Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,321
Who do you trust?
2
00:00:02,441 --> 00:00:04,721
Samir Meshal. He's dead.
3
00:00:04,841 --> 00:00:06,001
A suicide.
4
00:00:06,121 --> 00:00:07,161
How do you know?
5
00:00:07,281 --> 00:00:11,681
The Israeli Government has, er...
had no hand in this.
6
00:00:11,801 --> 00:00:12,881
Nessa Stein.
7
00:00:13,001 --> 00:00:16,281
Not quite the woman she appears to be.
8
00:00:16,401 --> 00:00:18,161
By how they appear?
9
00:00:20,001 --> 00:00:21,201
Kasim!
10
00:00:21,321 --> 00:00:23,001
What they do?
11
00:00:23,121 --> 00:00:26,161
Seven years ago,
The Stein Group launched its first phase
12
00:00:26,281 --> 00:00:30,081
of the telecommunications roll-out
into the Palestinian territories.
13
00:00:30,201 --> 00:00:34,321
How come it was Ephra Stein
that launched it and not his sister?
14
00:00:34,441 --> 00:00:36,681
Lay the cable. And when they're down,
15
00:00:36,801 --> 00:00:39,361
there's something else we want you to do.
16
00:00:39,481 --> 00:00:42,561
How come he was in the lead back then,
17
00:00:42,681 --> 00:00:44,361
but now their roles are reversed?
18
00:00:44,481 --> 00:00:48,921
If it gets your sister out, you'll have
to step down as head of the company
19
00:00:49,041 --> 00:00:51,321
and then you have to put Nessa
in your place.
20
00:00:51,441 --> 00:00:52,761
What does she want Nessa Stein to achieve?
21
00:00:52,881 --> 00:00:55,161
Equality of opportunity
between Palestine and Israel.
22
00:00:55,281 --> 00:00:58,681
Jalal El-Amin.
To what do I owe this honour?
23
00:00:58,801 --> 00:01:02,761
Your third-phase cabling contract
into the West Bank.
24
00:01:02,881 --> 00:01:05,961
We're now in a position to bid for this.
25
00:01:21,001 --> 00:01:24,881
Your sister's kidnapping,
the child's kidnapping, your academy.
26
00:01:25,001 --> 00:01:26,721
I think it's all connected.
27
00:01:26,841 --> 00:01:28,881
It's a wiretap, Mr Zahary.
28
00:01:29,001 --> 00:01:30,641
You asked me to trust you.
29
00:01:30,761 --> 00:01:32,601
And you should, you should!
30
00:01:32,721 --> 00:01:34,361
Not this time.
31
00:01:34,481 --> 00:01:36,521
For Christ's sakes, Nessa.
32
00:01:36,641 --> 00:01:40,361
One thread to pull it all together.
And all I have to do is find it.
33
00:01:40,481 --> 00:01:42,321
So, when you think about it like that...
34
00:01:42,441 --> 00:01:44,281
Nessa Stein's leaving her house.
35
00:01:45,321 --> 00:01:46,561
Alone.
36
00:01:47,881 --> 00:01:49,841
...it's a wonder we trust anyone at all.
37
00:02:36,321 --> 00:02:38,001
Do you have a bed at least?
38
00:02:38,121 --> 00:02:39,521
Not for you.
39
00:02:41,801 --> 00:02:43,361
OK, I'm used to a sofa.
40
00:02:45,841 --> 00:02:46,881
How about the floor?
41
00:02:49,401 --> 00:02:52,161
You might have to warm me up a bit first.
42
00:02:53,321 --> 00:02:54,681
Maybe I want you cold.
43
00:03:15,761 --> 00:03:18,121
Now I want you to try and get out.
44
00:03:31,321 --> 00:03:33,281
I don't know if I want to play this game.
45
00:03:33,401 --> 00:03:34,601
Who said it was a game?
46
00:03:44,801 --> 00:03:49,481
I know you.
I knew you the minute I first saw you.
47
00:03:50,841 --> 00:03:51,881
OK.
48
00:03:53,441 --> 00:03:57,641
So how do you think you're gonna look
on TV after I've broken your nose?
49
00:03:57,761 --> 00:03:59,281
Don't break my nose.
50
00:04:00,361 --> 00:04:02,601
Not a good look for all those good deeds?
51
00:04:05,241 --> 00:04:07,201
I said the fucking floor.
52
00:04:15,561 --> 00:04:18,961
I bet you've been doing this for years,
haven't you?
53
00:04:23,161 --> 00:04:24,641
And you've always got away with it...
54
00:04:26,921 --> 00:04:28,721
...because people didn't know
who you were.
55
00:04:33,321 --> 00:04:34,961
But now they do...
56
00:04:38,921 --> 00:04:41,441
...and you didn't think about that,
did you?
57
00:04:44,001 --> 00:04:45,281
Big, clever girl.
58
00:04:46,841 --> 00:04:50,481
Still, I bet it won't happen again,
will it?
59
00:04:51,761 --> 00:04:53,601
So I'd better make the most of it.
60
00:04:53,721 --> 00:04:55,161
Let me go.
61
00:04:57,441 --> 00:04:58,921
Baroness Stein...
62
00:04:59,041 --> 00:05:00,481
Let me go.
63
00:05:02,121 --> 00:05:03,521
No!
64
00:05:29,601 --> 00:05:31,921
Modeh ani I'faneykha.
65
00:05:44,241 --> 00:05:45,281
Don't be afraid.
66
00:05:48,521 --> 00:05:50,481
I'm safe.
67
00:05:51,361 --> 00:05:53,041
I can't do this.
68
00:06:00,241 --> 00:06:03,641
If it's the price...for a nation.
69
00:06:54,881 --> 00:06:56,041
Hello?
70
00:07:09,121 --> 00:07:10,521
Nessa Stein?
71
00:07:15,401 --> 00:07:19,881
Er, my...my name's Max Boorman,
we need to get you to hospital.
72
00:07:20,001 --> 00:07:21,161
Go away.
73
00:07:21,281 --> 00:07:22,321
You need help.
74
00:07:22,441 --> 00:07:24,641
I know who you work for. Go away.
75
00:07:24,761 --> 00:07:25,681
You need help.
76
00:07:25,801 --> 00:07:27,121
You think
77
00:07:29,441 --> 00:07:31,281
We need to get you to a hospital.
78
00:07:35,681 --> 00:07:36,921
No hospitals.
79
00:07:37,041 --> 00:07:38,801
No, no, no, no. Somewhere private.
80
00:07:38,921 --> 00:07:40,721
I can take you somewhere private.
81
00:07:40,841 --> 00:07:46,481
Ah, so what, they'll sell the story
to The Telegraph instead of The Sun?
82
00:07:46,601 --> 00:07:48,281
No-one's selling any stories.
83
00:07:50,161 --> 00:07:54,681
Why? Are they bound by
the Official Secrets Act?
84
00:07:54,801 --> 00:07:56,121
Er, something like that.
85
00:07:56,241 --> 00:07:57,841
It owns them?
86
00:08:00,121 --> 00:08:02,361
And not a damn thing they can do about it.
87
00:08:34,641 --> 00:08:35,841
Baroness Stein.
88
00:08:47,761 --> 00:08:49,521
Fuck's sake.
89
00:08:49,641 --> 00:08:51,281
His name's Tom Crace.
90
00:08:52,841 --> 00:08:56,281
He's an accountant
with two HMRC investigations pending.
91
00:08:57,801 --> 00:09:02,401
Married 11 years, two children,
youngest 2, a girl, Melanie.
92
00:09:04,521 --> 00:09:07,241
The flat he attacked you in
belongs to his company.
93
00:09:07,361 --> 00:09:10,721
There's a culture of
casual sex and blind eyes.
94
00:09:10,841 --> 00:09:12,161
But not for rape...
95
00:09:13,761 --> 00:09:15,481
...that's off books -
96
00:09:15,601 --> 00:09:17,521
even for a bent accountant.
97
00:09:19,161 --> 00:09:21,761
He's tidying up now.
A blood sample's been taken.
98
00:09:21,881 --> 00:09:26,881
He says he's not got HIV or Heps
or anything.
99
00:09:28,561 --> 00:09:29,841
You arrested him?
100
00:09:29,961 --> 00:09:32,081
Do you want us to?
101
00:09:36,401 --> 00:09:37,401
No.
102
00:09:38,481 --> 00:09:39,441
Sure?
103
00:09:44,401 --> 00:09:47,561
So, you'll be given a number to call
in 48hrs
104
00:09:47,681 --> 00:09:49,761
for the full plethora of results.
105
00:09:49,881 --> 00:09:52,241
You need to give me a code word.
106
00:09:53,481 --> 00:09:54,801
Fucking idiot.
107
00:09:58,001 --> 00:09:59,121
Atika.
108
00:09:59,241 --> 00:10:03,441
A-T-I-K...
109
00:10:03,561 --> 00:10:06,361
Doesn't matter - you just have to say it
when you phone.
110
00:10:06,481 --> 00:10:11,561
...A-T-I-K-A.
111
00:10:16,521 --> 00:10:17,521
OK.
112
00:10:19,321 --> 00:10:20,801
Let's get you home.
113
00:10:30,561 --> 00:10:31,801
I know what happened...
114
00:10:32,921 --> 00:10:33,961
...in Gaza...
115
00:10:35,161 --> 00:10:36,361
...to you and Atika.
116
00:10:44,561 --> 00:10:45,841
Can I ask you a question?
117
00:10:47,441 --> 00:10:49,681
You're going to anyway, so just do it.
118
00:10:51,121 --> 00:10:53,841
What happened tonight,
has it happened before?
119
00:10:56,241 --> 00:10:58,081
Did it happen then?
120
00:10:58,201 --> 00:11:00,521
What's it say in my file?
121
00:11:02,241 --> 00:11:03,241
It doesn't.
122
00:11:05,481 --> 00:11:06,841
Why do you need to know?
123
00:11:09,881 --> 00:11:11,321
I want to help.
124
00:11:12,721 --> 00:11:14,841
You want to help me, or you?
125
00:11:18,001 --> 00:11:19,241
Both of us.
126
00:11:23,401 --> 00:11:26,521
All you spies need to coordinate better.
127
00:11:28,321 --> 00:11:30,161
Coordinate with who?
128
00:11:30,281 --> 00:11:33,481
With your colleague - Monica Chatwin.
129
00:11:36,761 --> 00:11:38,641
I wouldn't say she's a colleague.
130
00:11:39,921 --> 00:11:41,241
More a competitor.
131
00:11:43,441 --> 00:11:44,801
So she wants your job.
132
00:11:46,201 --> 00:11:49,081
Unless, maybe,
133
00:11:49,201 --> 00:11:50,961
you help me out a little.
134
00:11:52,121 --> 00:11:54,081
Why would I want to do that?
135
00:12:01,161 --> 00:12:02,641
Oh, my God!
136
00:12:04,441 --> 00:12:06,521
I was hit by a car.
137
00:12:09,761 --> 00:12:10,921
Deliberately?
138
00:12:12,321 --> 00:12:13,321
What?
139
00:12:14,801 --> 00:12:16,281
Who hit you?
140
00:12:18,881 --> 00:12:21,521
Frances, aren't you supposed to be
in Tel Aviv?
141
00:12:24,241 --> 00:12:25,801
There's something
you need to see.
142
00:12:25,921 --> 00:12:26,961
What?
143
00:12:35,161 --> 00:12:37,161
OK.
144
00:12:38,721 --> 00:12:39,961
Thank you.
145
00:12:44,041 --> 00:12:45,121
It's been claimed.
146
00:12:46,321 --> 00:12:47,521
Who by?
147
00:12:47,641 --> 00:12:49,161
Samarian Defence League.
148
00:12:53,641 --> 00:12:54,841
Yaniv Levi.
149
00:12:55,881 --> 00:12:56,881
You've heard of him.
150
00:12:59,001 --> 00:13:00,281
Horrible...
151
00:13:01,521 --> 00:13:03,641
...horrible Israeli terrorist.
152
00:13:04,761 --> 00:13:06,441
Mm, he's a very bad boy.
153
00:13:07,481 --> 00:13:08,521
Why did they kill him?
154
00:13:09,641 --> 00:13:15,641
Pro-Palestinian statements to the press
intent on exposing Israeli corruption.
155
00:13:15,761 --> 00:13:17,721
Our institution's not corrupt.
156
00:13:20,081 --> 00:13:22,321
Except that's not what he found, is it?
157
00:13:24,081 --> 00:13:25,281
But it isn't.
158
00:13:25,401 --> 00:13:27,001
Who told you that?
159
00:13:27,121 --> 00:13:28,361
Your brother?
160
00:13:31,281 --> 00:13:33,521
Because he runs that side of things now,
doesn't he?
161
00:13:33,641 --> 00:13:37,401
Has done for, what, seven years?
162
00:13:37,521 --> 00:13:39,121
And do you trust him?
163
00:13:39,241 --> 00:13:40,601
He's my brother.
164
00:13:40,721 --> 00:13:42,881
That's not what I asked.
165
00:13:43,961 --> 00:13:44,961
Yes, it is.
166
00:13:46,281 --> 00:13:49,801
So you think, if he'd been targeted
covertly by the Israeli military,
167
00:13:49,921 --> 00:13:52,161
he'd have had the strength
to stand up to them.
168
00:13:53,201 --> 00:13:54,921
All on his own.
169
00:13:55,041 --> 00:13:56,601
He's not on his own.
170
00:13:58,521 --> 00:14:00,841
Mmm... He's got me.
171
00:14:00,961 --> 00:14:02,881
Couldn't that be the problem?
172
00:14:05,881 --> 00:14:07,281
What if he wishes he was?
173
00:14:08,361 --> 00:14:11,601
What if he wanted to feel
he was in control of things again,
174
00:14:11,721 --> 00:14:15,241
like he used to be -
before his little sister took his job?
175
00:14:15,361 --> 00:14:16,841
He didn't want it.
176
00:14:16,961 --> 00:14:18,041
And why was that?
177
00:14:19,761 --> 00:14:21,161
Are you trying to help?
178
00:14:21,281 --> 00:14:23,121
Oh, yeah, I really am.
179
00:14:25,081 --> 00:14:26,401
Doesn't feel like it.
180
00:14:28,481 --> 00:14:33,321
Feels like you're trying to put a split
right in the heart of this business.
181
00:14:33,441 --> 00:14:35,081
Unless it's already there.
182
00:14:39,121 --> 00:14:42,561
Oh, I need to rest.
183
00:14:45,361 --> 00:14:46,961
What about the press?
184
00:14:50,721 --> 00:14:52,521
I'll do it.
185
00:14:52,641 --> 00:14:54,161
Looking like that?
186
00:14:57,361 --> 00:14:58,961
Give it to your brother.
187
00:14:59,081 --> 00:15:00,841
Although be careful,
188
00:15:00,961 --> 00:15:03,041
that's a lot of pressure.
189
00:15:03,161 --> 00:15:04,521
Sure he can take it?
190
00:15:05,921 --> 00:15:07,321
What are you trying to prove?
191
00:15:07,441 --> 00:15:10,041
My point. But you don't have to answer.
192
00:15:11,201 --> 00:15:12,241
I'll just wait until
193
00:15:12,361 --> 00:15:14,521
I see who you decide to put
in front of the camera.
194
00:15:24,881 --> 00:15:26,801
- Kasim's kidnappers...
- What?
195
00:15:30,041 --> 00:15:31,561
You don't think this is connected?
196
00:15:31,681 --> 00:15:33,361
Do you?
197
00:15:33,481 --> 00:15:38,441
When it comes to Israel and Palestine -
isn't everything?
198
00:15:43,881 --> 00:15:45,601
Thank you for taking me home.
199
00:16:38,561 --> 00:16:41,881
Obviously, this tragic event
is of huge concern
200
00:16:42,001 --> 00:16:44,681
to the Stein Foundation
and to the Kidma Academy.
201
00:16:44,801 --> 00:16:47,321
But at this point,
I am sure you'll understand,
202
00:16:47,441 --> 00:16:49,801
it is not appropriate
for us to make any comment
203
00:16:49,921 --> 00:16:54,681
on anything until the facts of
this situation are completely understood.
204
00:16:54,801 --> 00:16:58,201
Except, of course, for us to reiterate
our heartfelt condolences
205
00:16:58,321 --> 00:17:00,641
to Shimon Ben-Reuven's family -
206
00:17:00,761 --> 00:17:03,161
the private expressions of which,
I'm sure you will agree,
207
00:17:03,281 --> 00:17:04,881
should remain just that.
208
00:17:06,561 --> 00:17:07,681
Was he murdered?
209
00:17:14,521 --> 00:17:17,201
Your person is making
a statement to the press?
210
00:17:17,321 --> 00:17:18,761
Yes.
211
00:17:18,881 --> 00:17:21,801
Denouncing
these terrible things, I'm sure.
212
00:17:23,121 --> 00:17:25,841
What happened
was undeniably a tragedy.
213
00:17:25,961 --> 00:17:29,441
We're not yet in a position
to pinpoint exactly the cause.
214
00:17:31,161 --> 00:17:33,361
Your academy was in cahoots with the IDF.
215
00:17:34,681 --> 00:17:36,441
We can't say that for sure.
216
00:17:36,561 --> 00:17:41,041
I can reassure you, without a doubt,
that if we discover anything
217
00:17:41,161 --> 00:17:45,361
to support that claim, I will condemn
the academy without reservation.
218
00:17:46,561 --> 00:17:50,961
If you discover? Isn't that
exactly what this teacher's done?
219
00:17:51,081 --> 00:17:52,841
What else got him killed?
220
00:17:52,961 --> 00:17:56,721
It appears to be because of
the comments that he made to the press.
221
00:17:56,841 --> 00:17:59,241
We don't know yet
if what he said was true.
222
00:17:59,361 --> 00:18:01,761
Yaniv Levi is an Israeli attack dog...
223
00:18:03,161 --> 00:18:04,401
...and they just let him off the leash.
224
00:18:05,441 --> 00:18:08,161
We don't know that. Not yet.
225
00:18:08,281 --> 00:18:11,641
I know it. Someone had to pay him.
226
00:18:11,761 --> 00:18:13,641
I'm not sure he's a gun for hire.
227
00:18:14,761 --> 00:18:18,641
He always has a price,
of course he does, what Jew doesn't?
228
00:18:21,641 --> 00:18:24,401
The contract you're bidding for.
229
00:18:27,121 --> 00:18:29,481
For obvious reasons,
230
00:18:29,601 --> 00:18:33,281
the companies we work with
need to be scrupulously neutral.
231
00:18:35,281 --> 00:18:39,521
A comment like the one you just made
could devastate our activities.
232
00:18:39,641 --> 00:18:43,561
Which brings me to the background check
233
00:18:43,681 --> 00:18:46,001
I've had drawn up on your company.
234
00:18:47,521 --> 00:18:50,801
It doesn't exactly make for
an even-handed read, does it?
235
00:18:54,361 --> 00:18:55,561
Doesn't matter.
236
00:18:56,681 --> 00:18:58,721
Well, it matters to me.
237
00:18:58,841 --> 00:19:02,241
It doesn't matter what I say
or what you read there.
238
00:19:03,521 --> 00:19:05,081
You're going to give me the contract.
239
00:19:05,201 --> 00:19:08,361
No, Jalal El-Amin, I'm not.
240
00:19:09,601 --> 00:19:10,841
Yes, you are.
241
00:19:10,961 --> 00:19:14,001
Because then your secret will be safe.
242
00:19:18,761 --> 00:19:19,761
Mm...
243
00:19:29,761 --> 00:19:31,681
Why have you taken so long?
244
00:19:34,041 --> 00:19:35,961
We didn't expect to have to do this.
245
00:19:37,001 --> 00:19:38,161
To take a child.
246
00:19:39,321 --> 00:19:40,281
Replace Samir Meshal.
247
00:19:40,401 --> 00:19:42,921
And what is he supposed to do?
248
00:19:43,041 --> 00:19:45,281
We need a Palestinian
standing by your side.
249
00:19:45,401 --> 00:19:46,921
Looking over my shoulder.
250
00:19:47,041 --> 00:19:48,001
Yes.
251
00:19:49,641 --> 00:19:50,561
Why?
252
00:19:50,681 --> 00:19:52,601
Because we have to be certain.
253
00:19:52,721 --> 00:19:53,761
Of what?
254
00:19:55,681 --> 00:19:58,041
That you are everything you say.
255
00:20:12,321 --> 00:20:13,561
Mr Zahary.
256
00:20:16,001 --> 00:20:18,001
Looks like we're flying out together.
257
00:20:22,041 --> 00:20:24,081
How did you find that out?
258
00:20:24,201 --> 00:20:29,401
Luck! Lady Luck!
She's been chasing me all my life...
259
00:20:29,521 --> 00:20:30,641
brazen hussy!
260
00:20:30,761 --> 00:20:32,081
My daughter.
261
00:20:33,121 --> 00:20:37,161
Would you please be so kind as to offer me
one of your pomegranate shakes?
262
00:20:37,281 --> 00:20:39,681
No ice, please, and a straw.
263
00:20:40,881 --> 00:20:45,321
It's good for the grey cells, pomegranate,
stops you going ga-ga.
264
00:20:45,441 --> 00:20:47,801
We shouldn't be talking, Mr Zahary.
265
00:20:47,921 --> 00:20:49,841
Oh, the fuck?
266
00:20:49,961 --> 00:20:52,321
I once got caught in São Paulo in fog.
267
00:20:52,441 --> 00:20:56,961
For six whole hours,
I did nothing but talk to Nazis.
268
00:20:58,401 --> 00:20:59,521
Thank you, darling.
269
00:21:04,641 --> 00:21:08,321
You see, people think I'm very stupid...
270
00:21:08,441 --> 00:21:09,561
I'm sure they don't.
271
00:21:09,681 --> 00:21:12,961
Oh, no, no, they do, they do -
on the technical side of things,
272
00:21:13,081 --> 00:21:16,841
they think I don't know my Tier IIIs
from my PSTNs
273
00:21:16,961 --> 00:21:21,441
to my PABXs...and, let's face it,
it is fucking boring.
274
00:21:22,481 --> 00:21:25,241
But I'm going to let you in
on a secret now.
275
00:21:28,041 --> 00:21:29,161
I do know.
276
00:21:31,081 --> 00:21:32,001
Everything.
277
00:21:32,121 --> 00:21:36,121
But I don't allow them to know that I know
278
00:21:36,241 --> 00:21:42,001
because then I can look at them
without them knowing that I really do.
279
00:21:42,121 --> 00:21:43,041
You follow me?
280
00:21:43,161 --> 00:21:44,921
I think so.
281
00:21:45,041 --> 00:21:49,521
OK, so let me say this in plain English
so we don't have to
282
00:21:49,641 --> 00:21:54,041
speak in capital letters,
even though now you know that I can.
283
00:21:54,161 --> 00:21:57,601
That sniffer you've found,
is it still up and running?
284
00:21:57,721 --> 00:21:58,641
Yes.
285
00:21:58,761 --> 00:22:03,241
So whoever's listening doesn't know
that you've found it.
286
00:22:03,361 --> 00:22:04,641
Correct.
287
00:22:04,761 --> 00:22:06,361
Good.
288
00:22:06,481 --> 00:22:10,121
So what that device does is
it duplicates all the information
289
00:22:10,241 --> 00:22:12,081
that goes along the mother line
290
00:22:12,201 --> 00:22:15,401
and then this material is re-routed
back into the system
291
00:22:15,521 --> 00:22:20,521
until, eventually, it reaches the decoders
of whoever's listening.
292
00:22:20,641 --> 00:22:22,161
Am I right?
293
00:22:23,201 --> 00:22:24,201
You're right.
294
00:22:27,601 --> 00:22:28,761
See?
295
00:22:31,961 --> 00:22:33,321
So, do you know why I'm a billionaire?
296
00:22:36,681 --> 00:22:41,041
Cos everything, every single thing
on a telecommunications network,
297
00:22:41,161 --> 00:22:43,041
is monetarised.
298
00:22:43,161 --> 00:22:48,001
Every little bit of traffic that uses
a line is paid for by someone, somewhere.
299
00:22:48,121 --> 00:22:50,961
And in order for that to be done,
300
00:22:51,081 --> 00:22:56,241
every single one of those lines
has to have a number.
301
00:22:57,641 --> 00:23:00,321
Now, do you know who does
the itemised billing
302
00:23:00,441 --> 00:23:02,361
for all those millions of numbers?
303
00:23:04,401 --> 00:23:06,721
My company.
304
00:23:06,841 --> 00:23:10,401
So if you look into that sniffer,
305
00:23:10,521 --> 00:23:13,801
you'll find the lines
and the numbers that it uses.
306
00:23:13,921 --> 00:23:16,961
And then,
if you give those numbers to me...
307
00:23:18,801 --> 00:23:21,441
...I can find out who is paying the bill.
308
00:23:23,161 --> 00:23:25,481
Does that make sense to you?
309
00:23:31,681 --> 00:23:34,801
Ugh, truly, that is disgusting!
310
00:24:54,241 --> 00:24:55,721
Am I safe?
311
00:24:59,481 --> 00:25:01,881
I have a family, three children.
312
00:25:03,441 --> 00:25:06,241
I am engineer,
I understand there are risks,
313
00:25:06,361 --> 00:25:07,841
particularly working where I do.
314
00:25:07,961 --> 00:25:09,041
But this...
315
00:25:12,521 --> 00:25:14,761
Am I safe, Baroness Stein?
316
00:25:14,881 --> 00:25:16,441
From whom?
317
00:25:21,481 --> 00:25:22,481
From you.
318
00:26:09,641 --> 00:26:13,641
Daddy used to play on this as a boy,
so be very careful...
319
00:26:14,761 --> 00:26:18,761
...and, er, you know,
watch where you're putting your feet.
320
00:26:21,161 --> 00:26:24,761
Nessa! The woman in black!
Are you all right?
321
00:26:24,881 --> 00:26:26,481
Oh, Ephra...
322
00:26:26,601 --> 00:26:28,041
What?
323
00:26:29,521 --> 00:26:31,241
You've ruined us!
324
00:26:32,401 --> 00:26:34,681
Go inside! Girls!
325
00:26:35,841 --> 00:26:39,361
Did you let them put that listening thing
on our lines?
326
00:26:41,041 --> 00:26:48,161
Let them set up a secret department
to decode in our university?!
327
00:26:48,281 --> 00:26:50,001
I had no choice!
328
00:26:50,121 --> 00:26:53,441
Oh, no, because this secret owns you,
does it?!
329
00:26:53,561 --> 00:26:55,761
That's what it cost to get you out!
I got you out!
330
00:26:55,881 --> 00:26:57,081
You're blaming me?
331
00:26:57,201 --> 00:26:58,321
No, you're the one who went to Gaza.
332
00:26:58,441 --> 00:27:01,841
I went to Gaza because other people
were sending money there first.
333
00:27:01,961 --> 00:27:03,521
Yeah, and I got him out, too.
334
00:27:03,641 --> 00:27:05,521
Who?
335
00:27:09,121 --> 00:27:10,601
The soldier.
336
00:27:24,201 --> 00:27:27,441
No-one was gonna help him Nessa, no-one!
337
00:27:27,561 --> 00:27:29,881
And no-one was gonna help you either.
338
00:27:30,001 --> 00:27:33,081
That makes you the big man, does it
339
00:27:33,201 --> 00:27:35,601
You wouldn't be here if it wasn't for me!
340
00:27:37,121 --> 00:27:40,161
With what, Ephra, with what?
341
00:27:43,121 --> 00:27:45,681
You turned me into a puppet...
342
00:27:45,801 --> 00:27:47,521
and you never said a word.
343
00:27:47,641 --> 00:27:49,441
You've got secrets of your own, Nessa.
Nothing to do with me.
344
00:27:49,561 --> 00:27:51,961
I wouldn't have been there
if it weren't for you!
345
00:27:54,801 --> 00:27:56,801
Wanna know why they've taken the boy?
346
00:27:58,041 --> 00:28:00,281
Because the Palestinians
were suspicious
347
00:28:00,401 --> 00:28:03,441
that this is what you and the Israelis
were up to all along
348
00:28:03,561 --> 00:28:06,201
Oh, my God, it's true.
349
00:28:06,321 --> 00:28:07,721
You're blaming me for Kasim's kidnap?
350
00:28:07,841 --> 00:28:15,641
No! They wanted Samir Meshal close enough
to watch over us.
351
00:28:15,761 --> 00:28:18,041
And so now they've got someone else.
352
00:28:18,161 --> 00:28:19,161
Who?
353
00:28:23,041 --> 00:28:24,641
Who do you think?
354
00:28:24,761 --> 00:28:27,121
Oh, El-Amin...
355
00:28:27,241 --> 00:28:29,681
And you wanna know what my choice is?
356
00:28:31,041 --> 00:28:32,281
I haven't got one.
357
00:28:34,121 --> 00:28:37,681
Cos every fucking road on this
leads back to you!
358
00:28:39,121 --> 00:28:42,081
And I'm sorry. But I just wanted...
359
00:28:42,201 --> 00:28:43,721
- What?
- Help...help...help...
360
00:28:43,841 --> 00:28:45,801
What did you want?
You wanted to be Papa?
361
00:28:45,921 --> 00:28:48,681
- No!
- The great Eli Stein?
362
00:28:48,801 --> 00:28:49,921
Please...
363
00:28:51,241 --> 00:28:53,241
Look at you!
You couldn't even be my brother.
364
00:28:56,841 --> 00:28:58,121
You know what I think?
365
00:28:58,241 --> 00:29:01,001
All this big "World Stage Reconciliation"
stuff - why don't you just take
366
00:29:01,121 --> 00:29:02,841
a good hard look at yourself first?
367
00:29:02,961 --> 00:29:05,681
- Did you get that from your therapist?
- Well, tell me it isn't true, huh?
368
00:29:05,801 --> 00:29:08,761
What would you do if you met the man
who ordered Papa's death?
369
00:29:08,881 --> 00:29:10,401
Would you just give him a big hug, Nessa?
370
00:29:10,521 --> 00:29:12,441
I certainly wouldn't stick a knife
in his neck.
371
00:29:12,561 --> 00:29:13,921
- Wouldn't you?
- Would you?
372
00:29:14,041 --> 00:29:15,681
Yes, I would!
373
00:29:23,401 --> 00:29:28,681
Well, then, whatever happens from now on,
you're no longer a part of it.
374
00:29:31,401 --> 00:29:32,841
Nessa...
375
00:29:33,961 --> 00:29:37,001
Fine, fine, get rid of me, then!
Get rid of everyone!
376
00:29:37,121 --> 00:29:40,881
But when you're standing there
all on your own, ask yourself this -
377
00:29:41,001 --> 00:29:42,681
was it them, or is it me?
378
00:30:14,721 --> 00:30:16,881
We have absolutely no knowledge
379
00:30:17,001 --> 00:30:20,921
of the group operating
within your university.
380
00:30:21,041 --> 00:30:22,121
None.
381
00:30:24,201 --> 00:30:26,841
Do you know there are moments
in a diplomat's career, Daniel,
382
00:30:26,961 --> 00:30:29,561
when the only thing to do
is just to tell it straight.
383
00:30:29,681 --> 00:30:32,761
We have absolutely no knowledge
384
00:30:32,881 --> 00:30:34,801
- of the group...
- Is it also your policy
385
00:30:34,921 --> 00:30:36,361
to allow military veterans
into universities
386
00:30:36,481 --> 00:30:38,321
at the expense of Israeli Arabs?
387
00:30:38,441 --> 00:30:39,561
We have absolutely no...
388
00:30:39,681 --> 00:30:41,681
Could you fucking shut up?
389
00:30:44,481 --> 00:30:46,841
Is that how it is, to tell it straight?
390
00:30:51,841 --> 00:30:53,121
No.
391
00:30:56,641 --> 00:30:58,521
This is how it is.
392
00:31:00,841 --> 00:31:03,801
I've been set up as some kind of a front,
haven't I,
393
00:31:03,921 --> 00:31:06,521
seven years ago,
by your government and my brother
394
00:31:06,641 --> 00:31:08,881
and you've both colluded to make sure
that I never found out?
395
00:31:09,001 --> 00:31:10,561
- We have absol...
- I haven't finished!
396
00:31:10,681 --> 00:31:14,761
Now that I have found out,
this is what you're going to do about it.
397
00:31:14,881 --> 00:31:17,801
One - your government
will continue to support
398
00:31:17,921 --> 00:31:20,081
the Stein Group in all its activities.
399
00:31:20,201 --> 00:31:23,921
From now on, there will be
no preferment policy in any institution
400
00:31:24,041 --> 00:31:25,241
to which my name is attached.
401
00:31:25,361 --> 00:31:30,521
Two - as we speak, our entire
cable network is being swept
402
00:31:30,641 --> 00:31:33,641
and that will continue
with your government's full support.
403
00:31:33,761 --> 00:31:37,481
Three - if, for whatever reason,
this happens in the future,
404
00:31:37,601 --> 00:31:40,441
it doesn't matter what you do
or what you say,
405
00:31:40,561 --> 00:31:44,761
you will be doing it in public -
because that's the stage I'll be on.
406
00:31:44,881 --> 00:31:49,281
And believe me,
I'm very good on a public stage.
407
00:31:52,801 --> 00:31:55,001
Now you can speak.
408
00:31:57,241 --> 00:32:01,241
Your claim would damage you more than us,
no matter what.
409
00:32:01,361 --> 00:32:02,561
You wanna put that to the test?
410
00:32:02,681 --> 00:32:06,801
Because, believe me,
I've got nothing else to lose.
411
00:32:13,681 --> 00:32:15,601
Your points have been noted, Miss Stein.
412
00:32:16,721 --> 00:32:19,001
Not that it matters, but I am a baroness.
413
00:32:19,121 --> 00:32:23,001
I was made one for my public efforts
in international reconciliation.
414
00:32:23,121 --> 00:32:25,401
My marriage status
really doesn't come into it.
415
00:32:27,361 --> 00:32:31,361
One last thing. Whoever I choose
as partner for the next phase
416
00:32:31,481 --> 00:32:33,801
of this project, you will support.
417
00:32:33,921 --> 00:32:34,841
Who have you chosen?
418
00:32:38,001 --> 00:32:41,841
Because of the recent, tragic loss
of Samir Meshal,
419
00:32:41,961 --> 00:32:44,801
the Stein Group has had to re-launch
our search
420
00:32:44,921 --> 00:32:48,801
for a partner in the Phase Three roll-out
of fibre-optic broadband
421
00:32:48,921 --> 00:32:51,001
into the Palestinian territories.
422
00:32:51,121 --> 00:32:55,881
After an extensive process,
I am delighted to announce
423
00:32:56,001 --> 00:32:59,841
that Jalal El-Amin and Tahet Technology
has won the contract
424
00:32:59,961 --> 00:33:02,801
to share in the next stage
of this exciting journey.
425
00:33:12,481 --> 00:33:16,441
Because of the recent,
tragic loss of Samir Meshal,
426
00:33:16,561 --> 00:33:20,521
the Stein Group has had to relaunch
our search for a partner
427
00:33:20,641 --> 00:33:22,361
- on the Phase Three roll-out of...
428
00:33:22,481 --> 00:33:24,721
...fibre-optic broadband
into the Palestinian Territories.
429
00:33:24,841 --> 00:33:26,561
After an extensive process,
430
00:33:26,681 --> 00:33:28,481
I am delighted to announce
431
00:33:28,601 --> 00:33:30,801
that El Jalal-Amin and Tahet Technology
432
00:33:30,921 --> 00:33:32,081
have won the contract
433
00:33:32,201 --> 00:33:35,041
and share in the next stage
of this exciting journey.
434
00:33:41,881 --> 00:33:43,961
Whatever it is you think
you're going to find, you won't.
435
00:33:44,081 --> 00:33:46,001
It's gone. So's my brother.
436
00:33:46,121 --> 00:33:47,201
Good.
437
00:33:47,321 --> 00:33:49,041
So give the boy back.
438
00:33:49,161 --> 00:33:50,281
Soon.
439
00:33:51,961 --> 00:33:53,801
When?
440
00:33:53,921 --> 00:33:56,881
Go to Hebron. Open Phase Three.
441
00:33:57,001 --> 00:34:00,041
Do that and all will be well. Trust me.
442
00:34:00,161 --> 00:34:02,921
All you have to do is shake my hand.
443
00:34:16,841 --> 00:34:18,681
OK. Same to you.
444
00:34:18,801 --> 00:34:20,961
That was Monica Chatwin
445
00:34:21,081 --> 00:34:25,561
calling to congratulate me
on my brave choice of partner.
446
00:34:27,681 --> 00:34:29,721
Well, maybe
she should be advising you, then,
447
00:34:29,841 --> 00:34:31,761
because you're certainly not listening
to me.
448
00:34:31,881 --> 00:34:32,961
It took your analyst, what,
449
00:34:33,081 --> 00:34:36,401
three strokes of a keyboard to link
the El-Amin family to the PLO?
450
00:34:36,521 --> 00:34:37,681
PLO run the Authority now.
451
00:34:38,841 --> 00:34:39,841
You know what I mean.
452
00:34:42,841 --> 00:34:44,201
Where are we?
453
00:34:51,401 --> 00:34:54,961
A sniffer on all international traffic
in and out of the territories.
454
00:34:57,801 --> 00:35:00,041
Are you sure the Israelis put it there?
455
00:35:00,161 --> 00:35:02,201
Well, they'll deny it anyway.
456
00:35:03,401 --> 00:35:05,601
And the Palestinians
had suspicions of their own
457
00:35:05,721 --> 00:35:08,921
so they decided to get a man in
on the inside of the Stein Group.
458
00:35:10,401 --> 00:35:12,281
Night before he left Washington,
459
00:35:12,401 --> 00:35:15,881
Samir Meshal made a call
into the Palestinian Territories.
460
00:35:16,001 --> 00:35:20,161
It lasted four seconds
and whatever he said...
461
00:35:21,441 --> 00:35:23,281
...someone heard.
462
00:35:23,401 --> 00:35:24,801
And that got him killed.
463
00:35:24,921 --> 00:35:29,841
Now, with him, his people had all the time
they needed to discredit me
464
00:35:29,961 --> 00:35:31,681
and put him in with Nessa.
465
00:35:32,881 --> 00:35:36,121
But after they lost him,
the new fucker... What's his name?
466
00:35:36,241 --> 00:35:41,161
...El-Amin, they had to be more blunt.
467
00:35:42,241 --> 00:35:43,401
And take the child.
468
00:35:44,841 --> 00:35:45,801
Is my guess.
469
00:35:45,921 --> 00:35:48,561
Which is why
she agreed to make him a partner. -
470
00:35:48,681 --> 00:35:50,641
to get the boy back.
471
00:35:50,761 --> 00:35:52,561
Yeah...
472
00:35:53,641 --> 00:35:55,361
All this for a housekeeper's kid?!
473
00:35:57,201 --> 00:36:01,401
In a child's eyes, the world entire.
474
00:36:01,521 --> 00:36:03,281
I wouldn't know, I don't have one.
475
00:36:10,601 --> 00:36:11,961
This doesn't add up.
476
00:36:12,081 --> 00:36:15,361
If the Palestinians
were suspicious of the Steins,
477
00:36:15,481 --> 00:36:18,521
why didn't they just say it out loud?
478
00:36:18,641 --> 00:36:20,561
Maybe they want proof.
479
00:36:20,681 --> 00:36:22,681
They're not going to get that. Not now.
480
00:36:22,801 --> 00:36:24,521
Whatever it is they want,
481
00:36:24,641 --> 00:36:30,401
they want it with Nessa Stein
staying exactly where she is.
482
00:36:35,721 --> 00:36:36,721
Why?
483
00:36:38,561 --> 00:36:41,121
Come on, everyone, say hello!
484
00:36:41,241 --> 00:36:42,881
- Bonjour.
- Ni hua.
485
00:36:44,441 --> 00:36:46,601
..we've just had this watch come in.
486
00:36:46,721 --> 00:36:48,841
We wanted to...
487
00:36:50,321 --> 00:36:56,121
...mature conifer plantations, preferring
a location with access to water.
488
00:36:56,241 --> 00:36:59,001
Cemeteries, gardens, and parks
489
00:36:59,121 --> 00:37:00,921
have allowed it to spread into urban....
490
00:37:08,921 --> 00:37:10,601
Tariq!
491
00:37:10,721 --> 00:37:13,241
Tariq! Tariq!
492
00:38:48,601 --> 00:38:49,601
Come on.
493
00:38:52,481 --> 00:38:53,881
You like it?
494
00:38:55,761 --> 00:38:56,961
You want one for yourself?
495
00:39:07,121 --> 00:39:09,161
You know what you've got to do to get one?
496
00:39:12,481 --> 00:39:14,281
You've got to believe in something.
497
00:39:16,681 --> 00:39:18,681
Believe in it so much...
498
00:39:19,921 --> 00:39:21,281
...you will do anything...
499
00:39:22,481 --> 00:39:26,361
...anything to make it happen.
500
00:39:27,561 --> 00:39:28,681
Yeah?
501
00:39:32,241 --> 00:39:33,521
That's me.
502
00:39:38,641 --> 00:39:40,681
This is what it costs.
503
00:39:42,601 --> 00:39:43,721
You want touch it?
504
00:39:54,681 --> 00:39:56,441
I didn't want it.
505
00:39:58,561 --> 00:39:59,841
I didn't want any of it.
506
00:40:06,401 --> 00:40:09,681
But those were my orders
and I am a soldier and...
507
00:40:09,801 --> 00:40:12,801
a soldier has no choice.
508
00:40:13,841 --> 00:40:14,961
No.
509
00:40:16,441 --> 00:40:17,721
Do you think you can do that?
510
00:40:19,441 --> 00:40:20,961
Yeah... Very good. Give it to me.
511
00:40:27,601 --> 00:40:29,001
I have a boy your age.
512
00:40:32,801 --> 00:40:34,441
I hope he is brave too.
513
00:40:38,801 --> 00:40:39,921
Just like you.
514
00:40:52,601 --> 00:40:56,201
Just before he left America,
and the day before he died,
515
00:40:56,321 --> 00:41:00,921
Samir Meshal made a telephone call
into the Palestinian territories.
516
00:41:02,481 --> 00:41:04,001
Which your lot hear.
517
00:41:08,241 --> 00:41:11,241
So, what did he say
that meant you had to go and kill him?
518
00:41:12,281 --> 00:41:13,401
We didn't kill him.
519
00:41:20,681 --> 00:41:24,161
You've probably heard the rumour
that I only got this job
520
00:41:24,281 --> 00:41:25,961
because I slept with my boss.
521
00:41:27,561 --> 00:41:29,601
No, I hadn't.
522
00:41:32,001 --> 00:41:34,281
Oh, well, it's true, I did.
523
00:41:35,961 --> 00:41:37,641
It cost me my marriage.
524
00:41:39,161 --> 00:41:40,841
Well, what really cost me
525
00:41:40,961 --> 00:41:44,241
was because actually my wife
didn't think I stood for anything.
526
00:41:45,841 --> 00:41:47,521
And the joke was, of course...
527
00:41:49,041 --> 00:41:51,841
...I didn't have to
because all I had to do was...
528
00:41:53,881 --> 00:41:55,481
...lie down for it.
529
00:41:57,281 --> 00:42:01,761
Anyway, I'm a biddable night-watchman,
that's me.
530
00:42:01,881 --> 00:42:05,001
And I know pretty soon
someone's going to bowl me a googly
531
00:42:05,121 --> 00:42:06,721
and I'll be out.
532
00:42:08,361 --> 00:42:10,481
It's cricket. It's a cricket analogy.
533
00:42:10,601 --> 00:42:12,761
I don't know why I said it,
I don't even play the game.
534
00:42:14,721 --> 00:42:16,321
But when that happens...
535
00:42:18,721 --> 00:42:20,081
...when it's all over...
536
00:42:22,561 --> 00:42:27,361
...I just want to be able to walk
towards the pavilion thing,
537
00:42:27,481 --> 00:42:29,241
you know...
538
00:42:30,481 --> 00:42:32,321
...with my head held high.
539
00:42:35,081 --> 00:42:36,081
Just for once.
540
00:42:38,521 --> 00:42:40,361
I'd really like to do that, Judah.
541
00:42:42,961 --> 00:42:44,161
I really would.
542
00:42:49,041 --> 00:42:51,041
If that makes any sense.
543
00:42:57,561 --> 00:43:00,561
We didn't kill Samir Meshal.
544
00:43:04,641 --> 00:43:05,961
OK.
545
00:43:06,081 --> 00:43:08,241
Someone else did.
546
00:43:13,241 --> 00:43:15,561
We had heard something
and we did want to pick him up.
547
00:43:15,681 --> 00:43:18,641
- But, er, we didn't get the chance.
- Because somebody else got there first.
548
00:43:18,761 --> 00:43:20,121
- Yes.
- Who?
549
00:43:21,881 --> 00:43:24,561
- Whoever else was listening.
- How would they do that?
550
00:43:24,681 --> 00:43:26,121
We don't know.
551
00:43:31,601 --> 00:43:32,881
What did you hear him say?
552
00:43:34,761 --> 00:43:38,681
"She...has...agreed."
553
00:43:41,401 --> 00:43:42,321
That's it?
554
00:43:42,441 --> 00:43:43,961
That's it.
555
00:43:45,681 --> 00:43:47,081
Who's she?
556
00:43:47,201 --> 00:43:49,441
What did she agree to?
557
00:43:49,561 --> 00:43:50,961
That's why I'm telling you.
558
00:43:52,281 --> 00:43:55,321
But someone knows and, whoever it is,
559
00:43:55,441 --> 00:43:57,681
they killed Samir Meshal.
560
00:44:13,641 --> 00:44:14,801
Delicious!
561
00:44:17,681 --> 00:44:20,721
So there is this service line.
562
00:44:20,841 --> 00:44:25,441
It's used for software updates,
maintenance, that sort of thing.
563
00:44:25,561 --> 00:44:29,921
It's also another way in
for someone to listen.
564
00:44:30,041 --> 00:44:32,281
Piggy-backing onto the same device?
565
00:44:32,401 --> 00:44:34,321
Seems so.
566
00:44:36,081 --> 00:44:37,001
Who?
567
00:44:37,121 --> 00:44:41,041
Well, you think I would have waited
this long if I had that news?
568
00:44:43,401 --> 00:44:48,481
There's no number attached to it
so we can't tell where it goes,
569
00:44:48,601 --> 00:44:50,681
and it doesn't come back for billing.
570
00:44:51,841 --> 00:44:57,001
So all we can say is
that it goes through us, and then...
571
00:44:59,641 --> 00:45:02,041
On its own sweet way.
572
00:45:04,201 --> 00:45:06,161
Is it still live?
573
00:45:11,521 --> 00:45:12,521
Good.
574
00:45:13,601 --> 00:45:15,041
Then let's switch it off.
575
00:45:15,161 --> 00:45:18,761
No, you do that,
the whole thing goes kaput.
576
00:45:18,881 --> 00:45:20,641
No, no, no...
577
00:45:20,761 --> 00:45:24,041
Like it's a technical fault,
completely innocent.
578
00:45:25,761 --> 00:45:31,201
Then all we have to do is
wait and see who comes to fix it.
579
00:45:54,961 --> 00:45:56,201
Shouldn't take him a minute.
580
00:46:18,481 --> 00:46:19,841
They're back on.
581
00:46:49,121 --> 00:46:50,401
Let me know where they end up.
582
00:47:08,441 --> 00:47:11,761
We'll get something new, I know we will.
583
00:47:11,881 --> 00:47:14,481
And this time it won't be
for anyone else -
584
00:47:14,601 --> 00:47:16,601
not your father, your sister.
585
00:47:18,121 --> 00:47:19,641
It'll just be for you.
586
00:47:20,681 --> 00:47:21,881
And me.
587
00:47:23,081 --> 00:47:24,401
And the girls.
588
00:47:26,561 --> 00:47:29,361
You're a wonderful father, Ephra.
589
00:47:29,481 --> 00:47:31,561
Don't let them see you like this.
590
00:48:04,921 --> 00:48:07,041
I'm stuck in a loop, aren't I?
591
00:48:07,161 --> 00:48:09,161
Playing Neil Diamond records?
592
00:48:09,281 --> 00:48:11,081
Thinking about it.
593
00:48:11,201 --> 00:48:13,161
Then, yes, you are.
594
00:48:14,881 --> 00:48:16,681
I can change.
595
00:48:16,801 --> 00:48:18,361
Would that involve black denim?
596
00:48:18,481 --> 00:48:20,921
- It could if you wanted it to.
- I don't.
597
00:48:21,041 --> 00:48:22,441
Then it won't...
598
00:48:24,081 --> 00:48:25,681
Do you spy on me?
599
00:48:26,801 --> 00:48:28,921
I mean, not like that...
600
00:48:29,041 --> 00:48:30,561
I mean like this.
601
00:48:31,761 --> 00:48:33,241
What a question?!
602
00:48:36,641 --> 00:48:41,281
I've just texted you
the address of a restaurant.
603
00:48:43,241 --> 00:48:44,841
Thursday, 8pm.
604
00:48:44,961 --> 00:48:46,681
It'll be a window seat.
605
00:48:47,721 --> 00:48:48,681
Great.
606
00:48:48,801 --> 00:48:50,441
For you to spy on.
607
00:48:51,681 --> 00:48:53,441
There's something I want you to see.
608
00:49:16,761 --> 00:49:18,521
You'd better come and look at this.
609
00:49:40,921 --> 00:49:43,481
Tell me it's not that fucking easy!
610
00:49:58,281 --> 00:49:59,281
America.
611
00:50:00,401 --> 00:50:03,561
May I say you look particularly fetching
in that shade of blue?
612
00:50:03,681 --> 00:50:06,801
The Americans killed Samir Meshal.
613
00:50:10,681 --> 00:50:13,241
I thought we'd agreed to look away
from that particular direction.
614
00:50:13,361 --> 00:50:17,881
I did. I looked so far the other way
I seem to have come round full circle.
615
00:50:34,481 --> 00:50:36,681
I trust you don't need me to translate.
616
00:50:41,081 --> 00:50:43,201
If only my arsehole were big enough.
617
00:50:45,561 --> 00:50:47,401
Who did you get that from?
618
00:50:49,401 --> 00:50:50,401
Really?
619
00:50:50,521 --> 00:50:53,321
Who has agreed to what?
620
00:50:53,441 --> 00:50:57,841
Ah, well, no, that bit I really can't tell
because I simply don't know.
621
00:50:59,281 --> 00:51:02,761
Don't go growing a pair of balls on me,
Hugh, not at this late stage,
622
00:51:02,881 --> 00:51:04,281
I might get jealous.
623
00:51:04,401 --> 00:51:07,561
Do you think maybe
that's why my hair's falling out?
624
00:51:07,681 --> 00:51:10,641
I think what you're doing now could have
a serious effect on your health.
625
00:51:10,761 --> 00:51:14,881
As long as I have your support, Julia,
I'm happy to live dangerously.
626
00:51:16,321 --> 00:51:19,161
I do have your support...
627
00:51:22,521 --> 00:51:23,761
...don't I?
628
00:51:26,281 --> 00:51:28,001
Stay away from the Americans, Hugh.
629
00:51:28,121 --> 00:51:29,601
Seriously.
630
00:51:31,281 --> 00:51:35,681
Got a nice little Ivy League
chancellorship hiding up your sleeve?
631
00:51:38,481 --> 00:51:41,121
I have a strange concern
for a long-term colleague
632
00:51:41,241 --> 00:51:43,481
with whom I once used to sleep.
633
00:51:47,881 --> 00:51:49,481
Now, that is a surprise.
634
00:52:17,001 --> 00:52:18,841
Something will happen.
635
00:52:18,961 --> 00:52:20,521
I'm sure it will.
636
00:52:22,001 --> 00:52:23,161
Soon.
637
00:52:26,921 --> 00:52:28,561
But if it was me...
638
00:52:30,681 --> 00:52:31,761
...well...
639
00:52:31,881 --> 00:52:34,641
you know what it would be like
if it was me.
640
00:52:44,681 --> 00:52:46,441
There's something you should know.
641
00:52:52,521 --> 00:52:54,761
How many other lies are you going to keep
642
00:52:54,881 --> 00:52:56,481
- in this house?
- She shouldn't have told you.
643
00:52:56,601 --> 00:52:58,641
And that's supposed to make me feel what?
644
00:52:58,761 --> 00:53:00,961
- I only just found out myself.
- And you didn't tell me!
645
00:53:01,081 --> 00:53:02,561
It wasn't mine to say!
646
00:53:02,681 --> 00:53:04,161
Your own wife!
647
00:53:04,281 --> 00:53:08,561
Which secret is the one
you don't tell your own wife?
648
00:53:08,681 --> 00:53:11,201
I have no secrets from you.
649
00:53:11,321 --> 00:53:13,361
I tell you everything.
650
00:53:13,481 --> 00:53:16,441
If your sister swore you to secrecy,
you'd keep it, I know you would.
651
00:53:16,561 --> 00:53:18,321
- The child belongs to her.
- Yes.
652
00:53:18,441 --> 00:53:20,201
I wouldn't keep that secret, not that one.
653
00:53:20,321 --> 00:53:23,321
Not when our whole life's been turned
inside out because of it!
654
00:53:23,441 --> 00:53:26,481
And why did she agree to it?
655
00:53:26,601 --> 00:53:28,441
I don't know, Rachel! I don't know!
656
00:53:29,761 --> 00:53:32,961
What those two have been through,
we can't even begin to understand, can we?
657
00:53:33,081 --> 00:53:35,361
I do, when it's wrecking my marriage.
658
00:53:35,481 --> 00:53:36,881
It's not.
659
00:53:40,841 --> 00:53:43,721
I said I'd support you,
but what does that mean?
660
00:53:46,561 --> 00:53:47,841
You lied to your sister.
661
00:53:48,961 --> 00:53:50,561
You lied about your business.
662
00:53:50,681 --> 00:53:53,681
You've lied about the Academy,
you've lied to everyone. Ephra...
663
00:53:55,961 --> 00:53:57,401
And now you've lied to me.
664
00:53:57,521 --> 00:53:59,361
I'm the one who got them out, Rachel!
665
00:53:59,481 --> 00:54:02,281
Me! I got them out!
666
00:54:03,721 --> 00:54:05,601
If I hadn't, they'd have died!
667
00:54:06,761 --> 00:54:09,521
Do you understand that?
They would have died!
668
00:54:09,641 --> 00:54:12,881
And there's nothing that you
or anybody else could have done about it.
669
00:54:13,001 --> 00:54:14,681
Except I did. I did!
670
00:54:16,321 --> 00:54:18,121
And all this, all this shit...
671
00:54:18,241 --> 00:54:20,001
this is what it cost me!
672
00:54:23,201 --> 00:54:25,081
You shouldn't have lied to me.
673
00:54:26,681 --> 00:54:29,041
Not under my own roof.
674
00:54:39,401 --> 00:54:41,281
Have I caught you at a bad time?
675
00:54:41,401 --> 00:54:42,721
What do you want?
676
00:54:42,841 --> 00:54:45,881
What, no vampire comparisons?
677
00:54:46,001 --> 00:54:47,921
Just...get on with it.
678
00:54:50,641 --> 00:54:51,641
OK.
679
00:54:53,561 --> 00:54:54,881
I know what you did.
680
00:54:56,841 --> 00:54:58,561
To get your sister out of Gaza,
681
00:54:58,681 --> 00:55:01,641
the Israelis nailed you
for a sniffer on your cables
682
00:55:01,761 --> 00:55:04,161
and a listening unit within your Academy.
683
00:55:08,561 --> 00:55:10,761
That's quite a price to pay.
684
00:55:12,521 --> 00:55:14,041
It was worth it.
685
00:55:20,201 --> 00:55:21,521
That must be hard...
686
00:55:22,761 --> 00:55:25,681
...to be a hero that nobody thanks.
687
00:55:27,281 --> 00:55:28,521
Tell that to my wife.
688
00:55:29,721 --> 00:55:32,881
Yes, well,
not many people will understand.
689
00:55:34,881 --> 00:55:35,961
But you do.
690
00:55:39,361 --> 00:55:40,721
Nothing I've done...
691
00:55:40,841 --> 00:55:43,041
I can ever say...
692
00:55:43,161 --> 00:55:44,721
it was worth it.
693
00:55:50,321 --> 00:55:51,441
But I'd like to.
694
00:55:53,041 --> 00:55:54,241
Even now.
695
00:55:57,241 --> 00:55:58,681
What is it that you want?
696
00:56:00,841 --> 00:56:02,201
Who else did you tell?
697
00:56:02,321 --> 00:56:03,961
About the wiretap?
698
00:56:09,121 --> 00:56:10,401
One of yours.
699
00:56:13,761 --> 00:56:14,961
Who?
700
00:56:18,441 --> 00:56:19,401
Monica...
701
00:56:19,521 --> 00:56:21,281
- Chatwin.
- Chatwin.
702
00:56:56,641 --> 00:56:58,721
Tariq! Tariq!
703
00:56:58,841 --> 00:57:00,561
- Tariq!
704
00:57:00,681 --> 00:57:02,121
Tariq!
705
00:57:06,401 --> 00:57:08,281
- OK, OK, OK.
706
00:57:10,481 --> 00:57:11,401
Tariq!
707
00:57:26,321 --> 00:57:27,721
Hey, where are you going, eh?
708
00:57:27,841 --> 00:57:29,161
- No, no, no.
709
00:57:29,281 --> 00:57:32,001
You cannot tell them about me,
you have to say the gun was yours, OK?
710
00:57:32,121 --> 00:57:33,241
You kept it loaded!
711
00:57:40,921 --> 00:57:42,921
The gun is yours.
712
00:57:43,041 --> 00:57:44,081
OK?
713
00:57:44,201 --> 00:57:46,041
OK, uh?
714
00:57:47,281 --> 00:57:48,521
Say it, OK?
715
00:57:54,281 --> 00:57:55,961
Call the ambulance when I'm gone.
716
00:57:56,081 --> 00:57:57,481
Your boy is strong.
717
00:57:57,601 --> 00:57:59,321
He will survive.
718
00:57:59,441 --> 00:58:01,881
But I was never here.
719
00:58:23,001 --> 00:58:24,201
I need help.
48940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.