All language subtitles for The.Real.Housewives.of.Beverly.Hills.S12E05.720p.WEB.h264-KOGi - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:05,007 Previously, on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 2 00:00:05,101 --> 00:00:07,100 You have so many of these Cartier rings. 3 00:00:07,250 --> 00:00:08,586 It's called nouveau riche, you know? 4 00:00:08,670 --> 00:00:10,966 When you go from poor to rich so fast, 5 00:00:11,050 --> 00:00:13,676 you just wanna ****ing pile it on. 6 00:00:13,760 --> 00:00:15,716 When he saw me, he put a gun to me, 7 00:00:15,800 --> 00:00:17,346 and I was just hunched over. 8 00:00:17,430 --> 00:00:19,726 And the other guy was going, "Just ****ing kill her. 9 00:00:19,810 --> 00:00:22,306 - Just ****ing kill her." - No, no, don't say that. 10 00:00:22,390 --> 00:00:24,106 I spoke to Rinna. 11 00:00:24,190 --> 00:00:26,016 [sighs] 12 00:00:26,100 --> 00:00:27,976 "I was just told Lois had a stroke. 13 00:00:28,060 --> 00:00:29,396 "So I'm going up to Medford. 14 00:00:29,480 --> 00:00:31,396 'I don't know any more, as of now, but please, 15 00:00:31,480 --> 00:00:32,986 keep her in your prayers." 16 00:00:33,070 --> 00:00:35,366 It's just about making her comfortable. 17 00:00:35,450 --> 00:00:37,616 When you and Sutton had your thing, 18 00:00:37,700 --> 00:00:40,956 I felt like, no matter what she said, 19 00:00:41,040 --> 00:00:42,246 you were going to say, 20 00:00:42,330 --> 00:00:43,576 "Are you that girl?" 21 00:00:43,660 --> 00:00:46,626 There was a lot more said that was very dark. 22 00:00:46,710 --> 00:00:49,310 What she alluded to was something 23 00:00:49,395 --> 00:00:51,115 that would change our dynamic, 24 00:00:51,200 --> 00:00:53,176 if you had said something crazy. 25 00:00:53,260 --> 00:00:54,546 You, all of a sudden, brought up to Sutton 26 00:00:54,630 --> 00:00:56,346 that she said something so dark and horrible, 27 00:00:56,430 --> 00:00:58,006 leaving it open for people to guess. 28 00:00:58,090 --> 00:00:59,306 People would assume the worst. 29 00:00:59,390 --> 00:01:01,846 She said something problematic. 30 00:01:01,930 --> 00:01:03,186 [upbeat music] 31 00:01:03,270 --> 00:01:04,846 I don't need the spotlight. 32 00:01:04,930 --> 00:01:07,106 I shine just fine. 33 00:01:07,190 --> 00:01:08,776 Hi, I'm Karma, 34 00:01:08,860 --> 00:01:11,236 and yes, I am a bitch. 35 00:01:11,320 --> 00:01:13,276 You can take all my things, 36 00:01:13,360 --> 00:01:15,816 and you won't have taken a thing that matters. 37 00:01:15,900 --> 00:01:18,156 The only thing better than having it all 38 00:01:18,240 --> 00:01:20,536 is having even more. 39 00:01:20,620 --> 00:01:22,406 If you want a seat at my table, 40 00:01:22,490 --> 00:01:24,866 you best mind your manners. 41 00:01:24,950 --> 00:01:26,376 They say talk is cheap, 42 00:01:26,460 --> 00:01:28,836 but in Beverly Hills, it can cost you. 43 00:01:28,920 --> 00:01:31,546 I have nothing to hide and nothing to lose, 44 00:01:31,630 --> 00:01:34,176 and that makes me dangerous. 45 00:01:34,260 --> 00:01:35,966 When you're the real deal, 46 00:01:36,050 --> 00:01:40,136 you don't have to pretend. 47 00:01:40,220 --> 00:01:43,136 [upbeat music] 48 00:01:43,220 --> 00:01:45,146 [♪ ♪] 49 00:01:45,231 --> 00:01:48,646 I'm excited to be here. 50 00:01:48,730 --> 00:01:52,106 I'm so happy you're here to get to see it. 51 00:01:52,190 --> 00:01:53,896 - Come on in. - Absolutely. 52 00:01:53,980 --> 00:01:57,656 [♪ ♪] 53 00:01:57,740 --> 00:01:59,576 So there's a bathroom in here. 54 00:01:59,660 --> 00:02:01,196 All right. 55 00:02:01,280 --> 00:02:03,286 - Isn't it crazy... - That is beautiful. 56 00:02:03,370 --> 00:02:04,496 I just bought a house just to knock it down. 57 00:02:04,580 --> 00:02:06,326 It's all about location. 58 00:02:06,410 --> 00:02:08,076 I mean, everything, basically, is going. 59 00:02:08,160 --> 00:02:09,336 - It's for the property. - Yes. 60 00:02:09,420 --> 00:02:10,456 I mean, that's the only way, 61 00:02:10,540 --> 00:02:12,416 really, you're gonna get to see 62 00:02:12,500 --> 00:02:13,586 - the value of the property... - Yeah. 63 00:02:13,670 --> 00:02:14,926 If everything is knocked down. 64 00:02:15,010 --> 00:02:16,546 Exactly. 65 00:02:16,630 --> 00:02:19,926 I didn't grow up knowing anyone who owned more than one home 66 00:02:20,010 --> 00:02:21,806 or even owned a home. 67 00:02:21,890 --> 00:02:25,936 So, for me, buying a beach house, it's a pretty big deal. 68 00:02:26,020 --> 00:02:30,896 My vision is to build at least 2,700 square foot. 69 00:02:30,980 --> 00:02:33,486 I wanna go up. I wanna have different decks. 70 00:02:33,570 --> 00:02:34,896 I want it to be modern. 71 00:02:34,980 --> 00:02:37,406 It's such a great investment for the kids. 72 00:02:37,490 --> 00:02:38,866 Right. I just want it to be a place 73 00:02:38,950 --> 00:02:42,616 my kids can go, and just have fun, create memories. 74 00:02:42,700 --> 00:02:45,956 And when I'm gone, they can say, "This is really cool 75 00:02:46,040 --> 00:02:47,536 that Mom did this." 76 00:02:47,620 --> 00:02:49,996 Coming from where we came from, 77 00:02:50,080 --> 00:02:55,466 to be able to work and be able to do this is... 78 00:02:55,550 --> 00:02:58,336 Well, that has to do with what was instilled in us. 79 00:02:58,420 --> 00:02:59,676 - Yeah. - Hard work pays. 80 00:02:59,760 --> 00:03:01,256 - Yeah. - And then that has always 81 00:03:01,340 --> 00:03:04,016 been mom thing... Work hard, study hard. 82 00:03:04,100 --> 00:03:05,556 - Yeah. - Do the right thing. 83 00:03:05,640 --> 00:03:07,846 - And then it'll work out. - Yeah. 84 00:03:07,930 --> 00:03:09,476 So I'm really proud of myself and... 85 00:03:09,560 --> 00:03:10,976 Yes, you should be! 86 00:03:11,060 --> 00:03:12,606 - [laughs] - You should be. 87 00:03:12,690 --> 00:03:14,396 - I'm proud of you. - Thank you. 88 00:03:14,480 --> 00:03:15,896 - I am so proud of you. - Thank you. 89 00:03:15,980 --> 00:03:17,526 - I always am. - I have four sisters 90 00:03:17,610 --> 00:03:18,946 and two brothers. 91 00:03:19,030 --> 00:03:20,066 I'm the baby of the family. 92 00:03:20,150 --> 00:03:24,326 And Chantal is third from the bottom. 93 00:03:24,410 --> 00:03:25,906 She lives in Miami. 94 00:03:25,990 --> 00:03:28,666 And she's the one that flies out the most to see us. 95 00:03:28,750 --> 00:03:30,036 Now, I just have to find a man, 96 00:03:30,120 --> 00:03:32,246 - once this house comes up. - Girl. 97 00:03:32,330 --> 00:03:33,796 I don't see her that often, 98 00:03:33,880 --> 00:03:34,916 but we talk on the phone. 99 00:03:35,000 --> 00:03:36,546 And she's the type of person that will 100 00:03:36,630 --> 00:03:38,336 laugh at her own joke, always. 101 00:03:38,420 --> 00:03:39,586 - This is great. - Yeah. 102 00:03:39,670 --> 00:03:40,926 And my vacation home. [laughs] 103 00:03:41,010 --> 00:03:44,426 Oh, it's a... yeah. No, let's go on the beach. 104 00:03:44,510 --> 00:03:47,676 Where you're like, do you even need me on the phone? 105 00:03:47,760 --> 00:03:49,806 But when we see each other, we have a good time. 106 00:03:49,890 --> 00:03:52,356 - Oh, that is beautiful! - Isn't it gorgeous! 107 00:03:52,440 --> 00:03:53,646 Ah, I love it so much! 108 00:03:53,730 --> 00:03:56,566 - That is gorgeous. - Isn't it gorgeous? 109 00:03:56,650 --> 00:03:58,526 I don't want sand in my sandals. 110 00:03:58,610 --> 00:03:59,856 - Oh, good Lord. - All right. 111 00:03:59,940 --> 00:04:01,356 - We're at the beach. - [laughs] 112 00:04:01,440 --> 00:04:03,866 There's gonna be sand. We can sit up here. 113 00:04:03,950 --> 00:04:05,946 Super, super nice. 114 00:04:06,030 --> 00:04:07,826 - Yeah. - All right. 115 00:04:07,910 --> 00:04:09,536 You set up the chairs. 116 00:04:09,620 --> 00:04:11,076 [laughs] I'm telling you what to do. 117 00:04:11,160 --> 00:04:12,246 Why am I doing that? 118 00:04:12,330 --> 00:04:13,626 Because I'm going by the water. 119 00:04:13,710 --> 00:04:15,586 - Oh, you are? - Yes, I am. 120 00:04:15,670 --> 00:04:17,416 I love the beach. 121 00:04:17,500 --> 00:04:19,836 It reminds me of growing up in Haiti 122 00:04:19,920 --> 00:04:22,216 and going to the beach with my family and my sisters. 123 00:04:22,300 --> 00:04:23,846 This is amazing. 124 00:04:23,930 --> 00:04:25,636 It's so beautiful. 125 00:04:25,720 --> 00:04:28,216 We would bring my favorite fruit, which is called kenep 126 00:04:28,300 --> 00:04:29,556 and hang out. 127 00:04:29,640 --> 00:04:31,226 I would look up and see other people's homes 128 00:04:31,310 --> 00:04:34,186 and think, you know, maybe one day, 129 00:04:34,270 --> 00:04:37,276 and one day is here. 130 00:04:37,360 --> 00:04:38,736 Do you see why I bought the house? 131 00:04:38,820 --> 00:04:40,736 - Yes. Ah, man. - This is absolutely 132 00:04:40,820 --> 00:04:42,776 - my happy place. - Ooh. All right. 133 00:04:42,860 --> 00:04:44,736 Okay. So where's my man? 134 00:04:44,820 --> 00:04:45,946 - In the water somewhere. - He's in the water. 135 00:04:46,030 --> 00:04:47,196 Goddamn. [laughter] 136 00:04:47,280 --> 00:04:49,036 - Thank you. - Ah, It's so cute. 137 00:04:49,120 --> 00:04:50,366 - Thank you. - Thank you for being here. 138 00:04:50,450 --> 00:04:51,996 It's so sweet, baby. It's so sweet. 139 00:04:52,080 --> 00:04:54,996 [upbeat music] 140 00:04:55,080 --> 00:04:59,086 [♪ ♪] 141 00:04:59,170 --> 00:05:00,836 [chatter] 142 00:05:00,920 --> 00:05:02,796 Hi. How are you? 143 00:05:02,880 --> 00:05:04,586 - I'm good. How are you? - Good. Thank you. 144 00:05:04,670 --> 00:05:07,346 - I'll walk you to your table. - Thank you. 145 00:05:07,430 --> 00:05:08,676 Can I get you anything to drink? 146 00:05:08,760 --> 00:05:11,096 - Pinot grigio? - Sure. 147 00:05:11,180 --> 00:05:15,936 [♪ ♪] 148 00:05:16,020 --> 00:05:18,606 Wow. That is a very, very generous pour. 149 00:05:18,690 --> 00:05:20,026 You're welcome. That's what we do here. 150 00:05:20,110 --> 00:05:21,870 - [laughs] Thank you very much. - No problem. 151 00:05:24,860 --> 00:05:27,076 - You look lonely. [Laughs] - Hi, baby. 152 00:05:27,160 --> 00:05:29,156 Hi. Sorry. Have you been waiting long? 153 00:05:29,240 --> 00:05:30,826 - No. - Hello. 154 00:05:30,910 --> 00:05:32,786 Anything to drink besides water? 155 00:05:32,870 --> 00:05:34,616 - Can I have an Arnold Palmer? - Of course. 156 00:05:34,700 --> 00:05:36,376 - Thank you. - And just so you guys know, 157 00:05:36,460 --> 00:05:38,456 our kitchen is closing in, like, 15 minutes. 158 00:05:38,540 --> 00:05:40,006 Okay. What are you gonna have? 159 00:05:40,090 --> 00:05:41,966 - The niçoise... salad niçoise. - You know what? Two please. 160 00:05:42,050 --> 00:05:43,626 - That's really good. - I love a niçoise. 161 00:05:43,710 --> 00:05:45,796 - Thank you. - Thank you. 162 00:05:45,880 --> 00:05:48,556 - I had the therapy session. - Today? 163 00:05:48,640 --> 00:05:50,136 - Yeah, today. - Okay. 164 00:05:50,220 --> 00:05:52,096 - This morning. - And? 165 00:05:52,180 --> 00:05:54,976 It's... it's really good and really helpful. 166 00:05:55,060 --> 00:05:56,806 But it's probably really painful, too. 167 00:05:56,890 --> 00:05:58,766 - Draining. - That's... that's what I... yes. 168 00:05:58,850 --> 00:06:00,316 - Yeah. - That's what I was thinking. 169 00:06:00,400 --> 00:06:03,106 Right now, I'm doing EMDR therapy. 170 00:06:03,190 --> 00:06:05,106 I want you to think of the frame of being 171 00:06:05,190 --> 00:06:08,576 on the ground with a gun to your head and the words, 172 00:06:08,660 --> 00:06:10,326 "I'm not safe." 173 00:06:10,410 --> 00:06:12,946 [calm music] 174 00:06:13,030 --> 00:06:16,746 Just let whatever comes up come up. 175 00:06:16,830 --> 00:06:20,876 The more I do it, the more I'm able to find the tools 176 00:06:20,960 --> 00:06:22,916 to manage some of this anxiety, 177 00:06:23,000 --> 00:06:25,006 which is ultimately what I want to do. 178 00:06:25,090 --> 00:06:26,796 The fact that you got into therapy right away 179 00:06:26,880 --> 00:06:28,716 shows that you're on your way to recovery. 180 00:06:28,800 --> 00:06:31,346 It's gonna be long, but you'll be all right. 181 00:06:31,430 --> 00:06:33,976 I don't know if you've spoken to Lisa since yesterday. 182 00:06:34,060 --> 00:06:35,346 I text with her. 183 00:06:35,430 --> 00:06:38,226 I don't know if you have any updates about Lois. 184 00:06:38,310 --> 00:06:40,936 - It seemed like... - It's bad. 185 00:06:41,020 --> 00:06:42,726 We're going to have to put her in hospice. 186 00:06:42,810 --> 00:06:44,686 She has a very strong directive 187 00:06:44,770 --> 00:06:47,066 that we are not to resuscitate her. 188 00:06:47,150 --> 00:06:49,066 We are not to give her a feeding tube. 189 00:06:49,150 --> 00:06:52,486 - I am here for you 1,000%. - I know you are, Dorit. 190 00:06:52,570 --> 00:06:55,156 You know, knowing it's the end, this is... 191 00:06:55,240 --> 00:06:56,536 I mean, it's hard for me. 192 00:06:56,620 --> 00:06:57,866 Like, I feel broken-hearted. 193 00:06:57,950 --> 00:06:59,916 - I can only imagine... - Imagine how she feels. 194 00:07:00,000 --> 00:07:03,796 - How she's feeling. - This is going to crush her. 195 00:07:03,880 --> 00:07:06,256 - It's torture. - It's torture. 196 00:07:06,340 --> 00:07:07,926 - But so... - Thank you so very much. 197 00:07:08,010 --> 00:07:09,716 - No problem. - Thank you. 198 00:07:09,800 --> 00:07:11,636 No problem. Enjoy. 199 00:07:11,720 --> 00:07:14,056 So I told the girls last night that PK 200 00:07:14,140 --> 00:07:16,596 had said, "Why don't you get away for a few days?" 201 00:07:16,680 --> 00:07:19,436 PK said, "Dorit, why don't you take the girls 202 00:07:19,520 --> 00:07:23,606 and get out of town for a few days in Punta Mita, Mexico?" 203 00:07:23,690 --> 00:07:25,486 - Oh, wow. - My favorite spot. 204 00:07:25,570 --> 00:07:28,276 In fact, when I told Diana, Diana said, 205 00:07:28,360 --> 00:07:30,066 "Okay, I'm gonna fire up the jet." 206 00:07:30,150 --> 00:07:32,736 Diana has already said she's gonna make a call 207 00:07:32,820 --> 00:07:34,826 and fire up the PJ. 208 00:07:34,910 --> 00:07:36,906 All: Whoo! 209 00:07:36,990 --> 00:07:39,166 So we're taking a private jet, courtesy of Diana. 210 00:07:39,250 --> 00:07:40,786 It's good to have these kinds of friends. 211 00:07:40,870 --> 00:07:42,536 - I... I... - As someone 212 00:07:42,620 --> 00:07:44,626 who no longer has them. 213 00:07:44,710 --> 00:07:45,916 - I'm just saying. - I'm just saying. 214 00:07:46,000 --> 00:07:47,666 Oh, my God. I'm so excited. 215 00:07:47,750 --> 00:07:50,636 [upbeat music] 216 00:07:50,720 --> 00:07:56,306 [♪ ♪] 217 00:07:56,390 --> 00:07:57,556 My friend is meeting me. 218 00:07:57,640 --> 00:07:58,726 Okay, we're going to go to the right. 219 00:07:58,810 --> 00:07:59,596 - Thank you. - That door right there. 220 00:07:59,680 --> 00:08:01,226 Thank you. 221 00:08:01,310 --> 00:08:02,766 Can I start with you anything to drink? 222 00:08:02,850 --> 00:08:04,606 I will have an iced tea. 223 00:08:04,690 --> 00:08:05,976 - You got it. - Thank you. 224 00:08:06,060 --> 00:08:07,486 Absolutely. 225 00:08:07,570 --> 00:08:09,276 Hi. 226 00:08:09,360 --> 00:08:10,816 - How are you? - Good. 227 00:08:10,900 --> 00:08:12,486 Ooh, it's air conditioned in here. 228 00:08:12,570 --> 00:08:16,116 It's so much hotter than I expected it to be today. 229 00:08:16,200 --> 00:08:18,326 I know. I'm, like, a little bit shvitzing already. 230 00:08:18,410 --> 00:08:19,956 Can I get you something to drink besides water? 231 00:08:20,040 --> 00:08:21,116 - Iced tea. - Iced tea? 232 00:08:21,200 --> 00:08:22,166 Yeah, thank you. 233 00:08:22,250 --> 00:08:23,456 Now my niece is getting married. 234 00:08:23,540 --> 00:08:24,746 I texted Kathy this morning. 235 00:08:24,830 --> 00:08:26,956 She said it's been a nightmare. 236 00:08:27,040 --> 00:08:28,166 Nightmare. 237 00:08:28,250 --> 00:08:30,006 My niece, Paris, is finally getting married. 238 00:08:30,090 --> 00:08:32,966 I know that Paris's wedding is going to be over the top. 239 00:08:33,050 --> 00:08:34,636 Can you believe this invitation, by the way? 240 00:08:34,720 --> 00:08:36,636 - It's gorgeous. - It's a three-day situation. 241 00:08:36,720 --> 00:08:38,636 - Look at the carriage. - Three days? Wow. 242 00:08:38,720 --> 00:08:43,186 A lot of eyes are on them, so everything has to be perfect. 243 00:08:43,270 --> 00:08:46,146 There's a lot of pressure for Kathy and Paris. 244 00:08:46,230 --> 00:08:48,646 I can't wait to just show up and have fun. 245 00:08:48,730 --> 00:08:49,776 Ready for some food? 246 00:08:49,860 --> 00:08:51,026 - Yes. - Okay. 247 00:08:51,110 --> 00:08:52,656 - The Sonoma salad. - Okay. 248 00:08:52,740 --> 00:08:53,736 I just saw this. I'm gonna get 249 00:08:53,820 --> 00:08:55,026 the blackened salmon beet salad. 250 00:08:55,110 --> 00:08:57,366 Ooh, excellent choice. Okay. 251 00:08:57,450 --> 00:08:58,996 She didn't say that about yours. 252 00:08:59,080 --> 00:09:00,286 - [laughs] - About what? 253 00:09:00,370 --> 00:09:02,956 Oh, yeah, exactly. Making me doubt myself. 254 00:09:03,040 --> 00:09:04,326 Do you guys need this, or you want me to take it? 255 00:09:04,410 --> 00:09:05,536 - It's good. - We're good. 256 00:09:05,620 --> 00:09:06,876 You can take that. So how are you feeling? 257 00:09:06,960 --> 00:09:09,126 Like, I'm just... I'm not used to conflict. 258 00:09:09,210 --> 00:09:15,256 You know, this topic is hard for me, because... 259 00:09:15,340 --> 00:09:18,846 I just sort of held it in and didn't want... you know, 260 00:09:18,930 --> 00:09:20,726 I just didn't wanna talk about it. 261 00:09:20,810 --> 00:09:22,726 They felt like that you brought 262 00:09:22,810 --> 00:09:24,476 something up from a year ago. 263 00:09:24,560 --> 00:09:26,516 You, all of a sudden, brought up Sutton, that she said 264 00:09:26,600 --> 00:09:28,186 something so dark and horrible. 265 00:09:28,270 --> 00:09:34,026 I was there, and she didn't say anything oh, my God horrific. 266 00:09:34,110 --> 00:09:36,776 And while trying to defend yourself with Garcelle, 267 00:09:36,860 --> 00:09:39,406 - threw Sutton under the bus. - Yeah, I know. 268 00:09:39,490 --> 00:09:40,616 And then you didn't want to follow through 269 00:09:40,700 --> 00:09:41,996 with what it was to back it up. 270 00:09:42,080 --> 00:09:43,076 Okay, so now we're here. 271 00:09:43,160 --> 00:09:44,826 You left an open ending situation 272 00:09:44,910 --> 00:09:47,126 that could be interpreted to be something way worse 273 00:09:47,210 --> 00:09:48,496 - than maybe it really was. - Sutton... 274 00:09:48,580 --> 00:09:50,876 I'm just gonna be really clear about this. 275 00:09:50,960 --> 00:09:53,046 I'm not gonna repeat what she said. 276 00:09:53,130 --> 00:09:54,626 Well, then you never should have said it, 277 00:09:54,710 --> 00:09:56,886 - is what I'm saying. - Lesson learned. 278 00:09:56,970 --> 00:09:58,966 That's extremely dangerous. 279 00:09:59,050 --> 00:10:00,926 Sutton was not perfect that night in Tahoe. 280 00:10:01,010 --> 00:10:02,926 She made the comment about not seeing color. 281 00:10:03,010 --> 00:10:06,806 Are you that girl? "I don't see color?" 282 00:10:06,890 --> 00:10:11,316 I really don't see color. I don't see race. 283 00:10:11,400 --> 00:10:14,106 I don't do it. 284 00:10:14,190 --> 00:10:17,026 Crystal corrected her, and Sutton apologized to her. 285 00:10:17,110 --> 00:10:19,696 So I'm confused about what Crystal 286 00:10:19,780 --> 00:10:21,616 is talking about that is so dark. 287 00:10:21,700 --> 00:10:23,496 It's not my place to say the details. 288 00:10:23,580 --> 00:10:27,286 But do you not see that it's dangerous to throw 289 00:10:27,370 --> 00:10:28,786 something like that out there and say it's so dark, 290 00:10:28,870 --> 00:10:30,376 but I can't say? 291 00:10:30,460 --> 00:10:31,956 To be honest, I think you're gas lighting this situation. 292 00:10:32,040 --> 00:10:33,376 [gasps] You think I'm gas lighting? 293 00:10:33,460 --> 00:10:34,966 - I do. I really do. - You really have to 294 00:10:35,050 --> 00:10:36,966 be careful with that. 295 00:10:37,050 --> 00:10:38,466 Are we gonna be dramatic about that? 296 00:10:38,550 --> 00:10:40,556 No, I'm not being dramatic. 297 00:10:40,640 --> 00:10:42,676 I'm gonna ask you to give me the benefit of the doubt. 298 00:10:42,760 --> 00:10:46,266 I'm gonna ask of you then to... 299 00:10:46,350 --> 00:10:48,936 be more direct, not passive aggressive. 300 00:10:49,020 --> 00:10:51,646 Does that guarantee that you'll hear me 301 00:10:51,730 --> 00:10:53,646 and be open to my feelings? 302 00:10:53,730 --> 00:10:55,196 That means you have to be open to other people's, too. 303 00:10:55,280 --> 00:10:56,736 - Everyone is entitled... - Oh, completely. 304 00:10:56,820 --> 00:11:00,486 - Yeah. - I will do everything possible 305 00:11:00,570 --> 00:11:06,116 to be more open and direct. 306 00:11:06,200 --> 00:11:07,616 Does anyone want pepper on their salad? 307 00:11:07,700 --> 00:11:09,370 I'm good. Thank you. 308 00:11:11,080 --> 00:11:13,206 - Are you coming to Mexico? - Yeah. 309 00:11:13,290 --> 00:11:15,256 Are you gonna do the surf lessons? 310 00:11:15,340 --> 00:11:17,296 If you do. Who's gonna do it with me? 311 00:11:17,380 --> 00:11:20,466 - I'm scared of sharks. - It's highly unlikely. 312 00:11:20,550 --> 00:11:22,176 Every time someone gets eaten by a shark, 313 00:11:22,260 --> 00:11:23,676 they thought it was highly unlikely, too. 314 00:11:23,760 --> 00:11:25,636 [both laugh] 315 00:11:25,720 --> 00:11:27,056 Coming up... 316 00:11:27,140 --> 00:11:29,060 - That's not a friend. - I know. It's very scary. 317 00:11:33,480 --> 00:11:34,480 [upbeat music] 318 00:11:36,440 --> 00:11:43,370 [♪ ♪] 319 00:11:46,950 --> 00:11:49,576 [doorbell dings] 320 00:11:49,660 --> 00:11:53,586 [♪ ♪] 321 00:11:53,670 --> 00:11:55,336 - Hi. - Hello. 322 00:11:55,420 --> 00:11:56,416 - How are you? - I'm so sorry. 323 00:11:56,500 --> 00:11:59,086 - I'm so late. - About what? Oh, please. 324 00:11:59,170 --> 00:12:00,296 - I don't care. How are you? - Do you know 325 00:12:00,380 --> 00:12:01,966 I don't know where I am. You know, it took me 326 00:12:02,050 --> 00:12:02,886 an hour and a half in Beverly Hills. 327 00:12:02,970 --> 00:12:04,346 You got lost? 328 00:12:04,430 --> 00:12:05,516 Oh, my dogs are gonna steal this. 329 00:12:05,600 --> 00:12:07,346 Hey, hey, hey, hey, hey. 330 00:12:07,430 --> 00:12:10,016 My dogs, they are so naughty. Hold on. 331 00:12:10,100 --> 00:12:11,936 - I can put that down. - My car has that old navig... 332 00:12:12,020 --> 00:12:14,436 Sorry, I have my... Navigation system, 333 00:12:14,520 --> 00:12:17,776 and it kept taking me round in circles. 334 00:12:17,860 --> 00:12:18,896 That's what happens when you drive 335 00:12:18,980 --> 00:12:20,986 a cheap car like a Bentley. 336 00:12:21,070 --> 00:12:24,156 You have to suffer with their cheap GPSs. 337 00:12:24,240 --> 00:12:25,446 I'm just trying to do this so my dogs don't eat that, 338 00:12:25,530 --> 00:12:26,696 'cause you know they'll eat everything. 339 00:12:26,780 --> 00:12:27,696 - Yeah. - I'm just gonna get us 340 00:12:27,780 --> 00:12:29,076 something to drink. 341 00:12:29,160 --> 00:12:30,786 I am so tired from Paris's wedding. 342 00:12:30,870 --> 00:12:34,626 It was so nice. It was, like, beautiful. 343 00:12:34,710 --> 00:12:36,336 She was so funny and sweet. 344 00:12:36,420 --> 00:12:38,416 When they said "I do," she said, 345 00:12:38,500 --> 00:12:40,376 "Yas." [laughter] 346 00:12:40,460 --> 00:12:41,636 And then she goes, "Yas, I do." 347 00:12:41,720 --> 00:12:42,756 Oh, my God! 348 00:12:42,840 --> 00:12:43,756 And everybody started laughing. 349 00:12:43,840 --> 00:12:45,426 It was so cute. 350 00:12:45,510 --> 00:12:49,596 Last night was the beginning of Paris's three-day wedding. 351 00:12:49,680 --> 00:12:53,350 It was actually very small... Like, 200-and-something people. 352 00:12:55,100 --> 00:12:56,776 Oh, my goodness. 353 00:12:56,860 --> 00:12:58,106 Gorgeous. 354 00:12:58,190 --> 00:12:59,606 Paris, he looked right at you in your eyes 355 00:12:59,690 --> 00:13:00,856 while he kisses you. 356 00:13:00,940 --> 00:13:03,026 It was just such a special moment 357 00:13:03,110 --> 00:13:04,486 that I will never forget. 358 00:13:04,570 --> 00:13:06,406 I'm so tired, I can't even tell you. 359 00:13:06,490 --> 00:13:09,036 I came home, couldn't sleep still, because guess what? 360 00:13:09,120 --> 00:13:10,786 I have exciting news. 361 00:13:10,870 --> 00:13:13,040 My daughter, Farrah, got engaged. 362 00:13:14,710 --> 00:13:15,916 My oldest daughter. 363 00:13:16,000 --> 00:13:17,496 Congratulations. 364 00:13:17,580 --> 00:13:18,876 And she didn't want to, like, announce it because 365 00:13:18,960 --> 00:13:20,586 it was Paris's big day last night. 366 00:13:20,670 --> 00:13:22,256 Oh, of course not. Oh my gosh. Yes, of course. 367 00:13:22,340 --> 00:13:23,966 And she kind of had her ring turned around at the wedding. 368 00:13:24,050 --> 00:13:25,466 - And we're so excited. - Oh. 369 00:13:25,550 --> 00:13:28,056 - So anyway, how are you? - Congratulations. 370 00:13:28,140 --> 00:13:29,846 - How is the baby? - She's, like, getting 371 00:13:29,930 --> 00:13:30,926 a little bit too brave, you know? 372 00:13:31,010 --> 00:13:33,136 - Like... like a drunk... - Oh, right. 373 00:13:33,220 --> 00:13:34,346 Like, thing, like walking around, hitting things. 374 00:13:34,430 --> 00:13:36,186 Is she holding on to the tables, 375 00:13:36,270 --> 00:13:37,686 - or is she letting go now? - And then she suddenly 376 00:13:37,770 --> 00:13:39,936 let goes, and off she goes, and it happened so fast. 377 00:13:40,020 --> 00:13:40,986 That is so cute when they do that. 378 00:13:41,070 --> 00:13:42,356 - Yeah. - I can't imagine being 379 00:13:42,440 --> 00:13:44,356 a mom to a toddler at this point in my life, 380 00:13:44,440 --> 00:13:47,656 but the idea that Farrah could be having a baby soon... 381 00:13:47,740 --> 00:13:51,826 Maybe in one year, I will be a Nana or a grandma or a granny. 382 00:13:51,910 --> 00:13:53,866 [laughs] No. 383 00:13:53,950 --> 00:13:56,326 That's really weird to think about. 384 00:13:56,410 --> 00:13:57,786 It's cute, but it's a lot of work. 385 00:13:57,870 --> 00:13:59,956 How many more do you think you would really have? 386 00:14:00,040 --> 00:14:02,336 After I gave birth to Eli, I just want, 387 00:14:02,420 --> 00:14:04,586 like, more babies, more babies, more babies, you know? 388 00:14:04,670 --> 00:14:05,636 - Right. - Now I feel like 389 00:14:05,720 --> 00:14:07,346 because of what happened... 390 00:14:07,430 --> 00:14:08,346 I don't know if you know what happened. 391 00:14:08,430 --> 00:14:09,596 - You're just crashing? - No. 392 00:14:09,680 --> 00:14:10,846 Do you know what happened to me, or you don't? 393 00:14:10,930 --> 00:14:13,556 - No. - Oh gosh, girl. 394 00:14:13,640 --> 00:14:17,436 After Eli was born, she was five months old 395 00:14:17,520 --> 00:14:20,646 when I got pregnant with a baby boy, 396 00:14:20,730 --> 00:14:23,026 and it was all going well. 397 00:14:23,110 --> 00:14:25,446 My doctor, she was, like, scanning me, 398 00:14:25,530 --> 00:14:27,696 and, like, she checked my cervix, 399 00:14:27,780 --> 00:14:29,196 and everything was fine. 400 00:14:29,280 --> 00:14:30,536 And I was like... I was like, 401 00:14:30,620 --> 00:14:32,656 I'm gonna show Asher what's happening, you know? 402 00:14:32,740 --> 00:14:34,246 And I put the phone. 403 00:14:34,330 --> 00:14:37,706 And she said to me, put the phone down, this baby's dead. 404 00:14:37,790 --> 00:14:40,126 No. 405 00:14:40,210 --> 00:14:42,876 They figured out that baby may be dead 406 00:14:42,960 --> 00:14:47,046 for a couple of weeks, which was very dangerous to a mother, 407 00:14:47,130 --> 00:14:49,176 because all kinds of infections can happen. 408 00:14:49,260 --> 00:14:53,056 Miscarriages past 12 weeks, 40 weeks are very rare. 409 00:14:53,140 --> 00:14:56,386 I end up bleeding to almost death 410 00:14:56,470 --> 00:14:59,306 as the baby fell out of me, and I fainted. 411 00:14:59,390 --> 00:15:02,606 And I just... I was just reminded how it's all really fragile 412 00:15:02,690 --> 00:15:06,146 and how it all happens and how you actually have no control 413 00:15:06,230 --> 00:15:08,156 over anything in your life. 414 00:15:08,240 --> 00:15:10,866 It felt like it was just a nightmare I was trying 415 00:15:10,950 --> 00:15:12,576 to wake up from. 416 00:15:12,660 --> 00:15:16,076 I went from top of the world to just nothingness. 417 00:15:16,160 --> 00:15:18,416 So now, if you wanted to get pregnant again, 418 00:15:18,500 --> 00:15:20,376 how long would you have to wait? 419 00:15:20,460 --> 00:15:23,756 So they... they said it's all fine now. 420 00:15:23,840 --> 00:15:25,126 They have no idea why it happened. 421 00:15:25,210 --> 00:15:26,716 That is really hard. 422 00:15:26,800 --> 00:15:29,176 I've had three kids, and I enjoy being pregnant. 423 00:15:29,260 --> 00:15:32,176 And I would like to give it one more try 424 00:15:32,260 --> 00:15:35,056 just 'cause I don't want it to end on that note. 425 00:15:35,140 --> 00:15:36,766 I am really looking forward to Mexico. 426 00:15:36,850 --> 00:15:39,516 It's gonna be my first time away from baby. 427 00:15:39,600 --> 00:15:40,976 - That's gonna be hard. - Yeah. 428 00:15:41,060 --> 00:15:43,106 But God laughs while you make plans, 429 00:15:43,190 --> 00:15:45,276 so I'm not gonna even try to make plans. 430 00:15:45,360 --> 00:15:48,446 I'm gonna just see where it goes. 431 00:15:48,530 --> 00:15:51,236 But at the same time, like, everything stays behind. 432 00:15:51,320 --> 00:15:52,446 We get to have fun. 433 00:15:52,530 --> 00:15:54,156 This group could really use some fun. 434 00:15:54,240 --> 00:15:56,036 - We really do. - Yas! 435 00:15:56,120 --> 00:15:57,706 [laughter] 436 00:15:57,790 --> 00:16:00,706 [upbeat music] 437 00:16:00,790 --> 00:16:07,710 [♪ ♪] 438 00:16:10,380 --> 00:16:13,216 Hi. Reservations. Beauvais. 439 00:16:13,300 --> 00:16:15,716 - Right this way. - Thank you so much. 440 00:16:15,800 --> 00:16:18,476 [♪ ♪] 441 00:16:18,560 --> 00:16:19,686 I know you're waiting for one more. 442 00:16:19,770 --> 00:16:21,436 Can I start you off with something to drink? 443 00:16:21,520 --> 00:16:22,976 Your sweet and sour. Appreciate it. 444 00:16:23,060 --> 00:16:26,816 [♪ ♪] 445 00:16:26,900 --> 00:16:28,236 Oh, no. 446 00:16:28,320 --> 00:16:31,066 [laughs] Not oh, no. 447 00:16:31,150 --> 00:16:34,156 Here you go, bitch. [laughs] 448 00:16:34,240 --> 00:16:36,616 - Thank you so much. - You're very welcome. 449 00:16:36,700 --> 00:16:37,996 I'll have a Ketel One on the rocks. 450 00:16:38,080 --> 00:16:39,496 - Okay. - And then just a side 451 00:16:39,580 --> 00:16:41,076 - of grapefruit juice. - Absolutely. 452 00:16:41,160 --> 00:16:42,206 And then I'm gonna pour it myself. 453 00:16:42,290 --> 00:16:44,166 - Sounds great. - You look so pretty. 454 00:16:44,250 --> 00:16:45,546 Thank you. 455 00:16:45,630 --> 00:16:48,046 I kinda look like I kind of came out of the... 456 00:16:48,130 --> 00:16:50,426 - Tussled. - I look a little tussled. 457 00:16:50,510 --> 00:16:52,506 - Thank you. - You're very welcome. 458 00:16:52,590 --> 00:16:54,716 [♪ ♪] 459 00:16:54,800 --> 00:16:56,886 Is this what chopsticks are for? 460 00:16:56,970 --> 00:16:58,846 Maybe. Nope, didn't do it. 461 00:16:58,930 --> 00:17:01,346 Is this a game that you play at the fair? 462 00:17:01,430 --> 00:17:04,146 - Ah, there you go. - It is today. 463 00:17:04,230 --> 00:17:05,226 I hope no one's watching this. 464 00:17:05,310 --> 00:17:10,610 [♪ ♪] 465 00:17:11,280 --> 00:17:13,566 [laughs] 466 00:17:13,650 --> 00:17:15,406 - And then that's how you stir. - I didn't know this was 467 00:17:15,490 --> 00:17:18,496 - gonna be a science project. - Well, you know. 468 00:17:18,580 --> 00:17:21,366 - Hi. - Ladies, we do offer omakase, 469 00:17:21,450 --> 00:17:23,376 where we can choose the favorites, 470 00:17:23,460 --> 00:17:24,916 take the thinking out of it for you. 471 00:17:25,000 --> 00:17:26,456 - Do it. - Thank you. Of course. 472 00:17:26,540 --> 00:17:27,546 - Yeah. - Thank you so much. 473 00:17:27,630 --> 00:17:28,586 Thank you. 474 00:17:28,670 --> 00:17:30,466 So the other night was strange. 475 00:17:30,550 --> 00:17:35,216 Well, I was trying to pay attention to my store, 476 00:17:35,300 --> 00:17:37,056 while also pay attention... 477 00:17:37,140 --> 00:17:38,600 To the bombs being dropped. 478 00:17:40,220 --> 00:17:42,636 - Oh, that looks yummy. - Enjoy. 479 00:17:42,720 --> 00:17:44,096 Both: Thank you. 480 00:17:44,180 --> 00:17:48,476 Crystal and I had talked about this over the summer. 481 00:17:48,560 --> 00:17:50,736 - About this very thing? - Yeah. 482 00:17:50,820 --> 00:17:52,696 So what was it? 483 00:17:52,780 --> 00:17:55,236 I remember telling her a story about 484 00:17:55,320 --> 00:17:56,736 looking out the window... 485 00:17:56,820 --> 00:17:58,696 Porter asked to have friends over, 486 00:17:58,780 --> 00:18:00,246 and they were sitting in the Jacuzzi. 487 00:18:00,330 --> 00:18:03,076 And I'm like, there's my white child with... 488 00:18:03,160 --> 00:18:05,036 A Black girl is in there, 489 00:18:05,120 --> 00:18:07,086 a Chinese girl was in the Jacuzzi, 490 00:18:07,170 --> 00:18:10,296 and then, like, probably a redheaded, Irish-Catholic girl. 491 00:18:10,380 --> 00:18:11,586 And I'm like, this is what it should be. 492 00:18:11,670 --> 00:18:13,676 I obviously don't disagree, 493 00:18:13,760 --> 00:18:15,466 but you need to go further than that. 494 00:18:15,550 --> 00:18:18,886 I don't believe that that is enough anymore. 495 00:18:18,970 --> 00:18:23,686 Well, what would Crystal find so dark about a bunch of kids 496 00:18:23,770 --> 00:18:25,306 being in a pool? 497 00:18:25,390 --> 00:18:28,016 Because I'm... because I was... we were talking 498 00:18:28,100 --> 00:18:29,606 about race and all of that. 499 00:18:29,690 --> 00:18:31,816 - I don't know. - But what did you say? 500 00:18:31,900 --> 00:18:33,486 Exactly what I just said to you. 501 00:18:33,570 --> 00:18:34,946 No way. 502 00:18:35,030 --> 00:18:37,616 Exactly what I just said to you. 503 00:18:37,700 --> 00:18:39,276 Am I missing something? 504 00:18:39,360 --> 00:18:42,656 Because if Sutton sees it as so light, 505 00:18:42,740 --> 00:18:45,326 Crystal sees it as so dark, 506 00:18:45,410 --> 00:18:48,286 is there missing pieces to this puzzle? 507 00:18:48,370 --> 00:18:50,706 I wanted to, like, move on. 508 00:18:50,790 --> 00:18:53,666 All right, well, it'll move on when we all know. 509 00:18:53,750 --> 00:18:54,966 Know what? 510 00:18:55,050 --> 00:18:57,176 What you said that Crystal found so dark. 511 00:18:57,260 --> 00:18:58,596 - I just told you. - That cannot be it. 512 00:18:58,680 --> 00:18:59,926 That's the only thing I can think of. 513 00:19:00,010 --> 00:19:01,256 That cannot be it. That cannot be it. 514 00:19:01,340 --> 00:19:03,306 It's the only thing I can think of. 515 00:19:03,390 --> 00:19:05,386 Well, then, I'm gonna say just... 516 00:19:05,470 --> 00:19:07,806 I would watch your back. 517 00:19:07,890 --> 00:19:10,016 Because if she can allude to something that you said 518 00:19:10,100 --> 00:19:13,986 that was dark and you're saying you didn't say anything dark, 519 00:19:14,070 --> 00:19:15,146 then that's not a friend. 520 00:19:15,230 --> 00:19:17,240 I know. It's very scary. 521 00:19:18,320 --> 00:19:19,700 It scares me. 522 00:19:21,740 --> 00:19:23,656 - Coming up... - I'll bet you $5 523 00:19:23,740 --> 00:19:25,910 Dorit is speaking Spanish in her car. 524 00:19:36,050 --> 00:19:38,170 [birdsong] 525 00:19:43,760 --> 00:19:46,516 [wind rustling] 526 00:19:46,600 --> 00:19:49,516 [somber music] 527 00:19:49,600 --> 00:19:56,690 [♪ ♪] 528 00:19:59,440 --> 00:20:03,446 My mom passed in hospice, and I'm still in shock, 529 00:20:03,530 --> 00:20:05,030 I think, you know? 530 00:20:07,910 --> 00:20:10,996 She was 93 and 1/2, so you know it's coming, 531 00:20:11,080 --> 00:20:14,880 but you wanna keep your loved one alive if you can. 532 00:20:17,550 --> 00:20:21,216 Her directive was no feeding tube, 533 00:20:21,300 --> 00:20:24,306 no resuscitation, nothing. 534 00:20:24,390 --> 00:20:27,886 [♪ ♪] 535 00:20:27,970 --> 00:20:32,806 The hardest decision in that moment was... 536 00:20:32,890 --> 00:20:35,770 you know, saying that she... ah... 537 00:20:38,820 --> 00:20:45,236 You know, making the decision to not keep her alive. 538 00:20:45,320 --> 00:20:47,240 It's really hard. 539 00:20:48,580 --> 00:20:51,786 [sighs] 540 00:20:51,870 --> 00:20:53,496 - Are you still driving? - Yes. 541 00:20:53,580 --> 00:20:55,496 [gasps] Sh...! Are you really? 542 00:20:55,580 --> 00:20:56,496 - I'm not... - You're still... 543 00:20:56,580 --> 00:20:58,046 - Not supposed to be. - What... 544 00:20:58,130 --> 00:21:00,466 But I went kinda through a red light, but it was really... 545 00:21:00,550 --> 00:21:03,796 - Kinda! Through a red light? - No, no, no, it was yellow. 546 00:21:03,880 --> 00:21:05,756 - Lois! - You can go through 547 00:21:05,840 --> 00:21:07,386 - red lights. - No, you can't 548 00:21:07,470 --> 00:21:08,676 go through a red light, Lois. 549 00:21:08,760 --> 00:21:10,636 [laughter] You can't go 550 00:21:10,720 --> 00:21:11,646 through a red light. 551 00:21:11,730 --> 00:21:13,186 The world loved her. 552 00:21:13,270 --> 00:21:16,226 And to be able to have shared her with the world 553 00:21:16,310 --> 00:21:18,686 is a great gift. 554 00:21:18,770 --> 00:21:21,526 I hold that very close to my heart. 555 00:21:21,610 --> 00:21:25,656 ♪ East side, west side ♪ 556 00:21:25,740 --> 00:21:27,156 - Ooh, ooh, ooh! - [laughs] 557 00:21:27,240 --> 00:21:30,366 She was such a good, good human being. 558 00:21:30,450 --> 00:21:31,706 I just wanna thank my mom. 559 00:21:31,790 --> 00:21:33,536 This is about Lois. All: Aww! 560 00:21:33,620 --> 00:21:35,876 To Lois! 561 00:21:35,960 --> 00:21:37,750 She was just such a light. 562 00:21:39,210 --> 00:21:41,960 Pretty lucky that I come from that. 563 00:21:53,520 --> 00:21:54,806 [tense tone] 564 00:21:54,890 --> 00:21:57,066 [line trilling] 565 00:21:57,150 --> 00:22:01,736 [♪ ♪] 566 00:22:01,820 --> 00:22:04,196 - Ahh. - I know. 567 00:22:04,280 --> 00:22:06,066 I feel so bad for her. 568 00:22:06,150 --> 00:22:08,486 Rinna sent us a text saying 569 00:22:08,570 --> 00:22:11,536 that her mom, Lois, passed away. 570 00:22:11,620 --> 00:22:13,536 It's just going to be a really hard time for her. 571 00:22:13,620 --> 00:22:14,956 They were super close. 572 00:22:15,040 --> 00:22:17,086 - I know. - And I didn't feel comfortable 573 00:22:17,170 --> 00:22:20,256 asking her when she was coming back, but this is pretty heavy. 574 00:22:20,340 --> 00:22:21,916 Like, it's a big deal to lose your mom and then, 575 00:22:22,000 --> 00:22:23,296 what, go on a girls' trip? 576 00:22:23,380 --> 00:22:25,216 I mean, but I understand if she doesn't. 577 00:22:25,300 --> 00:22:27,676 Yeah. I personally would love her to be there 578 00:22:27,760 --> 00:22:31,216 so we can give her a hug and support her, 579 00:22:31,300 --> 00:22:32,926 and we can toast to Lois. 580 00:22:33,010 --> 00:22:34,346 Oh, many times. Many times. 581 00:22:34,430 --> 00:22:35,726 Exactly. 582 00:22:35,810 --> 00:22:36,936 When you're going through something like this, 583 00:22:37,020 --> 00:22:38,726 - you want a distraction. - Mm-hmm. 584 00:22:38,810 --> 00:22:40,026 I'm looking forward to seeing you all. 585 00:22:40,110 --> 00:22:41,526 - I'll see you tomorrow. - See you later. Bye. 586 00:22:41,610 --> 00:22:43,150 Bye! 587 00:22:47,700 --> 00:22:50,616 [upbeat music] 588 00:22:50,700 --> 00:22:57,830 [♪ ♪] 589 00:23:04,880 --> 00:23:07,756 [somber music] 590 00:23:07,840 --> 00:23:14,970 [♪ ♪] 591 00:23:19,440 --> 00:23:21,646 I'm so happy you're here. 592 00:23:21,730 --> 00:23:24,106 We love you. We missed you. 593 00:23:24,190 --> 00:23:25,946 I wanna get in there with a hug. 594 00:23:26,030 --> 00:23:28,236 Aw! You guys. Thank you. 595 00:23:28,320 --> 00:23:29,406 I was there for over a week, 596 00:23:29,490 --> 00:23:32,656 so we took care of a lot of the stuff 597 00:23:32,740 --> 00:23:34,196 that you have to, you know, 598 00:23:34,280 --> 00:23:37,246 take care of when someone passes. 599 00:23:37,330 --> 00:23:39,536 I'm here for my mom and for you girls. 600 00:23:39,620 --> 00:23:40,626 - Yes. - 'Cause I knew that 601 00:23:40,710 --> 00:23:42,126 I had to be here, I had to be here. 602 00:23:42,210 --> 00:23:43,916 My mom would be so mad if I wasn't here. 603 00:23:44,000 --> 00:23:46,416 - Lois would be so happy. - She would be mad at you. 604 00:23:46,500 --> 00:23:48,216 I talked to the girls. I talked to Harry. 605 00:23:48,300 --> 00:23:49,546 They were like, absolutely go, 606 00:23:49,630 --> 00:23:50,846 because Lois would want you to. 607 00:23:50,930 --> 00:23:55,176 Delilah got there just in time, 6:00 on Sunday. 608 00:23:55,260 --> 00:23:57,886 And she passed at 5:05 on Monday morning. 609 00:23:57,970 --> 00:23:59,766 - Oh, wow. - I mean, you guys, 610 00:23:59,850 --> 00:24:02,356 it was so emotional, you can just imagine. 611 00:24:02,440 --> 00:24:04,856 With everybody... those girls... To be able to, like, 612 00:24:04,940 --> 00:24:06,146 have that moment with her. 613 00:24:06,230 --> 00:24:07,696 I had it with my grandmother. 614 00:24:07,780 --> 00:24:09,356 Did you? I never had it. I never... 615 00:24:09,440 --> 00:24:13,366 And it is what set me up for feeling 616 00:24:13,450 --> 00:24:15,496 - like she's always with me. - Really? 617 00:24:15,580 --> 00:24:16,706 - Yeah, always. - 100%. 618 00:24:16,790 --> 00:24:18,246 Oh, hello! 619 00:24:18,330 --> 00:24:20,206 Oh, I'm sorry. I didn't know. 620 00:24:20,290 --> 00:24:22,206 - Hi, doll. - It's okay. We're having fun. 621 00:24:22,290 --> 00:24:24,166 We're having fun. It's not gonna be a sad trip. 622 00:24:24,250 --> 00:24:25,376 It's gonna be a happy trip. 623 00:24:25,460 --> 00:24:26,796 It's gonna be whatever it's gonna be. 624 00:24:26,880 --> 00:24:28,006 - It's a celebration of life. - Yeah, it's gonna be 625 00:24:28,090 --> 00:24:29,046 whatever it's going to be. 626 00:24:29,130 --> 00:24:30,176 - Are you okay? - Yeah. 627 00:24:30,260 --> 00:24:31,386 - Good. I'm happy to see you. - Hello! 628 00:24:31,470 --> 00:24:33,046 Hi! 629 00:24:33,130 --> 00:24:35,266 - You're here. - I'm here. 630 00:24:35,350 --> 00:24:37,096 Oh, my gosh, you look all ready for Mexico. 631 00:24:37,180 --> 00:24:38,726 - I'm ready. - Ready. 632 00:24:38,810 --> 00:24:40,226 - Hi. - Oh, my God. You're here. 633 00:24:40,310 --> 00:24:41,766 - I'm here. - Having lived through 634 00:24:41,850 --> 00:24:44,316 my own trauma, I know it's really nice 635 00:24:44,400 --> 00:24:47,236 to be around people that can make you laugh, support you. 636 00:24:47,320 --> 00:24:50,736 And I'm really hoping that this is a good experience 637 00:24:50,820 --> 00:24:51,906 and a good trip for Rinna. 638 00:24:51,990 --> 00:24:53,776 All right, guys, let's go. 639 00:24:53,860 --> 00:24:55,736 Let the journey begin. 640 00:24:55,820 --> 00:24:57,746 [♪ ♪] 641 00:24:57,830 --> 00:24:59,706 This is a nice plane. 642 00:24:59,790 --> 00:25:00,956 Thank you, my love. 643 00:25:01,040 --> 00:25:03,996 It's the only way to fly. [laughter] 644 00:25:04,080 --> 00:25:05,416 First class... 645 00:25:05,500 --> 00:25:07,376 All: All the way! 646 00:25:07,460 --> 00:25:09,256 [laughter] 647 00:25:09,340 --> 00:25:13,010 [♪ ♪] 648 00:25:14,090 --> 00:25:15,006 Coming up... 649 00:25:15,090 --> 00:25:16,766 That bag is amazing. 650 00:25:16,850 --> 00:25:17,926 In case you wanna knock somebody 651 00:25:18,010 --> 00:25:20,016 - the (BLEEP) out with it. - Hello. 652 00:25:20,100 --> 00:25:21,680 - Whoo! - Boom. 653 00:25:25,730 --> 00:25:26,730 [♪ ♪] 654 00:25:27,060 --> 00:25:28,276 What are we doing tonight? 655 00:25:28,360 --> 00:25:32,276 We'll get to the hotel, check-in, freshen up. 656 00:25:32,360 --> 00:25:33,946 I think that we should have a nice dinner tonight. 657 00:25:34,030 --> 00:25:35,366 - Yes. - I booked a restaurant 658 00:25:35,450 --> 00:25:36,986 - in the resort. - Oh, yes. 659 00:25:37,070 --> 00:25:39,996 Yes, we're excited! 660 00:25:40,080 --> 00:25:41,746 Yay, we landed! 661 00:25:41,830 --> 00:25:45,370 [cheering] 662 00:25:46,830 --> 00:25:49,706 [upbeat music] 663 00:25:49,790 --> 00:25:54,386 [♪ ♪] 664 00:25:54,470 --> 00:25:56,716 What are we doing? Are we getting into this car? 665 00:25:56,800 --> 00:25:58,346 The other side, please. 666 00:25:58,430 --> 00:26:00,056 - The other side. - All of us? 667 00:26:00,140 --> 00:26:01,766 - Yeah. - Okay, go. 668 00:26:01,850 --> 00:26:04,646 Sutton, Erika, and Crystal. 669 00:26:04,730 --> 00:26:06,396 All the awkwardness is in the other car. 670 00:26:06,480 --> 00:26:08,356 Is that right? [laughter] 671 00:26:08,440 --> 00:26:10,526 - We tried to make that happen. - Oh, my God. 672 00:26:10,610 --> 00:26:12,066 That's funny. 673 00:26:12,150 --> 00:26:13,650 [♪ ♪] 674 00:26:18,660 --> 00:26:21,996 I'll bet you $5 Dorit is speaking Spanish in her car. 675 00:26:22,080 --> 00:26:23,330 Oh, my gosh. 676 00:26:25,210 --> 00:26:27,500 But when they speak back to you in English... 677 00:26:31,000 --> 00:26:32,666 - It's... right. - Yeah, it's... 678 00:26:32,750 --> 00:26:33,750 It's a real red flag. 679 00:26:36,760 --> 00:26:38,926 - We speak English, all right? - Yeah, calm down. 680 00:26:39,010 --> 00:26:40,426 Like, leave us the (BLEEP) alone. 681 00:26:40,510 --> 00:26:41,846 Thank you. 682 00:26:41,930 --> 00:26:43,936 I just wonder how Diana's doing in the other van. 683 00:26:44,020 --> 00:26:46,016 The fact that she flies 684 00:26:46,100 --> 00:26:48,476 - her people ahead of her... - Oh, yeah. 685 00:26:48,560 --> 00:26:50,186 With all her things to set up. 686 00:26:50,270 --> 00:26:51,936 - I'm doing that from now on. - I love that. 687 00:26:52,020 --> 00:26:55,066 [♪ ♪] 688 00:26:55,150 --> 00:26:59,116 Do the windows open and doors to get air in here? 689 00:26:59,200 --> 00:27:01,576 This can go in the bathroom. 690 00:27:01,660 --> 00:27:02,616 I travel so much. 691 00:27:02,700 --> 00:27:04,706 I'm just gonna take this like this. 692 00:27:04,790 --> 00:27:08,126 So whenever I travel, I send people ahead 693 00:27:08,210 --> 00:27:12,456 to set up the place the way I want it to. 694 00:27:12,540 --> 00:27:14,666 I just need to make sure that wherever I'm going, 695 00:27:14,750 --> 00:27:16,466 it's in good condition. 696 00:27:16,550 --> 00:27:19,636 There's no long hanging space. 697 00:27:19,720 --> 00:27:23,016 So for me, it's like, okay, I know that my team 698 00:27:23,100 --> 00:27:24,596 is taking care of it, and wherever I go, 699 00:27:24,680 --> 00:27:25,596 it's going to be amazing. 700 00:27:25,680 --> 00:27:27,390 Is there a long hanging place? 701 00:27:29,390 --> 00:27:31,606 Can they make the closet taller? 702 00:27:31,690 --> 00:27:34,566 [♪ ♪] 703 00:27:34,650 --> 00:27:36,606 - Oh, that's pretty. - Oh, it looks so pretty. 704 00:27:36,690 --> 00:27:38,566 Oh, that is pretty. 705 00:27:38,650 --> 00:27:40,276 - Welcome, guys! - Look how pretty. 706 00:27:40,360 --> 00:27:42,326 - This is gorgeous! - Beautiful. 707 00:27:42,410 --> 00:27:43,496 Welcome to our home. 708 00:27:43,580 --> 00:27:45,866 This is the Conrad Punta de Mita. 709 00:27:45,950 --> 00:27:47,326 We are nestled in paradise. 710 00:27:47,410 --> 00:27:48,456 - Come along. - All right. 711 00:27:48,540 --> 00:27:49,826 - Let's go! - Whoa! 712 00:27:49,910 --> 00:27:54,046 [♪ ♪] 713 00:27:54,130 --> 00:27:56,836 - Wow. - Hello. Hola. 714 00:27:56,920 --> 00:27:58,466 Thank you. What is this? 715 00:27:58,550 --> 00:27:59,966 - Is it raicilla? - Raicilla. 716 00:28:00,050 --> 00:28:01,386 - Yes. - My favorite agave. 717 00:28:01,470 --> 00:28:04,096 I know what raicilla is. Oh, my God. 718 00:28:04,180 --> 00:28:05,260 What is this? 719 00:28:08,180 --> 00:28:09,346 - Thank you. - Thank you so much, guys. 720 00:28:09,430 --> 00:28:10,476 I have no idea what that is. 721 00:28:10,560 --> 00:28:13,186 - It's so yummy. - I invite you to... 722 00:28:13,270 --> 00:28:15,276 Ready to check in. Both: Thank you. 723 00:28:15,360 --> 00:28:18,236 [upbeat music] 724 00:28:18,320 --> 00:28:24,196 [♪ ♪] 725 00:28:24,280 --> 00:28:25,656 - Welcome. - We made it. 726 00:28:25,740 --> 00:28:28,366 - Hi. You made it. - I made it. 727 00:28:28,450 --> 00:28:30,120 Wow, it's so pretty. 728 00:28:31,920 --> 00:28:34,206 So pretty. 729 00:28:34,290 --> 00:28:36,256 Do you think I have enough clothes for a week? 730 00:28:36,340 --> 00:28:38,800 - [laughs] Two days. - Yeah. 731 00:28:41,300 --> 00:28:42,886 - Let me see the view. - It's so pretty. 732 00:28:42,970 --> 00:28:44,256 Stunning. 733 00:28:44,340 --> 00:28:45,966 It's gorgeous. 734 00:28:46,050 --> 00:28:48,176 There's, like, a little Jacuzzi. 735 00:28:48,260 --> 00:28:51,056 I cannot wait to get into that water. 736 00:28:51,140 --> 00:28:54,016 [upbeat music] 737 00:28:54,100 --> 00:29:01,240 [♪ ♪] 738 00:29:14,290 --> 00:29:15,496 How's your room? 739 00:29:15,580 --> 00:29:16,956 I'm right on the ocean. 740 00:29:17,040 --> 00:29:18,586 It's really gorgeous. 741 00:29:18,670 --> 00:29:20,876 Look at the sunset. It's beautiful. 742 00:29:20,960 --> 00:29:22,176 All right, so what are you wearing? 743 00:29:22,260 --> 00:29:23,256 I'm wearing a little dress. 744 00:29:23,340 --> 00:29:24,216 I don't know. You're wearing 745 00:29:24,300 --> 00:29:25,806 a long dress or a short dress? 746 00:29:25,890 --> 00:29:27,926 - Short. - Okay. 747 00:29:28,010 --> 00:29:30,390 I'll see you soon. Okay. Bye. 748 00:29:33,140 --> 00:29:35,106 I gotta get ready. [laughs] 749 00:29:35,190 --> 00:29:38,066 [upbeat music] 750 00:29:38,150 --> 00:29:39,946 [♪ ♪] 751 00:29:40,030 --> 00:29:40,946 It's pretty here, huh? 752 00:29:41,030 --> 00:29:42,486 Yeah, it's very pretty. 753 00:29:42,570 --> 00:29:44,446 I think I might be the only one in flats today. 754 00:29:44,530 --> 00:29:45,696 - You watch. - But you're tall, though. 755 00:29:45,780 --> 00:29:47,036 - I am tall. - I feel like 756 00:29:47,120 --> 00:29:48,576 - you can get away with it. - Hi. 757 00:29:48,660 --> 00:29:50,206 Welcome to Mesquite the Restaurant. 758 00:29:50,290 --> 00:29:52,286 - Both: Thank you. - This is gonna be your table. 759 00:29:52,370 --> 00:29:53,626 - You wanna sit here? - Yeah. 760 00:29:53,710 --> 00:29:55,376 - Like, the flight was great. - I enjoyed it. 761 00:29:55,460 --> 00:29:57,626 The mistake of having glass of champagne, 762 00:29:57,710 --> 00:30:00,296 - 'cause all I wanna do is sleep. - So what will pick you up? 763 00:30:00,380 --> 00:30:01,676 A glass of white wine. 764 00:30:01,760 --> 00:30:04,296 [both laugh] 765 00:30:04,380 --> 00:30:06,296 - This is our beach walk. - This is our beach walk. 766 00:30:06,380 --> 00:30:08,006 - I think... - I'm not scared of it. 767 00:30:08,090 --> 00:30:09,806 - I can do it if you can do it. - I can do it. 768 00:30:09,890 --> 00:30:11,306 - Let's try it. - All right, well, 769 00:30:11,390 --> 00:30:13,686 let's see if I don't fall, but I think I can kinda do it. 770 00:30:13,770 --> 00:30:15,146 - This is not that much sand. - Hi, girls. 771 00:30:15,230 --> 00:30:17,726 - Hi. - Hi, ladies. 772 00:30:17,810 --> 00:30:19,026 You're scaring me with the dress. Don't trip. 773 00:30:19,110 --> 00:30:22,236 [laughs] I know. That's gonna be the problem. 774 00:30:22,320 --> 00:30:24,406 [♪ ♪] 775 00:30:24,490 --> 00:30:26,736 Got a curtain tassel. [laughter] 776 00:30:26,820 --> 00:30:28,446 Looks like a great big curtain tassel. 777 00:30:28,530 --> 00:30:30,446 While you beat somebody with that, I'll just sit here 778 00:30:30,530 --> 00:30:32,456 and fan myself. 779 00:30:32,540 --> 00:30:35,126 - That bag is amazing. - Hello. 780 00:30:35,210 --> 00:30:36,166 In case you want to knock somebody 781 00:30:36,250 --> 00:30:38,296 - the (BLEEP) out with it. - Hello. 782 00:30:38,380 --> 00:30:40,206 - Whoo! - Right. 783 00:30:40,290 --> 00:30:43,126 - I like fun bags. - Who are we missing? 784 00:30:43,210 --> 00:30:44,336 - Dorit. - Dorit. 785 00:30:44,420 --> 00:30:45,796 She is in her room getting ready. 786 00:30:45,880 --> 00:30:47,716 She was a little delayed, but she'll be down soon. 787 00:30:47,800 --> 00:30:48,756 - Okay, good. - She'll just be 788 00:30:48,840 --> 00:30:49,926 - a little while, yeah. - Good. 789 00:30:50,010 --> 00:30:51,176 Who's ready for a cocktail? 790 00:30:51,260 --> 00:30:52,306 What's everybody doing? 791 00:30:52,390 --> 00:30:53,516 Tequila. 792 00:30:53,600 --> 00:30:55,436 Can I just have a spicy Margarita? 793 00:30:55,520 --> 00:30:57,686 - Just no salt, please. - [speaks Spanish] 794 00:30:57,770 --> 00:31:00,356 Belvedere, a little bit of soda, and lemon... 795 00:31:00,440 --> 00:31:02,276 - Two lemon. - Do you have Casamigos? 796 00:31:02,360 --> 00:31:03,986 - Yes. - Can I have that neat? 797 00:31:04,070 --> 00:31:05,356 And then can I have a Corona? 798 00:31:05,440 --> 00:31:06,696 How are you feeling, Rinna? 799 00:31:06,780 --> 00:31:09,276 It just hasn't really hit me, I don't think. 800 00:31:09,360 --> 00:31:10,576 I mean, it's only been two days. 801 00:31:10,660 --> 00:31:11,826 Right. 802 00:31:11,910 --> 00:31:13,656 - Yeah. - It's just going to be hard. 803 00:31:13,740 --> 00:31:15,456 Thank you. 804 00:31:15,540 --> 00:31:17,576 I think it's different when it's your mom. 805 00:31:17,660 --> 00:31:19,876 No matter how old we are, we... we want our moms. 806 00:31:19,960 --> 00:31:21,626 - We want and need our moms. - I have moments 807 00:31:21,710 --> 00:31:25,506 where I see it, I see that moment, and that's hard. 808 00:31:25,590 --> 00:31:28,886 'Cause it's not how you wanna see your mom necessarily. 809 00:31:28,970 --> 00:31:32,346 She lived 93 and 1/2 years of an incredible life 810 00:31:32,430 --> 00:31:34,426 of being vibrant and with it. 811 00:31:34,510 --> 00:31:37,146 And no walker. She could hear, she could see. 812 00:31:37,230 --> 00:31:38,476 - Honestly... - I know. 813 00:31:38,560 --> 00:31:39,856 - It's really a miracle. - It really is. 814 00:31:39,940 --> 00:31:41,186 - It really is. - Think about it. 815 00:31:41,270 --> 00:31:42,396 - It's very impressive. - And her entire family 816 00:31:42,480 --> 00:31:43,736 - surrounding her. - Yeah. 817 00:31:43,820 --> 00:31:46,736 - It gives me goosebumps. - She loved being famous. 818 00:31:46,820 --> 00:31:49,366 She would say, how many likes on that post? 819 00:31:49,450 --> 00:31:50,736 - Oh, that's so cute. - And I would say, 820 00:31:50,820 --> 00:31:54,036 oh, my gosh, 500,000! [laughter] 821 00:31:54,120 --> 00:31:56,576 - Aw, that is so cute. - Isn't that cute? 822 00:31:56,660 --> 00:31:58,960 All: Here's to Lois. 823 00:32:00,330 --> 00:32:01,536 Cheers, Lois. 824 00:32:01,620 --> 00:32:02,876 Coming up... 825 00:32:02,960 --> 00:32:05,966 I felt uncomfortable with what was being said. 826 00:32:06,050 --> 00:32:07,626 Do you think you made something up? 827 00:32:07,710 --> 00:32:09,380 I'm not making anything up. 828 00:32:14,930 --> 00:32:15,930 [upbeat acoustic music] 829 00:32:17,680 --> 00:32:20,516 [♪ ♪] 830 00:32:20,600 --> 00:32:21,856 - There she is. - Hi, baby. 831 00:32:21,940 --> 00:32:23,816 - Adorable. - I love it. 832 00:32:23,900 --> 00:32:26,566 Sorry, I literally had ten minutes to get ready. 833 00:32:26,650 --> 00:32:29,026 - How come? - They put me in, like, 834 00:32:29,110 --> 00:32:33,946 - a, like, ground floor, like... - Are you okay now? 835 00:32:34,030 --> 00:32:36,496 Ten people standing outside. Yeah, but it was, like, 836 00:32:36,580 --> 00:32:40,206 a very, very triggering... 837 00:32:40,290 --> 00:32:42,666 The hotel gave me a beautiful suite, 838 00:32:42,750 --> 00:32:45,756 but I had a lot of anxiety going into this trip. 839 00:32:45,840 --> 00:32:49,676 Feeling safe is a really, really big obstacle that 840 00:32:49,760 --> 00:32:51,886 I'm trying to overcome right now. 841 00:32:51,970 --> 00:32:53,556 Anyway, I didn't have... So I'm sorry for 842 00:32:53,640 --> 00:32:55,176 - being late, guys. - It's okay. 843 00:32:55,260 --> 00:32:56,386 I don't know how long you've been here, but... 844 00:32:56,470 --> 00:32:57,636 - It's all good. - Yeah. 845 00:32:57,720 --> 00:32:58,596 Let me know when you're ready to order. 846 00:32:58,680 --> 00:33:00,896 I think we're ready, right? 847 00:33:00,980 --> 00:33:02,516 What's your fish tonight? Mahi? 848 00:33:02,600 --> 00:33:03,766 - Mahi mahi. - Yeah. 849 00:33:03,850 --> 00:33:05,686 I'm gonna have the tenderloin, the fillet. 850 00:33:05,770 --> 00:33:07,566 - Okay. - Well done. 851 00:33:07,650 --> 00:33:09,446 Can we do the shishito peppers? 852 00:33:09,530 --> 00:33:11,816 - Okay. - And the Dauphinoise potatoes. 853 00:33:11,900 --> 00:33:13,196 The catch of the day fillet. 854 00:33:13,280 --> 00:33:14,526 I'll have the [inaudible]. 855 00:33:14,610 --> 00:33:16,696 So I was gone for a week. Did I miss anything? 856 00:33:16,780 --> 00:33:19,916 [tense music] 857 00:33:20,000 --> 00:33:21,576 [♪ ♪] 858 00:33:21,660 --> 00:33:24,126 Oh, nothing at all. [laughter] 859 00:33:24,210 --> 00:33:25,626 You missed my store event. 860 00:33:25,710 --> 00:33:27,086 I did miss your store event. 861 00:33:27,170 --> 00:33:28,756 - How'd that go? - Very successful. 862 00:33:28,840 --> 00:33:30,006 And thank you all for coming. 863 00:33:30,090 --> 00:33:31,546 The pictures looked really fun. 864 00:33:31,630 --> 00:33:33,510 I'm glad that went well. 865 00:33:34,590 --> 00:33:41,680 [♪ ♪] 866 00:33:42,770 --> 00:33:44,686 You girls are awfully quiet. 867 00:33:44,770 --> 00:33:50,236 [♪ ♪] 868 00:33:50,320 --> 00:33:51,566 I was busy that week. 869 00:33:51,650 --> 00:33:53,446 So I missed a lot, too. 870 00:33:53,530 --> 00:33:54,696 - Oh. - Yeah. 871 00:33:54,780 --> 00:33:58,826 I guess y'all had a conversation without me. 872 00:33:58,910 --> 00:34:01,076 Well, we had a conversation at your party, too. 873 00:34:01,160 --> 00:34:02,076 - Well, after. - Well, I thought we could 874 00:34:02,160 --> 00:34:03,456 - fill in... - Right. We filled her in 875 00:34:03,540 --> 00:34:04,876 after the conversation, 876 00:34:04,960 --> 00:34:07,296 because it did feel strange to have that conversation 877 00:34:07,380 --> 00:34:08,666 without her knowing about it. 878 00:34:08,750 --> 00:34:10,256 Crystal brought up that we were all 879 00:34:10,340 --> 00:34:13,966 being hypocritical because we did not validate her feelings 880 00:34:14,050 --> 00:34:15,756 in the first place, and I said to her, 881 00:34:15,840 --> 00:34:17,506 if I can be completely honest, 882 00:34:17,590 --> 00:34:19,266 I felt like you were setting Sutton up. 883 00:34:19,350 --> 00:34:24,596 I just don't want to be misconstrued in any way. 884 00:34:24,680 --> 00:34:26,476 Are you referring to the comment... 885 00:34:26,560 --> 00:34:29,226 The "dark" conversation. 886 00:34:29,310 --> 00:34:32,146 Because we know my character, 887 00:34:32,230 --> 00:34:34,026 and we know my family 888 00:34:34,110 --> 00:34:38,076 and how we have a place of love in my house. 889 00:34:38,160 --> 00:34:41,616 And we express love to everyone. 890 00:34:41,700 --> 00:34:46,166 I just wanna make that very, very clear. 891 00:34:46,250 --> 00:34:48,796 I just don't want 892 00:34:48,880 --> 00:34:53,336 any kind of untruths to be spoken. 893 00:34:53,420 --> 00:34:55,176 That can be very dangerous. 894 00:34:55,260 --> 00:34:58,256 There was a lot more said prior to that... 895 00:34:58,340 --> 00:35:00,220 - Right, okay. - That was very dark. 896 00:35:02,260 --> 00:35:04,726 As you know, I felt uncomfortable with what 897 00:35:04,810 --> 00:35:06,646 was being said, but we've gone through it. 898 00:35:06,730 --> 00:35:08,186 - Right. - We've talked about it. 899 00:35:08,270 --> 00:35:09,976 - And that's the thing. - And you really understand it. 900 00:35:10,060 --> 00:35:11,356 - That was from last year. - Totally. 901 00:35:11,440 --> 00:35:14,066 - So why bring it up? - I think that's what also... 902 00:35:14,150 --> 00:35:16,196 Oh. 903 00:35:16,280 --> 00:35:18,656 I want to be able to trust this friendship 904 00:35:18,740 --> 00:35:20,036 that we're developing. 905 00:35:20,120 --> 00:35:22,116 It was our very first conversation, 906 00:35:22,200 --> 00:35:24,786 and it was... The tone was very... 907 00:35:24,870 --> 00:35:27,036 It was heavy, and it was very uncomfortable. 908 00:35:27,120 --> 00:35:30,546 You said that there was something a lot worse 909 00:35:30,630 --> 00:35:32,006 and it's dark. 910 00:35:32,090 --> 00:35:34,126 Okay, so words are like a Rorschach, right? 911 00:35:34,210 --> 00:35:35,926 - Like what? - A Rorschach. 912 00:35:36,010 --> 00:35:37,046 - I don't know what that is. - A blot test. 913 00:35:37,130 --> 00:35:38,966 - A blot test. - Okay. 914 00:35:39,050 --> 00:35:41,846 So I know. These are big words. 915 00:35:41,930 --> 00:35:44,056 What... uh! We understand big words. 916 00:35:44,140 --> 00:35:46,646 [♪ ♪] 917 00:35:46,730 --> 00:35:49,106 Okay. 918 00:35:49,190 --> 00:35:51,396 Crystal, we're all smart. We're all educated women here. 919 00:35:51,480 --> 00:35:53,276 I have some big words I can throw at Crystal, 920 00:35:53,360 --> 00:35:54,896 but I don't wanna use them. 921 00:35:54,980 --> 00:35:57,606 I don't wanna make her feel uncomfortable. 922 00:35:57,690 --> 00:35:59,526 You are also youngest in the group. 923 00:35:59,610 --> 00:36:02,286 I mean, 38 is... is not a baby. 924 00:36:02,370 --> 00:36:04,406 - She's a... she's a mom. - I know, but like, you know? 925 00:36:04,490 --> 00:36:05,746 She's 38 years old. 926 00:36:05,830 --> 00:36:07,036 We're not talking about, like, a... 927 00:36:07,120 --> 00:36:08,376 - I'm 48, I'm a bigger boss... - 21-year-old. 928 00:36:08,460 --> 00:36:10,626 - Than I was at 38. - And at 58, honey... 929 00:36:10,710 --> 00:36:14,706 A decade or two at Foxfield's, it's... 930 00:36:14,790 --> 00:36:16,466 I grew a whole tail in a decade. 931 00:36:16,550 --> 00:36:18,920 - Right? You do. - Oh, yes, I did. 932 00:36:22,970 --> 00:36:24,386 But I'm coming from a place of love, though. 933 00:36:24,470 --> 00:36:28,266 And I feel like you have tried to assassinate 934 00:36:28,350 --> 00:36:29,976 my character now twice. 935 00:36:30,060 --> 00:36:33,606 It makes me nervous about my friendship with you. 936 00:36:33,690 --> 00:36:34,936 I understand. 937 00:36:35,020 --> 00:36:39,606 I am in awe of what I'm hearing, I must say. 938 00:36:39,690 --> 00:36:40,906 What do you mean? What's in awe? 939 00:36:40,990 --> 00:36:42,326 - What, are you being, facetious? - I'm in awe. 940 00:36:42,410 --> 00:36:44,616 I'm just like, this was kind of what 941 00:36:44,700 --> 00:36:47,246 I was saying last year which was... 942 00:36:47,330 --> 00:36:49,036 I never tried to assassinate your character ever. 943 00:36:49,120 --> 00:36:50,626 - Hold on. - Let me... you know, 944 00:36:50,710 --> 00:36:51,996 - like, hold on. - That was 945 00:36:52,080 --> 00:36:55,296 - a different situation. - No, there's similarities. 946 00:36:55,380 --> 00:36:57,006 I never tried to assassinate your character, ever. 947 00:36:57,090 --> 00:36:58,546 You can't compare the two. 948 00:36:58,630 --> 00:37:00,426 Erika was being judged by the whole world, 949 00:37:00,510 --> 00:37:04,676 and Sutton was just questioning if we could be in trouble 950 00:37:04,760 --> 00:37:06,216 because we know so much. 951 00:37:06,300 --> 00:37:07,636 I don't think you had anything to do 952 00:37:07,720 --> 00:37:09,726 with what his law firm was doing, what he was doing. 953 00:37:09,810 --> 00:37:10,766 I had no access to any of that. 954 00:37:10,850 --> 00:37:11,806 I don't think that you do. 955 00:37:11,890 --> 00:37:13,056 I talked to an attorney. 956 00:37:13,140 --> 00:37:14,316 I'm like, what is going on with this? 957 00:37:14,400 --> 00:37:16,816 You talked to an attorney about me? 958 00:37:16,900 --> 00:37:18,026 Of course I did. 959 00:37:18,110 --> 00:37:21,156 Here, we have Crystal deliberately 960 00:37:21,240 --> 00:37:23,116 assassinating someone's character, 961 00:37:23,200 --> 00:37:25,486 and I think that's the difference. 962 00:37:25,570 --> 00:37:28,576 Do you think you exaggerated or made something up or... 963 00:37:28,660 --> 00:37:30,166 I'm not making anything up. 964 00:37:30,250 --> 00:37:33,206 What I've said was things were said that were hurtful, 965 00:37:33,290 --> 00:37:34,376 and that's it. 966 00:37:34,460 --> 00:37:37,006 I need you to stop denying my experience. 967 00:37:37,090 --> 00:37:38,666 But you also can't, you know, 968 00:37:38,750 --> 00:37:40,466 try to hurt someone's character. 969 00:37:40,550 --> 00:37:42,676 What you said in La Quint a was that it was so dark, 970 00:37:42,760 --> 00:37:44,046 she could get canceled. 971 00:37:44,130 --> 00:37:45,216 It was so horrible, you couldn't talk about it. 972 00:37:45,300 --> 00:37:46,676 And you were crying. It was so awful. 973 00:37:46,760 --> 00:37:49,556 That is what gas lighting is, is what I'm talking about. 974 00:37:49,640 --> 00:37:52,056 [♪ ♪] 975 00:37:52,140 --> 00:37:55,476 If Rinna or Erika said the word dark, 976 00:37:55,560 --> 00:37:56,936 no one would question them. 977 00:37:57,020 --> 00:38:00,606 I say it, it's suddenly so horrific that I used it. 978 00:38:00,690 --> 00:38:02,656 It's too much, too intense. 979 00:38:02,740 --> 00:38:05,946 I think they see me as someone that they can easily 980 00:38:06,030 --> 00:38:08,996 sort of attack, judge, poke. 981 00:38:09,080 --> 00:38:10,866 It was an uncomfortable conversation, 982 00:38:10,950 --> 00:38:12,706 and we've gotten through it, and that's it. 983 00:38:12,790 --> 00:38:14,206 And how do you feel about it? 984 00:38:14,290 --> 00:38:15,706 It's... we're talking about you, and you're like... 985 00:38:15,790 --> 00:38:17,666 - You're not even here. - Listen, I know what I said, 986 00:38:17,750 --> 00:38:21,086 and I would never say anything so terrible or so dark. 987 00:38:21,170 --> 00:38:23,216 What do you feel she's accusing you of? 988 00:38:23,300 --> 00:38:25,346 What do you think... Not anyone else. 989 00:38:25,430 --> 00:38:27,176 I don't want anybody else's opinion. 990 00:38:27,260 --> 00:38:31,726 I just don't want any insinuation 991 00:38:31,810 --> 00:38:34,686 about my personal character. 992 00:38:34,770 --> 00:38:37,226 I... 993 00:38:37,310 --> 00:38:38,816 You just want her to say that 994 00:38:38,900 --> 00:38:40,566 she doesn't think you're a racist? 995 00:38:40,650 --> 00:38:43,356 [♪ ♪] 996 00:38:43,440 --> 00:38:44,736 Well, I... you know... 997 00:38:44,820 --> 00:38:46,826 This isn't about the content of the conversation. 998 00:38:46,910 --> 00:38:48,076 No. 999 00:38:48,160 --> 00:38:50,786 It's about the insinuation... 1000 00:38:50,870 --> 00:38:52,906 That she's a racist. 1001 00:38:52,990 --> 00:38:54,246 This is where it gets dangerous, 1002 00:38:54,330 --> 00:38:58,086 because you are dangling a really dangerous carrot. 1003 00:38:58,170 --> 00:39:00,126 When you don't say what it is, 1004 00:39:00,210 --> 00:39:01,836 people are going to fill in the blanks. 1005 00:39:01,920 --> 00:39:03,256 - Oh, yes, they are. - And it's gonna be 1006 00:39:03,340 --> 00:39:04,966 a lot worse. 1007 00:39:05,050 --> 00:39:06,136 It's already bad. 1008 00:39:06,220 --> 00:39:07,096 - I know. - For you. 1009 00:39:07,180 --> 00:39:08,506 - Yeah. - Sorry. 1010 00:39:08,590 --> 00:39:10,386 [♪ ♪] 1011 00:39:10,470 --> 00:39:11,346 It's not good for you. 1012 00:39:11,430 --> 00:39:12,926 No, it's not. 1013 00:39:13,010 --> 00:39:14,846 - It's not. - And here we go again. 1014 00:39:14,930 --> 00:39:15,806 'Cause we don't know what it is. 1015 00:39:15,890 --> 00:39:16,890 And I'm ****ing pissed. 1016 00:39:22,980 --> 00:39:23,980 [tense music] 1017 00:39:24,690 --> 00:39:26,566 I'm ****ing pissed. 1018 00:39:26,650 --> 00:39:27,656 It's not good for you. 1019 00:39:27,740 --> 00:39:29,156 No, it's not. 1020 00:39:29,240 --> 00:39:30,406 - It's not. - And here we go again. 1021 00:39:30,490 --> 00:39:31,536 'Cause we don't know what it is. 1022 00:39:31,620 --> 00:39:32,696 And I'm ****ing pissed. 1023 00:39:32,780 --> 00:39:34,456 [dramatic music] 1024 00:39:34,540 --> 00:39:38,166 I said nothing wrong, and I said nothing bad. 1025 00:39:38,250 --> 00:39:40,166 And this is the truth. 1026 00:39:40,250 --> 00:39:42,546 - It's not ****ing fair. - I didn't bring it up. 1027 00:39:42,630 --> 00:39:44,506 Yes, you did! 1028 00:39:44,590 --> 00:39:45,836 Yes, you did. 1029 00:39:45,920 --> 00:39:48,926 And you did it, and you have a pattern with this, 1030 00:39:49,010 --> 00:39:51,636 with your friends. 1031 00:39:51,720 --> 00:39:54,176 You make up lies about your friends behind their backs. 1032 00:39:54,260 --> 00:39:56,226 You need to stop it because I like you, 1033 00:39:56,310 --> 00:39:59,016 and I'm telling you this because I like you. 1034 00:39:59,100 --> 00:40:00,516 How do they figure in here? 1035 00:40:00,600 --> 00:40:02,606 How do the friends affect this conversation? 1036 00:40:02,690 --> 00:40:05,486 I just know things. I just know things. 1037 00:40:05,570 --> 00:40:07,526 Beverly Hills is a very small town. 1038 00:40:07,610 --> 00:40:09,446 I have had friends... 1039 00:40:09,530 --> 00:40:12,406 Her friends that are no longer her friends... 1040 00:40:12,490 --> 00:40:18,286 Warn me, Crystal will make sure that she's the best friend 1041 00:40:18,370 --> 00:40:22,046 with the most powerful girl in the group, 1042 00:40:22,130 --> 00:40:24,836 and she will do anything she can to get there. 1043 00:40:24,920 --> 00:40:26,006 But wait. 1044 00:40:26,090 --> 00:40:27,256 I'm just saying that. 1045 00:40:27,340 --> 00:40:28,676 Well, then you're doing the same thing. 1046 00:40:28,760 --> 00:40:30,046 - You've gotta then say... - That's just about friends 1047 00:40:30,130 --> 00:40:31,296 - and society. - It's so boring. 1048 00:40:31,380 --> 00:40:32,846 Like, this is non-conversation conversation. 1049 00:40:32,930 --> 00:40:34,386 It's just friends... About friends and society. 1050 00:40:34,470 --> 00:40:36,936 I'm just telling her something because it's out of love. 1051 00:40:37,020 --> 00:40:38,306 Okay. 1052 00:40:38,390 --> 00:40:40,396 I have heard what Sutton's talking about, 1053 00:40:40,480 --> 00:40:45,486 but I have chosen not to necessarily... 1054 00:40:45,570 --> 00:40:46,566 use it. 1055 00:40:46,650 --> 00:40:49,156 So you've heard this as a pattern... 1056 00:40:49,240 --> 00:40:50,906 I have heard this is a pattern. 1057 00:40:50,990 --> 00:40:53,406 In the world. 1058 00:40:53,490 --> 00:40:56,076 I... I wanna... Can I just say something? 1059 00:40:56,160 --> 00:40:58,826 - Yeah. - I'm not trying to go back. 1060 00:40:58,910 --> 00:41:00,496 Okay, then don't. Go forward. 1061 00:41:00,580 --> 00:41:02,336 No, because I don't wanna end up in a bad place with you, 1062 00:41:02,420 --> 00:41:04,586 but as the only other person that was there, 1063 00:41:04,670 --> 00:41:07,336 - I had no choice but to say... - Okay. 1064 00:41:07,420 --> 00:41:09,216 - This is what I witnessed. - This is what I witnessed. 1065 00:41:09,300 --> 00:41:10,636 - And I don't think that's fair. - I understand. 1066 00:41:10,720 --> 00:41:12,596 - Okay. - So... so that was my position. 1067 00:41:12,680 --> 00:41:17,176 Kyle is choosing to focus on what serves her 1068 00:41:17,260 --> 00:41:20,976 and not focusing on what was actually important 1069 00:41:21,060 --> 00:41:22,606 and what might have been hurtful 1070 00:41:22,690 --> 00:41:25,526 to me or people of color. 1071 00:41:25,610 --> 00:41:27,776 Can you just move on? Can we move forward? 1072 00:41:27,860 --> 00:41:29,106 No, I think that you don't... But what I'm saying is, 1073 00:41:29,190 --> 00:41:30,696 I don't think that you want it said 1074 00:41:30,780 --> 00:41:32,866 because you made it seem like it was way worse than it was. 1075 00:41:32,950 --> 00:41:34,116 Can you... 1076 00:41:34,200 --> 00:41:36,326 - Kyle. - Is it possible 1077 00:41:36,410 --> 00:41:39,116 I missed something that upset Crystal and triggered her? 1078 00:41:39,200 --> 00:41:40,246 Of course. 1079 00:41:40,330 --> 00:41:41,786 I will give her that. 1080 00:41:41,870 --> 00:41:43,956 But tell us what it is. 1081 00:41:44,040 --> 00:41:46,546 She's okay with it, so say it. 1082 00:41:46,630 --> 00:41:48,916 - We had a long conversation. - We had a long conversation. 1083 00:41:49,000 --> 00:41:50,876 Is somebody gonna tell me what the (BLEEP) was said? 1084 00:41:50,960 --> 00:41:52,336 Nope. 1085 00:41:52,420 --> 00:41:56,636 It's about my family and how I have raised them 1086 00:41:56,720 --> 00:41:58,676 to have multicultural... 1087 00:41:58,760 --> 00:42:00,016 - Yes. - Friends. 1088 00:42:00,100 --> 00:42:01,306 - Friends. - Ohh. That was it? 1089 00:42:01,390 --> 00:42:02,476 - Yes. - Yes! 1090 00:42:02,560 --> 00:42:03,606 We have a pool. We have a Jacuzzi. 1091 00:42:03,690 --> 00:42:06,646 Everybody's welcome. That's it. 1092 00:42:06,730 --> 00:42:08,486 Now, I get it. 1093 00:42:08,570 --> 00:42:12,066 And Crystal's all confused, and that night in Tahoe... 1094 00:42:12,150 --> 00:42:13,696 Are you that girl? "I don't see color?" 1095 00:42:13,780 --> 00:42:15,326 I don't see race. 1096 00:42:15,410 --> 00:42:17,986 Is not when this conversation took place. 1097 00:42:18,070 --> 00:42:19,996 It was actually the next day. 1098 00:42:20,080 --> 00:42:21,706 My white child with... 1099 00:42:21,790 --> 00:42:23,576 A Black girl is in there, 1100 00:42:23,660 --> 00:42:25,666 a Chinese girl was in the Jacuzzi, 1101 00:42:25,750 --> 00:42:27,246 and I'm like, this is what it should be. 1102 00:42:27,330 --> 00:42:28,956 I did hear this story, 1103 00:42:29,040 --> 00:42:32,006 but I didn't hear it when Crystal said I heard it. 1104 00:42:32,090 --> 00:42:33,336 I heard it the next day when Sutton 1105 00:42:33,420 --> 00:42:34,966 shared with me in private, 1106 00:42:35,050 --> 00:42:37,506 and I didn't think there was anything dark about it then. 1107 00:42:37,590 --> 00:42:39,346 And I don't think there's anything dark about it now. 1108 00:42:39,430 --> 00:42:42,936 It's not like she said something that was so horrible. 1109 00:42:43,020 --> 00:42:44,306 - I did... - But she said told you 1110 00:42:44,390 --> 00:42:45,686 - some of the details. - She told me, but I was like, 1111 00:42:45,770 --> 00:42:46,726 is there something else? 1112 00:42:46,810 --> 00:42:49,476 Because that doesn't seem dark to me. 1113 00:42:49,560 --> 00:42:51,736 It didn't seem as dark as you made it out to be. 1114 00:42:51,820 --> 00:42:53,446 Okay, well. Okay, that's what I'm saying. 1115 00:42:53,530 --> 00:42:54,606 That's what I'm talking about. 1116 00:42:54,690 --> 00:42:56,826 Okay. But was it problematic to you? 1117 00:42:56,910 --> 00:42:59,236 - Was it problematic to me? - What she told you? 1118 00:42:59,320 --> 00:43:01,366 No. What we're all 1119 00:43:01,450 --> 00:43:04,116 taking offense to is the fact that you alluded 1120 00:43:04,200 --> 00:43:06,326 to it being really, really bad, 1121 00:43:06,410 --> 00:43:08,036 that could hurt her reputation. 1122 00:43:08,120 --> 00:43:10,376 Look, I like Crystal. 1123 00:43:10,460 --> 00:43:12,126 As much as I hate her, I like her. 1124 00:43:12,210 --> 00:43:14,176 [♪ ♪] 1125 00:43:14,260 --> 00:43:15,546 So, thanks. 1126 00:43:15,630 --> 00:43:16,636 I'm sorry. 1127 00:43:16,720 --> 00:43:18,006 No, thanks a lot. 1128 00:43:18,090 --> 00:43:21,180 [♪ ♪] 1129 00:43:23,260 --> 00:43:25,096 Next time, on "The Real Housewives" 1130 00:43:25,180 --> 00:43:26,856 of Beverly Hills... 1131 00:43:26,940 --> 00:43:28,726 Whoo! [Laughs] 1132 00:43:28,810 --> 00:43:31,226 Ahh! Ahh! 1133 00:43:31,310 --> 00:43:33,486 A lot of vegetarians secretly eat bacon. 1134 00:43:33,570 --> 00:43:37,026 Even in my English, you are not vegetarian. 1135 00:43:37,110 --> 00:43:39,696 That is $5,000. 1136 00:43:39,780 --> 00:43:41,156 That's not bad. 1137 00:43:41,240 --> 00:43:42,366 I'm buying you guys all presents. 1138 00:43:42,450 --> 00:43:44,326 I have one just in mind. 1139 00:43:44,410 --> 00:43:45,826 How about a pair of pajamas? 1140 00:43:45,910 --> 00:43:48,246 She's never gonna stop coming at her. 1141 00:43:48,330 --> 00:43:49,786 - Who, Sutton? - Yeah. 1142 00:43:49,870 --> 00:43:51,796 She called you a liar last night, baby. 1143 00:43:51,880 --> 00:43:53,416 I'm a very good person. 1144 00:43:53,500 --> 00:43:54,546 You told us that already, and we... 1145 00:43:54,630 --> 00:43:56,336 I'm going to say it again! 1146 00:43:56,420 --> 00:43:59,426 You just screamed at me. 1147 00:43:59,510 --> 00:44:01,216 - I gotta take a break. - Take a little minute. 1148 00:44:01,300 --> 00:44:02,346 I want a break. 1149 00:44:02,430 --> 00:44:03,766 I want a ****ing break. 1150 00:44:03,850 --> 00:44:05,886 I don't think she's ever been challenged like this 1151 00:44:05,970 --> 00:44:06,903 in any other peer group. 1152 00:44:06,988 --> 00:44:09,356 Erika, you're bugging the sh... out of me. 1153 00:44:09,440 --> 00:44:11,350 [♪ ♪] 85157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.