Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,981 --> 00:00:07,511
(This is a work of fiction. All characters, places, incidents,)
2
00:00:07,512 --> 00:00:10,107
(and organizations portrayed in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,992 --> 00:00:15,687
What's your point?
4
00:00:16,621 --> 00:00:18,457
Why are you beating around the bush?
5
00:00:19,121 --> 00:00:21,430
The moment I made the wrong decision...
6
00:00:21,431 --> 00:00:24,526
to save my mother and brothers.
7
00:00:26,972 --> 00:00:28,930
I was afraid of regretting that moment,
8
00:00:28,931 --> 00:00:30,367
so I had been neglecting it.
9
00:00:32,242 --> 00:00:34,367
But now, I would like to regret it.
10
00:00:37,342 --> 00:00:39,106
My foolish decision...
11
00:00:39,281 --> 00:00:41,806
caused an innocent man, Kim Dong Gu, to be found guilty.
12
00:00:43,412 --> 00:00:46,676
But the three suspects have been living such good lives.
13
00:00:47,651 --> 00:00:49,787
One of them is the son of a presidential candidate.
14
00:00:49,952 --> 00:00:52,187
And the other one is the heir of Hansu Group.
15
00:00:52,721 --> 00:00:54,056
And the last one...
16
00:00:55,891 --> 00:00:57,956
is the heir of TK Law Firm.
17
00:01:17,082 --> 00:01:20,046
Soo Jae, I don't know where you heard this nonsense.
18
00:01:21,291 --> 00:01:23,686
Let's say that what you're telling me is true.
19
00:01:24,621 --> 00:01:26,757
But you won't be able to catch them.
20
00:01:29,261 --> 00:01:30,826
Especially Ju Wan.
21
00:01:32,461 --> 00:01:34,567
You will never be able to catch him.
22
00:01:43,711 --> 00:01:44,806
Jae Yi.
23
00:01:48,252 --> 00:01:50,007
She's your daughter.
24
00:01:54,722 --> 00:01:55,987
(Episode 14)
25
00:01:56,352 --> 00:01:57,587
Is that you, Soo Jae?
26
00:01:58,461 --> 00:02:01,627
Why did you do that to me?
27
00:02:02,162 --> 00:02:04,356
I'm sorry you had a stillbirth.
28
00:02:07,871 --> 00:02:09,326
But I was told...
29
00:02:11,201 --> 00:02:12,537
that I had a stillbirth.
30
00:02:13,442 --> 00:02:14,666
No.
31
00:02:16,942 --> 00:02:18,307
Then why...
32
00:02:21,581 --> 00:02:23,007
Why did you...
33
00:02:23,652 --> 00:02:26,990
You were far below my son's league.
34
00:02:26,991 --> 00:02:28,916
That is why I couldn't let him marry you.
35
00:02:31,021 --> 00:02:33,386
However, the situation has changed.
36
00:02:33,731 --> 00:02:36,787
You have reached my standards, and Seung Yeon wants a divorce.
37
00:02:36,932 --> 00:02:40,257
So in a way, I could say that the timing is ideal.
38
00:02:41,472 --> 00:02:42,926
You see, in life...
39
00:02:47,011 --> 00:02:48,766
Look who's here. Say hello.
40
00:02:48,771 --> 00:02:50,640
Hello, ma'am.
41
00:02:50,641 --> 00:02:52,676
My name is Choi Jae Yi.
42
00:02:53,882 --> 00:02:56,777
Marry Ju Wan and become a member of the family.
43
00:02:59,752 --> 00:03:01,217
It'll be good for both of you.
44
00:03:15,432 --> 00:03:16,826
Ma'am!
45
00:03:18,771 --> 00:03:19,967
This is for you.
46
00:03:27,712 --> 00:03:30,106
Here's proof that you are Jae Yi's biological mother.
47
00:03:31,521 --> 00:03:33,181
(DNA Test Report)
48
00:03:33,182 --> 00:03:35,646
(99.99 percent match, biologically related)
49
00:03:37,421 --> 00:03:38,886
Listen, Soo Jae.
50
00:03:40,791 --> 00:03:44,426
What you said about the woman in her 20s and Jeon Na Jung...
51
00:03:45,632 --> 00:03:49,597
I don't know exactly what you heard, but it's complete nonsense.
52
00:03:51,071 --> 00:03:54,807
And even if those three guys were involved in something like that,
53
00:03:54,812 --> 00:03:57,277
digging into it would just be a waste of your time and energy.
54
00:04:02,051 --> 00:04:03,777
Focus on building your bright future.
55
00:04:04,652 --> 00:04:06,176
I'll help you move further up in the world.
56
00:04:06,821 --> 00:04:09,546
All the way to the top, where you never thought you'd reach.
57
00:04:10,021 --> 00:04:11,287
I'll take you there.
58
00:04:13,122 --> 00:04:14,326
You really...
59
00:04:20,472 --> 00:04:22,226
disgust me.
60
00:04:27,371 --> 00:04:28,706
I never knew...
61
00:04:31,381 --> 00:04:33,807
I could loathe someone so much.
62
00:04:38,152 --> 00:04:39,417
You make me sick.
63
00:05:12,522 --> 00:05:13,747
Yes, Father.
64
00:05:18,462 --> 00:05:19,557
What?
65
00:05:22,491 --> 00:05:24,797
Why would you tell Soo Jae about me?
66
00:05:26,931 --> 00:05:28,396
I'll come up now.
67
00:05:44,822 --> 00:05:48,086
Soo Jae, I don't know where you heard this nonsense.
68
00:05:48,222 --> 00:05:50,317
But you won't be able to catch them.
69
00:05:50,861 --> 00:05:52,216
Shut it.
70
00:05:52,592 --> 00:05:54,127
Especially Ju Wan.
71
00:05:55,791 --> 00:05:57,896
You will never be able to catch him.
72
00:05:58,061 --> 00:05:59,326
Shut it!
73
00:06:11,441 --> 00:06:14,877
I have a lot on my mind now too. Let's talk about Jae Yi later.
74
00:06:20,822 --> 00:06:22,346
Shut it.
75
00:06:27,532 --> 00:06:29,456
I suggest you behave yourself, Soo Jae.
76
00:06:30,431 --> 00:06:32,297
I'm about to lose it too.
77
00:06:34,332 --> 00:06:36,497
My patience has its limits.
78
00:06:58,491 --> 00:07:05,326
(Partner Lawyer Oh Soo Jae)
79
00:07:22,751 --> 00:07:24,117
Ma'am!
80
00:07:26,051 --> 00:07:27,177
Me?
81
00:07:42,532 --> 00:07:44,136
In 1, 2, 3.
82
00:07:50,842 --> 00:07:52,836
I haven't confirmed it yet myself.
83
00:07:57,481 --> 00:07:58,877
I don't know for sure yet.
84
00:08:04,822 --> 00:08:05,917
Father.
85
00:08:07,392 --> 00:08:09,487
Why? Why did you do that?
86
00:08:09,662 --> 00:08:11,026
Why, out of the blue?
87
00:08:11,061 --> 00:08:12,257
Soo Jae...
88
00:08:12,962 --> 00:08:15,096
is digging into the incident from that day, ten years ago.
89
00:08:15,501 --> 00:08:16,826
What do you mean...
90
00:08:21,712 --> 00:08:25,136
That incident? All of a sudden?
91
00:08:26,941 --> 00:08:28,247
How did she find out?
92
00:08:49,871 --> 00:08:51,236
- Let's go. - Hey.
93
00:08:52,702 --> 00:08:55,236
The other girl you guys met that night. Not Jeon Na Jung.
94
00:08:55,741 --> 00:08:57,907
The girl you guys dragged away.
95
00:08:58,942 --> 00:09:00,076
Who is she?
96
00:09:06,881 --> 00:09:09,486
I don't know what you're talking about.
97
00:09:16,462 --> 00:09:19,527
See the three guys in this photo? Who are they?
98
00:09:23,031 --> 00:09:24,937
I have no idea what this is about.
99
00:09:29,172 --> 00:09:32,677
The girl you guys dragged away from the club that night.
100
00:09:33,511 --> 00:09:34,606
Who's that girl?
101
00:09:36,381 --> 00:09:37,647
Who is she?
102
00:09:38,322 --> 00:09:39,616
I don't know.
103
00:09:41,852 --> 00:09:44,687
Stop trying to be smart. Tell me the truth.
104
00:09:45,792 --> 00:09:46,917
Who is she?
105
00:09:50,231 --> 00:09:52,897
I don't know, Father. I have no clue.
106
00:09:53,161 --> 00:09:56,431
I have no idea what you're talking about right now.
107
00:09:56,432 --> 00:09:58,267
I don't know!
108
00:09:59,271 --> 00:10:01,971
If anyone ever asks you about what happened today,
109
00:10:01,972 --> 00:10:04,407
just say that you don't know.
110
00:10:05,042 --> 00:10:06,376
Nothing else.
111
00:10:07,141 --> 00:10:10,947
Nothing happened today.
112
00:10:11,352 --> 00:10:12,476
Do you understand?
113
00:10:33,641 --> 00:10:35,341
(Lee In Soo will make our country fair and new.)
114
00:10:35,342 --> 00:10:37,311
No, Reporter Kim.
115
00:10:37,312 --> 00:10:39,380
Come on. Don't be like this.
116
00:10:39,381 --> 00:10:40,640
(Lee In Soo Granted Favours to Hansu Construction)
117
00:10:40,641 --> 00:10:42,277
Granted favours? That's nonsense.
118
00:10:42,481 --> 00:10:44,451
Seriously, you're out of line.
119
00:10:44,452 --> 00:10:47,051
You can't go ahead and publish such fake news.
120
00:10:47,052 --> 00:10:49,091
You should've checked with us to verify the facts.
121
00:10:49,092 --> 00:10:51,756
Why is Yeongpyeong District all over the news now?
122
00:10:51,761 --> 00:10:54,157
You should've kept the media out in advance.
123
00:10:54,292 --> 00:10:56,586
Shouldn't you do your job as the Chief Legal Officer?
124
00:10:56,832 --> 00:10:58,701
I'm about to go into an emergency meeting.
125
00:10:58,702 --> 00:10:59,797
The situation is worse over here!
126
00:10:59,962 --> 00:11:01,096
Darn it.
127
00:11:01,932 --> 00:11:03,900
You should've taken care of the media outlets...
128
00:11:03,901 --> 00:11:04,996
before they published it!
129
00:11:07,511 --> 00:11:08,971
Hey, call Soo Jae now.
130
00:11:08,972 --> 00:11:12,037
She's a pro at weaselling out of stuff like this. Call her, okay?
131
00:11:12,611 --> 00:11:15,980
A pro, my foot. Does he think she's almighty or something?
132
00:11:15,981 --> 00:11:18,376
Exactly. The party must step in and help me get this sorted out.
133
00:11:18,781 --> 00:11:20,716
If I go down, the party will go down too!
134
00:11:21,491 --> 00:11:22,846
Darn it!
135
00:11:23,922 --> 00:11:25,760
Pull an all-nighter and come up with a plan!
136
00:11:25,761 --> 00:11:26,887
Hurry up and come in.
137
00:11:27,832 --> 00:11:29,260
Where did Ms. Jung go?
138
00:11:29,261 --> 00:11:30,956
I'm here, sir!
139
00:11:32,432 --> 00:11:35,326
Come back with Jae Yi at once. I'll tell you when you're here.
140
00:11:35,631 --> 00:11:38,167
Just wait until I decide to go back.
141
00:11:38,302 --> 00:11:41,006
I don't even want to know why you're suddenly being like this.
142
00:11:42,042 --> 00:11:43,706
Is that so? You're not even curious?
143
00:11:45,182 --> 00:11:48,177
Listen carefully, then. Jae Yi is Soo Jae's daughter.
144
00:11:49,981 --> 00:11:52,017
See? You're at a loss for words.
145
00:11:52,852 --> 00:11:54,417
Don't be so surprised.
146
00:11:54,521 --> 00:11:57,047
No one can be more shocked than Soo Jae is right now.
147
00:11:57,251 --> 00:11:59,417
She found out today too.
148
00:12:01,361 --> 00:12:02,791
What? Do you think I'm crazy?
149
00:12:02,792 --> 00:12:04,130
My father told her.
150
00:12:04,131 --> 00:12:06,760
He told Soo Jae that Jae Yi is her child.
151
00:12:06,761 --> 00:12:08,626
So come back at once.
152
00:12:10,172 --> 00:12:11,697
Darn, this is nuts.
153
00:12:17,511 --> 00:12:20,037
Ju Wan, what did I hear just now?
154
00:12:24,151 --> 00:12:25,980
What did I just hear?
155
00:12:25,981 --> 00:12:27,851
You heard everything. Why are you asking?
156
00:12:27,852 --> 00:12:29,116
Are you sure?
157
00:12:31,361 --> 00:12:33,616
Is it true? Is Soo Jae really Jae Yi's...
158
00:12:38,731 --> 00:12:40,996
Yes, Soo Jae is Jae Yi's biological mother.
159
00:12:42,932 --> 00:12:45,441
She went to the US years ago to give birth to Jae Yi.
160
00:12:45,442 --> 00:12:46,897
Father sent her to the US.
161
00:12:48,141 --> 00:12:50,137
Soo Jae was naive.
162
00:12:50,672 --> 00:12:52,581
Father told her to go to the US.
163
00:12:52,582 --> 00:12:53,841
"Give birth to your baby there,"
164
00:12:53,842 --> 00:12:56,006
"get married, and come back with Ju Wan."
165
00:13:00,182 --> 00:13:01,846
Father did everything.
166
00:13:01,991 --> 00:13:03,520
He hid the baby away from her,
167
00:13:03,521 --> 00:13:05,387
and she thought she had a stillbirth.
168
00:13:05,692 --> 00:13:08,086
And you just moved on as if nothing ever happened?
169
00:13:09,031 --> 00:13:12,027
How could you eat and sleep?
170
00:13:12,802 --> 00:13:14,726
How could you?
171
00:13:14,771 --> 00:13:16,866
How could anyone do something like that?
172
00:13:16,932 --> 00:13:18,571
I told you it wasn't me.
173
00:13:18,572 --> 00:13:21,236
Father did everything! It was him!
174
00:13:25,981 --> 00:13:27,407
You little...
175
00:13:28,281 --> 00:13:29,746
Beg her on your knees.
176
00:13:32,082 --> 00:13:34,147
Apologize to Soo Jae.
177
00:13:35,192 --> 00:13:36,486
Apologize?
178
00:13:37,722 --> 00:13:40,616
Father is the only person who can make me apologize.
179
00:13:40,861 --> 00:13:41,961
- What? - Don't pretend...
180
00:13:41,962 --> 00:13:43,291
you're any different.
181
00:13:43,292 --> 00:13:46,927
Father has both of us in the palm of his hand.
182
00:13:48,731 --> 00:13:50,400
And stop having a crush on Soo Jae.
183
00:13:50,401 --> 00:13:53,697
Do you think it's normal to still have a crush on your tutor?
184
00:13:54,641 --> 00:13:56,037
Come to your senses, you idiot.
185
00:14:16,592 --> 00:14:20,157
He won't think that he's managed to silence me for good.
186
00:14:28,672 --> 00:14:30,937
He'll try to find out who the 20-something woman was.
187
00:14:33,082 --> 00:14:35,277
He'll get busy.
188
00:14:44,861 --> 00:14:45,986
Ms. Oh.
189
00:14:53,161 --> 00:14:54,897
How about I drive you home?
190
00:14:58,602 --> 00:15:01,567
The bait has been thrown, so Chairman Choi will make a move.
191
00:15:02,172 --> 00:15:03,637
Tell everyone to be careful.
192
00:15:05,342 --> 00:15:07,476
Is there something else going on?
193
00:15:08,352 --> 00:15:10,177
Is there anything I can help you with?
194
00:15:11,582 --> 00:15:13,476
I should drop you off at the subway station, right?
195
00:15:16,222 --> 00:15:17,346
Yes.
196
00:15:25,802 --> 00:15:27,160
They were digging on the land I own.
197
00:15:27,161 --> 00:15:29,797
Who knew that girl's skeleton would turn up?
198
00:15:31,141 --> 00:15:33,101
You said you'd take care of it.
199
00:15:33,102 --> 00:15:34,767
Why was it found there of all places?
200
00:15:35,911 --> 00:15:37,307
I wonder too.
201
00:15:38,381 --> 00:15:42,047
How could you say that so nonchalantly?
202
00:15:42,312 --> 00:15:44,480
I've suddenly been accused of granting favours...
203
00:15:44,481 --> 00:15:45,746
regarding Yeongpyeong District.
204
00:15:45,922 --> 00:15:48,351
The presidential election is just around the corner.
205
00:15:48,352 --> 00:15:49,846
Why is this happening now?
206
00:15:51,322 --> 00:15:52,787
I wonder too.
207
00:15:55,562 --> 00:15:56,756
Chairman Choi.
208
00:15:57,832 --> 00:15:59,057
Have you sobered up?
209
00:16:10,572 --> 00:16:11,740
What are you guys doing here?
210
00:16:11,741 --> 00:16:14,236
Chairman Choi, did you call them here?
211
00:16:17,682 --> 00:16:19,147
You guys must remember...
212
00:16:21,151 --> 00:16:24,447
the day you met me ten years ago.
213
00:16:28,731 --> 00:16:31,157
Hey, wake up.
214
00:16:36,901 --> 00:16:40,236
It wasn't me. I swear, I tried to stop them.
215
00:16:41,342 --> 00:16:42,637
I didn't do anything either.
216
00:16:43,342 --> 00:16:46,811
Ju Wan, that jerk. He went all crazy and...
217
00:16:46,812 --> 00:16:50,277
No, Father. It wasn't me.
218
00:16:53,151 --> 00:16:54,277
Father.
219
00:16:55,852 --> 00:16:56,986
Hands down.
220
00:16:58,192 --> 00:16:59,387
Put your hands down!
221
00:17:02,861 --> 00:17:04,057
Father, I...
222
00:17:05,032 --> 00:17:06,127
Father.
223
00:17:07,332 --> 00:17:09,966
Before you guys met Jeon Na Jung that night,
224
00:17:10,772 --> 00:17:14,566
you met a woman at the club and dragged her there.
225
00:17:16,072 --> 00:17:17,167
Right?
226
00:17:18,941 --> 00:17:22,107
- What are you talking about? - Hang on, Chairman Choi.
227
00:17:22,352 --> 00:17:23,981
What are you saying?
228
00:17:23,982 --> 00:17:25,920
What is this nonsense about?
229
00:17:25,921 --> 00:17:28,786
Before the convenience store part-timer Jeon Na Jung,
230
00:17:30,921 --> 00:17:33,617
did you guys drag another woman there or not?
231
00:17:35,431 --> 00:17:37,657
Hey, what's going on?
232
00:17:38,131 --> 00:17:39,657
Shut it, you idiot.
233
00:17:41,671 --> 00:17:43,867
The woman you met at the club. What was her name?
234
00:17:44,431 --> 00:17:46,167
How would we know?
235
00:17:46,572 --> 00:17:48,637
It's not like we exchanged names before we dragged her out.
236
00:17:50,272 --> 00:17:51,377
Shoot.
237
00:17:51,941 --> 00:17:53,476
But that girl...
238
00:17:55,951 --> 00:17:57,751
got away...
239
00:17:57,752 --> 00:18:00,516
while you guys were all dazed and high on drugs.
240
00:18:01,691 --> 00:18:04,617
What did you do when you realized that she had escaped?
241
00:18:06,062 --> 00:18:07,357
What did you guys do?
242
00:18:13,461 --> 00:18:14,726
We went after her.
243
00:18:15,901 --> 00:18:18,066
Then I think she got into a car accident.
244
00:18:19,602 --> 00:18:22,041
- Right? - I don't know.
245
00:18:22,042 --> 00:18:24,677
Hey, what do you mean you don't know?
246
00:18:24,881 --> 00:18:26,577
You drove that day.
247
00:18:26,611 --> 00:18:29,806
You were the one who dragged the part-timer over to us.
248
00:18:30,911 --> 00:18:32,450
I have no idea what you're talking about.
249
00:18:32,451 --> 00:18:34,246
Choi Ju Wan, you scumbag.
250
00:18:34,552 --> 00:18:36,150
Are you trying to weasel out of this alone?
251
00:18:36,151 --> 00:18:38,316
Choi Ju Wan, you psycho.
252
00:18:38,492 --> 00:18:40,056
You idiot!
253
00:18:40,661 --> 00:18:42,791
Who else was there that night?
254
00:18:42,792 --> 00:18:45,427
You fool! What were you thinking?
255
00:18:46,602 --> 00:18:48,627
Answer me! Who else was there?
256
00:18:48,701 --> 00:18:51,466
- You stupid idiot! - Father!
257
00:18:51,701 --> 00:18:54,140
- Who else was there? - You fool!
258
00:18:54,141 --> 00:18:56,071
Must you ruin everything I've worked so hard for?
259
00:18:56,072 --> 00:18:57,610
How dare you!
260
00:18:57,611 --> 00:18:59,276
Stop!
261
00:18:59,941 --> 00:19:01,236
That's enough!
262
00:19:01,911 --> 00:19:03,077
Darn you!
263
00:19:03,312 --> 00:19:05,351
That's enough. Please sit down, both of you.
264
00:19:05,352 --> 00:19:06,746
You little...
265
00:19:10,191 --> 00:19:11,816
- Darn it. - Unbelievable!
266
00:19:22,701 --> 00:19:25,637
Who else did you meet before you met Jeon Na Jung that night?
267
00:19:31,272 --> 00:19:32,837
I don't know...
268
00:19:34,012 --> 00:19:35,306
what you're talking about.
269
00:19:40,782 --> 00:19:42,117
That should be your answer.
270
00:19:42,492 --> 00:19:45,917
I don't care who you met or how many girls you met that night.
271
00:19:46,461 --> 00:19:47,986
You guys...
272
00:19:48,732 --> 00:19:50,827
don't know what happened that night.
273
00:19:52,262 --> 00:19:53,456
Do you understand?
274
00:19:55,371 --> 00:19:56,526
Do you understand?
275
00:19:57,032 --> 00:19:58,337
- Yes, sir. - Yes, sir.
276
00:20:00,342 --> 00:20:01,566
Get out, all of you.
277
00:20:21,992 --> 00:20:25,796
Chairman Choi, you have a lot on your plate.
278
00:20:27,032 --> 00:20:29,996
Chairman Choi, please take good care of this.
279
00:20:31,131 --> 00:20:33,741
We want things to go smoothly for all three of us.
280
00:20:33,742 --> 00:20:34,907
That's right.
281
00:20:42,451 --> 00:20:44,380
You nut job. Do you not have a brain?
282
00:20:44,381 --> 00:20:45,981
You brought up the car accident, jerk.
283
00:20:45,982 --> 00:20:48,091
- Whatever. Get lost, jerk. - You get lost, jerk!
284
00:20:48,092 --> 00:20:49,687
Shut it, loser!
285
00:20:51,092 --> 00:20:52,617
That idiot.
286
00:21:03,302 --> 00:21:05,066
Those idiots.
287
00:21:05,941 --> 00:21:07,140
Hello.
288
00:21:07,141 --> 00:21:08,571
I'm the spokesperson of Assemblyman Lee In Soo...
289
00:21:08,572 --> 00:21:11,137
of Together for Our Future. My name is Jung Hee Young.
290
00:21:11,611 --> 00:21:12,981
The alleged preferential treatment in Yeongpyeong District...
291
00:21:12,982 --> 00:21:14,476
has caught our attention recently.
292
00:21:14,512 --> 00:21:16,476
But it's nothing but fake news.
293
00:21:16,711 --> 00:21:19,450
- Candidate Lee has nothing... - Let's go.
294
00:21:19,451 --> 00:21:21,051
- to do with the scandal. - Gosh. Let's go.
295
00:21:21,052 --> 00:21:23,821
Sir, you have to settle your tab.
296
00:21:23,822 --> 00:21:25,791
- We're regulars here. - Come on.
297
00:21:25,792 --> 00:21:27,261
- Bye. - Goodness.
298
00:21:27,262 --> 00:21:29,261
Hey, we're doing this to make money.
299
00:21:29,262 --> 00:21:30,460
Why are you giving out free food?
300
00:21:30,461 --> 00:21:32,531
We're supposed to give out freebies!
301
00:21:32,532 --> 00:21:34,771
- That's why you can't save money. - What do you mean?
302
00:21:34,772 --> 00:21:37,870
- Come on. Fine! - Clean that up already.
303
00:21:37,871 --> 00:21:39,697
(Fried chicken, beer, and coffee)
304
00:21:44,471 --> 00:21:47,177
Goodness. What a surprise.
305
00:21:47,411 --> 00:21:49,177
What brings you here?
306
00:22:00,322 --> 00:22:02,956
You didn't even come when we opened. What brings you here at this hour?
307
00:22:04,092 --> 00:22:07,556
Are you here to take this back from us?
308
00:22:14,572 --> 00:22:15,736
Mom.
309
00:22:17,272 --> 00:22:20,107
Are you sick? Is it life-threatening?
310
00:22:20,641 --> 00:22:22,447
What's wrong with you?
311
00:22:22,582 --> 00:22:23,907
What is it?
312
00:22:25,822 --> 00:22:28,246
Come on. What's wrong with you?
313
00:22:34,062 --> 00:22:36,256
What did the doctor say? Is it serious?
314
00:22:36,992 --> 00:22:40,756
No. I'm taking you to the doctor tomorrow. Okay?
315
00:22:40,832 --> 00:22:42,127
Let's go to the hospital.
316
00:22:42,971 --> 00:22:46,667
No. I just wanted to stop by. You told me to stop by.
317
00:22:47,201 --> 00:22:48,407
Really?
318
00:22:49,342 --> 00:22:50,907
You just came to visit?
319
00:22:57,611 --> 00:22:58,746
I'll get going.
320
00:23:03,092 --> 00:23:04,246
Work hard.
321
00:23:12,062 --> 00:23:14,496
Mom, something is off about her.
322
00:23:15,371 --> 00:23:17,726
She smiled at us sweetly.
323
00:23:18,201 --> 00:23:20,937
It's been over a decade since she smiled at us like that.
324
00:23:22,342 --> 00:23:23,736
Right.
325
00:23:35,352 --> 00:23:37,117
(Im Seung Yeon)
326
00:23:42,592 --> 00:23:44,726
- Hello? - Unbelievable.
327
00:23:45,802 --> 00:23:47,857
How could you not have known?
328
00:23:47,961 --> 00:23:51,266
How could you not have recognized your own daughter?
329
00:23:51,901 --> 00:23:53,066
How do you call yourself her mother?
330
00:23:54,141 --> 00:23:55,637
I might not be her mother.
331
00:23:56,711 --> 00:23:57,837
What?
332
00:23:58,941 --> 00:24:01,536
I didn't run the test myself. How could I trust him?
333
00:24:02,982 --> 00:24:04,546
I don't believe it yet.
334
00:24:06,181 --> 00:24:07,546
Forget it.
335
00:24:08,421 --> 00:24:11,716
No one is taking Jae Yi from me. None of you deserves her.
336
00:24:33,482 --> 00:24:36,447
The night Jeon Na Jung died,
337
00:24:37,752 --> 00:24:40,147
the three of them took a girl from a club...
338
00:24:40,951 --> 00:24:43,887
to Chairman Han's house in Samjung-dong.
339
00:24:45,562 --> 00:24:49,286
When she was running away, she got into a car accident.
340
00:24:50,562 --> 00:24:53,157
Find out if she's alive or dead.
341
00:24:54,602 --> 00:24:57,700
Even if she's alive, seeing how she hasn't said...
342
00:24:57,701 --> 00:24:58,867
What?
343
00:24:59,772 --> 00:25:02,607
Hey. So what are you saying?
344
00:25:04,471 --> 00:25:06,937
Nothing, sir. I'll look into it.
345
00:25:07,111 --> 00:25:10,746
Jeon Na Jung. And Kim Dong Gu.
346
00:25:12,082 --> 00:25:13,177
Seriously.
347
00:25:13,752 --> 00:25:16,546
I have all the reasons to fire you.
348
00:25:17,951 --> 00:25:19,486
Come on.
349
00:25:37,272 --> 00:25:38,407
Go.
350
00:25:41,282 --> 00:25:42,447
Sir.
351
00:25:42,582 --> 00:25:44,147
- Il Gu. - Yes.
352
00:25:45,921 --> 00:25:47,016
Go.
353
00:26:24,451 --> 00:26:26,857
Darn it.
354
00:26:29,032 --> 00:26:31,857
I'm so exhausted.
355
00:26:40,742 --> 00:26:43,241
The 3 suspects raped a woman in her 20s...
356
00:26:43,242 --> 00:26:44,870
and murdered Jeon Na Jung.
357
00:26:44,871 --> 00:26:47,806
But the three suspects have been living such good lives.
358
00:26:48,211 --> 00:26:50,107
One of them is the son of a presidential candidate.
359
00:26:50,381 --> 00:26:52,647
And the other one is the heir of Hansu Group.
360
00:26:52,881 --> 00:26:56,246
And the last one is the heir of TK Law Firm.
361
00:26:57,121 --> 00:26:58,956
She doesn't know her place.
362
00:27:00,161 --> 00:27:01,256
Darn it.
363
00:27:02,232 --> 00:27:03,887
How dare she?
364
00:27:57,181 --> 00:27:58,577
You really came.
365
00:28:02,092 --> 00:28:04,286
When I read your text this morning, I found it a bit ridiculous.
366
00:28:05,092 --> 00:28:08,417
You wanted me to get Jae Yi's hair, so you could run a maternity test.
367
00:28:10,732 --> 00:28:12,357
Do you think how pathetic this is?
368
00:28:13,361 --> 00:28:14,627
Mom.
369
00:28:20,002 --> 00:28:21,071
What about your grandma?
370
00:28:21,072 --> 00:28:23,167
She went to the restroom.
371
00:28:29,552 --> 00:28:33,377
Jae Yi. Why don't you go and play at the beach with her?
372
00:28:33,681 --> 00:28:35,347
I'll meet you there with your grandma.
373
00:28:38,992 --> 00:28:40,117
Wait.
374
00:28:42,032 --> 00:28:45,127
Ma'am, did you come here because you wanted to see me?
375
00:28:46,901 --> 00:28:48,097
Yes.
376
00:28:48,361 --> 00:28:50,897
Let's go to the beach and play together.
377
00:29:17,532 --> 00:29:19,726
Do you want me to carry you?
378
00:29:27,072 --> 00:29:28,296
All right.
379
00:29:35,611 --> 00:29:38,077
Ma'am, aren't I heavy?
380
00:29:39,352 --> 00:29:40,450
You are.
381
00:29:40,451 --> 00:29:43,316
Right? I've gotten taller.
382
00:29:44,451 --> 00:29:47,587
I want to be tall just like you.
383
00:29:53,262 --> 00:29:55,496
Why didn't I recognize you?
384
00:30:00,497 --> 00:30:05,497
[VIU Ver] SBS E14 'Why Her?'
"Another Her"
-♥ Ruo Xi ♥-
385
00:30:10,552 --> 00:30:13,516
Ma'am, there are so many pretty shells here.
386
00:30:18,891 --> 00:30:21,756
Ma'am, this is for you.
387
00:30:23,232 --> 00:30:25,327
Gosh. Thank you.
388
00:30:29,701 --> 00:30:30,897
Jae Yi.
389
00:30:32,201 --> 00:30:34,337
Mom! Grandma!
390
00:30:35,342 --> 00:30:36,566
Jae Yi.
391
00:30:38,842 --> 00:30:40,536
I was happy to see you.
392
00:30:41,141 --> 00:30:43,347
Ma'am, are you going home now?
393
00:30:43,451 --> 00:30:44,546
Yes.
394
00:30:47,421 --> 00:30:51,687
Let's have a delicious meal and play more next time.
395
00:30:51,992 --> 00:30:53,117
A pinky promise.
396
00:30:56,992 --> 00:30:58,256
A pinky promise.
397
00:31:03,371 --> 00:31:04,597
Mom.
398
00:31:32,477 --> 00:31:34,802
You'll find Jae Yi's hair and toothbrush inside the envelope.
399
00:31:36,378 --> 00:31:39,342
Oh Soo Jae, you're so foolish.
400
00:31:40,848 --> 00:31:42,656
The day I took the photo of you and Jae Yi,
401
00:31:42,657 --> 00:31:45,552
my heart sank.
402
00:31:50,257 --> 00:31:53,597
She's usually very shy, but she was friendly with you.
403
00:31:53,598 --> 00:31:54,893
I wondered why.
404
00:31:56,237 --> 00:31:58,633
Clearly, she instinctively knew.
405
00:31:59,767 --> 00:32:01,562
So why do you even need those things?
406
00:32:02,737 --> 00:32:05,203
I'm so upset because she looks just like you.
407
00:32:28,114 --> 00:32:31,039
Ms. Oh told you to meet me?
408
00:32:31,614 --> 00:32:33,408
"Don't trust him."
409
00:32:33,584 --> 00:32:36,878
"Only idiots fall for a trick they know about."
410
00:32:38,084 --> 00:32:41,789
"If you've made a wrong choice, you can recant your errors."
411
00:32:42,963 --> 00:32:45,189
Those were Ms. Oh's words.
412
00:32:49,364 --> 00:32:50,499
Recant it, and then what?
413
00:32:50,834 --> 00:32:54,199
Oh, there was something else she said.
414
00:32:54,503 --> 00:32:59,068
"Only a moron would trust Seo Jun Myeong."
415
00:33:05,813 --> 00:33:09,583
Mr. Choi! Do you own all this land?
416
00:33:09,584 --> 00:33:11,679
Cho Kang Ja? Why are you here?
417
00:33:12,084 --> 00:33:13,789
Where did you come from?
418
00:33:14,654 --> 00:33:15,863
You're here too? What's up?
419
00:33:15,864 --> 00:33:18,689
What? "You're here too?"
420
00:33:19,293 --> 00:33:21,992
That means someone else was here too.
421
00:33:21,993 --> 00:33:23,858
What are you talking about?
422
00:33:24,503 --> 00:33:26,429
Who else was here?
423
00:33:26,703 --> 00:33:28,068
Mr. Nam?
424
00:33:28,134 --> 00:33:31,002
Or Chief Kang Gil Ju, who is likely to be appointed...
425
00:33:31,003 --> 00:33:32,173
the next police commissioner?
426
00:33:32,174 --> 00:33:34,613
- Listen, Cho Kang Ja. - Yes.
427
00:33:34,614 --> 00:33:36,838
No matter what you ask me, my answer will be "I don't know."
428
00:33:36,844 --> 00:33:38,709
I know nothing.
429
00:33:39,084 --> 00:33:43,083
Okay. Then let's take our time and work on reviving your memories.
430
00:33:43,084 --> 00:33:44,449
That's my specialty, you know.
431
00:33:45,253 --> 00:33:46,292
Oh, dear.
432
00:33:46,293 --> 00:33:48,489
My gosh, this is so good!
433
00:33:49,694 --> 00:33:53,729
Here, enjoy.
434
00:33:54,194 --> 00:33:55,702
- Sir. - Yes?
435
00:33:55,703 --> 00:33:58,358
You still look exactly like you did ten years ago.
436
00:33:58,463 --> 00:33:59,772
You haven't aged at all.
437
00:33:59,773 --> 00:34:03,373
My gosh. Were you our customer ten years ago?
438
00:34:03,374 --> 00:34:05,598
No, I wasn't.
439
00:34:06,713 --> 00:34:08,339
We met in court.
440
00:34:10,244 --> 00:34:12,982
You testified for me at my trial...
441
00:34:12,983 --> 00:34:14,379
as a witness.
442
00:34:15,654 --> 00:34:18,278
You found me unconscious on the beach ten years ago.
443
00:34:19,694 --> 00:34:20,948
Kim Dong Gu?
444
00:34:22,494 --> 00:34:23,959
Are you that Kim Dong Gu?
445
00:34:24,523 --> 00:34:28,229
Yes. I am that Kim Dong Gu from ten years ago.
446
00:34:28,634 --> 00:34:30,799
Breathes in. All the way up. Now, exhale.
447
00:34:31,264 --> 00:34:32,899
Let's do just three more.
448
00:34:33,634 --> 00:34:34,769
One.
449
00:34:35,844 --> 00:34:37,669
Darn it!
450
00:34:39,344 --> 00:34:41,339
Hey, I'm done.
451
00:34:54,623 --> 00:34:57,058
(Making Our Sidewalks Clean)
452
00:34:58,123 --> 00:34:59,359
Hello.
453
00:34:59,663 --> 00:35:02,462
- My gosh! Hello. - Hello.
454
00:35:02,463 --> 00:35:04,502
I'm Mr. Lee In Soo's fan.
455
00:35:04,503 --> 00:35:06,928
- I see. - Can I get your autograph?
456
00:35:07,204 --> 00:35:08,528
You're his son.
457
00:35:08,603 --> 00:35:11,598
Sure, in my father's stead. Thank you.
458
00:35:11,704 --> 00:35:13,269
My gosh, thank you so much.
459
00:35:13,944 --> 00:35:16,039
You're more handsome in real life.
460
00:35:17,813 --> 00:35:19,178
("A Life Dedicated to Serving Korea, Lee In Soo")
461
00:35:56,583 --> 00:35:59,149
I collected a bottle Han Dong O was holding and drank from.
462
00:35:59,293 --> 00:36:01,488
I'm bringing a pen Lee Si Hyuk was holding.
463
00:36:01,623 --> 00:36:03,693
I'll request an analysis comparing the three suspects' prints...
464
00:36:03,694 --> 00:36:06,528
with the unidentified fingerprints on the knife.
465
00:36:06,994 --> 00:36:08,888
It'll take about 3 to 5 days.
466
00:36:08,933 --> 00:36:11,303
I met Mr. Choi, who investigated Kim Dong Gu at the time.
467
00:36:11,304 --> 00:36:14,569
Back then, Kang Gil Ju visited the Prosecutors' Office often.
468
00:36:14,603 --> 00:36:17,669
I don't know who put him up to it, but he seemed determined...
469
00:36:17,674 --> 00:36:19,098
to make Kim Dong Gu appear guilty.
470
00:36:19,674 --> 00:36:21,468
It was very stressful for us.
471
00:36:23,713 --> 00:36:25,783
I relayed your message to Han Gi Taek, Ms. Oh.
472
00:36:25,784 --> 00:36:27,582
(Legal Representation Agreement)
473
00:36:27,583 --> 00:36:29,479
(Han Gi Taek, Attorney Oh Soo Jae)
474
00:36:33,454 --> 00:36:36,959
Do you think Ms. Oh can win against Chairman Choi?
475
00:36:38,663 --> 00:36:40,528
If it's guaranteed, I can join hands with her.
476
00:36:41,793 --> 00:36:43,432
I met the owner of the sashimi restaurant,
477
00:36:43,433 --> 00:36:45,129
the witness who testified at the trial.
478
00:36:45,233 --> 00:36:48,598
The prosecutor came to see me right before the trial.
479
00:36:49,344 --> 00:36:50,939
I was subtly threatened.
480
00:36:52,873 --> 00:36:54,638
It was a very stressful experience for me.
481
00:36:58,043 --> 00:37:00,209
(Director of DNA Testing Center)
482
00:37:06,694 --> 00:37:08,649
Yes. Are the results out?
483
00:37:10,864 --> 00:37:12,189
Okay, I'll come up now.
484
00:37:22,134 --> 00:37:25,368
(DNA Test Report)
485
00:37:46,293 --> 00:37:48,859
Oh Soo Jae and Choi Ju Wan will not get married.
486
00:37:49,733 --> 00:37:53,069
However, Oh Soo Jae will accept Choi Jae Yi as her daughter...
487
00:37:53,333 --> 00:37:55,868
and register her as her child.
488
00:37:56,603 --> 00:38:00,368
Oh Soo Jae shall have sole custody of Choi Jae Yi.
489
00:38:01,373 --> 00:38:02,582
Choi Tae Guk will only serve...
490
00:38:02,583 --> 00:38:04,209
as TK Law Firm's honorary chairman...
491
00:38:04,284 --> 00:38:07,749
and completely step down from his leadership role.
492
00:38:08,514 --> 00:38:11,522
Choi Tae Guk has until November 30, 2022...
493
00:38:11,523 --> 00:38:14,689
to officially appoint and register Oh Soo Jae...
494
00:38:15,154 --> 00:38:18,019
as the firm's managing partner.
495
00:38:19,634 --> 00:38:22,258
If Choi Tae Guk carries out the terms stated in Clause 1 and 2,
496
00:38:22,264 --> 00:38:25,859
Oh Soo Jae will keep the truth behind Choi Jae Yi's birth...
497
00:38:26,833 --> 00:38:29,069
strictly confidential.
498
00:38:29,474 --> 00:38:32,042
If Choi Tae Guk fails to carry out Clause 1 and 2...
499
00:38:32,043 --> 00:38:34,008
by the date specified above...
500
00:38:34,174 --> 00:38:35,738
or makes any changes after carrying out the terms,
501
00:38:36,284 --> 00:38:39,549
Oh Soo Jae will no longer be bound by the confidentiality agreement.
502
00:38:48,353 --> 00:38:51,058
You're using your daughter to cut a deal with me.
503
00:38:51,094 --> 00:38:53,689
I'll do a good job as the firm's managing partner...
504
00:38:53,994 --> 00:38:55,388
and raise Jae Yi well...
505
00:38:56,134 --> 00:38:57,363
as my daughter.
506
00:38:57,364 --> 00:38:59,303
So you want this old man to step down and retire.
507
00:38:59,304 --> 00:39:01,473
I will treat you politely, as the firm's honorary chairman.
508
00:39:01,474 --> 00:39:03,142
I'll give you the 70 million dollars you want.
509
00:39:03,143 --> 00:39:04,743
Isn't that enough?
510
00:39:04,744 --> 00:39:07,008
Yes. Give it to me.
511
00:39:07,944 --> 00:39:09,073
Give me the 70 million dollars...
512
00:39:09,074 --> 00:39:11,078
and sign the document. Give me everything I want.
513
00:39:12,413 --> 00:39:14,082
You know what you did to me.
514
00:39:14,083 --> 00:39:15,752
You should give me whatever I ask for.
515
00:39:15,753 --> 00:39:17,519
Assemblyman Lee is the one running for President,
516
00:39:18,123 --> 00:39:21,848
but I'll use him as my stepping stone to make that place mine.
517
00:39:22,893 --> 00:39:26,089
I can help you soar higher and achieve bigger things.
518
00:39:29,733 --> 00:39:32,328
You know what's so fascinating?
519
00:39:33,674 --> 00:39:37,173
Whenever we're approaching a presidential election,
520
00:39:37,174 --> 00:39:38,999
I wonder, "How did that scumbag even get nominated?"
521
00:39:39,174 --> 00:39:42,709
It's beyond ridiculous, but it happens every five years.
522
00:39:43,784 --> 00:39:45,879
Some of them even manage to get elected.
523
00:39:47,014 --> 00:39:48,649
So stay hopeful.
524
00:39:50,154 --> 00:39:52,888
And make sure you sign that agreement.
525
00:39:54,654 --> 00:39:57,062
Do you really think I'll accept these terms?
526
00:39:57,063 --> 00:39:59,888
Yes. You have no choice.
527
00:40:03,163 --> 00:40:05,973
Here's the result of a paternity test for the foetus...
528
00:40:05,974 --> 00:40:07,399
in Park So Young's womb.
529
00:40:09,074 --> 00:40:10,173
(DNA Test Report)
530
00:40:10,174 --> 00:40:12,939
(Sample 1 and 2 are not biologically related.)
531
00:40:13,514 --> 00:40:15,808
Who is the father?
532
00:40:17,913 --> 00:40:21,008
At first, I thought it was Chairman Han. But I was wrong.
533
00:40:23,253 --> 00:40:25,019
I wasted my time.
534
00:40:26,094 --> 00:40:27,919
So I ran the test on someone else.
535
00:40:29,994 --> 00:40:32,758
"There is..."
536
00:40:33,163 --> 00:40:37,959
"a 99.98-percent probability that 1 and 2 are biologically related."
537
00:40:38,864 --> 00:40:40,499
Sample One was from the foetus,
538
00:40:41,174 --> 00:40:42,698
and Sample Two was...
539
00:40:43,974 --> 00:40:45,272
(DNA Test Report)
540
00:40:45,273 --> 00:40:47,109
From you, Chairman Choi Tae Guk.
541
00:40:50,284 --> 00:40:51,883
(DNA Test Report)
542
00:40:51,884 --> 00:40:55,109
(Sample 1 and 2 are biologically related.)
543
00:40:55,213 --> 00:40:56,352
You used Park So Young...
544
00:40:56,353 --> 00:40:58,122
to manufacture the scandal involving An Kang Won.
545
00:40:58,123 --> 00:41:00,789
Then you called her here and brutally murdered her.
546
00:41:02,523 --> 00:41:04,789
You think I haven't found evidence...
547
00:41:05,094 --> 00:41:06,763
that you killed Park So Young?
548
00:41:06,764 --> 00:41:07,859
You...
549
00:41:13,974 --> 00:41:18,098
"How could he lie to me that I had a stillbirth?"
550
00:41:18,873 --> 00:41:22,113
"How could he not even show it once, for all these years?"
551
00:41:22,114 --> 00:41:24,578
"How could anyone do such a thing?"
552
00:41:25,014 --> 00:41:27,508
I was confused, but it all became very clear to me quickly.
553
00:41:29,353 --> 00:41:30,549
That's right.
554
00:41:31,123 --> 00:41:34,488
You killed the woman who was pregnant with your child.
555
00:41:35,023 --> 00:41:37,363
After murdering the woman carrying your child in her womb,
556
00:41:37,364 --> 00:41:39,419
you acted as if nothing happened.
557
00:41:40,293 --> 00:41:41,932
There is nothing you can't do...
558
00:41:41,933 --> 00:41:45,129
if it's for your own gain.
559
00:41:52,773 --> 00:41:55,368
I knew you'd figure it out once you set your mind to it.
560
00:41:55,974 --> 00:41:57,508
So you're giving me this...
561
00:41:58,844 --> 00:42:00,178
because you're making an offer.
562
00:42:01,014 --> 00:42:02,508
An offer for a deal.
563
00:42:04,054 --> 00:42:06,388
I'll give you two hours to sign it.
564
00:42:08,094 --> 00:42:09,718
This isn't an offer.
565
00:42:10,594 --> 00:42:11,919
It's an order.
566
00:42:32,583 --> 00:42:34,249
- Yes. - Secretaries' Office.
567
00:42:34,384 --> 00:42:36,383
We need to check if it's true or not first.
568
00:42:36,384 --> 00:42:38,153
- No. We'll take care of it... - We can't give you an answer yet.
569
00:42:38,154 --> 00:42:39,154
- once we access the situation. - Right.
570
00:42:39,155 --> 00:42:41,049
- Okay. - We'll do that next.
571
00:42:41,154 --> 00:42:43,263
- Hold on. - Secretaries' Office.
572
00:42:43,264 --> 00:42:46,289
- What? - We can't confirm that right now.
573
00:42:46,463 --> 00:42:48,332
- Yes. - Hold on.
574
00:42:48,333 --> 00:42:51,528
We're still checking if it's true or not.
575
00:42:57,444 --> 00:42:58,943
We have news about Candidate Lee In Soo.
576
00:42:58,944 --> 00:43:01,542
The daughter of Candidate Lee works as the team leader of Planning...
577
00:43:01,543 --> 00:43:02,772
at Hansu Group's subsidiary.
578
00:43:02,773 --> 00:43:05,412
And a suspicion that she received a four-million-dollar bonus...
579
00:43:05,413 --> 00:43:07,783
for her performance in promoting Yeongpyeong District...
580
00:43:07,784 --> 00:43:08,948
has been raised.
581
00:43:09,253 --> 00:43:10,553
On top of that, Candidate Lee's mother-in-law...
582
00:43:10,554 --> 00:43:13,093
is suspected to have bought three private apartment units...
583
00:43:13,094 --> 00:43:15,948
which will be built soon in Yeongpyeong at give away prices.
584
00:43:15,994 --> 00:43:18,863
As of now, his approval ratings are at 43.2 percent.
585
00:43:18,864 --> 00:43:21,459
Candidate Lee is leading the campaign.
586
00:43:22,163 --> 00:43:23,232
Once Hansu Construction won...
587
00:43:23,233 --> 00:43:24,763
the development project in Yeonpyeong District,
588
00:43:24,764 --> 00:43:27,033
they lobbied to influence the formation of the consortium.
589
00:43:27,034 --> 00:43:28,573
Former Chief Justice Kim Do Il,
590
00:43:28,574 --> 00:43:30,439
Former Director of National Tax Service Jang Man Young,
591
00:43:30,503 --> 00:43:32,372
Former Presidential Senior Secretary Woo Sang Soo,
592
00:43:32,373 --> 00:43:35,669
and Former Minister of Justice Cha Won Seok have been mentioned.
593
00:43:35,844 --> 00:43:37,743
They are suspected to have received...
594
00:43:37,744 --> 00:43:40,709
from hundreds of thousands to millions of dollars.
595
00:43:44,083 --> 00:43:46,049
Darn it. Come on.
596
00:43:48,023 --> 00:43:51,058
The reporters have been calling us regarding the advisors.
597
00:43:51,264 --> 00:43:52,789
And Director Han Dong O...
598
00:43:52,824 --> 00:43:55,729
secretly filmed the women he has been dating so far.
599
00:43:56,233 --> 00:43:57,629
That's in the tabloids now.
600
00:44:10,944 --> 00:44:13,283
("Hansu Construction Is Suspected to Lobby TK Law Firm's Advisors")
601
00:44:13,284 --> 00:44:15,053
The stock prices of Hansu Construction,
602
00:44:15,054 --> 00:44:17,319
Hansu Bio, and Hansu Group will start to plummet.
603
00:44:17,824 --> 00:44:20,153
They'll be busy trying to clean up the bomb in front of them.
604
00:44:20,154 --> 00:44:21,423
So they won't have the energy to dig into...
605
00:44:21,424 --> 00:44:22,919
the incident from ten years ago.
606
00:44:23,594 --> 00:44:25,162
And as for Yeongpyeong District,
607
00:44:25,163 --> 00:44:27,558
they basically dug up their own graves there.
608
00:44:28,494 --> 00:44:31,428
They are more than capable of covering up the graves.
609
00:44:33,103 --> 00:44:36,399
We should watch what happens for now until Director Baek's hearing.
610
00:44:36,603 --> 00:44:38,098
Let's see what they do.
611
00:44:38,174 --> 00:44:39,269
Okay.
612
00:44:39,614 --> 00:44:40,872
We've made several moves.
613
00:44:40,873 --> 00:44:42,769
So it will be that much fun to watch them.
614
00:44:43,413 --> 00:44:44,979
I need you to take a look at this.
615
00:44:45,183 --> 00:44:46,408
I have to go.
616
00:44:54,253 --> 00:44:55,819
We found something in there.
617
00:45:48,273 --> 00:45:49,979
Yes. Give it to me.
618
00:45:50,183 --> 00:45:51,283
Give me the 70 million dollars...
619
00:45:51,284 --> 00:45:53,308
and sign the document. Give me everything I want.
620
00:45:53,514 --> 00:45:55,749
You think I haven't found evidence...
621
00:45:56,014 --> 00:45:57,848
that you killed Park So Young?
622
00:46:00,494 --> 00:46:01,749
(Oh Soo Jae and Choi Ju Wan will not get married.)
623
00:46:08,494 --> 00:46:09,562
Father.
624
00:46:09,563 --> 00:46:11,459
Chairman Han and Assemblyman Lee have been calling.
625
00:46:11,704 --> 00:46:13,428
Even Dong O is in trouble.
626
00:46:13,674 --> 00:46:16,073
I sent Mr. Seo to help Dong O.
627
00:46:16,074 --> 00:46:18,339
- We're trying to stop the press... - Get out.
628
00:46:20,574 --> 00:46:21,709
Father.
629
00:46:22,413 --> 00:46:24,243
Tell us what this is about. Then I can...
630
00:46:24,244 --> 00:46:25,508
Stop.
631
00:46:27,514 --> 00:46:29,149
Get out.
632
00:46:43,163 --> 00:46:46,229
Yes. I wanted to send it to your office.
633
00:46:46,333 --> 00:46:48,598
But great artwork like this ought to be admired together.
634
00:47:03,384 --> 00:47:04,778
(Han Dong O)
635
00:47:07,353 --> 00:47:08,749
What did your father say?
636
00:47:09,353 --> 00:47:12,258
I'm dying here. My father said he would kill me.
637
00:47:12,764 --> 00:47:15,093
Hey, remember the photo Mr. Yoon gave you?
638
00:47:15,094 --> 00:47:16,432
Take a photo of that and send it to me.
639
00:47:16,433 --> 00:47:17,932
You lunatic. What are you talking about?
640
00:47:17,933 --> 00:47:19,658
I can't go into my office!
641
00:47:21,304 --> 00:47:24,039
You. Leave me alone.
642
00:47:25,704 --> 00:47:28,638
Why is that important right now? My father is livid!
643
00:47:29,614 --> 00:47:32,508
Get your father to call my father, you jerk!
644
00:47:34,753 --> 00:47:37,249
Gosh. Why waste my energy on a useless photo?
645
00:47:37,623 --> 00:47:39,019
Forget it.
646
00:47:40,954 --> 00:47:43,122
(Tasanjiseok)
647
00:47:43,123 --> 00:47:44,758
So keep an eye on her.
648
00:47:45,023 --> 00:47:47,062
She never comes to see me.
649
00:47:47,063 --> 00:47:50,562
She suddenly came to me and was hesitant to say something.
650
00:47:50,563 --> 00:47:52,098
That kept bothering me.
651
00:47:52,264 --> 00:47:54,368
Okay. I'll keep an eye on her.
652
00:47:54,634 --> 00:47:57,368
I feel relieved to know that you'll be watching her.
653
00:47:58,304 --> 00:47:59,799
- Please get in. - That's my taxi.
654
00:48:03,884 --> 00:48:06,752
- Gosh. You don't have to do that. - It's fine.
655
00:48:06,753 --> 00:48:08,348
Please drive her safely.
656
00:48:08,413 --> 00:48:11,578
(Tasanjiseok)
657
00:48:14,893 --> 00:48:16,622
(Chan: Let's have dinner together.)
658
00:48:16,623 --> 00:48:20,789
(Partner Lawyer Oh Soo Jae)
659
00:48:23,534 --> 00:48:25,359
Let's have dinner together.
660
00:48:29,333 --> 00:48:32,499
(DNA Test Report)
661
00:48:34,713 --> 00:48:37,582
(Oh Soo Jae, Choi Jae Yi)
662
00:48:37,583 --> 00:48:40,308
(Probability of maternity: 99.98 percent)
663
00:48:46,023 --> 00:48:47,749
(Chan: Let's have dinner together.)
664
00:48:49,654 --> 00:48:52,522
Sure. I have to talk to you too.
665
00:48:52,523 --> 00:48:56,899
(Sure. I have to talk to you too.)
666
00:49:07,344 --> 00:49:09,508
Gosh. Professor Oh is running late.
667
00:49:09,884 --> 00:49:11,408
She must have hit traffic.
668
00:49:11,543 --> 00:49:13,883
I'm going to serve her a full-course meal today,
669
00:49:13,884 --> 00:49:15,609
so there isn't any space left in her stomach.
670
00:49:15,683 --> 00:49:17,352
Should we eat here? It's been a while.
671
00:49:17,353 --> 00:49:19,419
A full-course meal on the rooftop.
672
00:49:19,654 --> 00:49:20,888
There she comes.
673
00:49:20,924 --> 00:49:22,519
- Really? - She's coming?
674
00:49:25,694 --> 00:49:28,189
What? Why did she suddenly stop the car there?
675
00:49:28,463 --> 00:49:31,198
I don't know. Is something wrong?
676
00:49:35,974 --> 00:49:37,098
The line is busy.
677
00:49:37,543 --> 00:49:39,468
Jae Yi is gone.
678
00:49:40,614 --> 00:49:41,912
Where was she? Why?
679
00:49:41,913 --> 00:49:44,312
When Seung Yeon stepped out and came back, Jae Yi wasn't home.
680
00:49:44,313 --> 00:49:45,738
She disappeared.
681
00:49:46,813 --> 00:49:47,948
Darn it.
682
00:49:51,054 --> 00:49:53,419
(Im Seung Yeon)
683
00:49:53,594 --> 00:49:56,319
What do I do? Jae Yi is gone.
684
00:49:56,994 --> 00:49:59,158
I called the police.
685
00:49:59,293 --> 00:50:00,558
But what do I do?
686
00:50:00,793 --> 00:50:03,258
Where are you now? Send me the address now.
687
00:50:22,253 --> 00:50:23,348
The receiver cannot be reached.
688
00:50:24,023 --> 00:50:26,519
Sir, can you follow that car fast?
689
00:50:40,373 --> 00:50:41,499
No.
690
00:50:46,574 --> 00:50:47,808
Jae Yi!
691
00:50:48,913 --> 00:50:50,078
Jae Yi!
692
00:50:50,483 --> 00:50:52,408
Jae Yi.
693
00:50:56,683 --> 00:50:57,879
Jae Yi!
694
00:50:59,824 --> 00:51:00,948
Jae Yi.
695
00:51:01,954 --> 00:51:03,089
Soo A.
696
00:51:03,224 --> 00:51:06,089
I'm sorry.
697
00:51:09,364 --> 00:51:11,558
You haven't found her yet? No one saw her?
698
00:51:13,264 --> 00:51:15,368
The security cameras. Did you go to the maintenance office?
699
00:51:15,603 --> 00:51:17,203
I'll watch the footage. Keep looking for her.
700
00:51:17,204 --> 00:51:18,839
Call me the moment you find her.
701
00:51:35,154 --> 00:51:36,348
Why isn't she answering?
702
00:51:47,534 --> 00:51:49,732
You haven't found her yet? Did you receive any calls?
703
00:51:49,733 --> 00:51:53,138
What do I do? I shouldn't have said anything.
704
00:51:53,844 --> 00:51:57,613
I told her I was going to the US by myself.
705
00:51:57,614 --> 00:51:59,979
I told her that she would live with her dad now.
706
00:52:01,054 --> 00:52:03,649
I said I would come and visit her from time to time.
707
00:52:05,853 --> 00:52:08,093
I thought it was only right that I broke it to her.
708
00:52:08,094 --> 00:52:11,689
I thought I had to make her understand no matter what.
709
00:52:11,994 --> 00:52:13,993
Did you check the security cameras?
710
00:52:13,994 --> 00:52:16,089
Ju Wan is checking them now.
711
00:52:20,833 --> 00:52:23,203
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
712
00:52:23,204 --> 00:52:25,569
Which way is Jae Yi's school?
713
00:52:25,744 --> 00:52:27,613
She goes to Jangmi Elementary School.
714
00:52:27,614 --> 00:52:28,812
It's that way.
715
00:52:28,813 --> 00:52:30,182
But I don't think she went there.
716
00:52:30,183 --> 00:52:33,142
I'll check just in case. You should check someplace else.
717
00:52:33,143 --> 00:52:34,653
Call me if you find her.
718
00:52:34,654 --> 00:52:35,778
Of course.
719
00:52:38,224 --> 00:52:39,519
(Gong Chan)
720
00:52:40,154 --> 00:52:41,553
Let me call you later.
721
00:52:41,554 --> 00:52:42,718
Wait.
722
00:52:43,293 --> 00:52:45,689
Just tell me where you are. Please.
723
00:52:46,393 --> 00:52:48,129
I'm near Jangmi Elementary School.
724
00:52:53,933 --> 00:52:56,499
There. Where does that path lead to?
725
00:52:58,503 --> 00:53:00,508
I think she's going to the playground.
726
00:53:00,813 --> 00:53:02,468
Show me the security camera at the playground. Hurry.
727
00:53:09,313 --> 00:53:12,078
There she is. Where does that path lead to?
728
00:53:14,893 --> 00:53:16,962
That leads to private academies in the commercial building.
729
00:53:16,963 --> 00:53:18,158
Thank you.
730
00:53:19,924 --> 00:53:22,589
Jae Yi!
731
00:53:23,634 --> 00:53:24,799
Jae Yi!
732
00:53:54,864 --> 00:53:57,158
I'm sorry that I plucked you.
733
00:53:57,333 --> 00:54:01,528
But my mom likes flowers.
734
00:54:05,003 --> 00:54:06,299
Jae Yi.
735
00:54:07,413 --> 00:54:08,808
Ma'am.
736
00:54:13,244 --> 00:54:16,508
Jae Yi. Did you cross the street by yourself to get here?
737
00:54:16,784 --> 00:54:20,149
It's dangerous. Did you come here all by yourself?
738
00:54:24,994 --> 00:54:26,089
It's all right.
739
00:54:28,264 --> 00:54:32,658
My mom hates me, so she's going to the US by herself.
740
00:54:32,933 --> 00:54:35,769
But I want to live with her.
741
00:54:36,134 --> 00:54:39,039
And my mom likes flowers.
742
00:54:43,944 --> 00:54:45,138
I see.
743
00:54:46,954 --> 00:54:48,549
Jae Yi, you're such a kind girl.
744
00:54:50,014 --> 00:54:51,778
You're so kind.
745
00:55:06,503 --> 00:55:09,328
I found her. She's at the elementary school.
746
00:55:11,304 --> 00:55:14,339
Thank you. I'll head over there now.
747
00:55:14,844 --> 00:55:18,238
Delay going back to the US. We should talk.
748
00:55:26,023 --> 00:55:29,089
Jae Yi. You know what?
749
00:55:29,853 --> 00:55:33,589
I'm going to help you, so you won't feel sad.
750
00:55:34,764 --> 00:55:38,129
I want to live with my mom.
751
00:55:38,733 --> 00:55:40,669
I like my dad too,
752
00:55:41,074 --> 00:55:42,828
but I like my mom more.
753
00:55:47,143 --> 00:55:51,712
Right. I'll think about that more...
754
00:55:51,713 --> 00:55:53,209
and talk to your mom.
755
00:55:54,183 --> 00:55:56,848
I'll try to think about it a lot more from your side.
756
00:55:58,123 --> 00:55:59,848
- Ma'am. - Yes?
757
00:56:00,023 --> 00:56:01,388
This is for you.
758
00:56:10,333 --> 00:56:11,499
Thank you.
759
00:56:13,404 --> 00:56:15,502
- Jae Yi! - Jae Yi!
760
00:56:15,503 --> 00:56:17,598
Mom. Dad.
761
00:56:18,344 --> 00:56:19,899
- Choi Jae Yi. - Jae Yi!
762
00:56:24,813 --> 00:56:26,439
Jae Yi, wait up.
763
00:56:28,483 --> 00:56:29,649
Jae Yi!
764
00:56:33,123 --> 00:56:34,249
I'm sorry.
765
00:56:35,154 --> 00:56:36,319
Jae Yi.
766
00:56:37,293 --> 00:56:38,919
- No! - Jae Yi!
767
00:56:39,123 --> 00:56:40,319
No!
768
00:56:58,884 --> 00:57:00,109
Jae Yi!
769
00:57:03,154 --> 00:57:04,249
Jae Yi.
770
00:57:11,023 --> 00:57:12,319
Jae Yi.
771
00:57:12,523 --> 00:57:13,732
Please hurry.
772
00:57:13,733 --> 00:57:15,558
We're in front of Jangmi Elementary School. Hurry!
773
00:57:16,694 --> 00:57:18,363
- My daughter was hit by a bus. - Jae Yi.
774
00:57:18,364 --> 00:57:19,758
Jae Yi is hurt!
775
00:57:29,014 --> 00:57:30,169
Professor Oh.
776
00:57:36,784 --> 00:57:38,249
Jae Yi.
777
00:57:57,444 --> 00:57:59,799
(In Operation)
778
00:58:06,784 --> 00:58:09,479
(Central Operating Room)
779
00:58:11,884 --> 00:58:13,019
What happened?
780
00:58:13,654 --> 00:58:15,622
I'm sorry. I did my best.
781
00:58:15,623 --> 00:58:16,848
No.
782
00:58:17,623 --> 00:58:18,819
I'm sorry.
783
00:58:26,733 --> 00:58:27,968
I'm sorry.
784
00:58:31,543 --> 00:58:33,868
(Central Operating Room)
785
00:58:40,114 --> 00:58:42,352
- You can't go inside. - You can't come in here.
786
00:58:42,353 --> 00:58:44,078
You can't come in here.
787
00:58:49,424 --> 00:58:54,328
(Central Operating Room)
788
01:00:11,043 --> 01:00:13,299
Your son asked me for a favour.
789
01:00:13,344 --> 01:00:17,408
So I told everyone not to go inside the OR.
790
01:00:18,344 --> 01:00:20,138
Sorry about this, Director Cha.
791
01:00:22,284 --> 01:00:23,479
Give...
792
01:00:25,853 --> 01:00:28,888
Give them some space, please.
793
01:00:31,924 --> 01:00:34,459
(Director Cha of Seojung University Hospital)
794
01:01:03,393 --> 01:01:05,758
No. Jae Yi.
795
01:01:08,233 --> 01:01:12,999
No...
796
01:01:14,833 --> 01:01:17,439
No.
797
01:01:19,043 --> 01:01:21,339
No, Jae Yi.
798
01:01:25,284 --> 01:01:26,709
Sleep well,
799
01:01:29,284 --> 01:01:31,778
my baby, Jae Yi.
800
01:01:35,523 --> 01:01:38,658
(Why Her?)
801
01:01:58,813 --> 01:02:00,443
You killed her, Jae Yi.
802
01:02:00,444 --> 01:02:02,749
You killed your own daughter.
803
01:02:04,583 --> 01:02:06,482
The ink hasn't even dried yet.
804
01:02:06,483 --> 01:02:08,223
But I'll respect it. You do the same.
805
01:02:08,224 --> 01:02:11,258
So what if my daughter got a bonus? Did I get the bonus?
806
01:02:12,224 --> 01:02:14,558
My granddaughter passed away.
807
01:02:14,694 --> 01:02:18,932
Will I be able to let go of all of my past?
808
01:02:18,933 --> 01:02:20,098
Did she contact you?
809
01:02:20,304 --> 01:02:22,133
Gosh. Where did she go?
810
01:02:22,134 --> 01:02:25,142
The bar association will hold a disciplinary hearing.
811
01:02:25,143 --> 01:02:26,602
What will the disciplinary action be?
812
01:02:26,603 --> 01:02:28,943
She'll be disbarred permanently.
813
01:02:28,944 --> 01:02:31,542
Is it true you've been buying off witnesses for your cases?
814
01:02:31,543 --> 01:02:34,513
Explain the suspicion of the 200,000-dollar bribe.
815
01:02:34,514 --> 01:02:37,113
- Nominee Baek... - Chairman Choi.
816
01:02:37,114 --> 01:02:39,622
Subject of the disciplinary hearing. Disclose your personal information.
817
01:02:39,623 --> 01:02:40,792
My name is Oh Soo Jae.
818
01:02:40,793 --> 01:02:42,493
I'm a member of the Seoul Central Bar Association.
819
01:02:42,494 --> 01:02:45,189
I'm working as a partner lawyer at TK Law Firm...
820
01:02:46,724 --> 01:02:47,859
yet.
58753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.