All language subtitles for The.Honourable.Woman.S01E04.The.Ribbon.Cutter.1080p.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,961 Who do you trust? 2 00:00:03,081 --> 00:00:04,081 How do you know? 3 00:00:06,921 --> 00:00:08,481 By how they appear? 4 00:00:08,601 --> 00:00:10,401 Or what they say? 5 00:00:11,681 --> 00:00:13,121 Have you ever lied to me, Nathaniel? 6 00:00:13,241 --> 00:00:14,801 - What they do? - No. 7 00:00:14,921 --> 00:00:18,241 Who told you about Shlomo Zahary's Hezbollah connection? 8 00:00:18,361 --> 00:00:20,041 I can't tell you that. 9 00:00:20,161 --> 00:00:23,041 We all have secrets. 10 00:00:24,241 --> 00:00:26,561 But sometimes, 11 00:00:26,681 --> 00:00:28,001 rarely... 12 00:00:28,121 --> 00:00:30,441 I know your secret, Ephra. 13 00:00:30,561 --> 00:00:33,881 ...something can happen that leaves you no choice... 14 00:00:35,081 --> 00:00:37,001 ...but to reveal it. 15 00:00:37,121 --> 00:00:39,721 Is your secret safe? 16 00:00:39,841 --> 00:00:41,881 No, it's not. 17 00:00:43,241 --> 00:00:45,721 But mostly we tell lies. 18 00:00:46,801 --> 00:00:49,641 We hide our secrets from each other, 19 00:00:49,761 --> 00:00:51,201 from ourselves. 20 00:00:51,321 --> 00:00:54,241 So, when you think about it like that... 21 00:00:54,361 --> 00:00:55,961 Who is Kasim's father? 22 00:00:59,001 --> 00:01:01,521 ...it's a wonder we trust anyone at all. 23 00:01:11,441 --> 00:01:13,321 What about Palestinian rights? 24 00:01:13,441 --> 00:01:15,041 Which Palestinians are you talking about? 25 00:01:15,161 --> 00:01:17,801 The ones under the rule of the Palestinian Authority, 26 00:01:17,921 --> 00:01:19,881 or the ones under the rule of Hamas? 27 00:01:20,001 --> 00:01:21,801 Because Hamas, who run Gaza right now, 28 00:01:21,921 --> 00:01:25,241 not only refuse to acknowledge that the Israeli state exists, 29 00:01:25,361 --> 00:01:28,121 they keep flinging rockets into the country to prove it. 30 00:01:28,241 --> 00:01:31,761 The effects aren't comparable. You're talking David and Goliath. 31 00:01:31,881 --> 00:01:34,761 How do the effects diminish the intention? I don't get it. 32 00:01:34,881 --> 00:01:36,121 And if you're gonna talk David and Goliath, 33 00:01:36,241 --> 00:01:38,081 at least get your history the right way round. 34 00:01:38,201 --> 00:01:40,481 - Goliath came from Gaza. 35 00:01:40,601 --> 00:01:41,761 Do you make these arguments 36 00:01:41,881 --> 00:01:44,481 because you're genuinely an Israeli apologist, 37 00:01:44,601 --> 00:01:47,721 or is it simply the fundamental default of being a Jew? 38 00:01:47,841 --> 00:01:50,881 Do you ask this question because you're genuinely anti-Semitic, 39 00:01:51,001 --> 00:01:53,801 or is it because you're an absolute fucking shit? 40 00:01:59,281 --> 00:02:01,121 Fish was good. 41 00:02:01,241 --> 00:02:04,321 - Why didn't you say something? - Like what? 42 00:02:04,441 --> 00:02:06,281 You're the Middle East expert, Hugh. 43 00:02:06,401 --> 00:02:08,001 You could have at least tried to calm things down. 44 00:02:08,121 --> 00:02:10,921 That's not my job. All I do is give other people information. 45 00:02:11,041 --> 00:02:13,801 It's up to them to decide what they do with it. 46 00:02:13,921 --> 00:02:16,641 And that way your lot sent us to war with Iraq. 47 00:02:16,761 --> 00:02:19,961 And that way you separate yourself from the problem. 48 00:02:21,361 --> 00:02:23,961 And you're very good at that, you really are. 49 00:02:25,201 --> 00:02:26,601 Do you know what I'd like to see? 50 00:02:26,721 --> 00:02:28,521 You engaging with a problem, 51 00:02:28,641 --> 00:02:31,201 getting all hot and sweaty about it. 52 00:02:31,321 --> 00:02:34,881 - What, like those two idiots? - Like it mattered. To you. 53 00:02:35,961 --> 00:02:37,961 Stick your head over a parapet. 54 00:02:38,081 --> 00:02:39,561 You mean just before I get it shot off? 55 00:02:39,681 --> 00:02:41,961 At least then we'd know you stood for something. 56 00:02:42,081 --> 00:02:44,521 We? Who's we? 57 00:02:46,521 --> 00:02:48,801 Me. Then I'd know. 58 00:02:51,841 --> 00:02:53,881 Darling, have you been upping my insurance? 59 00:02:55,161 --> 00:02:57,041 - What? - Well, you know. 60 00:02:57,161 --> 00:02:59,521 There's only one qualification for martyrdom. 61 00:03:03,241 --> 00:03:04,561 Death. 62 00:03:14,481 --> 00:03:16,801 Modeh ani lefanecha. 63 00:03:29,121 --> 00:03:30,721 Don't be afraid. 64 00:03:33,401 --> 00:03:35,361 I'm safe. 65 00:03:36,241 --> 00:03:37,921 I can't do this. 66 00:03:45,361 --> 00:03:48,521 If it's the price for a nation. 67 00:05:39,961 --> 00:05:41,521 So, here she is. 68 00:05:43,481 --> 00:05:45,481 Little Judith, after her grandmother, 69 00:05:45,601 --> 00:05:49,041 who, er...left this house and this life too soon. 70 00:05:50,841 --> 00:05:53,081 Too soon, but whose loss taught us to carry on 71 00:05:53,201 --> 00:05:56,961 and to endure all hardships and all trials 72 00:05:57,081 --> 00:05:59,961 and maybe this is why we called her Mazel also? 73 00:06:00,081 --> 00:06:02,321 Because for all of life's hardships, 74 00:06:02,441 --> 00:06:05,561 sometimes all you need is a little bit of luck. 75 00:06:09,561 --> 00:06:11,321 So, look, I don't want to hold you up. 76 00:06:11,441 --> 00:06:15,361 Er...the idea of me standing between Shlomo and a plate of food is 77 00:06:15,481 --> 00:06:17,481 - a danger of truly biblical proportion. - True. 78 00:06:18,921 --> 00:06:20,681 But I did just want to take this opportunity to... 79 00:06:22,081 --> 00:06:23,601 ...say a few words. 80 00:06:27,401 --> 00:06:30,801 I formally took over the reins of the Stein Group five years ago... 81 00:06:31,881 --> 00:06:34,601 ...my father wisely guessing 82 00:06:34,721 --> 00:06:37,481 that before the age of 28 I probably would have blown it all 83 00:06:37,601 --> 00:06:40,721 on a lifestyle to match my, um... George Clooney looks. 84 00:06:42,561 --> 00:06:45,441 But...but, having done so, 85 00:06:45,561 --> 00:06:48,521 I know that what I decided to do with the company was so radical 86 00:06:48,641 --> 00:06:53,241 and, to many people's eyes, so appalling, that we lost a lot of friends... 87 00:06:54,561 --> 00:06:58,161 ...which is why, seeing you here today, 88 00:06:58,281 --> 00:07:00,281 in my father's house, 89 00:07:00,401 --> 00:07:02,641 means so much. 90 00:07:04,561 --> 00:07:06,041 You've endured... 91 00:07:07,801 --> 00:07:09,561 ...and we know that. 92 00:07:09,681 --> 00:07:11,961 But, and there is a but... 93 00:07:13,081 --> 00:07:16,841 ...I also hope and believe that we have enjoyed a little bit of luck. 94 00:07:18,081 --> 00:07:19,881 The seeds of our educational investment programme 95 00:07:20,001 --> 00:07:21,841 are beginning to show their first fruits 96 00:07:21,961 --> 00:07:25,841 with faculty funding both in Israel, East Jerusalem 97 00:07:25,961 --> 00:07:28,801 and the West Bank seeing our first crop of graduates last year, 98 00:07:28,921 --> 00:07:33,281 and, to that end, next week, Nessa will be travelling to the West Bank... 99 00:07:33,401 --> 00:07:36,241 to formally open our computer faculty... 100 00:07:37,481 --> 00:07:41,081 ...whilst our dear friend Shlomo Zahary is about to roll out phase one 101 00:07:41,201 --> 00:07:44,761 of our telecommunications network which will link it all together. 102 00:07:44,881 --> 00:07:46,481 Thank you. 103 00:07:50,161 --> 00:07:54,001 And as I stand here in front of my... beautiful baby daughter... 104 00:07:54,121 --> 00:07:55,961 - ...who we're all doing a wonderfuljob 105 00:07:56,081 --> 00:07:59,001 of pretending she isn't crying when she really, really is, 106 00:07:59,121 --> 00:08:01,881 I just wanted remind you that... 107 00:08:03,001 --> 00:08:07,841 ...as idealistic and as foolish as many people have condemned me for being, 108 00:08:07,961 --> 00:08:11,881 we remain utterly committed 109 00:08:12,001 --> 00:08:14,641 and now we're beginning to flourish. 110 00:08:15,721 --> 00:08:17,961 - Our luck has held. - Ah, crazy kid. 111 00:08:18,081 --> 00:08:22,961 How many times have I told you? Never ask for luck. Never! 112 00:08:23,081 --> 00:08:27,641 Luck is a beautiful woman you turn away from, 113 00:08:27,761 --> 00:08:30,881 cos you know you ain't ever gonna get her. 114 00:08:31,001 --> 00:08:36,241 And then, maybe then, she'll touch your shoulder. 115 00:08:37,441 --> 00:08:38,801 And this I know 116 00:08:38,921 --> 00:08:41,801 because I married her. 117 00:08:44,241 --> 00:08:46,081 - Oh, Shlomo! - Oh, yes. 118 00:08:46,201 --> 00:08:48,241 Have you finished? Finished? 119 00:08:48,361 --> 00:08:51,841 Well, you keep talking like that, we all are! 120 00:08:51,961 --> 00:08:54,241 - Ladies and gentlemen, enough of me. 121 00:08:54,361 --> 00:08:57,241 - Please go and help yourselves. - Let's get something to eat! 122 00:10:43,561 --> 00:10:44,801 Hi. 123 00:10:44,921 --> 00:10:46,681 - Are you all right? - Yes. 124 00:10:48,841 --> 00:10:51,081 Even now, I think I can see her in Mazel. 125 00:10:51,201 --> 00:10:53,081 - Ephra. - True. 126 00:10:53,201 --> 00:10:55,641 You don't mind that it's me making all these speeches? 127 00:10:55,761 --> 00:10:57,241 No, I prefer it. 128 00:10:57,361 --> 00:10:59,921 - It was your idea, all this. - You sell it better. 129 00:11:00,041 --> 00:11:01,201 Really? 130 00:11:01,321 --> 00:11:03,321 Anyway, primogeniture - 131 00:11:03,441 --> 00:11:06,721 woe betide a little Jewish girl to get in the way of that. 132 00:11:06,841 --> 00:11:10,161 - Earlier today Israel welcomed... - I'm proud of you. 133 00:11:10,281 --> 00:11:11,561 - ...the release of a soldier... - Thank you. 134 00:11:11,681 --> 00:11:13,441 - ...from the Israeli Defence Force. - So would Papa be. 135 00:11:16,881 --> 00:11:18,481 The Palestinian Authority, 136 00:11:18,601 --> 00:11:21,921 who claim to have negotiated the release of the Israeli soldier, 137 00:11:22,041 --> 00:11:25,561 insisted that the handover was a unilateral gesture of goodwill. 138 00:11:25,681 --> 00:11:27,161 This position has been reinforced today 139 00:11:27,281 --> 00:11:31,441 by Israel's public reiteration of its refusal to negotiate with terrorists. 140 00:11:35,281 --> 00:11:36,481 Yes, I think he would be. 141 00:12:01,361 --> 00:12:03,001 It's bad news. 142 00:12:03,121 --> 00:12:05,761 - You're joking? - He won't budge. 143 00:12:07,241 --> 00:12:09,161 But after the September dossier... 144 00:12:09,281 --> 00:12:12,481 Well, you know Sir Christopher. He's going to brass it out. 145 00:12:15,561 --> 00:12:18,281 He shouldn't be given the choice. He should be fired. 146 00:12:18,401 --> 00:12:21,001 Publicly sacking the head of the Secret Intelligence Service? 147 00:12:21,121 --> 00:12:24,201 That's a little too transparent even for this government. 148 00:12:25,241 --> 00:12:27,801 He has lost all credibility, every bloody ounce of it, 149 00:12:27,921 --> 00:12:30,521 and if he carries on in position, it's only going to bleed into the rest of us. 150 00:12:30,641 --> 00:12:31,841 Yes, we all agree. 151 00:12:31,961 --> 00:12:36,481 But he's simply not going to move on unless he's encouraged to. 152 00:12:37,521 --> 00:12:38,521 Who by? 153 00:12:38,641 --> 00:12:43,161 Julia, you are the deputy head of the Secret Intelligence Service. 154 00:12:43,281 --> 00:12:45,001 If you can't think of something, 155 00:12:45,121 --> 00:12:47,281 well, who can? 156 00:13:18,201 --> 00:13:19,361 Atika? 157 00:13:20,241 --> 00:13:22,001 Hi! 158 00:13:23,681 --> 00:13:27,041 Oh, I hope I didn't keep you waiting. 159 00:13:29,001 --> 00:13:31,841 To be expected. Atika Halabi. 160 00:13:31,961 --> 00:13:34,961 Yes. No, I know. I know who you are. I read all about you on the plane. 161 00:13:36,121 --> 00:13:38,441 - You're from Gaza. - Originally. 162 00:13:38,561 --> 00:13:42,121 - And do you get back there much? - The borders are closed, Miss Stein. 163 00:13:42,241 --> 00:13:44,801 No, no. I know, I know. I know. I'm sorry. 164 00:13:44,921 --> 00:13:46,761 Now anyway, my life is here now. 165 00:13:46,881 --> 00:13:49,481 And Ephra says you are an excellent translator. 166 00:13:49,601 --> 00:13:52,881 The proud graduate of one of your faculties. 167 00:13:55,441 --> 00:13:58,041 - Is no-one travelling with you? - Who were you expecting? 168 00:13:58,161 --> 00:14:00,641 No-one. Did they give you trouble? 169 00:14:00,761 --> 00:14:03,441 - Yeah, a few calls. - Mm. 170 00:14:03,561 --> 00:14:05,161 But once they knew who your father was... 171 00:14:05,281 --> 00:14:08,761 Well, I hope it's more once they know what my brother and I are all about. 172 00:14:08,881 --> 00:14:09,881 Of course. 173 00:14:10,001 --> 00:14:13,241 But I came prepared. So, let's make the most of it, shall we? 174 00:14:13,361 --> 00:14:16,001 Welcome to the West Bank, 175 00:14:16,121 --> 00:14:17,321 - Miss Stein. - Thank you. 176 00:14:17,441 --> 00:14:20,961 No, "Nessa", please, please. It is a pleasure to be here. 177 00:14:21,081 --> 00:14:24,561 - OK, the car is just here. Shall we? - Yeah, yeah, OK. 178 00:14:30,201 --> 00:14:33,921 So, this is your agenda for the day. 179 00:14:34,041 --> 00:14:37,361 We arrive at the university, you will open the computer faculty, 180 00:14:37,481 --> 00:14:40,881 and then there will be people for you to meet 181 00:14:41,001 --> 00:14:43,561 from the university - staff, students - 182 00:14:43,681 --> 00:14:47,841 and also you should know, I think, they might be expecting you to make a speech. 183 00:14:47,961 --> 00:14:51,481 Oh, yeah, I know. I've been practising in the mirror all night. 184 00:14:52,481 --> 00:14:54,041 You're not used to make speeches? 185 00:14:54,161 --> 00:14:58,161 Well, if there's one advantage to having a darling elder brother, it's that. 186 00:15:01,001 --> 00:15:03,161 Mr Stein is well? 187 00:15:03,281 --> 00:15:06,321 Yeah. Yeah, yeah, he is. Thank you. 188 00:15:06,441 --> 00:15:08,241 I was expecting to see him. 189 00:15:08,361 --> 00:15:10,001 You're not too disappointed, I hope? 190 00:15:12,481 --> 00:15:14,241 I hear he had a baby. 191 00:15:14,361 --> 00:15:16,601 Yeah, a little girl. 192 00:15:18,001 --> 00:15:21,681 Rachel's Tomb is where you crossed, you know. 193 00:15:21,801 --> 00:15:25,881 Yeah, I know. Unfortunately, she died in childbirth. 194 00:15:27,041 --> 00:15:30,201 Many women, they go there to pray to become pregnant. 195 00:15:30,321 --> 00:15:32,441 Be careful what you wish for. 196 00:15:33,321 --> 00:15:35,601 - Are you married? - Oh, no. 197 00:15:35,721 --> 00:15:37,401 - You have a boyfriend? - No. 198 00:15:40,081 --> 00:15:44,561 Please, be sure to give my best wishes to Mr Stein. 199 00:15:46,641 --> 00:15:48,241 Oh, I will. 200 00:16:18,721 --> 00:16:20,681 Wow, there's such a lot of you! 201 00:16:24,761 --> 00:16:27,161 Um...it's wonderful to be here today... 202 00:16:28,761 --> 00:16:33,721 ...not only to see these fantastic facilities for the first time... 203 00:16:34,761 --> 00:16:36,721 ...but also to see all of you... 204 00:16:38,361 --> 00:16:42,001 ...overwhelming as you are to this nervous speaker. 205 00:16:57,481 --> 00:16:58,401 Is it raining? 206 00:17:00,801 --> 00:17:02,721 - Yes? - Yes. 207 00:17:05,081 --> 00:17:07,241 I'd better be quick, then. 208 00:17:12,361 --> 00:17:14,641 I mean, these computers... 209 00:17:14,761 --> 00:17:16,681 what are they, really? 210 00:17:16,801 --> 00:17:21,201 They're just pixels and digits and bits of circuitry, 211 00:17:21,321 --> 00:17:24,681 and as...as our programme continues to advance 212 00:17:24,801 --> 00:17:27,321 and we roll out more bits of wiring 213 00:17:27,441 --> 00:17:30,841 so that more pixels and more digits can connect to more universities, 214 00:17:30,961 --> 00:17:34,321 it all gets to feel a bit technical, 215 00:17:34,441 --> 00:17:37,041 and also a bit overwhelming sometimes... 216 00:17:38,201 --> 00:17:40,201 ...frankly, to someone like me... 217 00:17:43,961 --> 00:17:46,161 ...when what it's all actually about... 218 00:17:47,201 --> 00:17:50,521 ...is really very simple. It's about you. 219 00:17:52,521 --> 00:17:54,641 So... 220 00:17:54,761 --> 00:17:56,201 just use it. 221 00:17:56,321 --> 00:17:58,081 Be curious. 222 00:17:59,601 --> 00:18:01,361 Communicate. 223 00:18:01,481 --> 00:18:02,601 Connect. 224 00:18:03,921 --> 00:18:07,521 Share with each other and with other people. 225 00:18:07,641 --> 00:18:10,561 Across the border, across the world. 226 00:18:11,801 --> 00:18:14,641 Be the future. Make it better. 227 00:18:17,561 --> 00:18:19,001 It's really very simple. 228 00:18:36,001 --> 00:18:37,721 Thank you. 229 00:18:37,841 --> 00:18:39,881 Thank you very much. 230 00:18:47,481 --> 00:18:49,801 I think that's good luck, don't you? 231 00:18:49,921 --> 00:18:53,281 - Yeah. - Oh, yes. Ridiculous shoes I wore. 232 00:19:06,321 --> 00:19:08,281 You have a wonderful campus. 233 00:19:08,401 --> 00:19:10,761 You must be very proud. 234 00:19:10,881 --> 00:19:14,321 - And grateful. - It was just a contribution. 235 00:19:14,441 --> 00:19:16,081 A very significant one. 236 00:19:17,481 --> 00:19:20,841 It...it's true we're in early days, but I feel like there's a kind of excitement. 237 00:19:20,961 --> 00:19:23,681 - Oh! European languages? - Yes. 238 00:19:24,961 --> 00:19:27,481 - Would it be possible... - Of course. 239 00:19:27,601 --> 00:19:30,361 - And when do you start building? - Building? 240 00:19:30,481 --> 00:19:33,081 - For the extension. - What extension? 241 00:19:33,201 --> 00:19:36,401 - For the European languages block. - We have no plan to put an extension. 242 00:19:36,521 --> 00:19:41,321 Yes! Yes. We donated a 1.5 million dollar grant towards it. 243 00:19:50,001 --> 00:19:51,081 Not to us, Miss Stein. 244 00:19:51,201 --> 00:19:52,401 - Yes, to you. - No. 245 00:19:52,521 --> 00:19:55,761 Yes. Yes, it was in the paperwork. I read it on the plane. 246 00:20:13,681 --> 00:20:16,161 They are very worried. They think... 247 00:20:16,281 --> 00:20:18,321 They think I think there's been corruption. 248 00:20:18,441 --> 00:20:20,041 Yes. 249 00:20:20,161 --> 00:20:21,641 Hello? 250 00:20:22,681 --> 00:20:27,521 No, listen. Please tell him I need to speak with him now. 251 00:20:29,881 --> 00:20:32,201 - You shouldn't have come alone. 252 00:20:33,281 --> 00:20:34,641 Yeah. 253 00:20:36,081 --> 00:20:38,441 I didn't realise I was going to need assistance. 254 00:20:39,721 --> 00:20:43,641 I can tell you, no question, that this has not happened in our institution. 255 00:20:45,441 --> 00:20:46,641 We did not ask for a grant. 256 00:20:46,761 --> 00:20:49,201 - We do not need one. - Excuse me. I need to take this. 257 00:20:49,321 --> 00:20:53,481 Ephra, I think we have a situation here. 258 00:20:55,361 --> 00:20:56,721 All right, let me deal with it. 259 00:20:56,841 --> 00:20:59,761 But I'm here right now. You'd better tell me what to do. 260 00:20:59,881 --> 00:21:02,841 Er...nothing. Don't...don't do anything. Let me handle it. 261 00:21:02,961 --> 00:21:05,241 I think I might have really put my foot in it. 262 00:21:05,361 --> 00:21:07,921 Yeah, I think you might have done. Where did you pick this up? 263 00:21:08,041 --> 00:21:09,801 I read it on the plane. 264 00:21:09,921 --> 00:21:12,161 - What? What did you read? - A spreadsheet. 265 00:21:12,281 --> 00:21:13,841 You read spreadsheets? 266 00:21:13,961 --> 00:21:16,241 I'm not just a ribbon-cutter, Ephra. 267 00:21:16,361 --> 00:21:19,321 - You should have checked with me first. - That's what I'm doing. 268 00:21:19,441 --> 00:21:22,681 - No, no, before you said anything. - I know, I know. I'm sorry. 269 00:21:22,801 --> 00:21:25,521 Let me contact the Education Minister at PA. 270 00:21:25,641 --> 00:21:29,041 - OK. So should I... - Look, no. Just leave it to me. 271 00:21:29,161 --> 00:21:32,201 If I've made a mistake, I want to apologise for it personally. 272 00:21:32,321 --> 00:21:33,201 If? 273 00:21:33,321 --> 00:21:35,761 You've made a mistake, Nessa, a big one. 274 00:21:50,121 --> 00:21:53,441 He says they could not possibly have approved this grant. 275 00:21:53,561 --> 00:21:58,721 Their records suggest it went to the Shekba Institute of Higher Education. 276 00:21:58,841 --> 00:22:01,521 - Where is that? - Gaza. 277 00:22:01,641 --> 00:22:03,361 Gaza. 278 00:22:03,481 --> 00:22:06,481 No. No, we don't deal with Gaza. 279 00:22:09,401 --> 00:22:10,521 Nor do they. 280 00:22:19,481 --> 00:22:22,401 This is not a good place for you to be talking. 281 00:22:22,521 --> 00:22:25,241 You shouldn't be hearing any of this. 282 00:22:25,361 --> 00:22:30,401 I hear many things, Miss Stein, but I never, never speak of them. 283 00:22:30,521 --> 00:22:31,841 Trust me. 284 00:22:35,721 --> 00:22:38,041 I need a place where I can talk. 285 00:22:38,161 --> 00:22:39,041 Where are you? 286 00:22:40,081 --> 00:22:42,001 In Ramallah. 287 00:22:43,161 --> 00:22:44,761 You...you should come out of there, Nessa. 288 00:22:44,881 --> 00:22:47,001 You should go home to Jerusalem. 289 00:22:47,121 --> 00:22:49,961 Ephra, I'm looking at the figures. A transfer was made. 290 00:22:50,081 --> 00:22:53,921 But according to the minister, the money went into Gaza. 291 00:22:54,041 --> 00:22:57,721 Well, when did we start funding projects in Gaza? 292 00:22:57,841 --> 00:22:59,681 - We didn't. - Well, according to him we did. 293 00:22:59,801 --> 00:23:01,041 Then he's mistaken. 294 00:23:01,161 --> 00:23:04,281 Well, someone must have approved that payment from our side. 295 00:23:06,161 --> 00:23:07,601 I know. 296 00:23:08,961 --> 00:23:09,961 Ephra? 297 00:23:14,201 --> 00:23:19,561 There are still elements of Fatah in Gaza that the Authority unofficially supports. 298 00:23:20,601 --> 00:23:21,681 What? 299 00:23:21,801 --> 00:23:24,521 It's possible they passed the money on, using us as cover. 300 00:23:24,641 --> 00:23:26,201 Using us? 301 00:23:27,601 --> 00:23:29,521 We can't allow them to do that. 302 00:23:29,641 --> 00:23:33,081 We cannot go accusing them of corruption, Nessa. 303 00:23:33,201 --> 00:23:35,481 Well, we can if they did it. 304 00:23:35,601 --> 00:23:37,641 - In fact, we have to. - No. 305 00:23:37,761 --> 00:23:41,081 We cannot be compromised, Ephra, ever. 306 00:23:41,201 --> 00:23:44,121 The Authority is rife with this sort of thing, it has been for years, 307 00:23:44,241 --> 00:23:46,961 and...we have to work with it, 308 00:23:47,081 --> 00:23:49,521 because if we call it out, then they won't work with us any more. 309 00:23:49,641 --> 00:23:52,241 - That's corruption. - That's reality. 310 00:23:52,361 --> 00:23:55,521 - I don't accept it. - Well, then, you're going to have to. 311 00:23:55,641 --> 00:23:59,121 I'm gonna call it. That's the only way this can go. 312 00:23:59,241 --> 00:24:02,001 No, there is only one way this is gonna go now. 313 00:24:03,201 --> 00:24:04,721 A clerical error? 314 00:24:05,881 --> 00:24:11,281 This money was always intended for this university, and this is where it will be. 315 00:24:12,761 --> 00:24:15,761 And you will allow your cash flow to be audited? 316 00:24:15,881 --> 00:24:18,041 Of course. Our book is open. 317 00:24:19,161 --> 00:24:23,881 Miss Stein, believe me, this was a genuine mistake. 318 00:24:25,201 --> 00:24:29,001 We are very grateful to you for bringing it to our attention. 319 00:24:31,001 --> 00:24:32,321 Miss Stein. 320 00:24:49,281 --> 00:24:50,921 What else did you expect? 321 00:24:51,041 --> 00:24:54,001 Did that money go into Gaza? 322 00:24:54,121 --> 00:24:55,441 We'll never know. 323 00:24:55,561 --> 00:24:59,041 1.5 million to an internationally recognised terrorist organisation? 324 00:24:59,161 --> 00:25:01,881 - I think we should. - Well, I forbid you. 325 00:25:02,001 --> 00:25:04,121 Oh, my brother forbids me? 326 00:25:04,241 --> 00:25:06,041 Just come home, Nessa, all right? 327 00:25:06,161 --> 00:25:08,321 Just, please, just come home. 328 00:25:08,441 --> 00:25:11,561 - You're just gonna let it go? - There is nothing for us to follow. 329 00:25:11,681 --> 00:25:14,521 - There is if we look. - Don't. 330 00:25:16,721 --> 00:25:18,321 Do you believe in what we're doing? 331 00:25:18,441 --> 00:25:20,761 Oh, I'm insulted you even have to ask. 332 00:25:20,881 --> 00:25:23,681 Because it's not just the result, Ephra. 333 00:25:24,761 --> 00:25:26,521 It's every little step. 334 00:25:27,561 --> 00:25:29,721 We cannot be compromised. 335 00:25:29,841 --> 00:25:32,481 Don't be so naive. 336 00:25:32,601 --> 00:25:35,121 This is not the way to do it. 337 00:25:35,241 --> 00:25:38,041 It's the Middle East, Nessa. It's the only way. 338 00:25:38,161 --> 00:25:41,841 And maybe that's why, from now on, you should stick to cutting ribbons... 339 00:25:41,961 --> 00:25:43,601 at home. 340 00:25:51,801 --> 00:25:53,121 You want to go to Gaza? 341 00:25:55,201 --> 00:25:57,921 - Can you get me in there? - Maybe. 342 00:25:58,041 --> 00:26:00,281 But I would need to trace that money. 343 00:26:01,801 --> 00:26:03,361 There are people you could speak to. 344 00:26:03,481 --> 00:26:04,881 Who? 345 00:26:06,001 --> 00:26:08,201 Not everyone support Hamas. 346 00:26:08,321 --> 00:26:09,881 But it is dangerous. 347 00:26:10,001 --> 00:26:12,241 Well, I don't want to put you at risk. 348 00:26:12,361 --> 00:26:14,961 Gaza is my home. I am born to it. 349 00:26:15,961 --> 00:26:18,241 But for you, maybe it's not worth the risk. 350 00:26:25,441 --> 00:26:27,281 Do you have brothers? 351 00:26:28,841 --> 00:26:31,521 No. I'm an orphan. 352 00:26:33,961 --> 00:26:35,321 So are we. 353 00:26:37,681 --> 00:26:40,681 I love him so much. 354 00:26:44,001 --> 00:26:45,881 But we have to do this right. 355 00:26:55,081 --> 00:26:56,321 Put your scarf on. 356 00:27:24,201 --> 00:27:25,961 Welcome to Gaza. 357 00:27:35,001 --> 00:27:37,001 Oh. Oh, look. Look, look. 358 00:27:38,201 --> 00:27:39,241 Yeah? 359 00:27:40,521 --> 00:27:41,961 - Yeah? - No, sir. 360 00:27:42,081 --> 00:27:43,401 She hasn't returned to Jerusalem 361 00:27:43,521 --> 00:27:45,641 and the hotel in Ramallah has no record 362 00:27:45,761 --> 00:27:47,761 - of her either. - What's happened? 363 00:27:49,041 --> 00:27:51,041 It's, er...Nessa. We, um... 364 00:27:53,281 --> 00:27:54,601 - What? - We're... 365 00:27:56,521 --> 00:27:58,681 ...not sure where she is. 366 00:28:00,241 --> 00:28:01,241 Who's with her? 367 00:28:04,761 --> 00:28:07,441 - You let her go out there alone? - No, she's with my translator. 368 00:28:07,561 --> 00:28:09,681 - So, call him. - It's a her, 369 00:28:09,801 --> 00:28:11,401 and she's not answering either. 370 00:28:11,521 --> 00:28:13,761 Get me this number. 371 00:28:16,321 --> 00:28:18,761 - Washington State? - DC. 372 00:28:18,881 --> 00:28:20,721 Rachel, take Hannah home, would you? 373 00:28:20,841 --> 00:28:22,001 What's going on? 374 00:28:22,121 --> 00:28:23,961 - Rachel, please. 375 00:28:27,001 --> 00:28:28,641 Hannah, darling, we're going home. 376 00:28:38,881 --> 00:28:40,001 Yeah. 377 00:28:40,121 --> 00:28:41,481 Yeah, put her through. 378 00:28:43,561 --> 00:28:45,641 Yes, there's a problem. 379 00:28:49,241 --> 00:28:52,441 - Are you all right? - Yeah. 380 00:28:54,401 --> 00:28:57,281 Funny to think we're just over an hour from Tel-Aviv. 381 00:29:08,201 --> 00:29:10,601 The man we were due to meet here, 382 00:29:10,721 --> 00:29:12,561 - he's pulled out. - What? 383 00:29:15,361 --> 00:29:16,641 It's not safe for him. 384 00:29:16,761 --> 00:29:18,401 And it's safe for me? 385 00:29:18,521 --> 00:29:22,521 Collaboration here, especially with you, it's very dangerous. 386 00:29:22,641 --> 00:29:24,641 For everyone. 387 00:29:27,601 --> 00:29:29,481 There's someone else. 388 00:29:32,521 --> 00:29:33,441 Who? 389 00:29:33,561 --> 00:29:37,961 He's Fatah, but he knows people in the administration. 390 00:29:38,081 --> 00:29:42,241 If the money you're looking for has come to them, he'll be able to tell us. 391 00:29:42,361 --> 00:29:43,801 OK. 392 00:29:43,921 --> 00:29:45,761 Let's meet him. 393 00:29:45,881 --> 00:29:49,961 There's one problem. He won't come here. We would have to go to him. 394 00:29:50,081 --> 00:29:51,641 So? Let's do it. 395 00:29:51,761 --> 00:29:53,321 Let's do it? 396 00:29:53,441 --> 00:29:55,681 Are you crazy? 397 00:29:55,801 --> 00:29:58,681 Before, we had a plan. Now we don't. 398 00:29:58,801 --> 00:30:02,161 In a place like this, without a plan, you should get out. 399 00:30:02,281 --> 00:30:04,361 But we're here now. 400 00:30:04,481 --> 00:30:06,801 And from here, we can leave. 401 00:30:10,601 --> 00:30:11,841 I want to meet him. 402 00:30:19,641 --> 00:30:21,161 For what? 403 00:30:21,281 --> 00:30:23,601 For your company? 404 00:30:23,721 --> 00:30:25,921 Or for you against your brother? 405 00:30:27,281 --> 00:30:28,521 Which? 406 00:30:32,721 --> 00:30:35,921 - What do you think? - I think both. 407 00:30:41,881 --> 00:30:44,201 This company cannot be compromised. 408 00:30:44,321 --> 00:30:46,241 You cannot be compromised. 409 00:30:46,361 --> 00:30:48,521 One serves the other. 410 00:30:50,921 --> 00:30:52,321 Then you are the company. 411 00:30:54,641 --> 00:30:55,881 Yes, I am. 412 00:30:58,841 --> 00:31:01,481 I just have to prove it. 413 00:31:11,841 --> 00:31:13,961 I think you already have. 414 00:32:22,241 --> 00:32:23,201 My ears! 415 00:32:24,321 --> 00:32:25,481 I can't hear you! 416 00:33:09,801 --> 00:33:12,921 We don't negotiate with terrorists. 417 00:33:13,041 --> 00:33:15,641 Neither do we. But just so as you know, 418 00:33:15,761 --> 00:33:18,681 they want 1.5 million dollars for her. 419 00:33:18,801 --> 00:33:21,241 The Al Karameh Brigade. 420 00:33:21,361 --> 00:33:24,801 - Zahid Al-Zahid. - Yes, a dinosaur... 421 00:33:24,921 --> 00:33:28,441 - ...whose time has passed. - Well, clearly, he's still alive. 422 00:33:28,561 --> 00:33:33,841 Not for us. We have withdrawn from Gaza. Let them fight it out amongst themselves. 423 00:33:33,961 --> 00:33:36,721 - For Nessa Stein? - Zahid is Fatah. 424 00:33:36,841 --> 00:33:39,441 Gaza is run by Hamas. They hate each other. 425 00:33:39,561 --> 00:33:43,401 No wonder he's scuttling around in cellars. You see our problem? 426 00:33:43,521 --> 00:33:46,761 How can we negotiate with any of these people, 427 00:33:46,881 --> 00:33:50,401 when all they want to do is kill each other? 428 00:33:50,521 --> 00:33:53,481 - We have no contact with Al-Zahid. - I have a woman, 429 00:33:53,601 --> 00:33:55,321 who has a British passport, 430 00:33:55,441 --> 00:33:58,081 who is being held by an armed wing of your organisation. 431 00:33:58,201 --> 00:33:59,881 We don't have an armed wing. 432 00:34:00,001 --> 00:34:01,841 Maybe you've forgotten to tell that to Al-Zahid. 433 00:34:01,961 --> 00:34:06,161 We can't tell him anything. He's in Gaza and Gaza is run by Hamas now. 434 00:34:06,281 --> 00:34:08,001 We have no jurisdiction there, 435 00:34:08,121 --> 00:34:10,761 not since the Americans forced us to have that election. 436 00:34:10,881 --> 00:34:13,481 I'm sorry. We cannot help you. 437 00:34:13,601 --> 00:34:16,201 Then who can? 438 00:34:16,321 --> 00:34:18,641 So, let me get this straight. 439 00:34:20,521 --> 00:34:24,361 It is the position of the UK government not to help my sister. 440 00:34:25,641 --> 00:34:28,841 It is the position of the Israeli government not to help my sister, 441 00:34:28,961 --> 00:34:32,481 and it is the position of the PLO not to help my sister. 442 00:34:32,601 --> 00:34:35,001 At least now I know where charity... 443 00:34:36,321 --> 00:34:37,921 ...ends. 444 00:34:38,041 --> 00:34:40,761 - She shouldn't have gone in there. - But there she is. 445 00:34:42,401 --> 00:34:44,721 And I think you already know what has to happen next. 446 00:34:44,841 --> 00:34:47,961 It is the strong advice of the British Government 447 00:34:48,081 --> 00:34:51,321 that you do not enter negotiations with these people. 448 00:34:51,441 --> 00:34:52,761 Is that so? 449 00:34:52,881 --> 00:34:56,361 And should you do so, I am in a position to formally warn you 450 00:34:56,481 --> 00:34:58,681 that this government may enact sanctions 451 00:34:58,801 --> 00:35:02,801 against any part or parts of your company believed to be involved. 452 00:35:03,881 --> 00:35:07,201 Where would you say you were on the pay scale, Mrs Walsh? 453 00:35:08,241 --> 00:35:11,201 How far up? To make those kind of statements. 454 00:35:11,321 --> 00:35:12,361 Pretty high. 455 00:35:12,481 --> 00:35:15,801 So, you think you have the authority of your government, 456 00:35:15,921 --> 00:35:18,161 to come in here and threaten me? 457 00:35:18,281 --> 00:35:21,001 I think you should listen very carefully. 458 00:35:21,121 --> 00:35:23,721 We do not negotiate with terrorists. 459 00:35:23,841 --> 00:35:25,281 Really? 460 00:35:27,281 --> 00:35:28,801 Well, then, I'm sorry to have to inform you 461 00:35:28,921 --> 00:35:31,401 that you're lower down that pay scale than you think. 462 00:35:31,521 --> 00:35:35,161 So, you go and tell your boss, Sir Christopher, something from me. 463 00:35:35,281 --> 00:35:37,521 He was happy to help us out last time. 464 00:35:38,721 --> 00:35:40,241 Why not this? 465 00:35:41,801 --> 00:35:42,721 Last time? 466 00:35:42,841 --> 00:35:46,281 It's not a hook, Mrs Walsh. It's a message. 467 00:35:48,841 --> 00:35:50,721 Run along and give it. 468 00:36:19,321 --> 00:36:21,081 That was quick. 469 00:36:21,201 --> 00:36:22,881 It was a short message. 470 00:36:26,281 --> 00:36:28,041 Who the fuck do you think you are? 471 00:36:29,401 --> 00:36:33,881 You think that you can play games with a national government and win? 472 00:36:34,001 --> 00:36:36,921 - I think I've got a pretty strong hand. - Hand? 473 00:36:37,841 --> 00:36:39,201 Cards? 474 00:36:41,361 --> 00:36:44,081 Oh, my God, you think you're the fucking Sundance Kid! 475 00:36:45,521 --> 00:36:48,401 You are so going to lose. 476 00:36:49,881 --> 00:36:51,281 Everything. 477 00:36:54,001 --> 00:36:56,761 If you really had been doing something with my superior... 478 00:36:56,881 --> 00:36:57,801 Oh, I have. 479 00:36:57,921 --> 00:37:01,401 ...then, sure as shit, he'll have had you sign the Official Secrets Act. 480 00:37:01,521 --> 00:37:02,881 I know him. 481 00:37:03,001 --> 00:37:04,441 He loves a contract, does Christopher, 482 00:37:04,561 --> 00:37:07,521 which is how I know precisely where I am on the pay scale. 483 00:37:07,641 --> 00:37:11,441 You so much as whisper a word to your fucking wife, 484 00:37:11,561 --> 00:37:13,321 let alone a journalist, 485 00:37:13,441 --> 00:37:15,721 and that'll be two Steins banged up, with no hope of getting 486 00:37:15,841 --> 00:37:17,161 - either one of you out. - You don't get to... 487 00:37:17,281 --> 00:37:19,281 I have not... 488 00:37:19,401 --> 00:37:20,481 finished. 489 00:37:22,921 --> 00:37:26,601 You cannot win, Mr Stein... not at this level. 490 00:37:26,721 --> 00:37:28,961 You shouldn't even be playing. 491 00:37:29,081 --> 00:37:34,641 If you really were Robert Redford, right now that's the Bolivian army outside 492 00:37:34,761 --> 00:37:37,441 and all their guns are pointed at you. 493 00:37:39,081 --> 00:37:41,481 However, you are correct in one thing. 494 00:37:41,601 --> 00:37:44,601 You want any chance of getting out of this mess, 495 00:37:44,721 --> 00:37:47,121 you, your family, your business, maybe even your sister, 496 00:37:47,241 --> 00:37:52,001 then you do need to tell someone everything you know... 497 00:37:53,041 --> 00:37:55,241 ...and that someone is me. 498 00:38:02,201 --> 00:38:04,401 Now you may talk. 499 00:38:16,841 --> 00:38:18,641 And you swam over from Washington? 500 00:38:18,761 --> 00:38:21,001 It increases blood volume. 501 00:38:22,041 --> 00:38:23,761 Why don't you step in and put your feet up? 502 00:38:23,881 --> 00:38:25,921 What is it you want to talk about? 503 00:38:26,041 --> 00:38:27,481 Ephra Stein. 504 00:38:36,681 --> 00:38:37,681 And how much? 505 00:38:37,801 --> 00:38:40,521 1.5 million dollars. 506 00:38:42,201 --> 00:38:46,801 Channelled through Ephra Stein's education charity to an institute in Gaza. 507 00:38:46,921 --> 00:38:51,161 But in reality a payment to secure the release of an Israeli soldier. 508 00:38:51,281 --> 00:38:53,121 Which it got. 509 00:38:53,241 --> 00:38:55,081 Secured by Ephra Stein. 510 00:38:56,401 --> 00:38:58,641 - And the Israelis? - Know nothing. 511 00:38:58,761 --> 00:39:02,401 As soon as they agreed to withdraw from Gaza, they couldn't get involved. 512 00:39:02,521 --> 00:39:05,521 The money came from Harold Parr. 513 00:39:05,641 --> 00:39:07,321 The American? 514 00:39:07,441 --> 00:39:08,881 He's AIPAC. 515 00:39:09,001 --> 00:39:11,281 Big-time, and a huge Republican donor. 516 00:39:11,401 --> 00:39:15,441 But you know the rugged individualists, always a law unto themselves. 517 00:39:15,561 --> 00:39:17,081 And why you? 518 00:39:17,201 --> 00:39:19,441 I was approached through the Washington Bureau. 519 00:39:19,561 --> 00:39:21,361 They wanted to get that boy out, Julia, 520 00:39:21,481 --> 00:39:23,401 and they couldn't think of another way of doing it 521 00:39:23,521 --> 00:39:24,721 and I just carried the message. 522 00:39:24,841 --> 00:39:26,841 To Ephra Stein. 523 00:39:29,001 --> 00:39:31,681 And then to Sir Christopher. 524 00:39:33,321 --> 00:39:34,921 Which I recorded. 525 00:39:35,041 --> 00:39:36,521 Just in case... 526 00:39:38,401 --> 00:39:40,561 Just in case a day like today ever arrived. 527 00:39:42,521 --> 00:39:44,881 - So, he didn't block the deal? - Sir Christopher? 528 00:39:45,601 --> 00:39:46,761 No, no. 529 00:39:46,881 --> 00:39:49,121 Parr's offered him a university chancellorship over there, 530 00:39:49,241 --> 00:39:51,441 - for when he steps down. - Where? 531 00:39:51,561 --> 00:39:52,881 Kent, Connecticut. 532 00:39:53,001 --> 00:39:54,921 Not Ivy League. 533 00:39:55,041 --> 00:39:57,441 - Huh! - Sold himself cheap. 534 00:40:00,161 --> 00:40:05,161 So...I'm guessing you're about to gun for his job. 535 00:40:09,881 --> 00:40:12,401 - And what do you want? - Yours. 536 00:40:12,521 --> 00:40:15,641 - For that recording of Sir Christopher? - Yes, please. 537 00:40:16,801 --> 00:40:18,761 But I'd like to stay in Washington a while yet, 538 00:40:18,881 --> 00:40:21,041 seeing as I'm making so many new friends. 539 00:40:21,161 --> 00:40:23,441 - How long? - Few years. 540 00:40:23,561 --> 00:40:25,161 Give your present job to a night watchman, 541 00:40:25,281 --> 00:40:28,641 then call me over to walk in your wake, as it were. 542 00:40:35,321 --> 00:40:37,001 I'll have to burn Harold Parr. 543 00:40:37,121 --> 00:40:39,561 - To the Israelis? - Mm. 544 00:40:39,681 --> 00:40:42,521 That's fine. They'll bury it. They won't let this go public. 545 00:40:44,121 --> 00:40:46,681 But I...I have one other stipulation. 546 00:40:46,801 --> 00:40:51,041 The Stein Foundation has to stay intact. It cannot be compromised. 547 00:40:51,161 --> 00:40:54,761 It already is. The Israelis will know. Hamas probably already does. 548 00:40:54,881 --> 00:40:58,481 But the world doesn't. What's just happened, it can be cauterised. 549 00:40:58,601 --> 00:41:00,481 Cauterised? 550 00:41:00,601 --> 00:41:02,241 That's clinical. 551 00:41:02,361 --> 00:41:03,401 But what that company stands for, 552 00:41:03,521 --> 00:41:05,041 what it's trying to do, in the eyes of the world, 553 00:41:05,161 --> 00:41:06,881 - that has to stay intact. - Why? 554 00:41:07,001 --> 00:41:08,641 - Because it'll help. - What? 555 00:41:08,761 --> 00:41:10,361 For us to construct peace in the Middle East. 556 00:41:10,481 --> 00:41:12,601 Then maybe you should start with Nessa Stein. 557 00:41:12,721 --> 00:41:14,321 - And get her out of Gaza? - Yes. 558 00:41:14,441 --> 00:41:15,841 They're parking that one. 559 00:41:15,961 --> 00:41:18,161 Parking? My, how you're picking up on the lingo! 560 00:41:18,281 --> 00:41:20,801 And will they be "circling back on it" any time in the future? 561 00:41:20,921 --> 00:41:27,201 From now on, Julia, we really don't negotiate with terrorists. 562 00:41:38,921 --> 00:41:43,041 Daniel, I'm afraid I have some rather distressing news for you. 563 00:41:54,161 --> 00:41:55,761 Done. 564 00:42:00,161 --> 00:42:02,401 Sir Christopher Grieff announced his retirement today 565 00:42:02,521 --> 00:42:05,121 after six years as head of the Secret Intelligence Service. 566 00:42:05,241 --> 00:42:07,161 No direct reason has been cited, 567 00:42:07,281 --> 00:42:11,401 although rumours of a chancellorship at an American university have not been denied. 568 00:42:11,521 --> 00:42:13,121 Harold Parr today stepped down 569 00:42:13,241 --> 00:42:17,121 as a leading member of the American Israel Public Affairs Committee. 570 00:42:17,241 --> 00:42:20,481 A representative of the Israeli Embassy in Washington 571 00:42:20,601 --> 00:42:24,961 thanked Mr Parr for his great contribution to American/Israeli affairs 572 00:42:25,081 --> 00:42:26,881 but looked on his retirement 573 00:42:27,001 --> 00:42:31,961 as an opportunity for both sides to re-examine the strength of their bonds. 574 00:42:32,081 --> 00:42:36,041 Julia Walsh has been named as the new head of the Secret Intelligence Service. 575 00:42:36,161 --> 00:42:38,481 Walsh, 45, a career civil servant 576 00:42:38,601 --> 00:42:40,801 and previously head of the service's Middle East department, 577 00:42:40,921 --> 00:42:42,641 made no comment this evening, 578 00:42:42,761 --> 00:42:44,161 which is perhaps only appropriate 579 00:42:44,281 --> 00:42:48,041 for the latest incumbent of that legendary nickname, C. 580 00:43:02,761 --> 00:43:04,161 Hello? 581 00:43:04,281 --> 00:43:07,881 - Are you still fucking your wife? - Actually, I was sleeping. 582 00:43:08,001 --> 00:43:11,081 Yeah, for quite a while now. 583 00:43:11,201 --> 00:43:15,361 Time to wake up, so you can come over here and fuck me in your new office. 584 00:43:15,481 --> 00:43:16,841 What new office? 585 00:43:16,961 --> 00:43:19,041 I'm giving you the Middle East desk. 586 00:43:22,481 --> 00:43:25,641 Well, I can't just be shagging any old analyst, now, can I? 587 00:43:25,761 --> 00:43:27,361 There are a few strings, though. 588 00:43:28,561 --> 00:43:33,481 A couple of places I don't want you to look. One of them's my stomach. 589 00:43:33,601 --> 00:43:35,081 And the other? 590 00:43:35,201 --> 00:43:37,121 The Stein Foundation. 591 00:43:40,481 --> 00:43:42,881 I'm a realist, Julia. 592 00:43:44,641 --> 00:43:46,641 That's why I've offered you the job. 593 00:44:00,681 --> 00:44:03,921 If you try to get her released, by any means, 594 00:44:04,041 --> 00:44:07,441 we will find out where she is and we will bomb it. 595 00:44:07,561 --> 00:44:11,721 If you try to compromise us again, in any way, 596 00:44:11,841 --> 00:44:15,321 we will find out where she is and we will bomb it. 597 00:44:15,441 --> 00:44:19,241 If from now on you don't do exactly what we say, 598 00:44:19,361 --> 00:44:21,281 we will bomb it. 599 00:44:21,401 --> 00:44:23,881 Please, please. I will do anything. 600 00:44:24,001 --> 00:44:27,081 - You've done it all already. - Please. 601 00:44:28,321 --> 00:44:29,281 Get up! 602 00:44:29,401 --> 00:44:32,441 We only ever had each other! 603 00:44:32,561 --> 00:44:34,001 Please! 604 00:44:36,281 --> 00:44:37,681 So... 605 00:44:40,441 --> 00:44:41,361 ...every morning, 606 00:44:41,481 --> 00:44:46,561 every single morning that you wake up and you say your prayers, 607 00:44:46,681 --> 00:44:48,321 you say them for her, 608 00:44:48,441 --> 00:44:52,401 because you are the one who put her there. 609 00:44:55,241 --> 00:44:57,601 And God may forgive you for what you've done. 610 00:44:58,801 --> 00:45:01,281 But Israel won't. 611 00:47:39,921 --> 00:47:42,161 - Get up. 612 00:47:59,961 --> 00:48:02,761 This is my wife. 613 00:48:02,881 --> 00:48:04,721 This is my daughter. 614 00:48:07,521 --> 00:48:10,881 When you take away my wife... 615 00:48:12,401 --> 00:48:14,881 ...when you take away 616 00:48:15,001 --> 00:48:16,361 my child... 617 00:48:17,681 --> 00:48:19,081 ...my life... 618 00:48:22,001 --> 00:48:23,481 ...all you've got... 619 00:48:26,121 --> 00:48:28,161 ...is nothing. 620 00:48:31,241 --> 00:48:33,001 Then... 621 00:48:33,121 --> 00:48:36,321 you will fight with whatever you have left. 622 00:48:48,401 --> 00:48:49,481 Lie down. 623 00:48:52,481 --> 00:48:54,001 What are you going to do? 624 00:48:56,641 --> 00:48:58,601 Lie down. 625 00:49:00,041 --> 00:49:02,321 You don't have to do this. 626 00:49:11,441 --> 00:49:15,081 Stop it! Stop it! 627 00:49:15,201 --> 00:49:18,401 You're going to kill her! Stop it! 628 00:49:20,001 --> 00:49:21,681 OK, look, I'm lying down! 629 00:49:21,801 --> 00:49:23,881 I'm lying down, look! 630 00:49:24,001 --> 00:49:26,281 I'm lying down! Stop it! 631 00:49:27,281 --> 00:49:29,801 Stop it! Stop it! I'm lying down! 632 00:49:43,601 --> 00:49:45,681 It's all right. It's OK. 633 00:49:45,801 --> 00:49:48,001 It's OK. It's all right. 634 00:49:58,881 --> 00:50:00,721 Turn...turn around. 635 00:52:38,841 --> 00:52:42,281 He has been banished. He's not allowed to return. 636 00:52:51,481 --> 00:52:53,641 But you will not be allowed an abortion. 637 00:52:53,761 --> 00:52:57,001 The sharia life's sacred, no matter how it was created. 638 00:53:00,961 --> 00:53:02,201 I can do it to myself. 639 00:53:02,321 --> 00:53:05,641 - I can do it to myself. 640 00:53:09,001 --> 00:53:11,041 You will have the child here. 641 00:53:11,161 --> 00:53:12,401 No. 642 00:53:12,521 --> 00:53:14,401 - You must. - No. 643 00:53:23,321 --> 00:53:25,241 If you kill the child, they kill me. 644 00:53:37,081 --> 00:53:39,761 - But if you have it, afterwards... 645 00:53:40,801 --> 00:53:44,521 ...you will be allowed... they're going to let you go, Nessa. 646 00:53:44,641 --> 00:53:47,161 They're going to let you go home, 647 00:53:47,281 --> 00:53:51,641 and you will be free to tell the world what happened to you. 648 00:53:51,761 --> 00:53:53,361 They'll say nothing. 649 00:53:53,481 --> 00:53:57,801 This is their shame, their punishment, 650 00:53:57,921 --> 00:54:00,161 for you to speak of them as you wish. 651 00:54:03,081 --> 00:54:04,801 You have that power. 652 00:54:14,601 --> 00:54:16,641 What about you? What's going to happen to you? 653 00:54:23,841 --> 00:54:25,921 I still burned him. 654 00:54:39,761 --> 00:54:41,161 She has to come with me. 655 00:54:43,641 --> 00:54:44,561 Tell them. 656 00:54:44,681 --> 00:54:47,881 Nessa, I can't ask that. 657 00:54:48,001 --> 00:54:50,201 It's impossible. Nessa, I can't. 658 00:55:10,881 --> 00:55:13,081 Please. 659 00:55:13,201 --> 00:55:15,961 I give you my heart. 660 00:55:17,641 --> 00:55:20,201 I give you both hearts. 661 00:55:22,481 --> 00:55:23,841 Please. 662 00:55:23,961 --> 00:55:26,521 She must come with me. 663 00:55:27,521 --> 00:55:29,721 Please. 664 00:55:43,121 --> 00:55:44,121 Yes. 665 00:55:54,801 --> 00:55:56,761 Nessa. 666 00:56:04,081 --> 00:56:05,281 Ah. 47804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.