All language subtitles for The.Chang.An.Youth.2020.EP13.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
◣ تیم ترجمه کره فا با افتخار تقدیم میکنند ◢
KoreFa.ir
2
00:00:30,024 --> 00:00:32,024
「 دپارتمان: چیناکو 」
「 Homa_WX :مترجم 」
3
00:00:35,100 --> 00:00:39,300
♪تو نشانه ی خاطرات هستی♪
4
00:00:39,820 --> 00:00:42,780
♪عشق به آرومی اتفاق می افته♪
5
00:00:43,940 --> 00:00:47,460
♪بدون اینکه بدونم تورو نقاشی میکنم♪
6
00:00:48,500 --> 00:00:52,860
♪تو یه خاطره در قلب من هستی♪
7
00:00:53,540 --> 00:00:56,300
♪بعضی وقتا اتفاقیه♪
8
00:00:56,820 --> 00:01:01,060
♪بعضی وقتا تمام کلمات به وضوح به یاد آورده میشن♪
9
00:01:01,380 --> 00:01:05,980
♪من گشتم تا اتفاقی ببینمت♪
10
00:01:08,020 --> 00:01:11,980
♪من خیلی میخوام بهت ببازم♪
11
00:01:12,260 --> 00:01:16,540
♪عشق تو غیر قابل تعویضه♪
12
00:01:17,980 --> 00:01:21,140
♪تمام گره های درون ذهنت رو باز کن بهم بگو♪
13
00:01:21,380 --> 00:01:25,820
♪این رویا بالاخره الان تموم شد♪
14
00:01:25,980 --> 00:01:28,900
♪این لحظه ایه که♪
15
00:01:29,380 --> 00:01:32,020
♪عطر گل ها در آسمان پخش میشه♪
16
00:01:32,260 --> 00:01:34,460
♪بنظر میاد هوا طوفانیه♪
17
00:01:34,700 --> 00:01:38,780
♪صورت ها خوشحال بنظر میان♪
18
00:01:39,700 --> 00:01:43,060
♪همینطور که باد میوزه صبر میکنم♪
19
00:01:43,100 --> 00:01:46,180
♪عشق میرسه. تمام فصل♪
20
00:01:46,300 --> 00:01:51,820
♪به افسانه ی شادی باور داره♪
21
00:01:52,220 --> 00:01:55,540
♪تا انتها♪
22
00:02:11,820 --> 00:02:14,140
♪فردا قراره فوق العاده باشه♪
23
00:02:14,140 --> 00:02:17,580
جوانان چانگ آن
24
00:02:20,940 --> 00:02:23,180
قسمت سیزدهم
25
00:02:25,160 --> 00:02:26,240
خب پس آقای شن
26
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
مطمئنی؟
27
00:02:28,600 --> 00:02:29,000
بله
28
00:02:29,000 --> 00:02:29,440
بسیار خب
29
00:02:30,280 --> 00:02:32,920
شن دیه یی در مسابقه ی دوم شرکت میکنه
30
00:02:32,920 --> 00:02:33,920
ایول
31
00:02:37,120 --> 00:02:37,480
مدیر
32
00:02:38,560 --> 00:02:40,120
ریاضیات رو به من بسپرین
33
00:02:40,440 --> 00:02:41,240
هیچ کس هیچ شکی در
34
00:02:41,800 --> 00:02:44,600
مهارت ریاضیات آقای لی نداره
35
00:02:44,800 --> 00:02:45,480
ایول
36
00:02:46,080 --> 00:02:47,080
تو مسابقه میدی
37
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
عالیه
38
00:02:51,960 --> 00:02:55,040
برای مسابقه های شمشیر بازی و وی چی...
[وی چی یه بازی تخته ای
با مهره های سیاه و سفیده]
39
00:02:55,360 --> 00:02:56,280
مسابقه ی وی چی که
40
00:02:56,800 --> 00:02:58,080
باید به آقای یانگ سپرده بشه
41
00:02:59,760 --> 00:03:00,680
برای شمشیر بازی
42
00:03:00,800 --> 00:03:02,480
ما هنوز هیچ دوره ی شمشیر بازی
برگذار نکردیم
43
00:03:03,360 --> 00:03:06,000
کسی از شما هست بخواد بجنگه؟
44
00:03:08,400 --> 00:03:09,080
مدیر
45
00:03:11,240 --> 00:03:13,120
من دوگو موشیو رو پیشنهاد میکنم
46
00:03:13,520 --> 00:03:14,120
آره
47
00:03:14,120 --> 00:03:15,560
به محض اینکه دوگو شمشیر بکشه
48
00:03:15,560 --> 00:03:16,880
بدون اینکه به زحمت بیوفته
49
00:03:16,880 --> 00:03:18,200
قلمروی شرقی رو شکست میده
50
00:03:18,560 --> 00:03:19,280
درسته
51
00:03:19,720 --> 00:03:20,040
صبرکنین
52
00:03:24,120 --> 00:03:24,480
مدیر
53
00:03:25,520 --> 00:03:26,920
به نظرتون نباید درباره ی پنج
54
00:03:27,600 --> 00:03:29,720
شرکت کننده بیشتر تعمل کنیم؟
55
00:03:30,480 --> 00:03:32,640
بالاخره آبروی امپراطوری یو در میونه
56
00:03:33,040 --> 00:03:35,440
لطفا بهش فکر کنین مدیر
57
00:03:35,800 --> 00:03:36,640
معاون آموزشی یانگ
58
00:03:37,280 --> 00:03:39,720
پیشنهاد میدین چیکار کنیم؟
59
00:03:40,360 --> 00:03:40,960
فکر میکنم
60
00:03:41,240 --> 00:03:42,960
ما باید یه رقابت در مدرسه شانگ یی
برگذار کنیم
61
00:03:43,480 --> 00:03:45,560
برنده ها نماینده های مدرسه
شانگ یی در مسابقات خواهند بود
62
00:03:49,600 --> 00:03:50,440
بسیار خوب
63
00:03:51,760 --> 00:03:53,600
دانش آموزا
64
00:03:54,240 --> 00:03:55,600
کسی از شماها قصد داره
65
00:03:56,120 --> 00:03:58,840
این پنج نفر رو به چالش بکشه؟
66
00:04:02,800 --> 00:04:03,950
منکه نمیتونم نه
67
00:04:05,840 --> 00:04:07,560
حالا که هیچکس درخواست رقابت نکرد
68
00:04:08,640 --> 00:04:10,320
پس یانگ زی آن
69
00:04:10,320 --> 00:04:12,600
شن دیه یی، تانگ جیهوا، لی شین یوان
70
00:04:13,320 --> 00:04:14,880
و دوگو موشیو مسابقه خواهند داد
71
00:04:15,320 --> 00:04:16,520
افتخار مدرسه ی شانگ یی
72
00:04:16,840 --> 00:04:18,280
و شکوه امپراطوری یو
73
00:04:18,520 --> 00:04:20,680
به شما بستگی داره
74
00:04:21,040 --> 00:04:22,720
براتون آرزوی موفقیت میکنم
75
00:04:23,040 --> 00:04:24,680
اعتماد به نفسشو دارین؟
76
00:04:28,080 --> 00:04:28,560
بله داریم
77
00:04:28,960 --> 00:04:29,560
مدرسه ی شانگ یی
78
00:04:30,120 --> 00:04:30,720
!مدرسه ی شانگ یی
79
00:04:31,320 --> 00:04:43,120
مدرسه ی شانگ یی! مدرسه ی شانگ یی!
مدرسه ی شانگ یی
80
00:04:45,640 --> 00:04:46,080
تانگ تانگ
81
00:04:46,440 --> 00:04:47,680
فکر میکردم فقط تو موسیقی خوبی
82
00:04:47,680 --> 00:04:48,880
نمیدونستم تو میتونی برقصی
83
00:04:49,360 --> 00:04:51,040
خیلی چیزا هست که شما نمیدونین
84
00:04:51,040 --> 00:04:53,240
قبلا تو خونه وقتی من
85
00:04:53,240 --> 00:04:54,840
هر روز با دنسر ها و رقصنده هام تمرین میکردم...
86
00:04:58,720 --> 00:04:59,480
دیه یی
87
00:04:59,480 --> 00:05:00,520
از وقتی تو اومدی پیش من
88
00:05:00,520 --> 00:05:01,920
من دیگه اونها رو ندیدم
89
00:05:01,920 --> 00:05:02,960
تو باید حرف منو باور کنی
90
00:05:04,400 --> 00:05:05,240
خیلی خب خیلی خب
91
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
چه رقصی میخوای اجرا کنی؟
92
00:05:07,880 --> 00:05:08,880
طبق آنالیزهای من
93
00:05:09,160 --> 00:05:12,080
رقص های قلمروی شرقی توی نما
و تاثیر بهتر هستن
94
00:05:12,080 --> 00:05:12,880
اما اونها
95
00:05:12,880 --> 00:05:15,120
توی ریتم و زیبایی عقب میوفتن
96
00:05:15,760 --> 00:05:17,240
من قصد دارم روی این تمرکز کنم
97
00:05:18,400 --> 00:05:19,840
پس من چرخش سغدیا رو انتخاب کردم
[سغدیا یه تمدن قدیمی ایرانیه
چرخش سغدیا یه نوع رقصه که در اون
یه زن جوان توی یه دایره میچرخه]
98
00:05:19,960 --> 00:05:20,720
چرخش سغدیا؟
99
00:05:20,880 --> 00:05:21,880
چرخش سغدیا؟
100
00:05:22,840 --> 00:05:23,760
درباره اش شنیدم
101
00:05:24,240 --> 00:05:26,440
آستین هاشو بلند میکنه و موسیقی شروع میشه
102
00:05:26,440 --> 00:05:28,080
مثل یه دانه ی برف در حال سقوط میچرخه و میرقصه
103
00:05:31,440 --> 00:05:32,320
باید قشنگ باشه
104
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
اما
105
00:05:34,720 --> 00:05:36,120
چرخش سغدیایی معمولا برای زن هاست
106
00:05:36,560 --> 00:05:37,880
تانگ تانگ تو...
107
00:05:38,320 --> 00:05:39,000
زی آن
108
00:05:39,000 --> 00:05:41,200
مردم این تصور غلط رو از چرخش سغدیایی دارن
109
00:05:41,200 --> 00:05:43,560
دنسرهای مرد برای این رقص مناسب ترن
110
00:05:43,560 --> 00:05:45,240
چرخش سغدیا یه رقص قدرتیه
111
00:05:45,240 --> 00:05:45,800
و هدف رقص های قدرتی
112
00:05:45,800 --> 00:05:47,560
نشون دادن شکل های نیرومند بشریته
113
00:05:48,480 --> 00:05:50,720
هرچند مهارت های رقص من
114
00:05:50,720 --> 00:05:51,800
بعد اینکه به مدرسه ی شانگ یی اومدم افت کرده
115
00:05:52,400 --> 00:05:53,080
خیلی خب
116
00:05:53,080 --> 00:05:53,920
حرف زدن بسه
117
00:05:53,920 --> 00:05:55,000
من باید عجله کنم و تمرین کنم
118
00:05:55,760 --> 00:05:56,720
تانگ تانگ سخت کار کن
119
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
موفق باشی
120
00:06:02,520 --> 00:06:03,160
دیه یی
121
00:06:03,560 --> 00:06:05,520
تو چقدر برای مسابقه آماده ای؟
122
00:06:06,400 --> 00:06:07,440
نگران نباش
123
00:06:07,440 --> 00:06:08,960
شماها همه غذاهایی که من پختم رو پیشنهاد کردین
124
00:06:08,960 --> 00:06:09,640
آره
125
00:06:09,640 --> 00:06:10,400
غذاهای دیه یی
126
00:06:10,400 --> 00:06:11,360
فوق العاده خوشمزه ان
127
00:06:12,480 --> 00:06:13,160
دیه یی
128
00:06:13,480 --> 00:06:15,080
قبلا تو ماهی گریل شده و
129
00:06:15,080 --> 00:06:16,400
شیرینی های خوشمزه ای درست کردی
130
00:06:16,400 --> 00:06:17,880
اما این یه مسابقه است
131
00:06:18,240 --> 00:06:20,080
چیزهایی بیشتر از مزه لازم داره
132
00:06:20,560 --> 00:06:21,960
تو باید ترکیبی عالی از ظاهر
بو و مزه ارائه بدی
133
00:06:21,960 --> 00:06:24,000
تو همچنین باید به اسم غذا هم توجه کنی
134
00:06:25,160 --> 00:06:26,160
اسم غذا؟
135
00:06:27,280 --> 00:06:29,320
مگه غذا فقط به مزه اش نیست؟
136
00:06:29,520 --> 00:06:30,240
دیه یی
137
00:06:30,400 --> 00:06:32,280
فکر میکنم حق با زی آنه
138
00:06:32,280 --> 00:06:33,240
تو باید بهش فکر کنی
139
00:06:35,320 --> 00:06:36,080
فهمیدم
140
00:06:36,760 --> 00:06:38,400
من این روزها به اینکه چه غذایی با اسم خوب
141
00:06:38,400 --> 00:06:39,120
باید درست کنم
142
00:06:39,520 --> 00:06:41,360
فکر میکنم
143
00:06:42,200 --> 00:06:43,280
شین یوان، دوگو
144
00:06:43,280 --> 00:06:44,560
برد شما قطعیه درسته؟
145
00:06:46,760 --> 00:06:47,240
درسته
146
00:06:48,200 --> 00:06:49,240
من فشار زیادی حس نمیکنم
147
00:06:49,240 --> 00:06:50,120
اما من این روزها فرمول های ریاضی بیشتری
148
00:06:50,120 --> 00:06:51,240
رو حفظ میکنم
149
00:06:53,080 --> 00:06:54,160
زی آن تو چطور؟
150
00:06:57,600 --> 00:07:00,000
وقتی زمانش برسه خودت میبینی
151
00:07:04,560 --> 00:07:05,520
منو تو خماری نزار
152
00:07:33,480 --> 00:07:36,240
♪ اولین اشعه های طلوع خورشید
به زمین می افته ♪
153
00:07:36,240 --> 00:07:39,680
♪ اجسامی که در باد پرواز
میکنند رو روشن میکنه ♪
154
00:07:40,160 --> 00:07:42,840
♪ روح های آزاد و قوی ♪
155
00:07:42,840 --> 00:07:45,120
♪ اراده میکنند تا آسمان رو درهم بشکنند ♪
156
00:07:45,120 --> 00:07:48,600
♪ زمان میگذره هیچوقت تسلیم نمیشه ♪
157
00:07:49,000 --> 00:07:50,960
♪ درخواست های پر نشاط جوانی ♪
158
00:07:51,200 --> 00:07:53,680
♪ غل و زنجیر ذهن رو میشکنند و آزاد میشن ♪
159
00:07:54,080 --> 00:07:57,320
♪ حتی اگه اشک از گونه هام جاری بشه
من عقب نمیکشم ♪
160
00:07:57,920 --> 00:08:00,680
♪ زندگی بالا و پایین داره
اما تو روحیه ات رو از دست نده ♪
161
00:08:00,680 --> 00:08:02,880
♪ من و تو جوانیم ♪
162
00:08:02,880 --> 00:08:06,680
♪ ما نمیتونیم یه گوشه ساکت بمونیم ♪
163
00:08:08,760 --> 00:08:11,640
♪ بهم افتخار کن ♪
164
00:08:11,760 --> 00:08:15,560
♪ پیمان آتشین با خون جوانان میسوزه ♪
165
00:08:15,720 --> 00:08:18,360
♪ آماده شین تا همه برین بیرون ♪
166
00:08:18,480 --> 00:08:21,240
♪ حالا اجازه بدیم رویاهامون بدرخشن ♪
167
00:08:21,320 --> 00:08:25,080
♪ رویاهام منو جوان نگه میدارن ♪
168
00:08:26,600 --> 00:08:29,520
♪ به دویدن ادامه بده ♪
169
00:08:29,640 --> 00:08:33,040
♪ مهم نیست اگه جاده ی روبه رومون آشفته است♪
170
00:08:33,520 --> 00:08:36,240
♪ برای چالش برخیز. برای بخشش التماس نکن ♪
171
00:08:36,240 --> 00:08:38,840
♪ روزهای جوانی رو حروم نکن♪
172
00:08:38,840 --> 00:08:40,760
♪ تابش خورشید رو در آغوش بگیر ♪
173
00:08:42,640 --> 00:08:43,240
تند
174
00:08:44,080 --> 00:08:45,040
نه نه نه
175
00:08:47,080 --> 00:08:49,320
اگه من ترش اش کنم...
176
00:08:56,560 --> 00:08:57,400
آقای شن
177
00:08:58,320 --> 00:08:59,160
خاله جانگ
178
00:08:59,480 --> 00:09:01,520
نیمه شب تو آشپزخونه چیکار میکنی؟
179
00:09:03,280 --> 00:09:04,520
من نگرانم
180
00:09:06,040 --> 00:09:06,880
در مورد چی نگرانی؟
181
00:09:07,240 --> 00:09:08,480
من باید آشپزی کنم
182
00:09:10,400 --> 00:09:12,880
تو آشپز خوبی هستی نگرانش نباش
183
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
خاله جانگ شما متوجه نیستی
184
00:09:15,440 --> 00:09:17,000
من تو مسابقه ی آشپزی
185
00:09:17,000 --> 00:09:18,480
نماینده ی امپراطوری یو و مدرسه ی شانگ یی هستم
186
00:09:19,080 --> 00:09:21,320
اگه من ببازم وجهه ی امپراطوری یو از بین میره
187
00:09:24,280 --> 00:09:26,840
نگاش کن، اخم کردی و ترسیدی
188
00:09:26,840 --> 00:09:28,400
زندگی کوتاهه
189
00:09:28,760 --> 00:09:30,240
برگرد و بخواب
190
00:09:30,240 --> 00:09:31,760
فردا صبح میفهمی
191
00:09:31,760 --> 00:09:32,560
صبرکن
192
00:09:34,600 --> 00:09:35,800
الان چی گفتین؟
193
00:09:36,160 --> 00:09:38,320
من گفتم فردا میفهمی
194
00:09:38,320 --> 00:09:39,080
نه
195
00:09:39,640 --> 00:09:40,480
قبل از اون
196
00:09:42,040 --> 00:09:43,400
برگرد بخواب
197
00:09:43,560 --> 00:09:44,800
نه نه نه
198
00:09:45,240 --> 00:09:46,120
قبل از اون
199
00:09:46,600 --> 00:09:47,760
تو داری اذیت میکنی
200
00:09:48,040 --> 00:09:50,440
من گفتم اخم کردی و ترسیدی
201
00:09:50,440 --> 00:09:52,200
زندگی کوتاهه
202
00:09:52,200 --> 00:09:54,040
آره خودشه
203
00:09:55,640 --> 00:09:56,200
ممنونم
204
00:09:56,200 --> 00:09:56,880
آقای شن
205
00:09:57,880 --> 00:09:59,400
چیکار میکنی؟
206
00:09:59,400 --> 00:10:01,320
برای زن و مرد زشته که همو بغل کنند
207
00:10:02,720 --> 00:10:03,960
ببخشید ببخشید
208
00:10:10,160 --> 00:10:11,040
بیاین ببینین
209
00:10:17,480 --> 00:10:18,720
این کتری چند؟
210
00:10:18,720 --> 00:10:19,720
پنج سکه
211
00:10:20,360 --> 00:10:21,360
پنج؟
212
00:10:22,840 --> 00:10:23,840
یه چتر میخواین؟
213
00:10:24,880 --> 00:10:25,920
این چتر چنده؟
214
00:10:25,920 --> 00:10:27,280
پنج سکه است
215
00:10:27,280 --> 00:10:28,840
اگه پنج تا چتر بخری یکی رایگان بهت میدم
216
00:10:29,240 --> 00:10:30,120
پنج؟
217
00:10:30,480 --> 00:10:31,280
عجیبه
218
00:10:32,960 --> 00:10:33,720
بیاین و یه نگاه بندازین
219
00:10:33,720 --> 00:10:34,920
خانوم یه نگاه بکنین
220
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
این پنج سکه است
221
00:10:36,680 --> 00:10:38,840
چرا همه چی پنج سکه است؟
222
00:10:38,840 --> 00:10:39,720
شاید ندونین
223
00:10:39,720 --> 00:10:41,920
اما این برای اینه که برای پنج محقق
مدرسه ی شانگ یی شانس بیاره
224
00:10:41,920 --> 00:10:43,360
پنج محقق مدرسه ی شانگ یی
225
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
شن
226
00:10:46,600 --> 00:10:47,240
آره
227
00:10:47,240 --> 00:10:48,400
پنج محقق مدرسه ی شانگ یی
228
00:10:48,400 --> 00:10:49,600
با فرستاده های قلمروی شرقی مسابقه بدن
229
00:10:49,600 --> 00:10:51,320
اونها قراره برای امپراطوری یو
تو این مسابقات افتخار آفرینی کنن
230
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
شن
231
00:10:56,440 --> 00:10:57,080
بله
232
00:10:57,080 --> 00:10:58,240
من باید برم شن رو پیدا کنم
233
00:10:59,080 --> 00:11:00,080
خانوم میخرینش یا نه؟
234
00:11:00,360 --> 00:11:01,470
برای شانس خوب بخرینش
235
00:11:01,500 --> 00:11:03,500
= مدرسه ی شانگ یی =
236
00:11:32,160 --> 00:11:33,040
جادوگر کوچولو
237
00:11:33,480 --> 00:11:34,000
قشنگه؟
238
00:11:34,280 --> 00:11:35,280
نه اصلا
239
00:11:36,000 --> 00:11:36,840
شن کجاست؟
240
00:11:37,840 --> 00:11:38,840
شن
241
00:11:39,360 --> 00:11:41,080
امروز به تبه ی پشتی رفت تا سبزیجات بچینه
242
00:11:41,600 --> 00:11:42,600
احتمالا نمیتونی ببینیش
243
00:11:43,640 --> 00:11:44,120
راستی
244
00:11:44,520 --> 00:11:45,440
چجوری اومدی تو؟
245
00:11:45,560 --> 00:11:46,640
من از دیوار اومدم بالا
246
00:11:48,200 --> 00:11:49,640
شانس آوردی
247
00:11:50,080 --> 00:11:52,640
امروز تونستی رقص خیره کننده ی منو ببینی
248
00:11:52,640 --> 00:11:53,960
ارزش دیدن رو نداشت
249
00:11:54,440 --> 00:11:55,300
واقعا ینی کی اونجا قایم شده بود
250
00:11:55,300 --> 00:11:56,900
و مدت زیادی داشت تماشا میکرد
251
00:11:57,040 --> 00:11:57,520
من
252
00:11:57,520 --> 00:11:59,680
من منتظر بودم تا تو غاز چلاق
یه چیزی از خودت نشون بدی
253
00:11:59,680 --> 00:12:01,520
تو داری باهام بد حرف میزنی
254
00:12:01,520 --> 00:12:02,960
گوش نمیکنم گوش نمیکنم
255
00:12:03,080 --> 00:12:04,280
گوش نمیکنم گوش نمیکنم
256
00:12:04,280 --> 00:12:05,600
چقدر بی ادب
257
00:12:05,600 --> 00:12:07,320
مهم نیست من خودمو به سطح تو پایین نمیارم
258
00:12:07,600 --> 00:12:08,560
من به تمرین خودم ادامه میدم
259
00:12:17,400 --> 00:12:18,160
!چلاق
260
00:12:18,280 --> 00:12:19,280
تو خوبی؟
261
00:12:21,920 --> 00:12:22,800
چطوری؟
262
00:12:22,800 --> 00:12:23,680
من خوبم
263
00:12:25,280 --> 00:12:26,840
تو خوب به نظر نمیرسی
264
00:12:27,720 --> 00:12:29,400
پات شکسته؟
265
00:12:29,400 --> 00:12:31,240
چی میگی؟ من یه مسابقه برای شرکت کردن دارما
266
00:12:35,440 --> 00:12:36,640
این صفحه های آهنی برای چیه؟
267
00:12:37,120 --> 00:12:38,680
من تصمیم گرفتم چرخش سغدیا رو اجرا کنم
268
00:12:39,040 --> 00:12:40,280
برای اینکه حرکاتم سبک تر بشه
269
00:12:40,560 --> 00:12:42,640
از صفحه های آهنی برای
افزایش قدرت پاهام استفاده کردم
270
00:12:50,680 --> 00:12:53,320
خدایا این خیلی بد ورم کرده
271
00:12:53,880 --> 00:12:55,520
بیچاره
272
00:12:56,920 --> 00:12:58,920
من صدمه دیدم تو چرا ناراحتی؟
273
00:12:58,920 --> 00:13:00,600
من برات بدشانسی آوردم
274
00:13:01,000 --> 00:13:03,040
نباید چلاق صدات میکردم
275
00:13:03,040 --> 00:13:03,760
همینجا صبر کن
276
00:13:03,760 --> 00:13:05,080
من برات دکتر میارم
277
00:13:05,080 --> 00:13:06,560
تو خوب میشی همینجا صبر کن
278
00:13:09,080 --> 00:13:10,640
میشه اول کمکم کنی بلند شم؟
279
00:13:14,760 --> 00:13:15,760
جادوگر کوچولو
280
00:13:26,640 --> 00:13:28,840
پای آقای تانگ شدیدا آسیب دیده
281
00:13:29,120 --> 00:13:31,160
اون باید چند روز در رختخواب بمونه
282
00:13:32,480 --> 00:13:33,040
چی داری میگی؟
283
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
من کاملا خوبم
284
00:13:34,800 --> 00:13:35,960
اگه دوباره همچین حرفی...
285
00:13:35,960 --> 00:13:36,720
تکون نخور
286
00:13:37,280 --> 00:13:37,920
دکتر
287
00:13:38,360 --> 00:13:38,880
این واقعا
288
00:13:39,240 --> 00:13:40,120
جدیه؟
289
00:13:40,320 --> 00:13:42,120
اگه اون بازم زیاد فعالیت کنه
290
00:13:42,480 --> 00:13:45,120
ممکنه در آینده نتونه راه بره
291
00:13:47,760 --> 00:13:48,760
همش تقصیر منه
292
00:13:49,760 --> 00:13:51,400
من نباید چلاق صدات میکردم
293
00:13:52,400 --> 00:13:54,440
خانوم یو اِر خودتونو سرزنش نکنین
294
00:13:54,840 --> 00:13:56,080
اگه شما به موقع متوجه آسیب دیدگیش نمیشدین
295
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
ممکن بود عواقب بدتری داشته باشه
296
00:13:57,960 --> 00:13:58,640
در این مورد
297
00:13:59,040 --> 00:13:59,680
آقای تانگ
298
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
باید بیخیال مسابقه بشی
299
00:14:01,200 --> 00:14:02,120
استراحت کن تا بهتر بشی
300
00:14:02,800 --> 00:14:03,510
دکتر وو
301
00:14:03,880 --> 00:14:04,720
بهم اعتماد کنین
302
00:14:04,720 --> 00:14:05,400
من
303
00:14:05,400 --> 00:14:06,600
من از بچگی داشتم رقص یاد میگرفتم
304
00:14:06,960 --> 00:14:08,280
آسیب دیدگی بخشی از زندگی منن
305
00:14:08,280 --> 00:14:09,560
این آسیب جزئی نمیتونه مانع من بشه
306
00:14:10,000 --> 00:14:10,560
دکتر وو
307
00:14:11,200 --> 00:14:12,000
ببینین
308
00:14:12,000 --> 00:14:12,840
من...
309
00:14:13,560 --> 00:14:14,560
تکون نخور
310
00:14:15,360 --> 00:14:16,320
انقدر تکون نخور
311
00:14:18,040 --> 00:14:18,440
خیلی خب
312
00:14:18,720 --> 00:14:19,720
بشین
313
00:14:19,960 --> 00:14:20,640
تانگ تانگ
314
00:14:21,400 --> 00:14:22,440
مسابقه مهمه
315
00:14:22,440 --> 00:14:23,520
اما سلامتی ات مهم تره
316
00:14:24,640 --> 00:14:25,920
حق با آقای شن ئه
317
00:14:26,400 --> 00:14:27,120
ما نباید بهایی با ارزش
318
00:14:27,120 --> 00:14:28,480
مثل سلامتی تورو بخاطرش بدیم
319
00:14:29,320 --> 00:14:29,880
دکتر وو
320
00:14:30,160 --> 00:14:31,080
لطفا بهم اعتماد کنین
321
00:14:31,280 --> 00:14:32,280
من واقعا از پسش بر میام
322
00:14:32,600 --> 00:14:33,840
من میخوام مسابقه بدم
323
00:14:34,720 --> 00:14:35,800
باشه
324
00:14:37,000 --> 00:14:38,600
فقط بزارین تانگ جیهوا مسابقه بده
325
00:14:41,280 --> 00:14:42,280
من از بچگی عاشق یشم بودم
326
00:14:42,680 --> 00:14:44,600
اما حکاکی روی یشم خیلی انرژی بر
و مضر برای دستای منه
327
00:14:44,880 --> 00:14:47,200
پدرم حکاکی روی یشم رو چون من یه دخترم
برام ممنوع کرده
328
00:14:47,840 --> 00:14:48,760
یه زمانی بود که
329
00:14:48,760 --> 00:14:50,360
من یه سنگ یشم خیلی زیبا پیدا کردم
330
00:14:50,720 --> 00:14:52,040
اما پدرم اونو گرفت
331
00:14:52,440 --> 00:14:55,480
من هنوزم به اون سنگ یشم فکر میکنم
332
00:14:55,800 --> 00:14:57,800
مردم حسرت کارهایی که انجام ندادن رو میخورن
333
00:14:58,200 --> 00:14:59,920
اما اونها برای کارهایی که انجام دادن غضه نمیخورن
334
00:15:00,600 --> 00:15:02,000
بجای اینکه بزارین تانگ جیهوا حسرت بخوره
335
00:15:02,680 --> 00:15:04,440
باید بهش اجازه بدین مسابقه بده
336
00:15:05,360 --> 00:15:06,200
جادوگر کوچولو
337
00:15:06,680 --> 00:15:07,360
تو
338
00:15:09,200 --> 00:15:10,000
آقای تانگ
339
00:15:10,800 --> 00:15:11,680
خوب بهش فکر کردی؟
340
00:15:13,080 --> 00:15:14,080
خوب فکر کردم دکتر وو
341
00:15:14,440 --> 00:15:16,120
من به طور جدی بهش فکر کردم
342
00:15:16,120 --> 00:15:17,120
من میخوام مسابقه بدم
343
00:15:19,600 --> 00:15:20,960
تو واقعا لیاقت دانش آموز مدرسه ی
شانگ یی بودن رو داری
344
00:15:25,920 --> 00:15:26,920
هرچند
345
00:15:27,960 --> 00:15:28,560
خانم هان
346
00:15:30,120 --> 00:15:32,640
شما بارها مخفیانه وارد مدرسه ی شانگ یی شدین
347
00:15:33,320 --> 00:15:34,320
فکر نمیکنم این درست باشه
348
00:15:35,400 --> 00:15:37,960
آقای شن من یه روز دیگه برای ملاقاتتون میام
349
00:15:37,960 --> 00:15:39,240
شما بچه ها سخت کار کنین
350
00:15:39,240 --> 00:15:40,600
من به دیدنتون میام
351
00:15:40,600 --> 00:15:41,360
!میبینمتون
352
00:15:45,920 --> 00:15:46,480
خیلی خب
353
00:15:46,480 --> 00:15:48,000
یکم استراحت کن
354
00:15:48,000 --> 00:15:49,200
ما دیگه مزاحمت نمیشیم
355
00:15:49,200 --> 00:15:50,800
به سلامت دکتر وو خداحافظ دکتر
356
00:16:01,760 --> 00:16:02,680
تانگ تانگ
357
00:16:03,240 --> 00:16:03,880
دیه یی
358
00:16:04,240 --> 00:16:05,120
من خوبم
359
00:16:50,960 --> 00:16:51,600
مردم
360
00:16:52,440 --> 00:16:55,360
امروز ما اولین مسابقه از پنج مسابقه ی
361
00:16:56,000 --> 00:16:59,880
بین مدرسه ی شانگ یی از امپراطوری یو
و فرستاده های قلمروی شرقی رو برگذار میکنیم
362
00:16:59,880 --> 00:17:01,600
رقص
363
00:17:05,640 --> 00:17:07,880
مسابقه الان شروع میشه
364
00:19:19,560 --> 00:19:20,200
خوبه
365
00:19:20,320 --> 00:19:20,960
تانگ تانگ
366
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
برو
367
00:19:43,000 --> 00:19:45,080
خوبه خوبه
368
00:20:01,560 --> 00:20:03,840
رقص فوق العاده ایه
369
00:20:09,520 --> 00:20:10,480
چه خبره؟
370
00:20:14,320 --> 00:20:15,440
مچ پای تانگ تانگ چند روز قبل
371
00:20:15,640 --> 00:20:16,640
وقتی داشت تمرین میکرد پیچ خورد
372
00:20:17,120 --> 00:20:18,200
اما اون اصرار داشت مسابقه بده
373
00:20:19,400 --> 00:20:20,040
تانگ تانگ
374
00:20:20,040 --> 00:20:22,320
ادامه بده
375
00:20:23,240 --> 00:20:24,680
!تانگ تانگ ادامه بده
376
00:20:24,680 --> 00:20:25,680
ادامه بده
377
00:20:25,680 --> 00:20:27,320
آقای تانگ ادامه بده
378
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
!ادامه بده
379
00:20:29,040 --> 00:20:30,160
تو میتونی تانگ تانگ
380
00:20:30,520 --> 00:20:31,320
!تانگ ادامه بده
381
00:20:31,840 --> 00:20:32,680
ادامه بده تانگ تانگ
382
00:20:33,240 --> 00:20:34,320
ادامه بده
383
00:20:36,200 --> 00:20:37,200
تانگ تانگ ادامه بده
384
00:20:37,560 --> 00:20:38,160
تانگ تانگ
385
00:20:42,760 --> 00:20:43,520
موسیقی رو پخش کنین
386
00:20:50,520 --> 00:20:51,960
تانگ جیهوا! برو
387
00:21:18,800 --> 00:21:19,240
تانگ تانگ
388
00:21:19,640 --> 00:21:20,440
تانگ تانگ
389
00:21:24,520 --> 00:21:26,000
تانگ تانگ اشکالی نداره! تانگ تانگ
390
00:21:33,600 --> 00:21:35,160
تو بهترینی! تانگ تانگ
391
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
باورم نمیشه
392
00:21:38,000 --> 00:21:40,080
تانگ جیهوا همچین وجهه ی جدی ای داره
393
00:21:40,360 --> 00:21:41,920
باختن این مسابقه
394
00:21:41,920 --> 00:21:43,560
حتما برای تانگ تانگ خیلی سخته
395
00:21:43,560 --> 00:21:45,120
من اینجام تا برنده ی مسابقه ی
396
00:21:45,240 --> 00:21:46,240
رقص رو اعلام کنم
397
00:21:46,880 --> 00:21:47,840
که
398
00:21:48,840 --> 00:21:51,080
فرستادگان قلمروی شرقیه
399
00:21:51,360 --> 00:21:52,720
ایول
400
00:21:52,720 --> 00:21:53,720
!عالیه
401
00:21:53,720 --> 00:21:55,040
خوبه
402
00:21:55,640 --> 00:21:56,640
خوبه
403
00:21:57,520 --> 00:21:58,960
با باختن این مسابقه
404
00:21:59,280 --> 00:22:00,520
ما شروع سختی خواهیم داشت
405
00:22:01,360 --> 00:22:04,840
با وجود تمرین های سخت و عالی
406
00:22:04,840 --> 00:22:05,600
مچ پای آقای تانگ قبل از مسابقه پیچ خورد
407
00:22:06,280 --> 00:22:08,440
دکتر یه آسیب جدی رو تشخیص داد
408
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
اگه اون روی مسابقه دادن اصرار کنه
409
00:22:11,200 --> 00:22:13,560
اون ممکنه نتونه در آینده راه بره
410
00:22:14,400 --> 00:22:15,360
با این وجود
411
00:22:16,040 --> 00:22:17,640
آقای تانگ ادامه داد و تو مسابقه شرکت کرد
412
00:22:19,440 --> 00:22:20,800
مدرسه ی شانگ یی از
413
00:22:21,320 --> 00:22:22,800
روحیه ی شکست ناپذیرش حمایت میکنه
414
00:22:39,200 --> 00:22:40,000
تانگ تانگ
415
00:22:41,200 --> 00:22:42,320
خودت رو اذیت نکن
416
00:22:43,280 --> 00:22:44,280
تو کارتو انجام دادی
417
00:22:44,440 --> 00:22:45,440
درسته تانگ تانگ
418
00:22:45,920 --> 00:22:47,320
انتظار نداشتم با وجود آسیب دیدگی مسابقه بدی
419
00:22:47,320 --> 00:22:48,280
و انقدر خوب برقصی
420
00:22:48,560 --> 00:22:49,200
من خیلی تحسینت میکنم
421
00:22:53,320 --> 00:22:53,960
چطوره که
422
00:22:54,320 --> 00:22:55,120
از دکتر بخوایم دوباره معاینه ات کنه؟
423
00:22:55,320 --> 00:22:55,960
نیازی نیست
424
00:22:56,800 --> 00:22:57,880
فقط یه آسیب دیدگی کوچیکه
425
00:23:05,080 --> 00:23:05,640
ممنونم
426
00:23:10,920 --> 00:23:12,040
من شمارو ناامید کردم
427
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
من مسابقه رو نبردم
428
00:23:15,040 --> 00:23:15,880
ببخشید که ناامیدتون کردم
429
00:23:17,880 --> 00:23:19,040
خیلی خب تانگ تانگ
430
00:23:19,400 --> 00:23:20,480
تو منو داری
431
00:23:20,880 --> 00:23:22,320
تا مسابقه ی آشپزی صبر کن
432
00:23:22,320 --> 00:23:24,280
من اونارو تیکه تیکه میکنم و انتقامت رو میگیرم
433
00:23:25,360 --> 00:23:26,360
پس اون میشه پیروزیه تو
434
00:23:27,040 --> 00:23:27,880
نه من
435
00:23:28,560 --> 00:23:30,080
چطور پیروزی من مال تو نیست؟
436
00:23:33,440 --> 00:23:35,000
ما برای افتخار مدرسه ی شانگ یی
437
00:23:35,560 --> 00:23:36,880
و امپراطوری یو برنده میشیم
438
00:23:36,880 --> 00:23:37,560
درسته؟
439
00:23:37,560 --> 00:23:38,360
آره آره
440
00:23:39,880 --> 00:23:41,280
پس منظورت اینه
441
00:23:42,120 --> 00:23:42,440
دیه یی
442
00:23:42,920 --> 00:23:44,400
تو چقدر برای مسابقه ی آشپزی آماده ای؟
443
00:23:47,120 --> 00:23:47,920
من تقریبا
444
00:23:48,680 --> 00:23:49,960
آماده سازی رو تموم کردم
445
00:23:50,800 --> 00:23:52,080
فقط صبر کنین
446
00:23:52,720 --> 00:23:53,720
و ببینین
447
00:24:11,480 --> 00:24:12,800
چطور پیش میره؟
448
00:24:13,200 --> 00:24:14,160
دیه یی اینو ببین
449
00:24:17,560 --> 00:24:18,280
این خیلی تازه است
450
00:24:18,560 --> 00:24:20,080
من امروز صبح اینارو با دوگو چیدم
451
00:24:24,040 --> 00:24:24,800
پس اینطور
452
00:24:25,160 --> 00:24:26,040
اینو ببین
453
00:24:32,480 --> 00:24:34,200
چسبناکیش عالیه
454
00:24:35,040 --> 00:24:35,960
اما
455
00:24:35,960 --> 00:24:37,680
چرا داری از شیره ی درخت پاگودا
برای ورز دادنش استفاده میکنی؟
456
00:24:38,360 --> 00:24:39,960
ورز دادن با شیره ی درخت پاگودا
457
00:24:40,480 --> 00:24:41,720
یه بوی ضعیف داره
458
00:24:41,720 --> 00:24:43,080
و میتونه حرارت داخل کبد رو از بین ببره
459
00:24:43,080 --> 00:24:44,480
بدنت رو خنک و سموم رو از بین ببره
460
00:24:44,680 --> 00:24:45,920
همه چیز رو بهتر میکنه
461
00:24:46,560 --> 00:24:47,240
دوگو
462
00:24:47,240 --> 00:24:48,080
یکم بیشتر اضافه کن
463
00:24:49,880 --> 00:24:50,320
اوه
464
00:24:51,160 --> 00:24:52,160
تانگ جیهوا
465
00:24:52,720 --> 00:24:54,240
من باید یکم براش غذا بپزم
466
00:24:59,140 --> 00:25:03,140
= بال شرقی =
467
00:25:09,280 --> 00:25:10,080
بیا
468
00:25:10,080 --> 00:25:10,560
یکم غذا بخور
469
00:25:12,200 --> 00:25:12,840
دیه یی
470
00:25:13,840 --> 00:25:16,120
من آسیب دیدم من نمیتونم بخورم
471
00:25:20,360 --> 00:25:21,000
خیلی خب
472
00:25:29,680 --> 00:25:30,960
مگه پات آسیب ندیده؟
473
00:25:30,960 --> 00:25:31,800
دستت که سالمه
474
00:25:33,080 --> 00:25:34,320
وقتی یکم تکون میخورم
475
00:25:35,360 --> 00:25:36,040
عاخ
476
00:25:36,600 --> 00:25:37,720
من میخوام یکی بهم غذا بده
477
00:25:39,280 --> 00:25:40,280
درد میکنه
478
00:25:41,880 --> 00:25:43,760
پس اصلا نخور
479
00:25:47,960 --> 00:25:48,600
ببخشید
480
00:25:50,720 --> 00:25:51,480
خودت بخور
481
00:25:57,720 --> 00:25:58,640
خوشمزه است
482
00:26:00,120 --> 00:26:00,880
پس بیشتر بخور
483
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
تخم مرغم خوشمزه است
484
00:26:16,400 --> 00:26:17,040
آقا
485
00:26:21,080 --> 00:26:21,750
معاون آموزشی یانگ
486
00:26:22,320 --> 00:26:23,120
اینها
487
00:26:23,240 --> 00:26:25,640
موادی هستن که برای مسابقه ی
آشپزی آماده کردی؟
488
00:26:26,120 --> 00:26:27,560
نظرتون چیه آقا؟
489
00:26:27,680 --> 00:26:29,640
آقای شن خیلی مضطرب نشو
490
00:26:30,440 --> 00:26:31,880
من هم شهروند امپراطوری یوام
491
00:26:32,200 --> 00:26:34,160
من هم امیدوارم مدرسه ی شانگ یی
492
00:26:34,320 --> 00:26:35,760
به نمایندگی از امپراطوری یو مسابقه رو ببره
493
00:26:36,840 --> 00:26:37,560
واقعا؟
494
00:26:41,000 --> 00:26:42,720
اما تو واقعا باور داری
495
00:26:43,320 --> 00:26:44,720
که میتونی
496
00:26:45,440 --> 00:26:47,600
قلمروی شرقی رو با این غذا ها شکست بدی؟
497
00:26:48,360 --> 00:26:49,280
بزار اینو بهت بگم
498
00:26:49,560 --> 00:26:51,640
قلمروی شرقی خیلی خلاقه
499
00:26:52,400 --> 00:26:53,640
اونها از ما یاد گرفتن چطور برش های
ماهی خام درست کنند
500
00:26:54,080 --> 00:26:55,320
و اون رو
501
00:26:55,600 --> 00:26:57,960
به سی و هشت غذا گسترش دادن
502
00:26:58,600 --> 00:26:59,320
بنابراین
503
00:26:59,720 --> 00:27:00,800
نباید اونها رو دست کم بگیری
504
00:27:02,440 --> 00:27:03,440
چقدر زیاد
505
00:27:05,840 --> 00:27:07,080
به نظر میاد من دست کم گرفتمشون
506
00:27:07,480 --> 00:27:08,240
من فکر کردم در درست کردن برش ماهی خام
507
00:27:08,800 --> 00:27:10,480
مواد غذایی و تکنیک خرد کردن و برش مهمه
508
00:27:10,800 --> 00:27:11,640
یادت باشه
509
00:27:12,160 --> 00:27:15,000
برای پیروزی همونقدر که دشمنت رو میشناسی
باید خودتم بشناسی
510
00:27:17,840 --> 00:27:18,640
میدونم
511
00:27:19,200 --> 00:27:20,160
بهش فکر میکنم
512
00:27:22,120 --> 00:27:23,280
غرور باعث شکسته
513
00:27:23,840 --> 00:27:25,160
تو باید خوب آماده بشی
514
00:27:41,040 --> 00:27:41,800
دیه یی
515
00:27:42,840 --> 00:27:46,160
غذاهای تو ترکیبی از
ظاهر بو و مزه ی فوق العاده است
516
00:27:46,160 --> 00:27:48,160
اگه فردا این غذا هارو بپزی
517
00:27:48,160 --> 00:27:50,000
مطمئنا فرستاده ی قلمروی شرقی
518
00:27:50,000 --> 00:27:51,640
رو شکست میدی
519
00:27:53,640 --> 00:27:54,640
اما کنجکاوم بدونم
520
00:27:55,640 --> 00:27:57,160
کی همچین آشپز خوبی شدی؟
521
00:27:59,840 --> 00:28:00,840
اصن خوب نیستم
522
00:28:01,640 --> 00:28:03,720
این خیلی با استاندارد های معاون
آموزشی یانگ فاصله داره
523
00:28:04,360 --> 00:28:06,640
رویای من این بود که آشپز بشم
524
00:28:07,360 --> 00:28:08,360
اما من..
525
00:28:10,640 --> 00:28:12,120
من دارم دنبال گذشته ام میگردم
526
00:28:13,080 --> 00:28:14,400
پس باید تو مدرسه ی شانگ یی بمونم
527
00:28:14,760 --> 00:28:16,560
حالا افتخار امپراطوری یو افتخار منه
که باید ازش دفاع کنم
528
00:28:17,200 --> 00:28:17,560
من نمیدونم
529
00:28:17,560 --> 00:28:19,280
کی به رویام میرسم
530
00:28:20,680 --> 00:28:22,360
کی دیه یی شروع کرده به...
531
00:28:23,360 --> 00:28:25,000
حس میکنم نمیشناسمش
532
00:28:27,520 --> 00:28:28,440
بعلاوه
533
00:28:29,440 --> 00:28:30,240
طبق حرفای
534
00:28:30,240 --> 00:28:31,280
زی آن
535
00:28:31,520 --> 00:28:33,400
من فقط نباید به ترکیب ظاهر بو و
مزه ی عالی تکیه کنم
536
00:28:33,520 --> 00:28:35,520
من به یه اسم خاص هم نیاز دارم
537
00:28:36,560 --> 00:28:38,320
برای مثال این
غذای سرد برگ پاگودا رو در نظر بگیر
538
00:28:38,720 --> 00:28:40,640
من برای درست کردن این غذا
539
00:28:40,640 --> 00:28:41,640
از دستور باستانی پیروی کردم
540
00:28:42,080 --> 00:28:42,760
اما نمیتونم
541
00:28:42,760 --> 00:28:44,400
اسمش رو به داور ها بگم
542
00:28:54,680 --> 00:28:55,520
تانگ تانگ
543
00:28:55,920 --> 00:28:57,640
هیچ مهارتی تو چیزای با کلاس نداری؟
544
00:28:57,800 --> 00:28:59,160
چطوره یه اسم بهم بدی؟
545
00:29:01,840 --> 00:29:02,560
تانگ تانگ
546
00:29:04,840 --> 00:29:05,600
اسم؟
547
00:29:05,720 --> 00:29:06,280
چه اسمی؟
548
00:29:07,400 --> 00:29:09,240
نشنیدی چی گفتم
549
00:29:11,200 --> 00:29:12,200
زی آن گفت
550
00:29:12,200 --> 00:29:14,040
هر غذا فقط به ترکیب عالی ظاهر بو و مزه
نیاز نداره
551
00:29:14,040 --> 00:29:15,600
بلکه یه اسم باکلاس هم میخواد
552
00:29:16,880 --> 00:29:17,640
دیه یی
553
00:29:18,640 --> 00:29:20,560
انقدر به حرفای زی آن اهمیت میدی؟
554
00:29:21,640 --> 00:29:23,450
من فقط میخوام برنده بشم
555
00:29:23,920 --> 00:29:24,480
آره
556
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
همش بخاطر مسابقه است
557
00:29:27,760 --> 00:29:28,560
به هر حال من تو نام گذاری
558
00:29:28,880 --> 00:29:29,880
چیزا خوب نیستم
559
00:29:30,760 --> 00:29:33,000
بهتره با یانگ زی آن مشورت کنی
560
00:29:38,920 --> 00:29:39,360
تانگ تانگ
561
00:29:40,840 --> 00:29:42,240
چرا انقدر عجیب شدی؟
562
00:29:56,840 --> 00:29:57,880
منو بی ادب صدا کردی؟
563
00:29:57,880 --> 00:29:59,000
تو خیلی پر رویی
564
00:29:59,000 --> 00:29:59,960
بزار برم
565
00:29:59,960 --> 00:30:00,520
تو...
566
00:30:05,400 --> 00:30:06,200
نگران نباش
567
00:30:06,760 --> 00:30:08,320
شماها همه غذاهایی که من پختم رو پیشنهاد کردین
568
00:30:13,240 --> 00:30:15,800
به نظر میاد دیه یی خیلی به مسابقه
569
00:30:16,440 --> 00:30:17,920
اهمیت میده و خیلی تلاش میکنه
570
00:30:17,940 --> 00:30:21,740
= مدرسه ی شانگ یی =
571
00:30:22,280 --> 00:30:23,160
دیه یی
572
00:30:23,640 --> 00:30:24,320
شین یوان
573
00:30:24,760 --> 00:30:25,760
تو خیلی زود بیدار شدی
574
00:30:26,040 --> 00:30:27,200
تو امروز مسابقه میدی
575
00:30:27,920 --> 00:30:28,600
شنیدم که
576
00:30:28,600 --> 00:30:30,160
با نام گذاری غذاها مشکل داری
577
00:30:30,440 --> 00:30:31,360
پس اومدم ببینم
578
00:30:31,720 --> 00:30:32,720
میتونم کمک کنم یا نه
579
00:30:33,600 --> 00:30:34,040
شین یوان
580
00:30:34,280 --> 00:30:35,240
تو رفیق واقعی منی
581
00:30:35,600 --> 00:30:37,360
بقیه حتما الان خوابیدن
582
00:30:37,720 --> 00:30:38,920
تو میتونی بهم پیشنهاد بدی
583
00:30:39,240 --> 00:30:39,640
حتما
584
00:30:39,640 --> 00:30:40,360
بهم بگو
585
00:30:41,720 --> 00:30:43,160
برای غذاهایی مثل غذای سرد برگ درخت پاگودا
586
00:30:43,160 --> 00:30:44,640
و سوپ زیتون
587
00:30:45,160 --> 00:30:46,680
من اسم مناسبی پیدا نکردم
588
00:30:46,960 --> 00:30:48,560
هرچند من غذاهای مورد علاقم
589
00:30:48,560 --> 00:30:49,600
که اغلب میپزم رو نام گذاری کردم
590
00:30:49,880 --> 00:30:50,680
گوش کن
591
00:30:50,680 --> 00:30:52,200
و بهم بگو این اسم ها خوبن یا نه
592
00:30:52,200 --> 00:30:52,960
باشه بگو
593
00:30:55,960 --> 00:30:58,040
تو درباره ی تاریخ برگشتم پرسیدی اما
تاریخ مشخص نیست
594
00:30:58,160 --> 00:30:59,920
بادمجون پخته و مرغ کبابی
595
00:31:01,680 --> 00:31:03,640
پیرمرد با یه زن خیلی جوون تر ازدواج کرد
596
00:31:04,080 --> 00:31:06,010
فلفل سبز سرخ شده و روده ی خوک سرخ شده
597
00:31:09,680 --> 00:31:11,120
میدونستم
598
00:31:11,440 --> 00:31:12,440
خوب نیستن
599
00:31:13,720 --> 00:31:15,240
اما مسابقه داره شروع میشه و
600
00:31:16,280 --> 00:31:17,360
من هنوز اسم ...
601
00:31:22,840 --> 00:31:23,480
این...
602
00:31:26,280 --> 00:31:28,200
آسمان آبیه. صحرا بی انتهاست
603
00:31:28,840 --> 00:31:30,840
باد سبزه هارو تکون میده
گوسفند ها و گاو ها دیده میشن
604
00:31:31,320 --> 00:31:32,040
این
605
00:31:32,560 --> 00:31:33,440
دست خط زی آنه
606
00:31:34,800 --> 00:31:35,600
زی آن...
607
00:31:36,880 --> 00:31:37,720
فهمیدم
608
00:31:38,040 --> 00:31:39,920
نودل های سبز توی ظرف سرد برگ پاگودا
609
00:31:40,480 --> 00:31:42,160
شبیه چمن زار های سبزه
610
00:31:42,440 --> 00:31:44,120
و قسمت توفوی مخفی
611
00:31:44,640 --> 00:31:47,000
گوسفند و گاوهای توی چمن زاره
612
00:31:47,000 --> 00:31:48,120
این بهترین اسم برای
613
00:31:48,120 --> 00:31:49,320
برگ پاگودای سرده
614
00:31:50,840 --> 00:31:53,360
جداشده توسط یه رودخانه ی زلال،
عشاق نمیتونن باهم صحبت کنن
615
00:31:54,080 --> 00:31:56,320
از چوپان و بافنده استفاده کرده تا
سوپ زیتون رو توصیف کنه
616
00:31:56,880 --> 00:31:58,280
چه زیرکانه
[داستان مرد چوپان و دختر بافنده یه داستان قدیمی
چینیه که این دونفر بخاطر عشق ممنوعه اشون
به دو طرف رودخانه ی بهشتی تبعید شدند]
617
00:32:01,560 --> 00:32:02,200
دیه یی خنگ
618
00:32:03,440 --> 00:32:04,760
وقتی زی آن مینویسه:
جداشده توسط یک رودخانه ی زلال
619
00:32:05,600 --> 00:32:06,600
عشاق نمیتونن باهم صحبت کنند
620
00:32:07,840 --> 00:32:09,920
فکر میکنم اون فقط درباره ی
چوپان و بافنده که
621
00:32:09,920 --> 00:32:11,960
که توسط رودخانه ی بهشتی از هم جدا شده و نمیتونستن
عشقشون رو بهم اعتراف کنن، صحبت نمیکنه
622
00:32:12,720 --> 00:32:14,240
اون داره با تو صحبت میکنه
623
00:32:15,160 --> 00:32:16,440
اینم خیلی عالیه
624
00:32:16,960 --> 00:32:18,480
من کل شب سعی کردم اسم پیدا کنم
625
00:32:18,880 --> 00:32:19,880
زی آن واقعا نابغه است
626
00:32:20,440 --> 00:32:21,480
حالا مشکل حل شد
627
00:32:22,080 --> 00:32:23,000
درست میگم شین یوان؟
628
00:33:02,360 --> 00:33:03,040
امروز ما
629
00:33:03,160 --> 00:33:04,480
دومین مسابقه
630
00:33:04,800 --> 00:33:05,800
مسابقه ی آشپزی رو برگذار میکنیم
631
00:33:06,640 --> 00:33:09,640
هردو شرکت کننده در زمان محدود غذاهایی
632
00:33:10,120 --> 00:33:13,680
که نشون دهنده ی کشور هاشونه رو خواهند پخت
633
00:33:14,080 --> 00:33:16,760
داوران طبق بو مزه و ظاهر
634
00:33:16,760 --> 00:33:18,680
رای خواهند داد
635
00:33:18,680 --> 00:33:20,480
شرکت کننده ای که رای بالاتری بیاری برنده است
636
00:33:20,640 --> 00:33:21,560
بدین وسیله
637
00:33:21,560 --> 00:33:22,320
اعلام می کنم که
638
00:33:22,560 --> 00:33:24,160
مسابقه شروع میشه
639
00:33:28,240 --> 00:33:30,720
فرهنگ غذای امپراطوری یو خیلی غنی ئه
640
00:33:30,720 --> 00:33:31,920
زمان محدود مسابقه برای نشون دادن
641
00:33:31,920 --> 00:33:33,600
طعم و مزه و لذت هر طرف غذا خیلی کوتاهه
642
00:33:34,240 --> 00:33:36,880
غذاها پنج طعم دارن: ترشی،
شیرینی، تلخی، تندی و شوری
643
00:33:37,360 --> 00:33:38,800
در حقیقت پنج طعم پنج عصاره ایه
644
00:33:39,120 --> 00:33:40,080
که در پنج عضو داخلی ذخیره میشه
645
00:33:40,720 --> 00:33:42,920
بنابراین ما باید بین پنج طعم تعادل برقرار کنیم
646
00:33:43,560 --> 00:33:45,360
منوی من امروز
647
00:33:45,360 --> 00:33:47,400
پنج غذاییه که نماینده ی پنج طعم هستن
648
00:33:48,840 --> 00:33:49,840
امروز من
649
00:33:50,280 --> 00:33:52,080
غذایی که بیشترین خواستار رو در کشورم داره
درست میکنم
650
00:33:52,320 --> 00:33:53,320
برش های ماهی خام
651
00:33:54,360 --> 00:33:56,000
سرخ کردن و پختن
652
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
به طعم اصلی غذا آسیب میزنه
653
00:33:58,320 --> 00:33:59,920
خوراک لذیذ واقعی
654
00:33:59,920 --> 00:34:01,600
طعمی طبیعی و اصیل
655
00:34:01,600 --> 00:34:03,560
بدون پخته شدن داره
656
00:34:05,080 --> 00:34:05,840
اولین غذا
657
00:34:06,080 --> 00:34:08,840
یک سوپ درست شده از گل زیتونه
658
00:34:08,840 --> 00:34:11,240
اسمش "جداشده توسط یه رودخانه ی زلال،
659
00:34:11,240 --> 00:34:12,240
عشاق نمیتونن باهم صحبت کنند" هست
660
00:34:12,760 --> 00:34:13,760
سوپ خوش طعمه
661
00:34:13,880 --> 00:34:16,240
و میتونه طحال انسان رو تقویت کنه و در
طولانی مدت به تولید مایعات بدن کمک کنه
662
00:34:23,120 --> 00:34:24,040
غذای دوم
663
00:34:24,040 --> 00:34:26,360
با گرفتن عصاره ی برگ های پاگودا
و استفاده ی اون شیره در ورز دادن درست شده
664
00:34:27,280 --> 00:34:30,960
توفو و کرفس به نودل اضافه شده
و باهم یک غذای سفید و سبز ساختند
665
00:34:30,960 --> 00:34:33,680
غذا نشون دهنده ی حال توصیف شده در:
"آسمان آبیه. صحرا بی انتهاست
666
00:34:33,680 --> 00:34:35,800
باد سبزه هارو تکون میده
گوسفندها و گاوها دیده میشن" ئه
667
00:34:36,640 --> 00:34:39,320
این یه طعم تلخه که میتونه حرارت بدن
انسان رو از بین ببره تا از قلب فرد محافظت کنه
668
00:34:47,480 --> 00:34:49,840
اون گوشت سفید رو بی صدا برید
669
00:34:50,200 --> 00:34:53,400
آشپز قلمروی شرقی داره از یه تکنیک برش فوق العاده
برای درست کردن برش های ماهی خام استفاده میکنه
670
00:34:53,400 --> 00:34:56,200
قلمروی شرقی از امپراطوری یو یاد گرفته
چطور برش ماهی خام درست کنه
671
00:34:56,560 --> 00:34:57,560
اما حالا نشون میده که
672
00:34:57,560 --> 00:34:59,880
میتونه از استادش جلو بزنه
673
00:35:02,200 --> 00:35:03,000
غذای سوم
674
00:35:03,320 --> 00:35:04,320
میگوی کبابی روشنه
675
00:35:04,920 --> 00:35:05,840
جلبک های دریایی رو آتش میزنیم
676
00:35:05,840 --> 00:35:07,880
تا میگوهای زنده رو دودی کنیم
و به یه غذای کریستالی روشن تبدیل کنیم
677
00:35:08,520 --> 00:35:11,000
به دیلیل اینکه مواد غذایی و سوخت
از دریا میان
678
00:35:11,000 --> 00:35:12,200
اسم این غذا
679
00:35:12,200 --> 00:35:13,560
"ما از ریشه های یکسانی هستیم
680
00:35:13,560 --> 00:35:14,560
چرا میخوای منو سرخ کنی؟" هست
681
00:35:17,920 --> 00:35:19,720
باید با خردل خورده بشه
682
00:35:20,240 --> 00:35:21,040
یه مزه ی تند داره
683
00:35:21,440 --> 00:35:22,840
و میتونه ریه ها رو پاکسازی کنه
و سردی رو از بین ببره
684
00:35:28,080 --> 00:35:28,800
غذای چهارم
685
00:35:29,040 --> 00:35:30,240
مرغ با گیاهان خوراکی و سرکه
686
00:35:30,240 --> 00:35:31,640
به اضافه ی میوه ی درخت لی چیه
687
00:35:31,640 --> 00:35:34,160
اسمش "ققنوس اطراف برج ققنوس میگرده،
688
00:35:34,160 --> 00:35:36,320
ققنوس مرده، برج خالیه،
رودخانه به خروش ادامه میده" هست
689
00:35:36,320 --> 00:35:37,720
میتونه بینایی رو بهبود ببخشه
و کبد رو قوی کنه
690
00:35:39,640 --> 00:35:40,480
پنجمین غذا
691
00:35:40,680 --> 00:35:42,320
از مغز استخوان گوسفند و گوشت آهو
692
00:35:42,560 --> 00:35:44,240
در روده ی گاو درست شده
693
00:35:45,240 --> 00:35:47,360
باید با یه شراب خوب خورده بشه و
مزه ای شور و مورد پسند داره
694
00:35:48,080 --> 00:35:49,280
میتونه قدرت یین رو در افراد تقویت کنه
و کلیه هارو قوی میکنه
[طبق فلسفه ی چینی یین که اصل منفعل
مونث جهانه، به قدرت و قوت زنانه گفته میشه]
695
00:35:49,960 --> 00:35:53,220
اسمش "برای ما گوشت گوسفند و گاو بپز
تا لذت ببریم،
696
00:35:53,760 --> 00:35:55,640
ما باید سی صد شراب برای جشن
گرفتن داشته باشیم" هست
697
00:35:58,120 --> 00:36:00,320
اسم هایی که قبلا اشاره کردی جالب بودن
698
00:36:00,680 --> 00:36:01,920
اما اسم آخر
699
00:36:02,640 --> 00:36:04,520
خیلی واضح و ساده است
700
00:36:05,520 --> 00:36:07,960
من شنیده بودم که امپراطوری یو
استعدادهای بیشماری داره
701
00:36:07,960 --> 00:36:10,360
حالا مشخص شد که نه خوبه نه بد
702
00:36:10,680 --> 00:36:12,360
همینطور که امپراطوری یو
سرزمین های وسیع و منابع فراوانی داره
703
00:36:12,520 --> 00:36:13,680
ماده های غذای متنوعی هم داره
704
00:36:13,680 --> 00:36:15,120
شاید فرستاده ی قلمروی شرقی
705
00:36:15,120 --> 00:36:16,280
کمی گیج و شگفت زده شدن
706
00:36:16,360 --> 00:36:19,160
به قول معروف: "حکیمان و عاقلان
از زمان های گذشته همیشه تنها بودند
707
00:36:19,160 --> 00:36:20,680
فقط یه مشروب خور مست
میتونه اسمشو رها کنه و بره"
708
00:36:21,360 --> 00:36:23,520
اگر نمیتونین غذاهای لذیذ امپراطوری یو
709
00:36:23,520 --> 00:36:24,920
رو درک کنین
710
00:36:24,920 --> 00:36:26,000
شاید باید فقط شرابی که کنار
711
00:36:26,000 --> 00:36:27,440
غذای من سرو میشه رو بنوشین
712
00:36:28,000 --> 00:36:29,680
ما دوست داریم که به عنوان میزبان
مهمان نوازیمون رو نشون بدیم
713
00:36:29,680 --> 00:36:31,080
مبادا مردم به ما بخندن
714
00:36:31,760 --> 00:36:32,320
تو...
715
00:36:33,040 --> 00:36:34,280
دیه یی خوب گفتی
716
00:36:36,960 --> 00:36:38,200
فکر میکنم یی یی کسی نیست
717
00:36:38,520 --> 00:36:40,120
که همچین اسم های باکلاسی رو انتخاب کرده باشه
718
00:36:41,400 --> 00:36:42,320
دیه یی خیلی باهوشه
719
00:36:42,680 --> 00:36:44,560
تعحبی نداره که بتونه همچین مدل اسم هایی
انتخاب کنه
720
00:36:51,120 --> 00:36:51,960
زمان تمومه
721
00:36:52,240 --> 00:36:53,120
غذاهاتون رو ارائه کنین
722
00:36:56,520 --> 00:36:58,800
من برش ماهی لوتی خام،
723
00:36:58,800 --> 00:37:00,440
برش ماهی شنی خام، برش توتیای خام،
724
00:37:00,440 --> 00:37:02,320
برش خام سه گانه، و برش خام کریستال
قرمز رو درست کردم
725
00:37:03,320 --> 00:37:04,360
بعد از درست شدن
726
00:37:04,360 --> 00:37:05,400
برش های ماهی باید زود خورده بشن
727
00:37:05,880 --> 00:37:07,480
اگرنه طعم خوبشون رو از دست میدن
728
00:37:08,120 --> 00:37:09,960
اونها با سس چاشنی مخصوص من درست شدن
729
00:37:10,840 --> 00:37:12,240
لطفا لذت ببرین
730
00:37:27,000 --> 00:37:29,080
داوران بفرمایین لذت ببرین
731
00:37:56,080 --> 00:37:58,600
سه داور به توافق رسیدند
732
00:37:58,840 --> 00:38:01,560
غذاهای مدرسه ی شانگ یی
طعم بو و ظاهر فوق العاده
733
00:38:01,560 --> 00:38:03,800
و اسم های گرفته شده از شعر داره
734
00:38:03,800 --> 00:38:05,080
که یه سبک خاص رو به رخ میکشه
735
00:38:05,080 --> 00:38:07,280
غذاهای قلمروی شرقی طبیعی و ساده است
736
00:38:07,280 --> 00:38:10,760
نشان دهنده ی تکنیک فوق العاده ی
برش و تصور و تخیل خاص و بی نظیریه
737
00:38:11,040 --> 00:38:12,360
مسابقه ی آشپزی
738
00:38:13,760 --> 00:38:14,680
مساوی اعلام میشه
739
00:38:15,920 --> 00:38:17,200
مساوی؟
740
00:38:18,720 --> 00:38:19,680
این یه مسابقه ی آشپزیه و
741
00:38:19,680 --> 00:38:20,880
تنها چیزی که اون میتونه
درست کنه برش ماهی خامه
742
00:38:20,880 --> 00:38:22,480
وقتی غذاهاش انقدر ساده است
چطور میشه مساوی بشه؟
743
00:38:22,480 --> 00:38:23,480
ناعادلانه است
ناعادلانه است
744
00:38:23,640 --> 00:38:24,360
آره
745
00:38:24,360 --> 00:38:25,640
داورا تبعیض قائل میشن
746
00:38:25,640 --> 00:38:26,880
ما داریم مهارت های آشپزی
اونها رو مقایسه میکنیم
747
00:38:26,880 --> 00:38:29,080
مهارت های آشپزی هم به ظاهر بو و مزه مرتبطه
748
00:38:29,520 --> 00:38:32,610
ظاهر یه غذا به تخیل و تکنیک برش
بستگی داره
749
00:38:33,000 --> 00:38:34,560
اگه دست من بود
750
00:38:34,560 --> 00:38:36,440
میگفتم که این مساوی نیست
751
00:38:36,440 --> 00:38:38,200
بلکه شرکت کننده ی ما برنده است
752
00:38:39,600 --> 00:38:40,400
داوران
753
00:38:42,040 --> 00:38:42,920
من چند کلمه حرف دارم
754
00:38:43,240 --> 00:38:44,240
اما نمیدونم میتونم صحبت کنم یا نه
755
00:38:44,240 --> 00:38:44,840
حرفت رو بزن
756
00:38:53,120 --> 00:38:54,080
من فکر میکنم
757
00:38:54,080 --> 00:38:55,800
تصمیم داوران به دلایلی که میگم درست نیست
758
00:38:56,080 --> 00:38:56,760
اول از همه
759
00:38:57,120 --> 00:38:58,360
مسابقه ی آشپزی نیازمند اونه که
760
00:38:58,680 --> 00:39:00,920
شرکت کننده ها غذاهایی لذیذ
از کشور خودشون درست کنند
761
00:39:00,920 --> 00:39:02,200
اما برش ماهی خام
762
00:39:02,200 --> 00:39:03,960
از امپراطوری یو به قلمروی شرقی رفته
763
00:39:03,960 --> 00:39:05,400
چطور این غذاها نشان دهنده ی کشور شما هستن؟
764
00:39:06,040 --> 00:39:06,720
دوما
765
00:39:06,720 --> 00:39:07,720
غذاها باید ظاهر بو و مزه ی عالی داشته باشن
766
00:39:08,520 --> 00:39:10,000
من ممکنهاز غذاها دور باشم و نتونم با اطمینان بگم
767
00:39:10,480 --> 00:39:11,960
ولی فکر میکنم غذایی
که آشپز قلمروی شرقی درست کرده
768
00:39:12,840 --> 00:39:13,760
هیچ بویی نداره
769
00:39:15,520 --> 00:39:16,040
درسته
770
00:39:16,480 --> 00:39:18,360
برش های ماهی خام هیچ بویی نداره
771
00:39:18,520 --> 00:39:19,280
سوما
772
00:39:19,640 --> 00:39:20,880
و از همه مهم تر
773
00:39:20,880 --> 00:39:23,980
فرستاده ی قلمروی شرقی از ماهی ماکرل اسپانیایی
و ماهی شنی برای درست کردن برش ماهی خام استفاده کرد
774
00:39:24,220 --> 00:39:26,200
این دوماهی در این فصل تخم ریزی میکنند
775
00:39:26,200 --> 00:39:28,240
این دو ماهی در دوره ی تولید مثل شون
776
00:39:28,240 --> 00:39:29,240
خوشمزه ترند
777
00:39:29,560 --> 00:39:32,320
اما گرفتن و تکه تکه کردن اونها در این
زمان به توازن آسیب میزنه
778
00:39:33,000 --> 00:39:35,280
و تکثیر و تولید مثل و توازن ماهی هارو
خراب میکنه
779
00:39:35,880 --> 00:39:39,120
منسیوس گفته: "ما نباید فصل کشاورزی
رو از دست بدیم اگه محصول کافی میخوایم
780
00:39:39,120 --> 00:39:42,160
ما نباید از یه تور ماهی گیری محکم و متراکم
استفاده کنیم اگه ماهی کافی میخوایم
781
00:39:42,160 --> 00:39:43,640
ما نباید همه ی درخت هارو قطع کنیم
782
00:39:43,640 --> 00:39:45,120
اگه چوب کافی میخوایم"
783
00:39:45,120 --> 00:39:47,080
بعد از تاسیس، امپراطوری ما
784
00:39:47,080 --> 00:39:49,040
دو ماه منع ماهی گیری قرار داد
785
00:39:49,360 --> 00:39:51,620
تا توازن و تولید مثل ماهی ها تضمین بشه
786
00:39:51,920 --> 00:39:52,920
مسابقه ی آشپزی
787
00:39:53,240 --> 00:39:54,800
نه تنها مهارت آشپز در بوجود آوردن طعم
رو امتحان میکنه
788
00:39:55,160 --> 00:39:56,320
بلکه درک و فهم آشپز از غذای لذیذ
789
00:39:56,320 --> 00:39:57,280
رو هم میسنجه
790
00:39:57,840 --> 00:39:58,080
بنابراین
791
00:39:58,080 --> 00:39:59,680
من فکر میکنم برنده ی این مسابقه
792
00:39:59,680 --> 00:40:01,120
باید شرکت کننده ی امپراطوری یو باشه
793
00:40:01,720 --> 00:40:03,320
لطفا عادلانه داوری کنین
794
00:40:04,760 --> 00:40:05,680
یه دقیقه صبر کنین
795
00:40:20,640 --> 00:40:21,120
حضار
796
00:40:22,200 --> 00:40:25,000
سه داور دوباره روی موضوع بحث کردند
797
00:40:25,360 --> 00:40:26,720
و به یک نتیجه ی نهایی رسیدند
798
00:40:27,200 --> 00:40:28,640
الان فصل منع ماهی گیریه
799
00:40:29,000 --> 00:40:29,960
و ماهی ها در حال تخم ریزی اند
800
00:40:30,280 --> 00:40:32,480
قلمروی شرقی فقط به مسابقه ی
امروز اهمیت داده
801
00:40:32,480 --> 00:40:33,480
و هیچ فکری برای آینده نکرده
802
00:40:33,960 --> 00:40:35,240
غذاهای مدرسه ی شانگ یی
803
00:40:35,440 --> 00:40:37,320
در بخش اخلاقیات و تاثیر با تفاوت اندکی
804
00:40:37,680 --> 00:40:39,800
از غذاهای قلمروی شرقی بهتر اند
805
00:40:39,800 --> 00:40:41,280
بنابراین اعلام میکنم که
806
00:40:41,640 --> 00:40:43,000
مدرسه ی شانگ یی
807
00:40:43,440 --> 00:40:45,200
برنده ی مسابقه ی آشپزیه
808
00:40:45,920 --> 00:40:47,640
آره
809
00:40:48,200 --> 00:40:48,800
این عالیه
810
00:40:49,280 --> 00:40:50,280
مسابقه ی ریاضیات
811
00:40:50,680 --> 00:40:53,080
سه روز دیگه برگذار میشه
812
00:40:54,600 --> 00:40:55,040
دیه یی
813
00:40:55,320 --> 00:40:56,000
تو فوق العاده ای
814
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
یه نتیجه ی قابل پیش بینی
815
00:41:04,560 --> 00:41:05,560
من شنیدم که
816
00:41:05,840 --> 00:41:07,600
مدرسه ی شانگ یی مسابقه ی آشپزی رو برده؟
817
00:41:08,080 --> 00:41:08,760
اعلی حضرت
818
00:41:09,440 --> 00:41:10,720
شن دیه یی مسابقه رو با پنج غذا
819
00:41:11,000 --> 00:41:14,280
برای مدرسه ی شانگ یی برد
820
00:41:15,240 --> 00:41:16,080
پنج غذا؟
821
00:41:16,120 --> 00:41:16,640
بله
822
00:41:17,080 --> 00:41:19,440
پنج غذا پنج طعم داشتن:
ترش، شیرین، تلخ، تند و شور
823
00:41:19,800 --> 00:41:21,280
اون از پنج طعم استفاده کرد تا
824
00:41:21,760 --> 00:41:23,600
انرژی پنج عضو داخلی بدن رو نشون بده
825
00:41:24,280 --> 00:41:26,680
یه خوراک گیاهی پنج گانه است
826
00:41:28,120 --> 00:41:28,840
هوشمندانه است
827
00:41:29,320 --> 00:41:31,640
شن دیه یی نه تنها در بحث سیاسی خوبه
828
00:41:32,240 --> 00:41:33,440
بلکه ایده هایی منحصر به فرد داره
829
00:41:33,920 --> 00:41:36,440
مسابقه ی بعدی ریاضیاته
مسابقه سه روز دیگه برگذار میشه؟
830
00:41:36,640 --> 00:41:37,480
اعلی حضرت
831
00:41:37,880 --> 00:41:38,360
سه روز دیگه
832
00:41:38,880 --> 00:41:41,360
شاهزاده ی دوم نماینده ی مدرسه ی شانگ یی
در مسابقه ی ریاضیات خواهند بود
833
00:41:41,600 --> 00:41:43,840
تا با یه فرستاده مسابقه بده
834
00:41:44,320 --> 00:41:45,320
پسرم شین یوان؟
835
00:41:45,680 --> 00:41:47,360
بله شاهزاده ی دوم
836
00:41:47,880 --> 00:41:51,270
با استفاده از نام مستعار لی شین یوان
837
00:41:51,520 --> 00:41:52,960
توی مدرسه ی شانگ یی تحصیل میکنه
838
00:41:53,240 --> 00:41:54,920
حالا با دستاوردهای علمی اشون
839
00:41:55,240 --> 00:41:57,400
به نمایندگی از امپراطوری یو با
قلمروی شرقی مسابقه میدن
840
00:41:57,680 --> 00:41:59,360
امپراطوری یو خوش شانسه که ایشون رو داره
841
00:42:00,520 --> 00:42:02,400
امیدوارم مسابقه رو
842
00:42:02,960 --> 00:42:04,560
برای امپراطوری بزرگ ما ببره
843
00:42:04,920 --> 00:42:06,400
پس شما برنامه دارین
844
00:42:06,400 --> 00:42:09,400
که مسابقه رو تماشا کنین؟
845
00:42:11,240 --> 00:42:12,240
بهش فکر میکنم
846
00:42:13,040 --> 00:42:13,760
بله اعلی حضرت
847
00:42:15,920 --> 00:42:16,560
دیه یی
848
00:42:16,680 --> 00:42:18,240
میدونستم تو میبری
849
00:42:18,240 --> 00:42:20,440
غذاهای قلمروی شرقی خیلی بیخود بود
850
00:42:20,560 --> 00:42:21,360
تانگ تانگ
851
00:42:21,360 --> 00:42:22,720
اعتبارش باید به زی آن برسه
852
00:42:22,720 --> 00:42:23,880
این درست نیست
853
00:42:23,880 --> 00:42:25,120
اگه تو خوب آشپزی نمیکردی
854
00:42:25,120 --> 00:42:26,360
چیزایی که اون میگفت ارزش نداشت
855
00:42:27,640 --> 00:42:28,160
یی یی
856
00:42:28,560 --> 00:42:31,000
مطمئنی تمام اسم ها کار خودت بود؟
857
00:42:31,400 --> 00:42:33,000
من انقدر توی ادبیات خوب نیستم
858
00:42:33,520 --> 00:42:34,680
این مهم نیست
859
00:42:34,680 --> 00:42:35,640
چیزی که مهمه اینه که
860
00:42:35,640 --> 00:42:36,400
دیه یی
861
00:42:36,400 --> 00:42:37,640
کی برای ما یه میز پر از غذا درست میکنی؟
862
00:42:38,280 --> 00:42:40,080
تانگ تانگ تو فقط به غذا فکر میکنی
863
00:42:40,600 --> 00:42:42,840
من حتی برای بردم از زی آن تشکر نکردم
864
00:42:43,760 --> 00:42:44,320
زی آن
865
00:42:45,400 --> 00:42:45,960
ممنونم
866
00:42:47,040 --> 00:42:47,840
اسم ها
867
00:42:48,120 --> 00:42:49,080
فقط اوضاع رو بهتر کردن
868
00:42:50,040 --> 00:42:50,640
دیه یی
869
00:42:51,280 --> 00:42:52,240
اگه هر مشکلی داشتی
870
00:42:52,240 --> 00:42:52,960
همیشه میتونی بیای پیش من
871
00:42:54,760 --> 00:42:55,200
منظورم پیش ما است
872
00:42:56,040 --> 00:42:56,480
خیلی خب
873
00:42:56,480 --> 00:42:57,160
درمورد من حرف نزنین
874
00:42:57,920 --> 00:42:59,720
وقتی مدرسه ی شانگ یی تمام رقابت رو برد
875
00:42:59,720 --> 00:43:00,520
من برای جایزه تون غذاهای
876
00:43:00,520 --> 00:43:02,040
خوشمزه میپزم نظرتون چیه؟
877
00:43:02,360 --> 00:43:03,160
عالیه
878
00:43:03,600 --> 00:43:04,080
شین یوان
879
00:43:04,080 --> 00:43:05,360
مسابقه ی ریاضیات به زودی شروع میشه
880
00:43:05,560 --> 00:43:06,440
چقدر آماده ای؟
881
00:43:06,880 --> 00:43:08,080
حالا که امتیاز یک یکه
882
00:43:08,440 --> 00:43:09,960
مسابقه ی ریلضی خیلی مهمه
883
00:43:10,800 --> 00:43:12,480
نگران نباش من تمام تلاشمو میکنم
884
00:43:13,320 --> 00:43:14,440
من بهت ایمان دارم تو میتونی
885
00:43:15,000 --> 00:43:31,000
◣ کاری از تیم کره فا ◢
KoreFa.ir
886
00:43:31,060 --> 00:43:34,060
♪وقتی به اون روز برمیگردم و نگاه میکنم♪
887
00:43:37,660 --> 00:43:40,940
♪خاطرات از طریق زمان پیدا میشن♪
888
00:43:44,380 --> 00:43:49,020
♪صورتت رو تو هوا نوازش میکنم ♪
889
00:43:50,220 --> 00:43:52,100
♪برای یه لحظه♪
890
00:43:53,100 --> 00:43:55,660
♪تقریبا قابل دیدنه♪
891
00:43:57,180 --> 00:44:02,340
♪روز و شب به تو فکر میکنم♪
892
00:44:03,420 --> 00:44:05,700
♪صحنه های زیادی♪
893
00:44:06,900 --> 00:44:08,700
♪به ذهنم میاد♪
894
00:44:08,740 --> 00:44:12,100
♪زمان متوقف میشه♪
895
00:44:13,140 --> 00:44:16,420
♪خوابیدن سخته♪
896
00:44:17,780 --> 00:44:20,620
♪چقدر دلم میخواد بگم♪
897
00:44:21,500 --> 00:44:25,180
♪از روزی که تو رو دیدم♪
898
00:44:25,220 --> 00:44:29,820
♪تو دنیای من شدی♪
899
00:44:30,180 --> 00:44:31,500
♪شاید♪
900
00:44:32,260 --> 00:44:35,100
♪هر زمانی که ما کنار هم گذروندیم♪
901
00:44:35,220 --> 00:44:37,100
♪بخاطر سرنوشت بوده♪
902
00:44:37,220 --> 00:44:44,020
♪چطور گذشته ی بین من و تو رو دفن کنم؟♪
903
00:44:44,380 --> 00:44:47,340
♪چقدر دلم میخواد بگم♪
904
00:44:47,980 --> 00:44:51,780
♪از روزی که تو رو دیدم♪
905
00:44:51,820 --> 00:44:56,580
♪تو دنیای من شدی♪
906
00:44:56,700 --> 00:44:58,500
♪تصویرت♪
907
00:44:58,860 --> 00:45:01,900
♪در باد محو میشه♪
908
00:45:02,180 --> 00:45:04,660
♪لبخندت پر از گل ئه♪
909
00:45:04,700 --> 00:45:07,420
♪همین الان چیزی که میخوام بگم♪
910
00:45:07,740 --> 00:45:11,940
♪دوستت دارم ئه♪
75418