All language subtitles for The.Chang.An.Youth.2020.EP13.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 ◣ تیم ترجمه کره فا با افتخار تقدیم میکنند ◢ KoreFa.ir 2 00:00:30,024 --> 00:00:32,024 「 دپارتمان: چیناکو 」 「 Homa_WX :مترجم 」 3 00:00:35,100 --> 00:00:39,300 ♪تو نشانه ی خاطرات هستی♪ 4 00:00:39,820 --> 00:00:42,780 ♪عشق به آرومی اتفاق می افته♪ 5 00:00:43,940 --> 00:00:47,460 ♪بدون اینکه بدونم تورو نقاشی میکنم♪ 6 00:00:48,500 --> 00:00:52,860 ♪تو یه خاطره در قلب من هستی♪ 7 00:00:53,540 --> 00:00:56,300 ♪بعضی وقتا اتفاقیه♪ 8 00:00:56,820 --> 00:01:01,060 ♪بعضی وقتا تمام کلمات به وضوح به یاد آورده میشن♪ 9 00:01:01,380 --> 00:01:05,980 ♪من گشتم تا اتفاقی ببینمت♪ 10 00:01:08,020 --> 00:01:11,980 ♪من خیلی میخوام بهت ببازم♪ 11 00:01:12,260 --> 00:01:16,540 ♪عشق تو غیر قابل تعویضه♪ 12 00:01:17,980 --> 00:01:21,140 ♪تمام گره های درون ذهنت رو باز کن بهم بگو♪ 13 00:01:21,380 --> 00:01:25,820 ♪این رویا بالاخره الان تموم شد♪ 14 00:01:25,980 --> 00:01:28,900 ♪این لحظه ایه که♪ 15 00:01:29,380 --> 00:01:32,020 ♪عطر گل ها در آسمان پخش میشه♪ 16 00:01:32,260 --> 00:01:34,460 ♪بنظر میاد هوا طوفانیه♪ 17 00:01:34,700 --> 00:01:38,780 ♪صورت ها خوشحال بنظر میان♪ 18 00:01:39,700 --> 00:01:43,060 ♪همینطور که باد میوزه صبر میکنم♪ 19 00:01:43,100 --> 00:01:46,180 ♪عشق میرسه. تمام فصل♪ 20 00:01:46,300 --> 00:01:51,820 ♪به افسانه ی شادی باور داره♪ 21 00:01:52,220 --> 00:01:55,540 ♪تا انتها♪ 22 00:02:11,820 --> 00:02:14,140 ♪فردا قراره فوق العاده باشه♪ 23 00:02:14,140 --> 00:02:17,580 جوانان چانگ آن 24 00:02:20,940 --> 00:02:23,180 قسمت سیزدهم 25 00:02:25,160 --> 00:02:26,240 خب پس آقای شن 26 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 مطمئنی؟ 27 00:02:28,600 --> 00:02:29,000 بله 28 00:02:29,000 --> 00:02:29,440 بسیار خب 29 00:02:30,280 --> 00:02:32,920 شن دیه یی در مسابقه ی دوم شرکت میکنه 30 00:02:32,920 --> 00:02:33,920 ایول 31 00:02:37,120 --> 00:02:37,480 مدیر 32 00:02:38,560 --> 00:02:40,120 ریاضیات رو به من بسپرین 33 00:02:40,440 --> 00:02:41,240 هیچ کس هیچ شکی در 34 00:02:41,800 --> 00:02:44,600 مهارت ریاضیات آقای لی نداره 35 00:02:44,800 --> 00:02:45,480 ایول 36 00:02:46,080 --> 00:02:47,080 تو مسابقه میدی 37 00:02:47,920 --> 00:02:48,920 عالیه 38 00:02:51,960 --> 00:02:55,040 برای مسابقه های شمشیر بازی و وی چی... [وی چی یه بازی تخته ای با مهره های سیاه و سفیده] 39 00:02:55,360 --> 00:02:56,280 مسابقه ی وی چی که 40 00:02:56,800 --> 00:02:58,080 باید به آقای یانگ سپرده بشه 41 00:02:59,760 --> 00:03:00,680 برای شمشیر بازی 42 00:03:00,800 --> 00:03:02,480 ما هنوز هیچ دوره ی شمشیر بازی برگذار نکردیم 43 00:03:03,360 --> 00:03:06,000 کسی از شما هست بخواد بجنگه؟ 44 00:03:08,400 --> 00:03:09,080 مدیر 45 00:03:11,240 --> 00:03:13,120 من دوگو موشیو رو پیشنهاد میکنم 46 00:03:13,520 --> 00:03:14,120 آره 47 00:03:14,120 --> 00:03:15,560 به محض اینکه دوگو شمشیر بکشه 48 00:03:15,560 --> 00:03:16,880 بدون اینکه به زحمت بیوفته 49 00:03:16,880 --> 00:03:18,200 قلمروی شرقی رو شکست میده 50 00:03:18,560 --> 00:03:19,280 درسته 51 00:03:19,720 --> 00:03:20,040 صبرکنین 52 00:03:24,120 --> 00:03:24,480 مدیر 53 00:03:25,520 --> 00:03:26,920 به نظرتون نباید درباره ی پنج 54 00:03:27,600 --> 00:03:29,720 شرکت کننده بیشتر تعمل کنیم؟ 55 00:03:30,480 --> 00:03:32,640 بالاخره آبروی امپراطوری یو در میونه 56 00:03:33,040 --> 00:03:35,440 لطفا بهش فکر کنین مدیر 57 00:03:35,800 --> 00:03:36,640 معاون آموزشی یانگ 58 00:03:37,280 --> 00:03:39,720 پیشنهاد میدین چیکار کنیم؟ 59 00:03:40,360 --> 00:03:40,960 فکر میکنم 60 00:03:41,240 --> 00:03:42,960 ما باید یه رقابت در مدرسه شانگ یی برگذار کنیم 61 00:03:43,480 --> 00:03:45,560 برنده ها نماینده های مدرسه شانگ یی در مسابقات خواهند بود 62 00:03:49,600 --> 00:03:50,440 بسیار خوب 63 00:03:51,760 --> 00:03:53,600 دانش آموزا 64 00:03:54,240 --> 00:03:55,600 کسی از شماها قصد داره 65 00:03:56,120 --> 00:03:58,840 این پنج نفر رو به چالش بکشه؟ 66 00:04:02,800 --> 00:04:03,950 منکه نمیتونم نه 67 00:04:05,840 --> 00:04:07,560 حالا که هیچکس درخواست رقابت نکرد 68 00:04:08,640 --> 00:04:10,320 پس یانگ زی آن 69 00:04:10,320 --> 00:04:12,600 شن دیه یی، تانگ جیهوا، لی شین یوان 70 00:04:13,320 --> 00:04:14,880 و دوگو موشیو مسابقه خواهند داد 71 00:04:15,320 --> 00:04:16,520 افتخار مدرسه ی شانگ یی 72 00:04:16,840 --> 00:04:18,280 و شکوه امپراطوری یو 73 00:04:18,520 --> 00:04:20,680 به شما بستگی داره 74 00:04:21,040 --> 00:04:22,720 براتون آرزوی موفقیت میکنم 75 00:04:23,040 --> 00:04:24,680 اعتماد به نفسشو دارین؟ 76 00:04:28,080 --> 00:04:28,560 بله داریم 77 00:04:28,960 --> 00:04:29,560 مدرسه ی شانگ یی 78 00:04:30,120 --> 00:04:30,720 !مدرسه ی شانگ یی 79 00:04:31,320 --> 00:04:43,120 مدرسه ی شانگ یی! مدرسه ی شانگ یی! مدرسه ی شانگ یی 80 00:04:45,640 --> 00:04:46,080 تانگ تانگ 81 00:04:46,440 --> 00:04:47,680 فکر میکردم فقط تو موسیقی خوبی 82 00:04:47,680 --> 00:04:48,880 نمیدونستم تو میتونی برقصی 83 00:04:49,360 --> 00:04:51,040 خیلی چیزا هست که شما نمیدونین 84 00:04:51,040 --> 00:04:53,240 قبلا تو خونه وقتی من 85 00:04:53,240 --> 00:04:54,840 هر روز با دنسر ها و رقصنده هام تمرین میکردم... 86 00:04:58,720 --> 00:04:59,480 دیه یی 87 00:04:59,480 --> 00:05:00,520 از وقتی تو اومدی پیش من 88 00:05:00,520 --> 00:05:01,920 من دیگه اونها رو ندیدم 89 00:05:01,920 --> 00:05:02,960 تو باید حرف منو باور کنی 90 00:05:04,400 --> 00:05:05,240 خیلی خب خیلی خب 91 00:05:05,440 --> 00:05:06,440 چه رقصی میخوای اجرا کنی؟ 92 00:05:07,880 --> 00:05:08,880 طبق آنالیزهای من 93 00:05:09,160 --> 00:05:12,080 رقص های قلمروی شرقی توی نما و تاثیر بهتر هستن 94 00:05:12,080 --> 00:05:12,880 اما اونها 95 00:05:12,880 --> 00:05:15,120 توی ریتم و زیبایی عقب میوفتن 96 00:05:15,760 --> 00:05:17,240 من قصد دارم روی این تمرکز کنم 97 00:05:18,400 --> 00:05:19,840 پس من چرخش سغدیا رو انتخاب کردم [سغدیا یه تمدن قدیمی ایرانیه چرخش سغدیا یه نوع رقصه که در اون یه زن جوان توی یه دایره میچرخه] 98 00:05:19,960 --> 00:05:20,720 چرخش سغدیا؟ 99 00:05:20,880 --> 00:05:21,880 چرخش سغدیا؟ 100 00:05:22,840 --> 00:05:23,760 درباره اش شنیدم 101 00:05:24,240 --> 00:05:26,440 آستین هاشو بلند میکنه و موسیقی شروع میشه 102 00:05:26,440 --> 00:05:28,080 مثل یه دانه ی برف در حال سقوط میچرخه و میرقصه 103 00:05:31,440 --> 00:05:32,320 باید قشنگ باشه 104 00:05:33,720 --> 00:05:34,720 اما 105 00:05:34,720 --> 00:05:36,120 چرخش سغدیایی معمولا برای زن هاست 106 00:05:36,560 --> 00:05:37,880 تانگ تانگ تو... 107 00:05:38,320 --> 00:05:39,000 زی آن 108 00:05:39,000 --> 00:05:41,200 مردم این تصور غلط رو از چرخش سغدیایی دارن 109 00:05:41,200 --> 00:05:43,560 دنسرهای مرد برای این رقص مناسب ترن 110 00:05:43,560 --> 00:05:45,240 چرخش سغدیا یه رقص قدرتیه 111 00:05:45,240 --> 00:05:45,800 و هدف رقص های قدرتی 112 00:05:45,800 --> 00:05:47,560 نشون دادن شکل های نیرومند بشریته 113 00:05:48,480 --> 00:05:50,720 هرچند مهارت های رقص من 114 00:05:50,720 --> 00:05:51,800 بعد اینکه به مدرسه ی شانگ یی اومدم افت کرده 115 00:05:52,400 --> 00:05:53,080 خیلی خب 116 00:05:53,080 --> 00:05:53,920 حرف زدن بسه 117 00:05:53,920 --> 00:05:55,000 من باید عجله کنم و تمرین کنم 118 00:05:55,760 --> 00:05:56,720 تانگ تانگ سخت کار کن 119 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 موفق باشی 120 00:06:02,520 --> 00:06:03,160 دیه یی 121 00:06:03,560 --> 00:06:05,520 تو چقدر برای مسابقه آماده ای؟ 122 00:06:06,400 --> 00:06:07,440 نگران نباش 123 00:06:07,440 --> 00:06:08,960 شماها همه غذاهایی که من پختم رو پیشنهاد کردین 124 00:06:08,960 --> 00:06:09,640 آره 125 00:06:09,640 --> 00:06:10,400 غذاهای دیه یی 126 00:06:10,400 --> 00:06:11,360 فوق العاده خوشمزه ان 127 00:06:12,480 --> 00:06:13,160 دیه یی 128 00:06:13,480 --> 00:06:15,080 قبلا تو ماهی گریل شده و 129 00:06:15,080 --> 00:06:16,400 شیرینی های خوشمزه ای درست کردی 130 00:06:16,400 --> 00:06:17,880 اما این یه مسابقه است 131 00:06:18,240 --> 00:06:20,080 چیزهایی بیشتر از مزه لازم داره 132 00:06:20,560 --> 00:06:21,960 تو باید ترکیبی عالی از ظاهر بو و مزه ارائه بدی 133 00:06:21,960 --> 00:06:24,000 تو همچنین باید به اسم غذا هم توجه کنی 134 00:06:25,160 --> 00:06:26,160 اسم غذا؟ 135 00:06:27,280 --> 00:06:29,320 مگه غذا فقط به مزه اش نیست؟ 136 00:06:29,520 --> 00:06:30,240 دیه یی 137 00:06:30,400 --> 00:06:32,280 فکر میکنم حق با زی آنه 138 00:06:32,280 --> 00:06:33,240 تو باید بهش فکر کنی 139 00:06:35,320 --> 00:06:36,080 فهمیدم 140 00:06:36,760 --> 00:06:38,400 من این روزها به اینکه چه غذایی با اسم خوب 141 00:06:38,400 --> 00:06:39,120 باید درست کنم 142 00:06:39,520 --> 00:06:41,360 فکر میکنم 143 00:06:42,200 --> 00:06:43,280 شین یوان، دوگو 144 00:06:43,280 --> 00:06:44,560 برد شما قطعیه درسته؟ 145 00:06:46,760 --> 00:06:47,240 درسته 146 00:06:48,200 --> 00:06:49,240 من فشار زیادی حس نمیکنم 147 00:06:49,240 --> 00:06:50,120 اما من این روزها فرمول های ریاضی بیشتری 148 00:06:50,120 --> 00:06:51,240 رو حفظ میکنم 149 00:06:53,080 --> 00:06:54,160 زی آن تو چطور؟ 150 00:06:57,600 --> 00:07:00,000 وقتی زمانش برسه خودت میبینی 151 00:07:04,560 --> 00:07:05,520 منو تو خماری نزار 152 00:07:33,480 --> 00:07:36,240 ♪ اولین اشعه های طلوع خورشید به زمین می افته ♪ 153 00:07:36,240 --> 00:07:39,680 ♪ اجسامی که در باد پرواز میکنند رو روشن میکنه ♪ 154 00:07:40,160 --> 00:07:42,840 ♪ روح های آزاد و قوی ♪ 155 00:07:42,840 --> 00:07:45,120 ♪ اراده میکنند تا آسمان رو درهم بشکنند ♪ 156 00:07:45,120 --> 00:07:48,600 ♪ زمان میگذره هیچوقت تسلیم نمیشه ♪ 157 00:07:49,000 --> 00:07:50,960 ♪ درخواست های پر نشاط جوانی ♪ 158 00:07:51,200 --> 00:07:53,680 ♪ غل و زنجیر ذهن رو میشکنند و آزاد میشن ♪ 159 00:07:54,080 --> 00:07:57,320 ♪ حتی اگه اشک از گونه هام جاری بشه من عقب نمیکشم ♪ 160 00:07:57,920 --> 00:08:00,680 ♪ زندگی بالا و پایین داره اما تو روحیه ات رو از دست نده ♪ 161 00:08:00,680 --> 00:08:02,880 ♪ من و تو جوانیم ♪ 162 00:08:02,880 --> 00:08:06,680 ♪ ما نمیتونیم یه گوشه ساکت بمونیم ♪ 163 00:08:08,760 --> 00:08:11,640 ♪ بهم افتخار کن ♪ 164 00:08:11,760 --> 00:08:15,560 ♪ پیمان آتشین با خون جوانان میسوزه ♪ 165 00:08:15,720 --> 00:08:18,360 ♪ آماده شین تا همه برین بیرون ♪ 166 00:08:18,480 --> 00:08:21,240 ♪ حالا اجازه بدیم رویاهامون بدرخشن ♪ 167 00:08:21,320 --> 00:08:25,080 ♪ رویاهام منو جوان نگه میدارن ♪ 168 00:08:26,600 --> 00:08:29,520 ♪ به دویدن ادامه بده ♪ 169 00:08:29,640 --> 00:08:33,040 ♪ مهم نیست اگه جاده ی روبه رومون آشفته است♪ 170 00:08:33,520 --> 00:08:36,240 ♪ برای چالش برخیز. برای بخشش التماس نکن ♪ 171 00:08:36,240 --> 00:08:38,840 ♪ روزهای جوانی رو حروم نکن♪ 172 00:08:38,840 --> 00:08:40,760 ♪ تابش خورشید رو در آغوش بگیر ♪ 173 00:08:42,640 --> 00:08:43,240 تند 174 00:08:44,080 --> 00:08:45,040 نه نه نه 175 00:08:47,080 --> 00:08:49,320 اگه من ترش اش کنم... 176 00:08:56,560 --> 00:08:57,400 آقای شن 177 00:08:58,320 --> 00:08:59,160 خاله جانگ 178 00:08:59,480 --> 00:09:01,520 نیمه شب تو آشپزخونه چیکار میکنی؟ 179 00:09:03,280 --> 00:09:04,520 من نگرانم 180 00:09:06,040 --> 00:09:06,880 در مورد چی نگرانی؟ 181 00:09:07,240 --> 00:09:08,480 من باید آشپزی کنم 182 00:09:10,400 --> 00:09:12,880 تو آشپز خوبی هستی نگرانش نباش 183 00:09:13,920 --> 00:09:14,920 خاله جانگ شما متوجه نیستی 184 00:09:15,440 --> 00:09:17,000 من تو مسابقه ی آشپزی 185 00:09:17,000 --> 00:09:18,480 نماینده ی امپراطوری یو و مدرسه ی شانگ یی هستم 186 00:09:19,080 --> 00:09:21,320 اگه من ببازم وجهه ی امپراطوری یو از بین میره 187 00:09:24,280 --> 00:09:26,840 نگاش کن، اخم کردی و ترسیدی 188 00:09:26,840 --> 00:09:28,400 زندگی کوتاهه 189 00:09:28,760 --> 00:09:30,240 برگرد و بخواب 190 00:09:30,240 --> 00:09:31,760 فردا صبح میفهمی 191 00:09:31,760 --> 00:09:32,560 صبرکن 192 00:09:34,600 --> 00:09:35,800 الان چی گفتین؟ 193 00:09:36,160 --> 00:09:38,320 من گفتم فردا میفهمی 194 00:09:38,320 --> 00:09:39,080 نه 195 00:09:39,640 --> 00:09:40,480 قبل از اون 196 00:09:42,040 --> 00:09:43,400 برگرد بخواب 197 00:09:43,560 --> 00:09:44,800 نه نه نه 198 00:09:45,240 --> 00:09:46,120 قبل از اون 199 00:09:46,600 --> 00:09:47,760 تو داری اذیت میکنی 200 00:09:48,040 --> 00:09:50,440 من گفتم اخم کردی و ترسیدی 201 00:09:50,440 --> 00:09:52,200 زندگی کوتاهه 202 00:09:52,200 --> 00:09:54,040 آره خودشه 203 00:09:55,640 --> 00:09:56,200 ممنونم 204 00:09:56,200 --> 00:09:56,880 آقای شن 205 00:09:57,880 --> 00:09:59,400 چیکار میکنی؟ 206 00:09:59,400 --> 00:10:01,320 برای زن و مرد زشته که همو بغل کنند 207 00:10:02,720 --> 00:10:03,960 ببخشید ببخشید 208 00:10:10,160 --> 00:10:11,040 بیاین ببینین 209 00:10:17,480 --> 00:10:18,720 این کتری چند؟ 210 00:10:18,720 --> 00:10:19,720 پنج سکه 211 00:10:20,360 --> 00:10:21,360 پنج؟ 212 00:10:22,840 --> 00:10:23,840 یه چتر میخواین؟ 213 00:10:24,880 --> 00:10:25,920 این چتر چنده؟ 214 00:10:25,920 --> 00:10:27,280 پنج سکه است 215 00:10:27,280 --> 00:10:28,840 اگه پنج تا چتر بخری یکی رایگان بهت میدم 216 00:10:29,240 --> 00:10:30,120 پنج؟ 217 00:10:30,480 --> 00:10:31,280 عجیبه 218 00:10:32,960 --> 00:10:33,720 بیاین و یه نگاه بندازین 219 00:10:33,720 --> 00:10:34,920 خانوم یه نگاه بکنین 220 00:10:35,240 --> 00:10:36,240 این پنج سکه است 221 00:10:36,680 --> 00:10:38,840 چرا همه چی پنج سکه است؟ 222 00:10:38,840 --> 00:10:39,720 شاید ندونین 223 00:10:39,720 --> 00:10:41,920 اما این برای اینه که برای پنج محقق مدرسه ی شانگ یی شانس بیاره 224 00:10:41,920 --> 00:10:43,360 پنج محقق مدرسه ی شانگ یی 225 00:10:45,240 --> 00:10:46,240 شن 226 00:10:46,600 --> 00:10:47,240 آره 227 00:10:47,240 --> 00:10:48,400 پنج محقق مدرسه ی شانگ یی 228 00:10:48,400 --> 00:10:49,600 با فرستاده های قلمروی شرقی مسابقه بدن 229 00:10:49,600 --> 00:10:51,320 اونها قراره برای امپراطوری یو تو این مسابقات افتخار آفرینی کنن 230 00:10:53,600 --> 00:10:54,600 شن 231 00:10:56,440 --> 00:10:57,080 بله 232 00:10:57,080 --> 00:10:58,240 من باید برم شن رو پیدا کنم 233 00:10:59,080 --> 00:11:00,080 خانوم میخرینش یا نه؟ 234 00:11:00,360 --> 00:11:01,470 برای شانس خوب بخرینش 235 00:11:01,500 --> 00:11:03,500 = مدرسه ی شانگ یی = 236 00:11:32,160 --> 00:11:33,040 جادوگر کوچولو 237 00:11:33,480 --> 00:11:34,000 قشنگه؟ 238 00:11:34,280 --> 00:11:35,280 نه اصلا 239 00:11:36,000 --> 00:11:36,840 شن کجاست؟ 240 00:11:37,840 --> 00:11:38,840 شن 241 00:11:39,360 --> 00:11:41,080 امروز به تبه ی پشتی رفت تا سبزیجات بچینه 242 00:11:41,600 --> 00:11:42,600 احتمالا نمیتونی ببینیش 243 00:11:43,640 --> 00:11:44,120 راستی 244 00:11:44,520 --> 00:11:45,440 چجوری اومدی تو؟ 245 00:11:45,560 --> 00:11:46,640 من از دیوار اومدم بالا 246 00:11:48,200 --> 00:11:49,640 شانس آوردی 247 00:11:50,080 --> 00:11:52,640 امروز تونستی رقص خیره کننده ی منو ببینی 248 00:11:52,640 --> 00:11:53,960 ارزش دیدن رو نداشت 249 00:11:54,440 --> 00:11:55,300 واقعا ینی کی اونجا قایم شده بود 250 00:11:55,300 --> 00:11:56,900 و مدت زیادی داشت تماشا میکرد 251 00:11:57,040 --> 00:11:57,520 من 252 00:11:57,520 --> 00:11:59,680 من منتظر بودم تا تو غاز چلاق یه چیزی از خودت نشون بدی 253 00:11:59,680 --> 00:12:01,520 تو داری باهام بد حرف میزنی 254 00:12:01,520 --> 00:12:02,960 گوش نمیکنم گوش نمیکنم 255 00:12:03,080 --> 00:12:04,280 گوش نمیکنم گوش نمیکنم 256 00:12:04,280 --> 00:12:05,600 چقدر بی ادب 257 00:12:05,600 --> 00:12:07,320 مهم نیست من خودمو به سطح تو پایین نمیارم 258 00:12:07,600 --> 00:12:08,560 من به تمرین خودم ادامه میدم 259 00:12:17,400 --> 00:12:18,160 !چلاق 260 00:12:18,280 --> 00:12:19,280 تو خوبی؟ 261 00:12:21,920 --> 00:12:22,800 چطوری؟ 262 00:12:22,800 --> 00:12:23,680 من خوبم 263 00:12:25,280 --> 00:12:26,840 تو خوب به نظر نمیرسی 264 00:12:27,720 --> 00:12:29,400 پات شکسته؟ 265 00:12:29,400 --> 00:12:31,240 چی میگی؟ من یه مسابقه برای شرکت کردن دارما 266 00:12:35,440 --> 00:12:36,640 این صفحه های آهنی برای چیه؟ 267 00:12:37,120 --> 00:12:38,680 من تصمیم گرفتم چرخش سغدیا رو اجرا کنم 268 00:12:39,040 --> 00:12:40,280 برای اینکه حرکاتم سبک تر بشه 269 00:12:40,560 --> 00:12:42,640 از صفحه های آهنی برای افزایش قدرت پاهام استفاده کردم 270 00:12:50,680 --> 00:12:53,320 خدایا این خیلی بد ورم کرده 271 00:12:53,880 --> 00:12:55,520 بیچاره 272 00:12:56,920 --> 00:12:58,920 من صدمه دیدم تو چرا ناراحتی؟ 273 00:12:58,920 --> 00:13:00,600 من برات بدشانسی آوردم 274 00:13:01,000 --> 00:13:03,040 نباید چلاق صدات میکردم 275 00:13:03,040 --> 00:13:03,760 همینجا صبر کن 276 00:13:03,760 --> 00:13:05,080 من برات دکتر میارم 277 00:13:05,080 --> 00:13:06,560 تو خوب میشی همینجا صبر کن 278 00:13:09,080 --> 00:13:10,640 میشه اول کمکم کنی بلند شم؟ 279 00:13:14,760 --> 00:13:15,760 جادوگر کوچولو 280 00:13:26,640 --> 00:13:28,840 پای آقای تانگ شدیدا آسیب دیده 281 00:13:29,120 --> 00:13:31,160 اون باید چند روز در رختخواب بمونه 282 00:13:32,480 --> 00:13:33,040 چی داری میگی؟ 283 00:13:33,440 --> 00:13:34,440 من کاملا خوبم 284 00:13:34,800 --> 00:13:35,960 اگه دوباره همچین حرفی... 285 00:13:35,960 --> 00:13:36,720 تکون نخور 286 00:13:37,280 --> 00:13:37,920 دکتر 287 00:13:38,360 --> 00:13:38,880 این واقعا 288 00:13:39,240 --> 00:13:40,120 جدیه؟ 289 00:13:40,320 --> 00:13:42,120 اگه اون بازم زیاد فعالیت کنه 290 00:13:42,480 --> 00:13:45,120 ممکنه در آینده نتونه راه بره 291 00:13:47,760 --> 00:13:48,760 همش تقصیر منه 292 00:13:49,760 --> 00:13:51,400 من نباید چلاق صدات میکردم 293 00:13:52,400 --> 00:13:54,440 خانوم یو اِر خودتونو سرزنش نکنین 294 00:13:54,840 --> 00:13:56,080 اگه شما به موقع متوجه آسیب دیدگیش نمیشدین 295 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 ممکن بود عواقب بدتری داشته باشه 296 00:13:57,960 --> 00:13:58,640 در این مورد 297 00:13:59,040 --> 00:13:59,680 آقای تانگ 298 00:13:59,880 --> 00:14:00,880 باید بیخیال مسابقه بشی 299 00:14:01,200 --> 00:14:02,120 استراحت کن تا بهتر بشی 300 00:14:02,800 --> 00:14:03,510 دکتر وو 301 00:14:03,880 --> 00:14:04,720 بهم اعتماد کنین 302 00:14:04,720 --> 00:14:05,400 من 303 00:14:05,400 --> 00:14:06,600 من از بچگی داشتم رقص یاد میگرفتم 304 00:14:06,960 --> 00:14:08,280 آسیب دیدگی بخشی از زندگی منن 305 00:14:08,280 --> 00:14:09,560 این آسیب جزئی نمیتونه مانع من بشه 306 00:14:10,000 --> 00:14:10,560 دکتر وو 307 00:14:11,200 --> 00:14:12,000 ببینین 308 00:14:12,000 --> 00:14:12,840 من... 309 00:14:13,560 --> 00:14:14,560 تکون نخور 310 00:14:15,360 --> 00:14:16,320 انقدر تکون نخور 311 00:14:18,040 --> 00:14:18,440 خیلی خب 312 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 بشین 313 00:14:19,960 --> 00:14:20,640 تانگ تانگ 314 00:14:21,400 --> 00:14:22,440 مسابقه مهمه 315 00:14:22,440 --> 00:14:23,520 اما سلامتی ات مهم تره 316 00:14:24,640 --> 00:14:25,920 حق با آقای شن ئه 317 00:14:26,400 --> 00:14:27,120 ما نباید بهایی با ارزش 318 00:14:27,120 --> 00:14:28,480 مثل سلامتی تورو بخاطرش بدیم 319 00:14:29,320 --> 00:14:29,880 دکتر وو 320 00:14:30,160 --> 00:14:31,080 لطفا بهم اعتماد کنین 321 00:14:31,280 --> 00:14:32,280 من واقعا از پسش بر میام 322 00:14:32,600 --> 00:14:33,840 من میخوام مسابقه بدم 323 00:14:34,720 --> 00:14:35,800 باشه 324 00:14:37,000 --> 00:14:38,600 فقط بزارین تانگ جیهوا مسابقه بده 325 00:14:41,280 --> 00:14:42,280 من از بچگی عاشق یشم بودم 326 00:14:42,680 --> 00:14:44,600 اما حکاکی روی یشم خیلی انرژی بر و مضر برای دستای منه 327 00:14:44,880 --> 00:14:47,200 پدرم حکاکی روی یشم رو چون من یه دخترم برام ممنوع کرده 328 00:14:47,840 --> 00:14:48,760 یه زمانی بود که 329 00:14:48,760 --> 00:14:50,360 من یه سنگ یشم خیلی زیبا پیدا کردم 330 00:14:50,720 --> 00:14:52,040 اما پدرم اونو گرفت 331 00:14:52,440 --> 00:14:55,480 من هنوزم به اون سنگ یشم فکر میکنم 332 00:14:55,800 --> 00:14:57,800 مردم حسرت کارهایی که انجام ندادن رو میخورن 333 00:14:58,200 --> 00:14:59,920 اما اونها برای کارهایی که انجام دادن غضه نمیخورن 334 00:15:00,600 --> 00:15:02,000 بجای اینکه بزارین تانگ جیهوا حسرت بخوره 335 00:15:02,680 --> 00:15:04,440 باید بهش اجازه بدین مسابقه بده 336 00:15:05,360 --> 00:15:06,200 جادوگر کوچولو 337 00:15:06,680 --> 00:15:07,360 تو 338 00:15:09,200 --> 00:15:10,000 آقای تانگ 339 00:15:10,800 --> 00:15:11,680 خوب بهش فکر کردی؟ 340 00:15:13,080 --> 00:15:14,080 خوب فکر کردم دکتر وو 341 00:15:14,440 --> 00:15:16,120 من به طور جدی بهش فکر کردم 342 00:15:16,120 --> 00:15:17,120 من میخوام مسابقه بدم 343 00:15:19,600 --> 00:15:20,960 تو واقعا لیاقت دانش آموز مدرسه ی شانگ یی بودن رو داری 344 00:15:25,920 --> 00:15:26,920 هرچند 345 00:15:27,960 --> 00:15:28,560 خانم هان 346 00:15:30,120 --> 00:15:32,640 شما بارها مخفیانه وارد مدرسه ی شانگ یی شدین 347 00:15:33,320 --> 00:15:34,320 فکر نمیکنم این درست باشه 348 00:15:35,400 --> 00:15:37,960 آقای شن من یه روز دیگه برای ملاقاتتون میام 349 00:15:37,960 --> 00:15:39,240 شما بچه ها سخت کار کنین 350 00:15:39,240 --> 00:15:40,600 من به دیدنتون میام 351 00:15:40,600 --> 00:15:41,360 !میبینمتون 352 00:15:45,920 --> 00:15:46,480 خیلی خب 353 00:15:46,480 --> 00:15:48,000 یکم استراحت کن 354 00:15:48,000 --> 00:15:49,200 ما دیگه مزاحمت نمیشیم 355 00:15:49,200 --> 00:15:50,800 به سلامت دکتر وو خداحافظ دکتر 356 00:16:01,760 --> 00:16:02,680 تانگ تانگ 357 00:16:03,240 --> 00:16:03,880 دیه یی 358 00:16:04,240 --> 00:16:05,120 من خوبم 359 00:16:50,960 --> 00:16:51,600 مردم 360 00:16:52,440 --> 00:16:55,360 امروز ما اولین مسابقه از پنج مسابقه ی 361 00:16:56,000 --> 00:16:59,880 بین مدرسه ی شانگ یی از امپراطوری یو و فرستاده های قلمروی شرقی رو برگذار میکنیم 362 00:16:59,880 --> 00:17:01,600 رقص 363 00:17:05,640 --> 00:17:07,880 مسابقه الان شروع میشه 364 00:19:19,560 --> 00:19:20,200 خوبه 365 00:19:20,320 --> 00:19:20,960 تانگ تانگ 366 00:19:20,960 --> 00:19:21,960 برو 367 00:19:43,000 --> 00:19:45,080 خوبه خوبه 368 00:20:01,560 --> 00:20:03,840 رقص فوق العاده ایه 369 00:20:09,520 --> 00:20:10,480 چه خبره؟ 370 00:20:14,320 --> 00:20:15,440 مچ پای تانگ تانگ چند روز قبل 371 00:20:15,640 --> 00:20:16,640 وقتی داشت تمرین میکرد پیچ خورد 372 00:20:17,120 --> 00:20:18,200 اما اون اصرار داشت مسابقه بده 373 00:20:19,400 --> 00:20:20,040 تانگ تانگ 374 00:20:20,040 --> 00:20:22,320 ادامه بده 375 00:20:23,240 --> 00:20:24,680 !تانگ تانگ ادامه بده 376 00:20:24,680 --> 00:20:25,680 ادامه بده 377 00:20:25,680 --> 00:20:27,320 آقای تانگ ادامه بده 378 00:20:27,600 --> 00:20:28,600 !ادامه بده 379 00:20:29,040 --> 00:20:30,160 تو میتونی تانگ تانگ 380 00:20:30,520 --> 00:20:31,320 !تانگ ادامه بده 381 00:20:31,840 --> 00:20:32,680 ادامه بده تانگ تانگ 382 00:20:33,240 --> 00:20:34,320 ادامه بده 383 00:20:36,200 --> 00:20:37,200 تانگ تانگ ادامه بده 384 00:20:37,560 --> 00:20:38,160 تانگ تانگ 385 00:20:42,760 --> 00:20:43,520 موسیقی رو پخش کنین 386 00:20:50,520 --> 00:20:51,960 تانگ جیهوا! برو 387 00:21:18,800 --> 00:21:19,240 تانگ تانگ 388 00:21:19,640 --> 00:21:20,440 تانگ تانگ 389 00:21:24,520 --> 00:21:26,000 تانگ تانگ اشکالی نداره! تانگ تانگ 390 00:21:33,600 --> 00:21:35,160 تو بهترینی! تانگ تانگ 391 00:21:36,240 --> 00:21:37,240 باورم نمیشه 392 00:21:38,000 --> 00:21:40,080 تانگ جیهوا همچین وجهه ی جدی ای داره 393 00:21:40,360 --> 00:21:41,920 باختن این مسابقه 394 00:21:41,920 --> 00:21:43,560 حتما برای تانگ تانگ خیلی سخته 395 00:21:43,560 --> 00:21:45,120 من اینجام تا برنده ی مسابقه ی 396 00:21:45,240 --> 00:21:46,240 رقص رو اعلام کنم 397 00:21:46,880 --> 00:21:47,840 که 398 00:21:48,840 --> 00:21:51,080 فرستادگان قلمروی شرقیه 399 00:21:51,360 --> 00:21:52,720 ایول 400 00:21:52,720 --> 00:21:53,720 !عالیه 401 00:21:53,720 --> 00:21:55,040 خوبه 402 00:21:55,640 --> 00:21:56,640 خوبه 403 00:21:57,520 --> 00:21:58,960 با باختن این مسابقه 404 00:21:59,280 --> 00:22:00,520 ما شروع سختی خواهیم داشت 405 00:22:01,360 --> 00:22:04,840 با وجود تمرین های سخت و عالی 406 00:22:04,840 --> 00:22:05,600 مچ پای آقای تانگ قبل از مسابقه پیچ خورد 407 00:22:06,280 --> 00:22:08,440 دکتر یه آسیب جدی رو تشخیص داد 408 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 اگه اون روی مسابقه دادن اصرار کنه 409 00:22:11,200 --> 00:22:13,560 اون ممکنه نتونه در آینده راه بره 410 00:22:14,400 --> 00:22:15,360 با این وجود 411 00:22:16,040 --> 00:22:17,640 آقای تانگ ادامه داد و تو مسابقه شرکت کرد 412 00:22:19,440 --> 00:22:20,800 مدرسه ی شانگ یی از 413 00:22:21,320 --> 00:22:22,800 روحیه ی شکست ناپذیرش حمایت میکنه 414 00:22:39,200 --> 00:22:40,000 تانگ تانگ 415 00:22:41,200 --> 00:22:42,320 خودت رو اذیت نکن 416 00:22:43,280 --> 00:22:44,280 تو کارتو انجام دادی 417 00:22:44,440 --> 00:22:45,440 درسته تانگ تانگ 418 00:22:45,920 --> 00:22:47,320 انتظار نداشتم با وجود آسیب دیدگی مسابقه بدی 419 00:22:47,320 --> 00:22:48,280 و انقدر خوب برقصی 420 00:22:48,560 --> 00:22:49,200 من خیلی تحسینت میکنم 421 00:22:53,320 --> 00:22:53,960 چطوره که 422 00:22:54,320 --> 00:22:55,120 از دکتر بخوایم دوباره معاینه ات کنه؟ 423 00:22:55,320 --> 00:22:55,960 نیازی نیست 424 00:22:56,800 --> 00:22:57,880 فقط یه آسیب دیدگی کوچیکه 425 00:23:05,080 --> 00:23:05,640 ممنونم 426 00:23:10,920 --> 00:23:12,040 من شمارو ناامید کردم 427 00:23:13,200 --> 00:23:14,200 من مسابقه رو نبردم 428 00:23:15,040 --> 00:23:15,880 ببخشید که ناامیدتون کردم 429 00:23:17,880 --> 00:23:19,040 خیلی خب تانگ تانگ 430 00:23:19,400 --> 00:23:20,480 تو منو داری 431 00:23:20,880 --> 00:23:22,320 تا مسابقه ی آشپزی صبر کن 432 00:23:22,320 --> 00:23:24,280 من اونارو تیکه تیکه میکنم و انتقامت رو میگیرم 433 00:23:25,360 --> 00:23:26,360 پس اون میشه پیروزیه تو 434 00:23:27,040 --> 00:23:27,880 نه من 435 00:23:28,560 --> 00:23:30,080 چطور پیروزی من مال تو نیست؟ 436 00:23:33,440 --> 00:23:35,000 ما برای افتخار مدرسه ی شانگ یی 437 00:23:35,560 --> 00:23:36,880 و امپراطوری یو برنده میشیم 438 00:23:36,880 --> 00:23:37,560 درسته؟ 439 00:23:37,560 --> 00:23:38,360 آره آره 440 00:23:39,880 --> 00:23:41,280 پس منظورت اینه 441 00:23:42,120 --> 00:23:42,440 دیه یی 442 00:23:42,920 --> 00:23:44,400 تو چقدر برای مسابقه ی آشپزی آماده ای؟ 443 00:23:47,120 --> 00:23:47,920 من تقریبا 444 00:23:48,680 --> 00:23:49,960 آماده سازی رو تموم کردم 445 00:23:50,800 --> 00:23:52,080 فقط صبر کنین 446 00:23:52,720 --> 00:23:53,720 و ببینین 447 00:24:11,480 --> 00:24:12,800 چطور پیش میره؟ 448 00:24:13,200 --> 00:24:14,160 دیه یی اینو ببین 449 00:24:17,560 --> 00:24:18,280 این خیلی تازه است 450 00:24:18,560 --> 00:24:20,080 من امروز صبح اینارو با دوگو چیدم 451 00:24:24,040 --> 00:24:24,800 پس اینطور 452 00:24:25,160 --> 00:24:26,040 اینو ببین 453 00:24:32,480 --> 00:24:34,200 چسبناکیش عالیه 454 00:24:35,040 --> 00:24:35,960 اما 455 00:24:35,960 --> 00:24:37,680 چرا داری از شیره ی درخت پاگودا برای ورز دادنش استفاده میکنی؟ 456 00:24:38,360 --> 00:24:39,960 ورز دادن با شیره ی درخت پاگودا 457 00:24:40,480 --> 00:24:41,720 یه بوی ضعیف داره 458 00:24:41,720 --> 00:24:43,080 و میتونه حرارت داخل کبد رو از بین ببره 459 00:24:43,080 --> 00:24:44,480 بدنت رو خنک و سموم رو از بین ببره 460 00:24:44,680 --> 00:24:45,920 همه چیز رو بهتر میکنه 461 00:24:46,560 --> 00:24:47,240 دوگو 462 00:24:47,240 --> 00:24:48,080 یکم بیشتر اضافه کن 463 00:24:49,880 --> 00:24:50,320 اوه 464 00:24:51,160 --> 00:24:52,160 تانگ جیهوا 465 00:24:52,720 --> 00:24:54,240 من باید یکم براش غذا بپزم 466 00:24:59,140 --> 00:25:03,140 = بال شرقی = 467 00:25:09,280 --> 00:25:10,080 بیا 468 00:25:10,080 --> 00:25:10,560 یکم غذا بخور 469 00:25:12,200 --> 00:25:12,840 دیه یی 470 00:25:13,840 --> 00:25:16,120 من آسیب دیدم من نمیتونم بخورم 471 00:25:20,360 --> 00:25:21,000 خیلی خب 472 00:25:29,680 --> 00:25:30,960 مگه پات آسیب ندیده؟ 473 00:25:30,960 --> 00:25:31,800 دستت که سالمه 474 00:25:33,080 --> 00:25:34,320 وقتی یکم تکون میخورم 475 00:25:35,360 --> 00:25:36,040 عاخ 476 00:25:36,600 --> 00:25:37,720 من میخوام یکی بهم غذا بده 477 00:25:39,280 --> 00:25:40,280 درد میکنه 478 00:25:41,880 --> 00:25:43,760 پس اصلا نخور 479 00:25:47,960 --> 00:25:48,600 ببخشید 480 00:25:50,720 --> 00:25:51,480 خودت بخور 481 00:25:57,720 --> 00:25:58,640 خوشمزه است 482 00:26:00,120 --> 00:26:00,880 پس بیشتر بخور 483 00:26:01,880 --> 00:26:02,880 تخم مرغم خوشمزه است 484 00:26:16,400 --> 00:26:17,040 آقا 485 00:26:21,080 --> 00:26:21,750 معاون آموزشی یانگ 486 00:26:22,320 --> 00:26:23,120 اینها 487 00:26:23,240 --> 00:26:25,640 موادی هستن که برای مسابقه ی آشپزی آماده کردی؟ 488 00:26:26,120 --> 00:26:27,560 نظرتون چیه آقا؟ 489 00:26:27,680 --> 00:26:29,640 آقای شن خیلی مضطرب نشو 490 00:26:30,440 --> 00:26:31,880 من هم شهروند امپراطوری یوام 491 00:26:32,200 --> 00:26:34,160 من هم امیدوارم مدرسه ی شانگ یی 492 00:26:34,320 --> 00:26:35,760 به نمایندگی از امپراطوری یو مسابقه رو ببره 493 00:26:36,840 --> 00:26:37,560 واقعا؟ 494 00:26:41,000 --> 00:26:42,720 اما تو واقعا باور داری 495 00:26:43,320 --> 00:26:44,720 که میتونی 496 00:26:45,440 --> 00:26:47,600 قلمروی شرقی رو با این غذا ها شکست بدی؟ 497 00:26:48,360 --> 00:26:49,280 بزار اینو بهت بگم 498 00:26:49,560 --> 00:26:51,640 قلمروی شرقی خیلی خلاقه 499 00:26:52,400 --> 00:26:53,640 اونها از ما یاد گرفتن چطور برش های ماهی خام درست کنند 500 00:26:54,080 --> 00:26:55,320 و اون رو 501 00:26:55,600 --> 00:26:57,960 به سی و هشت غذا گسترش دادن 502 00:26:58,600 --> 00:26:59,320 بنابراین 503 00:26:59,720 --> 00:27:00,800 نباید اونها رو دست کم بگیری 504 00:27:02,440 --> 00:27:03,440 چقدر زیاد 505 00:27:05,840 --> 00:27:07,080 به نظر میاد من دست کم گرفتمشون 506 00:27:07,480 --> 00:27:08,240 من فکر کردم در درست کردن برش ماهی خام 507 00:27:08,800 --> 00:27:10,480 مواد غذایی و تکنیک خرد کردن و برش مهمه 508 00:27:10,800 --> 00:27:11,640 یادت باشه 509 00:27:12,160 --> 00:27:15,000 برای پیروزی همونقدر که دشمنت رو میشناسی باید خودتم بشناسی 510 00:27:17,840 --> 00:27:18,640 میدونم 511 00:27:19,200 --> 00:27:20,160 بهش فکر میکنم 512 00:27:22,120 --> 00:27:23,280 غرور باعث شکسته 513 00:27:23,840 --> 00:27:25,160 تو باید خوب آماده بشی 514 00:27:41,040 --> 00:27:41,800 دیه یی 515 00:27:42,840 --> 00:27:46,160 غذاهای تو ترکیبی از ظاهر بو و مزه ی فوق العاده است 516 00:27:46,160 --> 00:27:48,160 اگه فردا این غذا هارو بپزی 517 00:27:48,160 --> 00:27:50,000 مطمئنا فرستاده ی قلمروی شرقی 518 00:27:50,000 --> 00:27:51,640 رو شکست میدی 519 00:27:53,640 --> 00:27:54,640 اما کنجکاوم بدونم 520 00:27:55,640 --> 00:27:57,160 کی همچین آشپز خوبی شدی؟ 521 00:27:59,840 --> 00:28:00,840 اصن خوب نیستم 522 00:28:01,640 --> 00:28:03,720 این خیلی با استاندارد های معاون آموزشی یانگ فاصله داره 523 00:28:04,360 --> 00:28:06,640 رویای من این بود که آشپز بشم 524 00:28:07,360 --> 00:28:08,360 اما من.. 525 00:28:10,640 --> 00:28:12,120 من دارم دنبال گذشته ام میگردم 526 00:28:13,080 --> 00:28:14,400 پس باید تو مدرسه ی شانگ یی بمونم 527 00:28:14,760 --> 00:28:16,560 حالا افتخار امپراطوری یو افتخار منه که باید ازش دفاع کنم 528 00:28:17,200 --> 00:28:17,560 من نمیدونم 529 00:28:17,560 --> 00:28:19,280 کی به رویام میرسم 530 00:28:20,680 --> 00:28:22,360 کی دیه یی شروع کرده به... 531 00:28:23,360 --> 00:28:25,000 حس میکنم نمیشناسمش 532 00:28:27,520 --> 00:28:28,440 بعلاوه 533 00:28:29,440 --> 00:28:30,240 طبق حرفای 534 00:28:30,240 --> 00:28:31,280 زی آن 535 00:28:31,520 --> 00:28:33,400 من فقط نباید به ترکیب ظاهر بو و مزه ی عالی تکیه کنم 536 00:28:33,520 --> 00:28:35,520 من به یه اسم خاص هم نیاز دارم 537 00:28:36,560 --> 00:28:38,320 برای مثال این غذای سرد برگ پاگودا رو در نظر بگیر 538 00:28:38,720 --> 00:28:40,640 من برای درست کردن این غذا 539 00:28:40,640 --> 00:28:41,640 از دستور باستانی پیروی کردم 540 00:28:42,080 --> 00:28:42,760 اما نمیتونم 541 00:28:42,760 --> 00:28:44,400 اسمش رو به داور ها بگم 542 00:28:54,680 --> 00:28:55,520 تانگ تانگ 543 00:28:55,920 --> 00:28:57,640 هیچ مهارتی تو چیزای با کلاس نداری؟ 544 00:28:57,800 --> 00:28:59,160 چطوره یه اسم بهم بدی؟ 545 00:29:01,840 --> 00:29:02,560 تانگ تانگ 546 00:29:04,840 --> 00:29:05,600 اسم؟ 547 00:29:05,720 --> 00:29:06,280 چه اسمی؟ 548 00:29:07,400 --> 00:29:09,240 نشنیدی چی گفتم 549 00:29:11,200 --> 00:29:12,200 زی آن گفت 550 00:29:12,200 --> 00:29:14,040 هر غذا فقط به ترکیب عالی ظاهر بو و مزه نیاز نداره 551 00:29:14,040 --> 00:29:15,600 بلکه یه اسم باکلاس هم میخواد 552 00:29:16,880 --> 00:29:17,640 دیه یی 553 00:29:18,640 --> 00:29:20,560 انقدر به حرفای زی آن اهمیت میدی؟ 554 00:29:21,640 --> 00:29:23,450 من فقط میخوام برنده بشم 555 00:29:23,920 --> 00:29:24,480 آره 556 00:29:25,360 --> 00:29:26,360 همش بخاطر مسابقه است 557 00:29:27,760 --> 00:29:28,560 به هر حال من تو نام گذاری 558 00:29:28,880 --> 00:29:29,880 چیزا خوب نیستم 559 00:29:30,760 --> 00:29:33,000 بهتره با یانگ زی آن مشورت کنی 560 00:29:38,920 --> 00:29:39,360 تانگ تانگ 561 00:29:40,840 --> 00:29:42,240 چرا انقدر عجیب شدی؟ 562 00:29:56,840 --> 00:29:57,880 منو بی ادب صدا کردی؟ 563 00:29:57,880 --> 00:29:59,000 تو خیلی پر رویی 564 00:29:59,000 --> 00:29:59,960 بزار برم 565 00:29:59,960 --> 00:30:00,520 تو... 566 00:30:05,400 --> 00:30:06,200 نگران نباش 567 00:30:06,760 --> 00:30:08,320 شماها همه غذاهایی که من پختم رو پیشنهاد کردین 568 00:30:13,240 --> 00:30:15,800 به نظر میاد دیه یی خیلی به مسابقه 569 00:30:16,440 --> 00:30:17,920 اهمیت میده و خیلی تلاش میکنه 570 00:30:17,940 --> 00:30:21,740 = مدرسه ی شانگ یی = 571 00:30:22,280 --> 00:30:23,160 دیه یی 572 00:30:23,640 --> 00:30:24,320 شین یوان 573 00:30:24,760 --> 00:30:25,760 تو خیلی زود بیدار شدی 574 00:30:26,040 --> 00:30:27,200 تو امروز مسابقه میدی 575 00:30:27,920 --> 00:30:28,600 شنیدم که 576 00:30:28,600 --> 00:30:30,160 با نام گذاری غذاها مشکل داری 577 00:30:30,440 --> 00:30:31,360 پس اومدم ببینم 578 00:30:31,720 --> 00:30:32,720 میتونم کمک کنم یا نه 579 00:30:33,600 --> 00:30:34,040 شین یوان 580 00:30:34,280 --> 00:30:35,240 تو رفیق واقعی منی 581 00:30:35,600 --> 00:30:37,360 بقیه حتما الان خوابیدن 582 00:30:37,720 --> 00:30:38,920 تو میتونی بهم پیشنهاد بدی 583 00:30:39,240 --> 00:30:39,640 حتما 584 00:30:39,640 --> 00:30:40,360 بهم بگو 585 00:30:41,720 --> 00:30:43,160 برای غذاهایی مثل غذای سرد برگ درخت پاگودا 586 00:30:43,160 --> 00:30:44,640 و سوپ زیتون 587 00:30:45,160 --> 00:30:46,680 من اسم مناسبی پیدا نکردم 588 00:30:46,960 --> 00:30:48,560 هرچند من غذاهای مورد علاقم 589 00:30:48,560 --> 00:30:49,600 که اغلب میپزم رو نام گذاری کردم 590 00:30:49,880 --> 00:30:50,680 گوش کن 591 00:30:50,680 --> 00:30:52,200 و بهم بگو این اسم ها خوبن یا نه 592 00:30:52,200 --> 00:30:52,960 باشه بگو 593 00:30:55,960 --> 00:30:58,040 تو درباره ی تاریخ برگشتم پرسیدی اما تاریخ مشخص نیست 594 00:30:58,160 --> 00:30:59,920 بادمجون پخته و مرغ کبابی 595 00:31:01,680 --> 00:31:03,640 پیرمرد با یه زن خیلی جوون تر ازدواج کرد 596 00:31:04,080 --> 00:31:06,010 فلفل سبز سرخ شده و روده ی خوک سرخ شده 597 00:31:09,680 --> 00:31:11,120 میدونستم 598 00:31:11,440 --> 00:31:12,440 خوب نیستن 599 00:31:13,720 --> 00:31:15,240 اما مسابقه داره شروع میشه و 600 00:31:16,280 --> 00:31:17,360 من هنوز اسم ... 601 00:31:22,840 --> 00:31:23,480 این... 602 00:31:26,280 --> 00:31:28,200 آسمان آبیه. صحرا بی انتهاست 603 00:31:28,840 --> 00:31:30,840 باد سبزه هارو تکون میده گوسفند ها و گاو ها دیده میشن 604 00:31:31,320 --> 00:31:32,040 این 605 00:31:32,560 --> 00:31:33,440 دست خط زی آنه 606 00:31:34,800 --> 00:31:35,600 زی آن... 607 00:31:36,880 --> 00:31:37,720 فهمیدم 608 00:31:38,040 --> 00:31:39,920 نودل های سبز توی ظرف سرد برگ پاگودا 609 00:31:40,480 --> 00:31:42,160 شبیه چمن زار های سبزه 610 00:31:42,440 --> 00:31:44,120 و قسمت توفوی مخفی 611 00:31:44,640 --> 00:31:47,000 گوسفند و گاوهای توی چمن زاره 612 00:31:47,000 --> 00:31:48,120 این بهترین اسم برای 613 00:31:48,120 --> 00:31:49,320 برگ پاگودای سرده 614 00:31:50,840 --> 00:31:53,360 جداشده توسط یه رودخانه ی زلال، عشاق نمیتونن باهم صحبت کنن 615 00:31:54,080 --> 00:31:56,320 از چوپان و بافنده استفاده کرده تا سوپ زیتون رو توصیف کنه 616 00:31:56,880 --> 00:31:58,280 چه زیرکانه [داستان مرد چوپان و دختر بافنده یه داستان قدیمی چینیه که این دونفر بخاطر عشق ممنوعه اشون به دو طرف رودخانه ی بهشتی تبعید شدند] 617 00:32:01,560 --> 00:32:02,200 دیه یی خنگ 618 00:32:03,440 --> 00:32:04,760 وقتی زی آن مینویسه: جداشده توسط یک رودخانه ی زلال 619 00:32:05,600 --> 00:32:06,600 عشاق نمیتونن باهم صحبت کنند 620 00:32:07,840 --> 00:32:09,920 فکر میکنم اون فقط درباره ی چوپان و بافنده که 621 00:32:09,920 --> 00:32:11,960 که توسط رودخانه ی بهشتی از هم جدا شده و نمیتونستن عشقشون رو بهم اعتراف کنن، صحبت نمیکنه 622 00:32:12,720 --> 00:32:14,240 اون داره با تو صحبت میکنه 623 00:32:15,160 --> 00:32:16,440 اینم خیلی عالیه 624 00:32:16,960 --> 00:32:18,480 من کل شب سعی کردم اسم پیدا کنم 625 00:32:18,880 --> 00:32:19,880 زی آن واقعا نابغه است 626 00:32:20,440 --> 00:32:21,480 حالا مشکل حل شد 627 00:32:22,080 --> 00:32:23,000 درست میگم شین یوان؟ 628 00:33:02,360 --> 00:33:03,040 امروز ما 629 00:33:03,160 --> 00:33:04,480 دومین مسابقه 630 00:33:04,800 --> 00:33:05,800 مسابقه ی آشپزی رو برگذار میکنیم 631 00:33:06,640 --> 00:33:09,640 هردو شرکت کننده در زمان محدود غذاهایی 632 00:33:10,120 --> 00:33:13,680 که نشون دهنده ی کشور هاشونه رو خواهند پخت 633 00:33:14,080 --> 00:33:16,760 داوران طبق بو مزه و ظاهر 634 00:33:16,760 --> 00:33:18,680 رای خواهند داد 635 00:33:18,680 --> 00:33:20,480 شرکت کننده ای که رای بالاتری بیاری برنده است 636 00:33:20,640 --> 00:33:21,560 بدین وسیله 637 00:33:21,560 --> 00:33:22,320 اعلام می کنم که 638 00:33:22,560 --> 00:33:24,160 مسابقه شروع میشه 639 00:33:28,240 --> 00:33:30,720 فرهنگ غذای امپراطوری یو خیلی غنی ئه 640 00:33:30,720 --> 00:33:31,920 زمان محدود مسابقه برای نشون دادن 641 00:33:31,920 --> 00:33:33,600 طعم و مزه و لذت هر طرف غذا خیلی کوتاهه 642 00:33:34,240 --> 00:33:36,880 غذاها پنج طعم دارن: ترشی، شیرینی، تلخی، تندی و شوری 643 00:33:37,360 --> 00:33:38,800 در حقیقت پنج طعم پنج عصاره ایه 644 00:33:39,120 --> 00:33:40,080 که در پنج عضو داخلی ذخیره میشه 645 00:33:40,720 --> 00:33:42,920 بنابراین ما باید بین پنج طعم تعادل برقرار کنیم 646 00:33:43,560 --> 00:33:45,360 منوی من امروز 647 00:33:45,360 --> 00:33:47,400 پنج غذاییه که نماینده ی پنج طعم هستن 648 00:33:48,840 --> 00:33:49,840 امروز من 649 00:33:50,280 --> 00:33:52,080 غذایی که بیشترین خواستار رو در کشورم داره درست میکنم 650 00:33:52,320 --> 00:33:53,320 برش های ماهی خام 651 00:33:54,360 --> 00:33:56,000 سرخ کردن و پختن 652 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 به طعم اصلی غذا آسیب میزنه 653 00:33:58,320 --> 00:33:59,920 خوراک لذیذ واقعی 654 00:33:59,920 --> 00:34:01,600 طعمی طبیعی و اصیل 655 00:34:01,600 --> 00:34:03,560 بدون پخته شدن داره 656 00:34:05,080 --> 00:34:05,840 اولین غذا 657 00:34:06,080 --> 00:34:08,840 یک سوپ درست شده از گل زیتونه 658 00:34:08,840 --> 00:34:11,240 اسمش "جداشده توسط یه رودخانه ی زلال، 659 00:34:11,240 --> 00:34:12,240 عشاق نمیتونن باهم صحبت کنند" هست 660 00:34:12,760 --> 00:34:13,760 سوپ خوش طعمه 661 00:34:13,880 --> 00:34:16,240 و میتونه طحال انسان رو تقویت کنه و در طولانی مدت به تولید مایعات بدن کمک کنه 662 00:34:23,120 --> 00:34:24,040 غذای دوم 663 00:34:24,040 --> 00:34:26,360 با گرفتن عصاره ی برگ های پاگودا و استفاده ی اون شیره در ورز دادن درست شده 664 00:34:27,280 --> 00:34:30,960 توفو و کرفس به نودل اضافه شده و باهم یک غذای سفید و سبز ساختند 665 00:34:30,960 --> 00:34:33,680 غذا نشون دهنده ی حال توصیف شده در: "آسمان آبیه. صحرا بی انتهاست 666 00:34:33,680 --> 00:34:35,800 باد سبزه هارو تکون میده گوسفندها و گاوها دیده میشن" ئه 667 00:34:36,640 --> 00:34:39,320 این یه طعم تلخه که میتونه حرارت بدن انسان رو از بین ببره تا از قلب فرد محافظت کنه 668 00:34:47,480 --> 00:34:49,840 اون گوشت سفید رو بی صدا برید 669 00:34:50,200 --> 00:34:53,400 آشپز قلمروی شرقی داره از یه تکنیک برش فوق العاده برای درست کردن برش های ماهی خام استفاده میکنه 670 00:34:53,400 --> 00:34:56,200 قلمروی شرقی از امپراطوری یو یاد گرفته چطور برش ماهی خام درست کنه 671 00:34:56,560 --> 00:34:57,560 اما حالا نشون میده که 672 00:34:57,560 --> 00:34:59,880 میتونه از استادش جلو بزنه 673 00:35:02,200 --> 00:35:03,000 غذای سوم 674 00:35:03,320 --> 00:35:04,320 میگوی کبابی روشنه 675 00:35:04,920 --> 00:35:05,840 جلبک های دریایی رو آتش میزنیم 676 00:35:05,840 --> 00:35:07,880 تا میگوهای زنده رو دودی کنیم و به یه غذای کریستالی روشن تبدیل کنیم 677 00:35:08,520 --> 00:35:11,000 به دیلیل اینکه مواد غذایی و سوخت از دریا میان 678 00:35:11,000 --> 00:35:12,200 اسم این غذا 679 00:35:12,200 --> 00:35:13,560 "ما از ریشه های یکسانی هستیم 680 00:35:13,560 --> 00:35:14,560 چرا میخوای منو سرخ کنی؟" هست 681 00:35:17,920 --> 00:35:19,720 باید با خردل خورده بشه 682 00:35:20,240 --> 00:35:21,040 یه مزه ی تند داره 683 00:35:21,440 --> 00:35:22,840 و میتونه ریه ها رو پاکسازی کنه و سردی رو از بین ببره 684 00:35:28,080 --> 00:35:28,800 غذای چهارم 685 00:35:29,040 --> 00:35:30,240 مرغ با گیاهان خوراکی و سرکه 686 00:35:30,240 --> 00:35:31,640 به اضافه ی میوه ی درخت لی چیه 687 00:35:31,640 --> 00:35:34,160 اسمش "ققنوس اطراف برج ققنوس میگرده، 688 00:35:34,160 --> 00:35:36,320 ققنوس مرده، برج خالیه، رودخانه به خروش ادامه میده" هست 689 00:35:36,320 --> 00:35:37,720 میتونه بینایی رو بهبود ببخشه و کبد رو قوی کنه 690 00:35:39,640 --> 00:35:40,480 پنجمین غذا 691 00:35:40,680 --> 00:35:42,320 از مغز استخوان گوسفند و گوشت آهو 692 00:35:42,560 --> 00:35:44,240 در روده ی گاو درست شده 693 00:35:45,240 --> 00:35:47,360 باید با یه شراب خوب خورده بشه و مزه ای شور و مورد پسند داره 694 00:35:48,080 --> 00:35:49,280 میتونه قدرت یین رو در افراد تقویت کنه و کلیه هارو قوی میکنه [طبق فلسفه ی چینی یین که اصل منفعل مونث جهانه، به قدرت و قوت زنانه گفته میشه] 695 00:35:49,960 --> 00:35:53,220 اسمش "برای ما گوشت گوسفند و گاو بپز تا لذت ببریم، 696 00:35:53,760 --> 00:35:55,640 ما باید سی صد شراب برای جشن گرفتن داشته باشیم" هست 697 00:35:58,120 --> 00:36:00,320 اسم هایی که قبلا اشاره کردی جالب بودن 698 00:36:00,680 --> 00:36:01,920 اما اسم آخر 699 00:36:02,640 --> 00:36:04,520 خیلی واضح و ساده است 700 00:36:05,520 --> 00:36:07,960 من شنیده بودم که امپراطوری یو استعدادهای بیشماری داره 701 00:36:07,960 --> 00:36:10,360 حالا مشخص شد که نه خوبه نه بد 702 00:36:10,680 --> 00:36:12,360 همینطور که امپراطوری یو سرزمین های وسیع و منابع فراوانی داره 703 00:36:12,520 --> 00:36:13,680 ماده های غذای متنوعی هم داره 704 00:36:13,680 --> 00:36:15,120 شاید فرستاده ی قلمروی شرقی 705 00:36:15,120 --> 00:36:16,280 کمی گیج و شگفت زده شدن 706 00:36:16,360 --> 00:36:19,160 به قول معروف: "حکیمان و عاقلان از زمان های گذشته همیشه تنها بودند 707 00:36:19,160 --> 00:36:20,680 فقط یه مشروب خور مست میتونه اسمشو رها کنه و بره" 708 00:36:21,360 --> 00:36:23,520 اگر نمیتونین غذاهای لذیذ امپراطوری یو 709 00:36:23,520 --> 00:36:24,920 رو درک کنین 710 00:36:24,920 --> 00:36:26,000 شاید باید فقط شرابی که کنار 711 00:36:26,000 --> 00:36:27,440 غذای من سرو میشه رو بنوشین 712 00:36:28,000 --> 00:36:29,680 ما دوست داریم که به عنوان میزبان مهمان نوازیمون رو نشون بدیم 713 00:36:29,680 --> 00:36:31,080 مبادا مردم به ما بخندن 714 00:36:31,760 --> 00:36:32,320 تو... 715 00:36:33,040 --> 00:36:34,280 دیه یی خوب گفتی 716 00:36:36,960 --> 00:36:38,200 فکر میکنم یی یی کسی نیست 717 00:36:38,520 --> 00:36:40,120 که همچین اسم های باکلاسی رو انتخاب کرده باشه 718 00:36:41,400 --> 00:36:42,320 دیه یی خیلی باهوشه 719 00:36:42,680 --> 00:36:44,560 تعحبی نداره که بتونه همچین مدل اسم هایی انتخاب کنه 720 00:36:51,120 --> 00:36:51,960 زمان تمومه 721 00:36:52,240 --> 00:36:53,120 غذاهاتون رو ارائه کنین 722 00:36:56,520 --> 00:36:58,800 من برش ماهی لوتی خام، 723 00:36:58,800 --> 00:37:00,440 برش ماهی شنی خام، برش توتیای خام، 724 00:37:00,440 --> 00:37:02,320 برش خام سه گانه، و برش خام کریستال قرمز رو درست کردم 725 00:37:03,320 --> 00:37:04,360 بعد از درست شدن 726 00:37:04,360 --> 00:37:05,400 برش های ماهی باید زود خورده بشن 727 00:37:05,880 --> 00:37:07,480 اگرنه طعم خوبشون رو از دست میدن 728 00:37:08,120 --> 00:37:09,960 اونها با سس چاشنی مخصوص من درست شدن 729 00:37:10,840 --> 00:37:12,240 لطفا لذت ببرین 730 00:37:27,000 --> 00:37:29,080 داوران بفرمایین لذت ببرین 731 00:37:56,080 --> 00:37:58,600 سه داور به توافق رسیدند 732 00:37:58,840 --> 00:38:01,560 غذاهای مدرسه ی شانگ یی طعم بو و ظاهر فوق العاده 733 00:38:01,560 --> 00:38:03,800 و اسم های گرفته شده از شعر داره 734 00:38:03,800 --> 00:38:05,080 که یه سبک خاص رو به رخ میکشه 735 00:38:05,080 --> 00:38:07,280 غذاهای قلمروی شرقی طبیعی و ساده است 736 00:38:07,280 --> 00:38:10,760 نشان دهنده ی تکنیک فوق العاده ی برش و تصور و تخیل خاص و بی نظیریه 737 00:38:11,040 --> 00:38:12,360 مسابقه ی آشپزی 738 00:38:13,760 --> 00:38:14,680 مساوی اعلام میشه 739 00:38:15,920 --> 00:38:17,200 مساوی؟ 740 00:38:18,720 --> 00:38:19,680 این یه مسابقه ی آشپزیه و 741 00:38:19,680 --> 00:38:20,880 تنها چیزی که اون میتونه درست کنه برش ماهی خامه 742 00:38:20,880 --> 00:38:22,480 وقتی غذاهاش انقدر ساده است چطور میشه مساوی بشه؟ 743 00:38:22,480 --> 00:38:23,480 ناعادلانه است ناعادلانه است 744 00:38:23,640 --> 00:38:24,360 آره 745 00:38:24,360 --> 00:38:25,640 داورا تبعیض قائل میشن 746 00:38:25,640 --> 00:38:26,880 ما داریم مهارت های آشپزی اونها رو مقایسه میکنیم 747 00:38:26,880 --> 00:38:29,080 مهارت های آشپزی هم به ظاهر بو و مزه مرتبطه 748 00:38:29,520 --> 00:38:32,610 ظاهر یه غذا به تخیل و تکنیک برش بستگی داره 749 00:38:33,000 --> 00:38:34,560 اگه دست من بود 750 00:38:34,560 --> 00:38:36,440 میگفتم که این مساوی نیست 751 00:38:36,440 --> 00:38:38,200 بلکه شرکت کننده ی ما برنده است 752 00:38:39,600 --> 00:38:40,400 داوران 753 00:38:42,040 --> 00:38:42,920 من چند کلمه حرف دارم 754 00:38:43,240 --> 00:38:44,240 اما نمیدونم میتونم صحبت کنم یا نه 755 00:38:44,240 --> 00:38:44,840 حرفت رو بزن 756 00:38:53,120 --> 00:38:54,080 من فکر میکنم 757 00:38:54,080 --> 00:38:55,800 تصمیم داوران به دلایلی که میگم درست نیست 758 00:38:56,080 --> 00:38:56,760 اول از همه 759 00:38:57,120 --> 00:38:58,360 مسابقه ی آشپزی نیازمند اونه که 760 00:38:58,680 --> 00:39:00,920 شرکت کننده ها غذاهایی لذیذ از کشور خودشون درست کنند 761 00:39:00,920 --> 00:39:02,200 اما برش ماهی خام 762 00:39:02,200 --> 00:39:03,960 از امپراطوری یو به قلمروی شرقی رفته 763 00:39:03,960 --> 00:39:05,400 چطور این غذاها نشان دهنده ی کشور شما هستن؟ 764 00:39:06,040 --> 00:39:06,720 دوما 765 00:39:06,720 --> 00:39:07,720 غذاها باید ظاهر بو و مزه ی عالی داشته باشن 766 00:39:08,520 --> 00:39:10,000 من ممکنهاز غذاها دور باشم و نتونم با اطمینان بگم 767 00:39:10,480 --> 00:39:11,960 ولی فکر میکنم غذایی که آشپز قلمروی شرقی درست کرده 768 00:39:12,840 --> 00:39:13,760 هیچ بویی نداره 769 00:39:15,520 --> 00:39:16,040 درسته 770 00:39:16,480 --> 00:39:18,360 برش های ماهی خام هیچ بویی نداره 771 00:39:18,520 --> 00:39:19,280 سوما 772 00:39:19,640 --> 00:39:20,880 و از همه مهم تر 773 00:39:20,880 --> 00:39:23,980 فرستاده ی قلمروی شرقی از ماهی ماکرل اسپانیایی و ماهی شنی برای درست کردن برش ماهی خام استفاده کرد 774 00:39:24,220 --> 00:39:26,200 این دوماهی در این فصل تخم ریزی میکنند 775 00:39:26,200 --> 00:39:28,240 این دو ماهی در دوره ی تولید مثل شون 776 00:39:28,240 --> 00:39:29,240 خوشمزه ترند 777 00:39:29,560 --> 00:39:32,320 اما گرفتن و تکه تکه کردن اونها در این زمان به توازن آسیب میزنه 778 00:39:33,000 --> 00:39:35,280 و تکثیر و تولید مثل و توازن ماهی هارو خراب میکنه 779 00:39:35,880 --> 00:39:39,120 منسیوس گفته: "ما نباید فصل کشاورزی رو از دست بدیم اگه محصول کافی میخوایم 780 00:39:39,120 --> 00:39:42,160 ما نباید از یه تور ماهی گیری محکم و متراکم استفاده کنیم اگه ماهی کافی میخوایم 781 00:39:42,160 --> 00:39:43,640 ما نباید همه ی درخت هارو قطع کنیم 782 00:39:43,640 --> 00:39:45,120 اگه چوب کافی میخوایم" 783 00:39:45,120 --> 00:39:47,080 بعد از تاسیس، امپراطوری ما 784 00:39:47,080 --> 00:39:49,040 دو ماه منع ماهی گیری قرار داد 785 00:39:49,360 --> 00:39:51,620 تا توازن و تولید مثل ماهی ها تضمین بشه 786 00:39:51,920 --> 00:39:52,920 مسابقه ی آشپزی 787 00:39:53,240 --> 00:39:54,800 نه تنها مهارت آشپز در بوجود آوردن طعم رو امتحان میکنه 788 00:39:55,160 --> 00:39:56,320 بلکه درک و فهم آشپز از غذای لذیذ 789 00:39:56,320 --> 00:39:57,280 رو هم میسنجه 790 00:39:57,840 --> 00:39:58,080 بنابراین 791 00:39:58,080 --> 00:39:59,680 من فکر میکنم برنده ی این مسابقه 792 00:39:59,680 --> 00:40:01,120 باید شرکت کننده ی امپراطوری یو باشه 793 00:40:01,720 --> 00:40:03,320 لطفا عادلانه داوری کنین 794 00:40:04,760 --> 00:40:05,680 یه دقیقه صبر کنین 795 00:40:20,640 --> 00:40:21,120 حضار 796 00:40:22,200 --> 00:40:25,000 سه داور دوباره روی موضوع بحث کردند 797 00:40:25,360 --> 00:40:26,720 و به یک نتیجه ی نهایی رسیدند 798 00:40:27,200 --> 00:40:28,640 الان فصل منع ماهی گیریه 799 00:40:29,000 --> 00:40:29,960 و ماهی ها در حال تخم ریزی اند 800 00:40:30,280 --> 00:40:32,480 قلمروی شرقی فقط به مسابقه ی امروز اهمیت داده 801 00:40:32,480 --> 00:40:33,480 و هیچ فکری برای آینده نکرده 802 00:40:33,960 --> 00:40:35,240 غذاهای مدرسه ی شانگ یی 803 00:40:35,440 --> 00:40:37,320 در بخش اخلاقیات و تاثیر با تفاوت اندکی 804 00:40:37,680 --> 00:40:39,800 از غذاهای قلمروی شرقی بهتر اند 805 00:40:39,800 --> 00:40:41,280 بنابراین اعلام میکنم که 806 00:40:41,640 --> 00:40:43,000 مدرسه ی شانگ یی 807 00:40:43,440 --> 00:40:45,200 برنده ی مسابقه ی آشپزیه 808 00:40:45,920 --> 00:40:47,640 آره 809 00:40:48,200 --> 00:40:48,800 این عالیه 810 00:40:49,280 --> 00:40:50,280 مسابقه ی ریاضیات 811 00:40:50,680 --> 00:40:53,080 سه روز دیگه برگذار میشه 812 00:40:54,600 --> 00:40:55,040 دیه یی 813 00:40:55,320 --> 00:40:56,000 تو فوق العاده ای 814 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 یه نتیجه ی قابل پیش بینی 815 00:41:04,560 --> 00:41:05,560 من شنیدم که 816 00:41:05,840 --> 00:41:07,600 مدرسه ی شانگ یی مسابقه ی آشپزی رو برده؟ 817 00:41:08,080 --> 00:41:08,760 اعلی حضرت 818 00:41:09,440 --> 00:41:10,720 شن دیه یی مسابقه رو با پنج غذا 819 00:41:11,000 --> 00:41:14,280 برای مدرسه ی شانگ یی برد 820 00:41:15,240 --> 00:41:16,080 پنج غذا؟ 821 00:41:16,120 --> 00:41:16,640 بله 822 00:41:17,080 --> 00:41:19,440 پنج غذا پنج طعم داشتن: ترش، شیرین، تلخ، تند و شور 823 00:41:19,800 --> 00:41:21,280 اون از پنج طعم استفاده کرد تا 824 00:41:21,760 --> 00:41:23,600 انرژی پنج عضو داخلی بدن رو نشون بده 825 00:41:24,280 --> 00:41:26,680 یه خوراک گیاهی پنج گانه است 826 00:41:28,120 --> 00:41:28,840 هوشمندانه است 827 00:41:29,320 --> 00:41:31,640 شن دیه یی نه تنها در بحث سیاسی خوبه 828 00:41:32,240 --> 00:41:33,440 بلکه ایده هایی منحصر به فرد داره 829 00:41:33,920 --> 00:41:36,440 مسابقه ی بعدی ریاضیاته مسابقه سه روز دیگه برگذار میشه؟ 830 00:41:36,640 --> 00:41:37,480 اعلی حضرت 831 00:41:37,880 --> 00:41:38,360 سه روز دیگه 832 00:41:38,880 --> 00:41:41,360 شاهزاده ی دوم نماینده ی مدرسه ی شانگ یی در مسابقه ی ریاضیات خواهند بود 833 00:41:41,600 --> 00:41:43,840 تا با یه فرستاده مسابقه بده 834 00:41:44,320 --> 00:41:45,320 پسرم شین یوان؟ 835 00:41:45,680 --> 00:41:47,360 بله شاهزاده ی دوم 836 00:41:47,880 --> 00:41:51,270 با استفاده از نام مستعار لی شین یوان 837 00:41:51,520 --> 00:41:52,960 توی مدرسه ی شانگ یی تحصیل میکنه 838 00:41:53,240 --> 00:41:54,920 حالا با دستاوردهای علمی اشون 839 00:41:55,240 --> 00:41:57,400 به نمایندگی از امپراطوری یو با قلمروی شرقی مسابقه میدن 840 00:41:57,680 --> 00:41:59,360 امپراطوری یو خوش شانسه که ایشون رو داره 841 00:42:00,520 --> 00:42:02,400 امیدوارم مسابقه رو 842 00:42:02,960 --> 00:42:04,560 برای امپراطوری بزرگ ما ببره 843 00:42:04,920 --> 00:42:06,400 پس شما برنامه دارین 844 00:42:06,400 --> 00:42:09,400 که مسابقه رو تماشا کنین؟ 845 00:42:11,240 --> 00:42:12,240 بهش فکر میکنم 846 00:42:13,040 --> 00:42:13,760 بله اعلی حضرت 847 00:42:15,920 --> 00:42:16,560 دیه یی 848 00:42:16,680 --> 00:42:18,240 میدونستم تو میبری 849 00:42:18,240 --> 00:42:20,440 غذاهای قلمروی شرقی خیلی بیخود بود 850 00:42:20,560 --> 00:42:21,360 تانگ تانگ 851 00:42:21,360 --> 00:42:22,720 اعتبارش باید به زی آن برسه 852 00:42:22,720 --> 00:42:23,880 این درست نیست 853 00:42:23,880 --> 00:42:25,120 اگه تو خوب آشپزی نمیکردی 854 00:42:25,120 --> 00:42:26,360 چیزایی که اون میگفت ارزش نداشت 855 00:42:27,640 --> 00:42:28,160 یی یی 856 00:42:28,560 --> 00:42:31,000 مطمئنی تمام اسم ها کار خودت بود؟ 857 00:42:31,400 --> 00:42:33,000 من انقدر توی ادبیات خوب نیستم 858 00:42:33,520 --> 00:42:34,680 این مهم نیست 859 00:42:34,680 --> 00:42:35,640 چیزی که مهمه اینه که 860 00:42:35,640 --> 00:42:36,400 دیه یی 861 00:42:36,400 --> 00:42:37,640 کی برای ما یه میز پر از غذا درست میکنی؟ 862 00:42:38,280 --> 00:42:40,080 تانگ تانگ تو فقط به غذا فکر میکنی 863 00:42:40,600 --> 00:42:42,840 من حتی برای بردم از زی آن تشکر نکردم 864 00:42:43,760 --> 00:42:44,320 زی آن 865 00:42:45,400 --> 00:42:45,960 ممنونم 866 00:42:47,040 --> 00:42:47,840 اسم ها 867 00:42:48,120 --> 00:42:49,080 فقط اوضاع رو بهتر کردن 868 00:42:50,040 --> 00:42:50,640 دیه یی 869 00:42:51,280 --> 00:42:52,240 اگه هر مشکلی داشتی 870 00:42:52,240 --> 00:42:52,960 همیشه میتونی بیای پیش من 871 00:42:54,760 --> 00:42:55,200 منظورم پیش ما است 872 00:42:56,040 --> 00:42:56,480 خیلی خب 873 00:42:56,480 --> 00:42:57,160 درمورد من حرف نزنین 874 00:42:57,920 --> 00:42:59,720 وقتی مدرسه ی شانگ یی تمام رقابت رو برد 875 00:42:59,720 --> 00:43:00,520 من برای جایزه تون غذاهای 876 00:43:00,520 --> 00:43:02,040 خوشمزه میپزم نظرتون چیه؟ 877 00:43:02,360 --> 00:43:03,160 عالیه 878 00:43:03,600 --> 00:43:04,080 شین یوان 879 00:43:04,080 --> 00:43:05,360 مسابقه ی ریاضیات به زودی شروع میشه 880 00:43:05,560 --> 00:43:06,440 چقدر آماده ای؟ 881 00:43:06,880 --> 00:43:08,080 حالا که امتیاز یک یکه 882 00:43:08,440 --> 00:43:09,960 مسابقه ی ریلضی خیلی مهمه 883 00:43:10,800 --> 00:43:12,480 نگران نباش من تمام تلاشمو میکنم 884 00:43:13,320 --> 00:43:14,440 من بهت ایمان دارم تو میتونی 885 00:43:15,000 --> 00:43:31,000 ◣ کاری از تیم کره فا ◢ KoreFa.ir 886 00:43:31,060 --> 00:43:34,060 ♪وقتی به اون روز برمیگردم و نگاه میکنم♪ 887 00:43:37,660 --> 00:43:40,940 ♪خاطرات از طریق زمان پیدا میشن♪ 888 00:43:44,380 --> 00:43:49,020 ♪صورتت رو تو هوا نوازش میکنم ♪ 889 00:43:50,220 --> 00:43:52,100 ♪برای یه لحظه♪ 890 00:43:53,100 --> 00:43:55,660 ♪تقریبا قابل دیدنه♪ 891 00:43:57,180 --> 00:44:02,340 ♪روز و شب به تو فکر میکنم♪ 892 00:44:03,420 --> 00:44:05,700 ♪صحنه های زیادی♪ 893 00:44:06,900 --> 00:44:08,700 ♪به ذهنم میاد♪ 894 00:44:08,740 --> 00:44:12,100 ♪زمان متوقف میشه♪ 895 00:44:13,140 --> 00:44:16,420 ♪خوابیدن سخته♪ 896 00:44:17,780 --> 00:44:20,620 ♪چقدر دلم میخواد بگم♪ 897 00:44:21,500 --> 00:44:25,180 ♪از روزی که تو رو دیدم♪ 898 00:44:25,220 --> 00:44:29,820 ♪تو دنیای من شدی♪ 899 00:44:30,180 --> 00:44:31,500 ♪شاید♪ 900 00:44:32,260 --> 00:44:35,100 ♪هر زمانی که ما کنار هم گذروندیم♪ 901 00:44:35,220 --> 00:44:37,100 ♪بخاطر سرنوشت بوده♪ 902 00:44:37,220 --> 00:44:44,020 ♪چطور گذشته ی بین من و تو رو دفن کنم؟♪ 903 00:44:44,380 --> 00:44:47,340 ♪چقدر دلم میخواد بگم♪ 904 00:44:47,980 --> 00:44:51,780 ♪از روزی که تو رو دیدم♪ 905 00:44:51,820 --> 00:44:56,580 ♪تو دنیای من شدی♪ 906 00:44:56,700 --> 00:44:58,500 ♪تصویرت♪ 907 00:44:58,860 --> 00:45:01,900 ♪در باد محو میشه♪ 908 00:45:02,180 --> 00:45:04,660 ♪لبخندت پر از گل ئه♪ 909 00:45:04,700 --> 00:45:07,420 ♪همین الان چیزی که میخوام بگم♪ 910 00:45:07,740 --> 00:45:11,940 ♪دوستت دارم ئه♪ 75418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.