All language subtitles for Yumis.Cells_.s02e12_98.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:09,080 Kim Yumi. 2 00:00:35,760 --> 00:00:38,450 Ba Bi 3 00:00:53,560 --> 00:00:56,130 {\an8}[Yumi's Cells 2] 2 00:00:58,320 --> 00:01:00,670 Hola! 3 00:01:00,670 --> 00:01:03,110 Episode 33 The Three-Party Battle 4 00:01:08,500 --> 00:01:10,610 Where did she go? 5 00:01:17,250 --> 00:01:21,480 Emergency! Emergency! Yu Ba Bi has appeared! 6 00:01:21,480 --> 00:01:26,180 There's no resting time. Yu Ba Bi showed up here?! 7 00:01:36,690 --> 00:01:38,520 Hello. 8 00:01:40,090 --> 00:01:43,340 Do you remember me? 9 00:01:43,340 --> 00:01:45,300 Yes, of course. 10 00:01:45,300 --> 00:01:48,860 Of course he does, you jerk! Do you think he wouldn't be able to remember you? 11 00:01:48,860 --> 00:01:51,200 That time was the last time we saw him. 12 00:01:51,200 --> 00:01:52,600 It was nice to see you. 13 00:01:52,600 --> 00:01:56,000 What did that jerk say when we ran into each other that time? 14 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Um, by the way... 15 00:02:01,770 --> 00:02:03,190 Is she doing well? 16 00:02:03,190 --> 00:02:06,620 That jerk was already dating Yumi then! 17 00:02:06,620 --> 00:02:08,420 Yumi. 18 00:02:10,960 --> 00:02:12,590 Yes. 19 00:02:15,600 --> 00:02:18,190 So she's doing well. 20 00:02:18,190 --> 00:02:19,760 Yes. 21 00:02:21,090 --> 00:02:22,620 Now that I'm looking at it, I'm pissed off again! 22 00:02:22,620 --> 00:02:25,820 He was acting so innocent then and pretending he didn't know. 23 00:02:25,820 --> 00:02:27,840 - Look at that! - Put this on. 24 00:02:27,840 --> 00:02:30,310 He may have already had feelings for her then! 25 00:02:30,310 --> 00:02:33,840 - I'm okay. - There's no doubt about it! He was pretending to be just a colleague and a good person. 26 00:02:33,840 --> 00:02:36,280 - Wear it. It's cold in the evenings. - He dared to do that in front of Wung! 27 00:02:36,280 --> 00:02:38,840 But what did we do then?! 28 00:02:38,840 --> 00:02:42,130 Look at this punk. 29 00:02:42,130 --> 00:02:43,840 Wait, Wung. What's wrong with you? 30 00:02:43,840 --> 00:02:47,050 Mr. Wung, please calm down. Mr. Wung, please calm— 31 00:02:47,050 --> 00:02:52,580 Why are you taking your jacket off? You'll catch a cold. 32 00:02:52,580 --> 00:02:55,520 Wung took his jacket off for him, like a fool! 33 00:02:55,520 --> 00:02:58,090 He was really clueless! 34 00:02:58,090 --> 00:03:01,260 - Can we forgive that jerk? - We can't! 35 00:03:01,260 --> 00:03:06,880 We were trying to forget it, but he's dating Yumi again?! 36 00:03:06,880 --> 00:03:10,590 That's unforgiveable! 37 00:03:13,600 --> 00:03:18,010 Where did Yumi go? She wasn't answering her phone. 38 00:03:19,790 --> 00:03:22,190 She left her phone. 39 00:03:39,810 --> 00:03:43,350 She'll be back soon. She said she was coming right back. 40 00:03:43,350 --> 00:03:44,950 Okay. 41 00:03:48,640 --> 00:03:51,040 Don't worry. 42 00:03:51,040 --> 00:03:54,370 Yumi isn't that kind of person. 43 00:03:54,370 --> 00:03:55,770 Excuse me? 44 00:03:55,770 --> 00:04:01,860 She doesn't get swayed easily. Unlike someone. 45 00:04:13,470 --> 00:04:15,890 - Huh? - What's this? 46 00:04:16,850 --> 00:04:20,110 He put fish bones in those words before he sent them! 47 00:04:24,820 --> 00:04:26,630 Unlike someone? 48 00:04:26,630 --> 00:04:30,020 Yes. Unlike someone. 49 00:04:37,200 --> 00:04:40,430 What's going on? Everything he's saying is full of fish bones. 50 00:04:40,430 --> 00:04:42,710 Is he saying he's going to pick on us right now? 51 00:04:42,710 --> 00:04:45,740 Wait a second. Let's think about it calmly. 52 00:04:45,740 --> 00:04:49,690 - Does Gu Wung have any right to pick on Ba Bi right now? - No, he doesn't. 53 00:04:49,690 --> 00:04:52,980 - It's been years since he broke up with Yumi. - That's what I'm saying! 54 00:04:52,980 --> 00:04:55,750 On top of that, this isn't the first time he's done this! 55 00:04:55,750 --> 00:04:58,360 - That's what I'm saying! - Patdol? 56 00:04:58,360 --> 00:05:02,140 Back then, he even called Yumi out on Christmas. 57 00:05:02,140 --> 00:05:03,630 It's someone named Patdol. 58 00:05:03,630 --> 00:05:07,900 I couldn't tell you earlier, but Patdol is actually— 59 00:05:07,900 --> 00:05:09,660 Alright. 60 00:05:11,110 --> 00:05:14,760 - Hurry back. - Ba Bi didn't say anything and waited for her. 61 00:05:14,760 --> 00:05:18,280 That's right! We treated Wung very politely! 62 00:05:18,280 --> 00:05:20,190 So what's with him right now? 63 00:05:20,190 --> 00:05:22,230 Why is he suddenly showing up again after all these years? 64 00:05:22,230 --> 00:05:25,060 Why does he keep showing up in front of Yumi like a leech? 65 00:05:25,060 --> 00:05:27,210 Does he own Yumi or something? 66 00:05:27,210 --> 00:05:29,550 Of course, he doesn't! 67 00:05:29,550 --> 00:05:33,400 Do we still have to treat him politely, even though he's doing this? 68 00:05:33,400 --> 00:05:35,840 No. Give him a warning. 69 00:05:35,840 --> 00:05:38,760 You said Yumi doesn't waver easily, unlike someone? 70 00:05:38,760 --> 00:05:42,330 Yes. So I'm saying that you shouldn't worry. 71 00:05:42,330 --> 00:05:45,370 Are you letting me know what kind of woman Yumi is right now? 72 00:05:45,370 --> 00:05:48,010 I would know more about Yumi than you. 73 00:05:48,010 --> 00:05:50,360 I've probably dated Yumi longer than you. 74 00:05:50,360 --> 00:05:53,710 And I'm currently Yumi's boyfriend, too. 75 00:05:53,710 --> 00:05:57,050 What you just said sounds like advice that someone who was at least Yumi's boyfriend, 76 00:05:57,050 --> 00:06:01,090 family, or best friend would have the right to give. 77 00:06:01,090 --> 00:06:05,960 But what are you to Yumi right now, Mr. Gu Wung? 78 00:06:05,960 --> 00:06:08,390 Aren't you nothing to her? 79 00:06:16,720 --> 00:06:18,440 W-w-what was that just now? 80 00:06:18,440 --> 00:06:21,200 That bastard just shot an arrow! 81 00:06:21,200 --> 00:06:25,000 If you're saying this because you have some sort of relationship with Yumi, 82 00:06:25,000 --> 00:06:30,330 then you're disproving what you just said yourself. That Yumi isn't that kind of person. 83 00:06:30,330 --> 00:06:34,750 So when you say there's no way Yumi would do that because she's not that kind of person, 84 00:06:34,750 --> 00:06:39,440 in the end, you're saying that you don't have any relationship with Yumi. 85 00:06:39,440 --> 00:06:44,150 So if a man who has no relation to Yumi is pretending that he knows about her to her boyfriend, 86 00:06:44,150 --> 00:06:45,850 then what's the conclusion? 87 00:06:47,790 --> 00:06:51,210 It means that you're sticking your nose where it doesn't belong, Mr. Gu Wung. 88 00:07:00,070 --> 00:07:04,240 What's wrong with him? He's so good with his words! 89 00:07:04,240 --> 00:07:08,630 There's no question he's part of the marketing department! He's too good with his words! 90 00:07:13,600 --> 00:07:15,570 Love! 91 00:07:15,570 --> 00:07:17,330 I got hit. 92 00:07:17,330 --> 00:07:19,080 Love! 93 00:07:20,750 --> 00:07:23,610 So heavy. 94 00:07:23,610 --> 00:07:26,410 That jerk. He's all talk. 95 00:07:26,410 --> 00:07:31,430 I don't think we can beat him with words. We can't! 96 00:07:38,680 --> 00:07:42,550 Are you offended by what I said? Then I'll apologize. 97 00:07:42,550 --> 00:07:47,390 I was just confirming your relationship with her. I didn't mean it in a bad way. 98 00:07:47,390 --> 00:07:51,460 This won't do. Let's wrap things up and part ways for now. 99 00:07:51,460 --> 00:07:54,150 You're saying we should retreat right now? 100 00:07:54,150 --> 00:07:59,060 He's playing us for a fool right now. But you're saying we should retreat?! 101 00:07:59,060 --> 00:08:01,360 Pride. Are you okay? 102 00:08:01,360 --> 00:08:04,570 What are you going to do about Wung's pride being shattered again today?! 103 00:08:04,570 --> 00:08:09,130 Why did Wung become so successful? For what reason? 104 00:08:09,130 --> 00:08:12,350 Just to hear something like this from that jerk Ba Bi?! 105 00:08:12,350 --> 00:08:18,490 Pride. An engineer can't beat a marketing specialist. 106 00:08:18,490 --> 00:08:22,560 Wung's speaking skills are at an elementary school level. 107 00:08:23,790 --> 00:08:27,370 What's so important about speaking skills? 108 00:08:27,370 --> 00:08:30,960 Wung is already successful! 109 00:08:33,990 --> 00:08:35,890 Then take care of yourself. 110 00:08:35,890 --> 00:08:39,420 I need to go find Yumi now. 111 00:08:41,870 --> 00:08:43,620 Wait a moment. 112 00:08:47,400 --> 00:08:50,930 I met you for the first time in a long time, but I didn't give you my business card. 113 00:08:52,920 --> 00:08:55,850 I changed companies during that time. 114 00:08:58,350 --> 00:09:00,050 Okay. 115 00:09:10,570 --> 00:09:13,890 I started my own company during that time, you see. 116 00:09:13,890 --> 00:09:16,620 Ku Woong Games CEO Gu Wung 117 00:09:16,620 --> 00:09:19,230 - I see. - Stop by to hang out sometime. 118 00:09:19,230 --> 00:09:21,630 It's located in Gangnam Intersection. 119 00:09:21,630 --> 00:09:25,450 If you're looking for CEO Gu Wung, you can come up to the 25th floor at any time. 120 00:09:25,450 --> 00:09:29,970 Oh, yeah. I have a lot of overseas business trips, so make sure you contact me beforehand. 121 00:09:29,970 --> 00:09:32,130 Yes, I will. 122 00:09:33,990 --> 00:09:38,800 But I see you're still there. 123 00:09:38,800 --> 00:09:41,400 At Daehan Noodles. 124 00:09:41,400 --> 00:09:42,860 Yes. 125 00:09:44,050 --> 00:09:46,120 So you're a team leader. 126 00:09:49,730 --> 00:09:52,890 - What's that? - What is... 127 00:09:54,720 --> 00:09:56,760 It's a bomb! 128 00:10:02,860 --> 00:10:05,260 Team Leader Yu Ba Bi. 129 00:10:07,170 --> 00:10:08,920 I got it. 130 00:10:10,000 --> 00:10:14,430 Why are you laughing? 131 00:10:14,430 --> 00:10:18,620 No, I'm not. I'm not. 132 00:10:19,590 --> 00:10:21,490 If you have any intentions of leaving later, 133 00:10:21,490 --> 00:10:24,990 send your resume to the email on my business card. - What? 134 00:10:24,990 --> 00:10:28,810 My company also has a marketing team, you see. Make sure you send me your resume. 135 00:10:28,810 --> 00:10:30,900 I'll tell the person in charge in advance. 136 00:10:30,900 --> 00:10:33,520 Why would I send my resume to your company? 137 00:10:33,520 --> 00:10:38,550 Our company probably offers a much better salary than Daehan Noodles. 138 00:10:38,550 --> 00:10:42,370 - I'm satisfied with my company, though. - Of course you are. 139 00:10:42,370 --> 00:10:47,580 But you should think of your girlfriend, too. 140 00:10:55,950 --> 00:10:58,280 He's a crazy bastard! 141 00:10:58,280 --> 00:11:01,430 Hey Gu Wung, you bastard! I can't hold back anymore! 142 00:11:01,430 --> 00:11:03,860 This won't do. 143 00:11:03,860 --> 00:11:06,290 Guys! 144 00:11:06,290 --> 00:11:09,280 - This is war! - It's war! 145 00:11:09,280 --> 00:11:13,210 His fortress has crumbled! Everyone rush forward! 146 00:11:13,210 --> 00:11:15,120 Charge! 147 00:11:27,340 --> 00:11:29,360 - Very— - Thank you? 148 00:11:29,360 --> 00:11:30,970 You don't have to thank me. 149 00:11:30,970 --> 00:11:33,110 That is just a piece of gum to me. 150 00:11:33,110 --> 00:11:35,260 - You are very childish, Mr. Gu Wung. - Me? 151 00:11:35,260 --> 00:11:37,130 - Do you want to be like that? - What exactly did I do? 152 00:11:37,130 --> 00:11:39,150 If you have something to say, be honest. 153 00:11:39,150 --> 00:11:43,040 Don't be petty and beat around the bush like you are now. 154 00:11:44,040 --> 00:11:46,450 - Petty? - Yes. 155 00:11:46,450 --> 00:11:48,280 Petty. 156 00:11:51,370 --> 00:11:54,350 You're dead! 157 00:12:02,800 --> 00:12:04,610 Ba Bi. 158 00:12:14,250 --> 00:12:16,420 Why is Ba Bi here? 159 00:12:16,420 --> 00:12:18,500 Their expressions are so serious. 160 00:12:18,500 --> 00:12:20,390 What to do? 161 00:12:20,390 --> 00:12:21,590 What? What? What? 162 00:12:21,590 --> 00:12:22,990 What are they talking about? 163 00:12:22,990 --> 00:12:25,890 The mood looks like they were about to get into a fight. 164 00:12:28,750 --> 00:12:31,100 Calm down. Calm down guys! 165 00:12:31,100 --> 00:12:33,340 We shouldn't get flustered too at times like this. 166 00:12:33,340 --> 00:12:34,620 We need to be calm. 167 00:12:34,620 --> 00:12:36,730 And act according to our priority list. 168 00:12:36,730 --> 00:12:37,770 It's simple. 169 00:12:37,770 --> 00:12:40,090 We have to protect the highest rank. That's our rule. 170 00:12:40,090 --> 00:12:41,390 Yumi, writing... 171 00:12:41,390 --> 00:12:42,980 Even if it's not the same ranking as before 172 00:12:42,980 --> 00:12:44,740 but Ba Bi is third in our priority list. 173 00:12:44,740 --> 00:12:47,630 So Wung who isn't even in the priority list... 174 00:12:47,630 --> 00:12:50,150 Wung is there in the priority list. 175 00:12:50,150 --> 00:12:51,670 What's this?! 176 00:12:53,300 --> 00:12:55,510 When did Wung come all the way up here? 177 00:12:55,510 --> 00:12:58,690 Because we always feel bad every time we see Wung. 178 00:12:58,690 --> 00:13:02,800 Wung is truthfully very kind. 179 00:13:02,800 --> 00:13:05,170 Those cells must have kept him in a higher rank. 180 00:13:05,170 --> 00:13:08,310 This shouldn't be happening. Just run into it for now! 181 00:13:10,520 --> 00:13:12,170 Oh. 182 00:13:14,550 --> 00:13:17,270 Why did you come all the way here? 183 00:13:17,950 --> 00:13:20,790 You didn't pick up my calls so I was worried and came over. 184 00:13:20,790 --> 00:13:23,280 I forgot my phone and went out. 185 00:13:23,280 --> 00:13:24,690 Here it is. 186 00:13:24,690 --> 00:13:26,880 I gave it to him to pass it on to you. 187 00:13:29,080 --> 00:13:33,390 - But where did you go? - That is.. 188 00:13:33,390 --> 00:13:37,500 your dress got torn when you fell down. 189 00:13:37,500 --> 00:13:41,760 I was going to buy you something to wear immediately but I left my phone here so 190 00:13:41,760 --> 00:13:43,460 I came back in case ou would wait. 191 00:13:43,460 --> 00:13:45,880 So are you going to go back? 192 00:13:46,650 --> 00:13:48,570 Just let him wear this. 193 00:13:50,640 --> 00:13:53,200 - Wear mine. - Why would I? 194 00:13:55,870 --> 00:13:57,660 You are caring about such small things. 195 00:13:57,660 --> 00:13:59,670 I am not caring about you, 196 00:13:59,670 --> 00:14:01,000 I am doing this because Yumi cares. 197 00:14:01,000 --> 00:14:02,550 You are very nosy. 198 00:14:02,550 --> 00:14:05,050 Being nosy is your specialty though. 199 00:14:07,370 --> 00:14:10,220 Yumi, he doesn't care, let's just go. 200 00:14:10,220 --> 00:14:12,090 I never said that I don't care. 201 00:14:12,090 --> 00:14:13,280 I only said I don't want your clothes. 202 00:14:13,280 --> 00:14:17,020 People are watching, just wear it. You don't have to return it to me. 203 00:14:17,020 --> 00:14:20,130 - Why are you doing this? - Because it's too high-class for me. 204 00:14:20,130 --> 00:14:22,250 This is too expensive for me. 205 00:14:22,250 --> 00:14:27,260 Excuse me. Is taking off your clothes and giving it a hobby of yours, Mr. Yu Ba Bi? 206 00:14:27,260 --> 00:14:29,850 Even in the past, although I was drunk I remember clearly... 207 00:14:29,850 --> 00:14:32,410 - in front of me you took of your clothes— - Wung. 208 00:14:34,660 --> 00:14:38,860 I know that you are a good person. 209 00:14:49,080 --> 00:14:54,340 Back then I was upset but now I understand how you felt back then. 210 00:14:55,220 --> 00:14:57,210 Stop it. 211 00:14:57,210 --> 00:14:59,340 Gu Wung. 212 00:14:59,340 --> 00:15:00,660 Stop it. 213 00:15:00,660 --> 00:15:06,200 But to me my priority is first. 214 00:15:06,200 --> 00:15:08,720 That is my rule. 215 00:15:17,920 --> 00:15:19,430 CEO. 216 00:15:20,620 --> 00:15:23,230 Oh, your employee is here. That's good. 217 00:15:23,230 --> 00:15:25,940 Then we'll get going now. 218 00:15:25,940 --> 00:15:28,590 Take care. Bye. 219 00:15:29,940 --> 00:15:31,990 CEO, are you alright? 220 00:15:31,990 --> 00:15:34,570 I was so shocked after I got the call. 221 00:15:35,130 --> 00:15:36,900 Does it hurt a lot? 222 00:15:40,310 --> 00:15:45,020 [Emergency Medical Center] 223 00:15:47,760 --> 00:15:50,500 Wear your coat, it's cold. 224 00:15:51,210 --> 00:15:52,580 Okay. 225 00:16:01,740 --> 00:16:03,370 I'm sorry. 226 00:16:04,000 --> 00:16:06,060 I shouldn't have come. I should have just waited. 227 00:16:06,060 --> 00:16:10,600 No. You weren't able to contact me, of course you were worried. 228 00:16:10,600 --> 00:16:12,560 I'm sorry. 229 00:16:14,990 --> 00:16:18,000 Stay here. I'll bring my car. 230 00:16:50,120 --> 00:16:52,420 What time is it..? 231 00:16:54,320 --> 00:16:56,290 Seoul City. 232 00:17:01,590 --> 00:17:03,310 Man, that was funny. 233 00:17:04,580 --> 00:17:10,120 What time is it? It's Seoul City. 234 00:17:32,520 --> 00:17:36,920 CEO, sorry I wanted you to laugh because you look sick. 235 00:17:36,920 --> 00:17:39,770 Does it hurt a lot, CEO? 236 00:17:41,010 --> 00:17:42,330 It doesn't hurt. 237 00:17:42,330 --> 00:17:45,650 It does look like it hurts. Shall we go back to the emergency room? 238 00:17:45,650 --> 00:17:47,770 Did I say it hurts? 239 00:17:50,750 --> 00:17:54,870 It doesn't hurt at all. It's nothing. 240 00:17:55,390 --> 00:17:58,550 [Emergency Medical Center] 241 00:17:58,550 --> 00:18:01,870 [Entrance] 242 00:18:05,220 --> 00:18:07,200 You're hungry, right? 243 00:18:07,200 --> 00:18:09,290 What should we eat? 244 00:18:09,770 --> 00:18:12,090 I like everything. 245 00:18:13,230 --> 00:18:16,730 Shall we eat pasta at Samcheong-dong? 246 00:18:17,390 --> 00:18:18,740 Let's do that. 247 00:18:18,740 --> 00:18:20,130 Okay. 248 00:18:32,990 --> 00:18:34,900 Don't feel burdened. 249 00:18:36,020 --> 00:18:39,710 You can wear it whenever you want to. It's okay. 250 00:18:44,220 --> 00:18:47,000 There are too many things to look out for 251 00:18:47,000 --> 00:18:50,780 when you date after breaking up once. 252 00:19:04,830 --> 00:19:09,830 Episode 34 Pro Daters' Dating Method 253 00:19:12,620 --> 00:19:16,930 There are two self-proclaimed pro daters in Yumi's vicinity. 254 00:19:18,110 --> 00:19:19,390 Good morning! 255 00:19:19,390 --> 00:19:21,270 Hello. 256 00:19:21,270 --> 00:19:24,580 Lee Ruby and Control Z. 257 00:19:29,250 --> 00:19:31,540 Yumi unni? 258 00:19:31,540 --> 00:19:33,110 Hi Ruby! 259 00:19:33,110 --> 00:19:35,350 Unni, why are you here? 260 00:19:35,350 --> 00:19:37,150 I came here today... 261 00:19:39,440 --> 00:19:40,530 Writer. 262 00:19:40,530 --> 00:19:42,360 You're here? 263 00:19:56,100 --> 00:20:00,820 One day, the two self-proclaimed pro daters ended up meeting. 264 00:20:01,350 --> 00:20:04,630 Greet them. They are the people I worked with. 265 00:20:04,630 --> 00:20:08,810 This is Assistant Manager Yi Da, Assistant Manager Ruby of the accounting team and Assitant Manager Bon Yi from the marketing team. 266 00:20:08,810 --> 00:20:13,870 And this person here is the illustrator Control Z. 267 00:20:13,870 --> 00:20:16,470 Hello, I am Control Z. 268 00:20:16,470 --> 00:20:19,590 Control G? G? (TN: G sounds like rat in Korean) 269 00:20:19,590 --> 00:20:24,050 Z. Z. Z. 270 00:20:24,050 --> 00:20:26,610 Control Z. 271 00:20:27,680 --> 00:20:29,290 Z he means. 272 00:20:29,290 --> 00:20:30,360 Control Z. 273 00:20:30,360 --> 00:20:31,630 - Z. - Ah. 274 00:20:31,630 --> 00:20:35,340 Not Z. Z. 275 00:20:35,340 --> 00:20:37,830 A new face after a long time. 276 00:20:37,830 --> 00:20:39,820 Start scan. 277 00:20:41,840 --> 00:20:44,040 Age: Somehwere in the early thirties. 278 00:20:44,040 --> 00:20:45,470 Height - more than average. 279 00:20:45,470 --> 00:20:47,370 But not as good as Wugi oppa. 280 00:20:47,370 --> 00:20:48,760 Looks - handsome. 281 00:20:48,760 --> 00:20:51,190 But not as good as Wugi oppa. 282 00:20:51,190 --> 00:20:53,430 Style - sensible. 283 00:20:53,430 --> 00:20:56,410 But not as good as Wugi oppa. 284 00:20:56,410 --> 00:21:01,090 Not Ruby time. Just be casual with him. 285 00:21:02,890 --> 00:21:06,100 Hello, I'm Lee Ruby. 286 00:21:06,100 --> 00:21:08,050 But unni, why did you come here today? 287 00:21:08,050 --> 00:21:13,640 The marketing team is working on an advertisement and asked me to introduce an illustrator to them. 288 00:21:13,640 --> 00:21:15,980 I came here to make them meet. 289 00:21:15,980 --> 00:21:20,120 So you came here on the request of Manager Ba Bi? 290 00:21:20,120 --> 00:21:22,390 You're the one who did the illustrations for My Love Muse, aren't you? 291 00:21:22,390 --> 00:21:24,140 You drew really well. 292 00:21:24,140 --> 00:21:25,020 Really? 293 00:21:25,020 --> 00:21:28,380 He's no joke! He's almost a god at illustrating. 294 00:21:28,380 --> 00:21:31,880 Wow! Draw Ruby's face too. 295 00:21:31,880 --> 00:21:34,120 Draw Ruby too. 296 00:21:34,120 --> 00:21:36,110 "Ruby too"? 297 00:21:36,110 --> 00:21:38,900 She's calling herself by her name? 298 00:21:38,900 --> 00:21:41,890 Draw it. Draw it. 299 00:21:43,480 --> 00:21:45,610 Yeah, sure. 300 00:21:47,260 --> 00:21:48,570 What are you? 301 00:21:48,570 --> 00:21:51,360 Why are you acting cute to a person you just met? 302 00:21:55,960 --> 00:22:00,430 Wow, he's really good at drawing. He's so fast! 303 00:22:00,430 --> 00:22:01,850 He's really good at drawing. 304 00:22:01,850 --> 00:22:06,010 I can't draw very well, so this is really fascinating. 305 00:22:08,760 --> 00:22:11,650 Wow! How fascinating! 306 00:22:11,650 --> 00:22:14,620 Why do you keep doing this? Are you trying to flirt with me? 307 00:22:14,620 --> 00:22:16,680 I'll take a look at it. I'm so curious. 308 00:22:16,680 --> 00:22:20,500 Look here. Stop it! Here. Here it is. 309 00:22:21,040 --> 00:22:24,920 I'm sorry, but you're not my type. 310 00:22:26,200 --> 00:22:30,100 What's this? You're saying this is Ruby? 311 00:22:30,170 --> 00:22:32,020 Your drawing is so funny! 312 00:22:32,100 --> 00:22:36,680 A spike serve on your shoulder: A dark aegyo technique. 313 00:22:36,680 --> 00:22:42,290 Excuse me... - Hey, why are you acting like this the first time we meet? As soon as you saw me. 314 00:22:42,290 --> 00:22:45,780 Wow, look at this. 315 00:22:45,780 --> 00:22:48,920 - It looks just like her. - Wow, he even beautified her. 316 00:22:48,920 --> 00:22:52,990 What do you mean, beautified? I'm prettier than this. 317 00:22:52,990 --> 00:22:57,750 Still, it's cute. Please sign it for me, Mr. Illustrator. 318 00:22:57,750 --> 00:22:59,170 Okay. 319 00:22:59,170 --> 00:23:01,770 My name is Ruby. Lee Ruby. 320 00:23:01,770 --> 00:23:05,540 That woman is dangerous. Let's escape right away. 321 00:23:05,540 --> 00:23:11,960 Here. Then I'll take my leave now. I have to go to the marketing department. 322 00:23:11,960 --> 00:23:14,560 Wait, let's go together! You don't know where it is. 323 00:23:14,560 --> 00:23:18,470 It's okay. I'll go by myself. 324 00:23:18,470 --> 00:23:21,670 - Goodbye. - Goodbye! 325 00:23:29,500 --> 00:23:32,880 If you're going to the marketing department, go with me. 326 00:23:33,840 --> 00:23:35,610 I'l lead you there. 327 00:23:35,610 --> 00:23:38,060 You're saying you'll guide me? 328 00:23:38,060 --> 00:23:42,740 Look at her. I'm 100% sure. You're trying to flirt with me. 329 00:23:42,740 --> 00:23:46,150 Oh, it's okay. I know where it is. 330 00:23:46,150 --> 00:23:49,840 Sorry, Oppa doesn't really have any intentions of doing that. 331 00:23:50,420 --> 00:23:53,640 Huh? You have to go that way, though. 332 00:23:56,300 --> 00:23:59,370 It's an old building, so it's confusing at first. 333 00:24:01,730 --> 00:24:06,280 Oh, my. Look at her. This is... 334 00:24:06,280 --> 00:24:11,510 5:55: An aegyo technique where you use your head and feet point to 5:55. 335 00:24:11,510 --> 00:24:15,480 It makes the opponent so powerless they can't refuse you. 336 00:24:15,480 --> 00:24:19,290 What in the world is up with you? Why are hitting on me like this? 337 00:24:19,290 --> 00:24:21,610 Let's go together. 338 00:24:23,120 --> 00:24:27,640 Okay, then. Let's go together. 339 00:24:33,870 --> 00:24:36,740 Control Z 340 00:24:36,740 --> 00:24:38,810 This is funny no matter how much I look at it. 341 00:24:38,810 --> 00:24:43,200 It looks like you drew it hastily, but it still looks a lot like me. 342 00:24:43,200 --> 00:24:47,360 But when you really look at her, she's friendly and sociable. 343 00:24:47,360 --> 00:24:51,490 Now that I look at her again, her overflowing bright energy makes her look prett— 344 00:24:54,900 --> 00:24:57,480 - Please get on. - Okay. 345 00:24:58,820 --> 00:25:04,390 No, no. She's not my type. Let's end the heart fluttering here. 346 00:25:06,900 --> 00:25:12,080 Alright, let's start the Butter Heart Attack. There's no woman that likes this. 347 00:25:12,080 --> 00:25:14,870 I have something to ask you. 348 00:25:14,870 --> 00:25:19,280 - What is it? - Is Ruby your real name? 349 00:25:19,280 --> 00:25:23,930 Ruby? It's my real name. Why? 350 00:25:25,060 --> 00:25:28,020 It's pretty. Your name. 351 00:25:31,130 --> 00:25:36,570 Butter Heart Attack: When said out loud, it increases your greasiness by 120%. 352 00:25:36,570 --> 00:25:39,600 It's really pretty. Your name. 353 00:25:40,930 --> 00:25:44,710 I've never seen a woman who likes this. It's really cheesy, right? 354 00:25:45,840 --> 00:25:50,910 Wow, how greasy. I can't believe someone would say something so cheesy. 355 00:25:50,910 --> 00:25:55,320 But... it's soft. 356 00:25:58,580 --> 00:26:00,780 Thank you. 357 00:26:02,310 --> 00:26:03,710 Excuse me? 358 00:26:04,970 --> 00:26:09,920 Illustrator, you're very straightforward. 359 00:26:13,400 --> 00:26:16,000 As expected of a meeting between pro daters. 360 00:26:16,000 --> 00:26:19,280 All techniques are hitting the mark. 361 00:26:33,190 --> 00:26:37,930 Miss Writer, about that woman named Ruby at Daehan Noodles... 362 00:26:37,930 --> 00:26:41,070 Yes. What about Ruby? 363 00:26:42,730 --> 00:26:45,640 Does she have a boyfriend? 364 00:26:45,640 --> 00:26:48,050 Why are you curious about that? 365 00:26:48,050 --> 00:26:52,140 No. Buy why are you asking? 366 00:26:52,140 --> 00:26:57,380 No wonder. Miss Writer, it's okay with you if I politely reject her, right? 367 00:26:57,380 --> 00:27:00,700 I'm worried since it seems like she's close to you. 368 00:27:00,700 --> 00:27:03,930 Reject her? What's going on? 369 00:27:03,930 --> 00:27:07,630 What happened between those two so quickly? 370 00:27:10,850 --> 00:27:16,510 Unni, about that Illustrator Control Z from earlier... Does he have a girlfriend? 371 00:27:16,510 --> 00:27:19,740 Look at these guys. 372 00:27:19,740 --> 00:27:21,830 He probably doesn't have one. 373 00:27:21,830 --> 00:27:25,750 He doesn't? It seemed like he didn't. 374 00:27:25,750 --> 00:27:28,560 Why are you curious about that? 375 00:27:28,560 --> 00:27:34,090 I'm thinking about what I should do. He came onto me so openly. 376 00:27:34,090 --> 00:27:36,520 I'm thinking about what I should do. He came onto me so openly. 377 00:27:36,520 --> 00:27:39,880 No wonder. Miss Writer, it's okay with you if I politely reject her, right? I'm worried because she seems close to you. 378 00:27:39,880 --> 00:27:43,140 - I'm thinking about what I should do. He came onto me so openly. - No wonder. Miss Writer, it's okay with you if I politely reject her, right? I'm worried because she seems close to you. 379 00:27:43,140 --> 00:27:46,070 What's with these two? 380 00:27:46,070 --> 00:27:48,890 Why are they saying that the other likes them? 381 00:27:59,110 --> 00:28:02,220 Why is the bus taking so long to come? 382 00:28:03,170 --> 00:28:06,880 - Eonni, should I just accept him? - What? 383 00:28:06,880 --> 00:28:10,470 Well, it's not like I really like him. 384 00:28:10,470 --> 00:28:15,290 But Eonni, Ruby is really lonely these days. She's really bored too. 385 00:28:15,850 --> 00:28:19,120 Goodness. I knew it, he likes me. 386 00:28:19,120 --> 00:28:21,570 He doesn't look too bad, either. 387 00:28:21,570 --> 00:28:24,040 What are you talking about? 388 00:28:25,140 --> 00:28:30,590 Okay. I'll accept a lonely soul today. 389 00:28:32,820 --> 00:28:36,780 Yumiiii_010 390 00:28:39,770 --> 00:28:41,350 Yahoo! Cake. Surprise gift. 391 00:28:41,350 --> 00:28:44,170 Control_Z: Ha ha ha ha ha - Yumi: -_- 392 00:28:44,170 --> 00:28:47,980 Z Oppa, you're in luck today. 393 00:28:47,980 --> 00:28:53,450 Oh! You were talking about that Illustrator from earlier? Awesome! 394 00:28:53,450 --> 00:28:55,980 I'm telling you, he really likes me. I'm planning to give him a chance. 395 00:28:55,980 --> 00:29:00,550 He said he likes you? When did he say that? Was there even time for him to like you? 396 00:29:00,550 --> 00:29:06,590 Eonni, they say it only takes three seconds for a person to fall for someone. 397 00:29:10,370 --> 00:29:15,350 Hey, you're going to leave a comment? That's too bold. 398 00:29:15,350 --> 00:29:19,270 Follow him first, then press like. After that... 399 00:29:19,270 --> 00:29:23,760 No. Dragging things on isn't Ruby's style. 400 00:29:23,760 --> 00:29:27,330 Ruby is fast-paced. 401 00:29:27,330 --> 00:29:30,300 I'm going straight for the DMs. 402 00:29:30,300 --> 00:29:33,520 Wow! 403 00:29:35,450 --> 00:29:40,710 Lee Ruby. You're saying you like me and fell for me at first sight, huh? 404 00:29:42,900 --> 00:29:46,930 What's this? Did she just send me a DM? 405 00:29:46,930 --> 00:29:51,090 She's crazy. She really fell head over heels for me. 406 00:29:51,090 --> 00:29:53,020 Did you make it home safely? 407 00:29:53,020 --> 00:29:57,870 I happened to find you on Eonni Yumi's social media. I was glad to see you, so I'm sending you a DM. 408 00:29:57,870 --> 00:30:01,790 But he read the message, so why isn't he answering? 409 00:30:01,790 --> 00:30:04,130 It's been three minutes. 410 00:30:06,590 --> 00:30:10,760 Ruby. I think you got rejected. 411 00:30:13,510 --> 00:30:17,610 Look at that. I told you you were too bold. 412 00:30:17,610 --> 00:30:19,930 Eonni, aren't you getting on? That's your bus ride home. 413 00:30:19,930 --> 00:30:21,900 I can get on the next one. 414 00:30:21,900 --> 00:30:26,460 - You should get on that one. - Alright. I'm going. 415 00:30:38,760 --> 00:30:42,340 Suanmaeul Underground, Front of Daehan Noodles, Bombi Elementary School 416 00:30:42,340 --> 00:30:46,200 What the heck? Why isn't he texting back? 417 00:30:46,200 --> 00:30:49,050 Are you playing hard-to-get? 418 00:30:51,200 --> 00:30:54,100 He texted back! 419 00:30:54,100 --> 00:30:58,200 What's with me? What's so special about this that it's making me so nervous? 420 00:31:00,000 --> 00:31:02,140 I really had to think hard to remember who you are. 421 00:31:02,140 --> 00:31:05,530 It was nice to see you today. 422 00:31:05,530 --> 00:31:08,170 What's with that? He's being coy. 423 00:31:08,170 --> 00:31:11,880 Alright, now I'll offer you the chance to date me. 424 00:31:11,880 --> 00:31:14,390 Start the date protocol. 425 00:31:14,390 --> 00:31:19,100 Date protocol: A technique where you stimulate your target's curiosity by acting like you have something amazing 426 00:31:19,100 --> 00:31:22,190 and draw them to say they don't have anything going on during the weekend, 427 00:31:22,190 --> 00:31:25,220 then make plans with them for the weekend. 428 00:31:27,000 --> 00:31:28,560 Alright. 429 00:31:28,560 --> 00:31:33,110 Now you should answer, "I don't have anything special going on." That's the correct answer. 430 00:31:33,110 --> 00:31:35,820 - Why? - Why? 431 00:31:37,700 --> 00:31:41,510 What's with him? You're going to keep playing hard-to-get? 432 00:31:41,510 --> 00:31:44,650 But since I've already caught on that you like me, 433 00:31:44,650 --> 00:31:47,940 playing hard-to-get doesn't work on me. 434 00:31:47,940 --> 00:31:53,010 I've got a ticket to an exhibition, so I was planning to go this weekend. Do you want to go with me? 435 00:32:01,300 --> 00:32:06,140 I have a deadline this weekend, so that would be a bit difficult for me. 436 00:32:06,140 --> 00:32:08,670 This doesn't make sense. 437 00:32:08,670 --> 00:32:11,110 Is this a rejection? 438 00:32:11,110 --> 00:32:15,280 Wait, this is strange. What's this? 439 00:32:19,700 --> 00:32:24,360 No way. Did I misunderstand? Was I making a fool of myself? 440 00:32:24,360 --> 00:32:29,500 No, there's no way. Let's sort this out first. 441 00:32:32,000 --> 00:32:33,710 I see. 442 00:32:33,710 --> 00:32:38,400 I just asked because I thought you'd like it since you're an artist. 443 00:32:39,300 --> 00:32:41,350 If you weren't going to start something with me, 444 00:32:41,350 --> 00:32:44,450 then why the f*ck did you say my name was pretty? You a**hole. 445 00:32:55,600 --> 00:33:00,210 Instead of the weekend, do you have any time tomorrow evening? 446 00:33:04,900 --> 00:33:07,470 It's okay, right? 447 00:33:07,470 --> 00:33:08,840 Yes. 448 00:33:11,400 --> 00:33:15,480 Oh, right! I heard you're meeting Ruby today. 449 00:33:18,700 --> 00:33:21,070 Illustrator? 450 00:33:21,070 --> 00:33:23,570 Yes, I decided to meet with her today. 451 00:33:23,570 --> 00:33:25,510 Yesterday, she suddenly contacted me 452 00:33:25,510 --> 00:33:28,010 and asked me to go see an exhibition with her. 453 00:33:28,010 --> 00:33:31,910 Act normal. Act normal! Why are you so nervous? 454 00:33:33,700 --> 00:33:36,780 She really wanted to go. 455 00:33:36,780 --> 00:33:40,430 And I don't have any work today, so... 456 00:33:40,430 --> 00:33:44,380 What's going on? Why is my heart pounding just from hearing the word Ruby? 457 00:33:44,380 --> 00:33:47,610 I'm just humoring her since she asked me. 458 00:33:47,610 --> 00:33:50,770 Ruby's timing technique leaves the other person with no room 459 00:33:50,770 --> 00:33:53,600 and makes them catch a heart disease. 460 00:33:53,600 --> 00:33:56,210 When you send Ruby a message, 461 00:33:56,210 --> 00:33:59,530 she never answers right away. Three minutes at the earliest. 462 00:33:59,530 --> 00:34:03,500 Ruby rides the bus, so how about we meet in front of the exhibit hall? 463 00:34:03,500 --> 00:34:06,170 Oh, okay. 464 00:34:06,170 --> 00:34:09,890 At the longest, she answers 20 minutes later. 465 00:34:11,400 --> 00:34:16,300 She makes the man begin to feel anxious while he waits for her answer. 466 00:34:16,300 --> 00:34:19,970 Is she busy? Why isn't she answering? 467 00:34:26,000 --> 00:34:28,390 Did I do something wrong? 468 00:34:33,600 --> 00:34:36,960 When she answers, his anxious heart is eased 469 00:34:36,960 --> 00:34:39,780 and she ends up hitting his heart. 470 00:34:39,780 --> 00:34:42,410 As that repeats, the other party 471 00:34:42,410 --> 00:34:45,610 ends up flinching just from hearing the word Ruby. 472 00:34:45,610 --> 00:34:49,250 Oh, right. If you meet Ruby... 473 00:34:49,250 --> 00:34:52,950 This is Pro Dater Ruby's technique. 474 00:34:56,500 --> 00:35:00,620 But Control Z can't lose when it comes to technique, either. 475 00:35:03,900 --> 00:35:05,310 What is it? 476 00:35:05,310 --> 00:35:10,880 If you're not uncomfortable with it, I'll talk to you informally, Ruby-ya. 477 00:35:10,880 --> 00:35:15,180 Her heart raced a little at Control Z's preemptive attack. 478 00:35:16,200 --> 00:35:17,740 That's fine. 479 00:35:17,740 --> 00:35:20,730 However, he went straight for the final blow. 480 00:35:20,730 --> 00:35:22,810 Then, Ruby... 481 00:35:25,200 --> 00:35:27,270 Shall we date? 482 00:35:27,270 --> 00:35:32,900 Wait. 483 00:35:32,900 --> 00:35:39,340 You have to wait. One second, two seconds, three seconds, 484 00:35:39,340 --> 00:35:44,100 four seconds, five seconds, six seconds 485 00:35:44,100 --> 00:35:49,520 No, wait, I... Don't feel burdened by it. I just... 486 00:35:49,520 --> 00:35:52,210 Ten seconds! - Okay! 487 00:35:52,210 --> 00:35:57,720 ♫ Let's fill ♫ 488 00:35:57,720 --> 00:36:04,440 ♫ that boat up ♫ 489 00:36:04,440 --> 00:36:06,950 It's now the second day since they've met each other. 490 00:36:06,950 --> 00:36:10,330 This is how pro daters' dating method. 491 00:36:10,330 --> 00:36:13,680 ♫ So that our love thickens um ♫ 492 00:36:13,680 --> 00:36:20,680 Episode 35 The Business Trip 493 00:36:31,470 --> 00:36:33,360 Ruby 494 00:36:34,200 --> 00:36:35,710 Hey, Ruby. 495 00:36:35,710 --> 00:36:38,370 Eonni, you have a meeting with Oppa Control Z today, right? 496 00:36:38,370 --> 00:36:41,290 Can you meet him at the studio today? 497 00:36:41,290 --> 00:36:44,720 It's not like I can't, but why? 498 00:36:46,500 --> 00:36:50,300 Knock, knock, knock! Ruby's here! 499 00:36:50,300 --> 00:36:51,680 Eat a lunchbox! 500 00:36:51,680 --> 00:36:54,960 Wow, you really packed it! 501 00:36:54,960 --> 00:36:59,600 Ta-da! This is Ruby's homemade low-calorie, low-salt lunchbox. 502 00:36:59,600 --> 00:37:03,850 Low-calorie? Low-salt? Well-being?! 503 00:37:03,900 --> 00:37:09,500 The three things you shouldn't say together with any food. 504 00:37:10,410 --> 00:37:11,760 It's just a bunch of plants. 505 00:37:11,760 --> 00:37:15,150 That's why it's healthy. I put everything that's good for your body in it. 506 00:37:15,150 --> 00:37:17,900 Hurry up and eat it. 507 00:37:17,900 --> 00:37:20,990 Ruby, I can't eat this. 508 00:37:20,990 --> 00:37:24,270 No, I won't eat it. 509 00:37:24,270 --> 00:37:27,880 Why? Because it's too plain? 510 00:37:27,880 --> 00:37:30,330 How can I eat this? 511 00:37:30,330 --> 00:37:32,750 The lunchbox is too pretty! 512 00:37:32,750 --> 00:37:34,680 It feels like a shame to eat it. 513 00:37:34,680 --> 00:37:37,000 Oppa Control Z! 514 00:37:37,000 --> 00:37:39,880 - The lunchbox is really pretty. - Thank you! Hurry up and eat it. 515 00:37:39,880 --> 00:37:42,960 - Take a bite. - When did you make all this? 516 00:37:44,500 --> 00:37:45,830 Looks delicious, right? 517 00:37:45,830 --> 00:37:48,810 But the lunchbox is really pretty. 518 00:37:48,810 --> 00:37:53,780 This is a lunchbox that can only be made when you passionately love someone. 519 00:38:07,600 --> 00:38:10,750 There was a time when Yumi did that, too. 520 00:38:16,500 --> 00:38:18,410 I'll enjoy the lunchbox. 521 00:38:18,410 --> 00:38:20,720 It's good for your body, so make sure you eat it! 522 00:38:20,720 --> 00:38:22,850 I'll pack another one for you next time. 523 00:38:22,850 --> 00:38:24,380 No, no! No, she can't! 524 00:38:24,380 --> 00:38:27,620 No, it's okay. Don't do that, Ruby. 525 00:38:27,620 --> 00:38:30,760 - I can just go buy lunch. Why would you do that? - It doesn't bother me at all. 526 00:38:30,760 --> 00:38:33,200 I'll make one for you once a week. 527 00:38:33,200 --> 00:38:36,700 Oh, no! 528 00:38:36,700 --> 00:38:39,240 - Bye, Eonni. - Bye, Ruby. 529 00:38:39,240 --> 00:38:41,390 Bye bye! 530 00:38:44,800 --> 00:38:45,850 Let's go. 531 00:38:45,850 --> 00:38:47,490 Oh, that's right. 532 00:38:48,200 --> 00:38:50,680 I was sent too much corn. 533 00:38:50,680 --> 00:38:53,870 - Corn? - Do you want to come take some later? 534 00:38:56,700 --> 00:39:02,170 What's this? He's asking me to come take some corn, so why is my heart racing? 535 00:39:24,700 --> 00:39:26,910 Eonni, I have something to ask you. 536 00:39:26,910 --> 00:39:30,390 You'll know since you've been dating for a long time. 537 00:39:31,470 --> 00:39:36,780 Oppa Control Z said that he has a lot of corn at his house and told me to take some. What does this mean? 538 00:39:36,780 --> 00:39:38,970 What is she saying? 539 00:39:38,970 --> 00:39:41,610 He's probably saying they should share the corn. 540 00:39:41,610 --> 00:39:43,370 Wait!!! 541 00:39:43,370 --> 00:39:45,900 Once she received Ruby's text message... 542 00:39:45,900 --> 00:39:49,240 Move over, you amateurs! 543 00:39:49,240 --> 00:39:50,950 A cell that had been forgotten for a while 544 00:39:50,950 --> 00:39:53,380 made an appearance. 545 00:39:55,800 --> 00:39:57,190 For example, 546 00:39:57,190 --> 00:39:59,600 "Do you want to go and have a cup of tea?" 547 00:39:59,600 --> 00:40:02,480 "Do you want to go and eat ramen?" 548 00:40:02,480 --> 00:40:04,280 Do you want to go and eat ramen? 549 00:40:04,280 --> 00:40:08,370 Alright, this is a language exchanged between naughty cells. 550 00:40:08,370 --> 00:40:13,300 It's also known as a signal. 551 00:40:13,300 --> 00:40:15,410 - Oh, signal. - Signal. 552 00:40:15,410 --> 00:40:17,420 For example... 553 00:40:17,420 --> 00:40:20,780 Do you want to come to my house today? 554 00:40:20,780 --> 00:40:24,510 Yes, baby. Oooh. 555 00:40:24,510 --> 00:40:28,640 It can sound strange if you say it this way. 556 00:40:31,200 --> 00:40:35,390 Do you want to come to my house to see the cute mole I'm raising? 557 00:40:35,390 --> 00:40:38,210 - Oh, I'd love to! - But if you use a signal, 558 00:40:38,210 --> 00:40:41,650 it's not strange anymore! 559 00:40:41,650 --> 00:40:45,820 What Ruby got was an agriculture signal* that is popular these days. (Refers to "Do you want to eat ramen?" aka "Do you want to come over?") 560 00:40:45,820 --> 00:40:48,840 That's what it means! 561 00:40:48,840 --> 00:40:52,580 That's right. That's what it is. 562 00:40:52,580 --> 00:40:55,320 Ruby, isn't this possibly 563 00:40:55,320 --> 00:40:57,280 a signal? 564 00:40:57,280 --> 00:40:59,410 What signal? 565 00:41:01,700 --> 00:41:05,190 A signal asking, "Do you want to come to my house?" 566 00:41:09,700 --> 00:41:11,690 Ruby, here's your coffee. 567 00:41:13,600 --> 00:41:15,270 Thank you. 568 00:41:19,100 --> 00:41:21,970 - It's hot. - Yeah, it is. Be careful. 569 00:41:27,200 --> 00:41:29,670 Those are the good times. 570 00:41:39,100 --> 00:41:40,110 Ba Bi. 571 00:41:40,110 --> 00:41:41,680 Where are you? 572 00:41:41,680 --> 00:41:44,090 I came home. I finished the meeting. 573 00:41:44,090 --> 00:41:47,000 - What time should we meet later? - It doesn't matter. 574 00:41:47,000 --> 00:41:50,840 - Seven o'clock? Eight o'clock? - Then... 575 00:41:50,840 --> 00:41:52,750 Shall we meet around six o'clock? 576 00:41:52,750 --> 00:41:55,260 - Okay. - I'll call you when I'm almost there. 577 00:41:55,260 --> 00:41:58,360 - Okay. - Oh, by the way, Yumi. 578 00:41:58,360 --> 00:42:01,610 My oldest sister sent me a ton of potatoes. 579 00:42:01,610 --> 00:42:03,660 Do you want to come take some? 580 00:42:03,660 --> 00:42:06,310 - Potatoes? - Yeah. 581 00:42:06,310 --> 00:42:09,890 She sent me too many, so I think it would be good if you came and got some. 582 00:42:09,890 --> 00:42:13,020 Is it because of the conversation she just had with Ruby? 583 00:42:14,000 --> 00:42:18,690 Alright. I'll just take them when I come by later. 584 00:42:18,690 --> 00:42:22,610 For the first time in a while, she started picking up on a signal. 585 00:42:23,450 --> 00:42:25,080 Yeah. Okay. 586 00:42:25,080 --> 00:42:27,270 Call me. 587 00:42:31,200 --> 00:42:34,500 Here, here. Look forward for tonight 588 00:42:34,500 --> 00:42:36,900 and make sure to prepare yourselves. 589 00:42:36,900 --> 00:42:41,590 Once Naughty returned, the village started to be energetic. 590 00:42:41,590 --> 00:42:44,070 It's been so long since we had pink sky. 591 00:42:44,070 --> 00:42:46,960 My heart is fluttering again in a while. 592 00:42:46,960 --> 00:42:49,480 I have a good idea, Sensitivity. 593 00:42:49,480 --> 00:42:52,740 Next Thursday is Ba Bi's birthday. 594 00:42:52,740 --> 00:42:57,080 How about we make lunch and deliver it on his birthday? 595 00:42:57,080 --> 00:43:00,070 Since it's his work day, we'll send him lunch to his office. 596 00:43:00,070 --> 00:43:02,530 And meet him for dinner. Don't you think he would like it? 597 00:43:02,530 --> 00:43:04,260 That's a good idea! 598 00:43:04,260 --> 00:43:08,110 To return back to how we were together, we needed something like this. 599 00:43:08,110 --> 00:43:10,110 Small happiness of dating! 600 00:43:10,110 --> 00:43:12,170 That's right! 601 00:43:23,550 --> 00:43:26,090 I have the promise ring on. 602 00:43:26,090 --> 00:43:29,710 With a mind that we are starting new again. 603 00:43:46,280 --> 00:43:51,960 What? Where is his ring? 604 00:43:54,800 --> 00:43:56,670 Come in. 605 00:44:05,860 --> 00:44:08,080 You're here. 606 00:44:11,220 --> 00:44:13,250 Do you want something to drink? 607 00:44:13,250 --> 00:44:16,480 I'll have a cappuccino. 608 00:44:16,480 --> 00:44:18,530 I'll get it. 609 00:44:40,200 --> 00:44:45,440 Yumi. 610 00:44:47,280 --> 00:44:50,260 I think you're feeling burdensome. 611 00:44:50,260 --> 00:44:52,290 What? 612 00:44:52,290 --> 00:44:57,660 I thought that you were feeling burdensome that I was wearing the promise ring by myself. 613 00:44:58,740 --> 00:45:00,860 I'm not. 614 00:45:01,550 --> 00:45:03,780 I wasn't. 615 00:45:05,330 --> 00:45:06,860 That's why I took it off. 616 00:45:06,860 --> 00:45:11,540 I wasn't but I'll take it off, too. 617 00:45:11,540 --> 00:45:13,280 No, why? 618 00:45:13,280 --> 00:45:14,990 It's kind of silly. 619 00:45:14,990 --> 00:45:16,740 I can put it back on. 620 00:45:16,740 --> 00:45:18,970 No need. 621 00:45:18,970 --> 00:45:21,800 That's not important. 622 00:45:21,800 --> 00:45:25,120 Let's not worry about things like this. 623 00:45:29,970 --> 00:45:31,860 Thank you. 624 00:45:43,090 --> 00:45:47,690 Right. It's your birthday next week. How about we go there? 625 00:45:47,690 --> 00:45:49,890 That place you mentioned last time, in Namsan Park. 626 00:45:49,890 --> 00:45:53,980 Right, I was going to tell you this. 627 00:45:53,980 --> 00:45:56,540 I'm going on a business trip next week. 628 00:45:56,540 --> 00:45:58,980 - A business trip? - It was supposed to be in April. 629 00:45:58,980 --> 00:46:02,840 But it suddenly moved forward and I'm taking off on Sunday. 630 00:46:02,840 --> 00:46:06,110 The business trip to US that you mentioned before? 631 00:46:06,110 --> 00:46:10,300 Yes. I told you that it's for 3 weeks, right? 632 00:46:11,650 --> 00:46:13,620 Then your birthday... 633 00:46:13,620 --> 00:46:16,210 I'll already be in US by then. 634 00:46:17,070 --> 00:46:19,960 I was making plans for it. 635 00:46:19,960 --> 00:46:23,370 Don't worry about it. You're busy because of your deadlines. 636 00:46:23,370 --> 00:46:28,140 If you're departing on Sunday, then that's in just a few days. 637 00:46:28,140 --> 00:46:30,270 I know. 638 00:46:30,270 --> 00:46:32,730 It got decided today. 639 00:46:42,680 --> 00:46:44,850 Yumi, wait here. 640 00:46:44,850 --> 00:46:45,980 I'll get the car. 641 00:46:45,980 --> 00:46:48,260 - You brought your car? - Yes. 642 00:46:48,260 --> 00:46:50,240 I parked in a public parking lot. 643 00:46:50,240 --> 00:46:54,270 Why did you bring your car? Weren't we going to your house? 644 00:46:54,270 --> 00:46:55,580 You told me to take some potatoes. 645 00:46:55,580 --> 00:47:00,130 Yes, I stopped by home and brought the potatoes when I was getting off work. 646 00:47:01,000 --> 00:47:02,440 Oh. 647 00:47:02,440 --> 00:47:04,450 I'll be right back. 648 00:47:44,640 --> 00:47:47,080 Let's go in. I'll bring it in. 649 00:47:51,820 --> 00:47:55,620 Signal my butt! It didn't mean to go to Ba Bi's house. 650 00:47:55,620 --> 00:47:57,470 You said it was a 'produce signal'! 651 00:47:57,470 --> 00:48:00,240 Well, there's still Yumi's house. 652 00:48:00,240 --> 00:48:02,890 Is Ba Bi's house the only house? 653 00:48:04,710 --> 00:48:06,890 Housework Cell! 654 00:48:06,890 --> 00:48:09,820 Is the house clean? How about the dishes? 655 00:48:09,820 --> 00:48:11,830 Of course not. 656 00:48:11,830 --> 00:48:13,920 Dang! 657 00:48:15,200 --> 00:48:18,810 Ba Bi, put it down there. 658 00:48:18,810 --> 00:48:21,150 What? I'll bring it in for you. 659 00:48:21,150 --> 00:48:23,780 No need. Put it down here. 660 00:48:23,780 --> 00:48:25,440 Why? 661 00:48:25,440 --> 00:48:28,900 The house is kind of dirty. 662 00:48:35,030 --> 00:48:36,180 Then… 663 00:48:36,180 --> 00:48:41,830 It'd be nice if you came in for a cup of tea, but it's too messy. 664 00:48:41,830 --> 00:48:44,190 Then I'll get going. Rest up. 665 00:48:44,190 --> 00:48:45,880 Okay. 666 00:48:51,110 --> 00:48:52,990 Wait for me. 667 00:48:52,990 --> 00:48:53,840 I'll get going. 668 00:48:53,840 --> 00:48:56,860 Bye. 669 00:48:56,860 --> 00:49:01,460 Right… Is he all done moving out? 670 00:49:01,460 --> 00:49:02,440 Who? 671 00:49:02,440 --> 00:49:04,150 Gu Wung. 672 00:49:06,060 --> 00:49:08,790 I'm not sure. I think he should be okay. 673 00:49:08,790 --> 00:49:12,120 I haven't heard from him since then. 674 00:49:12,120 --> 00:49:13,210 Is that so? 675 00:49:13,210 --> 00:49:14,840 Of course I don't know. 676 00:49:14,840 --> 00:49:18,280 We just met by coincidence because of Illustrator Z. 677 00:49:19,180 --> 00:49:21,590 I'll call you tomorrow. 678 00:49:21,590 --> 00:49:23,310 Thanks for the potatoes. 679 00:49:23,310 --> 00:49:26,510 Sure. Go in. It's cold. 680 00:49:36,340 --> 00:49:40,740 Something keeps going wrong. 681 00:49:45,220 --> 00:49:48,140 It wasn't like this before. 682 00:50:00,910 --> 00:50:05,690 Is this how we slowly get apart? 683 00:50:06,720 --> 00:50:12,720 Breaking up and getting back together indeed is the hardest level. 684 00:50:17,510 --> 00:50:21,480 Sunday 685 00:50:29,200 --> 00:50:31,660 Wake up! 686 00:50:32,500 --> 00:50:34,910 Wake up! 687 00:50:35,760 --> 00:50:38,100 Wake up! 688 00:50:40,910 --> 00:50:43,610 Yumi, I'm taking off to the airport early. 689 00:50:43,610 --> 00:50:47,690 I didn't call so I don't wake you up. I'll be back. 690 00:50:54,920 --> 00:50:58,410 The power is off and you're being connected to voice mail… 691 00:50:58,410 --> 00:51:01,240 Ba Bi 692 00:51:04,860 --> 00:51:08,880 You must be tired. Have a safe trip. 693 00:51:08,880 --> 00:51:11,490 Let me know when you get there. 694 00:51:30,700 --> 00:51:33,320 Did he not get there yet? 695 00:51:35,230 --> 00:51:38,910 ♫ Today again my day ♫ 696 00:51:40,680 --> 00:51:44,710 ♫ sneaks up on me ♫ 697 00:51:46,550 --> 00:51:50,410 ♫ and plays a prank ♫ 698 00:51:51,510 --> 00:51:55,650 Yumi, I just got at the hotel. 699 00:51:55,650 --> 00:51:57,900 Now? 700 00:51:57,900 --> 00:52:00,620 You must be tired. 701 00:52:00,620 --> 00:52:04,660 The plane got delayed and it just got late. 702 00:52:04,660 --> 00:52:06,820 I'm tired, I should get a quick nap. 703 00:52:06,820 --> 00:52:09,320 There is a meeting starting in the evening. 704 00:52:09,320 --> 00:52:13,140 Sure, go ahead. 705 00:52:14,940 --> 00:52:18,510 ♫ I think about if for a long time ♫ 706 00:52:20,450 --> 00:52:24,340 ♫ It's not about something I can understand ♫ 707 00:52:24,340 --> 00:52:26,320 Monday 708 00:52:26,320 --> 00:52:30,650 ♫ To me who is spending an unexpected day ♫ 709 00:52:30,650 --> 00:52:34,970 Done with meeting and on my way to the factory. The night scenery is pretty here. 710 00:52:34,970 --> 00:52:39,000 Wow, send me some pics from time to time. 711 00:52:39,000 --> 00:52:42,980 I will. 712 00:52:42,980 --> 00:52:44,340 Tuesday 713 00:52:44,340 --> 00:52:47,060 Writer, I think it looks good. 714 00:52:47,060 --> 00:52:48,870 - Right? - Yes. 715 00:52:48,870 --> 00:52:53,530 ♫ To me who is about to cry ♫ 716 00:52:53,530 --> 00:52:57,270 ♫ sing a song song song song song ♫ 717 00:52:57,270 --> 00:52:59,620 I'm sorry. This is an international call. Excuse me. 718 00:52:59,620 --> 00:53:04,390 Sure. 719 00:53:04,390 --> 00:53:06,160 Hello? 720 00:53:06,160 --> 00:53:07,250 Yes, Ba Bi. 721 00:53:07,250 --> 00:53:10,190 Yumi, how are you? 722 00:53:10,190 --> 00:53:15,210 I'm doing fine. You must be very busy not sending any pics. 723 00:53:15,210 --> 00:53:19,440 I've just been going to factories and having meetings. There aren't any pretty sceneries to send you. 724 00:53:19,440 --> 00:53:23,260 Still, send me some pics of factory. I'm curious. 725 00:53:23,260 --> 00:53:24,950 Okay. 726 00:53:24,950 --> 00:53:27,390 I just got out for a little bit. I need to get back. 727 00:53:27,390 --> 00:53:30,290 I was in a middle of a meeting, too. 728 00:53:30,290 --> 00:53:32,060 Okay, have a good day. 729 00:53:32,060 --> 00:53:35,300 And... 730 00:53:43,010 --> 00:53:45,700 He must be really busy. 731 00:53:50,140 --> 00:53:54,150 Wednesday 732 00:54:02,200 --> 00:54:04,970 Yumi, you're doing well, right? 733 00:54:05,820 --> 00:54:10,000 I've been working more than I thought, so hard to have free time. 734 00:54:12,640 --> 00:54:15,330 Wasn't Ba Bi's text really short? 735 00:54:15,330 --> 00:54:17,210 He didn't even send a photo. 736 00:54:17,210 --> 00:54:19,000 He changed. 737 00:54:19,000 --> 00:54:22,800 Ba Bi definitely changed. 738 00:54:22,800 --> 00:54:25,450 Do you think Ba Bi is regretting it? 739 00:54:25,450 --> 00:54:27,960 Getting back together? 740 00:54:32,720 --> 00:54:34,760 I think so. 741 00:54:34,760 --> 00:54:38,140 He really must be regretting it. 742 00:54:41,810 --> 00:54:45,770 Wednesday 743 00:54:48,720 --> 00:54:50,410 - Give me this one, please. - Sure. 744 00:54:50,410 --> 00:54:52,660 How many candles do you need? 745 00:54:52,660 --> 00:54:55,730 Three long ones and five short ones. 746 00:55:00,220 --> 00:55:03,820 Since it's not his birthday over there yet, 747 00:55:03,820 --> 00:55:07,040 I can call him right at midnight. 748 00:55:07,040 --> 00:55:10,670 Happy Birthday Ba Bi! 749 00:55:23,360 --> 00:55:25,100 I'm done. 750 00:55:26,460 --> 00:55:28,510 It's past midnight. 751 00:55:28,510 --> 00:55:31,430 He should be in his hotel room. 752 00:55:34,220 --> 00:55:36,250 I'll be like this 753 00:55:36,250 --> 00:55:38,070 then "Surprise!" 754 00:55:39,340 --> 00:55:41,090 Okay! 755 00:55:42,680 --> 00:55:45,300 Calling Ba Bi 756 00:55:55,910 --> 00:55:59,370 Call cannot be answered right now 757 00:55:59,370 --> 00:56:02,300 Please call again. 758 00:56:02,300 --> 00:56:04,440 Why isn't he answering? 759 00:56:08,500 --> 00:56:12,180 Yumi, the internet doesn't work that well here. 760 00:56:12,180 --> 00:56:14,670 I can't answer. 761 00:56:15,470 --> 00:56:17,940 You're not at your hotel? 762 00:56:17,940 --> 00:56:21,780 I'm out having a drink with the section chief. The internet isn't working well. 763 00:56:22,590 --> 00:56:25,630 I wanted to tell you happy birthday. 764 00:56:25,630 --> 00:56:27,190 Thank you. 765 00:56:27,190 --> 00:56:30,040 Still, I'm glad you are with someone. 766 00:56:30,040 --> 00:56:33,010 Eat a lot 767 00:56:33,010 --> 00:56:35,920 and Happy Birthday Ba Bi. 768 00:56:41,200 --> 00:56:43,000 Thank you. 769 00:56:53,890 --> 00:56:59,180 Happy Birthday Ba Bi! 770 00:57:01,100 --> 00:57:05,050 When Ba Bi comes back, I think she needs to talk with him. 771 00:57:09,950 --> 00:57:12,870 They can't keep going on like this. 772 00:57:22,080 --> 00:57:25,730 Isn't that Ba Bi in that taxi over there? 773 00:57:25,730 --> 00:57:28,760 Oh my god! It's Ba Bi! 774 00:57:28,760 --> 00:57:32,320 Does that make sense? Ba Bi is in the US. 775 00:57:32,320 --> 00:57:35,120 But that is Ba Bi! 776 00:57:52,650 --> 00:57:55,970 He didn't go on a business trip?! He lied?! Why?! 777 00:57:55,970 --> 00:57:57,870 Is it because he doesn't want to see her? 778 00:57:57,870 --> 00:58:01,940 Because his feelings changed and he wants to breakup again, but it's hard to say it. 779 00:58:01,940 --> 00:58:06,190 Don't tell me it's because he doesn't want to spend his birthday with Yumi. 780 00:58:06,190 --> 00:58:09,320 That makes no sense. It doesn't! 781 00:58:09,320 --> 00:58:12,510 Let's check. Go after him! 782 00:58:13,250 --> 00:58:14,910 Taxi! 783 00:58:18,110 --> 00:58:19,160 Hello. 784 00:58:19,160 --> 00:58:21,800 Sir, can you please follow that taxi up there. 785 00:58:21,800 --> 00:58:22,940 That taxi over there? 786 00:58:22,940 --> 00:58:24,550 Yes, the one up front. Hurry, please. 787 00:58:24,550 --> 00:58:26,280 Yes, ma'am. 788 00:58:27,190 --> 00:58:29,640 Was it just a show all week long? 789 00:58:29,640 --> 00:58:32,110 Was it all a lie from the beginning? 790 00:58:34,320 --> 00:58:38,350 It's his birthday today. Why would he lie even on his birthday? 791 00:58:38,350 --> 00:58:44,350 Guys, you don't think he's meeting Da Eun, right? 792 00:58:44,350 --> 00:58:45,710 No way! 793 00:58:45,710 --> 00:58:50,730 Maybe to spend his birthday with Da Eun. 794 00:59:00,050 --> 00:59:01,600 Sir, pull over up here, please. 795 00:59:01,600 --> 00:59:03,560 Sure. 796 00:59:06,470 --> 00:59:08,450 Thank you. 797 00:59:15,460 --> 00:59:20,900 Guys, what do we do if Da Eun is at his place? 798 00:59:20,900 --> 00:59:24,090 Are you crazy? That's completely ridiculous. 799 00:59:24,090 --> 00:59:27,520 Still, it's possible. 800 00:59:37,750 --> 00:59:39,020 Let's press the doorbell. 801 00:59:39,020 --> 00:59:41,540 No, just go in. 802 00:59:41,540 --> 00:59:43,850 You can't give him time to lie again. 803 00:59:43,850 --> 00:59:49,040 What if Da Eun is at his place? 804 00:59:49,040 --> 00:59:50,710 Let's deal with it, Yumi. 805 00:59:50,710 --> 00:59:54,530 It's time to face reality! 806 01:00:25,710 --> 01:00:27,690 Yumi. 807 01:00:30,550 --> 01:00:33,540 Yumi, why are you... 808 01:00:35,670 --> 01:00:38,090 Is this the US? 809 01:00:40,250 --> 01:00:46,670 You said you're going on a business trip. You said you couldn't video chat because the internet wasn't working well. 810 01:00:46,670 --> 01:00:50,290 You said you didn't have any photos to send because you were only at the factory. 811 01:00:52,570 --> 01:00:56,580 You were in Seoul this whole time? 812 01:01:01,500 --> 01:01:03,290 Why? 813 01:01:04,670 --> 01:01:07,110 Why did you lie? 814 01:01:08,270 --> 01:01:13,010 How could you shamelessly lie like that all week long? 815 01:01:13,010 --> 01:01:17,260 I trusted you again 816 01:01:17,260 --> 01:01:19,830 and forgave you. 817 01:01:46,540 --> 01:01:48,980 I'm sorry I lied. 818 01:01:50,500 --> 01:01:52,770 I thought you'd worry. 819 01:01:56,730 --> 01:02:03,690 The truth is I got into an accident on the way to the airport that day. 820 01:02:07,010 --> 01:02:10,260 Yumi, I'm leaving for the airport early. 821 01:02:10,260 --> 01:02:14,130 I didn't want to wake you so I didn't call. I'll be back. 822 01:02:16,330 --> 01:02:18,670 What are they doing? 823 01:02:51,660 --> 01:02:54,610 I was in the hospital all this time. 824 01:02:55,850 --> 01:02:58,730 I was just discharged and came home. 825 01:03:01,240 --> 01:03:05,100 Your... your leg. 826 01:03:05,100 --> 01:03:09,280 Don't worry. They said there wouldn't be any long-term effects. 827 01:03:11,230 --> 01:03:13,490 It's a small break. 828 01:03:18,130 --> 01:03:21,370 You were in a car accident 829 01:03:21,370 --> 01:03:25,350 and you didn't tell me? 830 01:03:27,240 --> 01:03:28,380 I didn't want you to worry. 831 01:03:28,380 --> 01:03:29,710 Does that make sense? 832 01:03:29,710 --> 01:03:34,350 I thought you'd be busy because of your deadline. 833 01:03:36,820 --> 01:03:39,090 Does that make sense? 834 01:03:39,090 --> 01:03:40,500 Because I wasn't hurt that badly. 835 01:03:40,500 --> 01:03:42,880 Do you seriously think 836 01:03:44,010 --> 01:03:45,920 that makes any sense? 837 01:03:51,950 --> 01:03:54,020 The truth is 838 01:04:01,060 --> 01:04:03,520 I don't really know why either. 839 01:04:11,890 --> 01:04:16,100 Yumi 840 01:04:24,850 --> 01:04:29,260 I just couldn't tell you. 841 01:04:31,420 --> 01:04:33,100 Why? 842 01:04:35,300 --> 01:04:37,130 I'm not sure. 843 01:04:40,510 --> 01:04:46,150 Is it because you regret getting back together with me? 844 01:04:46,890 --> 01:04:54,140 Is it because you don't feel the way you used to? 845 01:05:03,330 --> 01:05:09,740 It's because I thought you regretted getting back together with me. 846 01:05:22,910 --> 01:05:25,350 Did I say I regretted it? 847 01:05:26,570 --> 01:05:28,940 That's how it seemed. 848 01:05:30,720 --> 01:05:33,450 Not because you regretted it? 849 01:05:33,450 --> 01:05:36,750 ♫ Did you doze off last night again? ♫ 850 01:05:36,750 --> 01:05:39,350 I thought you did so... 851 01:05:39,350 --> 01:05:41,660 Yumi. 852 01:05:41,660 --> 01:05:44,320 ♫ Close your eyes ♫ 853 01:05:44,320 --> 01:05:46,790 ♫ and come into my arms ♫ 854 01:05:46,790 --> 01:05:51,420 ♫ Everything is all right ♫ 855 01:05:52,430 --> 01:05:57,640 ♫ I can't even express it in words ♫ 856 01:05:57,640 --> 01:06:03,210 ♫ After a rainy day, like a ray of light ♫ 857 01:06:03,210 --> 01:06:08,520 ♫ I think you who only convey happy memories ♫ 858 01:06:08,520 --> 01:06:13,250 ♫ are an angel. I do ♫ 859 01:06:14,050 --> 01:06:19,280 ♫ One day I'll hold you tightly in my arms ♫ 860 01:06:19,280 --> 01:06:24,680 ♫ We will go away to where we want to be ♫ 861 01:06:24,680 --> 01:06:30,020 ♫ Flowers, clouds dyed in colors Your smile in that brilliance ♫ 862 01:06:30,020 --> 01:06:34,660 ♫ on a night which will never end ♫ 863 01:06:35,380 --> 01:06:39,430 ♫ I will become the moon just for you ♫ 864 01:06:39,430 --> 01:06:40,860 Yumi. 865 01:06:40,860 --> 01:06:45,310 ♫ So that you can breathe within me ♫ 866 01:06:45,310 --> 01:06:47,520 Should we... 867 01:06:47,520 --> 01:06:51,030 ♫ Darkness and loneliness entirely will cease to exist ♫ 868 01:06:51,030 --> 01:06:52,800 get married? 869 01:06:52,800 --> 01:06:56,470 ♫ Cause you are my star ♫ 870 01:06:58,010 --> 01:07:02,190 Let's get married. ♫ No matter what kind of night falls, I will shine on you ♫ 871 01:07:02,190 --> 01:07:08,910 ♫ so that you can fall asleep in the warmth of the moonlight ♫ 872 01:07:08,910 --> 01:07:15,310 ♫ Cause you are my star Cause You are my life ♫ 873 01:07:15,310 --> 01:07:19,880 ♫ I'm just shining on your night ♫ 874 01:07:19,880 --> 01:07:26,020 ♫ When I met you like a miracle ♫ 875 01:07:26,020 --> 01:07:29,230 ♫ I got to know love ♫ 876 01:07:29,230 --> 01:07:34,960 ♫ When you cry, everything ends for me ♫ 877 01:07:34,960 --> 01:07:39,320 ♫ I'll give you all my light ♫ 878 01:07:42,310 --> 01:07:48,050 ♫ I will become the moon just for you ♫ 879 01:07:48,050 --> 01:07:53,530 ♫ So that you can breathe within me ♫ 880 01:07:54,580 --> 01:07:59,960 ♫ Darkness and loneliness entirely will cease to exist ♫ 881 01:07:59,960 --> 01:08:03,290 ♫ Cause you are my star ♫ 882 01:08:04,310 --> 01:08:09,400 ♫ No matter what kind of night falls, I will shine on you ♫ 883 01:08:09,400 --> 01:08:16,150 ♫ so that you can fall asleep in the warmth of the moonlight ♫ 884 01:08:16,150 --> 01:08:17,150 ♫ Cause you are my star ♫ 885 01:08:17,150 --> 01:08:19,370 Yumi's Cells 2 Preview 886 01:08:19,370 --> 01:08:23,620 {\an8}Hurry up and come clean, something good happened, right? 887 01:08:23,620 --> 01:08:25,890 {\an8}I'm looking forward to it. 888 01:08:25,890 --> 01:08:31,320 {\an8}Writer Yumi is lonely right now. Although they're back together, it's awkward. A relationship like this can't last long. 889 01:08:31,320 --> 01:08:33,200 {\an8}Yumi, are you busy? 890 01:08:33,200 --> 01:08:36,610 {\an8}Do you know what I regret the most in my life? 891 01:08:36,610 --> 01:08:41,590 {\an8}It's when I couldn't answer you when you said let's get married. 892 01:08:41,590 --> 01:08:43,910 {\an8}Are you sick? 893 01:08:43,910 --> 01:08:48,410 {\an8}I think we're going to be happy. 69922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.