Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,961
Who do you trust?
2
00:00:03,081 --> 00:00:04,081
How do you know?
3
00:00:06,921 --> 00:00:08,481
By how they appear?
4
00:00:08,601 --> 00:00:10,401
Or what they say?
5
00:00:11,681 --> 00:00:13,121
Have you ever lied to me, Nathaniel?
6
00:00:13,241 --> 00:00:14,801
- What they do?
- No.
7
00:00:14,921 --> 00:00:18,241
Who told you about
Shlomo Zahary's Hezbollah connection?
8
00:00:18,361 --> 00:00:20,041
I can't tell you that.
9
00:00:20,161 --> 00:00:23,041
We all have secrets.
10
00:00:24,241 --> 00:00:26,561
But sometimes,
11
00:00:26,681 --> 00:00:28,001
rarely...
12
00:00:28,121 --> 00:00:30,441
I know your secret, Ephra.
13
00:00:30,561 --> 00:00:33,881
...something can happen
that leaves you no choice...
14
00:00:35,081 --> 00:00:37,001
...but to reveal it.
15
00:00:37,121 --> 00:00:39,721
Is your secret safe?
16
00:00:39,841 --> 00:00:41,881
No, it's not.
17
00:00:43,241 --> 00:00:45,721
But mostly we tell lies.
18
00:00:46,801 --> 00:00:49,641
We hide our secrets from each other,
19
00:00:49,761 --> 00:00:51,201
from ourselves.
20
00:00:51,321 --> 00:00:54,241
So, when you think about it like that...
21
00:00:54,361 --> 00:00:55,961
Who is Kasim's father?
22
00:00:59,001 --> 00:01:01,521
...it's a wonder we trust anyone at all.
23
00:01:11,441 --> 00:01:13,321
What about Palestinian rights?
24
00:01:13,441 --> 00:01:15,041
Which Palestinians are you talking about?
25
00:01:15,161 --> 00:01:17,801
The ones under the rule
of the Palestinian Authority,
26
00:01:17,921 --> 00:01:19,881
or the ones under the rule of Hamas?
27
00:01:20,001 --> 00:01:21,801
Because Hamas,
who run Gaza right now,
28
00:01:21,921 --> 00:01:25,241
not only refuse to acknowledge
that the Israeli state exists,
29
00:01:25,361 --> 00:01:28,121
they keep flinging rockets
into the country to prove it.
30
00:01:28,241 --> 00:01:31,761
The effects aren't comparable.
You're talking David and Goliath.
31
00:01:31,881 --> 00:01:34,761
How do the effects diminish the intention?
I don't get it.
32
00:01:34,881 --> 00:01:36,121
And if you're gonna talk
David and Goliath,
33
00:01:36,241 --> 00:01:38,081
at least get your history
the right way round.
34
00:01:38,201 --> 00:01:40,481
- Goliath came from Gaza.
35
00:01:40,601 --> 00:01:41,761
Do you make these arguments
36
00:01:41,881 --> 00:01:44,481
because you're genuinely
an Israeli apologist,
37
00:01:44,601 --> 00:01:47,721
or is it simply the fundamental default
of being a Jew?
38
00:01:47,841 --> 00:01:50,881
Do you ask this question
because you're genuinely anti-Semitic,
39
00:01:51,001 --> 00:01:53,801
or is it because
you're an absolute fucking shit?
40
00:01:59,281 --> 00:02:01,121
Fish was good.
41
00:02:01,241 --> 00:02:04,321
- Why didn't you say something?
- Like what?
42
00:02:04,441 --> 00:02:06,281
You're the Middle East expert, Hugh.
43
00:02:06,401 --> 00:02:08,001
You could have at least
tried to calm things down.
44
00:02:08,121 --> 00:02:10,921
That's not my job. All I do is
give other people information.
45
00:02:11,041 --> 00:02:13,801
It's up to them to decide
what they do with it.
46
00:02:13,921 --> 00:02:16,641
And that way
your lot sent us to war with Iraq.
47
00:02:16,761 --> 00:02:19,961
And that way you separate yourself
from the problem.
48
00:02:21,361 --> 00:02:23,961
And you're very good at that,
you really are.
49
00:02:25,201 --> 00:02:26,601
Do you know what I'd like to see?
50
00:02:26,721 --> 00:02:28,521
You engaging with a problem,
51
00:02:28,641 --> 00:02:31,201
getting all hot and sweaty about it.
52
00:02:31,321 --> 00:02:34,881
- What, like those two idiots?
- Like it mattered. To you.
53
00:02:35,961 --> 00:02:37,961
Stick your head over a parapet.
54
00:02:38,081 --> 00:02:39,561
You mean just before I get it shot off?
55
00:02:39,681 --> 00:02:41,961
At least then we'd know
you stood for something.
56
00:02:42,081 --> 00:02:44,521
We? Who's we?
57
00:02:46,521 --> 00:02:48,801
Me. Then I'd know.
58
00:02:51,841 --> 00:02:53,881
Darling, have you been
upping my insurance?
59
00:02:55,161 --> 00:02:57,041
- What?
- Well, you know.
60
00:02:57,161 --> 00:02:59,521
There's only one qualification
for martyrdom.
61
00:03:03,241 --> 00:03:04,561
Death.
62
00:03:14,481 --> 00:03:16,801
Modeh ani lefanecha.
63
00:03:29,121 --> 00:03:30,721
Don't be afraid.
64
00:03:33,401 --> 00:03:35,361
I'm safe.
65
00:03:36,241 --> 00:03:37,921
I can't do this.
66
00:03:45,361 --> 00:03:48,521
If it's the price for a nation.
67
00:05:39,961 --> 00:05:41,521
So, here she is.
68
00:05:43,481 --> 00:05:45,481
Little Judith, after her grandmother,
69
00:05:45,601 --> 00:05:49,041
who, er...left this house
and this life too soon.
70
00:05:50,841 --> 00:05:53,081
Too soon, but whose loss
taught us to carry on
71
00:05:53,201 --> 00:05:56,961
and to endure all hardships and all trials
72
00:05:57,081 --> 00:05:59,961
and maybe this is why
we called her Mazel also?
73
00:06:00,081 --> 00:06:02,321
Because for all of life's hardships,
74
00:06:02,441 --> 00:06:05,561
sometimes all you need
is a little bit of luck.
75
00:06:09,561 --> 00:06:11,321
So, look, I don't want to hold you up.
76
00:06:11,441 --> 00:06:15,361
Er...the idea of me standing between
Shlomo and a plate of food is
77
00:06:15,481 --> 00:06:17,481
- a danger of truly biblical proportion.
- True.
78
00:06:18,921 --> 00:06:20,681
But I did just want to take
this opportunity to...
79
00:06:22,081 --> 00:06:23,601
...say a few words.
80
00:06:27,401 --> 00:06:30,801
I formally took over the reins
of the Stein Group five years ago...
81
00:06:31,881 --> 00:06:34,601
...my father wisely guessing
82
00:06:34,721 --> 00:06:37,481
that before the age of 28
I probably would have blown it all
83
00:06:37,601 --> 00:06:40,721
on a lifestyle to match my, um...
George Clooney looks.
84
00:06:42,561 --> 00:06:45,441
But...but, having done so,
85
00:06:45,561 --> 00:06:48,521
I know that what I decided to do
with the company was so radical
86
00:06:48,641 --> 00:06:53,241
and, to many people's eyes, so appalling,
that we lost a lot of friends...
87
00:06:54,561 --> 00:06:58,161
...which is why, seeing you here today,
88
00:06:58,281 --> 00:07:00,281
in my father's house,
89
00:07:00,401 --> 00:07:02,641
means so much.
90
00:07:04,561 --> 00:07:06,041
You've endured...
91
00:07:07,801 --> 00:07:09,561
...and we know that.
92
00:07:09,681 --> 00:07:11,961
But, and there is a but...
93
00:07:13,081 --> 00:07:16,841
...I also hope and believe
that we have enjoyed a little bit of luck.
94
00:07:18,081 --> 00:07:19,881
The seeds of our educational
investment programme
95
00:07:20,001 --> 00:07:21,841
are beginning to show their first fruits
96
00:07:21,961 --> 00:07:25,841
with faculty funding both in Israel,
East Jerusalem
97
00:07:25,961 --> 00:07:28,801
and the West Bank seeing our first crop
of graduates last year,
98
00:07:28,921 --> 00:07:33,281
and, to that end, next week, Nessa will be
travelling to the West Bank...
99
00:07:33,401 --> 00:07:36,241
to formally open our computer faculty...
100
00:07:37,481 --> 00:07:41,081
...whilst our dear friend Shlomo Zahary
is about to roll out phase one
101
00:07:41,201 --> 00:07:44,761
of our telecommunications network
which will link it all together.
102
00:07:44,881 --> 00:07:46,481
Thank you.
103
00:07:50,161 --> 00:07:54,001
And as I stand here in front of my...
beautiful baby daughter...
104
00:07:54,121 --> 00:07:55,961
- ...who we're all doing a wonderfuljob
105
00:07:56,081 --> 00:07:59,001
of pretending she isn't crying
when she really, really is,
106
00:07:59,121 --> 00:08:01,881
I just wanted remind you that...
107
00:08:03,001 --> 00:08:07,841
...as idealistic and as foolish as
many people have condemned me for being,
108
00:08:07,961 --> 00:08:11,881
we remain utterly committed
109
00:08:12,001 --> 00:08:14,641
and now we're beginning to flourish.
110
00:08:15,721 --> 00:08:17,961
- Our luck has held.
- Ah, crazy kid.
111
00:08:18,081 --> 00:08:22,961
How many times have I told you?
Never ask for luck. Never!
112
00:08:23,081 --> 00:08:27,641
Luck is a beautiful woman
you turn away from,
113
00:08:27,761 --> 00:08:30,881
cos you know you ain't ever gonna get her.
114
00:08:31,001 --> 00:08:36,241
And then, maybe then,
she'll touch your shoulder.
115
00:08:37,441 --> 00:08:38,801
And this I know
116
00:08:38,921 --> 00:08:41,801
because I married her.
117
00:08:44,241 --> 00:08:46,081
- Oh, Shlomo!
- Oh, yes.
118
00:08:46,201 --> 00:08:48,241
Have you finished? Finished?
119
00:08:48,361 --> 00:08:51,841
Well, you keep talking like that,
we all are!
120
00:08:51,961 --> 00:08:54,241
- Ladies and gentlemen, enough of me.
121
00:08:54,361 --> 00:08:57,241
- Please go and help yourselves.
- Let's get something to eat!
122
00:10:43,561 --> 00:10:44,801
Hi.
123
00:10:44,921 --> 00:10:46,681
- Are you all right?
- Yes.
124
00:10:48,841 --> 00:10:51,081
Even now, I think I can see her in Mazel.
125
00:10:51,201 --> 00:10:53,081
- Ephra.
- True.
126
00:10:53,201 --> 00:10:55,641
You don't mind that it's me
making all these speeches?
127
00:10:55,761 --> 00:10:57,241
No, I prefer it.
128
00:10:57,361 --> 00:10:59,921
- It was your idea, all this.
- You sell it better.
129
00:11:00,041 --> 00:11:01,201
Really?
130
00:11:01,321 --> 00:11:03,321
Anyway, primogeniture -
131
00:11:03,441 --> 00:11:06,721
woe betide a little Jewish girl
to get in the way of that.
132
00:11:06,841 --> 00:11:10,161
- Earlier today Israel welcomed...
- I'm proud of you.
133
00:11:10,281 --> 00:11:11,561
- ...the release of a soldier...
- Thank you.
134
00:11:11,681 --> 00:11:13,441
- ...from the Israeli Defence Force.
- So would Papa be.
135
00:11:16,881 --> 00:11:18,481
The Palestinian Authority,
136
00:11:18,601 --> 00:11:21,921
who claim to have negotiated
the release of the Israeli soldier,
137
00:11:22,041 --> 00:11:25,561
insisted that the handover was
a unilateral gesture of goodwill.
138
00:11:25,681 --> 00:11:27,161
This position has been reinforced today
139
00:11:27,281 --> 00:11:31,441
by Israel's public reiteration of
its refusal to negotiate with terrorists.
140
00:11:35,281 --> 00:11:36,481
Yes, I think he would be.
141
00:12:01,361 --> 00:12:03,001
It's bad news.
142
00:12:03,121 --> 00:12:05,761
- You're joking?
- He won't budge.
143
00:12:07,241 --> 00:12:09,161
But after the September dossier...
144
00:12:09,281 --> 00:12:12,481
Well, you know Sir Christopher.
He's going to brass it out.
145
00:12:15,561 --> 00:12:18,281
He shouldn't be given the choice.
He should be fired.
146
00:12:18,401 --> 00:12:21,001
Publicly sacking the head
of the Secret Intelligence Service?
147
00:12:21,121 --> 00:12:24,201
That's a little too transparent
even for this government.
148
00:12:25,241 --> 00:12:27,801
He has lost all credibility,
every bloody ounce of it,
149
00:12:27,921 --> 00:12:30,521
and if he carries on in position, it's
only going to bleed into the rest of us.
150
00:12:30,641 --> 00:12:31,841
Yes, we all agree.
151
00:12:31,961 --> 00:12:36,481
But he's simply not going to move on
unless he's encouraged to.
152
00:12:37,521 --> 00:12:38,521
Who by?
153
00:12:38,641 --> 00:12:43,161
Julia, you are the deputy head
of the Secret Intelligence Service.
154
00:12:43,281 --> 00:12:45,001
If you can't think of something,
155
00:12:45,121 --> 00:12:47,281
well, who can?
156
00:13:18,201 --> 00:13:19,361
Atika?
157
00:13:20,241 --> 00:13:22,001
Hi!
158
00:13:23,681 --> 00:13:27,041
Oh, I hope I didn't keep you waiting.
159
00:13:29,001 --> 00:13:31,841
To be expected. Atika Halabi.
160
00:13:31,961 --> 00:13:34,961
Yes. No, I know. I know who you are.
I read all about you on the plane.
161
00:13:36,121 --> 00:13:38,441
- You're from Gaza.
- Originally.
162
00:13:38,561 --> 00:13:42,121
- And do you get back there much?
- The borders are closed, Miss Stein.
163
00:13:42,241 --> 00:13:44,801
No, no. I know, I know. I know. I'm sorry.
164
00:13:44,921 --> 00:13:46,761
Now anyway, my life is here now.
165
00:13:46,881 --> 00:13:49,481
And Ephra says you are
an excellent translator.
166
00:13:49,601 --> 00:13:52,881
The proud graduate
of one of your faculties.
167
00:13:55,441 --> 00:13:58,041
- Is no-one travelling with you?
- Who were you expecting?
168
00:13:58,161 --> 00:14:00,641
No-one. Did they give you trouble?
169
00:14:00,761 --> 00:14:03,441
- Yeah, a few calls.
- Mm.
170
00:14:03,561 --> 00:14:05,161
But once they knew who your father was...
171
00:14:05,281 --> 00:14:08,761
Well, I hope it's more once they know
what my brother and I are all about.
172
00:14:08,881 --> 00:14:09,881
Of course.
173
00:14:10,001 --> 00:14:13,241
But I came prepared.
So, let's make the most of it, shall we?
174
00:14:13,361 --> 00:14:16,001
Welcome to the West Bank,
175
00:14:16,121 --> 00:14:17,321
- Miss Stein.
- Thank you.
176
00:14:17,441 --> 00:14:20,961
No, "Nessa", please, please.
It is a pleasure to be here.
177
00:14:21,081 --> 00:14:24,561
- OK, the car is just here. Shall we?
- Yeah, yeah, OK.
178
00:14:30,201 --> 00:14:33,921
So, this is your agenda for the day.
179
00:14:34,041 --> 00:14:37,361
We arrive at the university,
you will open the computer faculty,
180
00:14:37,481 --> 00:14:40,881
and then there will be people
for you to meet
181
00:14:41,001 --> 00:14:43,561
from the university - staff, students -
182
00:14:43,681 --> 00:14:47,841
and also you should know, I think, they
might be expecting you to make a speech.
183
00:14:47,961 --> 00:14:51,481
Oh, yeah, I know. I've been practising
in the mirror all night.
184
00:14:52,481 --> 00:14:54,041
You're not used to make speeches?
185
00:14:54,161 --> 00:14:58,161
Well, if there's one advantage to having
a darling elder brother, it's that.
186
00:15:01,001 --> 00:15:03,161
Mr Stein is well?
187
00:15:03,281 --> 00:15:06,321
Yeah. Yeah, yeah, he is. Thank you.
188
00:15:06,441 --> 00:15:08,241
I was expecting to see him.
189
00:15:08,361 --> 00:15:10,001
You're not too disappointed, I hope?
190
00:15:12,481 --> 00:15:14,241
I hear he had a baby.
191
00:15:14,361 --> 00:15:16,601
Yeah, a little girl.
192
00:15:18,001 --> 00:15:21,681
Rachel's Tomb
is where you crossed, you know.
193
00:15:21,801 --> 00:15:25,881
Yeah, I know.
Unfortunately, she died in childbirth.
194
00:15:27,041 --> 00:15:30,201
Many women, they go there
to pray to become pregnant.
195
00:15:30,321 --> 00:15:32,441
Be careful what you wish for.
196
00:15:33,321 --> 00:15:35,601
- Are you married?
- Oh, no.
197
00:15:35,721 --> 00:15:37,401
- You have a boyfriend?
- No.
198
00:15:40,081 --> 00:15:44,561
Please, be sure to give
my best wishes to Mr Stein.
199
00:15:46,641 --> 00:15:48,241
Oh, I will.
200
00:16:18,721 --> 00:16:20,681
Wow, there's such a lot of you!
201
00:16:24,761 --> 00:16:27,161
Um...it's wonderful to be here today...
202
00:16:28,761 --> 00:16:33,721
...not only to see these fantastic
facilities for the first time...
203
00:16:34,761 --> 00:16:36,721
...but also to see all of you...
204
00:16:38,361 --> 00:16:42,001
...overwhelming as you are
to this nervous speaker.
205
00:16:57,481 --> 00:16:58,401
Is it raining?
206
00:17:00,801 --> 00:17:02,721
- Yes?
- Yes.
207
00:17:05,081 --> 00:17:07,241
I'd better be quick, then.
208
00:17:12,361 --> 00:17:14,641
I mean, these computers...
209
00:17:14,761 --> 00:17:16,681
what are they, really?
210
00:17:16,801 --> 00:17:21,201
They're just pixels and digits
and bits of circuitry,
211
00:17:21,321 --> 00:17:24,681
and as...as our programme
continues to advance
212
00:17:24,801 --> 00:17:27,321
and we roll out more bits of wiring
213
00:17:27,441 --> 00:17:30,841
so that more pixels and more digits
can connect to more universities,
214
00:17:30,961 --> 00:17:34,321
it all gets to feel a bit technical,
215
00:17:34,441 --> 00:17:37,041
and also a bit overwhelming sometimes...
216
00:17:38,201 --> 00:17:40,201
...frankly, to someone like me...
217
00:17:43,961 --> 00:17:46,161
...when what it's all actually about...
218
00:17:47,201 --> 00:17:50,521
...is really very simple.
It's about you.
219
00:17:52,521 --> 00:17:54,641
So...
220
00:17:54,761 --> 00:17:56,201
just use it.
221
00:17:56,321 --> 00:17:58,081
Be curious.
222
00:17:59,601 --> 00:18:01,361
Communicate.
223
00:18:01,481 --> 00:18:02,601
Connect.
224
00:18:03,921 --> 00:18:07,521
Share with each other
and with other people.
225
00:18:07,641 --> 00:18:10,561
Across the border, across the world.
226
00:18:11,801 --> 00:18:14,641
Be the future. Make it better.
227
00:18:17,561 --> 00:18:19,001
It's really very simple.
228
00:18:36,001 --> 00:18:37,721
Thank you.
229
00:18:37,841 --> 00:18:39,881
Thank you very much.
230
00:18:47,481 --> 00:18:49,801
I think that's good luck, don't you?
231
00:18:49,921 --> 00:18:53,281
- Yeah.
- Oh, yes. Ridiculous shoes I wore.
232
00:19:06,321 --> 00:19:08,281
You have a wonderful campus.
233
00:19:08,401 --> 00:19:10,761
You must be very proud.
234
00:19:10,881 --> 00:19:14,321
- And grateful.
- It was just a contribution.
235
00:19:14,441 --> 00:19:16,081
A very significant one.
236
00:19:17,481 --> 00:19:20,841
It...it's true we're in early days, but
I feel like there's a kind of excitement.
237
00:19:20,961 --> 00:19:23,681
- Oh! European languages?
- Yes.
238
00:19:24,961 --> 00:19:27,481
- Would it be possible...
- Of course.
239
00:19:27,601 --> 00:19:30,361
- And when do you start building?
- Building?
240
00:19:30,481 --> 00:19:33,081
- For the extension.
- What extension?
241
00:19:33,201 --> 00:19:36,401
- For the European languages block.
- We have no plan to put an extension.
242
00:19:36,521 --> 00:19:41,321
Yes! Yes. We donated
a 1.5 million dollar grant towards it.
243
00:19:50,001 --> 00:19:51,081
Not to us, Miss Stein.
244
00:19:51,201 --> 00:19:52,401
- Yes, to you.
- No.
245
00:19:52,521 --> 00:19:55,761
Yes. Yes, it was in the paperwork.
I read it on the plane.
246
00:20:13,681 --> 00:20:16,161
They are very worried. They think...
247
00:20:16,281 --> 00:20:18,321
They think I think
there's been corruption.
248
00:20:18,441 --> 00:20:20,041
Yes.
249
00:20:20,161 --> 00:20:21,641
Hello?
250
00:20:22,681 --> 00:20:27,521
No, listen. Please tell him
I need to speak with him now.
251
00:20:29,881 --> 00:20:32,201
- You shouldn't have come alone.
252
00:20:33,281 --> 00:20:34,641
Yeah.
253
00:20:36,081 --> 00:20:38,441
I didn't realise
I was going to need assistance.
254
00:20:39,721 --> 00:20:43,641
I can tell you, no question, that
this has not happened in our institution.
255
00:20:45,441 --> 00:20:46,641
We did not ask for a grant.
256
00:20:46,761 --> 00:20:49,201
- We do not need one.
- Excuse me. I need to take this.
257
00:20:49,321 --> 00:20:53,481
Ephra, I think we have a situation here.
258
00:20:55,361 --> 00:20:56,721
All right, let me deal with it.
259
00:20:56,841 --> 00:20:59,761
But I'm here right now.
You'd better tell me what to do.
260
00:20:59,881 --> 00:21:02,841
Er...nothing. Don't...don't do anything.
Let me handle it.
261
00:21:02,961 --> 00:21:05,241
I think I might
have really put my foot in it.
262
00:21:05,361 --> 00:21:07,921
Yeah, I think you might have done.
Where did you pick this up?
263
00:21:08,041 --> 00:21:09,801
I read it on the plane.
264
00:21:09,921 --> 00:21:12,161
- What? What did you read?
- A spreadsheet.
265
00:21:12,281 --> 00:21:13,841
You read spreadsheets?
266
00:21:13,961 --> 00:21:16,241
I'm not just a ribbon-cutter, Ephra.
267
00:21:16,361 --> 00:21:19,321
- You should have checked with me first.
- That's what I'm doing.
268
00:21:19,441 --> 00:21:22,681
- No, no, before you said anything.
- I know, I know. I'm sorry.
269
00:21:22,801 --> 00:21:25,521
Let me contact
the Education Minister at PA.
270
00:21:25,641 --> 00:21:29,041
- OK. So should I...
- Look, no. Just leave it to me.
271
00:21:29,161 --> 00:21:32,201
If I've made a mistake,
I want to apologise for it personally.
272
00:21:32,321 --> 00:21:33,201
If?
273
00:21:33,321 --> 00:21:35,761
You've made a mistake,
Nessa, a big one.
274
00:21:50,121 --> 00:21:53,441
He says they could not possibly
have approved this grant.
275
00:21:53,561 --> 00:21:58,721
Their records suggest it went to
the Shekba Institute of Higher Education.
276
00:21:58,841 --> 00:22:01,521
- Where is that?
- Gaza.
277
00:22:01,641 --> 00:22:03,361
Gaza.
278
00:22:03,481 --> 00:22:06,481
No. No, we don't deal with Gaza.
279
00:22:09,401 --> 00:22:10,521
Nor do they.
280
00:22:19,481 --> 00:22:22,401
This is not a good place
for you to be talking.
281
00:22:22,521 --> 00:22:25,241
You shouldn't
be hearing any of this.
282
00:22:25,361 --> 00:22:30,401
I hear many things, Miss Stein,
but I never, never speak of them.
283
00:22:30,521 --> 00:22:31,841
Trust me.
284
00:22:35,721 --> 00:22:38,041
I need a place where I can talk.
285
00:22:38,161 --> 00:22:39,041
Where are you?
286
00:22:40,081 --> 00:22:42,001
In Ramallah.
287
00:22:43,161 --> 00:22:44,761
You...you should
come out of there, Nessa.
288
00:22:44,881 --> 00:22:47,001
You should go home to Jerusalem.
289
00:22:47,121 --> 00:22:49,961
Ephra, I'm looking at the figures.
A transfer was made.
290
00:22:50,081 --> 00:22:53,921
But according to the minister,
the money went into Gaza.
291
00:22:54,041 --> 00:22:57,721
Well, when did we start
funding projects in Gaza?
292
00:22:57,841 --> 00:22:59,681
- We didn't.
- Well, according to him we did.
293
00:22:59,801 --> 00:23:01,041
Then he's mistaken.
294
00:23:01,161 --> 00:23:04,281
Well, someone must have approved
that payment from our side.
295
00:23:06,161 --> 00:23:07,601
I know.
296
00:23:08,961 --> 00:23:09,961
Ephra?
297
00:23:14,201 --> 00:23:19,561
There are still elements of Fatah in Gaza
that the Authority unofficially supports.
298
00:23:20,601 --> 00:23:21,681
What?
299
00:23:21,801 --> 00:23:24,521
It's possible they passed the money on,
using us as cover.
300
00:23:24,641 --> 00:23:26,201
Using us?
301
00:23:27,601 --> 00:23:29,521
We can't allow them to do that.
302
00:23:29,641 --> 00:23:33,081
We cannot go accusing them
of corruption, Nessa.
303
00:23:33,201 --> 00:23:35,481
Well, we can if they did it.
304
00:23:35,601 --> 00:23:37,641
- In fact, we have to.
- No.
305
00:23:37,761 --> 00:23:41,081
We cannot be compromised, Ephra, ever.
306
00:23:41,201 --> 00:23:44,121
The Authority is rife with this sort
of thing, it has been for years,
307
00:23:44,241 --> 00:23:46,961
and...we have to work with it,
308
00:23:47,081 --> 00:23:49,521
because if we call it out,
then they won't work with us any more.
309
00:23:49,641 --> 00:23:52,241
- That's corruption.
- That's reality.
310
00:23:52,361 --> 00:23:55,521
- I don't accept it.
- Well, then, you're going to have to.
311
00:23:55,641 --> 00:23:59,121
I'm gonna call it.
That's the only way this can go.
312
00:23:59,241 --> 00:24:02,001
No, there is only one way
this is gonna go now.
313
00:24:03,201 --> 00:24:04,721
A clerical error?
314
00:24:05,881 --> 00:24:11,281
This money was always intended for this
university, and this is where it will be.
315
00:24:12,761 --> 00:24:15,761
And you will allow your cash flow
to be audited?
316
00:24:15,881 --> 00:24:18,041
Of course. Our book is open.
317
00:24:19,161 --> 00:24:23,881
Miss Stein, believe me,
this was a genuine mistake.
318
00:24:25,201 --> 00:24:29,001
We are very grateful to you
for bringing it to our attention.
319
00:24:31,001 --> 00:24:32,321
Miss Stein.
320
00:24:49,281 --> 00:24:50,921
What else did you expect?
321
00:24:51,041 --> 00:24:54,001
Did that money go into Gaza?
322
00:24:54,121 --> 00:24:55,441
We'll never know.
323
00:24:55,561 --> 00:24:59,041
1.5 million to an internationally
recognised terrorist organisation?
324
00:24:59,161 --> 00:25:01,881
- I think we should.
- Well, I forbid you.
325
00:25:02,001 --> 00:25:04,121
Oh, my brother forbids me?
326
00:25:04,241 --> 00:25:06,041
Just come home, Nessa, all right?
327
00:25:06,161 --> 00:25:08,321
Just, please, just come home.
328
00:25:08,441 --> 00:25:11,561
- You're just gonna let it go?
- There is nothing for us to follow.
329
00:25:11,681 --> 00:25:14,521
- There is if we look.
- Don't.
330
00:25:16,721 --> 00:25:18,321
Do you believe in what we're doing?
331
00:25:18,441 --> 00:25:20,761
Oh, I'm insulted you even have to ask.
332
00:25:20,881 --> 00:25:23,681
Because it's not just the result, Ephra.
333
00:25:24,761 --> 00:25:26,521
It's every little step.
334
00:25:27,561 --> 00:25:29,721
We cannot be compromised.
335
00:25:29,841 --> 00:25:32,481
Don't be so naive.
336
00:25:32,601 --> 00:25:35,121
This is not the way to do it.
337
00:25:35,241 --> 00:25:38,041
It's the Middle East, Nessa.
It's the only way.
338
00:25:38,161 --> 00:25:41,841
And maybe that's why, from now on,
you should stick to cutting ribbons...
339
00:25:41,961 --> 00:25:43,601
at home.
340
00:25:51,801 --> 00:25:53,121
You want to go to Gaza?
341
00:25:55,201 --> 00:25:57,921
- Can you get me in there?
- Maybe.
342
00:25:58,041 --> 00:26:00,281
But I would need to trace that money.
343
00:26:01,801 --> 00:26:03,361
There are people you could speak to.
344
00:26:03,481 --> 00:26:04,881
Who?
345
00:26:06,001 --> 00:26:08,201
Not everyone support Hamas.
346
00:26:08,321 --> 00:26:09,881
But it is dangerous.
347
00:26:10,001 --> 00:26:12,241
Well, I don't want to put you at risk.
348
00:26:12,361 --> 00:26:14,961
Gaza is my home. I am born to it.
349
00:26:15,961 --> 00:26:18,241
But for you,
maybe it's not worth the risk.
350
00:26:25,441 --> 00:26:27,281
Do you have brothers?
351
00:26:28,841 --> 00:26:31,521
No. I'm an orphan.
352
00:26:33,961 --> 00:26:35,321
So are we.
353
00:26:37,681 --> 00:26:40,681
I love him so much.
354
00:26:44,001 --> 00:26:45,881
But we have to do this right.
355
00:26:55,081 --> 00:26:56,321
Put your scarf on.
356
00:27:24,201 --> 00:27:25,961
Welcome to Gaza.
357
00:27:35,001 --> 00:27:37,001
Oh. Oh, look. Look, look.
358
00:27:38,201 --> 00:27:39,241
Yeah?
359
00:27:40,521 --> 00:27:41,961
- Yeah?
- No, sir.
360
00:27:42,081 --> 00:27:43,401
She hasn't returned to Jerusalem
361
00:27:43,521 --> 00:27:45,641
and the hotel in Ramallah
has no record
362
00:27:45,761 --> 00:27:47,761
- of her either.
- What's happened?
363
00:27:49,041 --> 00:27:51,041
It's, er...Nessa. We, um...
364
00:27:53,281 --> 00:27:54,601
- What?
- We're...
365
00:27:56,521 --> 00:27:58,681
...not sure where she is.
366
00:28:00,241 --> 00:28:01,241
Who's with her?
367
00:28:04,761 --> 00:28:07,441
- You let her go out there alone?
- No, she's with my translator.
368
00:28:07,561 --> 00:28:09,681
- So, call him.
- It's a her,
369
00:28:09,801 --> 00:28:11,401
and she's not answering either.
370
00:28:11,521 --> 00:28:13,761
Get me this number.
371
00:28:16,321 --> 00:28:18,761
- Washington State?
- DC.
372
00:28:18,881 --> 00:28:20,721
Rachel, take Hannah home, would you?
373
00:28:20,841 --> 00:28:22,001
What's going on?
374
00:28:22,121 --> 00:28:23,961
- Rachel, please.
375
00:28:27,001 --> 00:28:28,641
Hannah, darling, we're going home.
376
00:28:38,881 --> 00:28:40,001
Yeah.
377
00:28:40,121 --> 00:28:41,481
Yeah, put her through.
378
00:28:43,561 --> 00:28:45,641
Yes, there's a problem.
379
00:28:49,241 --> 00:28:52,441
- Are you all right?
- Yeah.
380
00:28:54,401 --> 00:28:57,281
Funny to think we're just over an hour
from Tel-Aviv.
381
00:29:08,201 --> 00:29:10,601
The man we were due to meet here,
382
00:29:10,721 --> 00:29:12,561
- he's pulled out.
- What?
383
00:29:15,361 --> 00:29:16,641
It's not safe for him.
384
00:29:16,761 --> 00:29:18,401
And it's safe for me?
385
00:29:18,521 --> 00:29:22,521
Collaboration here, especially with you,
it's very dangerous.
386
00:29:22,641 --> 00:29:24,641
For everyone.
387
00:29:27,601 --> 00:29:29,481
There's someone else.
388
00:29:32,521 --> 00:29:33,441
Who?
389
00:29:33,561 --> 00:29:37,961
He's Fatah, but he knows
people in the administration.
390
00:29:38,081 --> 00:29:42,241
If the money you're looking for has
come to them, he'll be able to tell us.
391
00:29:42,361 --> 00:29:43,801
OK.
392
00:29:43,921 --> 00:29:45,761
Let's meet him.
393
00:29:45,881 --> 00:29:49,961
There's one problem. He won't come here.
We would have to go to him.
394
00:29:50,081 --> 00:29:51,641
So? Let's do it.
395
00:29:51,761 --> 00:29:53,321
Let's do it?
396
00:29:53,441 --> 00:29:55,681
Are you crazy?
397
00:29:55,801 --> 00:29:58,681
Before, we had a plan. Now we don't.
398
00:29:58,801 --> 00:30:02,161
In a place like this, without a plan,
you should get out.
399
00:30:02,281 --> 00:30:04,361
But we're here now.
400
00:30:04,481 --> 00:30:06,801
And from here, we can leave.
401
00:30:10,601 --> 00:30:11,841
I want to meet him.
402
00:30:19,641 --> 00:30:21,161
For what?
403
00:30:21,281 --> 00:30:23,601
For your company?
404
00:30:23,721 --> 00:30:25,921
Or for you against your brother?
405
00:30:27,281 --> 00:30:28,521
Which?
406
00:30:32,721 --> 00:30:35,921
- What do you think?
- I think both.
407
00:30:41,881 --> 00:30:44,201
This company cannot be compromised.
408
00:30:44,321 --> 00:30:46,241
You cannot be compromised.
409
00:30:46,361 --> 00:30:48,521
One serves the other.
410
00:30:50,921 --> 00:30:52,321
Then you are the company.
411
00:30:54,641 --> 00:30:55,881
Yes, I am.
412
00:30:58,841 --> 00:31:01,481
I just have to prove it.
413
00:31:11,841 --> 00:31:13,961
I think you already have.
414
00:32:22,241 --> 00:32:23,201
My ears!
415
00:32:24,321 --> 00:32:25,481
I can't hear you!
416
00:33:09,801 --> 00:33:12,921
We don't negotiate with terrorists.
417
00:33:13,041 --> 00:33:15,641
Neither do we. But just so as you know,
418
00:33:15,761 --> 00:33:18,681
they want 1.5 million dollars for her.
419
00:33:18,801 --> 00:33:21,241
The Al Karameh Brigade.
420
00:33:21,361 --> 00:33:24,801
- Zahid Al-Zahid.
- Yes, a dinosaur...
421
00:33:24,921 --> 00:33:28,441
- ...whose time has passed.
- Well, clearly, he's still alive.
422
00:33:28,561 --> 00:33:33,841
Not for us. We have withdrawn from Gaza.
Let them fight it out amongst themselves.
423
00:33:33,961 --> 00:33:36,721
- For Nessa Stein?
- Zahid is Fatah.
424
00:33:36,841 --> 00:33:39,441
Gaza is run by Hamas.
They hate each other.
425
00:33:39,561 --> 00:33:43,401
No wonder he's scuttling around
in cellars. You see our problem?
426
00:33:43,521 --> 00:33:46,761
How can we negotiate
with any of these people,
427
00:33:46,881 --> 00:33:50,401
when all they want to do
is kill each other?
428
00:33:50,521 --> 00:33:53,481
- We have no contact with Al-Zahid.
- I have a woman,
429
00:33:53,601 --> 00:33:55,321
who has a British passport,
430
00:33:55,441 --> 00:33:58,081
who is being held by an armed wing
of your organisation.
431
00:33:58,201 --> 00:33:59,881
We don't have an armed wing.
432
00:34:00,001 --> 00:34:01,841
Maybe you've forgotten
to tell that to Al-Zahid.
433
00:34:01,961 --> 00:34:06,161
We can't tell him anything.
He's in Gaza and Gaza is run by Hamas now.
434
00:34:06,281 --> 00:34:08,001
We have no jurisdiction there,
435
00:34:08,121 --> 00:34:10,761
not since the Americans
forced us to have that election.
436
00:34:10,881 --> 00:34:13,481
I'm sorry. We cannot help you.
437
00:34:13,601 --> 00:34:16,201
Then who can?
438
00:34:16,321 --> 00:34:18,641
So, let me get this straight.
439
00:34:20,521 --> 00:34:24,361
It is the position of the UK government
not to help my sister.
440
00:34:25,641 --> 00:34:28,841
It is the position of the Israeli
government not to help my sister,
441
00:34:28,961 --> 00:34:32,481
and it is the position of the PLO
not to help my sister.
442
00:34:32,601 --> 00:34:35,001
At least now I know where charity...
443
00:34:36,321 --> 00:34:37,921
...ends.
444
00:34:38,041 --> 00:34:40,761
- She shouldn't have gone in there.
- But there she is.
445
00:34:42,401 --> 00:34:44,721
And I think you already know
what has to happen next.
446
00:34:44,841 --> 00:34:47,961
It is the strong advice
of the British Government
447
00:34:48,081 --> 00:34:51,321
that you do not enter negotiations
with these people.
448
00:34:51,441 --> 00:34:52,761
Is that so?
449
00:34:52,881 --> 00:34:56,361
And should you do so,
I am in a position to formally warn you
450
00:34:56,481 --> 00:34:58,681
that this government may enact sanctions
451
00:34:58,801 --> 00:35:02,801
against any part or parts of your company
believed to be involved.
452
00:35:03,881 --> 00:35:07,201
Where would you say you were
on the pay scale, Mrs Walsh?
453
00:35:08,241 --> 00:35:11,201
How far up?
To make those kind of statements.
454
00:35:11,321 --> 00:35:12,361
Pretty high.
455
00:35:12,481 --> 00:35:15,801
So, you think you have
the authority of your government,
456
00:35:15,921 --> 00:35:18,161
to come in here and threaten me?
457
00:35:18,281 --> 00:35:21,001
I think you should listen very carefully.
458
00:35:21,121 --> 00:35:23,721
We do not negotiate with terrorists.
459
00:35:23,841 --> 00:35:25,281
Really?
460
00:35:27,281 --> 00:35:28,801
Well, then,
I'm sorry to have to inform you
461
00:35:28,921 --> 00:35:31,401
that you're lower down
that pay scale than you think.
462
00:35:31,521 --> 00:35:35,161
So, you go and tell your boss,
Sir Christopher, something from me.
463
00:35:35,281 --> 00:35:37,521
He was happy to help us out last time.
464
00:35:38,721 --> 00:35:40,241
Why not this?
465
00:35:41,801 --> 00:35:42,721
Last time?
466
00:35:42,841 --> 00:35:46,281
It's not a hook, Mrs Walsh.
It's a message.
467
00:35:48,841 --> 00:35:50,721
Run along and give it.
468
00:36:19,321 --> 00:36:21,081
That was quick.
469
00:36:21,201 --> 00:36:22,881
It was a short message.
470
00:36:26,281 --> 00:36:28,041
Who the fuck do you think you are?
471
00:36:29,401 --> 00:36:33,881
You think that you can play games
with a national government and win?
472
00:36:34,001 --> 00:36:36,921
- I think I've got a pretty strong hand.
- Hand?
473
00:36:37,841 --> 00:36:39,201
Cards?
474
00:36:41,361 --> 00:36:44,081
Oh, my God, you think
you're the fucking Sundance Kid!
475
00:36:45,521 --> 00:36:48,401
You are so going to lose.
476
00:36:49,881 --> 00:36:51,281
Everything.
477
00:36:54,001 --> 00:36:56,761
If you really had been doing
something with my superior...
478
00:36:56,881 --> 00:36:57,801
Oh, I have.
479
00:36:57,921 --> 00:37:01,401
...then, sure as shit, he'll have
had you sign the Official Secrets Act.
480
00:37:01,521 --> 00:37:02,881
I know him.
481
00:37:03,001 --> 00:37:04,441
He loves a contract, does Christopher,
482
00:37:04,561 --> 00:37:07,521
which is how I know precisely
where I am on the pay scale.
483
00:37:07,641 --> 00:37:11,441
You so much as whisper a word
to your fucking wife,
484
00:37:11,561 --> 00:37:13,321
let alone a journalist,
485
00:37:13,441 --> 00:37:15,721
and that'll be two Steins banged up,
with no hope of getting
486
00:37:15,841 --> 00:37:17,161
- either one of you out.
- You don't get to...
487
00:37:17,281 --> 00:37:19,281
I have not...
488
00:37:19,401 --> 00:37:20,481
finished.
489
00:37:22,921 --> 00:37:26,601
You cannot win, Mr Stein...
not at this level.
490
00:37:26,721 --> 00:37:28,961
You shouldn't even be playing.
491
00:37:29,081 --> 00:37:34,641
If you really were Robert Redford,
right now that's the Bolivian army outside
492
00:37:34,761 --> 00:37:37,441
and all their guns are pointed at you.
493
00:37:39,081 --> 00:37:41,481
However, you are correct in one thing.
494
00:37:41,601 --> 00:37:44,601
You want any chance
of getting out of this mess,
495
00:37:44,721 --> 00:37:47,121
you, your family, your business,
maybe even your sister,
496
00:37:47,241 --> 00:37:52,001
then you do need to tell someone
everything you know...
497
00:37:53,041 --> 00:37:55,241
...and that someone is me.
498
00:38:02,201 --> 00:38:04,401
Now you may talk.
499
00:38:16,841 --> 00:38:18,641
And you swam over from Washington?
500
00:38:18,761 --> 00:38:21,001
It increases blood volume.
501
00:38:22,041 --> 00:38:23,761
Why don't you step in
and put your feet up?
502
00:38:23,881 --> 00:38:25,921
What is it you want to talk about?
503
00:38:26,041 --> 00:38:27,481
Ephra Stein.
504
00:38:36,681 --> 00:38:37,681
And how much?
505
00:38:37,801 --> 00:38:40,521
1.5 million dollars.
506
00:38:42,201 --> 00:38:46,801
Channelled through Ephra Stein's
education charity to an institute in Gaza.
507
00:38:46,921 --> 00:38:51,161
But in reality a payment to secure
the release of an Israeli soldier.
508
00:38:51,281 --> 00:38:53,121
Which it got.
509
00:38:53,241 --> 00:38:55,081
Secured by Ephra Stein.
510
00:38:56,401 --> 00:38:58,641
- And the Israelis?
- Know nothing.
511
00:38:58,761 --> 00:39:02,401
As soon as they agreed to withdraw
from Gaza, they couldn't get involved.
512
00:39:02,521 --> 00:39:05,521
The money came from Harold Parr.
513
00:39:05,641 --> 00:39:07,321
The American?
514
00:39:07,441 --> 00:39:08,881
He's AIPAC.
515
00:39:09,001 --> 00:39:11,281
Big-time, and a huge Republican donor.
516
00:39:11,401 --> 00:39:15,441
But you know the rugged individualists,
always a law unto themselves.
517
00:39:15,561 --> 00:39:17,081
And why you?
518
00:39:17,201 --> 00:39:19,441
I was approached through
the Washington Bureau.
519
00:39:19,561 --> 00:39:21,361
They wanted to get that boy out, Julia,
520
00:39:21,481 --> 00:39:23,401
and they couldn't think
of another way of doing it
521
00:39:23,521 --> 00:39:24,721
and I just carried the message.
522
00:39:24,841 --> 00:39:26,841
To Ephra Stein.
523
00:39:29,001 --> 00:39:31,681
And then to Sir Christopher.
524
00:39:33,321 --> 00:39:34,921
Which I recorded.
525
00:39:35,041 --> 00:39:36,521
Just in case...
526
00:39:38,401 --> 00:39:40,561
Just in case a day like today
ever arrived.
527
00:39:42,521 --> 00:39:44,881
- So, he didn't block the deal?
- Sir Christopher?
528
00:39:45,601 --> 00:39:46,761
No, no.
529
00:39:46,881 --> 00:39:49,121
Parr's offered him a university
chancellorship over there,
530
00:39:49,241 --> 00:39:51,441
- for when he steps down.
- Where?
531
00:39:51,561 --> 00:39:52,881
Kent, Connecticut.
532
00:39:53,001 --> 00:39:54,921
Not Ivy League.
533
00:39:55,041 --> 00:39:57,441
- Huh!
- Sold himself cheap.
534
00:40:00,161 --> 00:40:05,161
So...I'm guessing
you're about to gun for his job.
535
00:40:09,881 --> 00:40:12,401
- And what do you want?
- Yours.
536
00:40:12,521 --> 00:40:15,641
- For that recording of Sir Christopher?
- Yes, please.
537
00:40:16,801 --> 00:40:18,761
But I'd like to stay in Washington
a while yet,
538
00:40:18,881 --> 00:40:21,041
seeing as I'm making so many new friends.
539
00:40:21,161 --> 00:40:23,441
- How long?
- Few years.
540
00:40:23,561 --> 00:40:25,161
Give your present job to a night watchman,
541
00:40:25,281 --> 00:40:28,641
then call me over to walk
in your wake, as it were.
542
00:40:35,321 --> 00:40:37,001
I'll have to burn Harold Parr.
543
00:40:37,121 --> 00:40:39,561
- To the Israelis?
- Mm.
544
00:40:39,681 --> 00:40:42,521
That's fine. They'll bury it.
They won't let this go public.
545
00:40:44,121 --> 00:40:46,681
But I...I have one other stipulation.
546
00:40:46,801 --> 00:40:51,041
The Stein Foundation has to stay intact.
It cannot be compromised.
547
00:40:51,161 --> 00:40:54,761
It already is. The Israelis will know.
Hamas probably already does.
548
00:40:54,881 --> 00:40:58,481
But the world doesn't. What's
just happened, it can be cauterised.
549
00:40:58,601 --> 00:41:00,481
Cauterised?
550
00:41:00,601 --> 00:41:02,241
That's clinical.
551
00:41:02,361 --> 00:41:03,401
But what that company stands for,
552
00:41:03,521 --> 00:41:05,041
what it's trying to do,
in the eyes of the world,
553
00:41:05,161 --> 00:41:06,881
- that has to stay intact.
- Why?
554
00:41:07,001 --> 00:41:08,641
- Because it'll help.
- What?
555
00:41:08,761 --> 00:41:10,361
For us to construct peace
in the Middle East.
556
00:41:10,481 --> 00:41:12,601
Then maybe you should start
with Nessa Stein.
557
00:41:12,721 --> 00:41:14,321
- And get her out of Gaza?
- Yes.
558
00:41:14,441 --> 00:41:15,841
They're parking that one.
559
00:41:15,961 --> 00:41:18,161
Parking? My, how you're picking up
on the lingo!
560
00:41:18,281 --> 00:41:20,801
And will they be "circling back on it"
any time in the future?
561
00:41:20,921 --> 00:41:27,201
From now on, Julia,
we really don't negotiate with terrorists.
562
00:41:38,921 --> 00:41:43,041
Daniel, I'm afraid I have
some rather distressing news for you.
563
00:41:54,161 --> 00:41:55,761
Done.
564
00:42:00,161 --> 00:42:02,401
Sir Christopher Grieff
announced his retirement today
565
00:42:02,521 --> 00:42:05,121
after six years as head
of the Secret Intelligence Service.
566
00:42:05,241 --> 00:42:07,161
No direct reason has been cited,
567
00:42:07,281 --> 00:42:11,401
although rumours of a chancellorship at an
American university have not been denied.
568
00:42:11,521 --> 00:42:13,121
Harold Parr today stepped down
569
00:42:13,241 --> 00:42:17,121
as a leading member of the
American Israel Public Affairs Committee.
570
00:42:17,241 --> 00:42:20,481
A representative
of the Israeli Embassy in Washington
571
00:42:20,601 --> 00:42:24,961
thanked Mr Parr for his great contribution
to American/Israeli affairs
572
00:42:25,081 --> 00:42:26,881
but looked on his retirement
573
00:42:27,001 --> 00:42:31,961
as an opportunity for both sides
to re-examine the strength of their bonds.
574
00:42:32,081 --> 00:42:36,041
Julia Walsh has been named as the new head
of the Secret Intelligence Service.
575
00:42:36,161 --> 00:42:38,481
Walsh, 45, a career civil servant
576
00:42:38,601 --> 00:42:40,801
and previously head of the service's
Middle East department,
577
00:42:40,921 --> 00:42:42,641
made no comment this evening,
578
00:42:42,761 --> 00:42:44,161
which is perhaps only appropriate
579
00:42:44,281 --> 00:42:48,041
for the latest incumbent
of that legendary nickname, C.
580
00:43:02,761 --> 00:43:04,161
Hello?
581
00:43:04,281 --> 00:43:07,881
- Are you still fucking your wife?
- Actually, I was sleeping.
582
00:43:08,001 --> 00:43:11,081
Yeah, for quite a while now.
583
00:43:11,201 --> 00:43:15,361
Time to wake up, so you can come over here
and fuck me in your new office.
584
00:43:15,481 --> 00:43:16,841
What new office?
585
00:43:16,961 --> 00:43:19,041
I'm giving you the Middle East desk.
586
00:43:22,481 --> 00:43:25,641
Well, I can't just be shagging
any old analyst, now, can I?
587
00:43:25,761 --> 00:43:27,361
There are a few strings, though.
588
00:43:28,561 --> 00:43:33,481
A couple of places I don't want
you to look. One of them's my stomach.
589
00:43:33,601 --> 00:43:35,081
And the other?
590
00:43:35,201 --> 00:43:37,121
The Stein Foundation.
591
00:43:40,481 --> 00:43:42,881
I'm a realist, Julia.
592
00:43:44,641 --> 00:43:46,641
That's why I've offered you the job.
593
00:44:00,681 --> 00:44:03,921
If you try to get her released,
by any means,
594
00:44:04,041 --> 00:44:07,441
we will find out where she is
and we will bomb it.
595
00:44:07,561 --> 00:44:11,721
If you try to compromise us again,
in any way,
596
00:44:11,841 --> 00:44:15,321
we will find out where she is
and we will bomb it.
597
00:44:15,441 --> 00:44:19,241
If from now on you don't do
exactly what we say,
598
00:44:19,361 --> 00:44:21,281
we will bomb it.
599
00:44:21,401 --> 00:44:23,881
Please, please. I will do anything.
600
00:44:24,001 --> 00:44:27,081
- You've done it all already.
- Please.
601
00:44:28,321 --> 00:44:29,281
Get up!
602
00:44:29,401 --> 00:44:32,441
We only ever had each other!
603
00:44:32,561 --> 00:44:34,001
Please!
604
00:44:36,281 --> 00:44:37,681
So...
605
00:44:40,441 --> 00:44:41,361
...every morning,
606
00:44:41,481 --> 00:44:46,561
every single morning that you wake up
and you say your prayers,
607
00:44:46,681 --> 00:44:48,321
you say them for her,
608
00:44:48,441 --> 00:44:52,401
because you are the one who put her there.
609
00:44:55,241 --> 00:44:57,601
And God may forgive you
for what you've done.
610
00:44:58,801 --> 00:45:01,281
But Israel won't.
611
00:47:39,921 --> 00:47:42,161
- Get up.
612
00:47:59,961 --> 00:48:02,761
This is my wife.
613
00:48:02,881 --> 00:48:04,721
This is my daughter.
614
00:48:07,521 --> 00:48:10,881
When you take away my wife...
615
00:48:12,401 --> 00:48:14,881
...when you take away
616
00:48:15,001 --> 00:48:16,361
my child...
617
00:48:17,681 --> 00:48:19,081
...my life...
618
00:48:22,001 --> 00:48:23,481
...all you've got...
619
00:48:26,121 --> 00:48:28,161
...is nothing.
620
00:48:31,241 --> 00:48:33,001
Then...
621
00:48:33,121 --> 00:48:36,321
you will fight
with whatever you have left.
622
00:48:48,401 --> 00:48:49,481
Lie down.
623
00:48:52,481 --> 00:48:54,001
What are you going to do?
624
00:48:56,641 --> 00:48:58,601
Lie down.
625
00:49:00,041 --> 00:49:02,321
You don't have to do this.
626
00:49:11,441 --> 00:49:15,081
Stop it! Stop it!
627
00:49:15,201 --> 00:49:18,401
You're going to kill her! Stop it!
628
00:49:20,001 --> 00:49:21,681
OK, look, I'm lying down!
629
00:49:21,801 --> 00:49:23,881
I'm lying down, look!
630
00:49:24,001 --> 00:49:26,281
I'm lying down! Stop it!
631
00:49:27,281 --> 00:49:29,801
Stop it! Stop it! I'm lying down!
632
00:49:43,601 --> 00:49:45,681
It's all right. It's OK.
633
00:49:45,801 --> 00:49:48,001
It's OK. It's all right.
634
00:49:58,881 --> 00:50:00,721
Turn...turn around.
635
00:52:38,841 --> 00:52:42,281
He has been banished.
He's not allowed to return.
636
00:52:51,481 --> 00:52:53,641
But you will not be allowed an abortion.
637
00:52:53,761 --> 00:52:57,001
The sharia life's sacred,
no matter how it was created.
638
00:53:00,961 --> 00:53:02,201
I can do it to myself.
639
00:53:02,321 --> 00:53:05,641
- I can do it to myself.
640
00:53:09,001 --> 00:53:11,041
You will have the child here.
641
00:53:11,161 --> 00:53:12,401
No.
642
00:53:12,521 --> 00:53:14,401
- You must.
- No.
643
00:53:23,321 --> 00:53:25,241
If you kill the child, they kill me.
644
00:53:37,081 --> 00:53:39,761
- But if you have it, afterwards...
645
00:53:40,801 --> 00:53:44,521
...you will be allowed...
they're going to let you go, Nessa.
646
00:53:44,641 --> 00:53:47,161
They're going to let you go home,
647
00:53:47,281 --> 00:53:51,641
and you will be free to tell the world
what happened to you.
648
00:53:51,761 --> 00:53:53,361
They'll say nothing.
649
00:53:53,481 --> 00:53:57,801
This is their shame,
their punishment,
650
00:53:57,921 --> 00:54:00,161
for you to speak of them as you wish.
651
00:54:03,081 --> 00:54:04,801
You have that power.
652
00:54:14,601 --> 00:54:16,641
What about you?
What's going to happen to you?
653
00:54:23,841 --> 00:54:25,921
I still burned him.
654
00:54:39,761 --> 00:54:41,161
She has to come with me.
655
00:54:43,641 --> 00:54:44,561
Tell them.
656
00:54:44,681 --> 00:54:47,881
Nessa, I can't ask that.
657
00:54:48,001 --> 00:54:50,201
It's impossible. Nessa, I can't.
658
00:55:10,881 --> 00:55:13,081
Please.
659
00:55:13,201 --> 00:55:15,961
I give you my heart.
660
00:55:17,641 --> 00:55:20,201
I give you both hearts.
661
00:55:22,481 --> 00:55:23,841
Please.
662
00:55:23,961 --> 00:55:26,521
She must come with me.
663
00:55:27,521 --> 00:55:29,721
Please.
664
00:55:43,121 --> 00:55:44,121
Yes.
665
00:55:54,801 --> 00:55:56,761
Nessa.
666
00:56:04,081 --> 00:56:05,281
Ah.
47804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.