All language subtitles for Wolfwood.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,671 --> 00:03:11,464 - Dom, what're we doing here? 2 00:03:14,280 --> 00:03:15,330 - Fuck off. 3 00:03:16,544 --> 00:03:18,184 - Is that any way to talk to an old friend? 4 00:03:18,184 --> 00:03:19,017 Come on. 5 00:03:19,017 --> 00:03:21,353 - She clearly doesn't want us here. 6 00:03:21,353 --> 00:03:26,033 - She's fine, once you get to know her, she's great. 7 00:03:29,353 --> 00:03:30,783 - Hello. - Fuck off. 8 00:03:30,783 --> 00:03:31,950 - Oh, come on. 9 00:03:35,932 --> 00:03:38,375 Come on, look, I brought my friends, look. 10 00:03:38,375 --> 00:03:39,375 - Hey. 11 00:03:41,615 --> 00:03:43,198 - Come on, come on. 12 00:03:44,527 --> 00:03:45,396 Let us in. 13 00:03:45,396 --> 00:03:46,577 You all right? 14 00:03:46,577 --> 00:03:47,836 How you doing? 15 00:03:47,836 --> 00:03:50,316 How you been, you all right? 16 00:03:50,316 --> 00:03:52,786 - Hi, you okay? 17 00:03:52,786 --> 00:03:56,369 - Hi, I'm Sam, don't mind the camera. 18 00:03:59,548 --> 00:04:00,956 - What are you doing? 19 00:04:00,956 --> 00:04:02,660 - Might as well be comfy. 20 00:04:02,660 --> 00:04:04,036 - Jesus, Dom. 21 00:04:04,036 --> 00:04:09,036 - I'm going out. 22 00:04:11,945 --> 00:04:12,778 - Coffee? 23 00:04:14,236 --> 00:04:15,926 All right, yeah, coffee? 24 00:04:15,926 --> 00:04:17,568 - Going out. - What? 25 00:04:17,568 --> 00:04:19,654 - You can't stay. 26 00:04:19,654 --> 00:04:21,404 Listen to me, listen! 27 00:04:32,186 --> 00:04:35,686 - This is a nice place you've got. 28 00:04:39,350 --> 00:04:41,870 - So I hope you don't mind the filming. 29 00:04:41,870 --> 00:04:45,580 It's just, I'm a film student, and you know. 30 00:04:45,580 --> 00:04:46,880 Just get some practise in. 31 00:04:48,140 --> 00:04:49,290 Well it's kind of like, 32 00:04:50,630 --> 00:04:52,730 if you film something, then it's around forever. 33 00:04:52,730 --> 00:04:55,933 So you don't know what's gonna happen at any times. 34 00:04:57,410 --> 00:05:00,843 If you want me to stop just, just say, and I'll stop them. 35 00:05:02,390 --> 00:05:04,803 I like your hair, is it natural? 36 00:05:06,640 --> 00:05:09,013 Comes up very nicely on camera, actually. 37 00:05:10,246 --> 00:05:11,916 - Sam. 38 00:05:11,916 --> 00:05:13,314 - I'm just making conversation. 39 00:05:13,314 --> 00:05:14,335 - Just leave her alone. 40 00:05:14,335 --> 00:05:15,263 - All right. 41 00:05:15,263 --> 00:05:16,596 - I'm going out. 42 00:05:17,695 --> 00:05:19,880 - Just wait a minute. 43 00:05:19,880 --> 00:05:22,187 Just a little toothpaste, don't worry. 44 00:05:28,953 --> 00:05:30,703 - Dom, we should probably go. 45 00:05:33,580 --> 00:05:35,280 - It's fine, don't worry about it. 46 00:05:49,611 --> 00:05:52,883 - Who's that on the picture there? 47 00:05:52,883 --> 00:05:54,387 Is that relative or something? 48 00:06:03,153 --> 00:06:06,410 - Oh. 49 00:06:06,410 --> 00:06:07,460 How long has it been? 50 00:06:10,462 --> 00:06:12,563 - 11 years. 51 00:06:12,563 --> 00:06:14,073 - Days, months? 52 00:06:14,073 --> 00:06:16,620 - 11 years exactly. 53 00:06:16,620 --> 00:06:18,550 - What, so it's kind of like an anniversary, 54 00:06:18,550 --> 00:06:20,250 sort of in memoriam kind of thing? 55 00:06:22,711 --> 00:06:23,544 No. 56 00:06:26,450 --> 00:06:27,990 How are you getting here? 57 00:06:27,990 --> 00:06:29,663 Gonna catch a bus or something? 58 00:06:31,929 --> 00:06:34,980 Oh, no, I'm so sorry. 59 00:06:34,980 --> 00:06:37,560 You've missed it, haven't you? 60 00:06:37,560 --> 00:06:38,990 Oh my God, I'm so sorry. 61 00:06:38,990 --> 00:06:40,900 No, I really am. 62 00:06:40,900 --> 00:06:42,790 I'm really, really, really sorry. 63 00:06:42,790 --> 00:06:45,900 So you were gonna catch a bus, and we've delayed you now. 64 00:06:45,900 --> 00:06:47,250 It's gone, isn't it? 65 00:06:47,250 --> 00:06:50,040 Right, okay. 66 00:06:50,040 --> 00:06:52,404 Tell you what, tell you what. 67 00:06:52,404 --> 00:06:54,321 Get that back in there. 68 00:06:55,870 --> 00:06:57,100 I'll take you, I've got my car, 69 00:06:57,100 --> 00:06:58,890 my car is literally out there. 70 00:06:58,890 --> 00:07:00,740 Right, we'll take you, it's my fault, okay? 71 00:07:00,740 --> 00:07:03,000 I'm responsible, so we'll take you. 72 00:07:03,000 --> 00:07:04,080 Come on guys, that'll be fun, right? 73 00:07:04,080 --> 00:07:06,220 - What, what just slipped past me? 74 00:07:06,220 --> 00:07:08,510 - Just pay attention, okay? 75 00:07:08,510 --> 00:07:11,200 I'll take you, it is my fault and it's my responsibility. 76 00:07:11,200 --> 00:07:12,320 Come on. 77 00:07:12,320 --> 00:07:14,820 I mean it, come on, I won't even finish my coffee. 78 00:07:16,170 --> 00:07:17,883 Look, see? 79 00:07:17,883 --> 00:07:19,716 Come on guys, come on. 80 00:07:20,970 --> 00:07:22,029 - I think someone died. 81 00:07:22,029 --> 00:07:23,362 - Come on. 82 00:07:26,500 --> 00:07:27,400 - I'm sorry. 83 00:07:29,226 --> 00:07:30,809 Yeah, I don't know. 84 00:07:48,666 --> 00:07:49,749 An adventure. 85 00:07:57,266 --> 00:07:58,099 After you. 86 00:07:59,466 --> 00:08:00,299 Sorry. 87 00:08:32,428 --> 00:08:34,845 Don't mind if I film, do you? 88 00:08:35,948 --> 00:08:39,055 Sorry, it's not a weird thing, 89 00:08:39,055 --> 00:08:40,972 it's just kinda like... 90 00:08:48,335 --> 00:08:51,002 I might be walking around in it. 91 00:08:51,924 --> 00:08:56,337 It's got a little immortalization in film, isn't it? 92 00:08:56,337 --> 00:09:01,337 Think, in 200 years' time, in 1,000 years' time, 93 00:09:01,410 --> 00:09:05,267 this all might be the only record we have. 94 00:09:05,267 --> 00:09:06,693 I find that quite exciting. 95 00:09:09,256 --> 00:09:11,940 If you understand this last musing, then you know 96 00:09:13,110 --> 00:09:16,720 how your grandfather, father, 97 00:09:16,720 --> 00:09:20,956 great-great-great grandsisters, what they were like. 98 00:09:20,956 --> 00:09:22,856 How that's changed, how people change. 99 00:09:23,967 --> 00:09:28,967 How style changed, and makeup, and hair colour. 100 00:09:31,972 --> 00:09:34,555 Have you always had black hair? 101 00:09:39,781 --> 00:09:43,713 I like travel films, but you know, I like film films. 102 00:09:43,713 --> 00:09:47,630 What did you say your favourite film was, Tasha? 103 00:09:50,383 --> 00:09:51,800 - Can't remember. 104 00:09:53,590 --> 00:09:57,420 - No, Tasha's favourite film is the Pianist. 105 00:09:57,420 --> 00:09:58,836 - Pianist, yeah. 106 00:09:58,836 --> 00:09:59,756 That one. 107 00:09:59,756 --> 00:10:02,467 That's what I said, Pianist. 108 00:10:02,467 --> 00:10:04,157 - The penis? - Penis? 109 00:10:07,050 --> 00:10:08,560 - Tasha likes-- - Yes. 110 00:10:08,560 --> 00:10:09,393 - Yeah. 111 00:10:09,393 --> 00:10:13,540 - The Pianist, Pianist, not penis. 112 00:10:13,540 --> 00:10:16,640 - Tasha, what was your favourite film again? 113 00:10:16,640 --> 00:10:17,943 - Pianist. - Penis. 114 00:10:22,810 --> 00:10:26,497 Tasha's is the Pianist, what's your favourite film, Ferrall? 115 00:10:27,560 --> 00:10:28,450 - Raging Bull. 116 00:10:41,170 --> 00:10:42,220 - Service time. 117 00:10:52,690 --> 00:10:53,960 Wash your hands. 118 00:10:56,723 --> 00:10:57,563 This is fun. 119 00:11:07,066 --> 00:11:10,474 - So what's the idea then? 120 00:11:10,474 --> 00:11:11,974 - Drive for a bit. 121 00:11:14,216 --> 00:11:15,387 I know it's a bit late, but she needs me. 122 00:11:15,387 --> 00:11:16,907 She needs me right now. 123 00:11:19,208 --> 00:11:22,669 - So what, your more important friend needs you 124 00:11:22,669 --> 00:11:24,469 and you just ditch me? 125 00:11:24,469 --> 00:11:26,886 - I'm not ditching you. 126 00:11:35,637 --> 00:11:38,865 - Should we get her something? 127 00:11:38,865 --> 00:11:40,230 I don't know, would she like a coffee? 128 00:11:40,230 --> 00:11:41,740 You know her. - No. 129 00:11:41,740 --> 00:11:44,239 - Well if she's got money, why can't she just stay with us? 130 00:11:44,239 --> 00:11:45,599 - She doesn't have any money, okay? 131 00:11:45,599 --> 00:11:49,108 She's just stuck, she works in the supermarket. 132 00:11:49,108 --> 00:11:50,677 - That's what a degree gets you. 133 00:11:50,677 --> 00:11:52,594 - Yep, does these days. 134 00:11:54,510 --> 00:11:55,560 - Any family? 135 00:11:56,945 --> 00:11:59,247 - No, no family, no father. 136 00:12:00,606 --> 00:12:02,214 No mother. 137 00:12:02,214 --> 00:12:03,563 - Well what happened? 138 00:12:04,900 --> 00:12:07,973 - Her stepdad, he just went off one day. 139 00:12:08,850 --> 00:12:11,054 And he'd had enough, he'd just had enough of them. 140 00:12:11,054 --> 00:12:13,385 He'd had enough of her, he'd had enough of her mum. 141 00:12:13,385 --> 00:12:14,720 And he just went off. 142 00:12:14,720 --> 00:12:17,530 They didn't know what happened, suicide or something. 143 00:12:17,530 --> 00:12:19,196 Who knows? 144 00:12:19,196 --> 00:12:21,206 So I don't know. 145 00:12:21,206 --> 00:12:22,706 I just don't know. 146 00:12:23,894 --> 00:12:26,144 Just, yeah. 147 00:12:27,380 --> 00:12:30,374 She's just Ferrall, you know? 148 00:12:30,374 --> 00:12:33,080 Ferrall is Ferrall, everybody's an individual. 149 00:12:33,080 --> 00:12:36,773 Everybody's different, but she's, yeah, Ferrall. 150 00:12:36,773 --> 00:12:38,314 - Is that her first name or second name? 151 00:12:38,314 --> 00:12:39,354 - Second name. 152 00:12:39,354 --> 00:12:40,880 - She got a first name? 153 00:12:40,880 --> 00:12:43,213 - Yeah, maybe. 154 00:12:45,131 --> 00:12:45,964 Oh. 155 00:12:47,060 --> 00:12:49,593 What, do you want me to buy you something? 156 00:13:03,830 --> 00:13:04,663 Which way? 157 00:13:10,933 --> 00:13:12,183 Is that a left? 158 00:13:17,496 --> 00:13:20,329 - Stop recording me. 159 00:13:22,046 --> 00:13:23,213 - Sorry. 160 00:13:25,295 --> 00:13:26,826 - No. 161 00:13:26,826 --> 00:13:30,074 It's okay, though, this'll be fun. 162 00:13:30,074 --> 00:13:31,474 - Can you watch your speed, please? 163 00:13:31,474 --> 00:13:32,391 - Yes, yes. 164 00:14:01,066 --> 00:14:02,983 Did you find a pattern? 165 00:14:04,687 --> 00:14:05,775 What? 166 00:14:05,775 --> 00:14:09,608 - No one believed it, including you. 167 00:14:15,511 --> 00:14:17,344 - What could you find? 168 00:14:30,520 --> 00:14:31,353 - This'll do. 169 00:14:35,101 --> 00:14:36,033 - Whoa, whoa, hey, whoa, whoa. 170 00:14:36,870 --> 00:14:37,703 - Bye. 171 00:14:42,355 --> 00:14:43,938 The white was okay. 172 00:15:14,080 --> 00:15:15,877 Same old lovable you. 173 00:15:26,617 --> 00:15:29,534 - If you say a fucking word to her. 174 00:15:31,150 --> 00:15:33,883 You autistic bitch. 175 00:15:35,280 --> 00:15:37,930 - Doesn't sting so much a second time. 176 00:15:37,930 --> 00:15:38,903 Say it again. 177 00:15:48,910 --> 00:15:50,743 - You found a pattern. 178 00:15:55,979 --> 00:15:57,812 Could it be a pattern? 179 00:15:59,819 --> 00:16:01,652 Could be the only one. 180 00:16:09,459 --> 00:16:10,292 Wow! 181 00:16:28,379 --> 00:16:31,313 - Oh, shit, I'm recording. 182 00:16:32,890 --> 00:16:33,931 All right. 183 00:16:33,931 --> 00:16:36,264 - Can I have a word? 184 00:16:37,571 --> 00:16:39,371 She's crazy, you can see it yourself. 185 00:16:39,371 --> 00:16:41,611 - She isn't crazy. 186 00:16:41,611 --> 00:16:45,534 - We all have mental health issues. 187 00:16:49,090 --> 00:16:50,160 - What's up? 188 00:16:50,160 --> 00:16:52,460 - Crazy bitch has gone AWOL, that's what's up. 189 00:16:53,582 --> 00:16:54,415 Ferrall! 190 00:16:57,187 --> 00:16:59,020 What's her name? 191 00:16:59,020 --> 00:16:59,853 Her first name. 192 00:17:01,500 --> 00:17:03,850 - You aren't in inner circle, all right? 193 00:17:03,850 --> 00:17:05,430 - You're just as crazy as she is. 194 00:17:05,430 --> 00:17:07,663 Am I meant to be sympathetic, I should care? 195 00:17:09,394 --> 00:17:12,103 - No, you don't understand, it is Wolfwood, 196 00:17:12,103 --> 00:17:13,840 and it's her, all right? 197 00:17:13,840 --> 00:17:14,700 Okay? 198 00:17:14,700 --> 00:17:19,445 - I trained as a nurse, and she's seriously OCD. 199 00:17:19,445 --> 00:17:20,645 And you brought me here. 200 00:17:23,815 --> 00:17:25,710 - No, fuck it, fuck it. 201 00:17:25,710 --> 00:17:27,713 - You brought us here, Dom! 202 00:17:30,193 --> 00:17:31,443 - Where's he going? 203 00:17:33,340 --> 00:17:34,173 Guys, I... 204 00:17:36,290 --> 00:17:37,123 Shit. 205 00:17:38,020 --> 00:17:39,570 I haven't got my walking boots. 206 00:17:41,430 --> 00:17:42,263 Guys! 207 00:17:45,840 --> 00:17:46,903 - I'm just gonna get lost in this wood 208 00:17:46,903 --> 00:17:49,227 if I don't film where I'm going. 209 00:17:50,306 --> 00:17:51,139 The fuck is she? 210 00:17:54,450 --> 00:17:58,159 Just need to be able to retrace my steps, retrace my steps. 211 00:17:58,159 --> 00:18:01,399 That's it, just fucking retrace them. 212 00:18:01,399 --> 00:18:02,232 Fucking hell, how far has she gone? 213 00:18:05,367 --> 00:18:06,593 Fuck's sake. 214 00:18:09,350 --> 00:18:12,083 - This strange, strange substance. 215 00:18:13,320 --> 00:18:14,183 It's only moss. 216 00:18:15,105 --> 00:18:16,263 Oh, catch up, hang on. 217 00:18:18,615 --> 00:18:20,203 - Hello? - Hey, hi. 218 00:18:21,574 --> 00:18:22,978 - Hey, yeah. 219 00:18:22,978 --> 00:18:24,866 - Oh, she's on the phone. 220 00:18:24,866 --> 00:18:27,178 - No, I can't make it. 221 00:18:27,178 --> 00:18:28,477 Yeah, I never said it. 222 00:18:28,477 --> 00:18:30,560 Look, I just can't, okay? 223 00:18:31,396 --> 00:18:36,146 You know Dom, he's prone to being dumb, leaving us dirty. 224 00:18:38,876 --> 00:18:41,209 Seems to have a broken home. 225 00:18:44,496 --> 00:18:45,579 You know her? 226 00:18:47,848 --> 00:18:48,681 You do? 227 00:18:50,456 --> 00:18:52,216 Well how do you know her? 228 00:18:55,720 --> 00:18:56,553 Hello? 229 00:18:58,790 --> 00:19:00,990 - It's usually the battery, Tasha. 230 00:19:00,990 --> 00:19:03,020 You gotta turn it off and back on again. 231 00:19:03,020 --> 00:19:04,003 Tears only left. 232 00:19:04,949 --> 00:19:06,260 - But it's working. 233 00:19:06,260 --> 00:19:07,763 - Oh, hello. 234 00:19:11,060 --> 00:19:12,460 We don't wanna walk too far. 235 00:19:13,527 --> 00:19:15,610 Oh, there's a drop. 236 00:19:17,666 --> 00:19:20,583 - Have you gotten a signal? 237 00:19:21,570 --> 00:19:22,403 - No. 238 00:19:25,304 --> 00:19:26,877 What's the time? 239 00:19:26,877 --> 00:19:28,383 Gonna get dark soon. 240 00:19:29,510 --> 00:19:30,343 Jesus. 241 00:19:34,260 --> 00:19:36,524 Do you know where we're going? 242 00:19:36,524 --> 00:19:40,116 - I don't think anybody knows where we're going. 243 00:19:40,116 --> 00:19:42,710 - Philosophical. 244 00:19:42,710 --> 00:19:44,143 - That looks pretty heavy. 245 00:19:45,060 --> 00:19:46,880 - Do you wanna carry? 246 00:19:46,880 --> 00:19:49,080 Was that an offer, was that a serious offer? 247 00:19:50,840 --> 00:19:52,347 - I'll carry if you want me to. 248 00:19:52,347 --> 00:19:54,073 - I'm not going back. 249 00:19:56,200 --> 00:19:57,630 - It's just my friends, you know? 250 00:19:57,630 --> 00:19:59,713 They're townie types. 251 00:19:59,713 --> 00:20:02,993 They don't know, but I know how your mind works, okay? 252 00:20:03,860 --> 00:20:04,823 - I don't. 253 00:20:06,135 --> 00:20:08,335 You know something, and you haven't told me? 254 00:20:09,431 --> 00:20:10,264 What you saying? 255 00:20:11,260 --> 00:20:12,393 How does my mind work? 256 00:20:16,190 --> 00:20:20,130 - I would follow you to the ends of the earth, okay? 257 00:20:20,130 --> 00:20:23,253 - You said you'd believe me. 258 00:20:24,830 --> 00:20:25,663 Remember? 259 00:20:27,450 --> 00:20:30,870 Just tell me, I'll understand. 260 00:20:30,870 --> 00:20:31,963 Tell me anything. 261 00:20:33,760 --> 00:20:34,693 So I told you. 262 00:20:36,770 --> 00:20:38,473 About Dad, Dad and me. 263 00:20:41,133 --> 00:20:42,043 You laughed. 264 00:20:43,585 --> 00:20:44,873 You laughed in my face. 265 00:20:48,820 --> 00:20:52,030 - You were just so damn fucking serious, you know? 266 00:20:52,030 --> 00:20:53,783 I wanted to cheer you up. 267 00:20:54,930 --> 00:20:55,883 I tried. 268 00:20:59,560 --> 00:21:00,733 There's nothing here. 269 00:21:02,730 --> 00:21:03,903 Especially not him. 270 00:21:05,280 --> 00:21:07,980 Even if he ever was here, except in your fucking head! 271 00:21:07,980 --> 00:21:09,660 - The mill's about an hour, 272 00:21:09,660 --> 00:21:11,513 too far for a city boy! 273 00:21:12,480 --> 00:21:13,483 Just go home! 274 00:21:17,220 --> 00:21:18,053 - Creepy. 275 00:21:19,980 --> 00:21:21,840 Dom. - Wait up, okay? 276 00:21:21,840 --> 00:21:22,673 Wait there. 277 00:21:23,764 --> 00:21:25,783 - I'm not leaving you here with her. 278 00:21:29,620 --> 00:21:32,110 - Look, it wasn't like that, okay? 279 00:21:32,110 --> 00:21:34,440 We were school friends, okay? 280 00:21:34,440 --> 00:21:36,920 It was, you know, I knew her mum. 281 00:21:36,920 --> 00:21:39,750 I knew her dad, he was like a military type. 282 00:21:39,750 --> 00:21:42,250 Okay, it was just birthday parties, cakes, balloons, 283 00:21:42,250 --> 00:21:43,440 that kind of thing, okay? 284 00:21:43,440 --> 00:21:44,273 - So then what? 285 00:21:45,310 --> 00:21:46,143 You grew up? 286 00:21:47,070 --> 00:21:49,370 And then comforted her like more than friends? 287 00:21:53,950 --> 00:21:56,560 - Wait for me in the car. 288 00:21:56,560 --> 00:21:58,313 - We'll wait for you, maybe. 289 00:22:10,512 --> 00:22:11,595 - Okay. 290 00:22:14,470 --> 00:22:15,550 Tasha! 291 00:22:15,550 --> 00:22:16,950 Hang on, I'll come with you. 292 00:22:21,264 --> 00:22:22,864 - I know what you're up to. 293 00:22:22,864 --> 00:22:24,130 Think about it, Ferrall. 294 00:22:24,130 --> 00:22:27,222 Even if he is here, he's bones. 295 00:22:27,222 --> 00:22:29,555 - He is not bones. 296 00:22:32,333 --> 00:22:37,090 - I don't know what went down, some shit with your mother, 297 00:22:37,090 --> 00:22:40,070 but he had enough. 298 00:22:40,070 --> 00:22:41,763 He was going, he was off. 299 00:22:44,290 --> 00:22:45,123 - No. 300 00:22:46,460 --> 00:22:49,193 - He left you. 301 00:22:51,690 --> 00:22:52,960 He went, another woman. 302 00:22:52,960 --> 00:22:55,600 He hated your mother, he hated you. 303 00:22:55,600 --> 00:22:57,900 He hated it, he hated his wife, he hated his car, 304 00:22:57,900 --> 00:23:00,380 he hated his job, who cares? 305 00:23:00,380 --> 00:23:03,890 Get real, open your eyes, stop making up stories. 306 00:23:03,890 --> 00:23:06,640 Get a life and look at yourself! 307 00:23:06,640 --> 00:23:09,553 Run away, it's what you do. 308 00:23:11,719 --> 00:23:12,552 Or cry! 309 00:23:36,762 --> 00:23:38,845 - I still wake. 310 00:24:04,923 --> 00:24:06,673 - Stupid bitch. 311 00:24:08,254 --> 00:24:09,087 Fucking... 312 00:24:12,574 --> 00:24:14,792 What am I doing here? 313 00:24:14,792 --> 00:24:17,292 It looks the same around here. 314 00:24:19,990 --> 00:24:20,823 Tash? 315 00:24:22,730 --> 00:24:23,563 Sam? 316 00:24:37,240 --> 00:24:38,073 Come on. 317 00:24:55,825 --> 00:24:57,492 She's gotta be here. 318 00:24:59,236 --> 00:25:03,509 I'm even filming this. 319 00:25:03,509 --> 00:25:04,893 Tash! - Dom? 320 00:25:06,242 --> 00:25:07,633 - Tash! - Dom? 321 00:25:12,370 --> 00:25:14,016 - You're right, she's lost it. 322 00:25:14,016 --> 00:25:16,300 Whole clusterfuck, back to the car. 323 00:25:16,300 --> 00:25:18,840 - Where's the car? - You can't just leave her. 324 00:25:18,840 --> 00:25:20,640 - We can't reason with her. 325 00:25:20,640 --> 00:25:21,473 - I don't wanna reason with her, 326 00:25:21,473 --> 00:25:23,330 I just wanna make sure she's safe. 327 00:25:23,330 --> 00:25:24,630 - She's safe, she's camping with Daddy. 328 00:25:24,630 --> 00:25:26,030 She's great, she's fine. 329 00:25:26,030 --> 00:25:28,500 - Hey, look, Dom, she probably loved her dad in that, 330 00:25:28,500 --> 00:25:30,430 so, in her own way, obviously. 331 00:25:30,430 --> 00:25:32,223 - Yeah, and he's gone. - Yeah. 332 00:25:33,140 --> 00:25:35,290 - Look, she said thank you, Dom. 333 00:25:35,290 --> 00:25:36,880 Thank you to you both, okay? 334 00:25:36,880 --> 00:25:38,230 But I'm fine, okay? 335 00:25:38,230 --> 00:25:39,880 She's fine. - She said thank us? 336 00:25:40,940 --> 00:25:41,890 - I'm off, I'm out. 337 00:25:44,210 --> 00:25:47,773 - Just adjusting the aperture. 338 00:25:50,320 --> 00:25:51,593 What, we're losing light. 339 00:25:53,170 --> 00:25:54,003 Tasha. 340 00:25:56,930 --> 00:25:59,155 Gotta make it sharp, don't we? 341 00:26:00,310 --> 00:26:02,716 That's the thing about filmmaking, 342 00:26:02,716 --> 00:26:05,368 and just filming, if there's not good quality, 343 00:26:05,368 --> 00:26:07,578 then it's not really worth it. 344 00:26:40,745 --> 00:26:43,578 - Can't go back another way. 345 00:26:44,860 --> 00:26:45,985 - We've definitely been that way. 346 00:26:45,985 --> 00:26:47,160 - Her family-- 347 00:26:47,160 --> 00:26:48,789 - Definitely been that way. - Just need to go this way, 348 00:26:48,789 --> 00:26:51,917 just for a little bit, and then we'll see. 349 00:26:51,917 --> 00:26:53,170 - How long do we look? 350 00:26:53,170 --> 00:26:55,170 Can't even see as it is. 351 00:27:01,140 --> 00:27:02,807 - Ferrall! - Ferrall! 352 00:27:08,056 --> 00:27:09,306 - Ferall! 353 00:27:11,008 --> 00:27:11,841 Ferrall! 354 00:27:13,736 --> 00:27:15,316 - Ferrall! 355 00:27:15,316 --> 00:27:16,649 - Ferrall! 356 00:27:17,746 --> 00:27:18,996 - Spring. 357 00:27:20,656 --> 00:27:21,989 - Ferrall! 358 00:27:23,976 --> 00:27:25,476 Ferrall. - Ferrall! 359 00:27:26,798 --> 00:27:28,131 - Ferrall. 360 00:27:32,710 --> 00:27:34,823 All right, I got her, I got her! 361 00:27:34,823 --> 00:27:36,490 - Thank god. 362 00:27:37,521 --> 00:27:40,020 - Stand back! 363 00:27:40,020 --> 00:27:42,010 - We can't find our way back to the car. 364 00:27:42,010 --> 00:27:44,360 - We've been fucking lost for absolutely hours. 365 00:27:45,972 --> 00:27:47,948 Have you been sat and eating beans? 366 00:27:47,948 --> 00:27:50,615 - A hello would be nice. 367 00:27:54,689 --> 00:27:56,272 Low shooting. 368 00:27:58,336 --> 00:28:00,238 - We're all in this together, aren't we? 369 00:28:00,238 --> 00:28:01,488 We're all here. 370 00:28:11,780 --> 00:28:13,580 - How about a toilet, sillies? 371 00:28:17,220 --> 00:28:18,803 - Stream. 372 00:28:24,360 --> 00:28:25,560 - Okay, and water? 373 00:28:31,379 --> 00:28:32,962 All right. - Stream. 374 00:28:40,340 --> 00:28:42,340 - Hey, have you got any more cans? 375 00:28:45,080 --> 00:28:46,130 - Just one minus one. 376 00:28:50,080 --> 00:28:52,990 - Just like to say you're a complete bitch. 377 00:28:58,979 --> 00:29:00,979 - Autistic bitch. 378 00:29:02,502 --> 00:29:04,002 - All right. 379 00:29:13,010 --> 00:29:14,660 - It's three hours till midnight. 380 00:29:15,500 --> 00:29:16,900 That's when I come back out. 381 00:29:17,810 --> 00:29:19,460 Don't be here. 382 00:29:19,460 --> 00:29:20,340 Go away. 383 00:29:24,440 --> 00:29:26,035 - All right. - You see that? 384 00:29:26,035 --> 00:29:28,096 - I'm not staying out here. 385 00:29:28,096 --> 00:29:31,075 - It'll be all right, be all right. 386 00:29:31,075 --> 00:29:32,650 - We gonna sleep outside? 387 00:29:32,650 --> 00:29:34,866 I've never slept outside. 388 00:29:34,866 --> 00:29:37,116 - I'm not sleeping outside. 389 00:29:38,060 --> 00:29:39,077 - Well we're gonna get wet. 390 00:29:39,077 --> 00:29:41,180 - It's all right. 391 00:29:41,180 --> 00:29:42,210 Nobody's sleeping outside. 392 00:29:42,210 --> 00:29:43,140 - Well it might be dangerous, 393 00:29:43,140 --> 00:29:46,787 there might be animals and dew. 394 00:29:46,787 --> 00:29:49,210 - She brought us here, okay? 395 00:29:49,210 --> 00:29:50,163 She can get us out. 396 00:29:54,315 --> 00:29:57,565 - I don't think she's coming out. 397 00:29:59,746 --> 00:30:02,780 I'm confused, I don't think it's helpful. 398 00:30:02,780 --> 00:30:04,298 You can't do it and be a team. 399 00:30:04,298 --> 00:30:05,287 - We're staying here. 400 00:30:05,287 --> 00:30:06,988 - Well I'm not sleeping outside then. 401 00:30:06,988 --> 00:30:08,807 - All right, okay. 402 00:30:17,388 --> 00:30:18,996 Okay, look, look, we know she's here, 403 00:30:18,996 --> 00:30:22,332 so it must be the way back, must be one of these, 404 00:30:22,332 --> 00:30:23,495 must be the way. 405 00:30:23,495 --> 00:30:24,328 - Well she brought us here, 406 00:30:24,328 --> 00:30:26,060 why don't we just get her to show us the way back? 407 00:30:26,060 --> 00:30:26,982 - Yes, good idea. 408 00:30:26,982 --> 00:30:29,081 - No, no, no, you can't convince her 409 00:30:29,081 --> 00:30:30,972 to show us the way back. 410 00:30:30,972 --> 00:30:32,262 - What, you don't think it'll work? 411 00:30:32,262 --> 00:30:35,012 - Well, just, don't you see that? 412 00:30:37,510 --> 00:30:38,593 I don't know. 413 00:30:40,599 --> 00:30:41,682 I don't know. 414 00:30:49,977 --> 00:30:51,710 Wait, oh dear. 415 00:30:51,710 --> 00:30:53,609 - It's me. - She's gone, she's gone. 416 00:30:53,609 --> 00:30:54,442 - Hello. 417 00:30:56,893 --> 00:30:59,543 Come on, just us girls together. 418 00:31:02,323 --> 00:31:05,130 Just girls together. - Hey, she left the beans. 419 00:31:05,130 --> 00:31:06,700 - Well have a spoonful. - Do you want some beans? 420 00:31:06,700 --> 00:31:08,211 - No. - Can you hold my camera? 421 00:31:08,211 --> 00:31:09,280 - I don't want those beans. 422 00:31:09,280 --> 00:31:11,460 I'm not holding your fucking camera. 423 00:31:11,460 --> 00:31:12,293 - Well did you? 424 00:31:13,820 --> 00:31:15,070 Did you love your father? 425 00:31:17,200 --> 00:31:19,523 No, of course you didn't, you can't love anyone, can you? 426 00:31:32,770 --> 00:31:33,603 - Get out. 427 00:31:34,875 --> 00:31:36,370 - Didn't know why there were rumours. 428 00:31:36,370 --> 00:31:38,720 - Whoa, whoa, hey, oh! 429 00:31:38,720 --> 00:31:40,264 - I'm not staying here. - Whoa! 430 00:31:40,264 --> 00:31:42,637 - She's a monster! - Whoa, okay. 431 00:31:42,637 --> 00:31:43,480 No, wait. 432 00:31:43,480 --> 00:31:44,570 - You just come on! 433 00:31:44,570 --> 00:31:45,403 Wait, what? 434 00:31:45,403 --> 00:31:46,236 What did you do, what? 435 00:31:46,236 --> 00:31:47,920 All right, all right, all right, okay, 436 00:31:47,920 --> 00:31:49,028 I know we're all a bit stressed. 437 00:31:49,028 --> 00:31:50,660 - What happened? - Relax. 438 00:31:50,660 --> 00:31:52,449 - Tasha. - Just relax. 439 00:31:52,449 --> 00:31:53,500 - Can we just go? - Right, what happened? 440 00:31:53,500 --> 00:31:55,010 What did she say? 441 00:31:55,010 --> 00:31:57,093 - Have you seen her arms? 442 00:31:58,940 --> 00:32:00,913 Do you know what she's capable of? 443 00:32:03,938 --> 00:32:06,740 - Oh shit. - I know, yeah, I know. 444 00:32:06,740 --> 00:32:09,060 - She is just fucking crazy! - Oh come on. 445 00:32:09,060 --> 00:32:09,893 Yeah, no. 446 00:32:20,150 --> 00:32:23,010 Hey, what did she do? - Got a knife, Dom. 447 00:32:23,874 --> 00:32:25,874 - She has a knife? 448 00:32:27,270 --> 00:32:28,600 Look, she's our only hope of getting back. 449 00:32:28,600 --> 00:32:29,630 We don't know the way, 450 00:32:29,630 --> 00:32:31,250 so we should probably just go ask her nicely. 451 00:32:31,250 --> 00:32:32,830 - All right, okay. 452 00:32:32,830 --> 00:32:35,330 We don't go back, we can just find our own way back, 453 00:32:35,330 --> 00:32:37,267 all right, we'll be all right. 454 00:32:38,221 --> 00:32:39,600 Calmly. 455 00:32:39,600 --> 00:32:41,613 We know where she is now, okay? 456 00:32:41,613 --> 00:32:44,700 - We just go then? 457 00:32:45,810 --> 00:32:48,063 - Tasha, I got a coat if you wanna wear it. 458 00:32:49,162 --> 00:32:49,995 All right. 459 00:33:03,390 --> 00:33:04,790 - I wanna get in the car. 460 00:33:04,790 --> 00:33:06,728 I wanna go all the way, this is only when it's dark. 461 00:33:06,728 --> 00:33:07,649 Okay, I wanna go all the way. 462 00:33:07,649 --> 00:33:08,732 - Tash! 463 00:33:11,077 --> 00:33:12,744 - She's got a knife. 464 00:33:15,735 --> 00:33:17,652 Have you seen her skin? 465 00:33:18,747 --> 00:33:19,916 - All right. 466 00:33:19,916 --> 00:33:22,310 - No, no, no, it's huge, okay? 467 00:33:22,310 --> 00:33:26,483 - Maybe she uses it for hunting and cutting cheese. 468 00:33:35,281 --> 00:33:37,770 - Wolfwood, there, okay? 469 00:33:37,770 --> 00:33:39,740 - Yeah, okay, yeah, it's on the map. 470 00:33:39,740 --> 00:33:43,070 - No, but that's where we've gotta go. 471 00:33:43,070 --> 00:33:44,690 - Let's go then. 472 00:33:44,690 --> 00:33:46,440 - No more wolves in Wolfwood. 473 00:33:47,700 --> 00:33:49,730 - Wait, wait, wait. 474 00:33:49,730 --> 00:33:50,563 Wait. 475 00:33:52,970 --> 00:33:53,920 - Guys, what? 476 00:33:58,141 --> 00:33:59,519 - You're not funny. 477 00:33:59,519 --> 00:34:02,436 - No more wolves in Wolfwood. 478 00:34:03,703 --> 00:34:05,703 Oh fuck, guys. 479 00:34:15,670 --> 00:34:17,020 I don't recognise this way. 480 00:34:17,960 --> 00:34:18,793 - No. 481 00:34:20,190 --> 00:34:22,400 Come a little further. 482 00:34:22,400 --> 00:34:23,233 Keep going. 483 00:34:30,040 --> 00:34:31,463 - It's getting late, Dom. 484 00:34:51,060 --> 00:34:52,921 - What time is it? 485 00:34:52,921 --> 00:34:54,843 - It's going 11 by now, it must be. 486 00:34:57,329 --> 00:34:58,779 - Does anybody remember this? 487 00:34:58,779 --> 00:34:59,862 - Nope. 488 00:35:06,680 --> 00:35:09,179 - Tasha, don't do that, we need-- 489 00:35:09,179 --> 00:35:10,012 Oh! 490 00:35:10,012 --> 00:35:11,827 That's the Samcam, all right? 491 00:35:11,827 --> 00:35:12,660 God. 492 00:35:15,216 --> 00:35:16,799 It'll be all right. 493 00:35:17,640 --> 00:35:18,473 Tasha. 494 00:35:19,490 --> 00:35:20,423 - Ridiculous. 495 00:35:25,350 --> 00:35:26,713 Oh my god. 496 00:35:27,980 --> 00:35:30,253 This flipping place. 497 00:35:35,320 --> 00:35:36,270 - Whoa, whoa. 498 00:35:38,980 --> 00:35:40,830 - Had enough of this fucking... 499 00:35:42,969 --> 00:35:46,497 What you doing? 500 00:35:54,640 --> 00:35:55,973 - Where's Dom? 501 00:35:55,973 --> 00:35:58,127 - I don't know, he's in front, isn't he? 502 00:36:00,442 --> 00:36:02,063 - Everything looks the same. 503 00:36:02,954 --> 00:36:04,537 Okay, I don't know. 504 00:36:06,522 --> 00:36:07,689 What the fuck? 505 00:36:22,653 --> 00:36:24,653 I think we need to get back to the tent. 506 00:36:27,503 --> 00:36:28,336 - No. 507 00:36:28,336 --> 00:36:30,650 No, I am not going back there to your crazy ex, okay? 508 00:36:30,650 --> 00:36:32,413 You deliberately brought me here. 509 00:36:32,413 --> 00:36:34,540 - I brought Sam as well. 510 00:36:34,540 --> 00:36:36,600 - Who cares about Sam? 511 00:36:36,600 --> 00:36:38,270 - Charming. 512 00:36:38,270 --> 00:36:39,360 That's good. 513 00:36:39,360 --> 00:36:41,380 Hey, hey, this tree, this root right here. 514 00:36:41,380 --> 00:36:43,370 - Relax, it's all right. - I recognise it. 515 00:36:43,370 --> 00:36:44,853 I think it's this way, it's right this way. 516 00:36:44,853 --> 00:36:45,813 It's this way. 517 00:36:47,160 --> 00:36:50,913 Go this way, and then right, we should be back at the car. 518 00:36:53,080 --> 00:36:55,803 - No, no, no, it's all right, it's all right. 519 00:36:55,803 --> 00:36:58,076 Just relax, it's all right, we're just a bit lost. 520 00:36:58,076 --> 00:37:00,218 - We don't know where, we don't. 521 00:37:00,218 --> 00:37:02,643 I can't, I can't go much farther. 522 00:37:02,643 --> 00:37:05,123 - It's all right, just relax. 523 00:37:06,130 --> 00:37:07,280 It's all gonna be good. 524 00:37:08,760 --> 00:37:10,418 - Go this way, and then right, 525 00:37:10,418 --> 00:37:12,835 we should be back at the car. 526 00:37:15,573 --> 00:37:18,163 - Need to just keep calm. 527 00:37:19,620 --> 00:37:20,453 - I swear to god, 528 00:37:20,453 --> 00:37:23,069 if you tell me to keep calm one ore time... 529 00:37:23,069 --> 00:37:28,069 - Fucking hell, everything looks the fucking same. 530 00:37:33,815 --> 00:37:36,354 - Fucking hell. 531 00:37:36,354 --> 00:37:37,187 Guys? 532 00:38:10,566 --> 00:38:11,566 Guys! - Whoa. 533 00:38:17,163 --> 00:38:19,246 - Back to the tent. 534 00:38:21,754 --> 00:38:23,254 - What time is it? 535 00:38:31,445 --> 00:38:33,445 - 11, exactomento. 536 00:38:35,657 --> 00:38:36,976 - All right. 537 00:38:36,976 --> 00:38:39,309 Okay, let's just keep going. 538 00:38:41,194 --> 00:38:42,672 - Really? 539 00:38:42,672 --> 00:38:44,339 Okay, okay. 540 00:38:48,610 --> 00:38:50,010 Story for the grandchildren. 541 00:38:53,293 --> 00:38:55,876 - Oh my god, that's sick. 542 00:39:03,600 --> 00:39:05,533 - No, it's not this way, guys. 543 00:39:15,161 --> 00:39:20,161 Dom. 544 00:39:31,983 --> 00:39:33,899 All right, I'll go. 545 00:39:33,899 --> 00:39:35,483 Bloody hell. 546 00:39:35,483 --> 00:39:37,153 All right, come on, Sam. 547 00:39:49,886 --> 00:39:51,219 You can do this. 548 00:39:56,810 --> 00:39:57,643 Oh. 549 00:39:59,070 --> 00:39:59,903 Oh my god. 550 00:40:00,988 --> 00:40:01,821 What is that? 551 00:40:23,750 --> 00:40:24,790 No, it's... 552 00:40:26,137 --> 00:40:28,903 It's just animal bones or something. 553 00:40:36,170 --> 00:40:37,483 - What time does this read? 554 00:40:39,830 --> 00:40:40,663 - Shit. 555 00:40:44,225 --> 00:40:46,216 - Tash, Tash, Tash, Tash. 556 00:40:46,216 --> 00:40:47,740 - Tash. - Tasha! 557 00:40:47,740 --> 00:40:48,600 Tash! - Dom. 558 00:40:48,600 --> 00:40:49,920 Dom, please don't. 559 00:40:49,920 --> 00:40:51,293 Fucking hell. 560 00:40:53,445 --> 00:40:54,278 Whoa! 561 00:41:05,280 --> 00:41:06,130 - Plenty of time. 562 00:41:28,610 --> 00:41:29,443 - Dom? 563 00:41:47,594 --> 00:41:49,344 - Samcam, shit. 564 00:41:54,073 --> 00:41:55,385 Oh. 565 00:42:03,753 --> 00:42:04,836 - Tash? 566 00:42:05,694 --> 00:42:06,611 Tash. - Dom? 567 00:42:08,052 --> 00:42:10,469 - Oh my god, oh my god. 568 00:42:11,303 --> 00:42:16,303 Oh my god. 569 00:42:38,943 --> 00:42:39,984 - It's okay. 570 00:42:42,307 --> 00:42:43,807 Oh fuck. 571 00:43:24,237 --> 00:43:25,820 - Where's the moon? 572 00:43:45,862 --> 00:43:47,195 - Ferrall? 573 00:44:43,127 --> 00:44:44,627 - The moon's gone. 574 00:44:54,427 --> 00:44:55,760 Too late to run. 575 00:44:57,145 --> 00:44:57,978 Told you. 576 00:44:58,958 --> 00:45:00,208 Should've gone. 577 00:45:12,035 --> 00:45:13,535 - Oh my god. 578 00:45:14,648 --> 00:45:17,663 - Ah, fuck, fuck, shit, shit, shit. 579 00:45:21,854 --> 00:45:23,693 Where is it, where is it, where is it? 580 00:45:23,693 --> 00:45:24,526 Ah, fuck. 581 00:45:27,194 --> 00:45:28,372 Yeah. 582 00:45:28,372 --> 00:45:29,372 There we go. 583 00:45:34,136 --> 00:45:35,734 Come on. 584 00:45:35,734 --> 00:45:37,454 Come on, come on. 585 00:45:37,454 --> 00:45:39,954 It's okay, it's okay, come on. 586 00:45:56,935 --> 00:46:01,652 Got her. 587 00:46:10,395 --> 00:46:11,728 - Who does that? 588 00:46:17,680 --> 00:46:18,683 Don't leave me. 589 00:46:21,180 --> 00:46:22,013 Dom! 590 00:46:26,455 --> 00:46:27,288 Dom! 591 00:48:17,105 --> 00:48:18,563 - Ferrall? 592 00:48:18,563 --> 00:48:20,172 Ferrall? 593 00:48:20,172 --> 00:48:22,196 Hell of a fucking phone. 594 00:48:22,196 --> 00:48:24,083 Fucking, fucking phone. 595 00:48:24,083 --> 00:48:26,163 Ferrall, Ferrall? 596 00:48:28,385 --> 00:48:29,218 Ferrall? 597 00:48:30,570 --> 00:48:31,803 Ferrall, I'm so sorry. 598 00:48:33,083 --> 00:48:33,916 Ferrall. 599 00:48:35,454 --> 00:48:38,037 Please, Ferrall, please. 600 00:48:38,985 --> 00:48:39,840 Ferrall? 601 00:48:39,840 --> 00:48:41,763 Oh fuck, oh fuck. 602 00:48:42,820 --> 00:48:44,334 Why don't you fucking talk? 603 00:48:44,334 --> 00:48:49,334 Fuck you for that. 604 00:49:20,300 --> 00:49:22,410 - Same as before, hundreds. 605 00:49:23,888 --> 00:49:27,030 Not like us, not human. 606 00:49:27,030 --> 00:49:32,030 Some sort of unofficial break off their scheduled run. 607 00:49:32,808 --> 00:49:36,308 Sort of like a prisoner delivery run. 608 00:49:37,251 --> 00:49:39,668 Yeah, a schedule. 609 00:49:41,510 --> 00:49:45,170 Their unofficial stop. 610 00:49:45,170 --> 00:49:47,623 They do this, two types. 611 00:49:49,280 --> 00:49:53,030 The big guys ganged up against another, 612 00:49:53,030 --> 00:49:55,683 the small one who made a run for it. 613 00:49:55,683 --> 00:49:57,619 A prisoner I think. 614 00:49:57,619 --> 00:50:00,452 Maybe a prisoner of war. 615 00:50:02,401 --> 00:50:04,808 Killing it, or worse. 616 00:50:04,808 --> 00:50:08,217 A sort of thank you for the lads 617 00:50:08,217 --> 00:50:11,329 after the hard work they've done. 618 00:50:39,883 --> 00:50:42,216 - Dom, my darling. 619 00:50:43,527 --> 00:50:46,607 You fucking coward. 620 00:50:46,607 --> 00:50:47,440 I hope you die. 621 00:50:48,490 --> 00:50:50,877 Soon as I get a signal, I'm gonna send this to your mother, 622 00:50:50,877 --> 00:50:53,050 and do you know what I'm gonna tell her? 623 00:50:53,050 --> 00:50:56,123 I'm gonna tell her that she did a lousy job bringing you up, 624 00:50:57,847 --> 00:51:01,003 and you left me at the first sign of trouble. 625 00:51:46,677 --> 00:51:48,637 - What the, what is that? 626 00:51:48,637 --> 00:51:51,300 Appears to be some kind of light down there. 627 00:51:51,300 --> 00:51:52,133 Maybe it's help. 628 00:51:53,138 --> 00:51:55,551 I'm gonna go down there and check it out. 629 00:51:57,015 --> 00:51:58,591 What the fuck is that? 630 00:52:01,095 --> 00:52:04,428 Oh shit, no, help, how? 631 00:52:07,327 --> 00:52:08,410 Motherfucker. 632 00:52:10,727 --> 00:52:11,560 Hey, hey. 633 00:52:14,287 --> 00:52:15,120 Hey. 634 00:52:16,156 --> 00:52:17,906 It's okay. 635 00:52:17,906 --> 00:52:18,739 It's okay. 636 00:52:24,959 --> 00:52:26,626 It's okay, I just... 637 00:52:30,660 --> 00:52:31,493 Hello? 638 00:52:43,119 --> 00:52:45,039 - It's me, Daddy. 639 00:52:45,039 --> 00:52:47,872 It's your little girl, she's here. 640 00:52:54,867 --> 00:52:57,117 - Crikey, another moonrise. 641 00:53:01,609 --> 00:53:03,953 Shit, shit. 642 00:53:03,953 --> 00:53:05,620 Shit, shit. 643 00:53:06,889 --> 00:53:07,722 Ferrall? 644 00:53:08,729 --> 00:53:09,562 Ferrall? 645 00:53:10,718 --> 00:53:11,551 Fuck. 646 00:53:14,068 --> 00:53:14,901 Ferrall? 647 00:53:32,510 --> 00:53:33,343 Oh. 648 00:53:39,018 --> 00:53:39,851 That's it. 649 00:53:44,645 --> 00:53:45,478 Ferrall? 650 00:53:46,564 --> 00:53:48,140 Ferrall? 651 00:53:48,140 --> 00:53:48,973 Yep. 652 00:53:52,451 --> 00:53:56,510 Hello, my name is Sam, I came here with two friends. 653 00:53:56,510 --> 00:53:59,304 Three friends, one of which I now know is dead. 654 00:53:59,304 --> 00:54:02,853 The others-- 655 00:54:02,853 --> 00:54:03,686 Fuck. 656 00:54:03,686 --> 00:54:05,936 - I didn't recognise you without your camera. 657 00:54:06,900 --> 00:54:10,754 - Actually it's my phone, it's triple lens, bespoke. 658 00:54:10,754 --> 00:54:12,804 It's also a pretty good telephone to own. 659 00:54:13,874 --> 00:54:14,874 - Obsessive. 660 00:54:18,713 --> 00:54:20,260 - Were you close with Dom? 661 00:54:20,260 --> 00:54:21,270 It's important. 662 00:54:21,270 --> 00:54:22,273 - Oh, that shit. 663 00:54:24,510 --> 00:54:25,360 - That dead shit. 664 00:54:29,865 --> 00:54:31,032 - An accident? 665 00:54:32,730 --> 00:54:33,830 - Pretty bad accident. 666 00:54:37,870 --> 00:54:41,823 - Well, we've got to focus on what's important. 667 00:54:44,166 --> 00:54:44,999 - Yeah. 668 00:54:52,744 --> 00:54:54,950 Oh! 669 00:54:54,950 --> 00:54:55,783 Jeez. 670 00:54:57,660 --> 00:54:59,660 - Must seem such a different world here. 671 00:55:01,160 --> 00:55:02,463 Oh, shadows. 672 00:55:05,690 --> 00:55:07,540 - I am a shadow alien. 673 00:55:07,540 --> 00:55:09,313 I've never thought of myself like that. 674 00:55:10,449 --> 00:55:13,143 - Oh, here's an underworld. 675 00:55:13,143 --> 00:55:15,903 A place where your worst enemies don't come back from. 676 00:55:22,140 --> 00:55:23,793 - What brought you here, Ferrall? 677 00:55:26,110 --> 00:55:28,577 - My father's alive. 678 00:55:28,577 --> 00:55:29,410 - Shit. 679 00:55:32,150 --> 00:55:33,750 - They don't age the same as us. 680 00:55:34,689 --> 00:55:36,339 They've been coming here forever. 681 00:55:39,470 --> 00:55:40,570 For hundreds of years. 682 00:55:42,177 --> 00:55:43,094 - Wolfwood? 683 00:55:44,790 --> 00:55:47,140 - Local folk knew that there was something odd. 684 00:55:47,140 --> 00:55:48,690 That's how they kept their kids away. 685 00:55:48,690 --> 00:55:53,393 They told them stories about werewolves, anything. 686 00:55:57,600 --> 00:56:00,603 - So how did you come here? 687 00:56:01,610 --> 00:56:04,730 You were way off, your father can't have known. 688 00:56:04,730 --> 00:56:05,823 - He knew. - Yeah? 689 00:56:06,790 --> 00:56:08,373 - He was Royal Air Force. 690 00:56:09,250 --> 00:56:13,213 UFO reports, saw something from the sky, maybe. 691 00:56:14,510 --> 00:56:16,803 He knew, he just didn't believe. 692 00:56:18,050 --> 00:56:19,838 - People believe in UFOs. 693 00:56:19,838 --> 00:56:20,870 - Not him. 694 00:56:20,870 --> 00:56:22,283 Strictly rational. 695 00:56:23,530 --> 00:56:27,533 He thought nah, but it was a holiday. 696 00:56:30,220 --> 00:56:31,470 - Have you heard of XFOs? 697 00:56:33,100 --> 00:56:36,643 They're the type that aren't unidentified. 698 00:56:38,560 --> 00:56:41,560 They're the type where if you have an interaction with them, 699 00:56:41,560 --> 00:56:42,923 then you don't survive. 700 00:56:45,700 --> 00:56:49,223 Ferrall, I think your dad saw an XFO. 701 00:56:56,320 --> 00:56:57,220 Do you understand? 702 00:57:01,467 --> 00:57:03,663 Come on, we should do this properly. 703 00:57:11,260 --> 00:57:12,143 This is Wolfwood. 704 00:57:13,750 --> 00:57:14,853 2016. 705 00:57:16,550 --> 00:57:18,073 An interview with Ferrall. 706 00:57:20,880 --> 00:57:22,750 Sorry, do you have a first name? 707 00:57:22,750 --> 00:57:25,200 Dom said you didn't have a first name. 708 00:57:25,200 --> 00:57:26,463 - That's Dom being Dom. 709 00:57:27,370 --> 00:57:28,203 - Not anymore. 710 00:57:31,905 --> 00:57:33,290 - Avril. 711 00:57:33,290 --> 00:57:34,123 It's Avril. 712 00:57:36,417 --> 00:57:39,110 - Avril, I thought it'd be a much more... 713 00:57:42,200 --> 00:57:43,863 No, sure, yeah, Avril. 714 00:57:45,360 --> 00:57:46,193 Go ahead. 715 00:57:54,310 --> 00:57:58,203 - On Friday the 13th of May, 2005, 716 00:58:00,800 --> 00:58:05,563 11 years ago exactly, I was here with my dad. 717 00:58:06,980 --> 00:58:07,813 I was 14. 718 00:58:11,510 --> 00:58:13,210 That's the day that they took him. 719 00:58:14,060 --> 00:58:15,010 - So they took him? 720 00:58:16,131 --> 00:58:19,763 They took him, did they, did he go of his own free will? 721 00:58:21,670 --> 00:58:25,183 - I don't know, he hid me, so I didn't see. 722 00:58:26,472 --> 00:58:28,070 - Was he abducted? 723 00:58:28,070 --> 00:58:30,160 - Yeah. - Yeah, so why, why? 724 00:58:30,160 --> 00:58:33,143 Okay, so was it experiments, torture? 725 00:58:34,870 --> 00:58:36,220 - Why would they? 726 00:58:36,220 --> 00:58:37,663 Who cares about us? 727 00:58:39,120 --> 00:58:41,510 - These aliens, they don't have a great track record 728 00:58:41,510 --> 00:58:42,343 with people. 729 00:58:43,340 --> 00:58:44,873 - Why would they hurt him? 730 00:58:47,487 --> 00:58:48,537 - You didn't see Dom. 731 00:58:50,030 --> 00:58:52,503 Okay, what did you see? 732 00:58:57,820 --> 00:59:00,527 - I saw, no, I didn't. 733 00:59:01,640 --> 00:59:02,740 That was the next day. 734 00:59:05,218 --> 00:59:06,193 I was running. 735 00:59:11,300 --> 00:59:12,400 - No one believed you. 736 00:59:14,280 --> 00:59:15,220 Why would they? 737 00:59:19,696 --> 00:59:20,779 - My mum did. 738 00:59:28,456 --> 00:59:29,856 I don't know why I told her. 739 00:59:32,978 --> 00:59:34,395 I don't remember. 740 00:59:38,949 --> 00:59:41,532 She didn't believe me at first. 741 00:59:44,976 --> 00:59:46,393 And then she did. 742 00:59:51,497 --> 00:59:52,414 Killed her. 743 00:59:58,210 --> 00:59:59,710 I killed her, too. 744 01:00:12,372 --> 01:00:14,532 - Something's woken them up. 745 01:00:14,532 --> 01:00:15,500 Something's turned them on. 746 01:00:15,500 --> 01:00:19,190 Ferrall, Ferrall, tell me, tell me now, what do you know? 747 01:00:19,190 --> 01:00:20,503 Ferrall, come on. 748 01:00:27,090 --> 01:00:27,923 Does Avril know? 749 01:00:31,780 --> 01:00:34,153 Does Avril know what's going on? 750 01:00:36,031 --> 01:00:38,864 - Avril doesn't remember anything. 751 01:00:40,120 --> 01:00:41,720 - Is Avril in contact with them? 752 01:00:44,730 --> 01:00:47,947 Is there something Avril knows that they want to forget? 753 01:00:51,434 --> 01:00:53,053 - A stick, it cracked. 754 01:00:55,964 --> 01:01:00,714 - Okay, who? 755 01:01:00,714 --> 01:01:03,131 Who cracked the stick, Avril? 756 01:01:06,674 --> 01:01:07,674 - Avril did. 757 01:01:11,903 --> 01:01:13,743 So he hid her in a tree. 758 01:01:18,320 --> 01:01:20,323 Then they took him in the ship. 759 01:01:21,532 --> 01:01:22,365 - Fuck. 760 01:01:23,252 --> 01:01:26,752 - Avril doesn't know what happened to him. 761 01:01:28,313 --> 01:01:30,146 She just doesn't know. 762 01:01:31,313 --> 01:01:33,441 - It's okay, Avril, it's not your fault, 763 01:01:33,441 --> 01:01:35,691 it wasn't your fault, okay? 764 01:01:38,890 --> 01:01:39,733 - He's alive. 765 01:01:41,960 --> 01:01:44,773 They took him to some other world, 766 01:01:45,730 --> 01:01:47,640 somewhere amazing. 767 01:01:47,640 --> 01:01:49,750 - Yeah, somewhere where he's gonna be king. 768 01:01:49,750 --> 01:01:51,570 - Well why would they hurt him? 769 01:01:51,570 --> 01:01:54,850 - You didn't see what they did to Dom, okay? 770 01:01:54,850 --> 01:01:56,140 It was... 771 01:02:04,460 --> 01:02:05,293 I'm sorry. 772 01:02:10,740 --> 01:02:13,213 Hey, I'm gonna be the first one to film them. 773 01:02:14,589 --> 01:02:18,603 I'm gonna be the first person to actually film one. 774 01:02:18,603 --> 01:02:19,653 Ow! 775 01:02:20,610 --> 01:02:22,120 Ferrall! 776 01:02:22,120 --> 01:02:23,470 Jesus, Ferrall's back then. 777 01:02:27,661 --> 01:02:30,433 Look, they're not friendly, okay? 778 01:02:33,053 --> 01:02:35,593 After what they did to Dom, they are not friendly. 779 01:02:36,773 --> 01:02:38,723 And they're gonna hurt us unless we go. 780 01:02:40,390 --> 01:02:41,990 We should go now, we should run. 781 01:02:49,260 --> 01:02:51,860 How did you know that they were gonna be here today? 782 01:02:53,650 --> 01:02:55,050 - They're here for a reason. 783 01:02:56,240 --> 01:02:58,019 - You knew? 784 01:02:58,019 --> 01:03:00,807 You knew, you knew that they would be here now? 785 01:03:00,807 --> 01:03:04,837 You knew that they would be-- - I looked. 786 01:03:04,837 --> 01:03:06,373 I worked out the pattern. 787 01:03:09,120 --> 01:03:10,453 - Friday the 13th of May. 788 01:03:13,101 --> 01:03:15,113 - It repeats itself every 28 years. 789 01:03:19,570 --> 01:03:24,570 Church records go back, old newspaper reports, police files. 790 01:03:28,050 --> 01:03:30,710 Friday the 13th of May, 791 01:03:30,710 --> 01:03:35,710 2005, 1994, 1983. 792 01:03:36,330 --> 01:03:38,913 That's the 11 year cycle. 793 01:03:42,251 --> 01:03:45,542 1994, 1966, 794 01:03:45,542 --> 01:03:48,850 1938, 1910, 795 01:03:48,850 --> 01:03:51,210 that's the 28 year cycle. 796 01:03:51,210 --> 01:03:53,210 It goes back before the first World War. 797 01:03:56,450 --> 01:04:00,323 They have a schedule for their schedule. 798 01:04:06,460 --> 01:04:10,457 Gravity lenses and interstellar alignment... 799 01:04:14,761 --> 01:04:16,921 I'm not OCD for nothing. 800 01:04:16,921 --> 01:04:17,754 - No. 801 01:05:06,930 --> 01:05:08,983 - Do you know what Shakespeare called this wood? 802 01:05:10,410 --> 01:05:11,973 Forest of Arden. 803 01:05:14,250 --> 01:05:16,127 Magic, they called it. 804 01:05:17,450 --> 01:05:20,617 Outlaws, parties, murder. 805 01:05:21,607 --> 01:05:24,883 They were here, even then. 806 01:05:26,950 --> 01:05:29,223 Their schedule, as you like it. 807 01:05:30,180 --> 01:05:33,023 Friday the 13th of May, 808 01:05:35,860 --> 01:05:37,433 1597. 809 01:05:40,450 --> 01:05:41,683 Something happens. 810 01:05:43,360 --> 01:05:47,050 Not every time, but that doesn't mean 811 01:05:47,050 --> 01:05:48,200 that they weren't here. 812 01:05:50,710 --> 01:05:53,210 It just means that someone got lucky 813 01:05:53,210 --> 01:05:55,318 on that particular Friday the 13th. 814 01:05:56,310 --> 01:05:57,470 - Fuck, fuck, fuck! 815 01:05:57,470 --> 01:05:59,382 It's okay, it's okay, it's okay. 816 01:05:59,382 --> 01:06:01,250 Shit, I think that was Tasha. 817 01:06:01,250 --> 01:06:03,190 That was Tasha, Ferrall, what we gonna do? 818 01:06:03,190 --> 01:06:05,357 Ferrall, what we gonna do? 819 01:06:06,200 --> 01:06:07,033 We should... 820 01:06:08,160 --> 01:06:09,735 We've gotta do something, gotta save her. 821 01:06:09,735 --> 01:06:10,766 - Ferrall! 822 01:06:12,286 --> 01:06:13,836 - It's too dangerous out there. 823 01:06:24,842 --> 01:06:26,342 - Ferrall! 824 01:06:40,188 --> 01:06:41,021 Ferrall! 825 01:06:45,089 --> 01:06:45,922 Ferrall! 826 01:06:52,227 --> 01:06:55,736 - I can't let them do this. 827 01:06:55,736 --> 01:06:57,736 It's not, I can do this. 828 01:06:59,923 --> 01:07:02,653 I can't, I can't go, I can't stay. 829 01:07:04,041 --> 01:07:06,014 It's getting brighter. 830 01:07:06,014 --> 01:07:07,401 - Ferrall! - They're coming closer, 831 01:07:07,401 --> 01:07:09,234 they're coming closer. 832 01:07:10,515 --> 01:07:12,015 - Ferrall! 833 01:07:30,498 --> 01:07:31,331 Ferrall! 834 01:07:46,979 --> 01:07:48,290 - Go. 835 01:07:53,702 --> 01:07:55,268 Look, look, Avril. 836 01:07:55,268 --> 01:07:56,780 Look, Ferrall, she's gone now. 837 01:07:56,780 --> 01:07:58,410 She's gone now, it's over. 838 01:07:58,410 --> 01:07:59,970 They can't hurt her anymore. 839 01:07:59,970 --> 01:08:01,600 We've gotta go, we just gotta go, okay? 840 01:08:01,600 --> 01:08:02,433 - No. 841 01:08:03,273 --> 01:08:06,243 - Avril, Avril, we have to go. 842 01:08:08,512 --> 01:08:11,043 Now. 843 01:08:11,043 --> 01:08:16,043 Please. 844 01:08:20,950 --> 01:08:21,783 - Avril? 845 01:08:27,181 --> 01:08:30,343 I know you're there, I know you can hear me. 846 01:08:32,061 --> 01:08:33,728 Come to me, darling. 847 01:08:35,520 --> 01:08:37,230 These are the good guys. 848 01:08:37,230 --> 01:08:40,563 Avril, honey, they want to meet you. 849 01:08:41,880 --> 01:08:45,403 They want us to be together, father and daughter. 850 01:08:47,380 --> 01:08:50,509 Honey, they want to trust you, 851 01:08:50,509 --> 01:08:53,974 but you're not making it happen. 852 01:08:53,974 --> 01:08:54,807 - Ferrall. 853 01:08:55,763 --> 01:08:59,461 - They don't understand why you're being like this. 854 01:08:59,461 --> 01:09:00,592 - They're tricking you, you know this, 855 01:09:00,592 --> 01:09:01,843 you know this, Ferrall. 856 01:09:01,843 --> 01:09:02,926 You're smart. 857 01:09:04,382 --> 01:09:05,215 - Fly! 858 01:09:06,458 --> 01:09:09,259 Run away, save yourself! - It's not him, listen to me, 859 01:09:09,259 --> 01:09:10,397 listen to me. - Run! 860 01:09:10,397 --> 01:09:11,290 - It's not! 861 01:09:11,290 --> 01:09:12,933 It's not him, okay? 862 01:09:12,933 --> 01:09:14,523 That's not your dad. 863 01:09:17,290 --> 01:09:19,173 Your dad is dead, I'm sorry. 864 01:09:21,350 --> 01:09:23,436 We've gotta go, we're going now. 865 01:09:23,436 --> 01:09:25,780 I'm gonna go, we've gotta fucking go, we gotta go. 866 01:09:25,780 --> 01:09:26,613 - No! 867 01:09:30,945 --> 01:09:31,945 - All right. 868 01:09:33,980 --> 01:09:36,500 All right, but they've seen us, they've seen us now. 869 01:09:36,500 --> 01:09:38,400 They're coming for us, you understand? 870 01:09:46,270 --> 01:09:47,620 If you're staying, so am I. 871 01:09:49,828 --> 01:09:50,661 No. 872 01:09:52,187 --> 01:09:53,793 No, I am, I'm gonna stay. 873 01:09:56,481 --> 01:09:59,640 This, this here, this is what I'm meant to do, all right? 874 01:09:59,640 --> 01:10:00,473 This is me. 875 01:10:04,530 --> 01:10:05,363 This is me. 876 01:10:22,765 --> 01:10:23,598 Ferrall! 877 01:10:30,175 --> 01:10:31,008 Ferrall! 878 01:10:42,849 --> 01:10:45,555 Ferrall, Ferrall! 53504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.