Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,222 --> 00:00:40,290
I need to catch him.
2
00:00:43,060 --> 00:00:44,294
I need to catch him right now.
3
00:01:15,492 --> 00:01:16,593
Again?
4
00:01:17,994 --> 00:01:19,062
Again?
5
00:01:23,266 --> 00:01:24,501
(Episode 14)
6
00:01:34,010 --> 00:01:36,850
("Shin Jae Yi, Youngest Professor of
Psychology in Hwayang University")
7
00:01:38,281 --> 00:01:41,284
Did you find out who had
been looking for you?
8
00:01:42,185 --> 00:01:43,587
Yes, I did.
9
00:01:44,121 --> 00:01:45,689
I found the person,
10
00:01:48,725 --> 00:01:50,060
but he disappeared again.
11
00:01:50,227 --> 00:01:52,562
I thought it was a relief
that I came to know...
12
00:01:53,230 --> 00:01:56,433
Corporal Park is my father even
though it's a little late.
13
00:01:57,634 --> 00:02:00,303
She was Detective Park's daughter?
14
00:02:08,912 --> 00:02:10,080
Mok Jin Woo.
15
00:02:12,649 --> 00:02:13,650
Hey!
16
00:02:18,955 --> 00:02:19,990
Hey!
17
00:02:22,526 --> 00:02:24,361
What is this new memory?
18
00:02:42,712 --> 00:02:44,381
He said he wasn't going to take long.
19
00:02:48,485 --> 00:02:49,519
Yeon Sook.
20
00:02:54,391 --> 00:02:55,458
This can't be.
21
00:02:58,361 --> 00:03:00,096
I left her all alone again.
22
00:03:10,707 --> 00:03:12,709
Don't leave me, Kwang Ho.
23
00:03:13,343 --> 00:03:14,711
Yeon Sook, I'm here.
24
00:03:20,150 --> 00:03:22,285
You won't disappear again, right?
25
00:03:23,620 --> 00:03:25,689
I won't. Don't worry.
26
00:03:29,292 --> 00:03:30,727
Yeon Sook, look at me.
27
00:03:33,129 --> 00:03:34,598
I really won't take long.
28
00:03:37,434 --> 00:03:38,435
Yeon Sook.
29
00:03:48,445 --> 00:03:50,280
I promised her that I'd be right back.
30
00:03:52,349 --> 00:03:54,829
But because I was trying to catch
that scumbag, Mok Jin Woo...
31
00:03:55,652 --> 00:03:56,720
My Yeon Sook...
32
00:03:57,687 --> 00:03:58,722
Yeon Sook.
33
00:04:25,782 --> 00:04:27,083
You must be mistaken.
34
00:04:27,617 --> 00:04:29,952
It doesn't matter if she was
strangled once or numerous times.
35
00:04:29,953 --> 00:04:32,922
In the end, she would've died
because of the strong pressure.
36
00:04:33,723 --> 00:04:36,235
So you can't judge that by just
looking at the ligature mark.
37
00:04:36,259 --> 00:04:38,261
What... What do you mean?
38
00:04:39,262 --> 00:04:40,597
It's impossible to know.
39
00:04:41,331 --> 00:04:44,434
The only person who'd know
that would be the murderer.
40
00:04:46,002 --> 00:04:47,503
Do you really think it was
done by Jung Ho Young?
41
00:04:47,504 --> 00:04:48,704
He's a cunning guy.
42
00:04:48,705 --> 00:04:52,542
He likes to play around
with the victim's life.
43
00:04:54,644 --> 00:04:57,113
One person has dots, but
the other one doesn't.
44
00:04:57,714 --> 00:05:00,693
As a forensic doctor, I don't think
this was done by the same culprit.
45
00:05:00,717 --> 00:05:02,018
I was right.
46
00:05:02,519 --> 00:05:06,156
When Jung Ho Young killed Lee Seo
Yeon, he strangled her numerously.
47
00:05:06,690 --> 00:05:09,726
So I was right when I assumed
that they were killed by...
48
00:05:09,893 --> 00:05:11,094
two different people.
49
00:05:32,015 --> 00:05:33,950
I came because I thought you got hurt.
50
00:05:34,351 --> 00:05:35,418
I'm relieved.
51
00:05:43,526 --> 00:05:45,028
You must be having a good day.
52
00:05:45,662 --> 00:05:48,264
Yes. The weather is nice.
53
00:05:53,436 --> 00:05:57,374
You wanted to know why I was so
obsessed about catching culprits.
54
00:05:57,540 --> 00:05:58,607
Yes.
55
00:05:58,608 --> 00:06:00,009
My mom was actually a victim...
56
00:06:00,443 --> 00:06:03,113
of a murder incident that
happened 30 years ago.
57
00:06:05,148 --> 00:06:06,416
My goodness.
58
00:06:33,009 --> 00:06:34,778
I'm still alive.
59
00:06:49,159 --> 00:06:50,919
("Body of Murdered Female
Found in Hwayang")
60
00:06:51,494 --> 00:06:53,334
("A Missing Woman Was
Found Dead After a Day")
61
00:07:15,718 --> 00:07:18,488
Lieutenant Kim, your hand is bleeding.
62
00:07:42,579 --> 00:07:43,713
Doesn't it hurt?
63
00:07:45,782 --> 00:07:47,684
He was watching me all along.
64
00:07:48,651 --> 00:07:50,320
He already knew who I was.
65
00:07:52,589 --> 00:07:54,189
He must've thought I was really foolish,
66
00:07:55,592 --> 00:07:57,627
since I never figured out who he was.
67
00:08:00,830 --> 00:08:02,365
I feel so miserable.
68
00:08:07,136 --> 00:08:08,438
Don't beat yourself up.
69
00:08:09,138 --> 00:08:12,275
He's someone who didn't
get caught for 30 years.
70
00:08:15,879 --> 00:08:18,848
I was running all over the place to
find the culprit like a lunatic.
71
00:08:21,150 --> 00:08:22,318
Like a lunatic.
72
00:08:27,891 --> 00:08:29,592
I'm sorry, Lieutenant Kim.
73
00:08:32,595 --> 00:08:35,231
I should've recognized him earlier.
74
00:08:37,000 --> 00:08:40,637
I want to be of help to
you in any kind of way.
75
00:08:42,906 --> 00:08:44,240
I'm really sorry.
76
00:08:48,044 --> 00:08:49,946
My mind went completely blank.
77
00:08:50,947 --> 00:08:53,616
I came here because I
didn't know what to do.
78
00:08:56,519 --> 00:08:57,799
I'm the one who should be sorry.
79
00:09:04,260 --> 00:09:05,295
Do you think...
80
00:09:07,330 --> 00:09:09,566
Kwang Ho knew that Mok
Jin Woo was the culprit?
81
00:09:12,035 --> 00:09:13,469
If he knew,
82
00:09:15,705 --> 00:09:18,708
he'll be trying to catch
the culprit in the past.
83
00:09:26,215 --> 00:09:27,283
Wait.
84
00:09:30,253 --> 00:09:33,356
How did I end up in the future again?
85
00:09:34,457 --> 00:09:36,526
Hey! You jerk!
86
00:09:44,834 --> 00:09:45,835
That's right.
87
00:09:46,336 --> 00:09:49,339
Encountering Mok Jin Woo in the
tunnel was the key factor.
88
00:09:49,839 --> 00:09:52,308
The only way to end this
is to catch that jerk.
89
00:09:52,642 --> 00:09:54,243
But how can I catch him?
90
00:09:56,346 --> 00:09:58,548
Right, I almost forgot. The fountain pen.
91
00:10:01,985 --> 00:10:03,720
I don't have the time, Yeon Sook.
92
00:10:03,886 --> 00:10:04,887
Gosh!
93
00:10:06,155 --> 00:10:09,592
My gosh. Why did I have to leave it there?
94
00:10:13,396 --> 00:10:14,397
Wait.
95
00:10:16,966 --> 00:10:18,701
That's the only evidence I have.
96
00:10:21,104 --> 00:10:23,106
I can't even go back right now.
What should I do?
97
00:10:26,676 --> 00:10:29,145
Nobody will know that Mok
Jin Woo is the culprit yet.
98
00:10:33,116 --> 00:10:36,019
Wait. I shouldn't be just sitting here.
99
00:11:02,845 --> 00:11:03,846
No way.
100
00:11:05,882 --> 00:11:07,583
He can't have returned.
101
00:11:13,256 --> 00:11:15,656
(The last message Jung Ho Young
left to Corporal Park, Noel)
102
00:11:16,225 --> 00:11:18,394
Why is it so hard to catch the culprit?
103
00:11:20,296 --> 00:11:21,736
It's as if the culprit is a ghost...
104
00:11:21,898 --> 00:11:23,099
Hey, Sung Shik.
105
00:11:26,736 --> 00:11:28,538
- What?
- My gosh!
106
00:11:29,205 --> 00:11:31,074
- What?
- Well...
107
00:11:31,340 --> 00:11:33,042
What is wrong with you?
108
00:11:33,476 --> 00:11:35,278
I thought you went back to the past.
109
00:11:35,978 --> 00:11:38,290
I did, but I ended up here again.
110
00:11:38,314 --> 00:11:39,415
What are you talking about?
111
00:11:39,882 --> 00:11:41,717
What... What happened?
112
00:11:41,718 --> 00:11:43,796
That jerk called me over to
the tunnel, so I went there.
113
00:11:43,820 --> 00:11:46,789
And just when I was about to catch
him, I returned to the past.
114
00:11:46,889 --> 00:11:48,658
I should've caught him then.
115
00:11:48,925 --> 00:11:51,694
No, wait. If I caught him
while I was in the past,
116
00:11:51,794 --> 00:11:53,562
I wouldn't have returned here again.
117
00:11:53,563 --> 00:11:56,232
"That jerk"? Are you saying
that you met him again?
118
00:11:56,699 --> 00:11:57,699
Yes.
119
00:11:57,700 --> 00:12:00,702
In my opinion, I think
I jump through time...
120
00:12:00,703 --> 00:12:02,303
every time I run into him at the tunnel.
121
00:12:02,405 --> 00:12:03,806
My gosh, I can't believe this.
122
00:12:04,707 --> 00:12:08,444
Wait. What about your wife?
Did you meet her?
123
00:12:10,680 --> 00:12:14,350
Does she know that you came back here?
124
00:12:16,052 --> 00:12:17,787
- No, she doesn't.
- My gosh.
125
00:12:18,521 --> 00:12:21,324
You tried so hard to go back to her.
126
00:12:21,524 --> 00:12:24,059
But how could you return here?
How are you supposed to go back?
127
00:12:24,060 --> 00:12:25,871
This is driving me crazy.
128
00:12:25,895 --> 00:12:28,164
I'm going to catch that jerk and go back.
129
00:12:28,631 --> 00:12:30,071
I'm not going to lose him this time.
130
00:12:30,800 --> 00:12:33,136
Hey, call Sun Jae. I have to talk to him.
131
00:12:34,704 --> 00:12:36,906
What? Kwang Ho is back?
132
00:12:38,808 --> 00:12:40,076
I'll be there soon.
133
00:12:40,376 --> 00:12:43,112
Lieutenant Kim, what does that mean?
134
00:12:43,212 --> 00:12:46,115
I don't know. They told me he's back.
135
00:12:46,449 --> 00:12:47,917
How could that be?
136
00:12:49,085 --> 00:12:50,386
I have to go.
137
00:12:51,020 --> 00:12:52,622
I want to go too.
138
00:12:54,524 --> 00:12:55,844
Do you think you'll be all right?
139
00:13:19,982 --> 00:13:22,318
By the way,
140
00:13:22,852 --> 00:13:24,287
about Professor Shin...
141
00:13:24,654 --> 00:13:26,088
What about Yeon Ho?
142
00:13:27,590 --> 00:13:29,724
Did something happen to her?
143
00:13:29,725 --> 00:13:30,860
No, that's not it.
144
00:13:33,729 --> 00:13:36,866
Kwang Ho, what happened?
145
00:13:37,567 --> 00:13:39,735
- Hello.
- I've been looking for you.
146
00:13:40,002 --> 00:13:41,704
I was so worried!
147
00:13:49,512 --> 00:13:51,080
Did you really go back to the past?
148
00:13:53,082 --> 00:13:54,150
Well...
149
00:13:58,354 --> 00:14:00,389
Yeon Ho? I mean, Miss.
150
00:14:12,535 --> 00:14:13,603
What's wrong?
151
00:14:14,837 --> 00:14:15,905
What is it?
152
00:14:18,074 --> 00:14:19,375
She knows...
153
00:14:22,144 --> 00:14:23,212
everything.
154
00:14:24,313 --> 00:14:25,348
About what?
155
00:14:27,717 --> 00:14:28,784
You don't mean...
156
00:14:49,405 --> 00:14:50,439
Yeon Ho.
157
00:15:09,725 --> 00:15:11,327
I was always alone.
158
00:15:16,265 --> 00:15:18,501
I thought I had no one.
159
00:15:39,889 --> 00:15:41,691
I'm so sorry, Yeon Ho.
160
00:15:44,293 --> 00:15:46,128
I tried to make it right.
161
00:15:48,064 --> 00:15:49,165
I tried.
162
00:16:31,707 --> 00:16:33,342
Kwang Ho, you're gone again.
163
00:16:46,655 --> 00:16:48,495
Arrest the culprit and
make sure to come back.
164
00:16:49,892 --> 00:16:51,794
I believe in you, and I'll wait for you.
165
00:16:53,496 --> 00:16:55,865
You will come back, won't you?
166
00:16:57,733 --> 00:16:59,602
You know I'll be waiting.
167
00:17:24,393 --> 00:17:26,362
I had so many things to ask you,
168
00:17:30,132 --> 00:17:32,234
but I don't know what to ask first.
169
00:17:34,403 --> 00:17:35,504
Me neither.
170
00:17:36,705 --> 00:17:40,176
I had so many things to say to you.
171
00:17:41,844 --> 00:17:43,946
But how did you come back?
172
00:18:03,732 --> 00:18:05,334
He went back to the past.
173
00:18:06,335 --> 00:18:07,503
It's all over now.
174
00:18:10,172 --> 00:18:13,109
I'll get back to my daily life.
175
00:18:18,514 --> 00:18:20,548
I said it'll be too dangerous.
176
00:18:20,549 --> 00:18:24,587
But you can only go back
after catching the culprit.
177
00:18:24,787 --> 00:18:28,557
I know, but I can't allow it. I won't.
178
00:18:28,691 --> 00:18:31,527
I was expecting you two to
be crying and hugging...
179
00:18:31,727 --> 00:18:33,171
and here you are, already fighting.
180
00:18:33,195 --> 00:18:36,732
She doesn't listen to me. She
says we can catch him on our own.
181
00:18:37,066 --> 00:18:39,534
Who does she even take after?
182
00:18:39,535 --> 00:18:41,604
Who do you think? It's you.
183
00:18:41,804 --> 00:18:44,038
You never listened to Chief Oh, darn it.
184
00:18:44,039 --> 00:18:45,074
What did you say?
185
00:18:45,774 --> 00:18:46,842
Darn it?
186
00:18:47,409 --> 00:18:50,379
I think she'd better participate
in the investigation.
187
00:18:50,546 --> 00:18:53,349
What's gotten into you?
188
00:18:53,816 --> 00:18:57,085
Maybe you are doing this because
you don't know who the culprit is.
189
00:18:57,086 --> 00:18:59,555
We know who he is.
190
00:19:00,189 --> 00:19:01,357
I do too.
191
00:19:06,128 --> 00:19:08,697
I ran here thinking you didn't know.
192
00:19:11,600 --> 00:19:12,735
Are you all right?
193
00:19:17,239 --> 00:19:19,508
Gosh.
194
00:19:21,043 --> 00:19:23,412
- I'm sorry.
- For what?
195
00:19:23,913 --> 00:19:25,281
I left...
196
00:19:26,015 --> 00:19:27,716
the fountain pen in the past.
197
00:19:30,853 --> 00:19:31,887
A fountain pen?
198
00:19:32,021 --> 00:19:34,990
The one from the dye product list?
199
00:19:35,124 --> 00:19:36,192
That's right.
200
00:19:36,692 --> 00:19:40,095
That jerk left the dots on the
victims' bodies with that pen.
201
00:19:41,730 --> 00:19:43,132
And the pen...
202
00:19:43,699 --> 00:19:45,801
has the inscription of "Noel" on it.
203
00:19:51,974 --> 00:19:54,042
That was the ultimate proof.
204
00:19:54,043 --> 00:19:56,445
I shouldn't have changed my clothes.
205
00:19:56,946 --> 00:19:59,948
I could've arrested him by now.
206
00:19:59,949 --> 00:20:02,151
He'd be looking for the pen by now.
207
00:20:05,087 --> 00:20:06,889
It has the victims' DNA on it...
208
00:20:07,389 --> 00:20:09,558
and although it wasn't the murder weapon,
209
00:20:10,192 --> 00:20:11,827
it would've meant something to him.
210
00:20:12,428 --> 00:20:15,864
By now, he'd be very nervous and anxious.
211
00:20:16,098 --> 00:20:17,333
He'd be unsure...
212
00:20:18,100 --> 00:20:20,302
whether he had lost it or
if someone had taken it.
213
00:20:21,036 --> 00:20:25,240
He might be suspecting
that Kwang Ho took it.
214
00:20:25,241 --> 00:20:26,774
Then I should tell him that I'm back.
215
00:20:26,775 --> 00:20:27,810
You shouldn't.
216
00:20:28,344 --> 00:20:29,445
Corporal Park.
217
00:20:31,914 --> 00:20:32,948
I mean...
218
00:20:34,583 --> 00:20:35,584
Professor Shin,
219
00:20:36,185 --> 00:20:38,254
it's your dad. Dad.
220
00:20:40,489 --> 00:20:43,158
It can't be easy for her.
221
00:20:43,826 --> 00:20:45,327
Call me as you like, Yeon Ho.
222
00:20:47,196 --> 00:20:48,230
Well...
223
00:20:49,431 --> 00:20:52,034
So it's not only Kwang Ho who
knows about Mok Jin Woo,
224
00:20:52,434 --> 00:20:56,104
but Mok Jin Woo knows about
Kwang Ho's secret too?
225
00:20:56,105 --> 00:20:57,106
That's right.
226
00:20:59,108 --> 00:21:02,277
He's right there to catch.
What should we do?
227
00:21:02,278 --> 00:21:04,713
What do you think? We have to catch him.
228
00:21:07,616 --> 00:21:09,718
He'll start killing again.
229
00:21:09,985 --> 00:21:13,188
Let's lock him up first. Then
we can get him to confess.
230
00:21:16,191 --> 00:21:17,726
We don't have any proof.
231
00:21:18,294 --> 00:21:19,495
Would he confess?
232
00:21:19,595 --> 00:21:20,835
We can't just be doing nothing.
233
00:21:21,897 --> 00:21:25,233
He might believe that I still have the pen.
234
00:21:25,234 --> 00:21:27,903
As Yeon Ho said, it means something to him.
235
00:21:28,103 --> 00:21:29,338
We should go for that.
236
00:21:31,674 --> 00:21:32,708
Let's go.
237
00:21:47,790 --> 00:21:49,058
Where is this jerk?
238
00:21:59,601 --> 00:22:02,938
Then I found out it was all a dream.
239
00:22:04,807 --> 00:22:07,776
Gosh, I thought it was real.
240
00:22:08,344 --> 00:22:11,012
- That's unbelievable.
- I once had a dream like that too.
241
00:22:11,013 --> 00:22:12,246
- Really?
- Yes.
242
00:22:12,247 --> 00:22:13,648
- It felt so real.
- I know.
243
00:22:13,649 --> 00:22:15,117
It felt so real for me too.
244
00:22:16,618 --> 00:22:18,553
I had a dream like that...
245
00:22:18,554 --> 00:22:20,422
with people in the middle.
246
00:22:20,989 --> 00:22:22,458
That's really strange.
247
00:22:24,593 --> 00:22:25,961
- Who is he?
- What is this?
248
00:22:26,161 --> 00:22:27,963
- What are you doing?
- What are you doing?
249
00:22:28,263 --> 00:22:29,331
What is this?
250
00:22:29,431 --> 00:22:31,400
You are laughing again.
251
00:22:32,735 --> 00:22:34,136
We meet again.
252
00:22:34,636 --> 00:22:35,938
How can you be here?
253
00:22:36,538 --> 00:22:39,141
You must have been relieved
after I had disappeared.
254
00:22:39,541 --> 00:22:41,710
I bet you thought it's all over.
You were wrong.
255
00:22:42,644 --> 00:22:44,413
The real game begins now, you scum.
256
00:22:45,547 --> 00:22:46,547
Follow me.
257
00:22:46,548 --> 00:22:48,983
- What are you doing?
- What are you doing to Dr. Mok?
258
00:22:48,984 --> 00:22:49,985
We're from the police.
259
00:22:53,122 --> 00:22:54,156
Come with us.
260
00:22:55,157 --> 00:22:57,237
It looks like there's some
kind of misunderstanding.
261
00:22:57,426 --> 00:22:59,146
I'm okay. You don't need to worry about me.
262
00:23:00,162 --> 00:23:02,397
Lieutenant Kim, what is this about?
263
00:23:02,398 --> 00:23:03,499
Misunderstanding?
264
00:23:04,066 --> 00:23:08,437
What do you think will happen if
these people find out who you are?
265
00:23:13,208 --> 00:23:14,343
Mok Jin Woo.
266
00:23:14,643 --> 00:23:17,363
You're under arrest for the murders
of Yoon Da Young and Nam Ju Hee.
267
00:23:17,646 --> 00:23:19,180
You have the right to remain silent,
268
00:23:19,181 --> 00:23:21,182
and you have the right to an attorney.
269
00:23:21,183 --> 00:23:22,885
And anything you say...
270
00:23:23,619 --> 00:23:25,687
can be used against you in a court of law.
271
00:23:28,857 --> 00:23:29,892
Did you just laugh again?
272
00:23:33,429 --> 00:23:34,530
Come here, you scum.
273
00:23:36,532 --> 00:23:37,599
Professor.
274
00:24:10,632 --> 00:24:14,203
He's been hiding among people
with that innocent-looking face.
275
00:24:16,805 --> 00:24:19,005
We have to make him fall apart
mentally no matter what.
276
00:24:22,511 --> 00:24:23,545
Let's go in.
277
00:24:24,279 --> 00:24:25,314
Hey.
278
00:24:26,248 --> 00:24:27,349
Will you be okay?
279
00:24:27,983 --> 00:24:29,184
I can do it by myself.
280
00:24:30,619 --> 00:24:31,620
No.
281
00:24:32,454 --> 00:24:33,589
I want to hear it from him.
282
00:24:37,693 --> 00:24:39,628
Okay. Let's go in.
283
00:24:44,733 --> 00:24:46,834
(Mok Jin Woo Personnel File)
284
00:24:46,835 --> 00:24:49,355
(1987, Admitted to Department of
Pharmacy at Sunhwa University)
285
00:24:56,111 --> 00:24:57,713
You were so close by.
286
00:24:58,113 --> 00:25:00,449
You've been hiding yourself
very well like a rat.
287
00:25:06,855 --> 00:25:08,815
(5th Victim Yoon Da Young,
7th Victim Nam Ju Hee)
288
00:25:11,059 --> 00:25:12,127
Mok Jin Woo.
289
00:25:12,861 --> 00:25:16,265
You've been arrested for the murders
of Yoon Da Young and Nam Ju Hee.
290
00:25:17,833 --> 00:25:18,834
Do you...
291
00:25:21,703 --> 00:25:22,704
admit it?
292
00:25:25,107 --> 00:25:26,174
Do you actually...
293
00:25:27,943 --> 00:25:30,846
believe that I'm the
culprit, Lieutenant Kim?
294
00:25:40,455 --> 00:25:42,457
You're here as a suspect,
295
00:25:44,426 --> 00:25:46,328
and I'm here to interrogate you.
296
00:25:48,130 --> 00:25:49,831
Please behave yourself.
297
00:25:56,238 --> 00:25:57,406
I do not admit it.
298
00:26:04,646 --> 00:26:05,714
Noel?
299
00:26:09,017 --> 00:26:12,287
Did you get that baptismal name
as you were born on December 25?
300
00:26:13,822 --> 00:26:16,457
Did you drag me here because you
wanted to know my baptismal name?
301
00:26:16,458 --> 00:26:18,193
How can I not be curious?
302
00:26:18,360 --> 00:26:21,730
You got that name engraved
on the fountain pen.
303
00:26:24,132 --> 00:26:25,300
Aren't I right?
304
00:26:29,805 --> 00:26:31,505
You always carry that pen with you.
305
00:26:31,506 --> 00:26:33,408
I see that you don't have it on you today.
306
00:26:34,643 --> 00:26:37,379
Did you lose it? Where did you lose it?
307
00:26:38,947 --> 00:26:39,948
Or...
308
00:26:41,350 --> 00:26:42,651
could someone have taken it?
309
00:26:52,728 --> 00:26:55,130
After killing these women, you
used that fountain pen...
310
00:26:55,564 --> 00:26:58,634
to leave those dots on the victims. Right?
311
00:27:00,836 --> 00:27:02,904
I have no idea what you're talking about.
312
00:27:04,806 --> 00:27:06,475
You'll deny it, of course.
313
00:27:06,775 --> 00:27:09,255
Then do you not remember running
into me in the tunnel either?
314
00:27:11,146 --> 00:27:12,280
You killed...
315
00:27:13,715 --> 00:27:15,017
all those women.
316
00:27:20,088 --> 00:27:22,991
I know there are more victims.
30 years ago,
317
00:27:23,091 --> 00:27:26,028
you killed Lee Jung Sook, Kim Kyung
Soon, Hwang Choon Hee, Seo Yi Soo,
318
00:27:27,062 --> 00:27:29,664
Kim Young Ja, and Jin Seon Mi.
319
00:27:29,665 --> 00:27:30,666
I...
320
00:27:32,300 --> 00:27:33,602
I don't know anything about it.
321
00:27:45,080 --> 00:27:46,715
You keep denying it.
322
00:27:48,316 --> 00:27:49,351
All right.
323
00:27:49,718 --> 00:27:52,554
I just need to find the victims'
DNA on your fountain pen.
324
00:27:53,155 --> 00:27:54,915
Then you'll be doomed
for good, you scumbag.
325
00:27:57,459 --> 00:27:58,827
Do as you wish.
326
00:28:15,610 --> 00:28:18,013
He's probably trying to figure
out whether the evidence...
327
00:28:18,680 --> 00:28:20,248
is in our hands or not.
328
00:28:20,449 --> 00:28:22,417
We have to let him go in 48 hours.
329
00:28:23,285 --> 00:28:24,953
We need to get something before then.
330
00:28:25,620 --> 00:28:27,780
I really wish we managed to
get our hands on that pen.
331
00:28:28,657 --> 00:28:30,324
Hey, where is Mok Jin Woo's house?
332
00:28:30,325 --> 00:28:32,627
We won't be able to get a
search warrant issued.
333
00:28:33,695 --> 00:28:36,055
Whether we have a warrant or
not, we should try to find it.
334
00:28:36,164 --> 00:28:37,399
Sun Jae, let's go.
335
00:28:38,567 --> 00:28:40,936
Yeon Ho, you should go home.
336
00:28:41,136 --> 00:28:42,403
I'll go with you.
337
00:28:42,404 --> 00:28:45,006
Are you going to keep
being stubborn like this?
338
00:28:45,507 --> 00:28:48,410
I won't be able to face Yeon Sook
if something happens to you.
339
00:28:49,044 --> 00:28:52,080
So just go home. You understand
what I'm saying, right?
340
00:28:52,314 --> 00:28:54,583
Sung Shik, take her home.
341
00:28:54,950 --> 00:28:57,051
Then I'll try to find out
more about Mok Jin Woo.
342
00:28:57,052 --> 00:28:58,586
How he came to acquire his modus operandi.
343
00:28:58,587 --> 00:29:00,956
If we can manage to find clues,
344
00:29:01,189 --> 00:29:02,958
we might be able to make him...
345
00:29:03,291 --> 00:29:05,493
let his guard down and fall apart.
346
00:29:05,494 --> 00:29:07,629
Gosh, you're so bullheaded.
347
00:29:08,730 --> 00:29:10,732
Whom do you take after?
348
00:29:11,366 --> 00:29:13,635
You're at it again. I told
you she takes after you.
349
00:29:13,902 --> 00:29:17,105
You go all the way to the end
when you're fixated on something.
350
00:29:19,908 --> 00:29:22,077
Right, I guess you do take after me.
351
00:29:22,844 --> 00:29:26,715
Anyway, make sure you keep
your door locked. Got it?
352
00:29:28,216 --> 00:29:29,217
Okay.
353
00:29:29,885 --> 00:29:30,886
Hey, let's go.
354
00:29:53,008 --> 00:29:55,944
What is this? How can someone live here?
355
00:29:56,144 --> 00:29:58,280
He can obviously live here
because he's not normal.
356
00:30:00,415 --> 00:30:01,716
I'll go that way.
357
00:30:53,535 --> 00:30:54,636
Have you found anything?
358
00:30:55,904 --> 00:30:56,938
No.
359
00:30:57,239 --> 00:30:59,507
He's used to not leaving any traces.
360
00:30:59,608 --> 00:31:01,442
The same goes for his modus operandi.
361
00:31:01,443 --> 00:31:02,711
He never leaves any traces.
362
00:31:39,214 --> 00:31:40,248
What is this?
363
00:31:50,125 --> 00:31:51,559
(Kim Pil Soo)
364
00:31:52,727 --> 00:31:53,827
(Kim Bok Soon)
365
00:31:53,828 --> 00:31:55,268
Are these funeral portraits or what?
366
00:31:56,998 --> 00:31:58,266
They are funeral portraits.
367
00:31:59,100 --> 00:32:01,335
- What?
- He must've been keeping...
368
00:32:01,336 --> 00:32:03,004
photos of his victims like this.
369
00:32:03,705 --> 00:32:05,774
He's never stopped killing.
370
00:32:07,642 --> 00:32:10,145
That scum is a complete psycho.
371
00:32:21,656 --> 00:32:23,625
(Mok Jin Woo Personnel File)
372
00:32:25,026 --> 00:32:26,995
(Mother: Died in 1985,
Grandmother: Died in 1987)
373
00:32:28,663 --> 00:32:31,132
Both his mother and grandmother are dead.
374
00:32:31,967 --> 00:32:33,568
He never got married.
375
00:32:35,603 --> 00:32:37,739
What was his motive in killing the victims?
376
00:32:39,240 --> 00:32:43,044
I'm sure it has something
to do with his past.
377
00:32:44,245 --> 00:32:46,180
(Mok Jin Woo Personnel File)
378
00:32:46,181 --> 00:32:48,141
(Mother: Died in 1985,
Grandmother: Died in 1987)
379
00:33:15,910 --> 00:33:18,179
(Corporal Park)
380
00:33:23,718 --> 00:33:26,354
This phone is turned off. You'll
be directed to the voice mail.
381
00:33:27,655 --> 00:33:29,324
I almost forgot. He lost his phone.
382
00:34:05,727 --> 00:34:07,896
(Hwayang Police Station)
383
00:34:13,668 --> 00:34:16,136
What in the world happened overnight?
384
00:34:16,137 --> 00:34:17,438
Professor Mok is the criminal?
385
00:34:17,439 --> 00:34:20,475
And where in the world was Kwang Ho?
386
00:34:25,046 --> 00:34:26,548
Let's tell them the truth.
387
00:34:27,148 --> 00:34:29,818
We won't be able to put
him in jail on our own.
388
00:34:31,653 --> 00:34:32,754
Sir.
389
00:34:33,354 --> 00:34:35,590
You know that they're trustworthy.
390
00:34:36,958 --> 00:34:38,093
"Sir"?
391
00:34:39,227 --> 00:34:41,496
What... What did you call him again?
392
00:34:52,640 --> 00:34:56,253
Min Ha, did I hear that correctly?
He jumped through what?
393
00:34:56,277 --> 00:34:59,079
Time. Kwang Ho jumped through time.
394
00:34:59,080 --> 00:35:00,248
I need more sugar.
395
00:35:02,016 --> 00:35:03,218
Are you writing a novel?
396
00:35:03,585 --> 00:35:04,819
That makes no sense at all.
397
00:35:07,355 --> 00:35:08,957
- Here.
- What is it?
398
00:35:10,325 --> 00:35:12,445
(Congratulations on building
Hwayang Police Station.)
399
00:35:17,699 --> 00:35:19,801
What is this?
400
00:35:21,336 --> 00:35:22,836
No way. It can't be true.
401
00:35:22,837 --> 00:35:24,906
I'm sorry for not telling you guys.
402
00:35:25,240 --> 00:35:28,408
He does look exactly the
same, but this is...
403
00:35:28,409 --> 00:35:29,878
Kwang Ho did come from the past.
404
00:35:30,612 --> 00:35:33,747
He was the detective who was in
charge of my mother's murder case.
405
00:35:33,748 --> 00:35:36,116
Lieutenant Kim, are you
saying that you believe this?
406
00:35:36,117 --> 00:35:37,852
No, wait. You knew this all along?
407
00:35:39,020 --> 00:35:40,655
He really came from the past?
408
00:35:40,955 --> 00:35:41,956
Yes.
409
00:35:45,860 --> 00:35:48,429
If you were born in 1958, that means...
410
00:35:48,863 --> 00:35:50,064
you're 25 years older than me.
411
00:35:52,300 --> 00:35:53,968
My gosh, that's disgusting.
412
00:35:54,569 --> 00:35:57,371
Kiddo. No, wait. Kwang Ho. No.
413
00:35:57,372 --> 00:35:59,641
Mr. Park Kwang Ho. Mr. Park?
414
00:36:01,142 --> 00:36:02,744
There's one more thing.
415
00:36:03,945 --> 00:36:05,446
You know Professor Shin, right?
416
00:36:05,613 --> 00:36:07,849
She's his daughter.
417
00:36:15,456 --> 00:36:17,325
Min Ha, please hold my hand.
418
00:36:17,926 --> 00:36:19,160
No, you should hold mine.
419
00:36:20,962 --> 00:36:23,731
Excuse me. I bought you some sandwiches.
420
00:36:24,799 --> 00:36:26,099
You haven't had breakfast, have you?
421
00:36:26,100 --> 00:36:27,268
Hey, you're here.
422
00:36:28,937 --> 00:36:31,673
You didn't have to bring these.
Have you eaten?
423
00:36:31,839 --> 00:36:32,840
I have.
424
00:36:32,941 --> 00:36:34,909
- Did you really?
- Yes.
425
00:36:42,483 --> 00:36:44,686
Professor Shin isn't the
type to act that way.
426
00:36:45,220 --> 00:36:47,455
They do seem like father and daughter.
427
00:36:48,423 --> 00:36:50,158
So is that why you were at the hospital?
428
00:36:51,826 --> 00:36:53,995
- So are you guys all settled now?
- Wait!
429
00:36:55,964 --> 00:36:58,442
Then where's the other Park Kwang
Ho who was supposed to come here?
430
00:36:58,466 --> 00:37:00,468
He got killed by Mok Jin Woo too.
431
00:37:01,636 --> 00:37:03,870
But how did the other Park Kwang Ho...
432
00:37:03,871 --> 00:37:05,873
know about the murder
case from 30 years ago?
433
00:37:07,408 --> 00:37:10,578
Just keep in mind that Mok Jin
Woo should not be taken lightly.
434
00:37:10,745 --> 00:37:12,579
He not only killed people 30 years ago,
435
00:37:12,580 --> 00:37:15,148
but he also killed Yoon Da Young,
Nam Ju Hee, and Park Kwang Ho.
436
00:37:15,149 --> 00:37:16,751
He also tried to kill Detective Park.
437
00:37:16,951 --> 00:37:18,852
He also made the witness,
Jung Ho Young, kill himself.
438
00:37:18,853 --> 00:37:20,455
We cannot let him loose.
439
00:37:20,722 --> 00:37:22,590
- Let's start interrogating him.
- Okay.
440
00:37:27,095 --> 00:37:28,296
Why did you kill them?
441
00:37:32,300 --> 00:37:34,502
You're asking me the wrong
question, Lieutenant Kim.
442
00:37:35,603 --> 00:37:39,073
If you want the right answer, you
must ask the right question.
443
00:37:41,709 --> 00:37:45,346
I thought you were going to collect
the DNA from my fountain pen.
444
00:37:45,647 --> 00:37:46,981
Are the results not out yet?
445
00:37:48,349 --> 00:37:51,419
They're going to come out
soon, so don't worry.
446
00:37:51,653 --> 00:37:54,055
You won't have much time to
play innocent like this.
447
00:37:55,590 --> 00:37:57,025
It seems like...
448
00:37:57,725 --> 00:38:00,094
you guys are the ones
who lack time, not me.
449
00:38:02,730 --> 00:38:05,066
Should I be asking how you
killed them instead of why?
450
00:38:05,667 --> 00:38:07,707
Your crime methods are the
same as Jung Ho Young's.
451
00:38:08,436 --> 00:38:09,971
So I don't really have much to ask.
452
00:38:14,042 --> 00:38:15,043
Why?
453
00:38:15,943 --> 00:38:17,743
Do you want to say that
unlike Jung Ho Young,
454
00:38:17,945 --> 00:38:20,214
you killed them with one single choke?
455
00:38:23,885 --> 00:38:27,855
Lieutenant Kim, I helped you
save Professor Shin's life.
456
00:38:28,956 --> 00:38:30,725
And you're accusing me of murder?
457
00:38:30,858 --> 00:38:32,627
Shut that foul mouth of yours.
458
00:38:33,261 --> 00:38:35,196
I already know who you are.
459
00:38:38,800 --> 00:38:40,668
Then what about you? Who are you?
460
00:38:41,836 --> 00:38:42,837
What?
461
00:38:43,971 --> 00:38:47,508
Lieutenant Kim, who is this person?
462
00:38:48,509 --> 00:38:51,079
You said you were going to
explain who he is to me.
463
00:38:51,746 --> 00:38:53,815
But I haven't heard anything from you yet.
464
00:38:55,216 --> 00:38:58,419
I even did an autopsy on
the dead Park Kwang Ho.
465
00:39:00,321 --> 00:39:03,958
You're using someone else's
identity as your own.
466
00:39:05,927 --> 00:39:07,161
Who are you really?
467
00:39:10,365 --> 00:39:11,733
You're going to threaten me?
468
00:39:12,200 --> 00:39:14,702
No. What are you talking about?
469
00:39:16,604 --> 00:39:19,173
I'm just stating a fact.
470
00:39:24,445 --> 00:39:27,481
What should I do? I'm scheduled
to do an autopsy this morning,
471
00:39:27,482 --> 00:39:29,162
but I don't think I'll be able to make it.
472
00:39:34,355 --> 00:39:35,823
May I make a phone call?
473
00:39:45,166 --> 00:39:46,868
He is so creepy.
474
00:39:47,735 --> 00:39:49,704
How could a human be like that?
475
00:39:50,304 --> 00:39:51,672
He's not a human.
476
00:39:53,107 --> 00:39:54,142
He's a monster.
477
00:40:18,466 --> 00:40:20,101
Yes, he's Jin Woo.
478
00:40:21,102 --> 00:40:22,202
Do you know him well?
479
00:40:22,203 --> 00:40:24,572
Of course, I know him well.
480
00:40:25,373 --> 00:40:30,077
I even knew where they kept their
doenjang and red pepper paste.
481
00:40:30,178 --> 00:40:35,382
His grandmother raised him by herself.
She went through so much.
482
00:40:35,383 --> 00:40:37,385
She raised him by herself?
483
00:40:38,052 --> 00:40:39,187
Then what about his mother?
484
00:40:39,387 --> 00:40:42,356
When Jin Woo was 11 or 12 years old,
485
00:40:42,590 --> 00:40:45,526
she left Jin Woo with her mother...
486
00:40:45,860 --> 00:40:47,962
so that she could go out to earn money.
487
00:40:48,262 --> 00:40:52,165
Every time she visited home, she
brought a bag full of presents.
488
00:40:52,166 --> 00:40:55,970
I also got a pair of stockings
as a present sometimes.
489
00:40:56,537 --> 00:40:59,673
Back then, stockings used
to be very expensive.
490
00:40:59,674 --> 00:41:02,009
- Stockings?
- Yes.
491
00:41:02,910 --> 00:41:06,547
I think she used to work at a
place called "Town" or something.
492
00:41:06,881 --> 00:41:09,951
Her mother told me that
she does the laundry...
493
00:41:09,952 --> 00:41:14,050
for prostitutes. But nobody believed her.
494
00:41:14,255 --> 00:41:15,857
It was quite obvious.
495
00:41:16,657 --> 00:41:20,995
Every time she came, I could
always smell that strong perfume.
496
00:41:21,295 --> 00:41:24,174
Her mother also used to scold
her for talking foully...
497
00:41:24,198 --> 00:41:26,601
in front of her child, Jin Woo.
498
00:41:26,734 --> 00:41:30,605
But thankfully, Jin Woo grew
up to be a fine young man.
499
00:41:30,738 --> 00:41:33,040
He also got good grades in school.
500
00:41:33,241 --> 00:41:35,121
It was on the day of his
grandmother's funeral.
501
00:41:35,743 --> 00:41:39,180
That must have been the
last time I saw Jin Woo.
502
00:41:39,547 --> 00:41:41,658
Then how did his mother pass away?
503
00:41:41,682 --> 00:41:43,351
She died in the hospital.
504
00:41:43,885 --> 00:41:46,120
I heard she suffered from alcoholism.
505
00:41:46,354 --> 00:41:48,823
I overheard his grandmother talking.
506
00:41:49,257 --> 00:41:53,094
She must've drank all the alcohol
herself instead of selling it.
507
00:41:54,028 --> 00:41:56,864
Could his mother's death
have triggered him?
508
00:41:59,667 --> 00:42:01,168
By the way,
509
00:42:01,269 --> 00:42:03,004
- What is it?
- About Kwang Ho...
510
00:42:06,040 --> 00:42:09,176
What if they find out about
Kwang Ho's identity?
511
00:42:10,211 --> 00:42:11,731
Let's act like we don't know anything.
512
00:42:14,515 --> 00:42:16,984
They'll have to find something
to bring this to the table.
513
00:42:18,252 --> 00:42:20,153
Shall we give them false DNA test results?
514
00:42:20,154 --> 00:42:23,324
You idiots. What do you
guys think you're doing?
515
00:42:24,425 --> 00:42:27,695
Who did you bring in? You're saying
Professor Mok is the culprit?
516
00:42:27,795 --> 00:42:30,097
Sir, I'll explain everything.
517
00:42:30,431 --> 00:42:31,899
I told you to quit this.
518
00:42:31,999 --> 00:42:33,944
I told you the Jung Ho Young
Case is a closed one.
519
00:42:33,968 --> 00:42:37,738
But now you're trying to tell me
our autopsy doctor is the culprit?
520
00:42:38,739 --> 00:42:42,243
I tried to tell you nicely, but you
went ahead and made this mess.
521
00:42:42,376 --> 00:42:43,911
That's not it, sir.
522
00:42:44,011 --> 00:42:45,279
Let him go this instant.
523
00:42:46,247 --> 00:42:47,315
Excuse me?
524
00:42:47,415 --> 00:42:49,216
It hasn't been 48 hours yet, sir.
525
00:42:49,750 --> 00:42:50,818
What?
526
00:42:51,986 --> 00:42:53,321
Are you disobeying me?
527
00:42:54,121 --> 00:42:55,122
Is that it?
528
00:42:57,525 --> 00:43:00,494
All right. If you guys refuse,
I'll have to do it myself.
529
00:43:01,362 --> 00:43:02,463
I'll release him myself.
530
00:43:02,563 --> 00:43:04,265
No. You can't do that!
531
00:43:05,099 --> 00:43:06,433
It's obvious that scum is the culprit.
532
00:43:06,434 --> 00:43:07,501
Where's the evidence?
533
00:43:11,872 --> 00:43:13,808
It was stupid of me to have even asked.
534
00:43:16,911 --> 00:43:18,179
Sir.
535
00:43:19,614 --> 00:43:20,648
Sir.
536
00:43:25,052 --> 00:43:27,354
There must have been a misunderstanding.
537
00:43:27,355 --> 00:43:30,423
Forgive us, Professor Mok.
They were too eager.
538
00:43:30,424 --> 00:43:32,026
They're not bad people though.
539
00:43:32,627 --> 00:43:33,694
I'm well aware of that.
540
00:43:34,328 --> 00:43:35,363
By the way,
541
00:43:36,464 --> 00:43:38,099
about Corporal Park...
542
00:43:38,265 --> 00:43:39,266
Kwang Ho?
543
00:43:44,071 --> 00:43:45,239
He couldn't have, could he?
544
00:43:47,775 --> 00:43:48,809
He's leaving.
545
00:43:56,183 --> 00:43:58,352
Sir, what was that about?
546
00:43:59,053 --> 00:44:00,021
What did Professor Mok say?
547
00:44:00,022 --> 00:44:02,289
After holding an innocent man in custody,
548
00:44:02,523 --> 00:44:04,091
are you afraid he might press charges?
549
00:44:05,026 --> 00:44:06,670
- He said Kwang Ho...
- Yes?
550
00:44:06,694 --> 00:44:09,455
Must've been too eager to solve the
case and that I should let it go.
551
00:44:10,297 --> 00:44:12,332
Make sure to get your work done right.
552
00:44:12,333 --> 00:44:13,367
Excuse me?
553
00:44:15,136 --> 00:44:17,471
I don't know how he got back,
but I see he doesn't...
554
00:44:18,406 --> 00:44:20,141
have any evidence with him.
555
00:44:26,881 --> 00:44:28,181
What did he say?
556
00:44:28,182 --> 00:44:30,182
He said he doesn't want to
make a fuss about this.
557
00:44:31,385 --> 00:44:32,620
He sure is unbelievable.
558
00:44:33,754 --> 00:44:35,234
Sung Shik. Let's gain on him quickly.
559
00:44:35,356 --> 00:44:37,525
You should get some rest.
560
00:44:37,625 --> 00:44:38,926
You too, Lieutenant Kim.
561
00:44:39,326 --> 00:44:41,462
You two go after him first.
562
00:44:41,562 --> 00:44:42,802
I'll take over the night shift.
563
00:44:42,963 --> 00:44:43,997
Let's go, Min Ha.
564
00:44:43,998 --> 00:44:45,438
- We'll get going then.
- All right.
565
00:44:47,268 --> 00:44:48,602
Go on home.
566
00:44:49,070 --> 00:44:51,338
You could pass out before we catch him.
567
00:44:51,439 --> 00:44:52,506
Hurry and go.
568
00:44:53,774 --> 00:44:55,309
If anything happens, let me know.
569
00:45:00,114 --> 00:45:01,549
Are you taking after him?
570
00:45:01,649 --> 00:45:03,150
Go on. Go home.
571
00:45:09,423 --> 00:45:11,559
You're headed home, right?
I'll give you a ride.
572
00:45:12,626 --> 00:45:13,627
Why would you do that?
573
00:45:14,361 --> 00:45:16,864
I told you I don't approve of you.
I said I won't allow it.
574
00:45:16,964 --> 00:45:19,900
I get it. I'll just give you a ride.
Get in the car.
575
00:45:20,634 --> 00:45:22,269
You're acting strange.
576
00:45:22,636 --> 00:45:24,276
Make sure you leave as soon as I get off.
577
00:45:48,996 --> 00:45:50,131
What are you doing?
578
00:45:51,499 --> 00:45:53,100
(Professor Shin)
579
00:45:53,534 --> 00:45:54,535
Look at this.
580
00:46:00,207 --> 00:46:01,567
(Delete contact information? Yes.)
581
00:46:05,846 --> 00:46:07,047
What are you doing?
582
00:46:07,648 --> 00:46:09,283
I'm going to protect Yeon Ho.
583
00:46:10,751 --> 00:46:11,819
What?
584
00:46:20,628 --> 00:46:23,130
Hey. I told you to leave as
soon as we get here. Go on.
585
00:46:23,831 --> 00:46:26,267
- I just want to see you go in.
- Yeon Ho. Get in.
586
00:46:26,367 --> 00:46:28,134
- Excuse me?
- Professor Shin.
587
00:46:28,135 --> 00:46:29,135
Lieutenant Kim.
588
00:46:29,136 --> 00:46:30,770
I have something to take care of.
Hurry and get in.
589
00:46:30,771 --> 00:46:31,772
You should go.
590
00:46:36,510 --> 00:46:38,612
Hold on. Open the door.
591
00:46:38,846 --> 00:46:39,956
Kwang Ho.
592
00:46:39,980 --> 00:46:42,482
Aren't you going to leave?
Aren't you busy? Go on.
593
00:46:42,483 --> 00:46:44,518
- Let's go.
- Professor Shin. Professor Shin.
594
00:47:08,909 --> 00:47:10,945
(Forbidden City)
595
00:47:14,281 --> 00:47:16,016
Yeon Ho. Where you're sitting now...
596
00:47:16,417 --> 00:47:17,852
is where your mother once sat.
597
00:47:18,152 --> 00:47:19,620
30 years ago?
598
00:47:19,820 --> 00:47:20,855
Yes.
599
00:47:21,322 --> 00:47:22,756
You've never been here, have you?
600
00:47:23,924 --> 00:47:25,826
Your mother loved the
dumplings they sell here.
601
00:47:25,926 --> 00:47:27,628
I remember this restaurant.
602
00:47:28,863 --> 00:47:30,631
I ate dumplings here.
603
00:47:31,198 --> 00:47:32,733
You must've come here with Yeon Sook.
604
00:47:34,168 --> 00:47:36,871
Then did you go on a cruise
together by any chance?
605
00:47:37,404 --> 00:47:38,439
Actually,
606
00:47:40,407 --> 00:47:41,408
we did.
607
00:47:42,343 --> 00:47:45,546
(Sixth Anniversary of the
Hangang Development Completion)
608
00:47:45,713 --> 00:47:47,882
- 1, 2, 3.
- 3 tickets, please.
609
00:47:48,449 --> 00:47:49,617
- Mom.
- Yes?
610
00:47:49,717 --> 00:47:51,418
It's just the two of us.
611
00:47:52,853 --> 00:47:54,321
Including Dad, that makes three.
612
00:48:00,127 --> 00:48:02,997
What kind of person was my mother?
613
00:48:04,632 --> 00:48:07,902
She was the prettiest and
kindest person in the world.
614
00:48:09,136 --> 00:48:12,172
I felt like I could become someone
like her when I was with her.
615
00:48:13,641 --> 00:48:15,809
I'm sure she loved you dearly.
616
00:48:16,377 --> 00:48:18,057
Including the love I would've had for you.
617
00:48:19,513 --> 00:48:21,048
I can't quite remember,
618
00:48:22,116 --> 00:48:24,919
when I first saw the burnt photo of her,
619
00:48:26,120 --> 00:48:27,554
I could just feel it.
620
00:48:28,622 --> 00:48:31,558
I knew I received a lot of love from her.
621
00:48:36,697 --> 00:48:38,465
- Enjoy your meal.
- Thank you.
622
00:48:39,800 --> 00:48:40,834
Let's eat.
623
00:48:47,007 --> 00:48:48,876
You're too skinny.
624
00:48:48,976 --> 00:48:51,812
I noticed you hardly cook at home.
625
00:48:52,246 --> 00:48:53,714
That's why you don't gain weight.
626
00:48:54,148 --> 00:48:57,217
You should eat well in order
to get your work done.
627
00:48:57,885 --> 00:48:59,620
Here. Try it.
628
00:49:02,523 --> 00:49:03,857
Eat a lot.
629
00:49:06,327 --> 00:49:09,863
I really wish you wouldn't
do such dangerous work.
630
00:49:10,130 --> 00:49:13,434
I noticed you grabbing a
knife with your bare hands.
631
00:49:14,001 --> 00:49:16,103
Let me take a look. Was it this hand?
632
00:49:17,004 --> 00:49:18,939
Look at this. You have a scar.
633
00:49:19,406 --> 00:49:21,566
And when you were working on
the Jung Ho Young Case...
634
00:49:25,612 --> 00:49:28,515
I'll die if something happens to you.
You know that, right?
635
00:49:28,782 --> 00:49:29,984
Don't let that happen again.
636
00:49:30,918 --> 00:49:34,455
Can't you just do something
else for a living?
637
00:49:34,855 --> 00:49:37,224
Also, this is the most important part.
638
00:49:38,125 --> 00:49:39,125
I disapprove of him.
639
00:49:39,126 --> 00:49:42,195
Forget that I told you to consider
dating Sun Jae. It was a mistake.
640
00:49:42,196 --> 00:49:43,297
I won't allow it.
641
00:49:43,731 --> 00:49:45,851
The more I think about it,
the more certain I become.
642
00:49:46,000 --> 00:49:47,401
You're really bad at picking guys.
643
00:49:48,035 --> 00:49:49,936
You should have taken after your
mother when it comes to men.
644
00:49:49,937 --> 00:49:52,706
You should look for a reliable man like me.
645
00:49:53,540 --> 00:49:56,744
He might look attractive, but
you never know what's inside.
646
00:49:56,944 --> 00:49:59,513
Men are all the same. They can be tricky.
647
00:50:01,815 --> 00:50:02,816
Why?
648
00:50:03,117 --> 00:50:04,551
The food's getting cold.
649
00:50:05,152 --> 00:50:06,592
Let's continue talking while we eat.
650
00:50:07,354 --> 00:50:09,256
It's just that I have a lot on my mind.
651
00:50:09,356 --> 00:50:11,436
There's so much I want to
tell you before I go back.
652
00:50:14,928 --> 00:50:18,165
No matter what, I'll make
sure I catch Mok Jin Woo.
653
00:50:18,432 --> 00:50:20,100
Then I'm going to return to your mother.
654
00:50:21,468 --> 00:50:23,003
I made her wait too long.
655
00:50:23,771 --> 00:50:24,972
I should get back.
656
00:50:25,472 --> 00:50:28,042
I'm going to go back and put
everything back to normal.
657
00:50:31,779 --> 00:50:33,647
I wish you'd be careful.
658
00:50:33,847 --> 00:50:34,848
What?
659
00:50:35,182 --> 00:50:37,251
You mentioned you're going
on a stakeout later.
660
00:50:37,551 --> 00:50:39,191
That way you'll be able to return safely.
661
00:50:40,320 --> 00:50:44,124
All right. I'll be careful.
662
00:50:48,262 --> 00:50:50,264
That's right. I almost forgot.
663
00:50:51,465 --> 00:50:53,200
You said you lost your cell phone.
664
00:50:56,103 --> 00:50:58,105
I've activated it. You
can use it right away.
665
00:50:59,907 --> 00:51:01,708
I haven't done anything for you.
666
00:51:02,543 --> 00:51:03,610
Thank you.
667
00:51:08,215 --> 00:51:09,750
(Kim Sun Jae)
668
00:51:09,917 --> 00:51:11,051
How does he know my number?
669
00:51:30,337 --> 00:51:32,339
That guy sure has got some nerves.
670
00:51:32,573 --> 00:51:35,008
How could he be reading
at a time like this?
671
00:51:35,109 --> 00:51:38,278
I told you he's scary, sir.
672
00:51:41,448 --> 00:51:44,084
What was that about? Are you going
to talk politely to him now?
673
00:51:44,284 --> 00:51:47,421
He was born in 1958. That
means he's 60 this year.
674
00:51:51,825 --> 00:51:55,062
I don't care. To me, he'll be Kiddo
forever. Don't work too hard, Kiddo.
675
00:51:56,530 --> 00:51:57,831
Good luck, sir.
676
00:52:11,445 --> 00:52:13,347
Hey, something is weird.
677
00:52:27,127 --> 00:52:29,062
Who are you? Where is Mok Jin Woo?
678
00:52:29,163 --> 00:52:30,764
He left for the day.
679
00:52:30,864 --> 00:52:31,999
What did you say?
680
00:52:43,142 --> 00:52:44,142
Is this his car?
681
00:52:44,545 --> 00:52:46,446
Where did this scum go?
682
00:52:48,182 --> 00:52:49,416
Let's check his place first.
683
00:52:58,959 --> 00:53:01,028
Chief, Mok Jin Woo is not home.
684
00:53:01,328 --> 00:53:02,930
Please track the location of his phone.
685
00:53:09,536 --> 00:53:12,573
Yes, I'm almost home. I'm
right by the building.
686
00:53:13,607 --> 00:53:16,977
I'm exhausted from putting up
with the kids all day long.
687
00:53:20,280 --> 00:53:23,750
I'm still out walking around
so I can talk with you.
688
00:53:24,518 --> 00:53:25,552
What?
689
00:53:27,054 --> 00:53:28,722
It's almost midnight already.
690
00:53:29,923 --> 00:53:31,358
Darling, I'll...
691
00:53:31,858 --> 00:53:33,125
(My darling)
692
00:53:33,126 --> 00:53:35,662
Hello? Bo Mi, Bo Mi!
693
00:53:36,463 --> 00:53:37,664
- What's wrong?
- Help!
694
00:54:21,208 --> 00:54:23,710
(Do not enter, Under investigation)
695
00:54:48,568 --> 00:54:50,103
(Teacher's Academic Planner)
696
00:54:59,379 --> 00:55:03,383
Gil Ra Hee. An energetic student who
gets along with classmates well.
697
00:55:03,483 --> 00:55:07,220
Kim Da Jin is always willing to help
teachers and is a great singer.
698
00:55:07,454 --> 00:55:10,457
Kim Keun Byul. Her mother
passed away recently.
699
00:55:10,924 --> 00:55:13,226
But she's staying strong,
so I'm very proud of her.
700
00:55:15,529 --> 00:55:17,810
I should have kept him in our
custody even if it meant...
701
00:55:19,433 --> 00:55:21,034
that I'd get in big trouble.
702
00:55:26,039 --> 00:55:27,240
I'm sorry.
703
00:55:31,712 --> 00:55:32,879
Mok Jin Woo.
704
00:55:33,547 --> 00:55:35,015
You scum.
705
00:55:35,482 --> 00:55:37,217
I'll kill you.
706
00:55:37,651 --> 00:55:38,752
I don't see any dots.
707
00:55:42,055 --> 00:55:44,575
He couldn't leave the dots because
he doesn't have his pen now.
708
00:55:48,528 --> 00:55:49,629
Hey, Kwang Ho.
709
00:55:51,264 --> 00:55:52,265
Kwang Ho!
710
00:56:06,079 --> 00:56:07,114
How can we help you...
711
00:56:12,986 --> 00:56:15,122
Oh, have a seat.
712
00:56:15,489 --> 00:56:18,289
I knew you guys would show up, so I
already prepared some tea for you.
713
00:56:21,628 --> 00:56:22,729
What did you just say?
714
00:56:23,330 --> 00:56:25,999
How can you call yourself human? How?
715
00:56:26,266 --> 00:56:28,511
You probably thought I wouldn't know
if you didn't leave those dots.
716
00:56:28,535 --> 00:56:29,870
Where were you last night?
717
00:56:30,070 --> 00:56:32,190
Did you kill another person
after giving us the slip?
718
00:56:32,506 --> 00:56:36,643
Are you getting this worked up over
the fact that I had the tea ready?
719
00:56:37,577 --> 00:56:38,745
What did you just say?
720
00:56:38,979 --> 00:56:42,416
Oh, I guess another woman got killed.
721
00:56:43,884 --> 00:56:45,284
You piece of...
722
00:56:45,285 --> 00:56:46,553
You scum.
723
00:57:05,605 --> 00:57:07,808
Die. You must die.
724
00:57:07,941 --> 00:57:10,877
Die. You deserve to die.
725
00:57:15,682 --> 00:57:17,716
- How could you...
- Get out! Get out.
726
00:57:17,717 --> 00:57:19,653
- Let go!
- Hey, let go of him!
727
00:57:20,454 --> 00:57:22,254
- Come on.
- Let go! I told you to let go!
728
00:57:22,255 --> 00:57:23,556
- Let's go.
- Darn it!
729
00:57:23,557 --> 00:57:26,560
- You! Come here!
- Let's go.
730
00:57:46,480 --> 00:57:48,048
Don't you have anything to say to me?
731
00:57:52,552 --> 00:57:55,555
Well, what more do I have to say to you?
732
00:58:02,829 --> 00:58:04,598
Did you approach me knowing everything?
733
00:58:06,633 --> 00:58:08,935
The 1st time I met you on
the scene 7 years ago...
734
00:58:10,036 --> 00:58:11,596
I don't know what you're talking about.
735
00:58:13,573 --> 00:58:15,509
If you think I'm the culprit,
736
00:58:16,276 --> 00:58:17,711
you should bring evidence.
737
00:58:24,918 --> 00:58:25,986
Wait.
738
00:58:31,558 --> 00:58:35,262
Don't give up even if
you've made a foolish move.
739
00:58:38,498 --> 00:58:41,635
The game won't end until
you catch the king.
740
00:58:46,873 --> 00:58:48,642
("A Woman in Her 20s Found Dead in a Park")
741
00:58:50,410 --> 00:58:53,213
(A woman in her 20s was found
dead in a park in Hwayang.)
742
00:58:57,450 --> 00:58:59,452
Monsters always hide in darkness.
743
00:58:59,953 --> 00:59:02,155
That's why in criminal cases, the police...
744
00:59:02,322 --> 00:59:05,258
first investigate ex-convicts who
are familiar with such darkness.
745
00:59:06,259 --> 00:59:09,129
In many cases, those who
stand out are the culprits.
746
00:59:10,864 --> 00:59:13,867
But the real problem is with
those who don't stand out.
747
00:59:14,701 --> 00:59:16,602
They hide themselves amongst us.
748
00:59:16,603 --> 00:59:18,204
As you can see on the screen,
749
00:59:18,438 --> 00:59:20,807
they can be our neighbors
who look completely normal.
750
00:59:24,578 --> 00:59:26,379
When reporters interview...
751
00:59:26,580 --> 00:59:29,082
people around killers after
murder incidents take place,
752
00:59:29,950 --> 00:59:34,154
a lot of them say, "He'd never do
such a thing. He's a good person."
753
00:59:34,354 --> 00:59:37,557
That's right, Professor.
Most people say that.
754
00:59:37,924 --> 00:59:39,284
That the killer was a good person.
755
00:59:39,960 --> 00:59:42,204
It's because they did a good
job of keeping up a pretense.
756
00:59:42,228 --> 00:59:43,830
A kind and nice person.
757
00:59:44,364 --> 00:59:46,199
Someone whom nobody would suspect.
758
00:59:47,033 --> 00:59:50,537
That's also why we must
be careful with those...
759
00:59:51,071 --> 00:59:52,311
who rarely catch our attention.
760
01:00:01,948 --> 01:00:02,949
"N".
761
01:00:04,985 --> 01:00:06,052
"O".
762
01:00:07,587 --> 01:00:08,655
"E".
763
01:00:11,558 --> 01:00:12,559
"L".
764
01:00:16,029 --> 01:00:17,389
- Professor.
- Where is she going?
765
01:00:18,498 --> 01:00:19,733
Where are you now?
766
01:00:20,467 --> 01:00:23,737
What do you mean? You know
about the fountain pen?
767
01:00:23,870 --> 01:00:25,372
Yes, I remember it now.
768
01:00:25,639 --> 01:00:27,374
There's another memory that was altered.
769
01:00:42,355 --> 01:00:46,359
"N, O, E, L".
770
01:00:49,362 --> 01:00:50,363
Yeon Ho.
771
01:00:50,797 --> 01:00:52,565
Mom.
772
01:00:52,732 --> 01:00:56,069
The letters here are "N, O, E, L", right?
773
01:00:56,736 --> 01:00:57,737
Yeon Ho.
774
01:00:58,338 --> 01:01:00,372
You shouldn't touch this
without permission.
775
01:01:00,373 --> 01:01:01,407
Why not?
776
01:01:01,408 --> 01:01:02,808
This belongs to Dad.
777
01:01:02,809 --> 01:01:03,843
Dad?
778
01:01:04,110 --> 01:01:05,145
That's right.
779
01:01:05,478 --> 01:01:09,182
He doesn't know when, but he said
he'll be needing it someday.
780
01:01:09,449 --> 01:01:11,351
Can't I have this, Mom?
781
01:01:11,751 --> 01:01:13,720
I want to keep it.
782
01:01:14,587 --> 01:01:17,957
You can't. I promised him
I'd take care of it.
783
01:01:19,759 --> 01:01:22,261
Then shall we hide it...
784
01:01:22,262 --> 01:01:24,097
somewhere you and I both know?
785
01:01:24,998 --> 01:01:27,834
We can play treasure hunt
when Dad comes back.
786
01:01:27,967 --> 01:01:30,303
Treasure hunt? I like that.
787
01:01:31,738 --> 01:01:34,274
It was that fountain pen. It
had "Noel" engraved on it.
788
01:01:35,542 --> 01:01:37,576
Yeon Sook must not have thrown that away.
She kept it with her.
789
01:01:37,577 --> 01:01:39,746
So where is that pen now?
790
01:01:40,080 --> 01:01:41,147
I...
791
01:01:43,750 --> 01:01:45,118
can't seem to remember.
792
01:01:46,586 --> 01:01:48,588
I remember hiding it.
793
01:01:49,723 --> 01:01:51,858
I tried to recover my memory
on the way here, but...
794
01:01:54,027 --> 01:01:56,029
What if I don't end up remembering?
795
01:01:58,465 --> 01:02:00,667
Don't worry. It'll come back.
796
01:02:01,134 --> 01:02:04,304
You were able to remember
Forbidden City and the cruise.
797
01:02:04,404 --> 01:02:05,972
Even if you don't remember,
798
01:02:06,072 --> 01:02:08,608
I'll make sure I find a
way to catch that scum.
799
01:02:08,708 --> 01:02:09,743
All right.
800
01:02:11,044 --> 01:02:12,078
Hold on.
801
01:02:13,813 --> 01:02:15,014
(Kim Sun Jae)
802
01:02:15,415 --> 01:02:18,451
Yeon Ho, you go ahead.
Make sure to drive safely.
803
01:02:18,752 --> 01:02:19,753
I will.
804
01:02:25,058 --> 01:02:28,061
The game won't end until
you catch the king.
805
01:02:34,400 --> 01:02:35,401
Why did you call me?
806
01:02:39,072 --> 01:02:40,440
I got a call from NISI.
807
01:02:40,540 --> 01:02:42,852
The cause of death is suffocation
caused by pressure to the neck.
808
01:02:42,876 --> 01:02:44,244
No trace of the culprit was found.
809
01:02:46,613 --> 01:02:48,090
What did the forensics team have to say?
810
01:02:48,114 --> 01:02:49,415
They didn't find anything.
811
01:02:50,183 --> 01:02:53,386
He planned it so that we couldn't
track his cell phone last night.
812
01:02:53,653 --> 01:02:56,373
He turned off his cell phone, left
his car behind and moved by foot.
813
01:02:57,557 --> 01:02:59,959
I'm sure he killed another
person to send us a message.
814
01:03:00,727 --> 01:03:02,529
We don't have evidence. There's nothing.
815
01:03:04,998 --> 01:03:08,601
We might be able to find
the evidence we need.
816
01:03:10,503 --> 01:03:11,671
What's that supposed to mean?
817
01:03:12,405 --> 01:03:14,607
(Hwayang University)
818
01:03:19,179 --> 01:03:21,981
Why do you need this old
album all of a sudden?
819
01:03:22,515 --> 01:03:24,083
There's something I'm looking for.
820
01:03:24,851 --> 01:03:27,520
Why don't you take all of your
belongings while you're here?
821
01:03:28,221 --> 01:03:30,957
Or why don't you just move back in with me?
822
01:03:31,057 --> 01:03:32,859
I've kept your room as
it was when you left.
823
01:03:33,359 --> 01:03:34,460
I'll think about it.
824
01:03:36,362 --> 01:03:38,364
I'll be late for the meeting.
I should get going.
825
01:04:12,699 --> 01:04:13,733
Yeon Ho.
826
01:04:13,833 --> 01:04:14,834
Yes.
827
01:04:17,971 --> 01:04:18,972
Yeon Ho.
828
01:04:19,839 --> 01:04:21,174
Shall we hide it in here?
829
01:04:21,908 --> 01:04:22,909
Yes.
830
01:04:41,628 --> 01:04:44,130
I remember where the fountain pen is now.
831
01:04:45,531 --> 01:04:48,368
All right. I'll head over
to the station right now.
832
01:04:56,509 --> 01:04:57,543
Where is...
833
01:05:01,214 --> 01:05:02,215
the pen?
834
01:05:16,930 --> 01:05:19,265
I'm sure he killed another
person to send us a message.
835
01:05:20,433 --> 01:05:23,803
We might be able to find
the evidence we need.
836
01:05:27,106 --> 01:05:28,374
What's that supposed to mean?
837
01:05:28,908 --> 01:05:29,976
I think Yeon Ho...
838
01:05:30,944 --> 01:05:32,478
has the fountain pen.
839
01:05:41,854 --> 01:05:43,489
(Hwayang Police Station)
840
01:05:50,029 --> 01:05:52,098
She should've already arrived by now.
841
01:05:56,669 --> 01:05:57,704
Taxi.
842
01:06:18,224 --> 01:06:20,560
Where is Yeon Ho? I mean Professor Shin.
843
01:06:20,727 --> 01:06:22,037
She's already left the office.
844
01:06:22,061 --> 01:06:23,061
When?
845
01:06:23,062 --> 01:06:24,464
It's been quite a while.
846
01:06:24,564 --> 01:06:25,598
What?
847
01:06:50,223 --> 01:06:51,824
(Dad)
848
01:06:56,629 --> 01:06:57,697
Could he...
849
01:06:58,531 --> 01:07:02,001
(My daughter)
850
01:07:08,908 --> 01:07:09,942
Wait a minute.
851
01:07:12,712 --> 01:07:13,746
Yeon Ho.
852
01:07:14,147 --> 01:07:17,150
Yeon Ho. Yeon Ho!
853
01:07:20,086 --> 01:07:21,187
Yeon Ho.
854
01:07:38,404 --> 01:07:40,173
(Tunnel)
855
01:07:40,440 --> 01:07:43,276
That makes me a serial killer.
856
01:07:43,476 --> 01:07:45,210
I found peace after 30 long years.
857
01:07:45,211 --> 01:07:47,823
I thought no one knew who I was.
858
01:07:47,847 --> 01:07:49,848
I see a new face. Why don't we
at least exchange greetings?
859
01:07:49,849 --> 01:07:51,249
I'm Corporal Park Kwang Ho.
860
01:07:51,250 --> 01:07:54,186
I never thought he would
follow me all the way there.
861
01:07:54,187 --> 01:07:57,256
Didn't I tell you to just leave then?
862
01:07:57,457 --> 01:07:58,657
She died because she was nasty.
863
01:07:58,658 --> 01:08:00,393
He was that woman's son.
864
01:08:01,427 --> 01:08:03,929
Just like Corporal Park did to me,
865
01:08:03,930 --> 01:08:07,600
I'll have to take away from him
what he cherishes the most.
866
01:08:07,733 --> 01:08:09,368
You're next, Professor Shin.
62629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.