All language subtitles for Flora.2017.1080p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,208 --> 00:02:07,951 - Ora Blackwood, illustrator. - Avis Tasker, nursing. 2 00:02:08,253 --> 00:02:10,916 - Ah, the live wire. - Don't flatter. 3 00:02:11,214 --> 00:02:13,126 Four papers on opiates, Miss Tasker? 4 00:02:13,425 --> 00:02:14,666 Flattery's in order. 5 00:02:14,968 --> 00:02:18,461 Charles, this is Matsudaira Basho, a taxonomist. 6 00:02:18,764 --> 00:02:19,925 You can call me Matt. 7 00:02:20,223 --> 00:02:21,805 Charles Horne, cartography. 8 00:02:22,100 --> 00:02:24,057 - Welcome to the last run. - Yes. 9 00:02:24,353 --> 00:02:26,936 Skip the next three months, cap and gown me now. 10 00:02:27,230 --> 00:02:29,267 A second. 11 00:02:31,276 --> 00:02:34,735 Ah, sorry, allergies, rushing to get better. 12 00:02:36,907 --> 00:02:39,490 So where is my little brother? 13 00:02:41,453 --> 00:02:43,319 Preserving a little culture. 14 00:02:43,622 --> 00:02:44,622 Oh, radish! 15 00:02:44,665 --> 00:02:45,997 That's not my name! 16 00:02:46,291 --> 00:02:47,644 And I'm gonna go put this with the canoes. 17 00:02:47,668 --> 00:02:49,268 - Here, Rudy, I'll take... - I can do it. 18 00:02:49,336 --> 00:02:51,043 I'll take it. 19 00:02:51,338 --> 00:02:52,338 Come here. 20 00:02:52,547 --> 00:02:53,082 Come here. 21 00:02:53,382 --> 00:02:55,669 Yeah, yeah, who else is gonna buy you out of that mess? 22 00:02:55,967 --> 00:02:58,584 - Ah, not dad. - No, not dad. 23 00:02:58,887 --> 00:03:00,799 You're bigger. - You're cleaner. 24 00:03:01,098 --> 00:03:04,557 University life, brother, makes a gentleman of us all. 25 00:03:04,851 --> 00:03:06,934 So where's your professor? 26 00:03:07,229 --> 00:03:08,390 What do you mean? 27 00:03:08,689 --> 00:03:10,180 I mean, we got in last night, 28 00:03:10,482 --> 00:03:13,771 there were no lamps, no welcome party, no nothing. 29 00:03:14,069 --> 00:03:15,469 He hasn't been here this morning? 30 00:03:15,612 --> 00:03:16,612 Nope. 31 00:03:16,905 --> 00:03:19,147 Great, probably forgot what month it is. 32 00:03:19,449 --> 00:03:22,032 We'll head out, I'm sure, meet up along the way. 33 00:03:22,327 --> 00:03:22,862 Right. 34 00:03:23,161 --> 00:03:25,995 Gentlemen, you wanna quit jabbing and help? 35 00:03:40,220 --> 00:03:41,677 Be careful with that. 36 00:03:41,972 --> 00:03:44,464 Don't you worry, Miss Blackwood, I have a steady hand. 37 00:03:44,766 --> 00:03:46,494 Tell that to the hundred dollars worth of paint 38 00:03:46,518 --> 00:03:48,225 and colors in that box. 39 00:05:28,119 --> 00:05:29,360 Ora. 40 00:05:29,663 --> 00:05:30,744 I love you guys. 41 00:05:31,039 --> 00:05:32,039 Hey, c'mon! 42 00:05:32,749 --> 00:05:33,749 Hey, wait up! 43 00:06:10,871 --> 00:06:12,203 Doctor Keating! 44 00:06:13,415 --> 00:06:14,415 Ora? 45 00:06:14,457 --> 00:06:15,163 What? 46 00:06:15,458 --> 00:06:19,247 - What if he's sleeping? - What if he's sleeping? 47 00:06:32,392 --> 00:06:33,392 It's dead. 48 00:06:43,904 --> 00:06:45,145 Sleeping, huh? 49 00:07:11,056 --> 00:07:13,389 Doctor Keating! - Doctor Keating! 50 00:07:13,683 --> 00:07:15,925 - Doctor Keating! - Doctor! 51 00:07:16,227 --> 00:07:19,140 - Doctor Keating! - Professor! 52 00:07:19,439 --> 00:07:21,647 - Doctor Keating! - Professor! 53 00:07:22,651 --> 00:07:25,189 Doctor Keating! - Professor! 54 00:07:25,487 --> 00:07:27,524 - Doctor! - Doctor Keating! 55 00:07:29,699 --> 00:07:31,531 Doctor Keating! 56 00:07:46,174 --> 00:07:47,526 I guess that just depends, buddy. 57 00:07:47,550 --> 00:07:49,462 Wouldn't he be hunting for us? 58 00:07:49,761 --> 00:07:51,593 That's what I thought. 59 00:07:51,888 --> 00:07:54,175 Maybe you should leave the hunting with me. 60 00:07:54,474 --> 00:07:55,474 Oh, this gun? 61 00:07:56,935 --> 00:07:59,288 Oh wait, don't put that, don't get that big hammer. 62 00:07:59,312 --> 00:08:01,207 Yeah, I've had it for a little while now. 63 00:08:01,231 --> 00:08:03,598 Top of my most prized possessions. 64 00:08:03,900 --> 00:08:05,687 Really, you kidding now? 65 00:08:05,986 --> 00:08:07,818 Rudy, get your hands off. 66 00:08:15,370 --> 00:08:16,370 Ah, great. 67 00:08:23,336 --> 00:08:25,373 Four days. 68 00:08:25,672 --> 00:08:28,380 - What? - It's enough for four days. 69 00:08:29,634 --> 00:08:31,296 He burned everything fresh. 70 00:08:31,594 --> 00:08:34,211 All the vegetables and the meat. 71 00:08:34,514 --> 00:08:37,473 Is there any chance those chests just went rotten? 72 00:08:37,767 --> 00:08:39,929 Well, Keating's a doctor of plant biology. 73 00:08:40,228 --> 00:08:42,595 He wouldn't just burn everything in his student's research 74 00:08:42,897 --> 00:08:45,264 camp to get rid of a few spots of mold. 75 00:08:45,567 --> 00:08:46,853 I say we focus on where he is. 76 00:08:47,152 --> 00:08:48,643 I am focusing on where he is. 77 00:08:48,945 --> 00:08:51,483 All we know is he's been missing for the last 15... 78 00:08:51,781 --> 00:08:53,317 19, about 20 hours. 79 00:08:54,492 --> 00:08:56,358 Right and I've been going through his papers 80 00:08:56,661 --> 00:08:58,903 and he's done about 50 sketches. 81 00:08:59,205 --> 00:08:59,740 Which means? 82 00:09:00,040 --> 00:09:02,703 He's been working steadily for at least 10 days. 83 00:09:03,001 --> 00:09:05,084 And he's been here how long? 84 00:09:05,378 --> 00:09:05,993 Two weeks. 85 00:09:06,296 --> 00:09:08,162 So, either Keating left camp 86 00:09:08,465 --> 00:09:12,175 in the past four or something's happened to him. 87 00:09:12,469 --> 00:09:13,585 That's what you're saying? 88 00:09:13,887 --> 00:09:16,345 No, I think we're saying he should be here. 89 00:09:16,639 --> 00:09:18,221 His trunk's locked. 90 00:09:18,516 --> 00:09:19,516 What? 91 00:09:21,269 --> 00:09:22,976 I was putting away everyone's things, 92 00:09:23,271 --> 00:09:24,671 setting up cots and I looked to see 93 00:09:24,939 --> 00:09:27,522 what I could find in his tent. 94 00:09:27,817 --> 00:09:30,104 His trunk is locked and there's no key. 95 00:09:30,403 --> 00:09:33,146 I mean, that could just be privacy. 96 00:09:33,448 --> 00:09:34,564 Or something else. 97 00:09:34,866 --> 00:09:36,510 Well, I also found medicine and chemicals 98 00:09:36,534 --> 00:09:38,054 in the kitchen and by the fire this morning. 99 00:09:38,078 --> 00:09:41,071 - Like what? - Like disinfectants, mainly. 100 00:09:41,372 --> 00:09:42,579 Boric acid, some sal volatile. 101 00:09:42,874 --> 00:09:44,185 Why is it we're not just getting on 102 00:09:44,209 --> 00:09:45,450 with what we're here to do? 103 00:09:45,752 --> 00:09:47,459 Right, Charles. 104 00:09:47,754 --> 00:09:50,041 And ignore the fact that we have four days of food 105 00:09:50,340 --> 00:09:54,004 and our next supply drop is in a month. 106 00:11:04,455 --> 00:11:06,697 You were on The Discovery? 107 00:11:07,000 --> 00:11:08,286 The Discovery? 108 00:11:08,585 --> 00:11:09,871 The ship Shackleton died on? 109 00:11:10,170 --> 00:11:11,480 Shackleton died on the Quest. 110 00:11:11,504 --> 00:11:12,711 He didn't die on the Quest. 111 00:11:13,006 --> 00:11:14,400 The Quest brought him to Antarctica, 112 00:11:14,424 --> 00:11:16,290 where he died on his quest. 113 00:11:16,593 --> 00:11:18,209 I mean, you worked with whales? 114 00:11:18,511 --> 00:11:19,511 Well, no. 115 00:11:20,138 --> 00:11:24,132 I worked with the man who worked with whales, but yeah. 116 00:11:24,434 --> 00:11:27,427 Long before you saw me on that road, 117 00:11:27,729 --> 00:11:31,018 I was this close to a South Georgian Blue. 118 00:11:32,233 --> 00:11:33,644 Such a spinster. 119 00:11:35,028 --> 00:11:37,941 Why, I think it sounds terribly exciting? 120 00:11:38,239 --> 00:11:41,903 Ventures in the Atlantic, marine mammals, 121 00:11:42,202 --> 00:11:44,785 working on a Antarctic research ship. 122 00:11:45,079 --> 00:11:48,038 Avis, he wasn't working on a Antarctic research ship, 123 00:11:48,333 --> 00:11:50,495 he was dish washing. 124 00:11:50,793 --> 00:11:52,785 Basho, nine months under the same roof, 125 00:11:53,087 --> 00:11:54,087 where's the loyalty? 126 00:11:54,255 --> 00:11:56,417 Alright, enough beating the gums. 127 00:11:56,716 --> 00:11:58,516 I bring the bootleg! 128 00:11:58,801 --> 00:11:59,801 Yeah, Rudy! 129 00:12:00,678 --> 00:12:02,670 Ora, you drink like a mouse in the city, 130 00:12:02,972 --> 00:12:04,052 you're going blind tonight. 131 00:12:04,182 --> 00:12:05,969 - Well, look at this. - Haviland, not a word. 132 00:12:06,267 --> 00:12:10,602 I smuggled it in, I'm making the toast, this is to 133 00:12:10,897 --> 00:12:12,934 a hunter who not only didn't catch anything today, 134 00:12:13,233 --> 00:12:14,473 he says he didn't see anything. 135 00:12:14,734 --> 00:12:15,734 Boo. 136 00:12:17,070 --> 00:12:20,654 A nurse, who builds a fire like a soldier, 137 00:12:22,492 --> 00:12:26,953 a man who's gonna chart more dreams than maps. 138 00:12:27,247 --> 00:12:29,034 Boo! 139 00:12:29,332 --> 00:12:31,012 Good first impression, sheik. 140 00:12:31,292 --> 00:12:34,251 And my best friend, also Ora. 141 00:12:36,214 --> 00:12:37,214 Thanks. 142 00:12:37,382 --> 00:12:41,092 No, this is my first expedition and whatever this is, 143 00:12:41,386 --> 00:12:44,254 whatever balled-up trip for biscuits this has turned into, 144 00:12:44,555 --> 00:12:46,638 wherever the hell Keating is, 145 00:12:46,933 --> 00:12:49,346 we are certainly without supervision, 146 00:12:49,644 --> 00:12:52,853 so tomorrow we're gonna search for the parents, 147 00:12:53,147 --> 00:12:55,480 but tonight, we're gonna get sauced 148 00:12:55,775 --> 00:12:58,984 'cause if we're out of food and I have to walk out of here 149 00:12:59,279 --> 00:13:02,647 after one day in camp, I need a drink. 150 00:13:02,949 --> 00:13:06,693 I need to get so bent, fried, horri-eyed 151 00:13:06,995 --> 00:13:09,578 and ossified that I can't remember 152 00:13:09,872 --> 00:13:13,912 what every epiphytic bryophyte species grows 153 00:13:14,210 --> 00:13:15,917 on an a sear's sag ram. 154 00:13:16,879 --> 00:13:17,879 What? 155 00:13:17,922 --> 00:13:20,164 He doesn't even know what that means. 156 00:13:22,844 --> 00:13:26,337 I've already found what I need in this place. 157 00:13:26,639 --> 00:13:27,639 To us. 158 00:13:30,727 --> 00:13:33,561 And to the shortest of expeditions. 159 00:13:35,940 --> 00:13:38,182 Also, here. 160 00:13:38,484 --> 00:13:39,691 I had these made. 161 00:13:41,612 --> 00:13:43,299 I was gonna give 'em out on our first dinner, 162 00:13:43,323 --> 00:13:45,440 but well, you know how that goes. 163 00:13:53,666 --> 00:13:55,586 This is one of the best damn things I ever got. 164 00:13:55,877 --> 00:13:59,245 Yeah, yeah, it cost more than your shirt. 165 00:13:59,547 --> 00:14:01,880 Now let's make dead soldiers out of this liniment. 166 00:15:41,566 --> 00:15:42,566 So... 167 00:15:44,110 --> 00:15:46,352 But how did a girl like that 168 00:15:47,822 --> 00:15:50,235 get wrapped up with this lot? 169 00:15:50,533 --> 00:15:51,819 You seen her art? 170 00:15:52,118 --> 00:15:53,780 - Her what? - Her art. 171 00:15:54,078 --> 00:15:56,195 Keating, famous for his art. 172 00:15:57,165 --> 00:15:59,873 Ora makes him look like a child. 173 00:16:00,168 --> 00:16:01,875 Oh, right. 174 00:16:02,837 --> 00:16:05,796 She grew up in greenhouses the size of this camp. 175 00:16:06,090 --> 00:16:07,376 I think... 176 00:16:07,675 --> 00:16:10,213 Haviland, she's taking, Haviland, 177 00:16:10,511 --> 00:16:11,968 she's taken care of more plants 178 00:16:12,263 --> 00:16:14,755 than half the professors who teach us. 179 00:16:15,057 --> 00:16:17,094 Her mother's a horticulturist. 180 00:16:17,393 --> 00:16:19,113 - Her mother's a what? - A Hortibidulterous. 181 00:16:19,395 --> 00:16:20,931 A what? 182 00:16:21,230 --> 00:16:22,766 Wouldn't say it. 183 00:16:23,065 --> 00:16:26,729 Her mother's a, her mother's a florist. 184 00:16:27,028 --> 00:16:28,028 I see. 185 00:16:29,322 --> 00:16:31,154 At the university, she's a woman, 186 00:16:31,449 --> 00:16:32,690 they see flowers, they see... 187 00:16:32,992 --> 00:16:37,703 The first woman in the country with a botany degree. 188 00:16:37,997 --> 00:16:41,581 But it wasn't easy, she had to fight to get in. 189 00:16:41,876 --> 00:16:44,243 Keating persuaded 'em, saw her art, 190 00:16:44,545 --> 00:16:48,835 but there's still a lot who don't believe in her. 191 00:16:49,133 --> 00:16:51,420 I think they're scared. 192 00:16:51,719 --> 00:16:52,755 She's too good. 193 00:16:54,430 --> 00:16:56,513 Well... 194 00:16:56,807 --> 00:16:59,720 Oh. 195 00:17:00,019 --> 00:17:01,635 That's something. 196 00:17:01,938 --> 00:17:02,938 Quite. 197 00:17:05,650 --> 00:17:07,482 Oaf, someone's half under. 198 00:17:07,777 --> 00:17:09,313 Oh, in your dreams. 199 00:17:17,495 --> 00:17:19,953 No practice with the British, huh? 200 00:17:20,248 --> 00:17:24,208 You know what it's like playing chess on a ship? 201 00:17:27,296 --> 00:17:29,288 I'm gonna go take a piss. 202 00:17:31,759 --> 00:17:32,759 Hey yo. 203 00:18:11,424 --> 00:18:12,424 Smoke? 204 00:18:14,051 --> 00:18:15,051 Basho. 205 00:18:15,970 --> 00:18:16,970 Basho! 206 00:18:17,930 --> 00:18:19,546 - What is it? - Basho! 207 00:18:19,849 --> 00:18:21,215 What? 208 00:18:21,517 --> 00:18:22,849 Look. 209 00:18:23,144 --> 00:18:23,679 What? 210 00:18:23,978 --> 00:18:25,738 Forget how to use it? - Oh, shut up. 211 00:18:25,980 --> 00:18:26,980 Look. 212 00:18:27,523 --> 00:18:28,183 What? 213 00:18:28,482 --> 00:18:29,097 There. 214 00:18:29,400 --> 00:18:30,015 - Where? - Smoke. 215 00:18:30,318 --> 00:18:31,336 Hanging between the trees. 216 00:18:31,360 --> 00:18:32,360 What smoke? 217 00:18:32,653 --> 00:18:33,797 Do you think maybe it's the professor? 218 00:18:33,821 --> 00:18:35,983 Or maybe a distress signal or... 219 00:18:36,282 --> 00:18:37,282 Shh. 220 00:18:39,952 --> 00:18:40,952 Hold this. 221 00:18:41,912 --> 00:18:45,872 - Where are you going? - Button your pants. 222 00:18:46,167 --> 00:18:47,167 What? 223 00:18:47,293 --> 00:18:48,659 What are you doing? 224 00:18:50,504 --> 00:18:51,504 Matt. 225 00:18:53,591 --> 00:18:54,591 Matt. 226 00:19:01,891 --> 00:19:03,302 Run! 227 00:19:03,601 --> 00:19:04,637 - What? - Pollen! 228 00:19:06,395 --> 00:19:07,010 Pollen? 229 00:19:10,691 --> 00:19:13,183 - Man, I got it all over me. - That's a good look on you. 230 00:19:13,486 --> 00:19:16,775 It's not just smoke, it's pollen. 231 00:20:16,340 --> 00:20:17,831 Hello! 232 00:20:25,307 --> 00:20:26,307 Hello! 233 00:20:42,950 --> 00:20:44,950 So this is the area where you've been collecting? 234 00:20:45,077 --> 00:20:46,597 And we walked it yesterday, no sign. 235 00:20:46,704 --> 00:20:50,243 - Alright, and these? - All the grids we strung. 236 00:20:50,541 --> 00:20:52,341 Right, so we've come up the river, 237 00:20:52,376 --> 00:20:54,618 seen the north coast of two lakes 238 00:20:54,920 --> 00:20:57,754 and I've been up here on the mountain and nothing? 239 00:20:58,048 --> 00:20:59,789 - What's that? - What? 240 00:21:00,092 --> 00:21:01,092 There. 241 00:21:01,135 --> 00:21:02,546 - Train tracks. - A train? 242 00:21:02,845 --> 00:21:04,448 It's a train line that comes from a copper mine 243 00:21:04,472 --> 00:21:05,552 up near the Labrador shelf. 244 00:21:05,765 --> 00:21:07,176 - From Labrador? - Yeah. 245 00:21:07,475 --> 00:21:09,558 The track's about a week out and I think they said 246 00:21:09,852 --> 00:21:11,412 the engine comes through twice a month, 247 00:21:11,562 --> 00:21:13,144 first Wednesday or Thursday or... 248 00:21:13,439 --> 00:21:15,351 - Any maps? - No they don't have any maps. 249 00:21:15,649 --> 00:21:17,140 Or they don't want to give them up. 250 00:21:17,443 --> 00:21:20,186 They came in, cut the woods, laid tracks, moved on. 251 00:21:20,488 --> 00:21:21,945 Industry at its finest. 252 00:21:22,239 --> 00:21:24,356 Now, the way I like to do this is 253 00:21:24,658 --> 00:21:27,526 instead of starting everywhere we don't know, 254 00:21:27,828 --> 00:21:30,366 we start in the places we do. 255 00:21:30,664 --> 00:21:31,324 What's he saying? 256 00:21:31,624 --> 00:21:33,536 He's saying he wants to go to the mill. 257 00:21:33,834 --> 00:21:35,103 - What? - We need to go to the mill. 258 00:21:35,127 --> 00:21:36,687 - Charles, you can't... - What, Rudyard? 259 00:21:36,754 --> 00:21:37,460 What are they gonna do? 260 00:21:37,755 --> 00:21:39,316 We're paying them, there's nothing down there, 261 00:21:39,340 --> 00:21:41,548 except for rotting shacks and abandoned juice joints. 262 00:21:41,842 --> 00:21:43,082 I think he means why on earth 263 00:21:43,260 --> 00:21:44,420 would Keating go to the mill. 264 00:21:44,553 --> 00:21:46,465 Because it's the only place marked on this map 265 00:21:46,764 --> 00:21:47,764 that we haven't checked. 266 00:21:48,015 --> 00:21:49,534 There's also lakes marked on the map. 267 00:21:49,558 --> 00:21:51,390 Alright, listen to me, in times of crisis 268 00:21:51,685 --> 00:21:54,223 human beings move towards what they know. 269 00:21:54,522 --> 00:21:58,061 And I found this in his notes this morning. 270 00:22:04,240 --> 00:22:07,449 So, you're whining because you're not getting bitten? 271 00:22:07,743 --> 00:22:09,951 I'm not whining, I'm simply asking 272 00:22:10,246 --> 00:22:11,862 where all the bugs are! 273 00:22:12,164 --> 00:22:14,281 I wake up this morning expecting hills of red 274 00:22:14,583 --> 00:22:16,343 and not only am I barren, I don't know anyone 275 00:22:16,585 --> 00:22:18,185 who got bit around that fire last night. 276 00:22:18,462 --> 00:22:21,421 So you're whining because you're not getting bitten. 277 00:22:21,715 --> 00:22:24,002 Alight, how far are we? 278 00:22:24,301 --> 00:22:25,301 Should be coming up. 279 00:22:25,511 --> 00:22:27,753 Trip down is faster than the trip coming up. 280 00:22:28,055 --> 00:22:29,574 Yeah, that's called a current, Charles, 281 00:22:29,598 --> 00:22:31,464 and it's gonna hurt later today. 282 00:22:31,767 --> 00:22:33,975 Jack to me as long as we're not riding a waterfall. 283 00:22:34,270 --> 00:22:35,636 A waterfall? 284 00:22:35,938 --> 00:22:36,957 A waterfall powers the mill. 285 00:22:36,981 --> 00:22:38,973 You'll hear it once we start getting closer. 286 00:22:39,275 --> 00:22:41,232 The lakes in this river all lead into it. 287 00:22:41,527 --> 00:22:43,519 The current's not so bad if here where we tie up, 288 00:22:43,821 --> 00:22:46,655 but keep going down further, gets pretty bad. 289 00:22:46,949 --> 00:22:48,986 And you cats wanna paddle back tonight? 290 00:22:49,285 --> 00:22:50,762 I'm not the one in charge here. 291 00:22:50,786 --> 00:22:54,826 Matt, man, how long is this gonna take? 292 00:25:01,583 --> 00:25:02,583 - Ora. - Yes? 293 00:26:38,597 --> 00:26:39,597 - Ora! - What? 294 00:26:40,516 --> 00:26:43,725 Haviland, have you seen any animals? 295 00:26:44,019 --> 00:26:45,555 What? 296 00:26:45,854 --> 00:26:47,971 Have you seen any animals? 297 00:26:49,525 --> 00:26:51,892 Basho, I just busted through a quarter mile of forest. 298 00:26:52,194 --> 00:26:54,274 I probably stepped on a few, but I am not in the mood 299 00:26:54,488 --> 00:26:55,882 right now to be questioned as to my skills as a hunter. 300 00:26:55,906 --> 00:26:56,925 No, that's not what we're saying, 301 00:26:56,949 --> 00:26:58,815 we're saying have you seen anything? 302 00:26:59,118 --> 00:27:03,328 Any fish, any squirrels, any bugs here in the forest? 303 00:27:04,998 --> 00:27:06,034 No. 304 00:27:06,333 --> 00:27:07,574 No? 305 00:27:07,876 --> 00:27:08,876 No. 306 00:27:10,712 --> 00:27:12,169 Alright, we need to search. 307 00:27:12,464 --> 00:27:14,171 We really need to search right now. 308 00:27:14,466 --> 00:27:17,004 - For what? - For anything. 309 00:27:17,302 --> 00:27:19,134 Any animals, any bird or insect. 310 00:27:19,429 --> 00:27:21,762 Anything living in this forest. 311 00:27:28,480 --> 00:27:30,767 Doesn't make much sense, does it? 312 00:27:31,066 --> 00:27:32,523 What? 313 00:27:32,818 --> 00:27:34,379 Building a pulp mill all the way up here 314 00:27:34,403 --> 00:27:35,610 and then abandoning it. 315 00:27:35,904 --> 00:27:39,113 Yeah, it's called bad business. 316 00:27:39,408 --> 00:27:42,367 How many families lived down there? 317 00:27:42,661 --> 00:27:45,153 We don't know, we've had trouble finding any records. 318 00:27:45,455 --> 00:27:48,038 Maybe that's because... 319 00:27:48,333 --> 00:27:49,449 They never left. 320 00:27:50,794 --> 00:27:53,537 Come on, ladies, no time to waste. 321 00:28:03,223 --> 00:28:04,930 You ever seen one? 322 00:28:05,225 --> 00:28:06,225 What? 323 00:28:07,060 --> 00:28:08,221 A ghost town. 324 00:28:09,521 --> 00:28:10,521 No. 325 00:30:25,240 --> 00:30:26,240 Oh. 326 00:30:36,084 --> 00:30:37,084 Oh my god. 327 00:30:58,398 --> 00:31:00,355 So what the hell's that mean? 328 00:31:00,650 --> 00:31:02,937 It means two hours, not one of us 329 00:31:03,236 --> 00:31:06,650 has seen so much a ruffle in the leaves. 330 00:31:06,948 --> 00:31:08,228 Maybe there was a forest fire? 331 00:31:08,492 --> 00:31:11,530 Does it look there was a forest fire? 332 00:31:15,665 --> 00:31:17,907 We need to open his trunk. 333 00:31:19,002 --> 00:31:21,585 Avis, he's fine, he's just... 334 00:31:23,507 --> 00:31:24,839 Avis, he's nuts. 335 00:31:25,133 --> 00:31:26,374 Rudyard, stand back. 336 00:31:26,676 --> 00:31:30,044 You have to calm down, Rudyard. 337 00:31:41,108 --> 00:31:42,849 Charles, let him go. 338 00:31:45,195 --> 00:31:46,606 Charles! - Get off! 339 00:31:49,199 --> 00:31:50,199 No. 340 00:31:51,118 --> 00:31:53,280 No, why is he wearing that? 341 00:31:54,579 --> 00:31:56,139 What the hell is he wearing a mask for? 342 00:31:56,373 --> 00:31:58,706 We're not suppose to be out here! 343 00:32:30,532 --> 00:32:33,320 - You're the god damn nurse! - Don't yell at me, Charles. 344 00:32:33,618 --> 00:32:35,138 You're the god damn nurse. 345 00:32:35,370 --> 00:32:36,931 And you're in shock, you're losing your head. 346 00:32:36,955 --> 00:32:38,195 I'm losing my head? 347 00:32:38,457 --> 00:32:39,457 I'm losing my head? 348 00:32:39,541 --> 00:32:41,498 I'm not the one suggesting we drag his body 349 00:32:41,793 --> 00:32:43,375 back to our camp! - We have to! 350 00:32:43,670 --> 00:32:46,083 You have to shut up, Avis. 351 00:32:46,381 --> 00:32:47,381 Shut up. 352 00:32:47,674 --> 00:32:49,754 If either of you thinks we're dragging that body back 353 00:32:49,843 --> 00:32:51,675 to our camp with its sickness, 354 00:32:51,970 --> 00:32:54,428 you have another think coming. - Don't yell at her, Charles. 355 00:32:54,723 --> 00:32:56,363 His eyes and neck are swollen and blue. 356 00:32:56,516 --> 00:32:58,883 He's not contagious, the man's carrying smelling salts! 357 00:32:59,186 --> 00:33:01,473 - To what? - To use on himself! 358 00:33:01,771 --> 00:33:04,514 He died of a reaction to something that he was breathing. 359 00:33:04,816 --> 00:33:06,398 He's wearing a mask! 360 00:33:06,693 --> 00:33:09,231 - It's idiotic. - What's idiotic? 361 00:33:09,529 --> 00:33:12,488 He's bleeding from the mouth, Avis. 362 00:33:12,782 --> 00:33:14,694 You're honestly going to pretend 363 00:33:14,993 --> 00:33:16,655 that you know what's going on here? 364 00:33:16,953 --> 00:33:18,713 Yes, I know that whatever he inhaled 365 00:33:18,997 --> 00:33:20,613 acted like a corrosive. 366 00:33:20,916 --> 00:33:22,077 Fine, I don't know! 367 00:33:22,375 --> 00:33:23,936 I don't know, Charles, I don't know what did this 368 00:33:23,960 --> 00:33:25,313 and that's why I need to bring him back to camp. 369 00:33:25,337 --> 00:33:26,373 To what? 370 00:33:26,671 --> 00:33:28,833 Cut him open, swap around, let him bleed 371 00:33:29,132 --> 00:33:30,418 on our mess table? 372 00:33:31,426 --> 00:33:35,261 We're not bringing some diseased corpse... 373 00:33:35,555 --> 00:33:36,762 I'm going. - What? 374 00:33:37,807 --> 00:33:39,343 I'm going. 375 00:33:39,643 --> 00:33:40,643 Charles. 376 00:33:41,561 --> 00:33:43,348 You're panicking. 377 00:33:43,647 --> 00:33:46,355 Don't talk to me about panic, Avis. 378 00:33:46,650 --> 00:33:48,266 Since day one this whole expedition 379 00:33:48,568 --> 00:33:50,025 has been a disaster. 380 00:33:51,738 --> 00:33:53,104 I'm leaving this forest, 381 00:33:53,406 --> 00:33:54,988 I'm leaving this god damn village 382 00:33:55,283 --> 00:33:57,400 and if you two tarts wanna stick around here, 383 00:33:57,702 --> 00:33:58,902 scavenging around in the night 384 00:33:59,120 --> 00:34:01,112 for whatever in god's name killed him, 385 00:34:01,414 --> 00:34:03,747 be my guest, but I'm not bringing his rank 386 00:34:04,042 --> 00:34:06,659 or I'm not fighting his stupidity. 387 00:34:06,962 --> 00:34:08,169 I've done my job! 388 00:34:09,214 --> 00:34:11,831 Of everyone standing here on this expedition, 389 00:34:12,133 --> 00:34:14,591 I'm the only one doing my job! 390 00:34:27,899 --> 00:34:31,233 Stop, stop, take it back, take it back. 391 00:35:22,078 --> 00:35:23,078 "SOS, stop. 392 00:35:23,913 --> 00:35:25,245 "SOS, stop. 393 00:35:25,540 --> 00:35:27,452 "Please send all vehicles to pick up women 394 00:35:27,751 --> 00:35:29,208 "and children, stop. 395 00:35:30,587 --> 00:35:33,751 "We are burning what we can, stop. 396 00:35:34,049 --> 00:35:36,507 "We are wearing the masks, stop. 397 00:35:37,927 --> 00:35:40,340 "It is inside of us, stop. 398 00:35:40,639 --> 00:35:42,756 "It is in our clothes, stop. 399 00:35:43,892 --> 00:35:45,724 "We are bleeding, stop. 400 00:35:47,228 --> 00:35:49,140 "We can't breathe, stop. 401 00:35:50,815 --> 00:35:51,815 "SOS, stop. 402 00:35:53,318 --> 00:35:54,318 "SOS, stop." 403 00:36:16,299 --> 00:36:17,299 Charles! 404 00:36:19,094 --> 00:36:20,094 Rudy! 405 00:36:20,845 --> 00:36:21,845 Avis! 406 00:36:23,264 --> 00:36:24,264 Charles! 407 00:36:25,350 --> 00:36:26,350 Rudyard! 408 00:36:27,811 --> 00:36:29,552 Avis! 409 00:36:29,854 --> 00:36:30,970 Charles! 410 00:36:32,065 --> 00:36:33,647 - Rudyard! - Rudyard! 411 00:37:04,347 --> 00:37:06,054 - Rudyard, get my medicine. - On your bed? 412 00:37:06,349 --> 00:37:08,807 - Under my bed. - What happened? 413 00:37:09,102 --> 00:37:13,062 - What in god's name? - Ora, take my place. 414 00:37:13,356 --> 00:37:15,598 What in god's name? 415 00:37:15,900 --> 00:37:17,357 - He left before us. - What? 416 00:37:17,652 --> 00:37:19,046 We got to the mill, Charles left before us. 417 00:37:19,070 --> 00:37:20,423 We found him by the river bank this morning. 418 00:37:20,447 --> 00:37:20,982 He slept on the forest floor. 419 00:37:21,281 --> 00:37:21,896 Rudyard, we need to hold him down. 420 00:37:22,198 --> 00:37:23,689 Everybody get on his arms and legs. 421 00:37:23,992 --> 00:37:25,358 Matt, on his chest. 422 00:37:25,660 --> 00:37:27,617 Ora, tilt his head back. 423 00:37:27,912 --> 00:37:29,640 His throat's about to close and if he stops breathing, 424 00:37:29,664 --> 00:37:31,030 he's gonna die, give me that. 425 00:37:31,332 --> 00:37:32,601 Why don't you just knock him out? 426 00:37:32,625 --> 00:37:35,368 I can't do that without guaranteeing an airway first. 427 00:37:35,670 --> 00:37:36,689 Anyone want to tell me what's wrong 428 00:37:36,713 --> 00:37:38,170 with sleeping on the forest floor? 429 00:37:38,465 --> 00:37:39,775 The floor's covered in bacteria. 430 00:37:39,799 --> 00:37:41,791 It's leaves decomposing, you can get sick from... 431 00:37:42,093 --> 00:37:43,093 It's like a stomach. 432 00:37:43,219 --> 00:37:44,572 Well, he's having an allergic reaction 433 00:37:44,596 --> 00:37:45,596 to something he inhaled. 434 00:37:45,847 --> 00:37:48,055 Rudyard, pass me that bottle. 435 00:38:14,751 --> 00:38:16,834 So, you got to the mill? 436 00:38:21,007 --> 00:38:22,669 We got to the mill. 437 00:38:34,729 --> 00:38:37,972 Based on Keating's notes, the samples I've looked at, 438 00:38:38,274 --> 00:38:40,937 and the information Keating had locked in his trunk, 439 00:38:41,236 --> 00:38:43,116 it appears the only things living in this forest 440 00:38:43,196 --> 00:38:45,654 are plants, bacteria, and fungi. 441 00:38:48,243 --> 00:38:49,905 There are no animals. 442 00:38:51,871 --> 00:38:54,204 How is that possible? 443 00:38:54,499 --> 00:38:56,115 - You heard of an endophyte? - A what? 444 00:38:56,417 --> 00:38:58,500 An endophyte, like fields in Europe endophytes? 445 00:38:58,795 --> 00:39:00,235 - Yes. - Where those cows were dying? 446 00:39:00,338 --> 00:39:01,690 Sorry, what are we talking about here? 447 00:39:01,714 --> 00:39:03,194 A fungi that makes plants inedible. 448 00:39:03,424 --> 00:39:05,165 Right, except endophytes are a grass fungi 449 00:39:05,468 --> 00:39:06,628 and they don't grow in trees. 450 00:39:06,845 --> 00:39:08,802 Rudy, think about it, it could explain... 451 00:39:09,097 --> 00:39:10,783 What, Ora, are you gonna tell me the entire forest 452 00:39:10,807 --> 00:39:12,218 is full of endophytic fungi? 453 00:39:12,517 --> 00:39:13,007 We've only surveyed an area... 454 00:39:13,309 --> 00:39:14,495 Rudyard, we have Keating's notes 455 00:39:14,519 --> 00:39:16,602 and they are in everything I put under a microscope. 456 00:39:16,896 --> 00:39:18,123 Maybe you need a new microscope. 457 00:39:18,147 --> 00:39:20,514 Rudyard, there are no people living in this forest. 458 00:39:20,817 --> 00:39:21,933 Do you see any animals? 459 00:39:22,235 --> 00:39:25,023 There's no flora with any color, nothing to allure insects! 460 00:39:25,321 --> 00:39:27,313 And you jump to this! 461 00:39:27,615 --> 00:39:28,947 Ora, the forest's deciduous! 462 00:39:29,242 --> 00:39:30,904 How's it gonna live without animals? 463 00:39:31,202 --> 00:39:32,943 You morons are saying it drops its leaves, 464 00:39:33,246 --> 00:39:35,659 the bacteria, the fungi breaks it all down, then what? 465 00:39:35,957 --> 00:39:38,018 Spring waters it anew and the whole cycle starts over? 466 00:39:38,042 --> 00:39:39,408 Closed ecosystem. 467 00:39:42,338 --> 00:39:43,338 No fauna. 468 00:39:45,133 --> 00:39:49,002 This is some science-fiction. 469 00:39:49,304 --> 00:39:50,636 Why didn't we see it? 470 00:39:50,930 --> 00:39:53,217 If this fungi is in everything, why doesn't it show? 471 00:39:53,516 --> 00:39:57,009 Because it hides inside the plants. 472 00:39:57,312 --> 00:40:02,023 The only way botanists have caught it in the past is this. 473 00:40:02,317 --> 00:40:03,728 What's that? 474 00:40:04,027 --> 00:40:06,815 - That is his hand. - That's my hand. 475 00:40:08,197 --> 00:40:12,612 And I'm not moving it. 476 00:40:22,462 --> 00:40:23,462 Staggers. 477 00:40:25,882 --> 00:40:27,043 Human staggers. 478 00:40:34,390 --> 00:40:37,849 Endophytes attack an animal's motor control, they cause, 479 00:40:38,144 --> 00:40:41,763 they first cause an animal to tremor, stagger. 480 00:40:42,690 --> 00:40:44,181 Followed by? 481 00:40:44,484 --> 00:40:49,104 There's no documented cases in humans, but in livestock, 482 00:40:49,405 --> 00:40:53,365 consuming or inhaling endophytes results in death. 483 00:40:56,412 --> 00:40:57,528 But the mill. 484 00:40:58,873 --> 00:41:02,412 The mill closed down because people started getting sick. 485 00:41:02,710 --> 00:41:06,203 Pollen in their hair, in their clothes, in their lungs. 486 00:41:06,506 --> 00:41:08,122 - You must be joking. - No. 487 00:41:08,424 --> 00:41:11,883 And this brilliance is why the professor brought us up here. 488 00:41:12,178 --> 00:41:14,511 The man wanted to investigate why a mill was abandoned 489 00:41:14,806 --> 00:41:16,158 because of the trees it was cutting down. 490 00:41:16,182 --> 00:41:17,451 I'm sure Keating didn't just bring us... 491 00:41:17,475 --> 00:41:18,475 Rud, he did. 492 00:41:20,436 --> 00:41:25,272 We spent all of yesterday combing through his trunk. 493 00:41:25,566 --> 00:41:27,899 The man knew what was up here. 494 00:41:28,945 --> 00:41:30,777 So why did he burn our food? 495 00:41:31,072 --> 00:41:33,860 Look at your clothes. 496 00:41:34,158 --> 00:41:35,158 It's all over. 497 00:41:39,122 --> 00:41:41,364 And who knows what state of mind he was in. 498 00:41:41,666 --> 00:41:42,747 What? 499 00:41:43,042 --> 00:41:45,079 He was out here for two weeks. 500 00:41:45,378 --> 00:41:46,522 What do you think, he went crazy? 501 00:41:46,546 --> 00:41:49,334 - Why was he at the mill? - Research! 502 00:41:53,219 --> 00:41:54,979 How many days are we from the nearest town? 503 00:41:55,096 --> 00:41:57,759 Half a day's paddling and then two by car. 504 00:41:58,057 --> 00:42:01,050 - Traveling at... - 30 miles per hour. 505 00:42:01,352 --> 00:42:04,516 So we're looking at 480 miles. 506 00:42:04,814 --> 00:42:07,807 That's about 21 days of walking. 507 00:42:08,109 --> 00:42:10,309 Three and a half weeks and our next supply drop is in... 508 00:42:10,445 --> 00:42:11,981 A month. 509 00:42:13,865 --> 00:42:18,781 So short of finding some way to turn water into food... 510 00:42:19,245 --> 00:42:22,158 We really are gonna starve out here. 511 00:42:30,798 --> 00:42:34,007 Maybe not. 512 00:42:34,302 --> 00:42:36,885 Boiling anything will, more often than not, 513 00:42:37,180 --> 00:42:41,265 kill any bacteria living in or around a plant. 514 00:42:41,559 --> 00:42:42,559 Kidney beans. 515 00:42:43,936 --> 00:42:47,350 Eat 'em raw and you'll vomit for hours. 516 00:42:47,648 --> 00:42:48,648 But boil 'em? 517 00:42:48,816 --> 00:42:50,102 Not a wink. 518 00:42:50,401 --> 00:42:51,983 Then of course there are apple seeds, 519 00:42:52,278 --> 00:42:55,021 a handful of which will kill you, cherries, peaches, 520 00:42:55,323 --> 00:42:58,487 plums, apricots and almond leaves are all poisonous, 521 00:42:58,785 --> 00:43:00,745 everything but the stalk of a rhubarb will put you 522 00:43:00,828 --> 00:43:04,412 into a coma and tomatoes are nightshades. 523 00:43:04,707 --> 00:43:07,950 You say that these killers are fungi, yes, 524 00:43:09,670 --> 00:43:11,662 so white vinegar. 525 00:43:11,964 --> 00:43:15,207 Most vinegar contains a mild acid. 526 00:43:15,510 --> 00:43:16,510 Cures toe fungus. 527 00:43:16,803 --> 00:43:20,012 Are you suggesting that we use cooking vinegar to save us? 528 00:43:20,306 --> 00:43:23,174 No, I'm suggesting we don't all panic, because all 529 00:43:23,476 --> 00:43:25,809 of a sudden we're surrounded by poisonous plants. 530 00:43:26,104 --> 00:43:28,847 - Why not? - Because we always have been. 531 00:43:29,148 --> 00:43:30,268 Humans are dominant on Earth 532 00:43:30,358 --> 00:43:32,099 because we never take what we get. 533 00:43:32,401 --> 00:43:36,691 We can cook, boil, fry our way out of bacteria. 534 00:43:36,989 --> 00:43:37,604 That's right, Ritz. 535 00:43:37,907 --> 00:43:41,821 Alright, for all those who didn't study botany. 536 00:43:42,120 --> 00:43:46,911 This is a rag weed, this is the main cause of hay fever. 537 00:43:47,208 --> 00:43:49,666 No, Rudyard, this is a plant, 538 00:43:51,504 --> 00:43:55,623 whose seeds happen to be about 50% crude protein. 539 00:43:55,925 --> 00:43:57,962 And you learned this studying whales? 540 00:43:58,261 --> 00:43:59,877 I learnt this reading a book. 541 00:44:00,179 --> 00:44:03,172 Haviland, you're talking about poaching a bush that's 542 00:44:03,474 --> 00:44:06,933 notorious for causing the worst allergies on the continent. 543 00:44:07,228 --> 00:44:09,720 You can't just eat wild plants, 544 00:44:10,022 --> 00:44:12,730 and hope everything turns out fine. 545 00:44:13,985 --> 00:44:16,648 Then what do you wanna do, Rud? 546 00:44:16,946 --> 00:44:19,063 What do any of you wanna do? 547 00:44:19,365 --> 00:44:20,365 Wait here? 548 00:44:20,575 --> 00:44:21,611 Drink water? 549 00:44:21,909 --> 00:44:24,822 Conserve energy off of two cans of tomatoes, 550 00:44:25,121 --> 00:44:27,704 and a couple of well-oiled sardines? 551 00:44:27,999 --> 00:44:30,116 None of us are seeing it. 552 00:44:30,418 --> 00:44:33,252 None of us are seeing what? 553 00:44:33,546 --> 00:44:37,381 We have to run. 554 00:44:38,968 --> 00:44:39,968 What? 555 00:44:41,387 --> 00:44:43,147 These grasses are going to start releasing, 556 00:44:43,306 --> 00:44:45,514 and along with these trees, this forest is gonna fill 557 00:44:45,808 --> 00:44:49,518 with so much pollen, we won't be able to open our eyes 558 00:44:49,812 --> 00:44:52,270 without it getting inside of us. 559 00:44:53,941 --> 00:44:56,729 We're not going to starve in these woods. 560 00:44:57,028 --> 00:44:59,566 We're going to suffocate. 561 00:44:59,864 --> 00:45:01,230 Charles, step one. 562 00:45:01,532 --> 00:45:02,818 Keating, step two. 563 00:45:04,410 --> 00:45:05,571 We have to run. 564 00:45:11,125 --> 00:45:13,583 So this is us, this is the mill, and that is the road. 565 00:45:13,878 --> 00:45:14,413 The road will take too long. 566 00:45:14,712 --> 00:45:15,856 Well, what about the river here? 567 00:45:15,880 --> 00:45:17,024 The river empties out of the lake, 568 00:45:17,048 --> 00:45:18,728 flows down into the canoe camp and then... 569 00:45:18,883 --> 00:45:20,419 - Hits a waterfall. - Yeah, we saw it. 570 00:45:20,718 --> 00:45:22,209 Right, so no paddling out that way. 571 00:45:22,511 --> 00:45:23,551 What about the other side? 572 00:45:23,763 --> 00:45:25,800 - Upstream. - Right, and it's uncharted. 573 00:45:26,098 --> 00:45:28,260 But if we travel by water, we can stay hydrated. 574 00:45:28,559 --> 00:45:30,239 Also carry Charles in one of the canoes. 575 00:45:30,269 --> 00:45:31,747 And the water should trap the pollen. 576 00:45:31,771 --> 00:45:32,477 Wash it off our skin. 577 00:45:32,772 --> 00:45:35,856 You all do understand the concept of uncharted, right? 578 00:45:36,150 --> 00:45:38,016 No, is that a word, what is that? 579 00:45:38,319 --> 00:45:40,561 Listen, we don't know how far this forest goes. 580 00:45:40,863 --> 00:45:43,731 We could be paddling up that thing for weeks. 581 00:45:44,033 --> 00:45:46,821 What other option do we have? 582 00:45:47,119 --> 00:45:48,119 The train. 583 00:45:48,246 --> 00:45:50,909 - What was that? - What about the train? 584 00:45:51,207 --> 00:45:52,847 There's a train that passes through here, 585 00:45:52,875 --> 00:45:54,315 on its way from the bay going south. 586 00:45:54,502 --> 00:45:56,494 - Every two weeks. - Every two weeks. 587 00:45:56,796 --> 00:45:59,038 - Strike me dead. - How far is that? 588 00:45:59,340 --> 00:46:01,673 Well, the tracks, from where we are, 589 00:46:01,968 --> 00:46:05,132 this map is a quadrangle and we are here. 590 00:46:06,430 --> 00:46:11,300 So that means it's about 200 kilometers, or about 120 miles. 591 00:46:11,602 --> 00:46:13,389 If we're moving about 18 a day, then... 592 00:46:13,688 --> 00:46:15,179 - That's... - A seven day trek. 593 00:46:15,481 --> 00:46:17,723 A week, so if we got for that train, 594 00:46:18,025 --> 00:46:20,358 we could get out in a week. 595 00:46:20,653 --> 00:46:22,573 But we'd have to go straight through the woods. 596 00:46:22,738 --> 00:46:24,650 And carry water and supplies. 597 00:46:24,949 --> 00:46:25,949 Build suits. 598 00:46:26,075 --> 00:46:27,315 We could use Keating's masks. 599 00:46:27,410 --> 00:46:29,868 You'll have to cut your hair. 600 00:46:30,162 --> 00:46:31,162 What? 601 00:46:31,831 --> 00:46:33,447 It's too long. 602 00:46:33,749 --> 00:46:36,287 Pollen would get trapped in it. 603 00:46:44,427 --> 00:46:46,339 Tomorrow, we scavenge. 604 00:46:47,722 --> 00:46:51,090 Use Haviland's science, then boil up everything, 605 00:46:51,392 --> 00:46:53,008 and test on ourselves. 606 00:47:01,068 --> 00:47:02,068 Then we run. 607 00:47:04,363 --> 00:47:05,444 And Charles? 608 00:47:08,326 --> 00:47:09,487 We carry him. 609 00:47:10,703 --> 00:47:13,867 Either he gets better, or we carry him. 610 00:49:02,773 --> 00:49:05,106 So, we have noodles, jerky, 611 00:49:06,444 --> 00:49:09,687 pickles, spinach, and baby carrots. 612 00:49:09,989 --> 00:49:12,572 Also known as cattails, pine bark, water lily root, 613 00:49:12,867 --> 00:49:14,859 wood nanals and rag weeds. 614 00:49:15,161 --> 00:49:18,199 Everything here should be edible. 615 00:49:18,497 --> 00:49:20,489 Doc, take it away. 616 00:49:20,791 --> 00:49:24,751 Right, so none of us have eaten anything since we woke. 617 00:49:25,045 --> 00:49:27,085 Which means that our bodies are gonna react to this, 618 00:49:27,298 --> 00:49:29,085 and only this. 619 00:49:29,383 --> 00:49:31,796 So the way that you do it is, you pick a plant, 620 00:49:32,094 --> 00:49:35,087 and then you hold it to your lips and you wait. 621 00:49:35,389 --> 00:49:39,508 Any burning, tingling, just stop, throw it out, torch it. 622 00:49:39,810 --> 00:49:44,100 But if not, then put the plant on your tongue, 623 00:49:44,398 --> 00:49:45,889 and again, you wait. 624 00:49:46,192 --> 00:49:50,903 No biting, chewing, breaking the leaf for about 10 seconds. 625 00:49:52,364 --> 00:49:55,323 And then, and only then, you chew. 626 00:49:55,618 --> 00:49:58,611 Do not swallow, just chew and wait. 627 00:49:58,913 --> 00:50:02,497 After a few seconds, then if everything is still jake, 628 00:50:02,791 --> 00:50:04,282 you swallow. 629 00:50:04,585 --> 00:50:06,625 Then over the next eight hours, we see what happens. 630 00:50:06,837 --> 00:50:10,171 And if by this evening everything is still okay, 631 00:50:10,466 --> 00:50:13,004 then we try the plants again, and by tomorrow morning, 632 00:50:13,302 --> 00:50:16,136 we will know for sure, and that's it. 633 00:50:18,766 --> 00:50:19,882 That's it? 634 00:50:20,184 --> 00:50:21,470 Yeah, that's it. 635 00:50:22,561 --> 00:50:25,895 And if any of us does get sick, we have some bowls nearby. 636 00:50:26,190 --> 00:50:27,977 So aim for that. 637 00:50:28,275 --> 00:50:30,642 We could leave some nice samples for the university. 638 00:50:30,945 --> 00:50:34,689 Give 'em a nice thank you for treating us so kindly. 639 00:50:34,990 --> 00:50:36,822 Also, I have some ipecac, some sal volatile, 640 00:50:37,117 --> 00:50:39,825 some salt water nearby, and some clean water, so... 641 00:50:40,120 --> 00:50:41,736 So let's start this. 642 00:50:55,302 --> 00:50:56,302 Alright. 643 00:50:58,430 --> 00:50:59,762 I'll do the pine. 644 00:51:15,197 --> 00:51:16,197 Nothing. 645 00:51:35,551 --> 00:51:36,551 Bitter. 646 00:51:38,679 --> 00:51:40,261 Pardon? 647 00:51:40,556 --> 00:51:42,172 Bitter, it's bitter. 648 00:52:00,451 --> 00:52:01,532 Right. 649 00:52:01,827 --> 00:52:02,827 Next? 650 00:52:05,122 --> 00:52:06,533 Well, I'll take the lily pad. 651 00:52:06,832 --> 00:52:08,289 - Nettles. - Cattail. 652 00:52:11,295 --> 00:52:12,295 Well... 653 00:52:13,088 --> 00:52:15,580 Guess it's me and the rag weed. 654 00:53:02,096 --> 00:53:03,096 Matt? 655 00:53:04,848 --> 00:53:06,430 Matt, are you sure about this? 656 00:53:06,725 --> 00:53:07,725 - Yes. - Sure? 657 00:53:08,602 --> 00:53:09,638 Do you hear me? 658 00:53:09,937 --> 00:53:12,975 Everything I've tested, what we just ate, is endophytic. 659 00:53:13,273 --> 00:53:14,980 Why are you asking this, Rudyard? 660 00:53:15,275 --> 00:53:18,063 Why? Because I don't feel a thing. 661 00:53:19,279 --> 00:53:22,397 The whole damn experiment's based on... 662 00:53:22,700 --> 00:53:24,441 Based on what, Rudyard? 663 00:53:24,743 --> 00:53:28,532 Don't shut up now. 664 00:53:44,138 --> 00:53:45,674 - Avis! - Avis! 665 00:53:51,979 --> 00:53:55,143 Rudyard, I need you to drink this. 666 00:53:55,441 --> 00:53:58,024 Put his head back, put his head back! 667 00:53:58,318 --> 00:53:59,337 Breathe through your nose, Rudyard. 668 00:53:59,361 --> 00:54:01,318 Breathe through your nose. 669 00:54:03,240 --> 00:54:04,902 Turn him on his side! 670 00:54:15,169 --> 00:54:16,330 No, no, no, no, no! 671 00:54:16,628 --> 00:54:17,960 No, Rud, no! 672 00:54:18,255 --> 00:54:20,588 No, no, I need a towel! - What? 673 00:54:20,883 --> 00:54:22,763 - A towel, it's corrosive! - What are you doing? 674 00:54:23,010 --> 00:54:25,196 Haviland, what are you doing? - It's burning his throat! 675 00:54:25,220 --> 00:54:26,740 - No, stop! - The air's not getting in! 676 00:54:26,847 --> 00:54:28,133 No, stop! 677 00:55:19,399 --> 00:55:21,311 Nine hours till we go. 678 00:55:25,739 --> 00:55:27,571 How's Charles? 679 00:55:32,621 --> 00:55:33,621 Worse. 680 00:55:35,541 --> 00:55:37,157 You? 681 00:55:37,459 --> 00:55:38,459 I'm fine. 682 00:55:41,213 --> 00:55:42,374 How's Haviland? 683 00:55:45,717 --> 00:55:50,303 I can see his lamp flash sometimes, between the trees. 684 00:55:56,436 --> 00:55:58,803 Can I ask you something? 685 00:55:59,106 --> 00:56:00,106 Yes. 686 00:56:01,024 --> 00:56:03,016 You know cowbane? 687 00:56:03,318 --> 00:56:04,318 Water hemlock? 688 00:56:05,946 --> 00:56:10,111 15 minutes from ingestion, it's vomiting, seizures. 689 00:56:13,161 --> 00:56:14,743 Then cardiac arrest. 690 00:56:17,916 --> 00:56:19,516 Those nettles acted like one of the most 691 00:56:19,668 --> 00:56:21,625 poisonous plants on Earth. 692 00:56:22,838 --> 00:56:26,331 There with ipecac roots or cinnamon. 693 00:56:26,633 --> 00:56:31,424 Vomiting, convulsions and then burning like a hog weed sap. 694 00:56:31,763 --> 00:56:34,380 And Charles is like a drip poison. 695 00:56:34,683 --> 00:56:37,471 Soporific and inflammatory and these staggers are like 696 00:56:37,769 --> 00:56:42,230 contractions and I don't know, I can't find cross-symptoms. 697 00:56:42,524 --> 00:56:46,063 Matt, there could be allergies in all of us, inconsistencies 698 00:56:46,361 --> 00:56:50,355 in the time of year that the plants were picked. 699 00:56:50,657 --> 00:56:52,737 And the fact that the leaves were ingested instead of 700 00:56:52,826 --> 00:56:55,239 the roots or the stalks and I just don't, Charles... 701 00:56:55,537 --> 00:56:57,995 - Avis, stop. - I'm not a doctor! 702 00:57:02,794 --> 00:57:04,535 My father is a doctor. 703 00:57:08,967 --> 00:57:10,879 They won't let me train. 704 00:57:26,443 --> 00:57:30,312 My father was Japanese infantry. 705 00:57:30,614 --> 00:57:31,614 In Aomori. 706 00:57:34,952 --> 00:57:38,366 My father doesn't want me to study botany. 707 00:57:38,664 --> 00:57:41,623 My father doesn't know what botany is. 708 00:57:46,630 --> 00:57:48,212 My father is a fool. 709 00:57:51,510 --> 00:57:52,510 I am not. 710 00:57:54,721 --> 00:57:59,512 You are not. 711 00:57:59,810 --> 00:58:01,426 And they are not here. 712 00:58:07,401 --> 00:58:11,236 "Suddenly, the humor of the situation came into my mind. 713 00:58:11,530 --> 00:58:14,739 "The thought of the years I had spent in study and in toil 714 00:58:15,033 --> 00:58:17,070 "to get into the future age, 715 00:58:17,369 --> 00:58:21,283 "and now my passion of anxiety to get out of it. 716 00:58:21,581 --> 00:58:23,868 "I had made myself the most complicated and the most 717 00:58:24,167 --> 00:58:27,285 "hopeless trap that ever a man devised." 718 00:59:04,416 --> 00:59:06,533 We're almost ready. 719 00:59:06,835 --> 00:59:09,452 Avis is just finishing up Ora now. 720 01:00:05,769 --> 01:00:08,182 Ora Blackwood, meet 1929. 721 01:06:06,045 --> 01:06:08,332 We need to talk about Charles. 722 01:06:11,634 --> 01:06:13,751 He's not getting any better. 723 01:06:18,516 --> 01:06:20,257 What are you saying? 724 01:06:23,396 --> 01:06:26,230 What is Avis telling you to say? 725 01:06:26,524 --> 01:06:30,393 Ora, I haven't been able to give him any water. 726 01:06:33,031 --> 01:06:37,071 His digestive system has been slowly shutting down. 727 01:06:37,368 --> 01:06:39,528 Not pulling the tube out, he would die within two days. 728 01:06:39,579 --> 01:06:40,579 Avis. 729 01:06:42,916 --> 01:06:44,578 We don't have time. 730 01:06:47,128 --> 01:06:48,915 So we leave him? 731 01:06:49,214 --> 01:06:51,752 Pull out his tube, let him choke? 732 01:06:57,805 --> 01:06:59,637 Is there any other way? 733 01:07:04,020 --> 01:07:05,020 Ora. 734 01:07:06,648 --> 01:07:08,059 It's already done. 735 01:07:43,142 --> 01:07:45,225 I think I can see a break in the trees. 736 01:07:45,520 --> 01:07:46,520 Where? 737 01:07:48,106 --> 01:07:49,187 Turn. 738 01:07:49,482 --> 01:07:50,482 Northwest. 739 01:07:51,818 --> 01:07:52,818 You see it? 740 01:07:53,987 --> 01:07:54,987 Yeah. 741 01:07:55,738 --> 01:07:56,738 Maybe a path? 742 01:07:56,864 --> 01:07:59,572 It's too close to be the train yet. 743 01:08:02,078 --> 01:08:03,078 Hello. 744 01:08:05,665 --> 01:08:06,951 What do you see? 745 01:08:07,250 --> 01:08:08,661 A pine forest. 746 01:08:08,960 --> 01:08:10,076 A pine forest? 747 01:08:11,379 --> 01:08:12,961 Is that interesting? 748 01:08:13,256 --> 01:08:14,372 A pine forest. 749 01:08:15,425 --> 01:08:18,042 Pine trees produce a lot of pollen, but they do it quickly, 750 01:08:18,344 --> 01:08:20,085 and their needles contain an acid that kill 751 01:08:20,388 --> 01:08:21,629 all other deciduous flora. 752 01:08:21,931 --> 01:08:23,217 In a pine forest, we'd be free 753 01:08:23,516 --> 01:08:25,196 from the rest of the plants in these woods. 754 01:08:25,310 --> 01:08:27,552 It's like an oasis. 755 01:08:27,854 --> 01:08:29,641 Well, how far is that? 756 01:08:30,857 --> 01:08:34,316 It looks like two days from here. 757 01:08:34,611 --> 01:08:38,571 So, we head there, finish packing and make pace. 758 01:08:49,792 --> 01:08:50,792 Tell me. 759 01:08:53,379 --> 01:08:56,042 Does this look like death to you? 760 01:08:59,427 --> 01:09:00,427 No. 761 01:09:01,888 --> 01:09:03,379 It looks like life. 762 01:09:04,349 --> 01:09:07,137 The strongest I've ever seen. 763 01:11:04,844 --> 01:11:08,758 Run! 764 01:12:20,294 --> 01:12:23,207 It's herbaceous, Matt, shrub understory and then canape. 765 01:12:23,506 --> 01:12:25,626 There's no way you're convincing me that shrub is more 766 01:12:25,842 --> 01:12:28,585 complex than something working at a canape level. 767 01:12:28,886 --> 01:12:30,752 It's not like we didn't pay for it. 768 01:12:31,055 --> 01:12:32,546 My entire torso's in bandages. 769 01:12:32,849 --> 01:12:35,136 - Don't exaggerate. - I'm not exaggerating! 770 01:12:35,434 --> 01:12:37,050 You're exaggerating. 771 01:12:41,816 --> 01:12:43,227 Matt. 772 01:12:43,526 --> 01:12:44,526 Your mask. 773 01:12:53,202 --> 01:12:55,159 Everything's dry. 774 01:12:55,454 --> 01:12:56,454 Jake. 775 01:12:58,416 --> 01:12:59,416 Haviland. 776 01:13:01,085 --> 01:13:02,246 Yes, doc. 777 01:13:02,545 --> 01:13:03,911 Your mask. 778 01:13:15,808 --> 01:13:17,174 Avis, look at me. 779 01:13:17,476 --> 01:13:19,593 - What? - Look at me. 780 01:13:19,896 --> 01:13:21,933 What is it, sheik? 781 01:13:22,231 --> 01:13:23,517 Check your nose. 782 01:13:26,944 --> 01:13:27,944 Yeah. 783 01:13:29,363 --> 01:13:31,571 It's fine, it's dry. 784 01:13:31,866 --> 01:13:33,152 - It's dry? - Yeah. 785 01:13:34,952 --> 01:13:35,952 Perfect. 786 01:13:38,080 --> 01:13:39,491 Avis. 787 01:13:39,790 --> 01:13:40,790 Yeah? 788 01:13:41,417 --> 01:13:43,079 I've watched you bandage all of us. 789 01:13:43,377 --> 01:13:45,710 I barely see you doing yourself. 790 01:13:46,005 --> 01:13:48,088 We're not making it far without a doctor. 791 01:13:48,382 --> 01:13:50,169 I'm a nurse, Haviland. 792 01:13:52,261 --> 01:13:53,261 Sure. 793 01:13:55,139 --> 01:13:57,301 Just take care of yourself. 794 01:16:11,358 --> 01:16:12,394 Avis, wake up! 795 01:16:12,693 --> 01:16:13,693 Avis! 796 01:16:14,278 --> 01:16:16,691 Avis! 797 01:17:43,200 --> 01:17:44,907 Avis, Avis! 798 01:17:45,202 --> 01:17:47,865 Avis, wake up, wake up, wake up, Avis! 799 01:17:48,164 --> 01:17:49,164 Wake up! 800 01:17:49,707 --> 01:17:53,451 Avis, please wake up, wake up, wake up. 801 01:17:53,752 --> 01:17:56,039 Haviland, she's not breathing! 802 01:17:59,425 --> 01:18:00,425 No. 803 01:18:01,886 --> 01:18:02,922 Avis. 804 01:18:03,220 --> 01:18:04,220 Avis! 805 01:18:04,388 --> 01:18:05,754 Avis! - Where's Matt? 806 01:18:06,056 --> 01:18:07,172 Come on. 807 01:18:07,474 --> 01:18:09,431 Come on, Avis. - Where's Matt? 808 01:18:09,727 --> 01:18:11,514 Oh, Jesus Christ! 809 01:18:11,812 --> 01:18:13,019 Where's Matt? 810 01:18:13,314 --> 01:18:14,499 Did you see him anywhere along the path? 811 01:18:14,523 --> 01:18:15,809 No! 812 01:18:16,108 --> 01:18:18,211 Jesus, I just told her this morning she... 813 01:18:18,235 --> 01:18:20,727 - Haviland, we need to... - I know! 814 01:18:24,825 --> 01:18:26,282 He was right behind me. 815 01:18:26,577 --> 01:18:28,697 Well, when was the last time you checked? 816 01:18:28,746 --> 01:18:29,782 I don't know! 817 01:18:33,042 --> 01:18:35,455 - We go for the forest. - What? 818 01:18:35,753 --> 01:18:37,473 We keep goin', we get to that pine forest. 819 01:18:37,755 --> 01:18:38,461 What? 820 01:18:38,756 --> 01:18:40,713 We make him find us. 821 01:18:41,008 --> 01:18:43,250 - Are you insane? - I am not insane. 822 01:18:43,552 --> 01:18:45,544 It's a half a day's trek, Matt knows where it is. 823 01:18:45,846 --> 01:18:48,179 Haviland, he could be dying on the ground somewhere. 824 01:18:48,474 --> 01:18:50,702 He is stubborn and I guarantee you he is just 825 01:18:50,726 --> 01:18:52,996 off path and he could be trying to find his way back to us. 826 01:18:53,020 --> 01:18:55,307 - But what if he's lost? - He's not lost, Ora. 827 01:18:55,606 --> 01:18:57,598 He is just off the path. 828 01:18:57,900 --> 01:19:01,519 Now we have a heading and we need to keep moving, 829 01:19:01,820 --> 01:19:04,358 or else we don't get out of here. 830 01:19:05,407 --> 01:19:06,818 Matt will find us! 831 01:20:05,676 --> 01:20:07,417 Did you come to sleep? 832 01:20:07,720 --> 01:20:09,336 We're all sleeping in the woods tonight. 833 01:20:09,638 --> 01:20:11,504 My hammock is over there. 834 01:20:16,312 --> 01:20:19,305 Where is your hammock, near the mill? 835 01:20:25,404 --> 01:20:29,648 I like your mask, I wish mine wasn't so big. 836 01:20:52,556 --> 01:20:53,556 Matt! 837 01:20:56,852 --> 01:20:58,013 Matt. 838 01:21:01,106 --> 01:21:02,106 We. 839 01:21:02,316 --> 01:21:03,316 Don't. 840 01:21:03,442 --> 01:21:04,683 Need. 841 01:21:04,985 --> 01:21:06,146 You, Matt. 842 01:21:06,445 --> 01:21:08,232 We live stronger, alone! 843 01:21:40,854 --> 01:21:43,312 Should have gone up that river. 844 01:21:46,527 --> 01:21:47,527 What? 845 01:22:02,793 --> 01:22:04,830 - I'm coming! - No, you're not. 846 01:22:05,129 --> 01:22:06,329 Haviland, you can't stop me! 847 01:22:06,463 --> 01:22:08,103 You spent all day blowing that whistle, 848 01:22:08,257 --> 01:22:10,177 not protecting yourself, if you go out there now, 849 01:22:10,300 --> 01:22:13,919 you won't make it four yards before you collapse. 850 01:22:14,221 --> 01:22:16,884 I will be back here by morning. 851 01:22:17,182 --> 01:22:20,471 I will find him and we will get out of here together. 852 01:22:20,769 --> 01:22:22,431 But I need someone to be here, 853 01:22:22,729 --> 01:22:24,846 in case I miss him in the dark. 854 01:22:25,149 --> 01:22:27,983 Haviland... 855 01:22:30,696 --> 01:22:32,936 If you're not back here by morning, I'm coming out there. 856 01:22:33,031 --> 01:22:34,738 Ora. 857 01:22:35,033 --> 01:22:36,033 I'll be here. 858 01:23:09,943 --> 01:23:11,354 I'll see you soon. 859 01:24:23,850 --> 01:24:24,850 Haviland! 860 01:24:33,819 --> 01:24:34,819 Haviland! 861 01:24:45,706 --> 01:24:46,706 Haviland! 862 01:24:59,886 --> 01:25:00,886 Haviland! 863 01:25:58,820 --> 01:26:00,812 I found him. 864 01:26:02,741 --> 01:26:03,982 You found him. 865 01:26:06,662 --> 01:26:08,654 His mask was off, lost. 866 01:26:13,752 --> 01:26:15,744 You gave him your mask? 867 01:26:18,298 --> 01:26:19,379 Ora, please. 868 01:26:24,513 --> 01:26:26,596 If I make it through this, 869 01:26:27,599 --> 01:26:30,558 you're never gonna sketch my rocks. 870 01:26:37,275 --> 01:26:40,018 Haviland, you're coming with me. 871 01:26:48,286 --> 01:26:49,948 I brought him back. 872 01:26:52,332 --> 01:26:54,415 I brought my brother back. 873 01:29:09,427 --> 01:29:10,427 Don't. 874 01:29:18,270 --> 01:29:19,932 I'm not going. 875 01:29:20,230 --> 01:29:21,346 Ora, Ora. 876 01:29:21,648 --> 01:29:24,732 Ora, you've lost a day, it's two more to the train. 877 01:29:25,026 --> 01:29:29,396 It's supposed to be passing tomorrow and you have to run. 878 01:29:29,698 --> 01:29:31,064 And I can't. - Yes, you can! 879 01:29:31,366 --> 01:29:32,366 Matt, let go of me! 880 01:29:32,576 --> 01:29:33,576 Matt, let go! 881 01:29:34,369 --> 01:29:35,029 Matt! 882 01:29:35,328 --> 01:29:36,328 Ora! 883 01:29:44,963 --> 01:29:47,706 You have to go and show them this. 884 01:29:52,429 --> 01:29:54,591 We don't know how it works. 885 01:29:55,891 --> 01:29:59,475 We study all this and make up growth levels. 886 01:30:00,896 --> 01:30:03,684 We don't know how it thinks. 887 01:30:03,982 --> 01:30:04,982 Why it grows. 888 01:30:07,527 --> 01:30:08,608 It's like you. 889 01:30:10,655 --> 01:30:11,655 Frightening. 890 01:30:12,991 --> 01:30:13,991 Wild. 891 01:30:16,494 --> 01:30:17,494 Beautiful. 892 01:30:22,876 --> 01:30:26,586 It's not forcing us out, it's living. 893 01:30:26,880 --> 01:30:28,087 Stronger than us. 894 01:30:30,884 --> 01:30:32,375 We have to meet it. 895 01:30:36,431 --> 01:30:38,013 You have to meet it. 896 01:30:58,161 --> 01:30:59,493 Get to the train. 897 01:31:01,247 --> 01:31:02,988 Get to the university. 898 01:31:04,417 --> 01:31:05,417 Then... 899 01:31:07,420 --> 01:31:08,420 Come find us. 62405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.