Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,728 --> 00:01:10,831
"The rabbit-hole went straight on
like a tunnel for some way..."
2
00:01:10,940 --> 00:01:13,208
"and then dipped suddenly down."
3
00:01:13,734 --> 00:01:18,880
"So suddenly that Alice had not a moment
to think about stopping herself..."
4
00:01:18,947 --> 00:01:21,633
"before she found herself falling down..."
5
00:01:21,700 --> 00:01:24,177
"what seemed to be a very deep well."
6
00:01:25,119 --> 00:01:30,266
"Either the well was very deep,
or she fell very slowly..."
7
00:01:30,625 --> 00:01:36,104
"for she had plenty of time as she
went down to look about her..."
8
00:01:36,213 --> 00:01:39,858
"and to wonder
what was gonna happen next..."
9
00:01:46,806 --> 00:01:50,785
You bend so that you don't break
10
00:01:51,352 --> 00:01:54,872
You give but then you can't take
11
00:01:55,356 --> 00:01:58,875
Those wise eyes of yours
12
00:01:59,276 --> 00:02:02,629
Those big skies of yours
13
00:02:02,988 --> 00:02:06,341
My sweet honey rose
14
00:02:06,407 --> 00:02:09,844
Strange dark flower rose
15
00:02:10,119 --> 00:02:11,387
Jeliza-Rose
16
00:02:21,087 --> 00:02:24,065
One, two, three, four...
17
00:02:24,883 --> 00:02:27,360
No, that...
18
00:02:28,052 --> 00:02:29,987
You must be Titania.
19
00:02:30,054 --> 00:02:31,697
Hi, Titania.
20
00:02:31,889 --> 00:02:36,034
It's me, Jeliza-Rose.
And this is Mustique.
21
00:02:36,643 --> 00:02:39,746
I'm just as excited as anything.
22
00:02:39,855 --> 00:02:43,416
Cos today,
we're all going on a great trip.
23
00:02:53,325 --> 00:02:56,762
Sexual ambush in the new wild west
24
00:02:57,037 --> 00:03:00,182
God is a camera, baby,
show us more breast
25
00:03:00,248 --> 00:03:04,269
For every name in a star
on that dirty boulevard
26
00:03:04,335 --> 00:03:07,772
Ten thousand others got shot
through the heart
27
00:03:08,131 --> 00:03:11,317
The Isles of the Dutchman,
it's calling
28
00:03:11,425 --> 00:03:14,862
His perfume and money
is the smell of sin
29
00:03:15,262 --> 00:03:18,448
Miss September gave it up
to Robin Hood
30
00:03:18,515 --> 00:03:23,286
The day Vincent Van Gogh
came to Hollywood
31
00:03:24,938 --> 00:03:26,998
And here's my impression of it all
32
00:03:51,128 --> 00:03:52,938
What's in Denmark?
33
00:03:53,339 --> 00:03:55,774
When you ever been there, anyway?
34
00:03:56,258 --> 00:04:00,362
It's just something stupid
you've got in your head. Jutland.
35
00:04:00,470 --> 00:04:01,780
Jutland.
36
00:04:02,847 --> 00:04:06,701
Jutland. It's called Jutland.
37
00:04:08,019 --> 00:04:12,623
- It's where we're headed.
- The Viking land of marsh and fjords...
38
00:04:13,566 --> 00:04:15,042
and weird light.
39
00:04:16,568 --> 00:04:18,795
I see dark banks...
40
00:04:18,945 --> 00:04:21,840
decorated by the most beautiful flies.
41
00:04:21,907 --> 00:04:24,592
Where do you get
all of these crappy ideas, anyway?
42
00:04:24,701 --> 00:04:27,345
Oh, I'm just thinking of a place
without a phone.
43
00:04:28,579 --> 00:04:30,556
Nobody could hound me then.
44
00:04:30,706 --> 00:04:34,226
They won't find me,
or you or Jeliza-Rose.
45
00:04:34,335 --> 00:04:37,062
Fuck that, Noah, I ain't going.
46
00:04:37,171 --> 00:04:41,066
- So don't even bother trying. Stupid.
- Whatever you want.
47
00:04:43,009 --> 00:04:46,612
Guess me and Jeliza-Rose
will make the trip. How's that?
48
00:04:46,763 --> 00:04:48,489
You know what, Noah...
49
00:04:48,598 --> 00:04:53,160
you and that little shit-critter
can leave whenever you want.
50
00:04:53,310 --> 00:04:55,412
I don't care.
51
00:04:57,272 --> 00:05:01,793
When you're done with daddy
come upstairs and do my legs, okay?
52
00:05:02,611 --> 00:05:03,611
Okay, mama.
53
00:05:03,653 --> 00:05:05,004
Thanks, sweetheart.
54
00:05:05,863 --> 00:05:07,090
Did you know...
55
00:05:07,699 --> 00:05:09,508
that King Harold...
56
00:05:09,909 --> 00:05:12,803
he promised to marry
the Norse Queen, Gunhilda...
57
00:05:12,912 --> 00:05:15,013
and enticed her to Jutland.
58
00:05:15,205 --> 00:05:19,101
Then on her arrival she got drowned
in a bog instead.
59
00:05:21,211 --> 00:05:23,021
Not very nice, is it?
60
00:05:23,213 --> 00:05:26,357
No, not very nice.
61
00:05:26,507 --> 00:05:28,568
No. Think she deserved it?
62
00:05:29,051 --> 00:05:30,111
No.
63
00:05:32,179 --> 00:05:33,656
I guess she didn't.
64
00:05:37,226 --> 00:05:38,952
Thank you, sweetie.
65
00:05:44,524 --> 00:05:45,750
Yeah...
66
00:05:47,026 --> 00:05:48,252
time for...
67
00:05:49,695 --> 00:05:51,172
for daddy to...
68
00:05:53,574 --> 00:05:55,634
go on a little vacation.
69
00:06:25,562 --> 00:06:27,121
I say poor me.
70
00:06:28,606 --> 00:06:32,042
Danish folk greet the May sunrise.
71
00:06:37,322 --> 00:06:38,423
Daddy...
72
00:06:39,699 --> 00:06:42,343
is Jutland like the Prairies?
73
00:07:06,808 --> 00:07:10,077
It's your daddy's fault
you're the way you are, not mine.
74
00:07:10,561 --> 00:07:12,288
Because I loved you.
75
00:07:12,771 --> 00:07:15,791
Lip-smacking little junkie baby.
76
00:07:16,066 --> 00:07:18,877
Irritable and hyperactive, you was.
77
00:07:18,986 --> 00:07:22,672
Just twitching and spasms
and convulsions.
78
00:07:23,615 --> 00:07:27,552
Your daddy blew smoke in your face
to keep you quiet, you know that?
79
00:07:29,745 --> 00:07:33,265
I think it would damage you,
but don't blame me...
80
00:07:33,582 --> 00:07:36,226
I breast-fed you forever.
81
00:07:37,461 --> 00:07:40,480
Jeliza-Rose, you know I love you,
don't you?
82
00:07:42,966 --> 00:07:44,984
I'm sorry, baby.
83
00:07:45,093 --> 00:07:49,947
I'm gonna do something real nice
for you real soon some day, I promise.
84
00:07:52,266 --> 00:07:53,867
- Sure, mama.
- Baby...
85
00:07:57,145 --> 00:08:00,707
and I want you...
What the fuck are you doing?
86
00:08:00,816 --> 00:08:04,877
How many times have I told you to stay
away from my chocolate, you little bitch?
87
00:08:05,945 --> 00:08:07,171
Oh, honey.
88
00:08:12,284 --> 00:08:16,888
I don't want you to leave me,
Jeliza-Rose.
89
00:08:18,123 --> 00:08:22,685
I can't get by without you, Jeliza-Rose.
90
00:08:25,171 --> 00:08:27,482
Down, down, down.
91
00:08:27,757 --> 00:08:30,484
Would the fall never come to an end?
92
00:08:30,801 --> 00:08:34,321
"I wonder how many miles I've fallen
by this time?"
93
00:08:34,680 --> 00:08:36,573
Alice said aloud.
94
00:08:37,349 --> 00:08:41,161
"I must be getting somewhere near
the centre of the earth."
95
00:08:56,033 --> 00:08:57,926
Jeliza-Rose, wake up.
96
00:08:58,201 --> 00:09:01,930
Wake up. Listen.
You should know this before I forget.
97
00:09:02,080 --> 00:09:03,598
The bog waters...
98
00:09:03,998 --> 00:09:07,059
they have weird powers.
They leave these bodies...
99
00:09:07,335 --> 00:09:12,690
in bogs for thousands of years
and they don't decay. They just...
100
00:09:12,840 --> 00:09:15,717
Well, they may get a little shrunk
and stuff. Honey, listen to me now.
101
00:09:15,718 --> 00:09:17,944
Come here, try to understand this.
Lookit here.
102
00:09:18,053 --> 00:09:19,905
There he is, look, see him...
103
00:09:20,263 --> 00:09:23,032
that man was murdered
two thousand years ago.
104
00:09:23,516 --> 00:09:25,827
You're looking at somebody
deader than dirt.
105
00:09:26,894 --> 00:09:28,287
Who killed him?
106
00:09:28,396 --> 00:09:30,706
Well, I don't know.
107
00:09:30,856 --> 00:09:36,420
Let's just hope we're in that kind of
shape in two thousand years.
108
00:09:37,863 --> 00:09:39,256
Look at him.
109
00:09:39,781 --> 00:09:41,174
He's just...
110
00:09:41,575 --> 00:09:43,301
he's just lying there...
111
00:09:43,576 --> 00:09:45,762
waiting to come back to life.
112
00:09:48,414 --> 00:09:51,851
Okay. That's what I wanted to tell you.
Goodnight, baby.
113
00:09:52,376 --> 00:09:54,353
Straight to sleep now,
or else your mum...
114
00:09:54,461 --> 00:09:57,314
and all the bog men in the world
will come chasing after you.
115
00:09:59,049 --> 00:10:00,817
- Dad!
- What?
116
00:10:00,967 --> 00:10:02,152
Daddy...
117
00:10:02,927 --> 00:10:05,822
could you leave the light on tonight,
please?
118
00:10:05,930 --> 00:10:07,365
Sure, baby. You got it.
119
00:10:43,465 --> 00:10:45,608
It was the methadone that killed her.
120
00:10:46,342 --> 00:10:48,361
Should have kept her on the junk.
121
00:10:50,471 --> 00:10:53,657
I should have just cut her dose
and kept her on it.
122
00:10:53,724 --> 00:10:55,242
Now she's dead and...
123
00:10:56,143 --> 00:10:57,744
I don't have a car.
124
00:10:58,770 --> 00:11:00,539
Please don't be sad.
125
00:11:02,649 --> 00:11:05,126
Now we can eat all her choc bars.
126
00:11:06,486 --> 00:11:08,921
Look... here they are.
127
00:11:10,781 --> 00:11:13,509
No, no one's gonna take you from me,
sweetie.
128
00:11:13,617 --> 00:11:17,304
That's not happening here. Huh?
Now, we're leaving.
129
00:11:17,538 --> 00:11:20,182
Okay? We're gonna go off
to the prairies.
130
00:11:20,290 --> 00:11:23,351
- Okay?
- We can go to Jutland.
131
00:11:24,043 --> 00:11:25,853
Wouldn't that be wonderful.
132
00:11:26,379 --> 00:11:30,900
All right, is there anything
you wanna say?
133
00:11:31,550 --> 00:11:34,319
- Mum's dead all right.
- Maybe we should...
134
00:11:34,553 --> 00:11:37,155
give Queen Gunhilda
a real send-off...
135
00:11:37,347 --> 00:11:39,741
will all the things she loved, yeah.
136
00:11:43,186 --> 00:11:45,747
There'd be horses on there and...
137
00:11:46,481 --> 00:11:48,874
- Yeah.
- Some of these.
138
00:11:49,233 --> 00:11:52,127
- Plates of gold. Come on, honey.
- These too.
139
00:11:52,903 --> 00:11:55,063
Okay. Yeah, that's it.
What else did she love on there?
140
00:11:55,114 --> 00:11:58,341
- Shoes.
- Oh yeah, she loved shoes, that's it.
141
00:11:58,825 --> 00:12:02,846
That's it. Lay her to rest on a...
142
00:12:03,079 --> 00:12:04,764
a Viking ship.
143
00:12:08,918 --> 00:12:11,645
Yeah... set her on fire.
144
00:12:13,964 --> 00:12:17,567
Adrift the great misty fjords at dawn.
145
00:12:18,302 --> 00:12:20,195
No, no, sweetie, sweetie!
146
00:12:21,388 --> 00:12:23,406
- Maybe it's a bad idea.
- Come on now.
147
00:12:23,473 --> 00:12:26,701
You might burn up the whole building
and everyone else.
148
00:12:27,643 --> 00:12:29,036
Yeah, you're right.
149
00:12:30,271 --> 00:12:31,664
Let's go.
150
00:12:34,692 --> 00:12:36,752
Don't stare, it's bad luck.
Come on.
151
00:12:44,868 --> 00:12:49,055
Not it. No, no, come on.
Let's do this damn thing.
152
00:12:50,539 --> 00:12:53,225
Gotta monitor the information
as it develops.
153
00:12:54,752 --> 00:12:58,605
The bog men... they'll be looking for me
when they find mum.
154
00:12:58,755 --> 00:13:00,273
Probably already found her.
155
00:13:06,095 --> 00:13:09,156
I'm not gonna be safe until we get to
Grandma's house.
156
00:13:09,515 --> 00:13:13,160
Think mum will keep falling
until she falls right through the earth?
157
00:13:13,352 --> 00:13:16,397
Got to get rid of the
squirrels in the attic
158
00:13:16,398 --> 00:13:18,925
because they're
chewing the wiring.
159
00:13:19,107 --> 00:13:21,751
They make a terrible racket
in the morning.
160
00:13:22,068 --> 00:13:24,045
One bit me once.
161
00:13:24,863 --> 00:13:27,924
Me and my cousin,
we beat it dead with a bat.
162
00:13:28,366 --> 00:13:30,885
But not before that sucker tried
climbing my pant leg...
163
00:13:30,993 --> 00:13:34,346
all crazy mad, getting itself
tangled in my hair.
164
00:13:35,164 --> 00:13:38,183
Sinking it's big yellow teeth
into my scalp...
165
00:13:39,334 --> 00:13:41,061
tearing at everything.
166
00:13:43,254 --> 00:13:45,148
Nothing. Nothing.
167
00:13:49,802 --> 00:13:52,988
Well, Noah isn't even worth
a headline any more.
168
00:13:53,305 --> 00:13:55,157
Yeah, I'm a nobody.
169
00:13:56,016 --> 00:13:58,118
Shall I read some more?
170
00:13:58,310 --> 00:14:00,787
Yeah, sweetie,
that would be nice. Read.
171
00:14:02,480 --> 00:14:05,208
"Well!" Thought Alice to herself.
172
00:14:05,316 --> 00:14:07,960
Your grandma, she liked the squirrels.
173
00:14:08,277 --> 00:14:10,838
She said the place didn't feel
so lonesome that way.
174
00:14:32,758 --> 00:14:33,984
Jeez.
175
00:14:34,551 --> 00:14:36,737
Oh, mama,
where are you when I need you?
176
00:14:38,221 --> 00:14:40,282
Wish I'd met grandma.
177
00:14:40,974 --> 00:14:43,576
She was a wonderful woman,
your grandma, but...
178
00:14:43,893 --> 00:14:47,872
Queen Gunhilda said
"Fuck that. Fuck that." she said.
179
00:14:48,356 --> 00:14:49,105
Really!
180
00:14:49,106 --> 00:14:51,000
I wanted to take you, all right.
181
00:14:51,233 --> 00:14:53,151
- We're going there now, right?
- Sure we are.
182
00:14:53,152 --> 00:14:55,546
- I told you. Hey...
- We are, aren't we?
183
00:14:55,654 --> 00:14:59,341
Sweetie, this is just the first stage.
You and me...
184
00:14:59,825 --> 00:15:04,137
we're on our travels, honey.
We're going across the ocean to Jutland.
185
00:15:05,538 --> 00:15:07,598
You and me, okay?
186
00:15:11,836 --> 00:15:15,606
Jeliza-Rose. Was that you making
those air biscuits? Cutting air muffins?
187
00:15:15,756 --> 00:15:17,065
Oh man, that's nasty.
188
00:15:17,216 --> 00:15:18,608
It isn't me!
189
00:15:18,759 --> 00:15:22,904
You should move to China. Over there,
the louder the burp, the better the meal.
190
00:15:23,013 --> 00:15:25,853
A powerful air biscuits delivered with
grace would get you free dessert.
191
00:15:25,932 --> 00:15:27,575
That's gross!
192
00:15:29,685 --> 00:15:32,860
There you go again.
It's a regular art form with you.
193
00:15:32,861 --> 00:15:34,425
Put a plug in it, please.
194
00:15:34,648 --> 00:15:36,833
Don't. It's you!
195
00:15:37,192 --> 00:15:39,544
You're doing it. Stop it!
196
00:15:41,196 --> 00:15:42,380
Stop.
197
00:15:43,990 --> 00:15:45,550
Serve you right.
198
00:15:51,705 --> 00:15:53,515
For the love of Mike.
199
00:16:07,387 --> 00:16:10,406
- Awfully kind of you.
- No problem.
200
00:16:10,890 --> 00:16:13,492
Come on, sweetie. Watch it now.
201
00:16:15,227 --> 00:16:16,578
Watch your step.
202
00:16:22,317 --> 00:16:25,003
Wow. Is that it?
203
00:16:26,487 --> 00:16:27,713
Yeah.
204
00:16:32,159 --> 00:16:34,428
Go on. Go on through.
205
00:16:42,836 --> 00:16:46,689
Place needs a little work.
Wants a new well.
206
00:16:47,340 --> 00:16:48,691
No problem.
207
00:16:50,092 --> 00:16:51,235
Look.
208
00:17:02,896 --> 00:17:04,831
Yard needs some tending.
209
00:17:05,023 --> 00:17:08,960
Damn weeds...
they get the better of everything.
210
00:17:16,742 --> 00:17:18,718
Nails coming up on the porch.
211
00:17:20,370 --> 00:17:22,472
We can hammer them back down.
212
00:17:23,832 --> 00:17:28,436
Yeah, your grandma,
had this boy mow and weed.
213
00:17:28,586 --> 00:17:31,147
I suppose that fella's all grown-up by now.
214
00:17:37,344 --> 00:17:40,197
Hey, ma! I'm home!
215
00:17:41,473 --> 00:17:44,659
Home at last! Go on in.
216
00:17:45,018 --> 00:17:47,120
Go on. Go on.
217
00:17:58,488 --> 00:17:59,798
Vandals.
218
00:18:07,705 --> 00:18:09,056
Where's my room?
219
00:18:09,123 --> 00:18:11,684
Up with the Gods.
220
00:19:52,093 --> 00:19:53,610
Mustique...
221
00:19:55,596 --> 00:19:57,572
Sateen Lips...
222
00:20:00,475 --> 00:20:02,243
Baby Blonde...
223
00:20:04,354 --> 00:20:06,164
and Glitter Gal.
224
00:20:06,856 --> 00:20:08,082
Hi, guys.
225
00:20:37,175 --> 00:20:40,820
I'm dying. I can't go on.
226
00:20:41,513 --> 00:20:43,656
I must go on.
227
00:20:45,308 --> 00:20:49,662
You will survive.
A complete recovery is expected.
228
00:20:51,105 --> 00:20:54,375
Thank you, thank you, doctor.
229
00:20:54,525 --> 00:20:58,628
You've given me hope. I shall live.
230
00:20:59,279 --> 00:21:00,880
Oh, doctor.
231
00:21:01,448 --> 00:21:02,674
Doctor.
232
00:21:15,452 --> 00:21:18,221
Now, you don't go short-changing
daddy, will you, sweetheart?
233
00:21:19,580 --> 00:21:20,681
I won't.
234
00:21:23,209 --> 00:21:24,894
Don't you worry.
235
00:21:25,252 --> 00:21:27,312
Oh, time for daddy's vacation.
236
00:21:28,755 --> 00:21:30,899
Not too long this time, daddy.
237
00:21:31,091 --> 00:21:33,943
Oh no. Just a little vacation.
238
00:21:35,345 --> 00:21:37,905
Daddy's going deep sea diving.
239
00:21:39,015 --> 00:21:41,450
Going to the place
where dreams are made.
240
00:21:46,272 --> 00:21:47,414
Thanks, honey.
241
00:21:53,486 --> 00:21:54,879
And daddy...
242
00:21:55,655 --> 00:21:57,882
daddy's gonna stroll down that...
243
00:21:58,366 --> 00:22:00,885
far subterranean shore...
244
00:22:01,369 --> 00:22:04,847
all littered with flotsam of
hopes and dreams.
245
00:22:27,393 --> 00:22:28,994
Oh, I see them.
246
00:22:34,024 --> 00:22:36,209
Relics of ancient times...
247
00:22:40,571 --> 00:22:42,548
lonely cenotaphs...
248
00:22:43,449 --> 00:22:47,302
standing along that melancholy tideland.
249
00:24:50,190 --> 00:24:54,502
What are you saying?
I don't understand what you're saying.
250
00:24:56,863 --> 00:24:58,089
Come back.
251
00:24:58,156 --> 00:25:01,008
You'll get in trouble.
You shouldn't be in there.
252
00:25:01,117 --> 00:25:03,594
People don't like squirrels in the attic.
253
00:25:06,288 --> 00:25:09,808
I'm not telling you a secret
because you wouldn't like it.
254
00:25:26,265 --> 00:25:27,449
He's in the room.
255
00:25:29,768 --> 00:25:31,536
Are you ready, Mustique?
256
00:25:32,354 --> 00:25:34,372
I was born ready.
257
00:25:34,439 --> 00:25:37,500
Good, because this could get
pretty dangerous.
258
00:25:38,860 --> 00:25:42,254
Bring Sateen Lips with us.
She can help.
259
00:25:43,531 --> 00:25:47,509
- I don't wanna go.
- Shut up, you baby.
260
00:25:50,495 --> 00:25:53,807
Why can't Baby Blonde,
or Glitter Gal do it instead?
261
00:25:53,915 --> 00:25:59,145
Keep complaining and me and
Jeliza-Rose will cut off all your hair!
262
00:25:59,337 --> 00:26:03,941
Please don't. I'll behave.
263
00:26:04,842 --> 00:26:06,318
You better.
264
00:26:08,387 --> 00:26:11,364
I'm sure he's here somewhere.
265
00:26:11,598 --> 00:26:13,700
Maybe he's magic.
266
00:26:14,601 --> 00:26:17,287
Maybe he's really a fairy.
267
00:26:18,521 --> 00:26:20,414
Don't be silly.
268
00:26:21,148 --> 00:26:23,959
Only lightning bugs are like fairies.
269
00:26:24,860 --> 00:26:27,963
Squirrel butts don't glow.
270
00:26:29,865 --> 00:26:31,174
He's in the wall.
271
00:26:32,534 --> 00:26:35,762
He's right here.
272
00:26:38,915 --> 00:26:40,933
He's gone through to the next room!
273
00:26:41,792 --> 00:26:45,020
Don't go in there. I'm scared.
274
00:26:45,254 --> 00:26:48,899
What did I tell you? Safe as houses.
275
00:26:49,007 --> 00:26:50,692
I'm still scared.
276
00:27:01,477 --> 00:27:04,121
That squirrel can't hide from me!
277
00:27:09,943 --> 00:27:14,255
We're going in... right, Jeliza-Rose?
278
00:27:14,823 --> 00:27:16,257
Right.
279
00:27:26,417 --> 00:27:29,019
But I'm still scared, Jeliza-Rose.
280
00:27:30,087 --> 00:27:34,524
If we're not back in an hour,
then come after us...
281
00:27:34,758 --> 00:27:36,359
because it means...
282
00:27:37,218 --> 00:27:39,362
we're being pulverized.
283
00:27:44,767 --> 00:27:46,618
It's like a cave.
284
00:27:50,063 --> 00:27:55,668
It's grandma's stuff!
Yeah... that's what it is.
285
00:27:56,402 --> 00:27:59,088
Let's take a look at those boxes.
286
00:28:00,406 --> 00:28:01,674
No.
287
00:28:02,366 --> 00:28:03,759
Scared!
288
00:28:03,826 --> 00:28:06,762
What's so spooky about boxes?
289
00:28:07,871 --> 00:28:10,932
It's the treasure chest that's spooky.
290
00:28:13,710 --> 00:28:16,145
Bet there's slippers...
291
00:28:16,254 --> 00:28:18,189
and gold in it.
292
00:28:22,051 --> 00:28:23,569
Or a dead thing.
293
00:28:39,942 --> 00:28:42,128
It's just old clothes.
294
00:28:43,946 --> 00:28:45,255
See.
295
00:29:17,435 --> 00:29:19,704
I bet she was beautiful.
296
00:29:19,812 --> 00:29:23,332
- She was old!
- She was my grandma!
297
00:29:23,399 --> 00:29:27,794
She was old and ugly
with boxes of squirrel-chewed junk!
298
00:29:27,861 --> 00:29:32,132
You're lying. Shut up or we're leaving.
299
00:29:46,128 --> 00:29:47,771
That's what happened.
300
00:29:50,507 --> 00:29:52,776
We've turned into squirrels.
301
00:30:08,148 --> 00:30:10,333
There's Jeliza-Rose.
302
00:30:11,234 --> 00:30:13,461
She's looking for us.
303
00:30:22,495 --> 00:30:25,764
Boom boom boom boom
I'm gonna shoot you right down
304
00:30:25,873 --> 00:30:26,890
Daddy?
305
00:30:28,542 --> 00:30:30,977
Right offa your feet
306
00:30:31,503 --> 00:30:34,064
Take you home with me
307
00:30:34,923 --> 00:30:36,941
I had a bad dream.
308
00:30:37,884 --> 00:30:39,902
Boom boom boom boom
309
00:30:50,103 --> 00:30:52,205
I love to see you strut
310
00:30:52,397 --> 00:30:54,916
Still on vacation, daddy?
311
00:30:55,984 --> 00:30:57,669
When you talking to me
312
00:30:58,736 --> 00:31:00,421
That baby talk
313
00:31:01,656 --> 00:31:04,341
I like it like that
314
00:31:04,658 --> 00:31:07,594
Whoa, yeah!
315
00:31:08,454 --> 00:31:10,097
Talk that talk
316
00:31:10,497 --> 00:31:12,349
Walk that walk
317
00:31:36,229 --> 00:31:37,664
Morning.
318
00:31:58,166 --> 00:31:59,892
I'm hungry.
319
00:32:07,174 --> 00:32:10,110
This is Radio Jeliza-Rose.
320
00:32:10,594 --> 00:32:13,446
Are you receiving me?
Over.
321
00:32:15,807 --> 00:32:19,452
This is Radio Jeliza-Rose.
322
00:32:19,560 --> 00:32:23,080
Am I coming in loud and clear?
Over.
323
00:32:40,788 --> 00:32:42,807
Won't talk to you too.
324
00:32:43,332 --> 00:32:45,517
It's not nice, you know.
325
00:32:46,251 --> 00:32:48,103
You wouldn't like it too.
326
00:32:52,299 --> 00:32:53,441
Get off!
327
00:32:57,470 --> 00:32:59,322
Die, die, die!
328
00:33:03,309 --> 00:33:05,411
It's clear. All clear.
329
00:33:08,981 --> 00:33:11,291
Now... we mustn't sing or talk...
330
00:33:12,109 --> 00:33:15,879
or we'll spook the fairies...
and they won't come.
331
00:33:15,987 --> 00:33:17,964
I have to see them.
332
00:33:20,241 --> 00:33:24,762
Probably they won't be out
till tonight anyway.
333
00:33:39,217 --> 00:33:42,903
Lift me up sweet Jesus
334
00:33:43,054 --> 00:33:46,615
Nail me by his crooked cross
335
00:33:46,765 --> 00:33:51,411
Oh what a glorious day
336
00:33:51,561 --> 00:33:52,913
A ghost.
337
00:33:53,063 --> 00:33:56,624
She was killed in this very bus.
338
00:33:57,567 --> 00:33:59,585
All burned bad.
339
00:33:59,736 --> 00:34:02,463
That's why her face is covered up.
340
00:34:04,406 --> 00:34:08,635
Maybe she's a queen...
and she got strangled.
341
00:34:09,077 --> 00:34:14,099
She's Queen Gunhilda.
She didn't want to stay dead any more.
342
00:34:16,292 --> 00:34:20,771
We have to go home.
We have to go tell daddy. Right now!
343
00:34:25,676 --> 00:34:27,569
We saw a ghost!
344
00:34:40,314 --> 00:34:42,166
We saw a ghost.
345
00:34:46,111 --> 00:34:48,422
She was looking for something.
346
00:35:00,625 --> 00:35:02,726
Get on with it, you little bitch.
347
00:35:16,097 --> 00:35:17,532
I'm dying.
348
00:35:17,599 --> 00:35:20,576
My tongue is filling my head.
349
00:35:21,602 --> 00:35:24,622
I'm really dying this time.
350
00:35:25,814 --> 00:35:28,667
This is not a vacation.
351
00:35:30,736 --> 00:35:35,423
Dear, you're already dead.
You're a ghost. A spook.
352
00:35:40,203 --> 00:35:41,887
So beautiful too.
353
00:35:44,290 --> 00:35:45,724
I'm a vision.
354
00:35:46,000 --> 00:35:47,101
Dear...
355
00:35:49,294 --> 00:35:52,564
promise me something, Jeliza-Rose.
356
00:35:58,052 --> 00:36:00,988
If I ever end up
looking like Glitter Gal...
357
00:36:01,180 --> 00:36:03,491
promise you'll just kill me.
358
00:36:04,100 --> 00:36:05,909
I couldn't.
359
00:36:07,436 --> 00:36:08,704
I could never.
360
00:36:12,274 --> 00:36:13,875
Oh, yes you could.
361
00:36:20,072 --> 00:36:22,174
You're a vision.
362
00:36:22,742 --> 00:36:24,927
You're a sensation.
363
00:36:28,997 --> 00:36:31,141
We're very proud of you.
364
00:36:32,918 --> 00:36:35,353
You're our beauty queen...
365
00:36:35,712 --> 00:36:39,941
and it's only right you look your best
for the seance.
366
00:36:47,264 --> 00:36:50,200
Now... hold hands.
367
00:36:52,561 --> 00:36:54,788
Mustique, you too.
368
00:36:56,272 --> 00:36:57,832
Ridiculous.
369
00:36:58,066 --> 00:37:01,460
Everyone close your eyes.
370
00:37:02,737 --> 00:37:07,132
The ghost is sending us a message.
371
00:37:07,449 --> 00:37:10,802
A psychic message.
372
00:37:10,952 --> 00:37:14,973
She wants something.
373
00:37:16,291 --> 00:37:17,934
Like what?
374
00:37:18,584 --> 00:37:21,020
A gift.
375
00:37:21,879 --> 00:37:25,065
I could draw a picture, of you and me.
376
00:37:25,216 --> 00:37:27,568
Or give her Glitter Gal.
377
00:37:27,718 --> 00:37:29,486
Shut up, Mustique.
378
00:37:29,636 --> 00:37:31,196
Then what?
379
00:37:31,888 --> 00:37:36,284
Something only a dead person uses.
380
00:37:36,351 --> 00:37:38,953
The radio. It's dead.
381
00:37:39,062 --> 00:37:41,997
The dead can listen to ghost voices.
382
00:37:42,481 --> 00:37:44,917
And ghost music too.
383
00:37:46,402 --> 00:37:47,753
Except...
384
00:37:50,614 --> 00:37:53,800
daddy likes listening to music.
385
00:37:55,493 --> 00:37:58,137
First, we make an altar.
386
00:38:02,083 --> 00:38:05,644
Jeliza-Rose, this is not going to work.
387
00:38:05,753 --> 00:38:07,646
Shut up, Mustique.
388
00:38:13,969 --> 00:38:17,113
Bog men are stirring.
389
00:38:17,222 --> 00:38:20,908
Let's go. Ghosts and monsters
are fast runners, remember?
390
00:38:21,058 --> 00:38:24,286
No, they aren't. Dead things are slow.
391
00:38:24,395 --> 00:38:26,747
You have to be alive to run.
392
00:38:29,191 --> 00:38:33,586
They get you...
when you're not expecting them.
393
00:38:35,030 --> 00:38:36,464
What are you doing?
394
00:38:39,450 --> 00:38:41,677
What have you been messing with here?
395
00:38:42,745 --> 00:38:45,681
- Are you mute, vandal?
- I'm scared.
396
00:38:46,123 --> 00:38:48,892
Ooh, vandal's scared.
397
00:38:49,084 --> 00:38:50,811
I'm not a vandal.
398
00:38:52,087 --> 00:38:54,064
I'm Jeliza-Rose.
399
00:38:54,214 --> 00:38:55,857
Jeliza-Rose.
400
00:38:56,758 --> 00:38:58,234
Well...
401
00:38:59,594 --> 00:39:02,863
a vandal by any other name.
You understand?
402
00:39:05,766 --> 00:39:08,243
Children. This is for me?
403
00:39:09,937 --> 00:39:11,204
It's a gift.
404
00:39:14,441 --> 00:39:16,251
Something useful.
405
00:39:21,781 --> 00:39:22,965
Any bees?
406
00:39:25,576 --> 00:39:26,844
Go mess elsewhere.
407
00:39:28,245 --> 00:39:30,680
One sting and I'm paralyzed...
most likely dead.
408
00:39:30,914 --> 00:39:32,265
But you are dead.
409
00:39:33,291 --> 00:39:37,687
What a thing to say!
What kind of a child are you?
410
00:39:37,754 --> 00:39:40,464
- What I meant to say was...
- Well, you should say what you mean!
411
00:39:40,465 --> 00:39:41,774
- I do.
- No, you don't!
412
00:39:41,882 --> 00:39:43,883
Meaning what you say
is something quite different.
413
00:39:43,884 --> 00:39:45,218
You might just as well have said...
414
00:39:45,219 --> 00:39:48,530
"I see what I eat" is the same as
"I eat what I see". Which it isn't.
415
00:39:48,931 --> 00:39:51,867
If you see a bee or you hear a bee,
you'll say so, right?
416
00:39:52,851 --> 00:39:55,411
If I'm stung and die, it'll be your fault.
417
00:40:02,443 --> 00:40:04,545
Stung in my own garden.
418
00:40:05,196 --> 00:40:07,172
Blinded by a bee.
419
00:40:07,281 --> 00:40:11,426
Revenge for destroying
my daddy's hives, I say.
420
00:40:12,160 --> 00:40:13,553
Poured gas on them.
421
00:40:13,912 --> 00:40:15,346
Set them ablaze.
422
00:40:17,081 --> 00:40:21,936
See my daddy, he loved his bees,
and they loved him, I'm sure.
423
00:40:22,503 --> 00:40:26,440
They is jealous creatures, though.
Hated my mama.
424
00:40:26,548 --> 00:40:28,358
Pure evil.
425
00:40:32,804 --> 00:40:34,572
My mama's heart...
426
00:40:35,140 --> 00:40:36,532
just stopped.
427
00:40:37,559 --> 00:40:42,038
And we never ate apple pie again.
She was changed forever.
428
00:40:42,355 --> 00:40:46,417
Now... there isn't a bee alive
that doesn't want me murdered.
429
00:40:46,567 --> 00:40:47,793
And this...
430
00:40:48,277 --> 00:40:51,421
this is revenge!
431
00:40:52,114 --> 00:40:53,965
A dead peeper.
432
00:40:54,074 --> 00:40:55,675
Dreadful, isn't it?
433
00:41:02,707 --> 00:41:03,766
Who's this?
434
00:41:05,125 --> 00:41:08,478
- This for me too?
- It's Mustique.
435
00:41:11,048 --> 00:41:12,607
She's my friend.
436
00:41:12,799 --> 00:41:15,818
Well, you should consider the company
you keep, I think. You take it.
437
00:41:18,137 --> 00:41:19,697
You be going now.
438
00:41:24,935 --> 00:41:27,371
You're not a real ghost, anyhow.
439
00:41:29,606 --> 00:41:31,082
Not yet.
440
00:41:44,370 --> 00:41:46,638
Maybe we'll meet again.
441
00:41:47,331 --> 00:41:51,768
I'll most probably come by here
tomorrow... around noon.
442
00:41:53,795 --> 00:41:56,689
Well, you can leave your friend behind,
she's trouble.
443
00:42:01,093 --> 00:42:02,236
Okay.
444
00:42:05,431 --> 00:42:06,782
Children!
445
00:42:07,349 --> 00:42:10,160
She doesn't hate me. She doesn't!
446
00:42:10,310 --> 00:42:13,246
Daddy! She doesn't hate me!
447
00:42:14,272 --> 00:42:16,249
She's not a ghost at all.
448
00:42:16,399 --> 00:42:20,294
Daddy, I think
she could be my new friend.
449
00:42:20,403 --> 00:42:22,963
She invited me to a picnic.
450
00:42:25,074 --> 00:42:27,092
The only thing is...
451
00:42:32,205 --> 00:42:34,682
she just wants me to go.
452
00:42:34,874 --> 00:42:37,393
She doesn't like Mustique...
453
00:42:37,543 --> 00:42:40,354
and I don't think she'd like the others.
454
00:42:49,346 --> 00:42:51,615
I'm going on my own.
455
00:42:56,644 --> 00:43:01,207
Sleep... dear little ones, sleep.
456
00:43:01,983 --> 00:43:03,459
You dream...
457
00:43:03,818 --> 00:43:07,921
of trains... of Eskimo pies...
458
00:43:08,071 --> 00:43:13,301
and old men dancing with bears.
459
00:44:07,292 --> 00:44:10,812
Lift me up sweet Jesus
460
00:44:11,046 --> 00:44:14,858
Lay me on His crooked cross
461
00:44:15,383 --> 00:44:20,321
Oh what a glorious day
462
00:44:20,388 --> 00:44:26,035
Have me down on my knees and pray
463
00:44:27,686 --> 00:44:31,498
Lift me up sweet Jesus
464
00:44:31,565 --> 00:44:35,502
Lay me on His crooked cross
465
00:44:59,465 --> 00:45:02,359
Kill a rabbit yourself, Dickens.
466
00:45:02,510 --> 00:45:04,403
I'm too busy today.
467
00:45:04,553 --> 00:45:08,865
Now, do you think you're the only person
with things to do?
468
00:45:09,057 --> 00:45:10,283
No, Dell, I can't!
469
00:45:10,434 --> 00:45:12,393
Lord, I don't know why
I is getting such cross.
470
00:45:12,394 --> 00:45:15,330
I can't kill rabbits, Dell.
471
00:45:15,438 --> 00:45:18,791
Because they've got big eyes.
And they're watching me.
472
00:45:18,858 --> 00:45:22,378
- Why can't you kill them?
- Because I can't.
473
00:45:22,486 --> 00:45:25,047
You know I can't. You hear me?
474
00:45:25,281 --> 00:45:29,593
If you do that to rabbits I feel bad.
I don't do that.
475
00:45:29,660 --> 00:45:34,514
Well, I put food in my tummy already.
Am I a maid? Am I a wife?
476
00:45:34,581 --> 00:45:38,684
Do I make the sky turn blue?
Dickens, feed yourself, you're no child.
477
00:45:38,835 --> 00:45:41,520
But my tummy is empty, Dell!
478
00:45:42,088 --> 00:45:44,440
You didn't even leave me a crumb.
479
00:45:44,715 --> 00:45:50,987
You tummy will get his food, Dickens,
but not for lunch. No lunch.
480
00:45:51,096 --> 00:45:53,323
I'll fill him at dinner,
he'll get his rabbit then.
481
00:45:53,848 --> 00:45:56,367
Mama needs reading to
before I kill for you.
482
00:45:57,727 --> 00:45:58,727
Boy!
483
00:46:24,168 --> 00:46:26,145
She's gonna kill you, rabbit.
484
00:46:26,462 --> 00:46:29,981
Better hide. Gonna eat you for dinner.
485
00:46:31,508 --> 00:46:35,570
Better hide. Gonna eat you for dinner.
486
00:46:38,431 --> 00:46:40,992
It was such a wonderful time.
487
00:46:41,058 --> 00:46:45,829
They invited me into
their little stone house. They really did.
488
00:46:46,230 --> 00:46:51,168
And we danced and played games
and sang songs.
489
00:46:53,486 --> 00:46:55,296
Her name is Dell.
490
00:46:55,363 --> 00:46:58,007
And she had the radio fixed.
491
00:46:58,116 --> 00:47:03,053
And I danced with Dickens.
It was wonderful, Mustique.
492
00:47:03,579 --> 00:47:06,932
Well, I wouldn't know, would I?
493
00:47:07,958 --> 00:47:10,018
I wasn't there.
494
00:47:13,964 --> 00:47:15,940
I know, Mustique.
495
00:47:23,848 --> 00:47:26,158
I'm sorry you couldn't come too.
496
00:47:26,350 --> 00:47:28,118
I wanted you to.
497
00:47:28,810 --> 00:47:32,414
- I really did.
- You hypnotized us!
498
00:47:32,731 --> 00:47:34,332
I had to.
499
00:47:35,859 --> 00:47:37,960
So you wouldn't stop me going.
500
00:47:43,407 --> 00:47:44,883
There...
501
00:47:47,119 --> 00:47:49,930
What is that stink?
502
00:47:53,333 --> 00:47:55,185
What died in here?
503
00:47:55,835 --> 00:47:57,812
You quit cutting muffins!
504
00:47:58,129 --> 00:48:02,358
Poo in the yard,
because that's where you do it!
505
00:48:09,890 --> 00:48:11,491
What are you eating?
506
00:48:11,808 --> 00:48:13,493
You're fat.
507
00:48:13,810 --> 00:48:15,662
Your belly is poking.
508
00:48:30,033 --> 00:48:32,135
You're a real stinker.
509
00:48:32,911 --> 00:48:36,055
And don't say it's me, because it's you.
510
00:48:36,206 --> 00:48:37,724
And you know it!
511
00:48:51,303 --> 00:48:54,155
You don't have to eat
if you don't want to, daddy.
512
00:48:55,807 --> 00:48:58,618
Maybe I'll bring back some food
from Dell.
513
00:48:59,811 --> 00:49:01,537
A butter tart...
514
00:49:01,896 --> 00:49:04,081
or maybe a little piece of her chicken.
515
00:49:06,191 --> 00:49:09,252
Go away, bog man. Leave me alone!
516
00:49:10,153 --> 00:49:12,297
Go away, bog man!
517
00:49:15,784 --> 00:49:17,885
No, no, don't be mad.
I'm wrong again. I'm sorry.
518
00:49:18,036 --> 00:49:22,598
The old lady isn't here any more.
I know that. I'm going now.
519
00:49:23,082 --> 00:49:24,391
She isn't here any more.
520
00:49:26,126 --> 00:49:27,644
Wait! Dickens!
521
00:49:27,836 --> 00:49:30,856
Dickens! Don't be scared.
522
00:49:31,048 --> 00:49:35,318
Dell is my friend. We ate a picnic too!
523
00:49:35,844 --> 00:49:40,156
Come back! I'm Dell's best friend!
524
00:49:42,933 --> 00:49:44,410
Dickens?
525
00:49:50,732 --> 00:49:52,208
Come out.
526
00:49:57,530 --> 00:50:00,299
I can see you.
527
00:50:00,741 --> 00:50:04,970
If I run too fast... I faint like a girl.
528
00:50:05,037 --> 00:50:08,473
I'm a girl. I don't faint like a girl.
529
00:50:14,921 --> 00:50:17,148
I'm Jeliza-Rose.
530
00:50:18,299 --> 00:50:22,361
My daddy wrote a song about me
because I'm special.
531
00:50:37,817 --> 00:50:39,835
How come you know my name?
532
00:50:40,027 --> 00:50:43,923
Dell told me. She's my best friend.
533
00:50:45,866 --> 00:50:47,759
She's my sister.
534
00:50:50,662 --> 00:50:52,806
Who was that in the chair?
535
00:50:53,039 --> 00:50:54,933
Was that your mama?
536
00:50:55,917 --> 00:50:57,560
My daddy.
537
00:51:00,713 --> 00:51:05,192
He's pretty too... with pretty hair.
538
00:51:05,676 --> 00:51:07,736
I made him pretty.
539
00:51:10,180 --> 00:51:12,574
The old lady lived there.
540
00:51:13,683 --> 00:51:17,745
See, the door was open,
so, she could have been there too.
541
00:51:18,021 --> 00:51:21,040
But she wasn't, but maybe she was.
542
00:51:22,400 --> 00:51:25,878
Yeah,
I'm always getting into trouble that way...
543
00:51:27,154 --> 00:51:28,714
when I'm wrong.
544
00:51:30,407 --> 00:51:31,508
Wait.
545
00:51:32,450 --> 00:51:34,344
What happened to your head?
546
00:51:35,078 --> 00:51:40,224
They cut inside my head, they did.
They cut my brain...
547
00:51:40,291 --> 00:51:45,896
so I'm not epileptic no more
only sometimes.
548
00:51:46,088 --> 00:51:47,397
Like this.
549
00:51:59,517 --> 00:52:01,452
Do you have a pool?
550
00:52:01,519 --> 00:52:07,249
No. I can't swim. Because I'll get
a seizure and sink like a stone.
551
00:52:07,608 --> 00:52:10,127
I don't swim except in the tub.
552
00:52:10,277 --> 00:52:13,755
- And I don't drive cars.
- Yeah, me either.
553
00:52:14,030 --> 00:52:17,050
See, I can't drive to save my life.
Not even if I'm bloody...
554
00:52:17,158 --> 00:52:19,343
or my arm's chopped off.
555
00:52:19,535 --> 00:52:22,346
If you drive you'll go...
556
00:52:23,789 --> 00:52:27,809
Yeah, yeah, that's what'll happen,
all right.
557
00:52:29,878 --> 00:52:34,274
Uh-oh. Careful, you'll drown
if you don't keep swimming?
558
00:52:35,508 --> 00:52:37,110
Oh, I'm drowning!
559
00:52:37,260 --> 00:52:41,280
I am. Save me! Save me!
560
00:52:41,347 --> 00:52:43,657
I need to go get Lisa.
561
00:52:43,808 --> 00:52:46,034
- Lisa?
- Yeah, Lisa!
562
00:52:46,143 --> 00:52:51,498
And see, then I don't have to swim
anyway. Lisa's my submarine.
563
00:52:52,983 --> 00:52:56,544
If you wanna see it, I don't know...
564
00:52:56,653 --> 00:52:59,088
Maybe tomorrow you can.
565
00:52:59,280 --> 00:53:03,509
I want to see it. I like submarines.
566
00:53:04,827 --> 00:53:06,386
Thing is...
567
00:53:07,621 --> 00:53:11,474
thing is, you gotta hold my hand, okay?
568
00:53:11,750 --> 00:53:13,810
Real tight, okay?
569
00:53:14,919 --> 00:53:16,229
Okay.
570
00:53:17,297 --> 00:53:21,233
Because that way we don't get lost
from each other.
571
00:53:22,343 --> 00:53:25,154
- All right.
- Okay.
572
00:53:25,804 --> 00:53:26,989
That way...
573
00:53:32,602 --> 00:53:34,370
it's the ocean!
574
00:53:40,735 --> 00:53:42,169
This it!
575
00:53:44,697 --> 00:53:46,632
She's Lisa!
576
00:53:50,035 --> 00:53:51,428
She's Lisa.
577
00:53:55,915 --> 00:53:59,894
Vessels underwater have girl names.
578
00:54:00,086 --> 00:54:04,732
Boats on top do too. Well, some do.
579
00:54:07,885 --> 00:54:10,529
What's this supposed to be?
A periscope?
580
00:54:10,762 --> 00:54:12,072
Yeah.
581
00:54:15,475 --> 00:54:18,119
Dive! Dive!
582
00:54:21,606 --> 00:54:23,499
What's this junk?
583
00:54:23,858 --> 00:54:27,252
It ain't junk, it's bait!
584
00:54:28,987 --> 00:54:30,714
You see this?
585
00:54:32,365 --> 00:54:34,259
Shark attack!
586
00:54:34,743 --> 00:54:38,554
- A shark did this?
- A monster shark.
587
00:54:39,163 --> 00:54:44,268
Because I hunt them all over
the South Pacific in my submarine.
588
00:54:44,460 --> 00:54:46,353
And I set bait.
589
00:54:51,383 --> 00:54:55,653
They're mostly pennies,
but I got a million.
590
00:54:59,140 --> 00:55:02,493
I set the bait like this.
591
00:55:02,893 --> 00:55:06,538
And then the monster shark,
he comes down the tracks...
592
00:55:06,730 --> 00:55:09,249
his jaws are gnashing...
593
00:55:09,483 --> 00:55:13,128
he mashes everything in his way,
that shark.
594
00:55:14,029 --> 00:55:19,217
When I find bigger bait,
I hide in the submarine and wait.
595
00:55:19,325 --> 00:55:22,803
The only way to stop that monster
is to blow him up.
596
00:55:22,995 --> 00:55:26,223
Rocks and spears don't work,
believe me.
597
00:55:26,790 --> 00:55:29,184
I'm lucky I'm alive.
598
00:55:34,923 --> 00:55:38,985
I need to be home. I need to be home.
599
00:55:40,136 --> 00:55:41,987
- Dickens.
- You too.
600
00:55:42,471 --> 00:55:46,617
- Don't get in my submarine without me.
- I won't.
601
00:55:47,309 --> 00:55:48,452
Bye.
602
00:55:48,602 --> 00:55:50,370
Bye, friend.
603
00:55:51,146 --> 00:55:52,706
Don't drown.
604
00:55:54,691 --> 00:55:56,584
Come visit me tomorrow.
605
00:56:37,730 --> 00:56:42,751
We'll sail away... under the seas.
606
00:56:46,613 --> 00:56:48,924
Dive. Dive.
607
00:56:49,032 --> 00:56:54,012
Dive. Dive.
608
00:57:21,687 --> 00:57:23,789
You love, Dickens?
609
00:57:23,939 --> 00:57:25,457
No I don't.
610
00:57:25,566 --> 00:57:29,669
You want to kiss the cut on his head
and hold hands.
611
00:57:29,861 --> 00:57:32,380
But, he's a sissy.
612
00:57:32,531 --> 00:57:35,925
He's a shark hunter.
He has a submarine too.
613
00:57:35,992 --> 00:57:37,969
Except it's a fake.
614
00:57:38,036 --> 00:57:41,097
He's gonna be rich and buy a real one.
615
00:57:41,163 --> 00:57:44,266
He has more pennies than you.
616
00:57:44,875 --> 00:57:48,895
Hey, wait for me.
That monster shark might be about.
617
00:57:49,004 --> 00:57:52,983
Don't worry.
Dickens the sea captain will save us.
618
00:57:53,508 --> 00:57:56,402
He's sailing under the seas now.
619
00:57:56,761 --> 00:58:00,573
He's diving deep to the place
where dreams are made.
620
00:58:00,723 --> 00:58:05,869
"He walks a lonely shore all littered
with dreams and hopes..."
621
00:58:06,645 --> 00:58:10,540
Dickens, my brave sea captain.
622
00:58:22,159 --> 00:58:25,179
Avast ye, you scurvy...
623
00:58:25,412 --> 00:58:28,807
I'll have you keelhauled.
624
00:58:28,916 --> 00:58:33,520
I'll have you strung to the yard arm
and sent to Davey Jones's locker!
625
00:58:33,670 --> 00:58:36,272
- Have mercy on my soul!
- Mutiny.
626
00:58:36,381 --> 00:58:41,068
Looks like the pirate took
the captain prisoner.
627
00:58:41,886 --> 00:58:47,032
- Mercy.
- Those who die will be the lucky ones!
628
00:58:50,435 --> 00:58:53,371
I'm sorry. I'm sorry.
629
00:58:53,521 --> 00:58:57,250
Wait a minute,
he looks more like a farmer.
630
00:58:57,817 --> 00:59:00,127
He's not really a captain...
631
00:59:01,279 --> 00:59:05,382
- or a prisoner or anything.
- Go on in, Dickens.
632
00:59:05,491 --> 00:59:10,011
- Stay in your room till I call you out.
- Okay, Dell, okay.
633
00:59:12,581 --> 00:59:15,225
Afternoon, Miss Munro.
634
00:59:15,750 --> 00:59:17,393
Hello, Patrick.
635
00:59:18,044 --> 00:59:23,023
Is it afternoon?
My, how the day flies, you know.
636
00:59:23,674 --> 00:59:26,318
"My, how the day flies you know."
637
00:59:29,263 --> 00:59:32,073
I do appreciate all you do for me,
Patrick.
638
00:59:32,891 --> 00:59:36,244
You are such a kind young man.
639
00:59:37,353 --> 00:59:41,207
- Well, I always try...
- I know.
640
00:59:41,649 --> 00:59:43,876
I know. Now, Patrick...
641
00:59:44,735 --> 00:59:48,755
these deliveries...
they is all paid for, ain't they?
642
00:59:49,656 --> 00:59:50,924
Sure.
643
00:59:52,492 --> 00:59:54,177
Thank you.
644
00:59:56,454 --> 00:59:58,139
Are you...
645
00:59:58,331 --> 01:00:00,141
are you go...
646
01:00:00,541 --> 01:00:02,268
will you...
647
01:00:03,752 --> 01:00:05,187
I will.
648
01:00:06,422 --> 01:00:09,649
I will... but not here.
649
01:00:10,592 --> 01:00:12,444
Not in the yard...
650
01:00:13,011 --> 01:00:14,946
not by the tomatoes.
651
01:01:00,096 --> 01:01:02,198
It's a zoo room.
652
01:01:02,640 --> 01:01:05,743
It stinks of disinfectant.
653
01:01:18,738 --> 01:01:20,423
Miss Munro.
654
01:01:23,576 --> 01:01:25,427
What are they doing?
655
01:01:25,869 --> 01:01:28,555
She's touching his boy-thing.
656
01:01:28,664 --> 01:01:32,517
It's gone all angry and red!
657
01:01:32,709 --> 01:01:35,019
She's kissing it!
658
01:01:37,255 --> 01:01:39,982
She's sucking his blood!
659
01:01:48,515 --> 01:01:52,410
- He's trying to call for help.
- She's a vampire.
660
01:01:54,020 --> 01:01:55,288
You're next.
661
01:01:57,565 --> 01:02:01,335
Oh, shit. Why'd you stop, Miss Mun...
662
01:02:17,083 --> 01:02:20,478
We're safe. We escaped.
663
01:02:22,463 --> 01:02:25,274
I thought she was gonna be my friend.
664
01:02:27,259 --> 01:02:31,947
Say... isn't that
the rabbit hole you found?
665
01:02:34,182 --> 01:02:36,576
It looks bigger than before.
666
01:02:38,144 --> 01:02:40,246
Maybe I could crawl in.
667
01:02:41,314 --> 01:02:43,916
I want to look in. Show me.
668
01:02:45,651 --> 01:02:47,753
Okay. All right.
669
01:02:55,452 --> 01:02:57,428
Mustique!
670
01:02:57,537 --> 01:03:00,556
I'm falling very slowly, dear.
671
01:03:00,748 --> 01:03:05,853
The sides of the holes are filled
with cupboards and book-shelves.
672
01:03:06,712 --> 01:03:08,021
Can you hear me?
673
01:03:08,964 --> 01:03:11,775
No, don't listen to her!
674
01:03:12,592 --> 01:03:14,903
She's gone, Jeliza-Rose.
675
01:03:15,053 --> 01:03:21,153
It's too dangerous to rescue Mustique.
You have to face up to it.
676
01:03:22,768 --> 01:03:25,371
Take that! She's not dead yet.
677
01:03:25,896 --> 01:03:28,582
You just wanna take her place.
678
01:03:29,900 --> 01:03:31,418
You're all traitors.
679
01:03:31,902 --> 01:03:36,339
You don't have hearts.
You're just heads!
680
01:03:38,116 --> 01:03:40,384
- And you too!
- No, no.
681
01:03:40,493 --> 01:03:44,930
Jeliza-Rose, please.
I want to help save Mustique.
682
01:03:45,080 --> 01:03:50,227
I truly do. Because of my eyes,
I can sense things in the dark.
683
01:03:51,336 --> 01:03:53,563
You're better than those other two.
684
01:03:54,714 --> 01:03:58,192
I'm sorry Mustique was so mean to you.
685
01:04:04,848 --> 01:04:06,992
I'm almost a ghost.
686
01:04:08,018 --> 01:04:10,954
That's why Dell didn't see me.
687
01:04:12,606 --> 01:04:14,707
I really think I am...
688
01:04:15,316 --> 01:04:16,334
don't you?
689
01:04:16,484 --> 01:04:21,255
I really can't say, Jeliza-Rose.
I don't know about those things.
690
01:04:28,203 --> 01:04:30,263
Come in, Mustique.
691
01:04:31,123 --> 01:04:32,432
Are you there?
692
01:04:33,541 --> 01:04:34,976
Can you hear me?
693
01:04:35,752 --> 01:04:38,312
This is radio Jeliza-Rose.
694
01:04:39,464 --> 01:04:42,817
Am I loud and clear?
Come in, please.
695
01:04:44,009 --> 01:04:45,527
Over.
696
01:05:11,993 --> 01:05:13,511
Dickens?
697
01:05:14,162 --> 01:05:16,097
Thought you was a squirrel.
698
01:05:16,331 --> 01:05:17,849
He's spoiled.
699
01:05:20,334 --> 01:05:22,269
He's cutting muffins, is all.
700
01:05:23,379 --> 01:05:29,359
I guess that's what it is... I guess.
Whatever it is.
701
01:05:29,676 --> 01:05:32,279
Your daddy sleeps a lot.
702
01:05:32,721 --> 01:05:36,282
- My mama does too.
- Is she a ghost?
703
01:05:36,849 --> 01:05:40,244
No, not any more. Not really.
704
01:05:40,394 --> 01:05:42,246
She's just a dozer.
705
01:05:42,646 --> 01:05:45,749
She isn't as pretty as your daddy.
706
01:05:45,983 --> 01:05:49,211
Her hair isn't nice like his is.
707
01:05:49,653 --> 01:05:51,755
It's only fake.
708
01:05:51,822 --> 01:05:52,922
See.
709
01:05:56,409 --> 01:06:00,012
That's funny.
You fooled me because I didn't know.
710
01:06:00,163 --> 01:06:02,431
It's not supposed to be funny.
711
01:06:04,375 --> 01:06:06,602
It was Mustique's idea.
712
01:06:08,086 --> 01:06:11,523
Dickens... will you help me
save my friend?
713
01:06:11,590 --> 01:06:16,527
She may be dying.
She's farther than the ocean, I think.
714
01:06:21,515 --> 01:06:23,576
I probably can't do it.
715
01:06:23,893 --> 01:06:26,161
But you're the captain!
716
01:06:26,270 --> 01:06:30,999
Yeah, I am.
Because I've got my own submarine.
717
01:06:31,650 --> 01:06:35,587
Can we feed the shark?
I'd like to do that.
718
01:06:36,112 --> 01:06:41,050
If you want you can help me too.
We can lure it.
719
01:06:41,284 --> 01:06:43,302
Meaner than death.
720
01:06:43,410 --> 01:06:45,971
Okay, I'll help you.
721
01:06:47,206 --> 01:06:49,474
Then you'll rescue my friend?
722
01:06:50,959 --> 01:06:51,959
Yeah.
723
01:06:54,129 --> 01:06:55,730
What'll happen?
724
01:06:59,342 --> 01:07:01,193
The end of the world.
725
01:07:01,761 --> 01:07:03,904
The monster shark will die?
726
01:07:05,848 --> 01:07:08,492
The monster shark never dies.
727
01:07:19,277 --> 01:07:20,628
Bad dog.
728
01:07:21,279 --> 01:07:24,298
You watered all the fish and seaweeds.
729
01:07:24,907 --> 01:07:27,009
Bad dog!
730
01:07:27,159 --> 01:07:30,554
- You're the bad dog.
- No, you're the bad dog.
731
01:07:31,163 --> 01:07:35,558
- You're a bad dog!
- You're a bad dog for looking.
732
01:07:36,334 --> 01:07:38,352
We better go.
733
01:07:38,503 --> 01:07:41,647
If the monster shark catches us here,
we're doomed.
734
01:07:42,923 --> 01:07:44,191
Monster shark!
735
01:07:44,425 --> 01:07:49,154
Monster shark. Gonna kill you.
It's gonna eat you.
736
01:07:49,763 --> 01:07:51,865
The bus! We can hide there.
737
01:07:52,349 --> 01:07:56,244
No, that's a bad place.
It's wrong there.
738
01:07:56,394 --> 01:07:58,496
No. Come on!
739
01:07:59,564 --> 01:08:01,207
Can't go there.
740
01:08:02,024 --> 01:08:07,129
You use the bus for shark bait
and it tips over and burns up.
741
01:08:08,071 --> 01:08:09,965
And then you get in trouble.
742
01:08:10,032 --> 01:08:14,260
And Officer Waller said "You can't
drive a bus on the tracks, Dickens...
743
01:08:14,369 --> 01:08:19,182
you should know that.
That'll get you sent away, Dickens."
744
01:08:19,290 --> 01:08:21,934
So I can't go there with you.
745
01:08:23,085 --> 01:08:25,354
I can't go there with you.
746
01:08:26,171 --> 01:08:29,107
Captain, you're acting Wei...
747
01:08:29,174 --> 01:08:30,775
- silly
- Can't go.
748
01:08:31,468 --> 01:08:35,405
Sometimes you just worry about it
too much.
749
01:08:36,055 --> 01:08:39,909
Just pretend it never happened, okay?
750
01:08:41,894 --> 01:08:44,913
I better go home now and eat, I think.
751
01:08:44,980 --> 01:08:47,624
Maybe we can find some food together.
752
01:08:48,358 --> 01:08:51,378
We shouldn't play no more today.
753
01:08:52,445 --> 01:08:56,758
You have to save my friend.
You said you'd do that.
754
01:08:56,950 --> 01:09:02,430
I don't know, because I make mistakes
if I try some things.
755
01:09:03,080 --> 01:09:05,265
But you have to.
756
01:09:06,792 --> 01:09:09,353
You promised.
757
01:09:10,754 --> 01:09:12,605
What is your friend?
758
01:09:12,756 --> 01:09:13,898
A head.
759
01:09:14,424 --> 01:09:17,360
- A doll's head.
- Does she bite?
760
01:09:17,427 --> 01:09:18,653
No.
761
01:09:19,262 --> 01:09:21,614
Her mouth is like this.
762
01:09:25,643 --> 01:09:27,703
She doesn't have teeth.
763
01:09:27,811 --> 01:09:31,206
All right. Okay.
764
01:09:39,614 --> 01:09:44,343
Wait! I got her. It has to be her.
765
01:09:44,451 --> 01:09:47,638
- It has to be.
- Yeah, it has to be!
766
01:09:53,251 --> 01:09:55,228
No, it's weird.
767
01:09:56,713 --> 01:10:00,483
It's not a head at all,
it's not like what you said.
768
01:10:00,841 --> 01:10:03,986
And that's all that's down there, okay?
769
01:10:04,053 --> 01:10:07,197
There's nothing but dirt and more dirt.
770
01:10:07,514 --> 01:10:09,116
She's dead.
771
01:10:14,604 --> 01:10:17,331
I can feel something coming.
772
01:10:18,608 --> 01:10:23,045
It's the monster shark!
He's coming for the bait!
773
01:10:24,905 --> 01:10:28,258
- Look out!
- Wait! Where are you going?
774
01:10:30,285 --> 01:10:32,637
Dickens! Dickens!
775
01:10:33,371 --> 01:10:34,806
Dickens!
776
01:10:35,331 --> 01:10:38,059
Damn you. Trouble-maker!
777
01:10:38,251 --> 01:10:40,436
Vandal!
778
01:10:53,848 --> 01:10:57,785
Hold on, Jeliza-Rose. We're coming.
779
01:10:57,935 --> 01:10:59,120
Come on, hurry up.
780
01:11:00,897 --> 01:11:02,957
Is she dead?
781
01:11:04,817 --> 01:11:07,002
I can't be sure.
782
01:11:07,194 --> 01:11:10,255
Look, she's breathing.
783
01:11:11,114 --> 01:11:16,969
She's weak. And must be pretty hungry,
pretty thirsty too.
784
01:11:17,412 --> 01:11:19,764
What's that?
785
01:11:21,457 --> 01:11:24,310
Smells like disinfectant.
786
01:11:24,877 --> 01:11:29,147
- Look, I try to be good, okay.
- Dickens...
787
01:11:29,381 --> 01:11:32,692
And I'll get the boy.
788
01:11:34,636 --> 01:11:37,030
Where are you going, Jeliza-Rose?
789
01:11:37,180 --> 01:11:40,908
Don't go downstairs. Dell's there.
790
01:11:40,975 --> 01:11:43,577
Don't go, Jeliza-Rose.
791
01:11:43,978 --> 01:11:47,331
I wish Mustique were here.
792
01:11:47,481 --> 01:11:50,625
Don't cry. Mustique's gone forever.
793
01:11:50,776 --> 01:11:54,337
Don't go downstairs. I'm afraid.
794
01:11:54,529 --> 01:11:58,049
- You're always crying.
- Baby.
795
01:11:58,658 --> 01:12:00,968
- I'm not a baby.
- You act like one.
796
01:12:01,285 --> 01:12:02,761
Cry baby.
797
01:12:02,912 --> 01:12:08,392
Cry, cry baby, cry baby.
798
01:12:09,793 --> 01:12:12,354
Maybe you two want to come with me?
799
01:12:13,963 --> 01:12:16,024
Well, you're coming anyhow.
800
01:12:17,300 --> 01:12:20,611
Please don't go, Jeliza-Rose.
801
01:12:21,429 --> 01:12:24,573
What is that terrible smell?
802
01:12:25,182 --> 01:12:26,783
I told you...
803
01:12:27,226 --> 01:12:29,286
disinfectant.
804
01:12:32,606 --> 01:12:35,750
What can she be doing down there?
805
01:12:37,193 --> 01:12:38,753
I don't know.
806
01:12:40,196 --> 01:12:41,672
We'll find out.
807
01:12:57,253 --> 01:13:00,189
To meet again like this...
808
01:13:00,506 --> 01:13:04,485
I won't let you go though. Not again.
809
01:13:07,346 --> 01:13:09,489
No more running away.
810
01:13:13,268 --> 01:13:15,828
I love you so much.
811
01:13:23,194 --> 01:13:25,754
There's so much damage done already.
812
01:13:25,821 --> 01:13:28,382
But I'll save what's left. Oh, I will.
813
01:13:28,699 --> 01:13:30,258
Put this there.
814
01:13:32,994 --> 01:13:36,597
- Who welcomed you down here, child?
- Not me, Dell, I didn't!
815
01:13:38,499 --> 01:13:39,642
Not me.
816
01:13:41,794 --> 01:13:44,188
Wigs and blush, they won't cut it, child.
817
01:13:44,296 --> 01:13:47,482
You can stay and watch if you must,
but you be quiet or else.
818
01:13:52,888 --> 01:13:54,614
Now I want to chill him.
819
01:13:55,432 --> 01:13:57,283
What a mess.
820
01:14:01,395 --> 01:14:04,540
This isn't fun. This is a sad man.
821
01:14:04,648 --> 01:14:07,292
This a sad, sad man.
822
01:14:07,693 --> 01:14:08,794
Now...
823
01:14:15,033 --> 01:14:17,010
Sinister apples.
824
01:14:17,243 --> 01:14:20,012
Sinister, sinister apples.
825
01:14:23,040 --> 01:14:24,642
I'm tired, I'm tired, tired, tired.
826
01:14:24,792 --> 01:14:27,477
See the skin has to be peeled.
827
01:14:27,586 --> 01:14:29,229
And then the fat trimmed...
828
01:14:29,379 --> 01:14:32,857
and the bones, they get sprinkled
with powdered Borax...
829
01:14:33,008 --> 01:14:36,277
then the shaping of the wire begins...
830
01:14:36,427 --> 01:14:39,405
and the mending,
the sewing, the varnishing...
831
01:14:46,353 --> 01:14:47,496
Rose.
832
01:14:48,647 --> 01:14:50,040
Rose.
833
01:14:52,025 --> 01:14:53,960
Arise, Rose...
834
01:14:54,444 --> 01:14:56,462
and behold Noah.
835
01:14:58,740 --> 01:15:03,010
- Is he all better now?
- Course he's better, course he is.
836
01:15:04,370 --> 01:15:06,221
Are you gonna give him something?
837
01:15:07,081 --> 01:15:09,558
A gift for his new life.
838
01:15:10,500 --> 01:15:12,727
- Like what?
- Oh, I don't know.
839
01:15:12,877 --> 01:15:16,397
You have to choose. It has to be
something dear to you, though.
840
01:15:21,010 --> 01:15:24,446
- No, not me!
- No, not me.
841
01:15:24,597 --> 01:15:27,699
- No, don't. Oh, please. Please!
- Don't, Jeliza-Rose... I'm scared.
842
01:15:27,933 --> 01:15:32,996
Not me! Jeliza-Rose, I'm your friend.
843
01:15:33,188 --> 01:15:34,706
Jeliza-Rose!
844
01:15:34,898 --> 01:15:36,332
- Goodbye.
- No.
845
01:15:38,234 --> 01:15:40,044
Have a nice trip.
846
01:15:41,737 --> 01:15:44,923
Jeliza-Rose, get me out.
847
01:15:45,157 --> 01:15:50,971
- We're so afraid!
- Somebody save me. Help!
848
01:15:51,455 --> 01:15:54,140
Can anyone hear me? Help!
849
01:15:56,042 --> 01:15:58,603
You brought Noah back to me.
850
01:16:00,046 --> 01:16:02,273
So we'll share him now.
851
01:16:05,426 --> 01:16:07,152
But you're his.
852
01:16:08,095 --> 01:16:09,821
You understand, child?
853
01:16:20,940 --> 01:16:23,709
Go to the porch, draw in,
it's the fumes.
854
01:16:24,610 --> 01:16:26,628
It's unhealthy for your lungs.
855
01:16:27,488 --> 01:16:28,964
Go on, get!
856
01:16:49,925 --> 01:16:51,776
It's a new day.
857
01:16:53,845 --> 01:16:55,655
We'll get your house in order.
858
01:16:55,763 --> 01:16:58,282
An untidy home means an untidy person.
859
01:17:01,143 --> 01:17:03,704
Monster! You nasty thing!
860
01:17:06,523 --> 01:17:07,833
Nasty thing.
861
01:17:09,609 --> 01:17:12,671
Come on, things to do.
Come on. Up. Up!
862
01:17:14,948 --> 01:17:16,007
Dickens.
863
01:17:18,534 --> 01:17:20,845
- Gotta clean, clean, clean.
- Clean, clean, clean.
864
01:17:24,331 --> 01:17:26,558
Wash me in the blood of Jesus
865
01:17:26,709 --> 01:17:30,353
And clean the tarnished soul
866
01:17:31,296 --> 01:17:34,858
He will heal me
Make me whole
867
01:17:34,924 --> 01:17:36,025
Wipe it!
868
01:17:39,720 --> 01:17:41,489
Rise and shine
869
01:17:41,639 --> 01:17:45,451
Rise and shine
870
01:17:45,601 --> 01:17:50,914
We'll rise and shine with Jesus
In my new home in the sky
871
01:17:51,064 --> 01:17:53,833
With loaves and fish He'll feed us
872
01:17:54,025 --> 01:17:56,544
His pierced hands will lead us
873
01:17:56,694 --> 01:18:02,258
And we'll rise and shine with Jesus
in the sky
874
01:18:02,366 --> 01:18:04,968
Now when we get to heaven
875
01:18:05,202 --> 01:18:07,888
That sin'll be all compared
876
01:18:07,996 --> 01:18:13,184
And angel's wings we're given
as we climb them golden stairs
877
01:18:13,335 --> 01:18:16,771
I'm gonna strip off
and put on a pure white robe
878
01:18:16,921 --> 01:18:19,273
Scrub clean my sinful soul
879
01:18:19,423 --> 01:18:22,151
So wash me in the blood
880
01:18:22,301 --> 01:18:28,101
Wash me in the blood of Jesus
881
01:18:30,183 --> 01:18:31,326
Now...
882
01:18:32,978 --> 01:18:36,122
seal your eyes and mouth,
extend your arms and hold your breath.
883
01:18:39,525 --> 01:18:41,627
Do your panties.
884
01:18:43,779 --> 01:18:47,716
Beer braised rabbit with carrots
and onions and potatoes.
885
01:18:47,950 --> 01:18:51,261
A jar of lemonade and butter tarts
for dessert.
886
01:18:51,703 --> 01:18:55,181
Fruits of Eden all for
the children of Noah.
887
01:18:59,168 --> 01:19:00,728
Jeliza-Rose...
888
01:19:00,836 --> 01:19:02,563
this is where you belong...
889
01:19:03,380 --> 01:19:06,900
Jeliza... this is where you belong.
You're part...
890
01:19:07,593 --> 01:19:10,695
you're part of the family now,
you hear me?
891
01:19:10,804 --> 01:19:13,448
We cannot have any strangers here.
892
01:19:13,556 --> 01:19:16,159
They'd take daddy away from us.
Do you hear me?
893
01:19:20,730 --> 01:19:22,248
Dear Lord...
894
01:19:23,774 --> 01:19:27,794
I hold up a hand to Death.
I keep that troublesome stranger away.
895
01:19:28,070 --> 01:19:29,921
- That is my calling.
- Hallelujah.
896
01:19:30,030 --> 01:19:33,425
When you love something,
it doesn't have to die or go in the ground.
897
01:19:33,575 --> 01:19:38,513
Nothing has to change, for I am
the keeper of the silent souls. Amen.
898
01:19:38,621 --> 01:19:40,181
Amen.
899
01:19:40,623 --> 01:19:44,268
Now, eat. Stuff yourselves.
900
01:19:44,418 --> 01:19:45,644
Yeah.
901
01:19:50,465 --> 01:19:51,733
He's good.
902
01:19:53,134 --> 01:19:55,361
I waited for you for so long.
903
01:19:55,720 --> 01:19:57,155
And now...
904
01:19:57,555 --> 01:20:00,449
after all these years, to have you here...
905
01:20:00,891 --> 01:20:02,451
I love gravy.
906
01:20:02,601 --> 01:20:05,579
- You won't be leaving me again.
- Lemonade.
907
01:20:06,313 --> 01:20:08,957
You'll be staying put for a long while.
908
01:20:14,654 --> 01:20:17,048
He looks like a burrito.
909
01:20:17,323 --> 01:20:19,133
Sleep of the just.
910
01:20:21,952 --> 01:20:26,431
Did you ever know the old lady?
Rose, you ever know your grandma?
911
01:20:26,999 --> 01:20:30,060
She died when I wasn't even born yet.
912
01:20:31,211 --> 01:20:35,857
You missed a saint.
I owe her my life.
913
01:20:36,049 --> 01:20:39,569
She tended my sorry body
after that bee darn near killed me.
914
01:20:41,846 --> 01:20:44,907
Nasty, nasty bees.
915
01:20:45,849 --> 01:20:49,578
Nasty...
916
01:20:49,728 --> 01:20:52,330
buzzy bees.
917
01:20:52,898 --> 01:20:54,332
Course I...
918
01:20:54,524 --> 01:20:58,419
I can see more than most,
even with my eyes closed.
919
01:20:58,528 --> 01:20:59,629
Yes.
920
01:20:59,862 --> 01:21:02,465
I can see birds and...
921
01:21:02,656 --> 01:21:05,384
rabbits and...
922
01:21:07,828 --> 01:21:11,681
curious little girls hiding behind bushes.
923
01:21:16,461 --> 01:21:19,272
I can see everything you can imagine.
924
01:21:21,966 --> 01:21:23,442
Course...
925
01:21:24,385 --> 01:21:27,863
curious little girls
hiding behind bushes...
926
01:21:28,055 --> 01:21:30,699
sometimes see more than they should.
927
01:21:32,142 --> 01:21:34,994
Best minding one's own business,
you hear me?
928
01:21:35,937 --> 01:21:38,748
Otherwise, Rose,
bad things might happen.
929
01:21:39,107 --> 01:21:42,543
Bad, bad things might happen
under the sun.
930
01:21:48,031 --> 01:21:51,426
You smell awful.
You reek of the devil, Rose!
931
01:21:59,375 --> 01:22:00,518
You're dead.
932
01:22:02,586 --> 01:22:04,980
You finished making that trap, Dickens?
933
01:22:05,589 --> 01:22:06,690
Dickens!
934
01:22:10,343 --> 01:22:11,486
Nasty.
935
01:22:12,053 --> 01:22:13,279
Diseased.
936
01:22:25,482 --> 01:22:27,459
Come on, hurry up now, Dickens.
937
01:22:28,735 --> 01:22:29,878
Nasty.
938
01:23:15,278 --> 01:23:17,213
Sateen Lips?
939
01:23:18,614 --> 01:23:20,341
Baby Blonde?
940
01:23:23,744 --> 01:23:26,847
- Are you there?
- Yeah, hallelujah.
941
01:23:28,081 --> 01:23:33,561
Behold brothers and sisters,
she's been washed in the blood of Jesus.
942
01:23:33,670 --> 01:23:36,189
A full recovery is expected.
943
01:23:36,422 --> 01:23:40,609
I've never been so happy.
I'm alive!
944
01:23:41,260 --> 01:23:44,738
Jeliza-Rose, you know I love you,
don't you?
945
01:23:45,472 --> 01:23:47,324
Honey, I'm sorry.
946
01:23:47,391 --> 01:23:49,284
I'll do something nice for you soon.
947
01:23:49,434 --> 01:23:51,578
- I promise, baby.
- Hallelujah. She's born again.
948
01:23:52,229 --> 01:23:57,125
- Jesus is giving her a new brain.
- Have some chocolate.
949
01:23:57,191 --> 01:24:00,419
Wash me in the blood
950
01:24:00,611 --> 01:24:02,922
Rise and shine, dear.
951
01:24:07,409 --> 01:24:09,428
Mustique's alive!
952
01:24:09,661 --> 01:24:12,639
She's okay and happy.
953
01:24:12,831 --> 01:24:14,974
Just a dream. Trust me.
954
01:24:15,125 --> 01:24:18,352
- I know everything.
- Stop it.
955
01:24:18,878 --> 01:24:21,272
Stop pretending you're her.
956
01:24:21,464 --> 01:24:24,566
I have no idea what you're talking about.
957
01:24:24,675 --> 01:24:27,361
It's not just a dream!
958
01:24:32,098 --> 01:24:36,286
That's what you get! You're a bad dog!
959
01:24:50,198 --> 01:24:52,342
Hi, Jeliza-Rose.
960
01:24:52,534 --> 01:24:57,013
I better go because I didn't knock
and that's rude. So I'll go, okay?
961
01:24:58,498 --> 01:25:01,100
I didn't knock, so I'll go, okay?
962
01:25:01,208 --> 01:25:04,019
Don't go! Don't go.
963
01:25:04,169 --> 01:25:07,981
I've got good news.
Mustique's all right!
964
01:25:08,173 --> 01:25:11,109
She's in the hospital
but she's got a body...
965
01:25:11,218 --> 01:25:14,237
and she's gonna get a real brain too!
966
01:25:14,345 --> 01:25:17,407
I'd like a new brain sometimes.
967
01:25:17,557 --> 01:25:21,035
Because I think a new one is shiny!
968
01:25:21,143 --> 01:25:24,204
Yeah. She was happy.
969
01:25:24,313 --> 01:25:27,040
I guess she isn't a doll any more.
970
01:25:27,316 --> 01:25:29,084
She must be pretty.
971
01:25:30,736 --> 01:25:32,921
She's beautiful.
972
01:25:33,947 --> 01:25:37,258
She's fabulous, dear.
973
01:25:40,036 --> 01:25:44,598
And we're gonna make you fabulous
too, darling.
974
01:25:51,755 --> 01:25:53,064
That one.
975
01:25:54,591 --> 01:25:57,276
"Scarlet Surrender" is best.
976
01:25:57,927 --> 01:26:00,488
Now, sit still...
977
01:26:01,263 --> 01:26:05,534
- or you'll make me do it wrong.
- I won't move a muscle.
978
01:26:05,643 --> 01:26:09,496
As I don't have muscles anyway,
so I won't move them.
979
01:26:11,439 --> 01:26:13,041
Puff your lips.
980
01:26:14,317 --> 01:26:15,793
Get ready.
981
01:26:36,212 --> 01:26:37,522
There.
982
01:26:42,510 --> 01:26:44,528
I think you're nice.
983
01:26:51,893 --> 01:26:53,411
It's silly.
984
01:26:55,063 --> 01:26:57,206
You got red on me.
985
01:26:57,523 --> 01:26:59,417
Silly kisser.
986
01:27:02,069 --> 01:27:06,048
The old lady who lived here
was a silly kisser too.
987
01:27:06,740 --> 01:27:08,383
She kissed me.
988
01:27:09,159 --> 01:27:11,261
That was when I was little.
989
01:27:11,369 --> 01:27:13,388
She was my grandma.
990
01:27:14,664 --> 01:27:16,724
She never kissed me...
991
01:27:18,418 --> 01:27:20,728
because I didn't get born yet.
992
01:27:20,920 --> 01:27:24,773
Sometimes she did this in my mouth...
993
01:27:27,176 --> 01:27:29,319
and that was fun.
994
01:27:29,803 --> 01:27:32,781
It was a snake, I think...
995
01:27:33,014 --> 01:27:36,034
or a goldfish dancing.
996
01:27:36,517 --> 01:27:40,413
Some days I'd be here all day
kissing with her.
997
01:27:40,605 --> 01:27:44,917
She's a nice lady. Except she's dead.
998
01:27:45,818 --> 01:27:47,336
Dickens...
999
01:27:50,655 --> 01:27:53,049
she was your girlfriend.
1000
01:27:53,658 --> 01:27:56,302
You were her boyfriend.
1001
01:28:01,040 --> 01:28:04,101
No...
1002
01:28:04,251 --> 01:28:08,313
I was her cutie... I was her little cutie.
1003
01:28:08,922 --> 01:28:11,107
But she...
1004
01:28:12,509 --> 01:28:15,570
she did fall down the steps and die.
1005
01:28:16,804 --> 01:28:20,116
I ran down when she did that.
1006
01:28:20,433 --> 01:28:24,787
Because I was just little,
I didn't know what to do.
1007
01:28:25,604 --> 01:28:28,081
I was scared.
1008
01:28:30,358 --> 01:28:34,379
- She's nice lady.
- Dickens...
1009
01:28:40,034 --> 01:28:42,094
you're a little cutie.
1010
01:28:49,001 --> 01:28:51,394
You're a little cutie too.
1011
01:28:57,175 --> 01:28:58,985
Silly kissers!
1012
01:28:59,427 --> 01:29:01,237
Silly kissers!
1013
01:29:02,346 --> 01:29:03,364
Silly...
1014
01:29:06,433 --> 01:29:07,534
A bomb!
1015
01:29:09,144 --> 01:29:11,580
They're exploding the ground!
1016
01:29:12,439 --> 01:29:15,833
It's bigger than firecrackers
and bullets.
1017
01:29:15,900 --> 01:29:20,921
- I love firecrackers.
- Me too. I really do.
1018
01:29:44,927 --> 01:29:47,321
It's the boom hole!
1019
01:29:47,387 --> 01:29:49,448
It's the edge of the world.
1020
01:29:49,514 --> 01:29:51,741
It's the Hundred Year Ocean.
1021
01:30:01,067 --> 01:30:02,918
I got a secret.
1022
01:30:04,278 --> 01:30:07,422
If I say, you can't tell, okay?
1023
01:30:08,323 --> 01:30:13,595
Because if Dell knows she'll wallop me
good and I'll be in trouble forever.
1024
01:30:13,745 --> 01:30:15,013
What is it?
1025
01:30:17,623 --> 01:30:20,226
It's a giant atom bomb.
1026
01:30:20,876 --> 01:30:23,437
And the end of the whole world.
1027
01:30:23,546 --> 01:30:27,816
Yeah, like a big tidal wave
that goes whoosh!
1028
01:30:28,175 --> 01:30:31,736
And everything gets cleaned away
like chemicals...
1029
01:30:31,887 --> 01:30:35,657
and the Baby Jesus returns
forever and ever.
1030
01:30:35,807 --> 01:30:37,408
Amen.
1031
01:30:38,184 --> 01:30:39,493
I wanna see.
1032
01:30:40,519 --> 01:30:45,707
I don't know. Maybe tomorrow
when Dell drives to town.
1033
01:30:47,151 --> 01:30:48,960
If you show me...
1034
01:30:50,654 --> 01:30:52,714
you can keep the arm.
1035
01:30:53,531 --> 01:30:58,177
Is it a boy or a girl?
Because a girl is nice, I think.
1036
01:30:58,286 --> 01:31:01,514
- It's a boy.
- How can you tell?
1037
01:31:09,463 --> 01:31:14,817
- No, that doesn't mean it's a boy.
- Yes, it does.
1038
01:31:15,885 --> 01:31:17,403
It's a thingy.
1039
01:31:17,679 --> 01:31:20,281
You got a thingy. I know.
1040
01:31:20,473 --> 01:31:23,409
No, that's wrong. I don't have that.
1041
01:31:24,435 --> 01:31:26,286
I don't have that.
1042
01:31:27,062 --> 01:31:28,455
Dickens.
1043
01:31:31,149 --> 01:31:32,834
Dickens...
1044
01:31:35,487 --> 01:31:38,047
I'd like to see your secret.
1045
01:31:38,865 --> 01:31:40,383
I don't know.
1046
01:31:45,204 --> 01:31:47,264
You're my boyfriend.
1047
01:31:48,332 --> 01:31:49,891
My cutie.
1048
01:31:52,168 --> 01:31:54,938
You're my dear sweet Captain...
1049
01:31:56,381 --> 01:31:58,566
and I'm Mrs Captain.
1050
01:31:59,675 --> 01:32:01,944
I don't understand that.
1051
01:32:04,013 --> 01:32:06,406
I better go home, I think.
1052
01:32:35,291 --> 01:32:40,479
Dickens has a girlfriend.
He's your boyfriend.
1053
01:32:40,671 --> 01:32:42,773
He's my husband.
1054
01:32:42,923 --> 01:32:46,818
And I... I... I...
1055
01:32:47,052 --> 01:32:48,403
I'm his wife.
1056
01:32:48,554 --> 01:32:52,365
He's dreamboat. He's a sunny cloud.
1057
01:32:52,641 --> 01:32:53,867
Kiss me.
1058
01:32:54,392 --> 01:32:58,162
- You're a girl.
- Kiss me and I'll be a boy.
1059
01:32:58,646 --> 01:33:03,959
- Girls don't kiss girls that way.
- Please.
1060
01:33:10,115 --> 01:33:12,175
Oh baby.
1061
01:33:18,206 --> 01:33:20,266
You're disgusting.
1062
01:33:20,374 --> 01:33:23,894
That was fun. That was great.
1063
01:33:24,003 --> 01:33:27,773
- You're my best friend.
- And you're mine too.
1064
01:33:27,881 --> 01:33:30,192
And I love Dickens!
1065
01:33:30,509 --> 01:33:35,446
He's the sweet prince.
He's the great king.
1066
01:33:36,222 --> 01:33:38,824
He's apply juice and jerky!
1067
01:33:39,016 --> 01:33:41,118
We're a happy family.
1068
01:33:41,143 --> 01:33:44,955
And Dell will marry daddy
and look after us all.
1069
01:33:45,314 --> 01:33:50,544
And we'll explore the Hundred
Years Ocean. It's a dream come true.
1070
01:33:50,694 --> 01:33:52,879
It's Christmas!
1071
01:34:08,293 --> 01:34:10,645
And what do we have here?
1072
01:34:12,339 --> 01:34:15,483
I think a baby is in me from kissing.
1073
01:34:15,800 --> 01:34:20,738
I think it's Mustique.
I think she's come back.
1074
01:34:21,222 --> 01:34:24,074
Tell Dickens.
Tell him about the baby.
1075
01:34:24,183 --> 01:34:28,662
Then he'll let you see his special secret.
Maybe he's alone.
1076
01:34:30,397 --> 01:34:32,624
But maybe Dell's still there.
1077
01:34:35,652 --> 01:34:37,003
Let's go.
1078
01:34:37,111 --> 01:34:40,881
Let's go see Dickens special secret
in his room.
1079
01:34:46,745 --> 01:34:50,056
My sweet honey rose
1080
01:34:50,207 --> 01:34:54,144
Strange dark flower rose
1081
01:34:54,169 --> 01:34:55,520
Jeliza-Rose
1082
01:35:12,811 --> 01:35:15,538
Hello? It's us.
1083
01:35:17,148 --> 01:35:19,166
It's Jeliza-Rose.
1084
01:35:23,195 --> 01:35:25,798
It's a real nice day for a tea party.
1085
01:35:26,115 --> 01:35:31,094
Me and Glitter Gal are here...
in case you're not too busy.
1086
01:36:08,654 --> 01:36:12,007
Jeliza-Rose. See what happens when
you're small and hungry all the time?
1087
01:36:12,115 --> 01:36:15,551
You're nasty. You deserve it.
1088
01:36:15,743 --> 01:36:18,262
Maybe I am nasty,
but at least I'm alive.
1089
01:36:18,413 --> 01:36:21,307
Get out while you can,
or she'll close a trap on you too!
1090
01:36:21,666 --> 01:36:26,019
Shut up. Shut up!
1091
01:36:27,462 --> 01:36:31,816
It's not fair! I didn't know
you were there. You scared me good!
1092
01:36:31,967 --> 01:36:34,527
No, no, it was an accident.
1093
01:36:34,719 --> 01:36:37,822
You just got spooked, that's all.
1094
01:36:37,930 --> 01:36:41,409
- It was all them ugly dead things and all.
- No, that's not right.
1095
01:36:41,600 --> 01:36:43,118
No, that's not right.
1096
01:36:43,269 --> 01:36:47,122
Because Dell makes them alive again
and that's what she does!
1097
01:36:47,272 --> 01:36:50,876
And she's Jesus how she makes
them alive again!
1098
01:36:52,068 --> 01:36:54,671
You scared me good,
I didn't know you was there!
1099
01:36:54,821 --> 01:36:56,339
I think I fainted.
1100
01:36:56,864 --> 01:36:58,257
I'm sorry.
1101
01:36:58,408 --> 01:37:01,385
Don't do that again or I'll die, okay?
1102
01:37:01,827 --> 01:37:03,053
Okay.
1103
01:37:04,038 --> 01:37:06,473
All right. I'm sorry.
1104
01:37:07,457 --> 01:37:10,727
I think I'm sorry too. Think so.
1105
01:37:15,507 --> 01:37:17,025
Dickens...
1106
01:37:19,010 --> 01:37:21,987
Glitter Gal wants to tell you something.
1107
01:37:30,687 --> 01:37:33,706
That baby sounds like a strange thing.
1108
01:37:33,773 --> 01:37:38,294
We can build a castle...
and Dell will marry my daddy.
1109
01:37:39,153 --> 01:37:40,504
But...
1110
01:37:40,863 --> 01:37:45,008
you have to show me
your special secret first.
1111
01:37:48,662 --> 01:37:51,181
No, I can't build a castle.
I don't know how.
1112
01:37:51,331 --> 01:37:54,267
I don't know how. No.
1113
01:37:56,252 --> 01:38:00,439
Dickens... if you show me your secret...
1114
01:38:01,299 --> 01:38:03,442
I'll love you forever.
1115
01:38:11,349 --> 01:38:16,287
I'll show you, okay? Just once only.
1116
01:38:17,355 --> 01:38:21,876
But if I don't unpack this bag before
Dell gets back, I won't eat tonight.
1117
01:38:22,068 --> 01:38:24,962
So you wait, okay? You wait.
1118
01:38:25,195 --> 01:38:28,173
Don't touch nothing.
This is Dell's place.
1119
01:38:28,282 --> 01:38:29,466
All right.
1120
01:38:30,367 --> 01:38:32,594
I'll wait for my cutie.
1121
01:38:33,536 --> 01:38:35,305
You're my kisser.
1122
01:38:40,459 --> 01:38:43,729
What do you wanna see his special
secret for? You're better off not knowing.
1123
01:38:43,796 --> 01:38:46,148
Look what happens. I was curious.
1124
01:38:47,299 --> 01:38:49,025
You know what Dell's gonna do to me?
1125
01:38:49,092 --> 01:38:50,527
We have to help him.
1126
01:38:51,845 --> 01:38:56,115
You do it. I don't wanna get in trouble.
1127
01:38:58,184 --> 01:39:00,786
That's it, that's it. I'm free, I'm free!
1128
01:39:20,371 --> 01:39:23,891
We can't wake mama,
so we can't talk like this...
1129
01:39:24,083 --> 01:39:26,435
unless we talk like this first.
1130
01:39:28,920 --> 01:39:30,814
Because we're ghosts.
1131
01:39:32,549 --> 01:39:36,152
- We're quiet ghosts.
- Nice.
1132
01:39:38,554 --> 01:39:41,449
Your house is the witch's cave.
1133
01:39:42,183 --> 01:39:46,203
We're disappearing
and we won't get caught.
1134
01:39:46,270 --> 01:39:48,872
Yeah, that's a good idea, I think.
1135
01:39:49,064 --> 01:39:51,916
Because Dell will wallop me
for having company.
1136
01:40:11,084 --> 01:40:13,269
It's Halloween.
1137
01:40:28,558 --> 01:40:31,870
My room! My room, my room.
1138
01:40:33,855 --> 01:40:38,751
You better get on the bed so you don't
crush nothing important, okay?
1139
01:40:38,860 --> 01:40:39,919
Okay.
1140
01:41:00,171 --> 01:41:02,231
- Is there candy in it?
- No.
1141
01:41:03,841 --> 01:41:06,276
It's my special secret.
1142
01:41:06,885 --> 01:41:10,864
It's the eight wonder.
The great wave.
1143
01:41:12,641 --> 01:41:14,659
The end of the world!
1144
01:41:14,768 --> 01:41:16,160
Dynamite.
1145
01:41:17,395 --> 01:41:20,956
- How do you explode them?
- Like a firecracker, I think.
1146
01:41:21,107 --> 01:41:25,544
Like a war bomb! Boom! Kaboom!
1147
01:41:25,694 --> 01:41:28,338
And everything gets cleaned away.
1148
01:41:28,614 --> 01:41:32,509
The end of the world. Blown to bits.
1149
01:41:33,201 --> 01:41:35,094
So I'll keep them.
1150
01:41:36,162 --> 01:41:39,015
Yeah, I'll keep them
until I'm an old man...
1151
01:41:39,665 --> 01:41:44,353
and then I'll kill that shark...
and I'll be a hero...
1152
01:41:44,503 --> 01:41:45,938
I'm pretty sure.
1153
01:41:46,213 --> 01:41:50,734
And I'll help you.
That way we can be on TV.
1154
01:41:53,678 --> 01:41:55,321
Because you love me.
1155
01:42:00,184 --> 01:42:02,661
I'm your wife forever.
1156
01:42:15,990 --> 01:42:19,260
That's baby's asleep, I think.
1157
01:42:20,328 --> 01:42:22,138
It's snoring.
1158
01:42:24,081 --> 01:42:25,599
She's growing.
1159
01:42:26,667 --> 01:42:28,518
She's coming tonight...
1160
01:42:29,127 --> 01:42:30,145
or tomorrow.
1161
01:42:31,671 --> 01:42:33,731
I bet she's pretty.
1162
01:42:34,632 --> 01:42:38,236
I bet she's pretty,
I bet she's pretty like you.
1163
01:42:41,972 --> 01:42:43,741
Where's that place?
1164
01:42:45,142 --> 01:42:47,995
The whole bottom of the ocean.
1165
01:42:49,104 --> 01:42:53,833
There are whole cities there,
with people and dogs.
1166
01:42:53,983 --> 01:42:59,463
There are castles there...
and farms and husbands and wives...
1167
01:42:59,614 --> 01:43:03,884
and babies, and ghosts...
1168
01:43:04,952 --> 01:43:07,262
and silly kissers too.
1169
01:43:07,663 --> 01:43:10,223
And kissers that do this...
1170
01:43:40,901 --> 01:43:43,879
- It's mama, I think.
- Is she awake?
1171
01:43:44,196 --> 01:43:45,964
I don't know.
1172
01:43:47,032 --> 01:43:50,135
Because that never happens,
but maybe it happens.
1173
01:43:50,911 --> 01:43:54,347
If mama quit dozing
I'll go see if she wants soup.
1174
01:43:56,332 --> 01:43:57,850
Dickens, I'm scared.
1175
01:43:59,418 --> 01:44:00,936
Me too.
1176
01:44:01,170 --> 01:44:04,857
If we go together, we're safe.
1177
01:44:06,341 --> 01:44:07,776
Yeah, all right.
1178
01:44:27,653 --> 01:44:28,962
Mama?
1179
01:44:36,035 --> 01:44:38,012
It's damn bad.
1180
01:44:44,710 --> 01:44:47,938
Dell says someday mama will wake.
1181
01:44:48,088 --> 01:44:52,859
And she says someday there'll be a
pill or a story or something...
1182
01:44:52,968 --> 01:44:55,987
and that'll make her eyes
come alive again.
1183
01:44:56,137 --> 01:45:00,282
Because if she gets buried
she'll be gone for good.
1184
01:45:00,850 --> 01:45:03,035
That's my gift.
1185
01:45:06,105 --> 01:45:08,498
And that's daddy's map!
1186
01:45:09,441 --> 01:45:11,960
No, no, they're Dell's.
1187
01:45:12,861 --> 01:45:14,587
It's all hers.
1188
01:45:15,822 --> 01:45:18,174
Her place is with mama.
1189
01:45:29,960 --> 01:45:31,645
It's daddy.
1190
01:45:34,464 --> 01:45:38,192
And that's Dell.
She was beautiful once.
1191
01:45:38,259 --> 01:45:40,319
Not a pirate or a ghost.
1192
01:45:41,137 --> 01:45:44,865
She had two good eyes
and she loved your daddy.
1193
01:45:46,391 --> 01:45:48,493
They were kissers.
1194
01:45:48,644 --> 01:45:50,579
Young kissers.
1195
01:45:51,104 --> 01:45:54,374
Dell and my daddy were young kissers.
1196
01:45:54,441 --> 01:45:55,458
No.
1197
01:45:55,567 --> 01:45:57,919
They do it like we do it.
1198
01:45:58,820 --> 01:46:02,590
No, no...
1199
01:46:03,324 --> 01:46:05,384
They do it like we do it.
1200
01:46:07,995 --> 01:46:09,554
I'm Dell...
1201
01:46:09,830 --> 01:46:13,683
and you're my daddy...
and we're married...
1202
01:46:14,084 --> 01:46:16,602
and our baby's coming.
1203
01:46:23,384 --> 01:46:25,694
Filth! Evil!
1204
01:46:25,803 --> 01:46:27,529
Rotten! Rotten!
1205
01:46:27,679 --> 01:46:29,281
No, Dell!
1206
01:46:29,389 --> 01:46:34,410
Doing that in here!
Dickens, bringing that nasty...
1207
01:46:34,519 --> 01:46:37,371
- nastiness into our home!
- No, Dell, no.
1208
01:46:37,480 --> 01:46:40,041
This is my room, mama's...
1209
01:46:40,524 --> 01:46:44,670
I'm sorry, Dell, I'm sorry.
1210
01:46:44,778 --> 01:46:46,588
Like father like daughter!
1211
01:46:48,240 --> 01:46:53,410
Spy! Watching in the bushes,
you vile nasty child!
1212
01:46:53,411 --> 01:46:55,263
- I didn't do anything!
- Liar!
1213
01:46:55,413 --> 01:46:56,472
Dell...
1214
01:46:56,664 --> 01:46:59,892
Spy... with your little spies!
1215
01:46:59,959 --> 01:47:01,018
No!
1216
01:47:01,419 --> 01:47:04,021
You'll starve now, you hear me?
1217
01:47:04,171 --> 01:47:06,773
No more food for you! No more you!
1218
01:47:06,924 --> 01:47:12,654
Dell, no, Dell!
1219
01:47:17,183 --> 01:47:19,952
Now. Who have we here?
1220
01:47:21,103 --> 01:47:22,621
It's Mustique!
1221
01:47:22,772 --> 01:47:24,206
A troublesome creature.
1222
01:47:24,315 --> 01:47:27,376
- She's mine! I hate you!
- I don't think so. No, no, no.
1223
01:47:30,779 --> 01:47:33,965
Now look at what you done.
Look at what you done now!
1224
01:47:35,366 --> 01:47:36,676
All right.
1225
01:47:36,868 --> 01:47:39,220
All right, my boy.
1226
01:47:39,370 --> 01:47:42,389
- Dell's here. Dell's got...
- Leave him alone!
1227
01:47:42,540 --> 01:47:44,767
- Leave him! Witch!
- Get off me!
1228
01:47:44,833 --> 01:47:46,435
Leave him!
1229
01:47:52,215 --> 01:47:53,691
Mama.
1230
01:47:56,219 --> 01:47:58,654
I've got your hat, you witch!
1231
01:47:58,805 --> 01:48:01,157
Now you'll get stung by bees and die.
1232
01:48:01,307 --> 01:48:04,243
You'll die.
And get out in the earth and die!
1233
01:48:04,393 --> 01:48:05,577
Mama.
1234
01:48:27,247 --> 01:48:28,473
You're gonna die now!
1235
01:48:38,049 --> 01:48:40,609
I didn't do anything! I didn't!
1236
01:48:40,926 --> 01:48:43,237
I didn't do anything!
1237
01:48:45,180 --> 01:48:48,325
She's got them all, daddy. I'm next.
1238
01:48:48,433 --> 01:48:52,287
When she finds the squirrel gone
she'll destroy me for sure.
1239
01:48:53,063 --> 01:48:57,208
Probably she'll hang my head
in her living room!
1240
01:49:04,823 --> 01:49:08,552
You're dreaming yourself
far away, daddy.
1241
01:49:09,745 --> 01:49:12,764
Further than the Hundred Years Ocean.
1242
01:49:15,083 --> 01:49:17,185
Beyond Jutland...
1243
01:49:17,835 --> 01:49:22,356
deep, deep, deep...
in the place where dreams are made.
1244
01:49:25,050 --> 01:49:27,069
We'll be a happy family.
1245
01:49:29,012 --> 01:49:32,699
We'll build a castle of crooked branches...
1246
01:49:33,308 --> 01:49:35,368
and flattened pennies.
1247
01:49:36,811 --> 01:49:38,246
Eat meat...
1248
01:49:38,729 --> 01:49:42,833
and butter tarts... and drink lemonade...
1249
01:49:42,983 --> 01:49:46,086
from gold-plated paper cups.
1250
01:49:49,573 --> 01:49:52,133
I'll dream myself there too.
1251
01:49:53,159 --> 01:49:57,513
If I shut my eyes and try hard enough...
1252
01:49:58,414 --> 01:50:01,642
maybe I'll wake inside your dream.
1253
01:50:24,396 --> 01:50:26,582
The end of the world.
1254
01:52:09,117 --> 01:52:10,385
Dickens!
1255
01:52:13,621 --> 01:52:18,476
You killed it!
You killed the monster shark, Dickens!
1256
01:52:20,294 --> 01:52:22,104
I love you.
1257
01:52:34,599 --> 01:52:35,783
Little girl.
1258
01:52:37,602 --> 01:52:39,120
Are you hurt?
1259
01:52:39,854 --> 01:52:41,831
Are you okay, little girl?
1260
01:52:45,734 --> 01:52:47,878
I'm hungry is all.
1261
01:52:50,864 --> 01:52:53,842
Well, here... I have something.
1262
01:53:01,582 --> 01:53:05,227
Are you traveling alone
or with someone?
1263
01:53:06,712 --> 01:53:08,021
Don't know.
1264
01:53:09,923 --> 01:53:12,400
I guess Dickens will come and get me.
1265
01:53:12,759 --> 01:53:14,736
I'm pretty sure he will.
1266
01:53:17,930 --> 01:53:20,449
So your parents weren't on the train?
1267
01:53:25,479 --> 01:53:27,664
You're all alone like me then.
1268
01:53:29,524 --> 01:53:31,334
It happened so fast.
1269
01:53:31,985 --> 01:53:33,628
So fast.
1270
01:53:34,446 --> 01:53:37,840
We're two of the lucky ones...
thank God.
1271
01:53:39,784 --> 01:53:42,803
Very, very lucky.
1272
01:53:43,787 --> 01:53:48,433
Dickens? Dickens?
1273
01:53:49,960 --> 01:53:51,686
Dickens?
1274
01:53:52,796 --> 01:53:55,315
- You stay far.
- Dickens?
1275
01:53:55,673 --> 01:53:57,567
Mess elsewhere.
1276
01:53:57,717 --> 01:53:59,568
Dickens?
1277
01:53:59,802 --> 01:54:04,406
Where are you, boy? Dickens?
1278
01:54:06,225 --> 01:54:08,285
My captain.
1279
01:54:08,685 --> 01:54:11,037
It's okay. It's okay.
1280
01:54:13,398 --> 01:54:15,124
We're safe now.
1281
01:54:18,569 --> 01:54:21,130
We'll take care of each other,
how's that?
1282
01:54:22,198 --> 01:54:25,092
And I'll make sure you get
where you're going.
1283
01:54:47,054 --> 01:54:50,407
They're beautiful. Aren't they?
1284
01:54:55,520 --> 01:54:57,872
They're my friends, you know.
1285
01:54:59,065 --> 01:55:00,958
They have names.
85732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.