to our flat.
635
00:42:07,880 --> 00:42:10,880
Two of those fingers
were for you and your husband.
636
00:42:10,880 --> 00:42:12,440
Gabe, was it?
637
00:42:13,560 --> 00:42:15,840
I'm so sorry about Holly.
638
00:42:17,080 --> 00:42:19,280
Not that it counts for anything.
639
00:42:19,280 --> 00:42:21,320
Everything counts for something.
640
00:42:21,320 --> 00:42:25,000
At least, that's how Holly
always looked at things.
641
00:42:26,520 --> 00:42:30,400
She always read into people,
what you did, what you said,
642
00:42:30,400 --> 00:42:32,280
a bit of a nightmare as a sister,
643
00:42:32,280 --> 00:42:35,000
but no doubt it had its merits
for the police.
644
00:42:35,000 --> 00:42:38,280
Gabe spoke really highly of her
work. I'm sure he did.
645
00:42:42,680 --> 00:42:45,320
Was it a good catch up?
646
00:42:46,920 --> 00:42:49,760
In the court you said that you met
with Holly to catch up.
647
00:42:53,040 --> 00:42:54,760
We didn't really get round to it.
648
00:42:55,760 --> 00:42:57,360
Right.
649
00:42:57,360 --> 00:43:02,160
It's just, catching up wasn't really
Holly's style, you know?
650
00:43:06,600 --> 00:43:07,960
We met for coffee.
651
00:43:09,360 --> 00:43:12,120
He started shooting
before I even sat down.
652
00:43:12,120 --> 00:43:13,680
I don't know what else to tell you.
653
00:43:17,040 --> 00:43:19,840
Holly would probably scratch
her chin a little bit on that.
654
00:43:21,520 --> 00:43:24,080
Especially as your husband was
ringing our door bell
655
00:43:24,080 --> 00:43:25,920
at 2am the night before.
656
00:43:25,920 --> 00:43:28,000
Sorry, Gabe was doing what?
657
00:43:28,000 --> 00:43:30,920
That's what you two
were meeting about, wasn't it?
658
00:43:30,920 --> 00:43:33,760
No. She was...
659
00:43:40,000 --> 00:43:43,280
You honestly have no idea
who you married, do you?
660
00:43:43,280 --> 00:43:48,320
But don't worry, they were
probably just catching up.
661
00:43:52,800 --> 00:43:54,880
Say hi to Charlie for me.
662
00:44:13,920 --> 00:44:15,920
Sorry about the wait.
663
00:44:17,520 --> 00:44:19,560
Everything all right?
664
00:44:22,600 --> 00:44:25,400
Just thinking. That's dangerous.
What you got?
665
00:44:27,280 --> 00:44:31,240
Why do you get Witness K?
Why not Witness A?
666
00:44:31,240 --> 00:44:34,480
Why do you get the Wizard of Oz
treatment? I don't know.
667
00:44:34,480 --> 00:44:36,360
K for kudos?
668
00:44:36,360 --> 00:44:37,680
K for kinky?
669
00:44:39,920 --> 00:44:42,520
K for you're full of crap.
670
00:44:42,520 --> 00:44:44,080
Yeah, usually.
671
00:44:45,480 --> 00:44:47,920
What time is the man coming? Three.
672
00:44:47,920 --> 00:44:50,400
I can drop you off at work
if you can't make it.
673
00:44:50,400 --> 00:44:52,200
No, no, I'll make it.
674
00:45:12,600 --> 00:45:15,240
Hold up, man. I didn't skid all
the way over here
675
00:45:15,240 --> 00:45:18,720
to have your mull on full
display now, did I?
676
00:45:18,720 --> 00:45:21,360
Clark said they should be done
with testimony next week.
677
00:45:21,360 --> 00:45:23,680
Next week? Yeah. Sweet.
678
00:45:23,680 --> 00:45:27,080
Any longer and I'll have to get
a sidecar. Can you imagine?
679
00:45:28,880 --> 00:45:32,920
What did they go over today?
Same old.
680
00:45:32,920 --> 00:45:36,840
What are you looking at?
I don't know why I keep coming back.
681
00:45:36,840 --> 00:45:39,640
Just do what you got to do.
However long you need, yeah?
682
00:45:41,400 --> 00:45:43,320
Come on, let's get out of here, man.
683
00:45:45,560 --> 00:45:49,080
REPORTER ASKS QUESTION
He was more than a terrorist.
684
00:45:49,080 --> 00:45:52,360
He was government trained.
It's just a front for MI6.
685
00:45:52,360 --> 00:45:55,040
That's how they keep it all covered
up. Think about that.
686
00:46:58,120 --> 00:47:01,200
PHONE BEEPS
687
00:47:01,200 --> 00:47:04,520
All right. Number seven
can meet in an hour at Shadwell.
688
00:47:08,520 --> 00:47:12,400
Earth to Gabe. Earth to Gabe.
Shadwell in an hour.
689
00:47:12,400 --> 00:47:14,560
Yeah. Whatever he wants.
690
00:47:25,760 --> 00:47:29,360
Be on the lookout for new snouts.
And don't bother with the mosques.
691
00:47:29,360 --> 00:47:33,040
All my best assets are
on the devil's wishlist already.
692
00:47:33,040 --> 00:47:37,320
Junkies, dealers, pervs,
any one you can get leverage on.
693
00:47:37,320 --> 00:47:40,120
Remember, they'll turn
on their own family,
694
00:47:40,120 --> 00:47:43,880
friends, they can just
as easily turn on you.
695
00:47:43,880 --> 00:47:45,600
They are not your mates. Boss.
696
00:47:49,760 --> 00:47:51,160
No, I don't know him.
697
00:47:51,160 --> 00:47:53,720
But I'll keep my eyes open for you.
698
00:47:53,720 --> 00:47:58,120
Good man. Thank you, boss.
699
00:47:58,120 --> 00:48:01,600
You squeeze them, rinse them,
if they give you any trouble
700
00:48:01,600 --> 00:48:03,320
you drop them, move on.
701
00:48:30,880 --> 00:48:33,800
CHATTER IN DISTANCE
702
00:48:59,040 --> 00:49:03,760
Raza. Hey. Hey.
703
00:49:03,760 --> 00:49:06,640
Charlotte. How have you been?
704
00:49:06,640 --> 00:49:09,560
Yeah, good. Really good.
How about you?
705
00:49:09,560 --> 00:49:13,360
That was a stupid question.
I've been following the news.
706
00:49:13,360 --> 00:49:16,520
What are you doing this far east?
707
00:49:16,520 --> 00:49:18,240
End of your show.
708
00:49:18,240 --> 00:49:22,680
Don't remember posing for this one,
but straight As, I suspect.
709
00:49:24,720 --> 00:49:27,160
It's not really graded
alphabetically, but, yeah,
710
00:49:27,160 --> 00:49:28,640
almost done.
711
00:49:30,800 --> 00:49:33,200
How about you? What are you up to?
712
00:49:33,200 --> 00:49:35,520
Just trying to steer clear of
drama mainly.
713
00:49:40,840 --> 00:49:46,800
You know, what they wrote in the
papers, I didn't mean it like that.
714
00:49:46,800 --> 00:49:49,760
The reporter was outside my halls
after a big night out.
715
00:49:49,760 --> 00:49:51,800
So that's not what you said?
716
00:49:55,680 --> 00:49:57,520
I was rat-arsed.
717
00:49:57,520 --> 00:50:00,240
They took it out of context.
718
00:50:00,240 --> 00:50:02,560
They have a habit of doing that.
719
00:50:03,640 --> 00:50:07,320
That's why I tend
to keep my mouth shut.
720
00:50:07,320 --> 00:50:08,640
See you around.
721
00:50:12,800 --> 00:50:15,360
Shit! Raza, how goes it?
722
00:50:19,320 --> 00:50:22,400
Fucking hell, what's he doing?
He lives round here.
723
00:50:52,040 --> 00:50:54,680
"Terrorist" has got three Rs,
dickheads!
724
00:51:01,320 --> 00:51:04,280
MAN RECITES PRAYER
IN DIFFERENT LANGUAGE
725
00:52:39,240 --> 00:52:41,320
Delivery.
726
00:52:41,320 --> 00:52:43,480
It's for you.
727
00:52:43,480 --> 00:52:45,960
You didn't have to come
all this way just for that.
728
00:52:48,080 --> 00:52:49,960
Maybe I came to get
my teeth bleached.
729
00:52:51,880 --> 00:52:53,880
This bloody address,
I keep calling Royal Mail,
730
00:52:53,880 --> 00:52:56,400
but there's always some
company with the old one.
731
00:53:00,880 --> 00:53:02,160
Are you moving back?
732
00:53:02,160 --> 00:53:04,840
No, no, no, just a quick holiday.
733
00:53:04,840 --> 00:53:07,640
Now I have this passport,
I thought, why not?
734
00:53:09,640 --> 00:53:10,960
You were born there.
735
00:53:11,960 --> 00:53:14,520
Just don't see what these
travel guide goree could possibly
736
00:53:14,520 --> 00:53:16,240
tell you that
you don't already know.
737
00:53:16,240 --> 00:53:17,600
A lot changes in 20 years.
738
00:53:17,600 --> 00:53:20,280
You used to swear up and down,
"Nothing ever changes there, beta,
739
00:53:20,280 --> 00:53:21,640
"except the weather."
740
00:53:21,640 --> 00:53:25,280
That and a bloody coup
every six months. Miss Khalil.
741
00:53:25,280 --> 00:53:27,320
Can you book Susan in
for a follow-up?
742
00:53:27,320 --> 00:53:29,360
She needs an impression for a crown.
743
00:53:29,360 --> 00:53:30,880
Of course.
744
00:53:37,640 --> 00:53:40,720
They scheduled the
closing statement for next week.
745
00:53:40,720 --> 00:53:43,840
I'm going and Abu's coming, too.
I think if we all go as a family...
746
00:53:43,840 --> 00:53:47,000
A statement for what?
The inquest.
747
00:53:47,000 --> 00:53:49,240
It's like a final summation,
or whatever.
748
00:53:49,240 --> 00:53:50,800
No, you don't need me there.
749
00:53:50,800 --> 00:53:52,920
Everyone gawking. Let them.
750
00:53:52,920 --> 00:53:54,120
Who cares?
751
00:53:54,120 --> 00:53:56,400
I bloody do.
He wasn't even my son!
752
00:54:02,960 --> 00:54:04,840
I didn't mean it like that.
753
00:54:04,840 --> 00:54:06,320
Cool, cool.
754
00:54:06,320 --> 00:54:07,680
No. Beta... Send me a postcard.
755
00:54:07,680 --> 00:54:10,040
I didn't mean it like that.
It's all good. No, no, no, no.
756
00:54:10,040 --> 00:54:11,400
Back at it, Miss Khalil.
757
00:54:40,600 --> 00:54:44,840
Change for stations towards
Becton and London City Airport.
758
00:54:53,400 --> 00:54:56,320
How's everything going
in the world, all right? Never is.
759
00:55:01,160 --> 00:55:02,560
Clover?
760
00:55:02,560 --> 00:55:03,760
What's that?
761
00:55:03,760 --> 00:55:06,760
It's your new alias. Number nine
got burned on the stand today.
762
00:55:06,760 --> 00:55:08,160
Clover?
763
00:55:08,160 --> 00:55:09,960
Clover.
764
00:55:09,960 --> 00:55:11,760
I'm not even Irish.
765
00:55:11,760 --> 00:55:16,400
Can't I be called like Viper
or Wolf, Shadow or something?
766
00:55:16,400 --> 00:55:18,720
You're not a gladiator.
767
00:55:18,720 --> 00:55:20,800
I thought you were done
with going to the inquest.
768
00:55:20,800 --> 00:55:23,120
What can they tell you
you don't already know?
769
00:55:25,600 --> 00:55:26,960
I don't know.
770
00:55:28,000 --> 00:55:29,240
Why he did it.
771
00:55:32,120 --> 00:55:33,680
Why does anyone do anything?
772
00:55:35,000 --> 00:55:36,440
It's just people.
773
00:55:36,440 --> 00:55:37,840
No. It's my brother.
774
00:55:42,000 --> 00:55:44,120
It's the worst thing
about this business.
775
00:55:45,120 --> 00:55:47,840
We spend a lot of time
counting the lives we lose.
776
00:55:49,120 --> 00:55:51,080
No-one's counting
the ones we saved.
777
00:55:55,080 --> 00:55:56,480
Yeah, OK.
778
00:55:57,640 --> 00:55:58,920
Whatever.
779
00:55:58,920 --> 00:56:00,480
Close your eyes.
780
00:56:00,480 --> 00:56:02,000
For real?
781
00:56:02,000 --> 00:56:03,840
Like, here?
782
00:56:03,840 --> 00:56:05,000
Yeah.
783
00:56:05,000 --> 00:56:08,160
On a plane, on a train,
it doesn't matter.
784
00:56:08,160 --> 00:56:09,600
Close your eyes.
785
00:56:20,040 --> 00:56:22,680
Are you there?
You can see me, can't you?
786
00:56:22,680 --> 00:56:24,200
Are you there?
787
00:56:26,560 --> 00:56:28,280
Yeah, I'm here.
788
00:56:28,280 --> 00:56:29,640
Where is here?
789
00:56:30,840 --> 00:56:32,280
Home. Bathroom.
790
00:56:34,120 --> 00:56:35,520
What does it smell like?
791
00:56:37,080 --> 00:56:39,240
Coconut. Why coconut?
792
00:56:39,240 --> 00:56:40,520
You know why.
793
00:56:42,120 --> 00:56:43,440
Humour me.
794
00:56:46,200 --> 00:56:49,760
My ammi, she used to spray my hair
with that coconut oil.
795
00:56:52,120 --> 00:56:53,600
Are you having your hair cut?
796
00:56:55,840 --> 00:56:57,680
Yeah.
797
00:56:57,680 --> 00:56:59,160
What does it sound like?
798
00:57:01,000 --> 00:57:02,760
Her scissors snipping round my head.
799
00:57:04,240 --> 00:57:06,400
The water's running.
It's too hot.
800
00:57:07,440 --> 00:57:09,360
It's always too hot,
but I couldn't care less,
801
00:57:09,360 --> 00:57:11,560
I'm in stitches.
802
00:57:11,560 --> 00:57:13,160
What's so funny?
803
00:57:15,160 --> 00:57:18,320
She already cut my dad's hair
and he's showing it off to Nas.
804
00:57:18,320 --> 00:57:21,800
My brother's freaking the hell out
because he's never seen my dad
805
00:57:21,800 --> 00:57:23,320
without a beard.
806
00:57:25,480 --> 00:57:26,640
How do you feel?
807
00:57:26,640 --> 00:57:28,000
DISTANT CHILDREN'S LAUGHTER
808
00:57:28,000 --> 00:57:29,680
Safe.
809
00:57:29,680 --> 00:57:31,400
How do you feel?
810
00:57:31,400 --> 00:57:32,800
Safe.
811
00:57:36,800 --> 00:57:38,560
How do you feel?
812
00:57:38,560 --> 00:57:40,160
I feel safe.
62367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.