All language subtitles for the.walking.dead.s03e16.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,652 --> 00:00:29,614 I have to say I was impressed. 2 00:00:29,781 --> 00:00:32,867 You had taken a risk. 3 00:00:33,034 --> 00:00:35,328 Getting your hands dirty. 4 00:00:38,623 --> 00:00:41,960 You know, we were gonna have those biters 5 00:00:42,127 --> 00:00:45,046 for our little Michonne and-- 6 00:00:45,213 --> 00:00:50,009 You were gonna use them on whoever showed up. 7 00:00:50,176 --> 00:00:51,720 That's right. 8 00:00:51,886 --> 00:00:54,723 Hey, 9 00:00:54,889 --> 00:00:57,267 Because we didn't have them, 10 00:00:57,434 --> 00:01:00,520 you burned them up, 11 00:01:00,687 --> 00:01:03,064 eight of my men died. 12 00:01:09,946 --> 00:01:12,991 Now, you knew those men. Huh? 13 00:01:13,158 --> 00:01:17,787 They kept you safe, kept you fed. 14 00:01:17,954 --> 00:01:21,458 As long as I looked the other way. 15 00:01:21,624 --> 00:01:23,460 Yeah. 16 00:01:23,626 --> 00:01:26,629 Well, it can't be like that anymore. 17 00:01:29,215 --> 00:01:31,509 Time for you to graduate. 18 00:01:36,598 --> 00:01:38,099 Hey. 19 00:01:42,604 --> 00:01:44,981 I'm gonna tell you the secret. 20 00:01:47,942 --> 00:01:49,444 There's a threat, you end it. 21 00:01:49,611 --> 00:01:52,655 And you don't feel ashamed about enjoying it. 22 00:01:55,575 --> 00:01:57,702 You smell the gunpowder and you see the blood-- 23 00:01:57,869 --> 00:01:59,829 you know what that means? 24 00:02:02,499 --> 00:02:04,834 It means you're alive. 25 00:02:06,586 --> 00:02:09,839 You've won. 26 00:02:10,006 --> 00:02:13,343 You take the heads so that you don't ever forget. 27 00:02:15,220 --> 00:02:17,597 You kill or you die. 28 00:02:23,353 --> 00:02:26,523 What would your daughter think 29 00:02:26,689 --> 00:02:28,399 about what you are? 30 00:02:31,361 --> 00:02:34,614 She'd be afraid of me. 31 00:02:34,781 --> 00:02:36,533 But if I had been like this from the start, 32 00:02:36,699 --> 00:02:38,868 she'd be alive today. 33 00:02:49,712 --> 00:02:53,466 Did you kill Andrea? 34 00:02:55,802 --> 00:02:57,512 Milton. 35 00:02:57,679 --> 00:03:00,473 See? She's still alive. 36 00:03:00,640 --> 00:03:03,059 I'm gonna need her for something. 37 00:03:03,226 --> 00:03:04,978 I heard you in the other room. 38 00:03:05,144 --> 00:03:07,981 You don't have to lose any more of your men. 39 00:03:08,147 --> 00:03:09,649 Just stop this. 40 00:03:11,150 --> 00:03:13,528 Your friends at the prison-- 41 00:03:13,695 --> 00:03:16,406 I'm gonna kill them all. 42 00:03:16,573 --> 00:03:18,908 People are gonna help me. 43 00:03:19,075 --> 00:03:22,745 I had to stretch the truth a little bit, but just a little. 44 00:03:24,080 --> 00:03:26,416 Now they're foaming at the mouth. 45 00:03:26,583 --> 00:03:30,545 You, get those tools. 46 00:03:30,712 --> 00:03:32,463 I'm not gonna need them anymore. 47 00:03:32,630 --> 00:03:34,132 Go on. 48 00:03:42,223 --> 00:03:45,268 Careful. Pick that up. 49 00:03:52,066 --> 00:03:55,403 Come on! Step to. Let's go. 50 00:04:02,452 --> 00:04:04,203 Hold up. 51 00:04:06,122 --> 00:04:07,957 I'll take that. 52 00:04:08,124 --> 00:04:09,626 Put 'em down. 53 00:04:19,594 --> 00:04:21,846 You're gonna kill her now. 54 00:04:24,307 --> 00:04:27,101 You're gonna show me that you've learned something. 55 00:04:29,312 --> 00:04:32,106 Milton... 56 00:04:32,273 --> 00:04:35,693 there is no way you are leaving this room 57 00:04:35,860 --> 00:04:37,320 without doing it. 58 00:04:37,487 --> 00:04:40,573 So don't make it hard. Just-- 59 00:04:41,991 --> 00:04:43,785 just do it. 60 00:04:47,497 --> 00:04:49,499 That's it. 61 00:05:17,276 --> 00:05:19,696 I told you you were gonna do it. 62 00:05:22,865 --> 00:05:26,119 And now you're gonna die. 63 00:05:26,285 --> 00:05:29,414 And you're gonna turn. 64 00:05:29,580 --> 00:05:32,917 And you're gonna tear the flesh from her bones. 65 00:05:40,967 --> 00:05:43,011 In this life now, 66 00:05:43,177 --> 00:05:45,596 you kill or you die. 67 00:05:49,559 --> 00:05:52,020 Or you die and you kill. 68 00:07:48,928 --> 00:07:50,680 Carl. 69 00:08:08,739 --> 00:08:10,908 I've never seen him this mad. 70 00:08:11,075 --> 00:08:14,370 Even with Lori. He just shut down. 71 00:08:16,414 --> 00:08:18,958 He's still a kid. 72 00:08:19,125 --> 00:08:21,419 It's easy to forget. 73 00:08:42,523 --> 00:08:45,943 You know, Merle never did nothing like that his whole life. 74 00:08:46,110 --> 00:08:48,654 He gave us a chance. 75 00:09:07,924 --> 00:09:09,592 We're ready. 76 00:09:14,597 --> 00:09:17,391 The deal the Governor offered about me-- 77 00:09:17,558 --> 00:09:19,936 you had to think about it. 78 00:09:20,102 --> 00:09:23,022 You had to. I get it. 79 00:09:25,107 --> 00:09:27,360 Yeah. 80 00:09:27,526 --> 00:09:30,446 I'm sorry. I came real close. 81 00:09:30,613 --> 00:09:32,490 But you didn't. 82 00:09:39,163 --> 00:09:41,290 I never thanked you. 83 00:09:41,457 --> 00:09:43,960 For what? 84 00:09:44,126 --> 00:09:47,672 For getting me out there that day, 85 00:09:47,838 --> 00:09:49,590 taking me in. 86 00:09:51,968 --> 00:09:55,596 Well, if you didn't have that baby formula, 87 00:09:55,763 --> 00:09:57,640 I wouldn't have. 88 00:09:57,807 --> 00:10:00,226 You could have just taken the formula. 89 00:10:00,393 --> 00:10:02,770 Well... 90 00:10:02,937 --> 00:10:05,189 must have been something else, then. 91 00:10:07,525 --> 00:10:11,821 You know, it was Carl who made the call. 92 00:10:11,988 --> 00:10:14,615 He said you belonged here. 93 00:10:14,782 --> 00:10:17,118 You're one of us. 94 00:10:26,419 --> 00:10:29,422 Remember, they killed eight men back there. 95 00:10:29,588 --> 00:10:31,340 Five here last time. 96 00:10:31,507 --> 00:10:33,884 They're no different from the biters. 97 00:10:34,051 --> 00:10:36,554 They're not gonna stop until they kill us all, 98 00:10:36,721 --> 00:10:39,557 taken everything we've worked so hard for. 99 00:10:39,724 --> 00:10:42,018 We're gonna end this once and for all. 100 00:10:42,184 --> 00:10:43,686 Governor. 101 00:10:45,187 --> 00:10:47,023 This ain't easy to say. 102 00:10:48,441 --> 00:10:50,192 You're gonna have to count us out. 103 00:10:50,359 --> 00:10:52,528 This isn't our fight. 104 00:10:52,695 --> 00:10:54,488 We'll fight against the biters, 105 00:10:54,655 --> 00:10:56,657 not other people. 106 00:10:56,824 --> 00:10:59,160 Now we'll stay here and defend the children. 107 00:10:59,327 --> 00:11:02,371 When you return, if you want us gone, 108 00:11:02,538 --> 00:11:04,749 no hard feelings. 109 00:11:25,561 --> 00:11:27,563 Thank you. 110 00:11:38,407 --> 00:11:40,910 Let's roll! 111 00:12:52,815 --> 00:12:54,483 Go! 112 00:13:10,374 --> 00:13:12,168 Go, go! Move! 113 00:13:12,334 --> 00:13:14,503 Come on, come on, come on, come on. 114 00:13:39,737 --> 00:13:41,363 Come on, come on. 115 00:15:38,647 --> 00:15:40,441 Give me a flashlight. 116 00:15:40,608 --> 00:15:43,569 Let's split up. You take a group that way. 117 00:15:43,736 --> 00:15:46,572 You, bring a group, follow me. 118 00:16:00,669 --> 00:16:02,338 Go. 119 00:16:08,761 --> 00:16:12,348 - Milton? - When the tools dropped, 120 00:16:12,514 --> 00:16:15,726 I-I left some pliers 121 00:16:15,893 --> 00:16:18,979 on the floor behind you. 122 00:16:20,272 --> 00:16:23,525 If you can drag-- 123 00:16:23,692 --> 00:16:27,696 if you can drag your right foot back, you-- you can get them. 124 00:16:41,543 --> 00:16:43,462 That-- that's it. 125 00:16:43,629 --> 00:16:47,216 - Oh, God. - Almost. 126 00:16:47,383 --> 00:16:49,551 I'm gonna get us both out of here. 127 00:16:49,718 --> 00:16:51,887 And you're gonna be okay. 128 00:16:52,054 --> 00:16:54,556 Now when-- when you get free, 129 00:16:54,723 --> 00:16:58,227 you are going to find something very sharp... 130 00:16:59,853 --> 00:17:03,190 and you are going to stab me in the head. 131 00:17:06,402 --> 00:17:09,113 That is what you are going to do. 132 00:17:11,532 --> 00:17:13,992 Keep trying- 133 00:17:16,120 --> 00:17:17,621 Come on. 134 00:17:37,683 --> 00:17:39,977 Hey. 135 00:17:40,144 --> 00:17:42,062 Over there. 136 00:17:47,276 --> 00:17:49,194 What was that? 137 00:17:52,865 --> 00:17:54,992 Shh. 138 00:18:03,125 --> 00:18:04,918 This way. 139 00:18:20,309 --> 00:18:22,853 We took out a few biters on the south wall. 140 00:18:23,020 --> 00:18:26,273 Other than that, everything's quiet. 141 00:18:26,440 --> 00:18:28,192 I'll get the next one. 142 00:18:30,903 --> 00:18:32,738 What do you think happens when they return? 143 00:18:32,905 --> 00:18:35,949 We might have to slip out. Andrea made it out. 144 00:18:36,116 --> 00:18:39,453 If she's at the prison, it didn't do her any good. 145 00:18:39,620 --> 00:18:41,371 I'll be right back. 146 00:18:41,538 --> 00:18:43,290 - It's my turn. - Stay put. 147 00:18:43,457 --> 00:18:45,626 I got it. 148 00:18:52,007 --> 00:18:54,343 I got it. I got it. 149 00:18:58,013 --> 00:18:59,765 Milton? 150 00:19:27,167 --> 00:19:28,710 Milton. 151 00:19:28,877 --> 00:19:31,380 Why did you stay... 152 00:19:33,590 --> 00:19:37,344 after you found out your friends were out there? 153 00:19:39,763 --> 00:19:42,140 I wanted to save everyone. 154 00:19:45,102 --> 00:19:47,563 Even the Governor for a while. 155 00:19:49,565 --> 00:19:52,025 I had a chance to kill him. 156 00:19:52,192 --> 00:19:54,027 What stopped you? 157 00:19:54,194 --> 00:19:56,488 You know, this was before. 158 00:19:56,655 --> 00:20:00,284 He was asleep. I had a knife. 159 00:20:01,827 --> 00:20:04,413 But I tried to stop it all another way... 160 00:20:08,417 --> 00:20:11,086 because I didn't want anyone to die. 161 00:20:24,641 --> 00:20:27,102 I'm still here. 162 00:20:28,437 --> 00:20:32,274 I'm still alive. 163 00:20:32,441 --> 00:20:35,027 Yeah. 164 00:20:35,193 --> 00:20:37,613 You are. 165 00:20:39,448 --> 00:20:42,784 You need to hurry. 166 00:20:48,248 --> 00:20:49,791 Right. 167 00:20:51,335 --> 00:20:52,836 Okay. 168 00:21:11,939 --> 00:21:15,150 Hold your ground! 169 00:21:15,317 --> 00:21:17,486 Hold your ground! 170 00:21:33,669 --> 00:21:35,963 Get the hell out of here! 171 00:21:44,388 --> 00:21:46,098 I should be there. 172 00:21:46,264 --> 00:21:47,557 Go. 173 00:21:53,146 --> 00:21:55,524 - Move! - Go. Go, go, go. 174 00:21:59,528 --> 00:22:00,612 Go. 175 00:22:00,779 --> 00:22:02,572 Move! Move! 176 00:22:08,996 --> 00:22:11,081 Hit it, hit it, hit it! 177 00:22:11,248 --> 00:22:12,582 - It's not working. - Go, man! 178 00:22:12,749 --> 00:22:14,376 Shit. It's jammed! 179 00:22:14,543 --> 00:22:17,004 Return-- 180 00:22:18,880 --> 00:22:19,923 Hey! 181 00:22:20,090 --> 00:22:22,259 They're not going anywhere. Come on. 182 00:22:35,564 --> 00:22:37,315 We did it? 183 00:22:37,482 --> 00:22:38,942 We did it. 184 00:22:39,109 --> 00:22:40,444 Come on down. 185 00:22:52,914 --> 00:22:54,750 Whoa, whoa, whoa, whoa. Don't shoot. 186 00:22:54,916 --> 00:22:57,461 Drop the weapon, son. 187 00:22:57,627 --> 00:22:59,463 Sure. 188 00:22:59,629 --> 00:23:02,090 Here, take it. 189 00:23:26,490 --> 00:23:28,950 We did it. We drove them out. 190 00:23:29,117 --> 00:23:30,494 We should go after them. 191 00:23:30,660 --> 00:23:32,454 - We should finish it. - It is finished. 192 00:23:32,621 --> 00:23:33,955 Didn't you see them hightail it out of here? 193 00:23:34,122 --> 00:23:35,791 - They could regroup. - We can't take the chance. 194 00:23:35,957 --> 00:23:37,334 - He's not gonna stop. - They're right. 195 00:23:37,501 --> 00:23:38,627 We can't keep living like this. 196 00:23:38,794 --> 00:23:39,836 So we take the fight back to Woodbury. 197 00:23:40,003 --> 00:23:41,379 We barely made it back last time. 198 00:23:41,546 --> 00:23:42,964 He don't care. 199 00:23:43,131 --> 00:23:45,050 Yeah. 200 00:23:46,802 --> 00:23:49,429 Let's check on the others. 201 00:24:04,111 --> 00:24:06,113 Hey. 202 00:24:11,159 --> 00:24:15,122 - Hey. - Dad, I'm coming to Woodbury. 203 00:24:15,288 --> 00:24:17,791 - Carl. - Dad, I did do my job out there. 204 00:24:17,958 --> 00:24:19,668 Just like all of you. 205 00:24:19,835 --> 00:24:21,336 Took out one of the Governor's soldiers. 206 00:24:21,503 --> 00:24:24,131 One of his soldiers? 207 00:24:24,297 --> 00:24:26,842 A kid running away? He stumbled across us. 208 00:24:27,008 --> 00:24:28,677 No, he drew on us. 209 00:24:30,137 --> 00:24:31,513 I'm sorry you had to do that. 210 00:24:31,680 --> 00:24:33,807 It's what I was there for. 211 00:24:33,974 --> 00:24:35,976 I'm going with you. 212 00:24:41,064 --> 00:24:43,984 That kid was scared. 213 00:24:44,151 --> 00:24:46,361 He was handing his gun over. 214 00:24:47,696 --> 00:24:49,698 He said he drew. 215 00:24:51,908 --> 00:24:54,703 Carl said it was in defense. 216 00:24:54,870 --> 00:24:57,164 I was there. He didn't have to shoot. 217 00:24:57,330 --> 00:24:58,665 He had every reason not to-- 218 00:24:58,832 --> 00:25:00,125 Maybe it looked like that to you, Hershel-- 219 00:25:00,292 --> 00:25:01,710 Rick! 220 00:25:05,630 --> 00:25:07,716 I'm telling you 221 00:25:07,883 --> 00:25:10,468 he gunned that kid down. 222 00:25:20,061 --> 00:25:21,855 Move over! 223 00:25:22,022 --> 00:25:24,858 Hey! I want this truck over. 224 00:25:25,025 --> 00:25:27,027 Go. Pull in front of them. 225 00:25:33,658 --> 00:25:35,744 What the hell are you doing? 226 00:25:35,911 --> 00:25:37,829 - We need to dig in. - It's not worth it. 227 00:25:37,996 --> 00:25:39,873 - That was a slaughter. - You bunch of pussies. 228 00:25:40,040 --> 00:25:41,541 I told you we should have handled this shit ourselves. 229 00:25:41,708 --> 00:25:43,251 We're done fighting for a hole with a half dozen 230 00:25:43,418 --> 00:25:45,086 psychopaths living in it. They can keep it. 231 00:25:45,253 --> 00:25:47,255 You've seen what they've done-- attacked us. 232 00:25:47,422 --> 00:25:49,049 They killed my boy. We're going back. 233 00:25:49,216 --> 00:25:52,260 We are not soldiers. Want us to kill biters, of course. 234 00:25:52,427 --> 00:25:53,929 - But this is crazy. - Go home, then. 235 00:25:54,095 --> 00:25:55,305 You think you're gonna be safe? 236 00:25:55,472 --> 00:25:56,556 I'm going back to Woodbury. 237 00:25:56,723 --> 00:25:58,642 We're not here to settle a grudge. 238 00:28:04,434 --> 00:28:06,686 Come on. 239 00:28:06,853 --> 00:28:08,188 Okay. 240 00:28:08,355 --> 00:28:10,899 Okay. 241 00:28:12,901 --> 00:28:14,944 Okay. All right. 242 00:28:19,574 --> 00:28:22,243 You're still here. 243 00:28:22,410 --> 00:28:24,996 You're still alive. 244 00:28:25,163 --> 00:28:26,748 All right. 245 00:28:37,384 --> 00:28:38,885 Shit! 246 00:28:58,279 --> 00:28:59,823 All right. 247 00:29:04,869 --> 00:29:07,372 All right. Okay. 248 00:29:43,074 --> 00:29:44,826 Michonne. 249 00:29:57,505 --> 00:30:01,176 Hershel told me about the boy you shot. 250 00:30:01,342 --> 00:30:04,095 He had a gun. 251 00:30:04,262 --> 00:30:06,264 Hmm. 252 00:30:08,266 --> 00:30:10,477 Was he handing it over? 253 00:30:12,395 --> 00:30:15,940 - He had just attacked us. - Yeah. 254 00:30:16,107 --> 00:30:18,234 Yes, he had. 255 00:30:20,945 --> 00:30:23,531 Was he handing it over? 256 00:30:27,035 --> 00:30:30,038 I couldn't take the chance. 257 00:30:30,205 --> 00:30:31,915 I didn't kill the walker that killed Dale. 258 00:30:32,081 --> 00:30:34,042 - Look what happened. - Son, that is not the same thing. 259 00:30:34,209 --> 00:30:36,503 You didn't kill Andrew 260 00:30:36,669 --> 00:30:39,130 and he came back and killed Mom. 261 00:30:40,548 --> 00:30:43,384 You were in a room with the Governor 262 00:30:43,551 --> 00:30:45,803 and you let him go. 263 00:30:45,970 --> 00:30:48,389 And then he killed Merle. 264 00:30:48,556 --> 00:30:51,059 I did what I had to do. 265 00:30:53,978 --> 00:30:56,189 Now go. 266 00:30:57,774 --> 00:30:59,609 So he doesn't kill any more of us. 267 00:31:18,586 --> 00:31:21,714 Rick, we're staying. 268 00:31:21,881 --> 00:31:23,466 We don't know where the Governor is. 269 00:31:23,633 --> 00:31:25,426 If he comes back, we'll hold him off. 270 00:31:25,593 --> 00:31:28,429 Just the three of us? 271 00:31:28,596 --> 00:31:31,099 All right. 272 00:31:31,266 --> 00:31:33,101 I appreciate you staying. 273 00:31:33,268 --> 00:31:34,811 Sure. 274 00:31:52,287 --> 00:31:53,955 Come on, come on. 275 00:33:22,460 --> 00:33:23,920 Come on. Come on. 276 00:33:38,976 --> 00:33:40,853 Okay, Okay- 277 00:33:43,398 --> 00:33:45,858 Oh! Come on! 278 00:34:27,692 --> 00:34:29,026 Tyreese! 279 00:34:29,193 --> 00:34:32,572 - It's me! Don't-- - Get down! 280 00:34:32,739 --> 00:34:34,073 Karen! 281 00:34:34,240 --> 00:34:35,700 Karen, are you okay? 282 00:34:35,867 --> 00:34:38,870 - I'm fine! - Where's the Governor? 283 00:34:39,036 --> 00:34:40,913 He fired on everyone. 284 00:34:41,080 --> 00:34:42,957 He killed them all. 285 00:34:49,130 --> 00:34:53,551 - Why are you with them? - They saved me. 286 00:34:57,013 --> 00:34:59,098 We're coming out! 287 00:34:59,265 --> 00:35:01,017 No. 288 00:35:02,810 --> 00:35:04,979 We're coming out. 289 00:35:24,415 --> 00:35:27,418 What are you doing here? 290 00:35:27,585 --> 00:35:30,171 We were coming to finish this 291 00:35:30,338 --> 00:35:33,925 until we saw what the Governor did. 292 00:35:34,091 --> 00:35:38,429 He-- he killed them? 293 00:35:38,596 --> 00:35:41,682 Yeah. 294 00:35:41,849 --> 00:35:44,018 Karen told us Andrea hopped the wall 295 00:35:44,185 --> 00:35:45,520 going for the prison. 296 00:35:45,686 --> 00:35:47,563 She never made it. 297 00:35:49,690 --> 00:35:51,442 She might be here. 298 00:35:51,609 --> 00:35:53,361 This is where he had Glenn and Maggie. 299 00:35:53,528 --> 00:35:54,862 The Governor held people here? 300 00:35:55,029 --> 00:35:56,864 He did more than hold them. 301 00:36:16,926 --> 00:36:18,970 Will you open it? 302 00:36:23,140 --> 00:36:25,184 One, two... 303 00:36:29,063 --> 00:36:30,898 Andrea! 304 00:36:38,489 --> 00:36:40,408 I tried to stop them. 305 00:36:40,575 --> 00:36:42,618 You're burning up. 306 00:36:52,503 --> 00:36:56,090 Judith, Carl, 307 00:36:56,257 --> 00:36:58,009 the rest of them... 308 00:36:58,175 --> 00:37:00,720 Us. 309 00:37:00,887 --> 00:37:03,514 The rest of us. 310 00:37:06,100 --> 00:37:08,311 Are they alive? 311 00:37:14,358 --> 00:37:17,486 Yeah, they're alive. 312 00:37:25,786 --> 00:37:27,914 It's good you found them. 313 00:37:32,460 --> 00:37:35,421 No one can make it alone now. 314 00:37:35,588 --> 00:37:38,633 They never could. 315 00:37:43,429 --> 00:37:46,349 I just didn't want anyone to die. 316 00:37:51,896 --> 00:37:54,148 - I can do it myself. - No. 317 00:37:54,315 --> 00:37:56,984 I have to. 318 00:37:58,486 --> 00:38:00,655 While I still can. 319 00:38:09,080 --> 00:38:11,040 Please? 320 00:38:17,088 --> 00:38:20,132 I know how the safety works. 321 00:38:37,858 --> 00:38:40,486 Well, I'm not going anywhere. 322 00:39:02,091 --> 00:39:04,427 I tried. 323 00:39:06,303 --> 00:39:08,180 Yeah. 324 00:39:09,765 --> 00:39:11,767 You did. 325 00:39:13,144 --> 00:39:14,770 You did. 326 00:41:05,214 --> 00:41:07,133 No, it's okay. 327 00:41:11,679 --> 00:41:13,681 What is this? 328 00:41:15,683 --> 00:41:17,518 They're gonna join us. 20940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.