All language subtitles for Tom.Swift.S01E04.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,171 --> 00:00:03,979 I'm Tom Swift. Inventor, billionaire, 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,047 shoe collector extraordinaire. 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,299 But none of that was good enough for my dad. 4 00:00:08,341 --> 00:00:10,218 I thought if I built him a spaceship to Saturn 5 00:00:10,260 --> 00:00:11,886 I could earn his love. 6 00:00:11,928 --> 00:00:15,473 But his mission ended tragically, or so I thought. 7 00:00:15,515 --> 00:00:17,642 Turns out it was sabotage. 8 00:00:17,684 --> 00:00:20,520 My father survived the attack and sent me a message capsule 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,897 with the data I need to rescue him from space. 10 00:00:22,939 --> 00:00:26,109 But it exploded when it entered the atmosphere. 11 00:00:26,151 --> 00:00:28,570 Now I have to find the pieces of that capsule 12 00:00:28,611 --> 00:00:30,030 and reassemble my dad's message. 13 00:00:30,055 --> 00:00:32,213 A global conspiracy called "The Road Back" 14 00:00:32,238 --> 00:00:33,306 is standing in my way, 15 00:00:33,640 --> 00:00:35,142 so I can only trust my squad: 16 00:00:35,493 --> 00:00:38,110 my best friend Zenzi, my bodyguard Isaac, 17 00:00:38,135 --> 00:00:41,471 my adopted brother Lino, and my A.I. Barclay. 18 00:00:41,496 --> 00:00:45,458 Together, we're going to find my father and bring him home. 19 00:00:51,926 --> 00:00:54,971 * Lit, like right now I ain't driving my whips * 20 00:00:55,013 --> 00:00:57,265 * The taxi driver ain't getting no tip * 21 00:00:57,307 --> 00:00:59,434 * You talk loud then I'm hittin' your lip * 22 00:00:59,476 --> 00:01:01,686 * Like a faucet, you gonna probably drip, drip * 23 00:01:01,728 --> 00:01:04,147 Oh! 24 00:01:04,189 --> 00:01:05,774 How romantic. 25 00:01:05,815 --> 00:01:07,442 Is this how he proposes? 26 00:01:07,484 --> 00:01:09,569 Mm. Traditionally, that's done in a thong. 27 00:01:09,611 --> 00:01:10,987 That's cute. Can we focus, please? 28 00:01:11,029 --> 00:01:14,234 Oklahoma, capsule piece. Saving your dad. 29 00:01:14,259 --> 00:01:16,284 I attempted to triangulate its location, 30 00:01:16,326 --> 00:01:19,204 but it appears the capsule's copper alloy signal is fading. 31 00:01:19,245 --> 00:01:21,456 I can't refine the location to less than five miles. 32 00:01:21,498 --> 00:01:24,084 Okay, so we need to find it before it loses its signal. 33 00:01:24,109 --> 00:01:26,867 Do I want to know what that is? Mm. 34 00:01:32,842 --> 00:01:36,488 Perpetual energy that lasts for a year. 35 00:01:37,931 --> 00:01:40,058 I got tired of bringing charging packs to Coachella. 36 00:01:40,100 --> 00:01:41,601 - Why is it Harlem shaking? - Mm. 37 00:01:41,643 --> 00:01:43,311 The reaction is causing a small vibration, 38 00:01:43,353 --> 00:01:46,147 but I will have that sorted out before it goes to market. 39 00:01:46,189 --> 00:01:49,400 You know this will revolutionize battery tech. 40 00:01:49,442 --> 00:01:52,153 Susannah Robb and our other investors are gonna love it. 41 00:01:52,195 --> 00:01:54,447 And my mom will, too. Right? 42 00:01:54,489 --> 00:01:57,659 Look, I need to play good son after the summit. 43 00:01:57,700 --> 00:02:00,120 I know. 44 00:02:00,161 --> 00:02:02,122 * If they could see for you, wouldn't have been a bitch * 45 00:02:02,163 --> 00:02:04,499 * I'm the realest, I'm as real as it gets * 46 00:02:04,541 --> 00:02:05,834 * I'm it... * 47 00:02:05,875 --> 00:02:07,627 Congressman Eskol opening a children's hospital? 48 00:02:07,669 --> 00:02:09,212 Mm, Tom, can you invent something 49 00:02:09,254 --> 00:02:11,631 that keeps people from looking at your phone? 50 00:02:11,673 --> 00:02:14,551 I did. It's called minding your own business. 51 00:02:14,592 --> 00:02:15,635 You should try it. 52 00:02:15,677 --> 00:02:16,970 Why are you stalking the man 53 00:02:17,011 --> 00:02:18,847 whose satellite destroyed Barton's ship? 54 00:02:18,888 --> 00:02:20,849 He's with Stone Corporation and The Road Back. 55 00:02:20,890 --> 00:02:22,308 They're planning something. 56 00:02:22,350 --> 00:02:23,518 What, like another attack? 57 00:02:23,560 --> 00:02:25,520 Like-like Uncle Barton's spaceship? 58 00:02:25,562 --> 00:02:27,397 I think it's how they send their message: 59 00:02:27,438 --> 00:02:29,440 don't fly too close to the sun. 60 00:02:29,482 --> 00:02:30,984 They could go after MIT's 61 00:02:31,025 --> 00:02:32,777 nuclear engineering keynote next week. 62 00:02:32,819 --> 00:02:37,198 Or, there's a climate-mapping drone launch in Dallas tomorrow. 63 00:02:45,748 --> 00:02:48,793 Hey. What's good? 64 00:02:48,835 --> 00:02:51,129 Boy! 65 00:03:00,931 --> 00:03:04,259 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 66 00:03:04,309 --> 00:03:06,936 Barclay, take us home. Now. 67 00:03:06,978 --> 00:03:09,147 Diverting back to New York will burn half of our fuel. 68 00:03:09,189 --> 00:03:11,274 The capsule's signature will be lost. 69 00:03:11,316 --> 00:03:13,776 Lino, don't you have teenager things to do? 70 00:03:13,818 --> 00:03:18,072 TikTok dances and... fencing rehearsal. 71 00:03:18,114 --> 00:03:19,490 I quit the team. 72 00:03:19,532 --> 00:03:21,576 What? Since when? 73 00:03:21,618 --> 00:03:23,536 I'm just over it. I mean... 74 00:03:23,578 --> 00:03:26,853 helping you rescue Uncle Barton is a much better use of my time. 75 00:03:26,878 --> 00:03:29,434 And if you send me back, I'll have to go to 76 00:03:29,459 --> 00:03:31,169 cotillion practice this afternoon. 77 00:03:31,211 --> 00:03:35,043 You did this to avoid the foxtrot? 78 00:03:35,068 --> 00:03:37,859 Come on, I know you hated cotillion, too. 79 00:03:37,884 --> 00:03:40,178 I'll be the Klay Thompson to your Steph Curry. 80 00:03:43,556 --> 00:03:46,267 I'll be the Kelly to your Beyonc�. 81 00:03:50,313 --> 00:03:53,524 No way! That's an actual tumbleweed. 82 00:03:53,566 --> 00:03:55,845 Barclay, updates on the target. 83 00:03:55,870 --> 00:03:58,315 The capsule piece's alloy signal has weakened... 84 00:03:58,340 --> 00:03:59,864 Don't post that. 85 00:03:59,906 --> 00:04:01,991 ...but it's somewhere within this five-mile radius. 86 00:04:02,033 --> 00:04:04,744 Congressman Eskol. To what do I owe the pleasure? 87 00:04:04,786 --> 00:04:07,553 I was hoping we could finally have that dinner date. 88 00:04:07,578 --> 00:04:09,666 I finished up business in Portland early. 89 00:04:09,707 --> 00:04:11,542 Don't have to be in Dallas for an education reform 90 00:04:11,584 --> 00:04:13,753 meeting until tomorrow, so I've got 91 00:04:13,795 --> 00:04:15,838 an unexpected night off, and, uh, 92 00:04:15,880 --> 00:04:17,340 I know a great steakhouse that just got 93 00:04:17,382 --> 00:04:18,762 a second Michelin star. 94 00:04:18,787 --> 00:04:21,414 Can you hold on a second? 95 00:04:22,345 --> 00:04:23,429 I need a favor. 96 00:04:23,471 --> 00:04:24,681 You wanna borrow the jet? 97 00:04:24,722 --> 00:04:26,307 No. I want to borrow your house. 98 00:04:26,349 --> 00:04:28,142 And, yes, the jet, too. 99 00:04:30,490 --> 00:04:32,242 I have an even better idea. 100 00:04:32,267 --> 00:04:34,482 How about we have dinner at Swift Manor? 101 00:04:34,524 --> 00:04:35,984 Lorraine and Lino are out of town, 102 00:04:36,025 --> 00:04:38,480 and Tom is off busy with who knows what? 103 00:04:38,505 --> 00:04:40,450 - I'll see you later? - I'll be there. 104 00:04:44,617 --> 00:04:46,828 Please do not let Thomas the Tank Engine 105 00:04:46,869 --> 00:04:49,169 break your back on Lorraine's good sofas. 106 00:04:49,194 --> 00:04:52,125 First of all, okay, never would I ever 107 00:04:52,166 --> 00:04:54,002 - on Lorraine's good leather. - Uh-huh. 108 00:04:54,043 --> 00:04:58,548 Second of all, Eskol said he's traveling to Dallas tomorrow. 109 00:04:58,589 --> 00:05:00,717 Stone Corp. could be planning an attack in Dallas, 110 00:05:00,758 --> 00:05:02,677 and tonight is my chance to see if he's involved. 111 00:05:02,719 --> 00:05:04,213 What about the capsule piece? 112 00:05:04,238 --> 00:05:05,388 Oh, we'll divide and conquer. 113 00:05:05,430 --> 00:05:07,832 You take Oklahoma while I do dinner. 114 00:05:07,857 --> 00:05:09,350 Uh, go with her, please. 115 00:05:09,392 --> 00:05:11,344 - Uh, excuse me... - No. You need him 116 00:05:11,369 --> 00:05:12,520 more than we do here. 117 00:05:12,562 --> 00:05:14,981 Be careful, please. 118 00:05:18,151 --> 00:05:19,652 Go find the capsule piece. 119 00:05:28,202 --> 00:05:31,456 "Home of the Chocolate Cowboys"? 120 00:05:31,497 --> 00:05:33,058 I gotta get a pic of this. 121 00:05:33,083 --> 00:05:35,919 I won't post, don't worry. 122 00:05:43,854 --> 00:05:47,430 Haven't had visitors in Langstonville in quite some time. 123 00:05:47,472 --> 00:05:50,391 Thought I'd come see if they were friend or foe. 124 00:05:50,433 --> 00:05:51,809 Hmm. Oh... 125 00:05:51,851 --> 00:05:54,062 We are V-V friendly. 126 00:05:54,103 --> 00:05:56,159 That means "very very." 127 00:05:56,184 --> 00:05:58,207 IDK if you speak text. LOL. 128 00:05:59,484 --> 00:06:02,278 Oh, my stars. Aren't you Tom Swift? 129 00:06:02,320 --> 00:06:04,197 The genius inventor. 130 00:06:04,238 --> 00:06:05,990 That's what's on my LinkedIn. 131 00:06:08,451 --> 00:06:10,495 I'm Calvin McElroy. 132 00:06:10,536 --> 00:06:13,122 How you doing, son? What's an esteemed 133 00:06:13,164 --> 00:06:15,166 individual such as yourself doing in our humble little town? 134 00:06:15,208 --> 00:06:17,251 Oh, uh, well, we're looking for a place 135 00:06:17,293 --> 00:06:19,337 - to celebrate Mom's birthday. - Mm-hmm. 136 00:06:19,379 --> 00:06:20,755 She loves the rodeo. 137 00:06:20,797 --> 00:06:22,006 That true? 138 00:06:22,048 --> 00:06:23,883 - Just... huge horse stan. - Yeah. 139 00:06:23,925 --> 00:06:25,551 Ah. Well, um, I'm so sorry, 140 00:06:25,593 --> 00:06:29,180 but our family rodeo closed now going on a decade. 141 00:06:29,222 --> 00:06:33,101 But I just have to have Tom Swift over for lunch. 142 00:06:33,142 --> 00:06:35,186 You must be starving. 143 00:06:35,228 --> 00:06:36,771 Huh? Yeah? 144 00:06:36,813 --> 00:06:39,690 - Oh. - Oh! I could eat. 145 00:06:39,739 --> 00:06:41,199 - Maybe. - Yeah, let's go. 146 00:06:41,234 --> 00:06:42,735 - Get on the back of this truck. - Okay. 147 00:06:45,071 --> 00:06:47,824 - Y'all like chicken? - Absolutely. 148 00:06:53,913 --> 00:06:56,249 Ah... 149 00:06:56,290 --> 00:06:59,252 Boy... 150 00:06:59,293 --> 00:07:00,795 we're supposed to be on a mission. 151 00:07:00,837 --> 00:07:02,338 Would've been rude to say no. 152 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 - Chivas all right? - Of course. 153 00:07:06,342 --> 00:07:08,803 - Especially the 12-year. - All right. 154 00:07:18,940 --> 00:07:22,777 Here you go. Salud. 155 00:07:23,025 --> 00:07:24,861 Mmm. 156 00:07:24,902 --> 00:07:27,029 - Mmm! - Mmm. 157 00:07:27,071 --> 00:07:29,157 Ooh. 158 00:07:29,198 --> 00:07:32,160 So, Calvin, what's new around town? 159 00:07:32,201 --> 00:07:34,871 Anything big happen lately? Hmm? 160 00:07:34,912 --> 00:07:36,330 You know Mr. Jenkins? 161 00:07:36,372 --> 00:07:37,999 He ran off with the choir director. 162 00:07:38,040 --> 00:07:39,125 Oh? 163 00:07:39,167 --> 00:07:41,335 You know how they are. 164 00:07:41,377 --> 00:07:43,713 Ah, I do. 165 00:07:43,754 --> 00:07:45,089 This you? 166 00:07:45,131 --> 00:07:48,384 Oh, yeah, minus a few pounds. 167 00:07:48,426 --> 00:07:52,180 Now, that's, uh, that's my dad, and that's my granddad. 168 00:07:52,221 --> 00:07:54,640 That is a full rodeo moment. 169 00:07:54,682 --> 00:07:56,476 Mm. I respect it. 170 00:07:56,517 --> 00:07:58,769 Gucci's fall collection. 171 00:07:58,811 --> 00:08:00,688 Mm-hmm. 172 00:08:00,730 --> 00:08:02,231 Uh, hey. 173 00:08:02,273 --> 00:08:04,775 What's this old car next to the trees? 174 00:08:05,902 --> 00:08:08,529 We, uh, we ran the Chocolate Cowboys 175 00:08:08,571 --> 00:08:11,491 until everything crashed in 2008. 176 00:08:11,532 --> 00:08:14,869 That's cool. But where is that? 177 00:08:14,911 --> 00:08:17,330 That ain't nowhere special. 178 00:08:17,371 --> 00:08:20,458 See, I was the bulldogging champion for years 179 00:08:20,500 --> 00:08:22,376 before I decided to quit. 180 00:08:22,418 --> 00:08:24,295 Why'd you quit? 181 00:08:24,337 --> 00:08:25,713 'Cause I was ready to. 182 00:08:25,755 --> 00:08:27,882 I went out with my head held high, 183 00:08:27,924 --> 00:08:29,967 knowing I was the best, and that way, 184 00:08:30,009 --> 00:08:31,844 nobody can tell you nothing about quitting. 185 00:08:31,886 --> 00:08:33,721 Or press you for being too good. 186 00:08:33,763 --> 00:08:35,223 Yeah, exactly so. 187 00:08:35,264 --> 00:08:38,601 The Black Cowboys was about being your own man, 188 00:08:38,643 --> 00:08:41,020 but the movies erased us. 189 00:08:41,062 --> 00:08:45,274 But-but Nat Love, Bill Pickett, Bass Reeves, 190 00:08:45,316 --> 00:08:49,737 aka the real Lone Ranger, all Black. 191 00:08:49,779 --> 00:08:50,939 That's your history, too. 192 00:08:50,964 --> 00:08:53,466 Dope. So I could be a cowboy? 193 00:08:56,107 --> 00:08:57,733 Yeah. 194 00:08:58,204 --> 00:09:01,249 That's from the old rodeo. 195 00:09:01,290 --> 00:09:03,459 What kind of cowboy you want to be? 196 00:09:04,961 --> 00:09:07,213 What kind of cowboy are you, Tom? 197 00:09:10,299 --> 00:09:11,425 That was lit. 198 00:09:11,467 --> 00:09:12,927 He really got me. 199 00:09:12,969 --> 00:09:15,680 Boy, you were just hopped up on all that sweet tea, 200 00:09:15,707 --> 00:09:18,391 talking about, ooh, his horses. 201 00:09:18,432 --> 00:09:21,978 Please. You know, my daily driver has 700. 202 00:09:22,019 --> 00:09:24,063 Asking about his stupid pictures. 203 00:09:24,105 --> 00:09:26,274 I wasn't asking, I was testing. 204 00:09:26,315 --> 00:09:28,577 I think I know where that capsule piece is. 205 00:09:28,602 --> 00:09:30,896 That's where I'm taking you now. 206 00:09:33,823 --> 00:09:36,617 Gassed him up about the pics, 207 00:09:36,659 --> 00:09:38,911 but he kept avoiding this car. 208 00:09:38,953 --> 00:09:41,038 Didn't want to draw attention to it. 209 00:09:41,080 --> 00:09:42,915 Excellent deduction. The alloy signal is 210 00:09:42,957 --> 00:09:45,376 indeed getting closer. 211 00:09:49,338 --> 00:09:52,675 This secretion is causing the capsule to deteriorate. 212 00:09:52,717 --> 00:09:54,552 This ain't the kind of party 213 00:09:54,594 --> 00:09:56,387 your mama was looking for, either. 214 00:10:05,187 --> 00:10:07,857 This is mine. You don't even know what it is. 215 00:10:07,898 --> 00:10:11,360 That thing appeared and made that tree weep. 216 00:10:11,402 --> 00:10:12,653 Scratched my hand, 217 00:10:12,695 --> 00:10:15,239 the tears healed it, like a miracle. 218 00:10:15,281 --> 00:10:18,367 Cured a lot of other people, too. 219 00:10:21,829 --> 00:10:23,289 It's tree sap. 220 00:10:23,331 --> 00:10:25,249 The micro-vibrations must have activated 221 00:10:25,291 --> 00:10:26,917 the tree's natural defense mechanism 222 00:10:26,959 --> 00:10:28,961 of excreting antiseptic sap. 223 00:10:29,003 --> 00:10:31,797 Yeah, well, whatever it is, we are bottling it 224 00:10:31,839 --> 00:10:35,551 and turning our town back into a destination. 225 00:10:35,593 --> 00:10:39,555 Hmm. Tears from a magic tree? 226 00:10:39,597 --> 00:10:41,974 That's your cowboy plan to save your town? 227 00:10:42,016 --> 00:10:45,186 Fine. How much do you want for it? 228 00:10:45,227 --> 00:10:47,647 - How 'bout $70 trillion? - Hoo! 229 00:10:47,688 --> 00:10:51,609 So the entire U.S. economy for some magic tree juice? 230 00:10:51,651 --> 00:10:53,736 No. 231 00:10:54,236 --> 00:10:57,740 I don't take kindly to thieves. 232 00:11:00,868 --> 00:11:02,912 - You can't take that. - Fellas. Get away. 233 00:11:17,355 --> 00:11:19,357 Let 'em pass. 234 00:11:22,932 --> 00:11:24,642 So we're just gonna leave? 235 00:11:24,684 --> 00:11:26,894 No, Michelle, we're gonna steal it. 236 00:11:26,936 --> 00:11:29,230 But he's trying to save the whole town with it. 237 00:11:29,271 --> 00:11:31,482 Okay, what happened to doing what I say? 238 00:11:31,524 --> 00:11:35,194 - I found the tree grove! - And that was luck. Hey! 239 00:11:35,236 --> 00:11:37,655 Listen to me when I'm talking to you. 240 00:11:37,697 --> 00:11:41,534 Which one of us has two degrees from MIT? Hmm? 241 00:11:41,575 --> 00:11:43,869 When I give you a plan... Look at me... 242 00:11:43,911 --> 00:11:45,037 You need to follow it. 243 00:11:45,079 --> 00:11:48,290 Stop acting like a child. 244 00:11:48,332 --> 00:11:51,711 Whatever you say, Uncle Barton. 245 00:11:58,843 --> 00:12:00,553 I have something for you, 246 00:12:00,594 --> 00:12:02,596 because Eskol isn't your average visitor. 247 00:12:02,638 --> 00:12:04,348 Yes, of course not. 248 00:12:04,390 --> 00:12:06,892 I don't do average. 249 00:12:06,934 --> 00:12:08,519 What? 250 00:12:08,561 --> 00:12:10,062 Is there something on my face? 251 00:12:10,104 --> 00:12:11,939 Uh, not yet. 252 00:12:11,981 --> 00:12:14,483 May I? 253 00:12:23,367 --> 00:12:24,827 There's a mic, 254 00:12:24,869 --> 00:12:27,413 video and an earpiece in your com-strip. 255 00:12:27,455 --> 00:12:28,622 I don't need a bodyguard. 256 00:12:28,664 --> 00:12:31,959 If he tries to grab you, defend yourself. 257 00:12:32,001 --> 00:12:34,295 All right? Kick to the groin, then run away. 258 00:12:34,336 --> 00:12:36,088 You understand this is dinner, right? 259 00:12:36,130 --> 00:12:38,758 Maybe you're rusty. 260 00:12:38,799 --> 00:12:41,927 When was your last undercover op, or dinner with a woman? 261 00:12:41,969 --> 00:12:43,846 Hmm, my necklace is stuck. 262 00:12:43,888 --> 00:12:46,015 Let me help you with that. 263 00:12:46,056 --> 00:12:48,267 Thank you. 264 00:13:00,321 --> 00:13:04,283 My last op was in 2016. 265 00:13:04,325 --> 00:13:08,621 Kabul. A mission with my ex. 266 00:13:08,662 --> 00:13:10,956 The mission... 267 00:13:10,998 --> 00:13:14,126 ended our relationship. 268 00:13:14,168 --> 00:13:16,796 - Well, what went wrong? - Listen. 269 00:13:16,837 --> 00:13:20,620 If and when tonight's situation goes bad, 270 00:13:20,645 --> 00:13:23,135 I'll create a distraction... I can handle a date. 271 00:13:23,177 --> 00:13:24,553 It's not a date. 272 00:13:24,595 --> 00:13:27,473 It's a tactic. You're using Eskol 273 00:13:27,515 --> 00:13:29,558 to find out what The Road Back is planning, 274 00:13:29,600 --> 00:13:31,852 and he's using you to get to Tom. 275 00:13:31,894 --> 00:13:34,814 He had an invitation hand-delivered. 276 00:13:34,855 --> 00:13:36,398 He was glamouring you. 277 00:13:36,440 --> 00:13:38,484 Making you feel special. 278 00:13:38,526 --> 00:13:41,862 - Congressman Eskol. - Hey. 279 00:13:41,904 --> 00:13:43,030 Sorry I kept you waiting. 280 00:13:43,072 --> 00:13:46,116 Ah. You can make it up to me by calling me Nathan from now on. 281 00:13:46,158 --> 00:13:48,118 He wants you to let your guard down. 282 00:13:48,160 --> 00:13:49,662 Don't be charmed by him. 283 00:13:49,703 --> 00:13:52,289 I don't like having his security detail this close. 284 00:13:52,331 --> 00:13:53,916 If something goes wrong, 285 00:13:53,958 --> 00:13:55,835 I won't be able to get to you in time. 286 00:13:55,876 --> 00:13:57,378 Please call this off. 287 00:13:57,419 --> 00:14:00,297 Thank you for coming so far from the city. 288 00:14:00,339 --> 00:14:01,674 I don't mind traveling 289 00:14:01,715 --> 00:14:03,509 - to get to a worthy dinner companion. - Hmm. 290 00:14:03,551 --> 00:14:05,427 Is that from being a politician 291 00:14:05,469 --> 00:14:08,097 or from running Stone Corporation? 292 00:14:08,138 --> 00:14:10,683 I would have waited longer before bringing that up. 293 00:14:10,724 --> 00:14:12,560 I did a little Internet stalking. 294 00:14:12,601 --> 00:14:15,479 - Do you miss it? - No, I don't. 295 00:14:15,521 --> 00:14:17,273 No, that's why I handed it off to the COO 296 00:14:17,314 --> 00:14:18,691 before my first term. 297 00:14:18,732 --> 00:14:21,151 - Hmm. - You should back off this topic. 298 00:14:21,193 --> 00:14:22,695 So you're not up to date 299 00:14:22,736 --> 00:14:24,864 on the daily satellite operations? 300 00:14:24,905 --> 00:14:27,199 Yeah. Well, I was looking into possible synergies 301 00:14:27,241 --> 00:14:29,493 for the Swift Enterprises geolocator app. 302 00:14:29,535 --> 00:14:31,495 Stop talking. 303 00:14:31,537 --> 00:14:34,915 It's something I'm personally interested in. 304 00:14:34,957 --> 00:14:37,376 Why don't we discuss it over that delicious meal I'm smelling? 305 00:14:37,418 --> 00:14:39,211 He's a dangerous man. 306 00:14:39,253 --> 00:14:41,338 You're not ready for this mission. 307 00:14:41,380 --> 00:14:43,632 I think I'm ready now. 308 00:14:55,561 --> 00:14:59,273 Zenzi. Zenzi! 309 00:15:08,032 --> 00:15:12,328 Barclay, what's the situation at the tree right now? 310 00:15:12,353 --> 00:15:13,897 There are five men guarding 311 00:15:13,954 --> 00:15:17,207 that capsule piece of your dad's message. 312 00:15:17,249 --> 00:15:18,918 I have a plan. 313 00:15:24,924 --> 00:15:28,886 1969 Boss Mustang 302. Chase-ready. 314 00:15:28,928 --> 00:15:33,474 Beautiful car, but you said you only needed its parts. 315 00:15:33,515 --> 00:15:36,560 We need to knock those guards out without actually hurting them. 316 00:15:36,602 --> 00:15:38,812 Safer to take them out from a distance. 317 00:15:38,854 --> 00:15:41,815 Exactly. With a nap gun. 318 00:15:45,819 --> 00:15:48,530 Barclay, pull up the Yacht Week files. 319 00:15:48,572 --> 00:15:51,700 Uh, safe for work, please. 320 00:15:54,662 --> 00:15:58,540 Whew, Yacht Week in Croatia was rough. 321 00:15:58,582 --> 00:16:01,001 I modded the speakers to emit infrasonic pulses 322 00:16:01,043 --> 00:16:04,797 to get rid of everyone's seasickness. 323 00:16:04,838 --> 00:16:08,592 Huh. I'm thinking I could adapt the design 324 00:16:08,634 --> 00:16:11,303 for a more targeted purpose. 325 00:16:21,855 --> 00:16:25,317 I used the shifter, my Zenzi noise-canceling headphones, 326 00:16:25,359 --> 00:16:28,529 and the earbuds Lino dropped at lunch. 327 00:16:28,946 --> 00:16:31,824 Now all we need is a sound tube. 328 00:16:51,802 --> 00:16:53,470 It carries sound from the engine bay 329 00:16:53,512 --> 00:16:55,723 to the rest of the car so you think every decibel 330 00:16:55,764 --> 00:16:58,684 of that classic engine rev is you. 331 00:17:00,936 --> 00:17:02,521 Nothing wrong with making someone 332 00:17:02,563 --> 00:17:03,814 feel bigger than they are. 333 00:17:03,856 --> 00:17:05,607 I wouldn't know. 334 00:17:10,446 --> 00:17:13,115 Hey, Sleeping Beauty, wake up. 335 00:17:13,157 --> 00:17:16,452 Great news. It works. 336 00:17:17,745 --> 00:17:19,538 Was that... 337 00:17:19,580 --> 00:17:21,707 or those shoes... really necessary? 338 00:17:21,749 --> 00:17:24,001 Okay. I always travel with YSL. 339 00:17:24,043 --> 00:17:28,172 Cowboy, but make it fashion. 340 00:17:28,213 --> 00:17:31,251 Get up. We're going stealing. 341 00:17:34,762 --> 00:17:37,056 So, that cheese souffl� was incredible, wasn't it? 342 00:17:37,097 --> 00:17:38,124 It was. 343 00:17:38,149 --> 00:17:39,808 - These Swifts sure know how to live. - Yeah, well, 344 00:17:39,850 --> 00:17:42,186 Aunt Lorraine literally has the Banon 345 00:17:42,227 --> 00:17:43,395 flown in from Provence. 346 00:17:43,437 --> 00:17:45,105 Well, when you have a jet... 347 00:17:45,147 --> 00:17:46,774 Mm. And no lactose intolerance. 348 00:17:48,609 --> 00:17:50,360 Yeah, mac and cheese is my specialty. 349 00:17:50,402 --> 00:17:51,924 My, uh, grandfather taught me. 350 00:17:51,949 --> 00:17:53,864 - He was a ranch hand. - You're serious? 351 00:17:53,913 --> 00:17:55,581 - What? - What? 352 00:17:55,607 --> 00:17:57,192 - Uh... - I come from a long line of people 353 00:17:57,242 --> 00:17:58,744 that actually worked for a living. 354 00:17:58,786 --> 00:18:01,080 Mm, yes, before your parents moved to the city 355 00:18:01,121 --> 00:18:02,581 and lost the common touch. 356 00:18:05,751 --> 00:18:08,911 Oh, do all ranch hands ignore their dates? 357 00:18:08,936 --> 00:18:11,381 No. Sorry. 358 00:18:11,423 --> 00:18:13,592 Grandpa would whup me good 359 00:18:13,634 --> 00:18:17,429 for ignoring guests at the dinner table. 360 00:18:17,471 --> 00:18:19,264 Now, the pi?ce de r�sistance: 361 00:18:19,306 --> 00:18:21,433 - dessert. - How about... 362 00:18:21,482 --> 00:18:26,112 we, you and I, 363 00:18:26,146 --> 00:18:29,399 enjoy this by the fire? 364 00:18:30,776 --> 00:18:31,860 Got it. 365 00:18:31,902 --> 00:18:32,986 All right. Fine. 366 00:18:42,162 --> 00:18:45,207 Secondary listening device is active 367 00:18:45,249 --> 00:18:48,418 as long as she's in the radio hot zone. 368 00:19:00,597 --> 00:19:02,474 Come on. 369 00:19:02,516 --> 00:19:04,268 Where are you? 370 00:19:04,309 --> 00:19:07,396 So you're traveling to Dallas tomorrow. 371 00:19:07,437 --> 00:19:09,212 Well, if the weather holds. 372 00:19:09,237 --> 00:19:10,864 I don't do bumpy. 373 00:19:11,108 --> 00:19:13,152 I didn't take you for a nervous flier. 374 00:19:13,193 --> 00:19:15,904 Well, don't judge by the cover. 375 00:19:16,792 --> 00:19:18,836 Oh, is that peach cobbler? 376 00:19:19,116 --> 00:19:21,034 - Yes. - With puff pastry? 377 00:19:21,076 --> 00:19:22,536 Wow, you're familiar. 378 00:19:22,578 --> 00:19:24,187 Y-Yes! 379 00:19:24,212 --> 00:19:25,839 - Okay... - What? 380 00:19:25,864 --> 00:19:28,189 My nana used to make this all the time. 381 00:19:28,214 --> 00:19:29,227 Really? 382 00:19:29,252 --> 00:19:31,837 I-I haven't seen a latticed top like that 383 00:19:31,879 --> 00:19:34,756 - in years. - Please. 384 00:19:40,030 --> 00:19:41,471 - Mmm... - Huh? 385 00:19:41,513 --> 00:19:44,349 That tastes like home. 386 00:19:44,391 --> 00:19:47,102 Yeah? With hot cider? 387 00:19:47,144 --> 00:19:50,647 Yeah, first day snow with real woolen mittens. 388 00:19:50,689 --> 00:19:53,442 And a real book in your hands. 389 00:19:53,483 --> 00:19:55,736 I'm kind of a bookworm. 390 00:19:55,777 --> 00:19:58,155 - Are you? - Yeah. 391 00:19:58,197 --> 00:20:00,876 Mm... What's your favorite classic? 392 00:20:00,901 --> 00:20:02,944 No, no, no. 393 00:20:02,969 --> 00:20:05,972 - Let me guess. - Okay. 394 00:20:06,330 --> 00:20:09,166 The Grapes of Wrath. 395 00:20:09,191 --> 00:20:11,268 You stand for the proletariat. 396 00:20:12,669 --> 00:20:14,796 Native Son. 397 00:20:16,173 --> 00:20:18,717 That is a very Black book for a white boy 398 00:20:18,759 --> 00:20:19,927 from upstate New York. 399 00:20:19,968 --> 00:20:22,554 Hey, I always travel with my copy. 400 00:20:22,596 --> 00:20:25,182 It, uh... 401 00:20:25,224 --> 00:20:27,100 It helped me see the world as it is 402 00:20:27,142 --> 00:20:31,939 rather than how I wanted it to be. 403 00:20:31,980 --> 00:20:33,857 And... it showed me that we can't heal our nation 404 00:20:33,899 --> 00:20:36,026 unless we start from truth. 405 00:20:36,850 --> 00:20:38,894 That's really beautiful. 406 00:20:40,906 --> 00:20:44,034 I was gonna say the same about something else. 407 00:20:46,847 --> 00:20:49,766 Um... 408 00:20:49,791 --> 00:20:53,280 - Just the pastry. - Oh, yeah. 409 00:20:53,305 --> 00:20:55,015 Uh, it's good for the heart but not for the lipstick. 410 00:20:55,170 --> 00:20:57,381 - I, um... - Oh, yeah. 411 00:20:57,422 --> 00:21:00,342 - Um, I'll be right back. - Uh-huh. 412 00:21:27,911 --> 00:21:30,747 "I always travel with my copy." 413 00:21:33,834 --> 00:21:36,920 You really are a bookworm. 414 00:22:03,468 --> 00:22:06,262 That doesn't belong to you. 415 00:22:14,231 --> 00:22:16,025 Are you in place? 416 00:22:16,050 --> 00:22:18,469 Ready to aim on your command. 417 00:22:21,006 --> 00:22:23,800 Drop 'em like they're hot. 418 00:22:25,812 --> 00:22:27,647 That's what I'm talking about. Yes! 419 00:23:05,801 --> 00:23:07,928 Yes. 420 00:23:13,725 --> 00:23:16,353 Whoo! Lino, we did it, we... 421 00:23:17,104 --> 00:23:20,273 Based on the damage, I'd say the infrasonic cannon 422 00:23:20,315 --> 00:23:23,375 collided with another object of great force. 423 00:23:23,400 --> 00:23:26,695 Lino must have put up a fight. 424 00:23:34,091 --> 00:23:36,498 Okay, so, you-you can't find Lino's phone. 425 00:23:36,540 --> 00:23:38,631 Either it's off or it's broken. 426 00:23:38,656 --> 00:23:40,316 Oh, wait, there it is. 427 00:23:40,341 --> 00:23:42,343 Incoming video call from Lino. 428 00:23:42,385 --> 00:23:43,803 Where the hell are you? 429 00:23:43,844 --> 00:23:46,222 He's with me. If you want him back, 430 00:23:46,264 --> 00:23:49,850 meet me at high noon tomorrow at the tree with my machine. 431 00:23:55,564 --> 00:23:58,943 Incoming call from Tom Swift. 432 00:23:58,985 --> 00:24:01,737 Incoming call from Tom Swift. 433 00:24:01,779 --> 00:24:05,324 Transmit. Copy? I'm coming in. 434 00:24:05,366 --> 00:24:08,160 Incoming call from Tom... 435 00:24:08,202 --> 00:24:09,870 I didn't mean to pry. 436 00:24:09,912 --> 00:24:12,081 Isaac, Lino's in trouble. I need backup. 437 00:24:12,123 --> 00:24:13,708 I'll call when we're en route. 438 00:24:14,917 --> 00:24:17,169 Zenzi, come in. 439 00:24:17,211 --> 00:24:18,671 This is all a misunderstanding. 440 00:24:18,713 --> 00:24:20,339 Sir, she was going through your briefcase. 441 00:24:20,381 --> 00:24:21,799 No, I wasn't. 442 00:24:21,841 --> 00:24:23,301 I was admiring the patina. 443 00:24:23,342 --> 00:24:24,677 On the inside of the bag? 444 00:24:24,719 --> 00:24:26,470 I just wanted to figure out for myself 445 00:24:26,512 --> 00:24:28,264 about your taste in books. 446 00:24:28,306 --> 00:24:30,474 I mean, when you told me that Native Son was your favorite, 447 00:24:30,516 --> 00:24:33,352 and what you said about healing the nation, 448 00:24:33,394 --> 00:24:35,396 it just seemed a little too good to be true. 449 00:24:35,438 --> 00:24:38,149 I-I'm not used to having dinner with idealists. 450 00:24:38,190 --> 00:24:40,735 Richard Wright comes from my mom's hometown in Mississippi. 451 00:24:40,776 --> 00:24:43,149 He writes with a conviction that I recognize. 452 00:24:43,174 --> 00:24:44,989 Well, if you're into Mississippi authors, 453 00:24:45,031 --> 00:24:46,866 then maybe you should try Jesmyn Ward next time. 454 00:24:46,907 --> 00:24:48,979 I mean, she's not as unrelentingly bleak. 455 00:24:49,004 --> 00:24:50,703 So shall we just go back to dessert? 456 00:24:50,745 --> 00:24:52,872 She went in there alone. She was looking for something. 457 00:24:52,913 --> 00:24:57,668 Okay, I was hiding something. 458 00:24:58,461 --> 00:24:59,795 I... 459 00:25:01,505 --> 00:25:04,091 I really like you. 460 00:25:05,885 --> 00:25:08,346 So you felt the need to go through my belongings? 461 00:25:09,930 --> 00:25:12,808 Do you need my assistance? 462 00:25:12,850 --> 00:25:15,170 I haven't decided yet. 463 00:25:15,519 --> 00:25:18,731 Oh. But you need an entourage 464 00:25:18,773 --> 00:25:20,649 to help you figure it out? 465 00:25:27,073 --> 00:25:29,950 Where did this man even come from? 466 00:25:29,992 --> 00:25:31,285 Why do you need his help? 467 00:25:31,327 --> 00:25:33,329 Help. Isaac. Help. 468 00:25:33,371 --> 00:25:35,790 Isaac. Help. 469 00:25:39,641 --> 00:25:41,309 No... 470 00:25:41,334 --> 00:25:44,045 No, no, no. Stay with me. 471 00:25:44,070 --> 00:25:45,399 Stay with me. Don't go. 472 00:25:45,424 --> 00:25:48,177 Don't go. 473 00:25:48,552 --> 00:25:51,097 I'm right here. I'm right here. 474 00:25:51,472 --> 00:25:54,558 I'm right here. 475 00:25:56,769 --> 00:25:58,229 Help! 476 00:25:59,855 --> 00:26:02,108 She needs you. 477 00:26:03,442 --> 00:26:04,944 All right. 478 00:26:04,985 --> 00:26:07,655 By the way, menacing bodyguards 479 00:26:07,696 --> 00:26:09,740 aren't the best first-date chaperones. 480 00:26:25,714 --> 00:26:27,883 Oh, this happens from time to time. 481 00:26:27,925 --> 00:26:31,345 Tom's experiments go on autopilot, 482 00:26:31,387 --> 00:26:33,889 and I've just learned how to handle these things myself. 483 00:26:33,931 --> 00:26:35,850 So, if you'll follow me... 484 00:26:54,994 --> 00:26:56,620 Given that the power is out, 485 00:26:56,662 --> 00:27:01,045 and I'm sure it's past these friendly gentlemen's bedtime, 486 00:27:01,070 --> 00:27:02,530 you should go. 487 00:27:04,462 --> 00:27:06,881 Bring the car around, please. 488 00:27:18,601 --> 00:27:20,936 I'm sorry that our night got cut short. 489 00:27:20,978 --> 00:27:23,147 Next time, I'll bring fewer bodyguards 490 00:27:23,189 --> 00:27:24,523 and more desserts. 491 00:27:24,565 --> 00:27:27,401 Assuming there'll be a next time. 492 00:27:28,527 --> 00:27:30,863 Safe travels, Nathan. 493 00:27:47,296 --> 00:27:49,924 Told you I could handle a date. 494 00:27:55,251 --> 00:27:57,490 Welcome back to Oklahoma. 495 00:27:57,515 --> 00:27:59,946 Tom is on his way up the tarmac. 496 00:28:04,954 --> 00:28:06,262 Oh, hey. 497 00:28:06,287 --> 00:28:09,902 Um, if you're done giving me the silent treatment, 498 00:28:09,944 --> 00:28:11,120 I got some intel. 499 00:28:11,145 --> 00:28:13,464 Eskol may not have been targeting the drone in Dallas, 500 00:28:13,489 --> 00:28:15,115 but he's clearly up to something. 501 00:28:15,157 --> 00:28:17,993 Whatever you think you got 502 00:28:18,035 --> 00:28:19,828 wasn't worth dying for. 503 00:28:19,870 --> 00:28:24,776 I can't protect you if you don't take your own life seriously. 504 00:28:27,753 --> 00:28:30,172 Everybody good? 505 00:28:30,214 --> 00:28:33,842 Cool. Let's get started. 506 00:28:33,884 --> 00:28:35,928 We're gonna go get Lino. 507 00:28:36,428 --> 00:28:38,847 * Beverly Hills straight covered in grease * 508 00:28:38,889 --> 00:28:40,891 * I'm a lone cowboy stuck in my jeans * 509 00:28:40,933 --> 00:28:42,810 * Drinking PBR, got a couple in me * 510 00:28:42,851 --> 00:28:44,728 * Won't drive no truck if it's way too clean * 511 00:28:44,753 --> 00:28:45,885 Yo! 512 00:28:45,910 --> 00:28:49,024 - Whoa, whoa, you are early. - Oh, you gonna get your coat? 513 00:28:49,066 --> 00:28:51,235 Cowboys always on CPT? 514 00:28:51,277 --> 00:28:52,903 Dude, I'm fine. Let him go. 515 00:28:52,945 --> 00:28:55,072 I wasn't gonna hurt the kid. He's been killing us in bones 516 00:28:55,114 --> 00:28:56,156 since we grabbed him. 517 00:28:56,198 --> 00:28:57,825 Ah, so you admit to kidnapping. 518 00:28:57,866 --> 00:29:01,120 I need the thing. It's our ace in the hole. 519 00:29:01,161 --> 00:29:02,288 How do you figure that? 520 00:29:02,329 --> 00:29:05,249 Just listen for a second. 521 00:29:10,462 --> 00:29:12,715 My family has been fighting against land dispossession 522 00:29:12,756 --> 00:29:15,384 and predatory developers for years. 523 00:29:15,426 --> 00:29:17,553 To protect our legacy. 524 00:29:17,595 --> 00:29:20,806 But if you take that machine away, 525 00:29:20,848 --> 00:29:24,143 I lose my last chance at building something 526 00:29:24,184 --> 00:29:26,145 that could carry forward to my daughter 527 00:29:26,186 --> 00:29:27,479 and future generations. 528 00:29:34,445 --> 00:29:36,447 Look, I just want my brother back. 529 00:29:37,823 --> 00:29:40,200 Lino, come on. 530 00:29:40,242 --> 00:29:42,369 Come on, honey. 531 00:29:42,411 --> 00:29:44,455 Lino, I said let's go! 532 00:29:54,253 --> 00:29:57,676 You think this is a game you can use to run away from your problems. 533 00:29:57,718 --> 00:30:00,929 But getting Dad back is not a game. 534 00:30:00,971 --> 00:30:02,931 You should have talked to me 535 00:30:02,973 --> 00:30:06,226 instead of hiding away in a luggage rack. 536 00:30:06,268 --> 00:30:08,734 But instead, you endangered yourself 537 00:30:08,759 --> 00:30:11,607 and me and our mission because you wanted to play tagalong. 538 00:30:11,649 --> 00:30:13,150 I tried talking to you, but you kept 539 00:30:13,192 --> 00:30:14,610 blowing me of at the summit. 540 00:30:14,652 --> 00:30:17,946 I tried to help, but I should have known it's Tom's way or the highway. 541 00:30:17,988 --> 00:30:21,659 It's not my fault you gave them the capsule piece. 542 00:30:23,494 --> 00:30:25,663 I didn't give it to them. 543 00:30:25,704 --> 00:30:27,748 We activated the portable 3-D printer 544 00:30:27,790 --> 00:30:31,752 on the Swift Enterprises jet to fabricate a duplicate. 545 00:30:45,224 --> 00:30:48,185 You lied to them to get what you want. 546 00:30:48,227 --> 00:30:51,146 Wow. You learn that at MIT? 547 00:30:51,188 --> 00:30:55,359 I did what I had to do to keep you safe. 548 00:30:55,401 --> 00:30:59,988 Now let's get out of this Black cowboy hell. 549 00:31:00,030 --> 00:31:01,740 Come on! 550 00:31:19,967 --> 00:31:22,136 What happened between you and Lino? 551 00:31:22,177 --> 00:31:24,847 I checked him. He needs to listen. 552 00:31:24,888 --> 00:31:28,767 But what if he was listening to himself instead of you? 553 00:31:28,809 --> 00:31:33,021 Because it sounds like he had his own ideas on how to help, 554 00:31:33,071 --> 00:31:36,108 and you went off on him for not doing it the way you would have. 555 00:31:37,943 --> 00:31:41,155 Just like my father did every day of my life. 556 00:31:43,031 --> 00:31:46,660 I promised myself I would never be like my father, but... 557 00:31:46,702 --> 00:31:48,454 And how are you going to do that? 558 00:31:48,495 --> 00:31:50,497 He's your dad. 559 00:31:50,539 --> 00:31:53,709 He's your model for manhood. 560 00:31:53,751 --> 00:31:55,836 I'm more like my dad than I ever want to admit. 561 00:31:55,878 --> 00:31:58,839 So I have to become him? 562 00:31:58,881 --> 00:31:59,966 No. 563 00:31:59,991 --> 00:32:02,451 No, you can control your choices, 564 00:32:02,476 --> 00:32:05,646 your action and your character. 565 00:32:05,671 --> 00:32:07,681 My father taught me that being a man isn't about 566 00:32:07,723 --> 00:32:09,349 never making mistakes. 567 00:32:09,391 --> 00:32:12,561 It's about being vulnerable enough to admit them, 568 00:32:12,603 --> 00:32:14,705 make amends and do better. 569 00:32:14,730 --> 00:32:16,398 Have you met Barton Swift? 570 00:32:16,423 --> 00:32:19,593 He never admitted when he made a mistake. 571 00:32:20,194 --> 00:32:21,862 And it didn't matter what I accomplished 572 00:32:21,904 --> 00:32:24,448 because he couldn't accept the way that I did it. 573 00:32:24,490 --> 00:32:26,784 That's... 574 00:32:28,744 --> 00:32:31,955 That's not the type of man I want to be. 575 00:32:34,333 --> 00:32:37,211 Then don't be. 576 00:32:37,252 --> 00:32:39,171 Do it different. 577 00:32:55,187 --> 00:32:57,689 I know Calvin kidnapped me, or whatever... 578 00:32:57,731 --> 00:33:00,192 "Kidnapped me or whatever"? 579 00:33:00,234 --> 00:33:02,653 Look, hey. 580 00:33:05,614 --> 00:33:07,449 I'm sorry, man. 581 00:33:07,491 --> 00:33:09,451 I shouldn't have yelled at you back there. 582 00:33:09,493 --> 00:33:10,786 Look... 583 00:33:10,828 --> 00:33:13,576 I was acting like Dad. 584 00:33:13,601 --> 00:33:15,766 I should have let you be brilliant in your own way 585 00:33:15,791 --> 00:33:19,545 instead of being mad at you for not being me. 586 00:33:20,629 --> 00:33:23,257 What you did back there was major. 587 00:33:23,298 --> 00:33:26,852 We couldn't have done any of this without you. 588 00:33:26,877 --> 00:33:28,337 Hmm? 589 00:33:30,806 --> 00:33:34,518 One more thing. Why'd you quit the fencing team? 590 00:33:34,560 --> 00:33:37,771 You killed it at that last match. 591 00:33:39,765 --> 00:33:41,266 Um... 592 00:33:41,650 --> 00:33:44,653 all my teammates called me a cheating freak. 593 00:33:44,695 --> 00:33:46,738 Cheating? Why? 594 00:33:46,780 --> 00:33:49,908 Because I beat them 12 times in a row. 595 00:33:49,950 --> 00:33:52,911 They said there was no way someone like me could win. 596 00:33:52,953 --> 00:33:55,539 Oh... 597 00:33:55,581 --> 00:33:58,000 I get it. 598 00:33:58,041 --> 00:34:02,504 Like Venus, Serena, and Tiger before you, 599 00:34:02,546 --> 00:34:04,840 you are kicking Black ass in a white sport, 600 00:34:04,882 --> 00:34:08,594 and when you do that, they're pressed. Okay? 601 00:34:08,635 --> 00:34:11,930 But why is the solution quitting something that you love? 602 00:34:11,972 --> 00:34:16,476 Because what if they're right, that I'm a freak? 603 00:34:16,518 --> 00:34:18,687 I felt something... 604 00:34:18,729 --> 00:34:22,816 strange that day. 605 00:34:22,858 --> 00:34:25,611 What if I'm dangerous, like my mom, and you send me away? 606 00:34:25,652 --> 00:34:27,821 That... will never happen. 607 00:34:27,863 --> 00:34:30,657 You can't promise that. You just turned your back on Calvin. 608 00:34:30,699 --> 00:34:32,492 No, that's-that's different. 609 00:34:32,534 --> 00:34:34,453 Look, he has nothing to do with us. 610 00:34:34,494 --> 00:34:37,706 Why do you keep defending him? Hmm? 611 00:34:39,541 --> 00:34:41,877 I envy him. Okay? 612 00:34:41,919 --> 00:34:44,922 I envy him and his daughter. 613 00:34:44,963 --> 00:34:48,258 They know who they are and where they came from. 614 00:34:48,300 --> 00:34:50,385 I don't. 615 00:34:50,427 --> 00:34:54,514 They'll always have a connection to their past. 616 00:34:54,556 --> 00:34:58,894 Well, until their, um, town disappears. 617 00:35:06,485 --> 00:35:08,570 Barclay, 618 00:35:08,612 --> 00:35:10,072 turn the plane around. 619 00:35:10,113 --> 00:35:12,074 We're going back. 620 00:35:16,078 --> 00:35:18,330 Look, I was wrong for giving you all a fake machine. 621 00:35:18,372 --> 00:35:20,374 But I'm here to make up for it. 622 00:35:20,415 --> 00:35:22,542 Better be the real one this time. 623 00:35:22,584 --> 00:35:23,919 You're thinking too small. 624 00:35:23,961 --> 00:35:26,838 Now, one weeping tree is cute, 625 00:35:26,880 --> 00:35:29,925 but you need to make this place a healing and wellness destination. 626 00:35:29,967 --> 00:35:31,718 Where people spend a week, 627 00:35:31,760 --> 00:35:33,512 not just an hour. 628 00:35:33,553 --> 00:35:35,138 And I can make that happen. 629 00:35:36,515 --> 00:35:38,100 Perpetual power packs. 630 00:35:38,141 --> 00:35:39,601 Working title. 631 00:35:39,643 --> 00:35:43,021 I modified them to produce the same microvibrations and radiation 632 00:35:43,063 --> 00:35:45,315 needed to make an entire grove weep. 633 00:35:46,775 --> 00:35:48,735 And no one will ever know 634 00:35:48,777 --> 00:35:50,946 they're the reason the trees are weeping. 635 00:35:51,321 --> 00:35:53,907 And you're gonna sell those tears in the gift shop 636 00:35:53,949 --> 00:35:55,742 of your wellness spa and resort, 637 00:35:55,784 --> 00:36:00,163 whose construction and design Swift Enterprises will fund. 638 00:36:03,083 --> 00:36:04,251 Thank you. 639 00:36:04,626 --> 00:36:07,754 What-what made you come back? 640 00:36:09,798 --> 00:36:12,384 I guess I finally figured out what kind of cowboy 641 00:36:12,426 --> 00:36:14,511 I want to be. 642 00:36:17,431 --> 00:36:18,849 Oh. 643 00:36:18,890 --> 00:36:21,893 And call me when you bring back the Chocolate Cowboys. 644 00:36:21,935 --> 00:36:25,272 I've been looking for an excuse to bust out my Dior chaps. 645 00:36:25,313 --> 00:36:26,648 Ah. 646 00:36:26,690 --> 00:36:29,317 Is-is that anything like Stacy Adams? Huh? 647 00:36:29,359 --> 00:36:31,153 Just like it. 648 00:36:33,530 --> 00:36:35,115 Ah. 649 00:36:35,157 --> 00:36:37,200 Mmm... 650 00:36:37,242 --> 00:36:38,285 Look, a spa. 651 00:36:38,326 --> 00:36:40,287 Look. 652 00:36:49,254 --> 00:36:51,048 Are you okay? 653 00:36:53,842 --> 00:36:55,886 Just because she broke up with you and things went wrong 654 00:36:55,927 --> 00:36:58,805 - doesn't mean... - She didn't break up with me. 655 00:37:02,768 --> 00:37:05,312 I've been telling people to keep it a buck. 656 00:37:05,353 --> 00:37:07,731 Guess I should do the same. 657 00:37:08,523 --> 00:37:11,026 Her name was Marissa. 658 00:37:11,401 --> 00:37:15,113 Specialist Marissa Sanchez. 659 00:37:17,491 --> 00:37:19,743 I was her ghost. 660 00:37:23,538 --> 00:37:26,458 The mission went sideways. I... 661 00:37:26,500 --> 00:37:28,835 I got there too late. 662 00:37:33,548 --> 00:37:35,884 And because I was too late... 663 00:37:37,094 --> 00:37:39,137 ...she died. 664 00:37:41,139 --> 00:37:45,560 It's just easier to say "she dumped me" 665 00:37:45,602 --> 00:37:49,064 than "I'm responsible for her death." 666 00:37:49,106 --> 00:37:50,190 Isaac. 667 00:37:51,108 --> 00:37:52,192 I'm so sorry. 668 00:37:52,234 --> 00:37:54,402 I had no idea. 669 00:37:54,444 --> 00:37:56,780 If something had happened to you, 670 00:37:56,822 --> 00:37:59,366 I would have never forgiven myself. 671 00:37:59,407 --> 00:38:02,619 I made my own choices. That's not on you. 672 00:38:02,661 --> 00:38:05,539 You can't control what the world does to people. 673 00:38:05,580 --> 00:38:07,749 But I can try, 674 00:38:07,791 --> 00:38:10,794 when they're people I care about. 675 00:38:22,931 --> 00:38:24,266 The deterioration 676 00:38:24,307 --> 00:38:26,827 of the casing did not cause permanent damage. 677 00:38:26,852 --> 00:38:29,882 It should operate as needed when joined with the other pieces. 678 00:38:29,907 --> 00:38:32,482 Mm. Won't He do it. 679 00:38:32,524 --> 00:38:35,861 I still can't believe you legit went through that man's bag. 680 00:38:35,902 --> 00:38:37,237 What's next? 681 00:38:37,279 --> 00:38:38,864 Gonna go through his phone? 682 00:38:38,905 --> 00:38:40,407 Follow him from a finsta? 683 00:38:40,448 --> 00:38:42,826 It was not my best work. 684 00:38:42,868 --> 00:38:44,744 But now we have this list. 685 00:38:44,786 --> 00:38:47,831 It's initials with latitude and longitudes. 686 00:38:47,873 --> 00:38:50,750 And the, uh, first set of initials 687 00:38:50,792 --> 00:38:53,044 crossed out are B.S. 688 00:38:54,504 --> 00:38:56,214 Barton Swift. 689 00:38:56,590 --> 00:38:58,216 You think it's a hit list? 690 00:38:58,258 --> 00:38:59,593 I don't... I don't know. 691 00:38:59,634 --> 00:39:01,928 There's no way Calvin's men should've gotten the jump on you. 692 00:39:01,970 --> 00:39:03,763 How did they catch you? 693 00:39:03,805 --> 00:39:06,256 I saw these guys walk out. 694 00:39:07,976 --> 00:39:10,228 I just knew they were gonna see Tom 695 00:39:10,270 --> 00:39:12,606 and stop him from getting the capsule piece, 696 00:39:12,647 --> 00:39:14,983 so I put myself in their way. 697 00:39:16,276 --> 00:39:17,777 If I'm hallucinating like my mom, 698 00:39:17,819 --> 00:39:20,071 she's the only person who can help me figure it out. 699 00:39:21,865 --> 00:39:24,451 My contact came through in locating your mom. 700 00:39:24,492 --> 00:39:26,494 - You still want to meet her? - Yes. 701 00:39:26,536 --> 00:39:28,597 Uh, can we keep this on the low? 702 00:39:28,622 --> 00:39:29,664 - Yeah. - Yeah? 703 00:39:29,706 --> 00:39:31,812 Aunt Lorraine would freak if she finds out. 704 00:39:31,837 --> 00:39:33,130 Oh, my God. 705 00:39:34,586 --> 00:39:35,837 Uh... 706 00:39:35,879 --> 00:39:38,006 this set of coordinates on the list 707 00:39:38,048 --> 00:39:40,717 is for San Diego, with the initials O.A. 708 00:39:40,759 --> 00:39:44,471 Dr. Odi Adesina had a stroke in San Diego last week. 709 00:39:44,512 --> 00:39:46,534 The physicist that's pioneering wormhole theories? 710 00:39:46,558 --> 00:39:47,615 Yeah. 711 00:39:47,640 --> 00:39:48,850 Flying too close to the sun. 712 00:39:48,892 --> 00:39:50,769 - What's the next set of initials? - Um... 713 00:39:50,810 --> 00:39:52,687 It's X.C. But I don't... I don't know who that is. 714 00:39:52,729 --> 00:39:54,856 Uh, uh, uh, Dr. Xochitl Castros. 715 00:39:54,898 --> 00:39:56,983 She's working on a brain-computer interface 716 00:39:57,025 --> 00:39:59,319 that allows astronauts to operate robots in space 717 00:39:59,361 --> 00:40:00,654 without leaving Earth. 718 00:40:00,695 --> 00:40:03,782 She had a heart attack in her lab in Portland yesterday morning. 719 00:40:03,823 --> 00:40:05,992 She's in critical condition. 720 00:40:06,034 --> 00:40:08,536 Eskol was in Portland yesterday. 721 00:40:10,705 --> 00:40:12,874 The Road Back isn't targeting tech. 722 00:40:12,916 --> 00:40:14,751 They're targeting the people behind it. 723 00:40:14,793 --> 00:40:17,796 My father wasn't The Road Back's only mark. 724 00:40:18,546 --> 00:40:20,799 He was the beginning. 725 00:40:26,633 --> 00:40:30,633 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 52479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.