All language subtitles for The Hours [2002] 720p BRRip x264 AAC [VX] [P2PDL]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,220 --> 00:01:30,060 Dearest, I feel certain 2 00:01:30,100 --> 00:01:31,900 that I am going mad again. 3 00:01:31,980 --> 00:01:33,260 I feel we can't go 4 00:01:33,340 --> 00:01:35,300 through another of these terrible times, 5 00:01:35,340 --> 00:01:37,460 and I... shan't 6 00:01:37,540 --> 00:01:40,740 recover this time. 7 00:01:40,780 --> 00:01:45,100 I begin to hear voices, and can't concentrate. 8 00:01:48,300 --> 00:01:50,140 So, I am doing what seems to be 9 00:01:50,220 --> 00:01:52,100 the best thing to do. 10 00:02:07,540 --> 00:02:09,060 You have given me 11 00:02:09,100 --> 00:02:11,860 the greatest possible happiness. 12 00:02:11,940 --> 00:02:14,340 You have been in every way 13 00:02:14,420 --> 00:02:16,620 all that anyone could be. 14 00:02:20,140 --> 00:02:23,140 I know that I am spoiling your life, 15 00:02:23,180 --> 00:02:25,780 and without me, you could work. 16 00:02:25,860 --> 00:02:27,820 And you will, 17 00:02:27,900 --> 00:02:29,700 I know. 18 00:02:32,420 --> 00:02:35,940 You see, I can't even write this properly. 19 00:02:38,460 --> 00:02:40,780 What I want to say is that I owe 20 00:02:40,820 --> 00:02:43,420 all the happiness of my life to you. 21 00:02:43,500 --> 00:02:46,340 You have been entirely patient with me... 22 00:02:47,980 --> 00:02:49,700 and 23 00:02:49,740 --> 00:02:52,420 incredibly good. 24 00:02:52,460 --> 00:02:53,700 Everything's gone 25 00:02:53,740 --> 00:02:56,340 from me but the certainty 26 00:02:56,420 --> 00:02:58,860 of your goodness. 27 00:02:58,940 --> 00:03:01,660 I can't go on spoiling your life any longer. 28 00:03:03,940 --> 00:03:07,380 I don't think two people could have been happier 29 00:03:07,460 --> 00:03:09,820 than we have been. 30 00:03:09,900 --> 00:03:11,380 Virginia. 31 00:05:03,340 --> 00:05:04,580 Good morning, Doctor. 32 00:05:04,660 --> 00:05:06,020 Mr. Woolf. 33 00:05:06,060 --> 00:05:08,140 No worse, I think. 34 00:05:08,220 --> 00:05:10,060 I see. 35 00:05:10,140 --> 00:05:14,060 The main thing is to keep her where she is, and calm. 36 00:05:16,100 --> 00:05:17,340 Friday, then. 37 00:08:39,340 --> 00:08:40,500 Good morning, Leonard. 38 00:08:40,580 --> 00:08:41,780 Good morning, Virginia. 39 00:08:41,860 --> 00:08:43,140 How was your sleep ? 40 00:08:43,220 --> 00:08:44,740 Uneventful. 41 00:08:44,820 --> 00:08:46,460 The headaches ? 42 00:08:46,540 --> 00:08:50,220 No. No headaches. 43 00:08:50,300 --> 00:08:51,620 Doctor seemed pleased. 44 00:08:51,660 --> 00:08:54,220 That's all from this morning ? 45 00:08:54,300 --> 00:08:56,620 Yes. This young man has submitted his manuscript. 46 00:08:56,660 --> 00:08:58,180 I've found three errors of fact 47 00:08:58,220 --> 00:09:00,100 and two spelling mistakes, 48 00:09:00,140 --> 00:09:02,580 and I'm not yet on page four. 49 00:09:02,660 --> 00:09:04,580 Have you had breakfast ? 50 00:09:04,660 --> 00:09:05,660 Yes. 51 00:09:05,740 --> 00:09:06,820 Liar. 52 00:09:06,900 --> 00:09:08,820 Virginia, it's not my insistence. 53 00:09:08,900 --> 00:09:11,140 It's your own doctor's. 54 00:09:11,220 --> 00:09:13,740 I'm going to send 55 00:09:13,820 --> 00:09:17,100 Nelly up with some fruit and a bun. 56 00:09:17,140 --> 00:09:18,820 Right. Lunch, then. 57 00:09:18,860 --> 00:09:19,820 Proper lunch, 58 00:09:19,900 --> 00:09:22,460 husband and wife sitting down together... 59 00:09:22,540 --> 00:09:23,780 soup, pudding 60 00:09:23,820 --> 00:09:25,540 and all. 61 00:09:25,620 --> 00:09:27,820 By force if necessary. 62 00:09:29,780 --> 00:09:31,940 Leonard, I believe I may have a first sentence. 63 00:09:37,020 --> 00:09:39,180 Work, then. 64 00:09:45,740 --> 00:09:47,660 Then you must eat. 65 00:10:43,140 --> 00:10:46,180 Mrs. Dalloway said... 66 00:10:46,260 --> 00:10:52,420 she would buy the flowers... herself. 67 00:10:52,500 --> 00:10:53,660 Mrs. Dalloway said 68 00:10:53,740 --> 00:10:56,860 she would buy the flowers herself. 69 00:10:58,540 --> 00:11:01,540 Sally, I think I'll buy the flowers myself. 70 00:11:01,620 --> 00:11:03,660 What ? 71 00:11:03,820 --> 00:11:05,740 What flowers ? 72 00:11:05,820 --> 00:11:08,420 Oh, shit. I forgot. 73 00:11:09,580 --> 00:11:11,140 You're never going to be a big boy 74 00:11:11,220 --> 00:11:13,260 if you don't eat your breakfast. 75 00:11:13,380 --> 00:11:14,660 You're going to be the big brother. 76 00:11:14,740 --> 00:11:15,740 It's a very important job. 77 00:11:15,820 --> 00:11:16,900 Happy birthday. 78 00:11:16,980 --> 00:11:18,580 - Morning, honey. - Oh, Dan. 79 00:11:19,660 --> 00:11:21,140 Roses on your own birthday. 80 00:11:21,220 --> 00:11:22,500 You're too much. Really. 81 00:11:22,580 --> 00:11:23,980 He'll eat it 82 00:11:24,020 --> 00:11:25,060 now that you're here. 83 00:11:26,380 --> 00:11:27,300 It's your birthday. 84 00:11:27,340 --> 00:11:28,900 You shouldn't be out buying me flowers. 85 00:11:28,940 --> 00:11:30,500 Well, you were still sleeping. 86 00:11:30,580 --> 00:11:32,180 So ? 87 00:11:32,260 --> 00:11:34,100 Well, we decided it would be better 88 00:11:34,180 --> 00:11:35,980 if we let you sleep in a little, didn't we ? 89 00:11:36,060 --> 00:11:37,220 Morning, bug. 90 00:11:40,780 --> 00:11:42,020 You need to rest, Laura. 91 00:11:42,060 --> 00:11:43,620 You're only four months away. 92 00:11:43,700 --> 00:11:44,740 Dan, don't. 93 00:11:44,780 --> 00:11:46,220 I'm fine. 94 00:11:46,300 --> 00:11:48,140 I'm just tired. 95 00:11:49,420 --> 00:11:51,380 I've been telling him he's got to eat his breakfast. 96 00:11:51,460 --> 00:11:52,580 That's true. 97 00:11:52,620 --> 00:11:54,300 So, it's a beautiful day. 98 00:11:54,380 --> 00:11:56,620 What are you two going to be doing with it ? 99 00:11:56,700 --> 00:12:00,180 We've got our plans, don't we ? 100 00:12:00,260 --> 00:12:01,380 What plans ? 101 00:12:01,420 --> 00:12:02,700 Hmm... 102 00:12:02,780 --> 00:12:05,300 Well, it wouldn't be much of a party, 103 00:12:05,380 --> 00:12:06,300 would it, if I told you 104 00:12:06,380 --> 00:12:07,380 every detail in advance ? 105 00:12:07,460 --> 00:12:08,580 Well, I better just stop 106 00:12:08,620 --> 00:12:10,180 asking questions then, huh ? 107 00:12:10,220 --> 00:12:12,380 That the time ? 108 00:12:12,460 --> 00:12:13,700 I better get going. 109 00:12:13,740 --> 00:12:14,660 Have a good day. 110 00:12:14,780 --> 00:12:15,740 You, too. 111 00:12:18,980 --> 00:12:20,780 Dan, happy birthday. 112 00:12:20,860 --> 00:12:21,940 Oh, thank you. 113 00:12:54,660 --> 00:12:56,300 You need to finish your breakfast. 114 00:13:21,340 --> 00:13:22,980 Oh, I'm going to make a cake. 115 00:13:25,540 --> 00:13:28,100 That's what I'm going to do. 116 00:13:28,180 --> 00:13:30,100 I'm going to make the cake for Daddy's birthday. 117 00:13:30,180 --> 00:13:31,660 Mommy, can I help ? 118 00:13:32,620 --> 00:13:34,020 Can I help make the cake ? 119 00:13:35,540 --> 00:13:37,100 Of course you can, sweet pea. 120 00:13:38,860 --> 00:13:40,460 I'm not going to do anything without you. 121 00:13:40,580 --> 00:13:41,500 No, of course. 122 00:13:41,580 --> 00:13:43,220 You have to come. 123 00:13:43,300 --> 00:13:46,380 Of course. 124 00:13:46,460 --> 00:13:47,460 Well, I always wanted you 125 00:13:47,500 --> 00:13:49,420 and everybody involved in the actual ceremony. 126 00:13:49,500 --> 00:13:51,140 I don't know. 127 00:13:51,180 --> 00:13:52,540 Around 60. 128 00:13:52,620 --> 00:13:53,940 Well, it will. 129 00:13:54,020 --> 00:13:55,780 It'll mean so much. 130 00:13:55,860 --> 00:13:57,060 The whole occasion. 131 00:13:57,100 --> 00:13:59,060 It's the least I can do 132 00:13:59,140 --> 00:14:01,060 to have a nice dinner and say thank you 133 00:14:01,100 --> 00:14:02,180 to everybody. 134 00:14:02,220 --> 00:14:03,780 You've done so much for him. 135 00:14:03,860 --> 00:14:05,260 Oh, I take that as a yes. 136 00:14:05,340 --> 00:14:06,820 He'll be thrilled. 137 00:14:06,980 --> 00:14:08,100 Oh, my God. 138 00:14:08,180 --> 00:14:11,180 I'm thrilled. Oh, good. 139 00:14:11,260 --> 00:14:12,580 What if nobody comes ? 140 00:14:12,620 --> 00:14:14,260 This is Clarissa Vaughan. 141 00:14:14,340 --> 00:14:16,540 Yes, I am just confirming 142 00:14:16,620 --> 00:14:18,820 that you're sending a car to pick me up first. 143 00:14:18,860 --> 00:14:20,140 Yeah. 144 00:14:20,220 --> 00:14:21,740 - Hi, Clarissa. - Hi, can't talk. 145 00:14:21,820 --> 00:14:24,340 And then we're going over to 679 Hudson, 146 00:14:24,420 --> 00:14:26,220 which is at 9th and 14th. 147 00:14:26,300 --> 00:14:29,780 Then you will take me uptown and you will wait for us. 148 00:14:29,860 --> 00:14:31,380 And it'll be over at seven. 149 00:14:39,220 --> 00:14:43,020 Flowers ! What a beautiful morning. 150 00:14:43,100 --> 00:14:44,940 Hi, Clarissa. How are you ? 151 00:14:45,900 --> 00:14:47,340 I'm having a party. 152 00:14:47,380 --> 00:14:50,260 My friend Richard's won the Carruthers. 153 00:14:50,340 --> 00:14:51,660 Well, that's just terrific... 154 00:14:52,580 --> 00:14:54,140 if I knew what it was. 155 00:14:54,220 --> 00:14:57,740 It's a poetry prize for a life's work. 156 00:14:59,100 --> 00:15:00,540 It's the most prestigious. 157 00:15:00,620 --> 00:15:01,980 For a poet, it's the best you can do. 158 00:15:02,060 --> 00:15:03,220 Oh, very good. 159 00:15:03,300 --> 00:15:04,980 So, what would you like ? 160 00:15:05,060 --> 00:15:06,820 The lilies are perfect. 161 00:15:06,860 --> 00:15:09,860 No. Too morbid. 162 00:15:09,900 --> 00:15:10,940 Hydrangeas, I think. 163 00:15:11,020 --> 00:15:12,380 And, um... 164 00:15:12,460 --> 00:15:16,340 Oh, oh, let's just have buckets of roses. 165 00:15:18,660 --> 00:15:22,700 And... I think I'm going to take these with me. 166 00:15:22,780 --> 00:15:23,500 Rodney ? 167 00:15:23,620 --> 00:15:24,980 Okay. 168 00:15:25,060 --> 00:15:25,980 Thank you. 169 00:15:28,260 --> 00:15:30,340 I actually tried to read Richard's novel. 170 00:15:31,340 --> 00:15:33,220 You did ? 171 00:15:34,380 --> 00:15:36,940 Oh, I know. It's not easy. 172 00:15:37,060 --> 00:15:38,100 I know. 173 00:15:38,180 --> 00:15:40,540 It did take him ten years to write. 174 00:15:40,620 --> 00:15:43,460 Maybe it just takes another ten to read. 175 00:15:46,060 --> 00:15:47,180 It's you, isn't it ? 176 00:15:47,260 --> 00:15:48,580 What is ? 177 00:15:48,620 --> 00:15:50,060 In the novel, isn't it meant to be you ? 178 00:15:50,140 --> 00:15:52,740 Oh, I see. 179 00:15:52,780 --> 00:15:54,220 Yeah. 180 00:15:54,340 --> 00:15:55,660 Sort of. 181 00:15:55,740 --> 00:15:57,100 I mean, in a way. 182 00:15:57,180 --> 00:15:58,380 You know, Richard's a writer. 183 00:15:58,460 --> 00:15:59,660 That's what he is. 184 00:15:59,740 --> 00:16:01,180 He uses things which actually happen. 185 00:16:01,260 --> 00:16:02,620 Yeah. 186 00:16:02,700 --> 00:16:05,860 And years ago, he and I were students. 187 00:16:05,940 --> 00:16:06,980 That's true. 188 00:16:07,060 --> 00:16:08,500 But, you know, then he changes things. 189 00:16:08,580 --> 00:16:09,340 Oh, sure. 190 00:16:09,420 --> 00:16:11,460 I don't mean in a bad way. 191 00:16:15,420 --> 00:16:19,020 It's more like... he makes them his own. 192 00:16:27,540 --> 00:16:30,620 A woman's whole life... 193 00:16:30,700 --> 00:16:33,900 in a single day, 194 00:16:33,980 --> 00:16:37,660 just one day... 195 00:16:37,740 --> 00:16:40,500 and in that day, 196 00:16:40,580 --> 00:16:42,460 her whole life. 197 00:16:44,060 --> 00:16:46,180 This is what we need. 198 00:16:46,220 --> 00:16:47,620 Shortening... 199 00:17:44,660 --> 00:17:48,300 Mrs. Dalloway, it's you. 200 00:17:48,380 --> 00:17:49,620 Yes, it's me ! 201 00:17:49,700 --> 00:17:52,100 Oh... It's me. 202 00:17:52,180 --> 00:17:53,340 Come in. 203 00:17:54,820 --> 00:17:57,940 Richard, it's a beautiful morning. 204 00:17:58,020 --> 00:18:01,340 How about we let in a little more light ? 205 00:18:01,420 --> 00:18:03,100 Is it still morning ? 206 00:18:03,180 --> 00:18:04,980 Yes, it is. 207 00:18:05,060 --> 00:18:07,140 Have I died ? 208 00:18:08,940 --> 00:18:11,180 Good morning, my dear. 209 00:18:14,180 --> 00:18:15,060 Any visitors ? 210 00:18:15,140 --> 00:18:16,060 Yes. 211 00:18:16,140 --> 00:18:17,220 Are they still here ? 212 00:18:17,260 --> 00:18:18,700 No. They've gone. 213 00:18:18,780 --> 00:18:20,540 Mm. How'd they look ? 214 00:18:20,620 --> 00:18:22,500 Today ? 215 00:18:22,580 --> 00:18:24,540 Sort of like black fire. 216 00:18:25,820 --> 00:18:26,900 I mean, sort of light 217 00:18:26,980 --> 00:18:30,300 and dark at the same time. 218 00:18:30,380 --> 00:18:32,500 There was one a bit like an electrified jellyfish. 219 00:18:33,980 --> 00:18:35,820 They were singing. 220 00:18:35,900 --> 00:18:37,340 May have been Greek. 221 00:18:38,700 --> 00:18:41,300 So the ceremony is at 5:00. 222 00:18:41,380 --> 00:18:42,580 Do you remember ? 223 00:18:48,420 --> 00:18:49,820 And then... 224 00:18:49,900 --> 00:18:52,180 the party is right after. 225 00:19:01,180 --> 00:19:02,700 They did bring you breakfast, didn't they ? 226 00:19:02,780 --> 00:19:05,420 What a question. Of course. 227 00:19:05,500 --> 00:19:06,460 Richard, you did eat it ? 228 00:19:06,540 --> 00:19:07,820 Well, can you see it ? 229 00:19:07,900 --> 00:19:09,980 Is it here ? 230 00:19:10,060 --> 00:19:10,980 Any breakfast lying around ? 231 00:19:11,060 --> 00:19:13,300 No, I don't see it. 232 00:19:13,380 --> 00:19:15,060 Well, then I must have eaten it, mustn't I ? 233 00:19:15,140 --> 00:19:17,420 I suppose. 234 00:19:17,500 --> 00:19:18,500 Does it matter ? 235 00:19:20,140 --> 00:19:21,380 Of course, it matters. 236 00:19:21,420 --> 00:19:24,700 You know what the doctors say. 237 00:19:30,660 --> 00:19:33,500 Have you been skipping pills ? 238 00:19:33,580 --> 00:19:34,820 Clarissa, I can't take this. 239 00:19:34,900 --> 00:19:35,780 Take what ? 240 00:19:35,860 --> 00:19:37,060 Having to be proud and brave 241 00:19:37,140 --> 00:19:38,500 in front of everybody. 242 00:19:38,540 --> 00:19:40,580 Oh. Honey, it's not a performance. 243 00:19:40,700 --> 00:19:41,660 Of course it is. 244 00:19:41,740 --> 00:19:43,860 I got the prize for my performance. 245 00:19:43,940 --> 00:19:44,860 Well, that is nonsense. 246 00:19:44,940 --> 00:19:46,980 I got the prize for having AIDS and going nuts 247 00:19:47,060 --> 00:19:48,180 and being brave about it. 248 00:19:48,260 --> 00:19:50,500 I actually got the prize for having come through. 249 00:19:50,540 --> 00:19:52,260 It's not true. 250 00:19:52,340 --> 00:19:53,820 - For surviving, that's what - It's not true. 251 00:19:53,900 --> 00:19:55,300 I got the prize for. Oh, you think they 252 00:19:55,380 --> 00:19:56,420 would have given it to me if I were healthy ? 253 00:19:56,460 --> 00:19:58,380 Yes, as a matter of fact, I do. 254 00:20:06,060 --> 00:20:07,980 Is it here somewhere ? 255 00:20:08,060 --> 00:20:08,940 What ? 256 00:20:09,020 --> 00:20:10,380 The prize. I'd like to look at it. 257 00:20:14,420 --> 00:20:16,660 No, you haven't gotten it yet. 258 00:20:18,540 --> 00:20:20,260 It's tonight. 259 00:20:20,340 --> 00:20:21,820 Are you sure ? 260 00:20:21,900 --> 00:20:23,980 Um... 261 00:20:24,060 --> 00:20:26,180 I remember the ceremony perfectly. 262 00:20:27,180 --> 00:20:29,660 I seem to have fallen out of time. 263 00:20:34,140 --> 00:20:35,180 Richard. 264 00:20:35,260 --> 00:20:37,860 Richard... 265 00:20:37,900 --> 00:20:39,580 it's a party, 266 00:20:39,660 --> 00:20:41,860 and it's only a party. 267 00:20:43,100 --> 00:20:45,020 Hmm ? Populated entirely 268 00:20:45,100 --> 00:20:48,700 by people who respect and admire you. 269 00:20:48,780 --> 00:20:50,220 A small party, is it ? 270 00:20:50,300 --> 00:20:51,860 A select party, is it ? 271 00:20:51,940 --> 00:20:53,340 Your friends. 272 00:20:53,420 --> 00:20:55,180 I thought I lost all my friends. 273 00:20:55,260 --> 00:20:57,260 I thought I drove my friends crazy. 274 00:20:58,340 --> 00:20:59,260 Jesus. 275 00:20:59,340 --> 00:21:01,460 Oh, Mrs. Dalloway, 276 00:21:01,540 --> 00:21:05,940 always giving parties to cover the silence. 277 00:21:17,540 --> 00:21:18,740 Richard... 278 00:21:22,340 --> 00:21:24,260 You won't need to do anything. 279 00:21:24,340 --> 00:21:26,220 All you have to do is appear, 280 00:21:26,300 --> 00:21:29,260 sit on the sofa. 281 00:21:30,860 --> 00:21:32,820 And I will be there. 282 00:21:34,540 --> 00:21:36,220 This is a group of people 283 00:21:36,300 --> 00:21:39,940 who want to tell you your work is going to live. 284 00:21:39,980 --> 00:21:41,140 Oh, is it ? 285 00:21:41,220 --> 00:21:44,060 Is my work going to live ? 286 00:21:44,140 --> 00:21:46,220 I can't go through with it, Clarissa. 287 00:21:46,380 --> 00:21:49,260 Oh... Why do you say that ? 288 00:21:49,340 --> 00:21:50,860 - I can't. - Why ? 289 00:21:50,940 --> 00:21:52,500 Because I wanted to be a writer, that's all. 290 00:21:52,580 --> 00:21:53,460 So ? 291 00:21:53,540 --> 00:21:56,300 I wanted to write about it all. 292 00:21:56,340 --> 00:21:58,380 Everything that happens in a moment. 293 00:21:58,460 --> 00:22:00,420 The way the flowers looked 294 00:22:00,460 --> 00:22:02,140 when you carried them in your arms. 295 00:22:02,220 --> 00:22:04,420 This towel, how it... smells, how it feels. 296 00:22:04,500 --> 00:22:05,540 This thread. 297 00:22:05,580 --> 00:22:08,100 All our feelings, 298 00:22:08,140 --> 00:22:09,860 yours and mine. 299 00:22:09,940 --> 00:22:10,860 The history of it, 300 00:22:10,940 --> 00:22:13,500 who we once were. 301 00:22:13,580 --> 00:22:15,260 Everything in the world. 302 00:22:16,540 --> 00:22:19,660 Everything all mixed up... 303 00:22:19,740 --> 00:22:22,420 like it's all mixed up now. 304 00:22:26,020 --> 00:22:27,940 And I failed. 305 00:22:33,740 --> 00:22:36,820 I failed. 306 00:22:36,900 --> 00:22:40,580 No matter what you start with, it ends up being so much less. 307 00:22:45,020 --> 00:22:46,860 Sheer fucking pride... 308 00:22:46,900 --> 00:22:48,460 and stupidity. 309 00:22:55,980 --> 00:22:59,100 We want everything, don't we ? 310 00:23:02,660 --> 00:23:03,540 I suppose we do. 311 00:23:03,620 --> 00:23:06,660 You kissed me on a beach. 312 00:23:11,500 --> 00:23:12,380 Yeah. 313 00:23:12,460 --> 00:23:14,180 Do you remember... 314 00:23:16,500 --> 00:23:18,660 how many years ago ? 315 00:23:18,740 --> 00:23:19,860 Of course. 316 00:23:19,940 --> 00:23:23,140 What did you want then ? 317 00:23:28,420 --> 00:23:30,140 Come closer. 318 00:23:32,100 --> 00:23:33,620 I'm right here. 319 00:23:33,740 --> 00:23:35,780 Come closer, would you, please ? 320 00:23:41,420 --> 00:23:43,100 Take my hand. 321 00:23:48,060 --> 00:23:49,580 Would you be angry ? 322 00:23:51,740 --> 00:23:53,860 Would I be angry if you didn't show up 323 00:23:53,940 --> 00:23:55,140 at the party ? 324 00:23:55,180 --> 00:23:58,380 Would you be angry if I died ? 325 00:23:58,460 --> 00:23:59,620 If you died ? 326 00:23:59,700 --> 00:24:01,940 Who is this party for ? 327 00:24:02,940 --> 00:24:04,060 What do you mean, who's it for ? 328 00:24:04,140 --> 00:24:05,900 What are you asking ? What are you trying to say ? 329 00:24:05,980 --> 00:24:07,620 I'm not trying to say anything. 330 00:24:07,700 --> 00:24:08,740 Mm. 331 00:24:08,820 --> 00:24:10,020 I'm saying... 332 00:24:10,140 --> 00:24:15,020 I think I'm only staying alive to satisfy you. 333 00:24:22,980 --> 00:24:24,980 Well... 334 00:24:25,060 --> 00:24:27,620 so that is what we do. 335 00:24:27,700 --> 00:24:29,380 That is what people do. 336 00:24:29,460 --> 00:24:33,060 They stay alive for each other. 337 00:24:33,100 --> 00:24:34,060 And the doctors told you, 338 00:24:34,100 --> 00:24:35,500 you-you don't need to die. 339 00:24:35,540 --> 00:24:36,460 They told you that. 340 00:24:37,540 --> 00:24:39,900 You can... live like this for years. 341 00:24:39,980 --> 00:24:41,700 Well, exactly. 342 00:24:44,660 --> 00:24:45,580 I don't accept this. 343 00:24:46,700 --> 00:24:48,420 I don't accept what you say. 344 00:24:48,500 --> 00:24:49,420 Oh. 345 00:24:49,460 --> 00:24:51,660 And it's for you to decide, is it ? 346 00:24:52,500 --> 00:24:54,100 How long have you been doing that ? 347 00:24:55,340 --> 00:24:56,300 How many years ? 348 00:24:56,340 --> 00:24:57,580 Coming to the apartment. 349 00:24:57,660 --> 00:25:00,500 What about your own life ? 350 00:25:00,580 --> 00:25:03,100 What about Sally ? 351 00:25:04,380 --> 00:25:06,340 Just wait till I die. 352 00:25:06,420 --> 00:25:07,740 Then you'll have to think of yourself. 353 00:25:09,220 --> 00:25:10,940 How are you going to like that ? 354 00:25:18,740 --> 00:25:20,460 Richard... 355 00:25:22,900 --> 00:25:25,660 it would be great if you did come to the party, 356 00:25:25,740 --> 00:25:28,100 if you felt well enough to come. 357 00:25:28,180 --> 00:25:29,300 Just to let you know, 358 00:25:29,380 --> 00:25:32,340 I am making the crab thing. 359 00:25:32,420 --> 00:25:35,260 Not that I imagine it makes any difference to you. 360 00:25:35,340 --> 00:25:36,900 Of course, it makes a difference. 361 00:25:36,980 --> 00:25:38,140 I love the crab thing. 362 00:25:39,860 --> 00:25:42,060 Clarissa ? 363 00:25:43,140 --> 00:25:44,180 Yes ? 364 00:25:58,220 --> 00:26:00,260 I'll be back at 3:30, 365 00:26:00,300 --> 00:26:01,740 and I'll help you get dressed. 366 00:26:01,820 --> 00:26:03,940 Wonderful. 367 00:26:03,980 --> 00:26:05,980 3:30. 368 00:26:17,100 --> 00:26:18,540 Wonderful. 369 00:26:42,620 --> 00:26:45,820 It's on this day, 370 00:26:45,900 --> 00:26:47,980 this day of all days... 371 00:26:56,980 --> 00:26:58,820 her fate becomes clear to her. 372 00:27:05,380 --> 00:27:06,700 Excuse me, Mrs. Woolf. 373 00:27:06,780 --> 00:27:09,020 Mr. Woolf said I was to come and speak with you. 374 00:27:10,660 --> 00:27:12,340 I've nearly finished, Nelly. 375 00:27:12,420 --> 00:27:14,300 You can tell me in the kitchen. 376 00:27:14,380 --> 00:27:15,820 I'll be down very soon. 377 00:27:20,420 --> 00:27:22,660 Hmm. 378 00:27:23,780 --> 00:27:25,980 What happens is, she says she wants something, 379 00:27:26,060 --> 00:27:27,460 and then it turns out she doesn't. 380 00:27:27,540 --> 00:27:29,140 Well, she never does, does she ? 381 00:27:29,220 --> 00:27:30,140 She never wants anything. 382 00:27:30,220 --> 00:27:31,140 Mm-hmm. 383 00:27:31,180 --> 00:27:33,380 Especially when she's particularly after it. 384 00:27:33,420 --> 00:27:34,340 That's a sure sign. 385 00:27:34,460 --> 00:27:35,540 I wish I'd been there. 386 00:27:35,620 --> 00:27:36,900 I wish you had, too. 387 00:27:36,980 --> 00:27:39,060 Did you give her that look ? 388 00:27:39,140 --> 00:27:40,140 That sort of look you do ? 389 00:27:42,620 --> 00:27:44,340 I said, Madam... 390 00:27:50,540 --> 00:27:52,700 Yes, Nelly, tell me. 391 00:27:52,780 --> 00:27:53,860 How can I help ? 392 00:27:53,900 --> 00:27:55,180 It's about lunch. 393 00:27:55,260 --> 00:27:58,500 I just had to go ahead on my own. 394 00:27:58,540 --> 00:28:00,260 I understand. 395 00:28:02,940 --> 00:28:04,860 You chose a pie ? 396 00:28:04,940 --> 00:28:06,580 I chose a lamb pie. 397 00:28:06,660 --> 00:28:08,780 That seems suitable. 398 00:28:08,860 --> 00:28:12,180 You being so busy with your writing... 399 00:28:12,260 --> 00:28:16,500 I had no instructions. 400 00:28:17,620 --> 00:28:19,980 You do remember that my sister is coming 401 00:28:20,020 --> 00:28:21,580 at 4:00 with the children ? 402 00:28:21,660 --> 00:28:22,780 Yes, ma'am. 403 00:28:22,860 --> 00:28:24,740 I hadn't forgotten. 404 00:28:27,100 --> 00:28:28,260 China tea, I think. 405 00:28:31,020 --> 00:28:33,020 And ginger. 406 00:28:35,700 --> 00:28:37,060 Ginger, Madam ? 407 00:28:39,220 --> 00:28:42,700 I'd like to give the children a treat. 408 00:28:45,300 --> 00:28:46,860 We'd have to go to London 409 00:28:46,940 --> 00:28:47,820 for ginger, Madam. 410 00:28:47,900 --> 00:28:49,140 I haven't finished this, 411 00:28:49,260 --> 00:28:51,060 and there's the rest of lunch 412 00:28:51,180 --> 00:28:52,500 to get ready. 413 00:28:53,540 --> 00:28:55,340 The 12:30 train, Nelly, will get you 414 00:28:55,420 --> 00:28:56,900 into London just after 1:00. 415 00:28:56,980 --> 00:28:58,380 If you return on the 2:30, 416 00:28:58,420 --> 00:29:00,940 you should be back in Richmond soon after 3:00. 417 00:29:02,580 --> 00:29:03,780 Do I miscalculate ? 418 00:29:04,860 --> 00:29:05,940 No. 419 00:29:06,020 --> 00:29:08,380 Well, then, is something detaining you, Nelly ? 420 00:29:17,100 --> 00:29:19,140 I can't think of anything more exhilarating 421 00:29:19,180 --> 00:29:20,300 than a trip to London. 422 00:29:27,300 --> 00:29:28,940 - Good morning, Mrs. Woolf. - Good morning. 423 00:29:29,020 --> 00:29:31,860 We shall publish no more new authors. 424 00:29:31,940 --> 00:29:32,940 I have to tell you, 425 00:29:33,020 --> 00:29:34,700 I've discovered ten errors in the first proof. 426 00:29:34,780 --> 00:29:36,300 Lucky to have found them then. 427 00:29:36,380 --> 00:29:38,940 Passiondale was a... 428 00:29:39,020 --> 00:29:40,100 charnel house 429 00:29:40,180 --> 00:29:42,700 from which no min returned. 430 00:29:44,340 --> 00:29:46,140 Do you think it's possible that 431 00:29:46,220 --> 00:29:47,820 bad writing actually attracts a higher 432 00:29:47,900 --> 00:29:48,700 incidence of error ? 433 00:29:50,580 --> 00:29:53,420 If it's all right, I thought I might take a short walk. 434 00:29:54,940 --> 00:29:56,260 Not far ? 435 00:29:56,300 --> 00:29:57,740 No. Just for air. 436 00:30:00,460 --> 00:30:01,540 Go then. 437 00:30:02,540 --> 00:30:04,620 If I could walk midmorning, 438 00:30:04,700 --> 00:30:06,020 I'd be a happy man. 439 00:30:16,020 --> 00:30:17,740 She'll die. 440 00:30:19,860 --> 00:30:21,100 She's going to die. 441 00:30:23,460 --> 00:30:26,020 That's what's going to happen. 442 00:30:26,180 --> 00:30:27,540 Huh. 443 00:30:27,620 --> 00:30:29,140 That's it. 444 00:30:35,260 --> 00:30:36,740 She'll kill herself. 445 00:30:39,740 --> 00:30:41,700 She'll kill herself over something 446 00:30:41,780 --> 00:30:43,540 which doesn't seem to matter. 447 00:30:43,620 --> 00:30:46,060 Let's think. 448 00:30:46,140 --> 00:30:47,820 You grease the pan, Mommy. 449 00:30:47,900 --> 00:30:49,900 I know you grease the pan, sweet one. 450 00:30:49,980 --> 00:30:51,220 Even Mommy knows that. 451 00:30:53,580 --> 00:30:55,820 This is what we're going to do. 452 00:30:56,860 --> 00:30:57,980 Flour... 453 00:30:58,060 --> 00:31:00,340 bowl... 454 00:31:00,420 --> 00:31:01,500 sifter. 455 00:31:01,580 --> 00:31:02,580 Can I do it, Mommy ? 456 00:31:03,620 --> 00:31:05,140 Can you sift the flour ? 457 00:31:06,620 --> 00:31:08,220 Yes, you can sift the flour, baby, 458 00:31:08,340 --> 00:31:09,940 if that's what makes you happy. 459 00:31:15,540 --> 00:31:16,900 Yeah. 460 00:31:20,460 --> 00:31:22,700 Isn't it beautiful ? 461 00:31:22,780 --> 00:31:25,940 Don't you think it looks like snow ? 462 00:31:26,020 --> 00:31:26,900 Hmm ? 463 00:31:26,980 --> 00:31:27,860 Okay. 464 00:31:27,940 --> 00:31:30,180 Now, the next thing... 465 00:31:30,220 --> 00:31:31,820 The next thing I'm going 466 00:31:31,900 --> 00:31:34,900 to show you... uh, is... 467 00:31:34,980 --> 00:31:36,060 we measure out the cups. 468 00:31:36,140 --> 00:31:38,500 Mommy, it isn't that difficult. 469 00:31:38,540 --> 00:31:40,260 Now, I know. I know it isn't difficult. 470 00:31:40,340 --> 00:31:41,260 It's just that I... 471 00:31:41,340 --> 00:31:43,620 I just want to do this for Daddy. 472 00:31:43,660 --> 00:31:45,540 Because it's his birthday ? 473 00:31:45,580 --> 00:31:46,500 That's right. 474 00:31:46,540 --> 00:31:47,980 We're baking the cake 475 00:31:48,020 --> 00:31:49,900 to show him that we love him. 476 00:31:49,980 --> 00:31:52,420 Otherwise he won't know we love him ? 477 00:31:55,340 --> 00:31:57,620 That's right. 478 00:32:06,340 --> 00:32:07,980 I got all the stuff. 479 00:32:08,060 --> 00:32:10,220 I'm going right out again. 480 00:32:10,300 --> 00:32:11,900 My God, what a zoo ! 481 00:32:11,980 --> 00:32:14,580 Why do people have to talk about dry cleaning ? 482 00:32:14,660 --> 00:32:16,700 I mean, what is there to talk about ? 483 00:32:16,780 --> 00:32:18,340 I bought you some flowers. 484 00:32:20,540 --> 00:32:21,740 Where are you ? 485 00:32:21,820 --> 00:32:23,460 In here. 486 00:32:23,500 --> 00:32:25,820 I got someone at work to cover me. 487 00:32:25,900 --> 00:32:28,980 I'll be with you all night. 488 00:32:35,060 --> 00:32:36,340 Are you all right ? 489 00:32:36,420 --> 00:32:38,220 Sure. 490 00:32:41,460 --> 00:32:43,700 I guess you saw Richard. 491 00:32:43,780 --> 00:32:45,020 That's right. 492 00:32:47,660 --> 00:32:49,340 Well, of course. 493 00:32:50,380 --> 00:32:51,260 I bet he said, 494 00:32:51,340 --> 00:32:52,900 Oh, by the way, honey, do you mind ? 495 00:32:52,980 --> 00:32:54,020 Can I skip the party ? 496 00:32:56,060 --> 00:32:57,220 Don't worry. 497 00:32:57,260 --> 00:32:58,860 He always shows up. 498 00:32:58,940 --> 00:32:59,940 Oh, sure. 499 00:33:00,020 --> 00:33:01,060 In the end. 500 00:33:01,100 --> 00:33:02,820 What, Richard miss an award ? 501 00:33:02,900 --> 00:33:04,940 A chance to talk about his work. 502 00:33:05,020 --> 00:33:06,340 I don't think so. 503 00:33:06,380 --> 00:33:07,460 He'll show up. 504 00:33:07,540 --> 00:33:09,180 You did the seating. 505 00:33:10,740 --> 00:33:11,980 I did. 506 00:33:14,100 --> 00:33:15,780 I don't believe it... Louis Waters. 507 00:33:15,900 --> 00:33:18,020 Is Louis coming ? 508 00:33:18,100 --> 00:33:19,140 Richard's Louis ? 509 00:33:19,180 --> 00:33:20,500 He is. 510 00:33:20,580 --> 00:33:22,500 You put him next to me. 511 00:33:24,980 --> 00:33:26,900 Why do I always have to sit next to the exes ? 512 00:33:26,980 --> 00:33:28,740 Is this some kind of a hint, sweetheart ? 513 00:33:28,820 --> 00:33:31,140 And, anyway, shouldn't the exes have a table 514 00:33:31,260 --> 00:33:34,500 of their own, where they can all ex together 515 00:33:34,540 --> 00:33:35,980 in ex-quisite agony ? 516 00:33:38,540 --> 00:33:39,900 I'm off. 517 00:33:41,620 --> 00:33:43,820 Try not to pass out from excitement. 518 00:33:48,340 --> 00:33:49,540 Clarissa... 519 00:33:49,620 --> 00:33:50,820 it's going to be beautiful. 520 00:33:57,220 --> 00:33:58,900 Thank you. 521 00:33:59,020 --> 00:34:01,740 You're welcome. 522 00:34:08,340 --> 00:34:11,260 Why is everything wrong ? 523 00:34:15,660 --> 00:34:16,780 It didn't work. 524 00:34:16,860 --> 00:34:17,820 Damn it ! 525 00:34:17,900 --> 00:34:19,780 It didn't work. 526 00:34:22,980 --> 00:34:24,260 Hey, Scott. 527 00:34:24,340 --> 00:34:26,300 Hi, Mrs. Barlowe. 528 00:34:38,940 --> 00:34:40,460 Mommy, Mommy, there's someone at the door ! 529 00:34:48,780 --> 00:34:50,060 Hello ? 530 00:34:51,580 --> 00:34:53,900 Hello ? Laura ? 531 00:34:53,980 --> 00:34:54,940 Hi, Kitty. 532 00:34:55,020 --> 00:34:56,100 Hi. Am I interrupting ? 533 00:34:56,180 --> 00:34:57,700 Oh, of course not. Come in. 534 00:34:57,780 --> 00:34:58,820 Are you all right ? 535 00:34:58,900 --> 00:35:00,380 Why, sure. 536 00:35:01,420 --> 00:35:02,500 Hi, Richie. 537 00:35:02,580 --> 00:35:03,620 Sit down. 538 00:35:03,660 --> 00:35:05,060 I've got coffee on. 539 00:35:05,100 --> 00:35:06,820 Um, would you like some ? 540 00:35:06,860 --> 00:35:07,940 Please. 541 00:35:08,020 --> 00:35:09,220 Oh, look. 542 00:35:09,300 --> 00:35:11,460 You made a cake. 543 00:35:11,540 --> 00:35:12,740 I know. 544 00:35:12,780 --> 00:35:13,860 Didn't work. 545 00:35:13,900 --> 00:35:16,420 I thought it was going to work. 546 00:35:16,500 --> 00:35:18,860 I thought it would work better than that. 547 00:35:19,940 --> 00:35:20,940 Oh, Laura, I don't understand 548 00:35:21,020 --> 00:35:22,020 why you find it so difficult. 549 00:35:22,100 --> 00:35:23,060 I don't know either. 550 00:35:23,140 --> 00:35:24,260 Anyone can make a cake. 551 00:35:24,340 --> 00:35:25,220 I know. 552 00:35:25,300 --> 00:35:26,300 Everyone can. 553 00:35:26,380 --> 00:35:27,940 It's ridiculously easy. 554 00:35:29,140 --> 00:35:30,940 Like, I bet you didn't even grease the pan. 555 00:35:31,020 --> 00:35:32,580 I greased the pan. 556 00:35:32,660 --> 00:35:33,620 All right. 557 00:35:33,700 --> 00:35:34,740 You know, you have 558 00:35:34,820 --> 00:35:37,020 other virtues... and Dan loves you so much, 559 00:35:37,100 --> 00:35:38,300 he won't even notice. 560 00:35:38,380 --> 00:35:39,380 Whatever you do, 561 00:35:39,460 --> 00:35:41,700 he's going to say it's wonderful. 562 00:35:41,780 --> 00:35:42,980 Well, it's true. 563 00:35:44,900 --> 00:35:46,460 Does Ray have a birthday ? 564 00:35:48,300 --> 00:35:49,300 Sure he does. 565 00:35:49,380 --> 00:35:50,340 When is it ? 566 00:35:50,420 --> 00:35:51,500 September. 567 00:35:51,580 --> 00:35:52,940 We go to the country club. 568 00:35:53,020 --> 00:35:54,740 We always go to the country club. 569 00:35:54,820 --> 00:35:57,540 We drink martinis and spend the day with 50 people. 570 00:35:57,620 --> 00:35:59,100 Ray's got a lot of friends. 571 00:35:59,180 --> 00:36:01,460 He does. 572 00:36:01,540 --> 00:36:03,020 You both have a lot of friends. 573 00:36:03,100 --> 00:36:04,020 You're good at it. 574 00:36:07,100 --> 00:36:08,180 How is Ray ? 575 00:36:08,260 --> 00:36:10,140 I haven't seen him in a while. 576 00:36:10,220 --> 00:36:11,260 Ray's fine. 577 00:36:11,340 --> 00:36:12,420 Mmm. 578 00:36:12,460 --> 00:36:14,500 These guys are something, aren't they ? 579 00:36:14,540 --> 00:36:15,780 You can say that again. 580 00:36:15,820 --> 00:36:17,780 They came home from the war. 581 00:36:17,860 --> 00:36:19,980 They deserved it, didn't they ? 582 00:36:20,060 --> 00:36:22,220 After what they'd been through. 583 00:36:22,300 --> 00:36:23,940 What... did they deserve ? 584 00:36:23,980 --> 00:36:25,140 I don't know. 585 00:36:25,220 --> 00:36:28,140 Us, I guess. 586 00:36:28,220 --> 00:36:30,020 All this. 587 00:36:31,540 --> 00:36:32,660 Oh. 588 00:36:32,740 --> 00:36:34,580 You're reading a book. 589 00:36:34,660 --> 00:36:35,780 Yeah. 590 00:36:37,060 --> 00:36:38,900 What's this one about ? 591 00:36:38,980 --> 00:36:40,180 Oh, it's about... 592 00:36:40,260 --> 00:36:42,860 this woman who's incredibly... 593 00:36:42,940 --> 00:36:46,020 Well, she's a hostess, and she's incredibly confident, 594 00:36:46,100 --> 00:36:48,140 and she's going to give a party, 595 00:36:48,220 --> 00:36:50,500 and maybe because she's confident, 596 00:36:50,540 --> 00:36:53,420 everyone thinks she's fine... 597 00:36:53,500 --> 00:36:54,940 but she isn't. 598 00:37:03,340 --> 00:37:05,260 So. 599 00:37:06,500 --> 00:37:07,620 Well. 600 00:37:12,460 --> 00:37:13,740 Kitty, what is it ? 601 00:37:13,820 --> 00:37:15,540 Is something wrong ? 602 00:37:17,380 --> 00:37:19,460 I, uh... I have to go into the hospital 603 00:37:19,500 --> 00:37:20,660 for a couple of days. 604 00:37:20,740 --> 00:37:22,340 Kitty. 605 00:37:23,500 --> 00:37:26,660 Yeah. I have, um... 606 00:37:26,700 --> 00:37:28,860 some kind of... growth, in my uterus, 607 00:37:28,940 --> 00:37:31,460 and they're going to go in and take a look. 608 00:37:31,500 --> 00:37:32,420 When ? 609 00:37:32,460 --> 00:37:34,700 This afternoon. 610 00:37:35,900 --> 00:37:38,020 Well, I need you to feed the dog. 611 00:37:39,820 --> 00:37:41,060 Of course. 612 00:37:58,060 --> 00:38:00,620 Is that what you came here to ask ? 613 00:38:03,900 --> 00:38:05,980 What did the doctor say exactly ? 614 00:38:07,660 --> 00:38:10,180 Well, it's probably what the trouble's been. 615 00:38:10,220 --> 00:38:12,580 About getting pregnant. 616 00:38:13,740 --> 00:38:16,460 The thing is... 617 00:38:16,540 --> 00:38:17,860 I mean, you know, 618 00:38:17,900 --> 00:38:20,700 I've been... really happy with Ray. 619 00:38:25,260 --> 00:38:27,340 And now it turns out there was a reason. 620 00:38:30,060 --> 00:38:32,100 There was a reason I couldn't conceive. 621 00:38:36,980 --> 00:38:38,020 You're lucky, Laura. 622 00:38:38,060 --> 00:38:40,220 I don't think you can call yourself a woman 623 00:38:40,300 --> 00:38:41,420 until you're a mother. 624 00:38:46,260 --> 00:38:49,540 The joke is... 625 00:38:49,580 --> 00:38:51,340 all my life I could do everything. 626 00:38:53,620 --> 00:38:55,860 I mean, I could do anything, really. 627 00:38:58,180 --> 00:39:00,420 Except the one thing I wanted. 628 00:39:00,460 --> 00:39:02,220 Yes. 629 00:39:03,260 --> 00:39:04,500 That's all. 630 00:39:06,060 --> 00:39:08,140 Well, at least now they'll be able to deal with it. 631 00:39:08,220 --> 00:39:10,140 That's right. That's what they're doing. 632 00:39:10,220 --> 00:39:11,180 That's right. 633 00:39:11,260 --> 00:39:12,580 Mm. I'm not worried. 634 00:39:12,620 --> 00:39:15,020 What would be the point of worrying ? 635 00:39:15,100 --> 00:39:16,940 No, it's not in your hands. 636 00:39:17,020 --> 00:39:18,260 But that's it. 637 00:39:18,340 --> 00:39:22,620 It's in the hands of some physician I've never even met. 638 00:39:22,700 --> 00:39:26,180 Some surgeon who probably drinks more martinis 639 00:39:26,260 --> 00:39:27,220 than Ray and... 640 00:39:27,300 --> 00:39:28,220 Oh, Kitty. 641 00:39:28,300 --> 00:39:30,740 I'm mean, of course I'm worried about Ray. 642 00:39:30,860 --> 00:39:31,580 Come here. 643 00:39:31,660 --> 00:39:32,820 I'm doing fine. 644 00:39:32,900 --> 00:39:33,780 Really. 645 00:39:33,860 --> 00:39:34,860 I know. I know you are. 646 00:39:34,940 --> 00:39:36,180 I'm more worried about Ray. 647 00:39:36,260 --> 00:39:38,340 If anything, he's not good with this stuff. 648 00:39:39,700 --> 00:39:40,900 Forget about him, hmm ? 649 00:39:40,980 --> 00:39:42,300 Just forget about Ray. 650 00:40:04,420 --> 00:40:05,980 You're sweet. 651 00:40:11,780 --> 00:40:12,940 You know the routine, right ? 652 00:40:13,020 --> 00:40:15,260 Half a can in the evening, and... 653 00:40:15,340 --> 00:40:17,380 check the water now and then, 654 00:40:17,420 --> 00:40:20,300 and Ray will feed him in the morning. 655 00:40:25,820 --> 00:40:27,700 Kitty, you didn't mind ? 656 00:40:30,140 --> 00:40:32,580 What ? 657 00:40:32,660 --> 00:40:33,580 I didn't mind what ? 658 00:40:42,780 --> 00:40:44,980 Do you want me to drive you ? 659 00:40:49,060 --> 00:40:51,340 I think I'll feel better if I drive myself. 660 00:40:55,860 --> 00:40:57,460 Kitty, it's going to be all right. 661 00:41:00,540 --> 00:41:01,780 Of course it is. 662 00:41:05,020 --> 00:41:06,100 Bye. 663 00:41:26,300 --> 00:41:27,340 What ? 664 00:41:27,420 --> 00:41:28,580 What do you want ? 665 00:41:45,500 --> 00:41:48,260 Mr. Woolf, Mrs. Bell has arrived. 666 00:41:50,660 --> 00:41:52,300 Not due till 4:00. 667 00:41:52,380 --> 00:41:55,260 I can't help it. She's here. 668 00:42:00,700 --> 00:42:03,620 You look a perfect angel. 669 00:42:03,700 --> 00:42:05,820 Don't let the boys make fun of you. 670 00:42:05,900 --> 00:42:07,420 Fly away, fly. 671 00:42:10,140 --> 00:42:12,060 Virginia. 672 00:42:13,460 --> 00:42:16,020 Leonard thinks it's the end of civilization... 673 00:42:16,100 --> 00:42:18,980 people who are invited at 4:00 and arrive at 2:30. 674 00:42:19,060 --> 00:42:21,300 Oh, God. 675 00:42:22,460 --> 00:42:23,700 Barbarians. 676 00:42:23,780 --> 00:42:28,420 Well, we finished lunch sooner than we imagined. 677 00:42:31,420 --> 00:42:34,660 I've had to send Nelly off to London for sugar ginger. 678 00:42:34,740 --> 00:42:37,180 Oh, Virginia. 679 00:42:37,260 --> 00:42:41,220 You're not still frightened of the servants, are you ? 680 00:42:41,260 --> 00:42:42,540 Come on. 681 00:42:45,860 --> 00:42:47,260 And how are you, sister ? 682 00:42:47,340 --> 00:42:49,380 Frantic. 683 00:42:49,460 --> 00:42:51,180 It's been ridiculous in London. 684 00:42:51,260 --> 00:42:53,060 Ridiculous ? How ? 685 00:42:53,100 --> 00:42:56,420 Busy. 686 00:42:57,780 --> 00:42:59,420 Why is busy ridiculous ? 687 00:42:59,500 --> 00:43:02,940 I would have invited you to our party, 688 00:43:03,020 --> 00:43:04,100 but I knew you wouldn't come. 689 00:43:04,180 --> 00:43:05,540 Did you ? How did you know that ? 690 00:43:07,260 --> 00:43:09,420 I thought you never came to town. 691 00:43:10,820 --> 00:43:13,100 That's because you no longer ask me. 692 00:43:15,860 --> 00:43:18,500 Are you not forbidden to come ? 693 00:43:18,540 --> 00:43:21,060 Do the doctors not forbid it ? 694 00:43:21,140 --> 00:43:23,100 Oh, the doctors. 695 00:43:24,780 --> 00:43:26,340 Do you not pay heed to your doctors ? 696 00:43:26,420 --> 00:43:29,460 Not when they're a bunch of contemptible Victorians. 697 00:43:29,540 --> 00:43:31,580 So... what are you saying ? 698 00:43:32,940 --> 00:43:35,060 Are you feeling better ? 699 00:43:35,140 --> 00:43:37,540 Has this vastness made you stronger ? 700 00:43:37,620 --> 00:43:41,380 I'm saying, Vanessa, that even crazy people like to be asked. 701 00:43:41,420 --> 00:43:42,940 Nessa ! Nessa ! 702 00:43:43,020 --> 00:43:44,900 Nessa ! Nessa ! 703 00:43:45,020 --> 00:43:47,140 Hello, changelings. 704 00:43:47,180 --> 00:43:48,820 What have you got ? 705 00:43:48,900 --> 00:43:50,020 What have you found ? 706 00:43:50,060 --> 00:43:51,460 We found a bird. 707 00:43:51,500 --> 00:43:53,020 Did you ? 708 00:43:53,100 --> 00:43:54,020 Yes. 709 00:43:54,060 --> 00:43:55,620 Where did you find that ? 710 00:43:55,700 --> 00:43:57,540 I think it must have fallen from a tree. 711 00:43:57,580 --> 00:43:58,940 Oh, my goodness. 712 00:43:59,020 --> 00:44:00,580 Just look at him. 713 00:44:00,660 --> 00:44:02,820 We might be able to save him. 714 00:44:02,860 --> 00:44:04,300 Save him ? 715 00:44:04,380 --> 00:44:07,380 I think you have to be careful, Quentin. 716 00:44:07,460 --> 00:44:08,380 There's a time to die, 717 00:44:08,460 --> 00:44:09,700 and it may be the bird's time. 718 00:44:09,780 --> 00:44:11,620 Come on, let's pick some grass 719 00:44:11,700 --> 00:44:13,180 to make a grave. 720 00:44:13,260 --> 00:44:15,140 - Oh, Julian. - I'm just saying. 721 00:44:15,180 --> 00:44:16,820 Then at least there'll be a bed for him to die on. 722 00:44:16,900 --> 00:44:19,940 Come on, Nessa, let's make a grave. 723 00:44:21,580 --> 00:44:22,940 Nessa, come on ! 724 00:44:23,020 --> 00:44:24,180 Oh... 725 00:44:24,300 --> 00:44:25,980 Very well, I'm coming. 726 00:44:26,060 --> 00:44:27,220 Wait for me then. 727 00:44:27,300 --> 00:44:29,780 Angelica, will you be all right ? 728 00:44:29,860 --> 00:44:30,820 Stay with your aunt. 729 00:44:30,900 --> 00:44:32,940 You're going too fast. 730 00:44:51,420 --> 00:44:52,860 Do you think she'd like roses ? 731 00:44:59,980 --> 00:45:02,180 Is it a she ? 732 00:45:03,500 --> 00:45:05,940 Yes, the females are larger. 733 00:45:06,020 --> 00:45:09,620 And less colorful. 734 00:45:09,700 --> 00:45:12,340 What happens when we die ? 735 00:45:12,420 --> 00:45:14,100 What happens ? 736 00:45:19,340 --> 00:45:22,300 We return to the place that we came from. 737 00:45:22,380 --> 00:45:25,140 I don't remember where I came from. 738 00:45:25,220 --> 00:45:26,620 Nor do I. 739 00:45:30,700 --> 00:45:33,180 She looks very small. 740 00:45:34,580 --> 00:45:36,260 Yes. 741 00:45:36,340 --> 00:45:38,820 Yes, that's one of the things that happens... 742 00:45:38,900 --> 00:45:42,300 we look smaller. 743 00:45:42,380 --> 00:45:45,500 But very peaceful. 744 00:45:57,460 --> 00:45:58,940 Oh, is it done ? 745 00:45:59,020 --> 00:46:01,140 Have we finished ? 746 00:46:01,220 --> 00:46:03,060 Is the bird funeral complete ? 747 00:46:03,140 --> 00:46:04,020 Yes. 748 00:46:04,100 --> 00:46:05,380 Very well, then. 749 00:46:05,460 --> 00:46:08,180 Are we to be denied tea altogether for coming so early ? 750 00:46:08,260 --> 00:46:09,580 No, of course not. 751 00:46:09,660 --> 00:46:10,740 Good. 752 00:46:10,820 --> 00:46:13,740 Come on, Angelica. 753 00:46:13,820 --> 00:46:15,060 Come on, come on, boys. 754 00:46:15,140 --> 00:46:16,100 Let's get some tea. 755 00:46:16,180 --> 00:46:18,020 Nessa, tell him to stop it ! 756 00:46:18,100 --> 00:46:20,220 Now stop it, Julian. 757 00:46:26,740 --> 00:46:30,780 Virginia, we're going in. 758 00:46:30,860 --> 00:46:32,980 Virginia ! 759 00:47:46,460 --> 00:47:48,180 Hey, bug. 760 00:47:48,260 --> 00:47:50,300 I've got this idea. 761 00:47:50,380 --> 00:47:52,660 We're going to make another cake. 762 00:47:54,220 --> 00:47:56,100 We're going to make a better one. 763 00:47:56,140 --> 00:47:57,620 What happened to the first one ? 764 00:48:01,940 --> 00:48:04,500 And after that... 765 00:48:04,580 --> 00:48:07,140 I think we should go out. 766 00:48:17,460 --> 00:48:18,700 Yes ? 767 00:48:18,780 --> 00:48:20,860 Clarissa, it's Louis. 768 00:48:20,940 --> 00:48:22,340 Louis Waters. 769 00:48:22,380 --> 00:48:25,140 Louis ? Oh, my God. 770 00:48:25,220 --> 00:48:26,100 You're early. 771 00:48:26,180 --> 00:48:27,100 Do you mind ? 772 00:48:27,180 --> 00:48:28,700 Is it all right ? 773 00:48:46,020 --> 00:48:48,380 Oh, why should I mind ? 774 00:48:48,460 --> 00:48:49,500 I'm delighted ! 775 00:48:49,580 --> 00:48:51,060 Well, now ! 776 00:48:53,900 --> 00:48:55,700 I feel like I'm interrupting. 777 00:48:55,780 --> 00:48:56,660 Oh, why ?! 778 00:48:56,740 --> 00:48:58,100 No. 779 00:48:58,180 --> 00:48:59,900 I know the ceremony isn't until 5:00, 780 00:48:59,980 --> 00:49:01,180 but I flew in this morning. 781 00:49:01,220 --> 00:49:06,340 Oh, well, Richard's going to be thrilled. 782 00:49:06,380 --> 00:49:08,780 He'll be thrilled to see you. 783 00:49:08,860 --> 00:49:09,780 You think so ? 784 00:49:09,860 --> 00:49:11,300 Of course. 785 00:49:17,460 --> 00:49:19,700 What are we doing ? We should go in. 786 00:49:27,780 --> 00:49:29,140 Are you all right ? 787 00:49:29,220 --> 00:49:30,780 Yes. It's nothing. 788 00:49:30,860 --> 00:49:32,580 It's just the party. 789 00:49:32,660 --> 00:49:34,100 Oh, right. 790 00:49:37,100 --> 00:49:38,700 Oh, wow ! 791 00:49:38,780 --> 00:49:39,660 It's looking beautiful. 792 00:49:39,740 --> 00:49:41,340 Thanks. 793 00:49:41,420 --> 00:49:42,100 Are you still with... ? 794 00:49:42,180 --> 00:49:43,100 Yes, I am. 795 00:49:43,180 --> 00:49:45,020 Still with her. Ten years. 796 00:49:46,140 --> 00:49:46,900 It's crazy. 797 00:49:46,980 --> 00:49:48,940 Why is it crazy ? 798 00:49:49,020 --> 00:49:50,620 No reason. 799 00:49:50,700 --> 00:49:52,140 Would you like something to drink ? 800 00:49:52,220 --> 00:49:53,780 Some water. 801 00:49:53,860 --> 00:49:54,660 Okay. 802 00:50:09,740 --> 00:50:11,940 Are you still an editor ? 803 00:50:12,020 --> 00:50:14,140 Oh, sure. 804 00:50:14,180 --> 00:50:15,500 With the same publisher ? 805 00:50:16,780 --> 00:50:18,100 Mm-hmm. 806 00:50:18,220 --> 00:50:19,940 How's San Francisco ? 807 00:50:20,020 --> 00:50:23,900 Oh, it's one of those cities people tell you to like. 808 00:50:37,860 --> 00:50:39,820 Richard said he thought 809 00:50:39,900 --> 00:50:40,900 you were happy out there. 810 00:50:40,980 --> 00:50:41,860 Oh, great. 811 00:50:41,940 --> 00:50:43,820 So now the illness makes him psychic. 812 00:50:46,820 --> 00:50:48,100 You have to prepare yourself, Louis. 813 00:50:48,140 --> 00:50:50,380 He's very changed. 814 00:50:53,180 --> 00:50:54,420 I read the book. 815 00:50:54,500 --> 00:50:55,620 Oh, God... 816 00:50:55,700 --> 00:50:57,540 Exactly. 817 00:50:57,620 --> 00:50:59,300 I thought you were meant to do more 818 00:50:59,340 --> 00:51:00,900 than just change people's names. 819 00:51:00,980 --> 00:51:01,900 Well... 820 00:51:01,980 --> 00:51:04,100 Isn't it meant to be fiction ? 821 00:51:04,140 --> 00:51:05,780 He even had you living 822 00:51:05,860 --> 00:51:07,300 on 10th Street. 823 00:51:07,380 --> 00:51:08,380 It isn't me. 824 00:51:08,460 --> 00:51:09,460 Isn't it ? 825 00:51:09,540 --> 00:51:10,700 You know how Richard is. 826 00:51:10,780 --> 00:51:11,740 It's a fantasy. 827 00:51:11,780 --> 00:51:13,220 A whole chapter on 828 00:51:13,260 --> 00:51:15,940 Should she buy some nail polish ? 829 00:51:15,980 --> 00:51:17,260 And then, guess what ? 830 00:51:17,340 --> 00:51:19,300 After 50 pages, she doesn't. 831 00:51:20,300 --> 00:51:23,300 The whole thing seems to go on for eternity. 832 00:51:23,460 --> 00:51:24,260 Nothing happens. 833 00:51:24,300 --> 00:51:25,220 And then, wham ! 834 00:51:25,380 --> 00:51:27,620 For no reason, she kills herself. 835 00:51:27,660 --> 00:51:28,900 His mother 836 00:51:28,940 --> 00:51:29,980 kills herself. 837 00:51:30,020 --> 00:51:31,620 Yeah, sure, his mother, but still for no reason. 838 00:51:31,660 --> 00:51:33,860 Well, I... 839 00:51:34,020 --> 00:51:34,900 Out of the blue. 840 00:51:36,820 --> 00:51:38,500 I know the book is tough, but I liked it. 841 00:51:39,740 --> 00:51:40,580 I know. 842 00:51:40,700 --> 00:51:43,980 Only one thing upset me. 843 00:51:44,060 --> 00:51:45,220 What's that ? 844 00:51:45,260 --> 00:51:46,180 What upset you ? 845 00:51:48,140 --> 00:51:49,580 Well... 846 00:51:49,660 --> 00:51:52,460 that there wasn't more about you. 847 00:51:57,060 --> 00:51:58,660 That's kind. 848 00:52:01,420 --> 00:52:03,180 I went back to Wellfleet. 849 00:52:06,500 --> 00:52:07,380 You did ? 850 00:52:07,460 --> 00:52:08,340 One day. 851 00:52:08,420 --> 00:52:09,460 I didn't tell you ? 852 00:52:11,820 --> 00:52:13,180 No. 853 00:52:13,260 --> 00:52:15,180 But then, I never see you. 854 00:52:16,580 --> 00:52:18,340 You remember the house. 855 00:52:18,380 --> 00:52:20,860 It's still there. 856 00:52:20,940 --> 00:52:21,900 I think you're courageous. 857 00:52:21,980 --> 00:52:24,700 Courageous ? Why ? 858 00:52:24,820 --> 00:52:26,460 To dare go visit. 859 00:52:26,540 --> 00:52:28,660 What I mean is... 860 00:52:28,740 --> 00:52:30,460 to face the fact 861 00:52:30,540 --> 00:52:34,820 that we have lost those feelings forever. 862 00:52:37,700 --> 00:52:39,020 Shit ! 863 00:52:39,100 --> 00:52:40,900 Clarissa ? 864 00:52:40,940 --> 00:52:43,100 Um... 865 00:52:43,140 --> 00:52:45,100 I don't know what's happening. 866 00:52:45,180 --> 00:52:46,060 I'm sorry. 867 00:52:46,140 --> 00:52:47,500 I seem to be in some strange 868 00:52:47,580 --> 00:52:49,020 sort of mood. 869 00:52:49,100 --> 00:52:50,020 I'm sorry. 870 00:52:50,060 --> 00:52:52,860 It's, uh, it's very rude of me. 871 00:52:54,900 --> 00:52:57,140 I seem to be unraveling. 872 00:52:57,220 --> 00:52:58,140 I shouldn't have come. 873 00:52:58,220 --> 00:52:59,180 No, it's not you. 874 00:52:59,300 --> 00:53:00,020 It's not you. 875 00:53:01,020 --> 00:53:02,940 It's more like having a presentiment. 876 00:53:03,020 --> 00:53:04,500 Do you know what I'm saying ? 877 00:53:06,220 --> 00:53:08,580 Oh, God, it's probably just nerves 878 00:53:08,660 --> 00:53:10,540 about the party, you know ? 879 00:53:10,620 --> 00:53:13,020 Bad hostess ! 880 00:53:13,100 --> 00:53:15,620 Clarissa, what's happened ? 881 00:53:15,660 --> 00:53:17,380 Jesus ! 882 00:53:17,420 --> 00:53:19,700 What is it ?! 883 00:53:19,780 --> 00:53:21,140 Oh ! Oh, God ! 884 00:53:23,020 --> 00:53:25,980 Do you want me to go ? 885 00:53:26,060 --> 00:53:29,620 No, don't go ! Don't... 886 00:53:29,700 --> 00:53:31,380 Don't go. 887 00:53:31,460 --> 00:53:33,220 Explain to me why this is happening. 888 00:53:35,260 --> 00:53:37,580 Don't... don't touch me. 889 00:53:37,700 --> 00:53:38,820 Jesus. 890 00:53:38,860 --> 00:53:40,940 It's better if you don't. 891 00:53:43,940 --> 00:53:46,540 It's just too much. 892 00:53:46,620 --> 00:53:49,380 You fly in from San Francisco, 893 00:53:49,460 --> 00:53:52,220 and I've been nursing Richard for years. 894 00:53:52,260 --> 00:53:55,220 And all the time, I've held myself together... 895 00:53:55,300 --> 00:53:56,700 no problem. 896 00:53:56,860 --> 00:53:58,180 I know. 897 00:54:00,580 --> 00:54:04,020 One morning, in Wellfleet... 898 00:54:04,100 --> 00:54:08,340 you were there, we were all there... 899 00:54:08,420 --> 00:54:10,820 I'd been sleeping with him, 900 00:54:10,900 --> 00:54:13,860 and I was out on the back porch. 901 00:54:13,940 --> 00:54:17,660 He came out behind me, 902 00:54:17,740 --> 00:54:22,380 and he put his hand on my shoulder. 903 00:54:22,460 --> 00:54:25,100 Good morning, Mrs. Dalloway. 904 00:54:28,660 --> 00:54:30,220 That's... 905 00:54:32,340 --> 00:54:33,940 That's when... 906 00:54:34,020 --> 00:54:36,700 From then on, I've... been stuck. 907 00:54:36,780 --> 00:54:37,780 Stuck ? 908 00:54:37,860 --> 00:54:39,940 Yep. 909 00:54:41,220 --> 00:54:42,340 Yeah. 910 00:54:43,460 --> 00:54:45,260 With the name, I mean. 911 00:54:48,900 --> 00:54:51,260 And now you walk in. 912 00:54:51,340 --> 00:54:54,420 To see you 913 00:54:54,500 --> 00:54:57,820 walk in... because I never see you. 914 00:54:57,900 --> 00:55:00,220 Look at you. 915 00:55:02,180 --> 00:55:06,500 Anyway, it doesn't matter. 916 00:55:06,580 --> 00:55:08,420 It was you he stayed with. 917 00:55:08,460 --> 00:55:09,420 It was you he lived with. 918 00:55:09,500 --> 00:55:12,460 I had one summer. 919 00:55:23,540 --> 00:55:25,820 The day I left him, 920 00:55:25,900 --> 00:55:32,260 I got on a train and made my way across Europe. 921 00:55:32,340 --> 00:55:36,740 I felt free for the first time in years. 922 00:55:51,900 --> 00:55:55,580 So... tell me about San Francisco. 923 00:55:55,660 --> 00:55:56,860 What's to tell ? 924 00:55:56,900 --> 00:56:00,420 I still teach drama to idiots, mostly. 925 00:56:00,540 --> 00:56:01,980 They can't all be idiots. 926 00:56:02,020 --> 00:56:04,140 No, no. In fact, 927 00:56:04,220 --> 00:56:07,100 I shouldn't tell you this, but... 928 00:56:07,180 --> 00:56:08,300 I've fallen in love. 929 00:56:08,380 --> 00:56:10,420 Really ? 930 00:56:10,500 --> 00:56:12,500 Yes. 931 00:56:12,580 --> 00:56:14,420 With a student. 932 00:56:14,500 --> 00:56:15,580 With a student. 933 00:56:15,660 --> 00:56:17,260 Exactly. 934 00:56:17,340 --> 00:56:19,180 I know. 935 00:56:19,260 --> 00:56:21,540 You think, Am I still up for this ? 936 00:56:21,660 --> 00:56:23,460 All this intensity, all those arguments, 937 00:56:23,580 --> 00:56:26,220 doors being slammed. 938 00:56:26,300 --> 00:56:29,100 Well, you know what it's like. 939 00:56:30,300 --> 00:56:31,540 Are you feeling better ? 940 00:56:33,700 --> 00:56:34,740 A little. 941 00:56:34,820 --> 00:56:36,300 Thank you. 942 00:56:40,420 --> 00:56:42,140 You think I'm ridiculous ? 943 00:56:44,100 --> 00:56:46,380 Ridiculous ? 944 00:56:46,460 --> 00:56:48,980 Fortunate, too. 945 00:57:17,860 --> 00:57:20,220 I'm going to leave you at Mrs. Latch's. 946 00:57:20,300 --> 00:57:22,140 I have to do something. 947 00:57:32,940 --> 00:57:35,380 Mommy, I don't want to go. 948 00:57:35,460 --> 00:57:37,500 You have to. I'm sorry. 949 00:57:37,580 --> 00:57:39,660 I have something to do before Daddy gets home. 950 00:58:25,460 --> 00:58:27,260 Hello. 951 00:58:27,340 --> 00:58:28,780 Hi, Mrs. Latch. 952 00:58:28,860 --> 00:58:30,420 My boy's not very happy. 953 00:58:31,500 --> 00:58:33,660 Mommy, I don't want to do this. 954 00:58:33,700 --> 00:58:36,100 I have to go, honey. 955 00:58:37,380 --> 00:58:39,540 Your mommy has things she has to do. 956 00:58:39,620 --> 00:58:41,020 Come in, I got cookies. 957 00:58:42,380 --> 00:58:43,300 Okay, baby ? 958 00:58:45,180 --> 00:58:46,740 You have to be brave now. 959 00:58:48,260 --> 00:58:49,140 Don't worry now. 960 00:58:49,220 --> 00:58:50,540 It's going to be fine. 961 00:58:50,620 --> 00:58:51,540 Well... 962 00:59:08,580 --> 00:59:09,500 Honey ! 963 00:59:28,900 --> 00:59:31,060 Come on. Come on, darling. 964 00:59:35,380 --> 00:59:37,700 Mommy ! 965 00:59:37,740 --> 00:59:38,660 - Stop it. - No ! 966 00:59:38,700 --> 00:59:39,900 Darling, stop it. 967 00:59:39,940 --> 00:59:41,020 Mommy ! 968 00:59:41,140 --> 00:59:42,140 - All right. - Mommy ! 969 00:59:42,180 --> 00:59:44,020 Mommy ! 970 00:59:44,100 --> 00:59:45,380 Mommy ! 971 00:59:47,380 --> 00:59:48,340 Come on. 972 00:59:48,420 --> 00:59:49,780 Mommy ! 973 00:59:50,820 --> 00:59:53,300 Mommy ! 974 00:59:54,500 --> 00:59:57,020 No ! 975 01:01:27,860 --> 01:01:29,380 Breakfast is served 976 01:01:29,460 --> 01:01:31,300 between 7:00 and 11:00 in the Regency Room, 977 01:01:31,340 --> 01:01:32,580 and room service is available 978 01:01:32,660 --> 01:01:34,140 24 hours. 979 01:01:35,820 --> 01:01:37,340 Thank you, ma'am. 980 01:01:39,140 --> 01:01:40,900 Is there anything else you need ? 981 01:01:41,060 --> 01:01:43,540 Yes, um... 982 01:01:43,620 --> 01:01:45,460 No. 983 01:01:45,540 --> 01:01:47,100 Not to be disturbed. 984 01:02:58,260 --> 01:03:01,700 'Did it matter, then ? ' She asked herself, 985 01:03:01,780 --> 01:03:04,100 walking toward Bon Street. 986 01:03:04,180 --> 01:03:09,260 Did it matter that she must inevitably cease completely ? 987 01:03:09,340 --> 01:03:12,900 All this must go on without her. 988 01:03:12,980 --> 01:03:16,020 Did she resent it ? 989 01:03:16,100 --> 01:03:18,940 Or did it not become consoling 990 01:03:18,980 --> 01:03:23,780 to believe that death ended absolutely ? 991 01:03:23,860 --> 01:03:28,140 It is possible to die. 992 01:03:29,900 --> 01:03:31,420 It is possible... 993 01:03:31,500 --> 01:03:32,860 ...to die. 994 01:03:36,020 --> 01:03:38,820 There was a lovely coat for Angelica at Harrod's, 995 01:03:38,860 --> 01:03:40,340 then nothing for the boys. 996 01:03:40,420 --> 01:03:41,500 It seems so unfair. 997 01:03:41,580 --> 01:03:43,100 Why should Angelica be favored ? 998 01:03:46,300 --> 01:03:47,500 Virginia ? 999 01:03:49,420 --> 01:03:51,780 Virginia ? 1000 01:03:51,860 --> 01:03:53,220 Virginia ! 1001 01:03:55,380 --> 01:03:57,220 What are you thinking about ? 1002 01:04:08,900 --> 01:04:11,860 Are you still with us ? 1003 01:04:21,420 --> 01:04:26,620 Your aunt's a very lucky woman, Angelica... 1004 01:04:26,660 --> 01:04:29,060 because she has two lives. 1005 01:04:29,100 --> 01:04:31,460 She has the life she's leading, 1006 01:04:31,540 --> 01:04:34,020 and also the book she's writing. 1007 01:04:34,100 --> 01:04:38,180 This makes her very fortunate indeed. 1008 01:04:38,260 --> 01:04:40,220 What were you thinking about ? 1009 01:05:06,100 --> 01:05:10,220 I was going to kill my heroine... 1010 01:05:10,300 --> 01:05:13,620 but I've changed my mind. 1011 01:05:14,980 --> 01:05:17,660 I... I can't. 1012 01:05:30,740 --> 01:05:34,140 I fear I may have to kill someone else instead. 1013 01:05:41,460 --> 01:05:42,980 Oh, Quentin ! 1014 01:05:44,260 --> 01:05:45,300 We're ready ! 1015 01:05:46,900 --> 01:05:48,420 A fascinating visit. 1016 01:05:48,500 --> 01:05:51,660 We enjoyed it thoroughly. 1017 01:05:52,740 --> 01:05:53,940 Do you have to go already ? 1018 01:05:55,620 --> 01:05:56,820 I do wish you wouldn't go. 1019 01:05:56,900 --> 01:05:57,780 Oh, Virginia, 1020 01:05:57,860 --> 01:06:00,580 the last thing you want is our noisiness. 1021 01:06:00,660 --> 01:06:04,100 My hopeless, clumsy boys. 1022 01:06:04,180 --> 01:06:05,940 Say good-bye, boys. 1023 01:06:06,020 --> 01:06:08,300 Bye ! 1024 01:06:10,500 --> 01:06:11,740 You'll return to what ? 1025 01:06:11,780 --> 01:06:13,180 Tonight ? 1026 01:06:13,220 --> 01:06:18,420 Oh, just some... insufferable dinner. 1027 01:06:18,500 --> 01:06:21,340 Not even you could envy, Virginia. 1028 01:06:21,420 --> 01:06:22,820 But I do. 1029 01:06:58,340 --> 01:06:59,580 Say something, Nessa. 1030 01:06:59,620 --> 01:07:01,220 Didn't you think I seemed better ? 1031 01:07:01,380 --> 01:07:03,540 Yes... 1032 01:07:03,620 --> 01:07:06,940 Yes... Virginia, you seemed better. 1033 01:07:20,180 --> 01:07:21,660 You think... 1034 01:07:22,820 --> 01:07:25,980 You think I may one day escape ? 1035 01:07:26,020 --> 01:07:29,140 One day. One... 1036 01:07:30,780 --> 01:07:31,700 Nessa. 1037 01:07:34,020 --> 01:07:35,260 Nessa ! 1038 01:07:35,300 --> 01:07:36,860 Come on, Nessa. 1039 01:07:36,900 --> 01:07:38,460 Come, Angelica, we must go. 1040 01:07:40,580 --> 01:07:41,860 Come on ! 1041 01:07:41,900 --> 01:07:42,820 Good-bye. 1042 01:07:42,860 --> 01:07:44,860 Good-bye, little girl. 1043 01:07:44,940 --> 01:07:47,540 Angelica ! 1044 01:07:47,620 --> 01:07:48,940 The train ! 1045 01:07:50,980 --> 01:07:53,660 We're going to miss the train. 1046 01:07:53,700 --> 01:07:55,140 Come on. Hurry up. 1047 01:07:55,220 --> 01:07:56,140 Big step. 1048 01:08:01,300 --> 01:08:02,780 Come on, come on, come on ! 1049 01:08:02,860 --> 01:08:04,380 I want to go home. 1050 01:08:04,420 --> 01:08:05,340 Yeah, all right. 1051 01:08:05,380 --> 01:08:07,700 We stayed too long, we've missed the train. 1052 01:08:07,780 --> 01:08:09,860 Stay close. 1053 01:09:29,860 --> 01:09:31,340 I'm sorry, I know. 1054 01:09:31,420 --> 01:09:32,740 I tried to get here earlier. 1055 01:09:32,780 --> 01:09:34,300 I tried, okay ? Don't start. 1056 01:09:34,340 --> 01:09:36,140 I know, 1057 01:09:36,220 --> 01:09:39,820 it's just incredibly important because it's your party. 1058 01:09:39,900 --> 01:09:42,380 Julia, how have you been doing ? 1059 01:09:42,500 --> 01:09:44,860 I'm fine. 1060 01:09:44,900 --> 01:09:45,700 Come here. 1061 01:09:45,740 --> 01:09:48,460 What have you been doing ? 1062 01:09:48,540 --> 01:09:50,820 Well, studying, Mom. 1063 01:09:54,580 --> 01:09:55,620 Um... 1064 01:09:55,700 --> 01:09:58,540 So, what should I do ? Chairs ? 1065 01:09:58,620 --> 01:10:00,780 No. Let's clear off the desk first. 1066 01:10:00,860 --> 01:10:03,660 You can take it into the bedroom. 1067 01:10:03,740 --> 01:10:06,020 I bumped into Louis Waters. 1068 01:10:06,060 --> 01:10:07,300 Oh, you did ? 1069 01:10:07,340 --> 01:10:08,500 Where ? 1070 01:10:08,580 --> 01:10:09,460 In the street. 1071 01:10:12,420 --> 01:10:13,860 They're all here, aren't they ? 1072 01:10:13,940 --> 01:10:14,940 All the ghosts. 1073 01:10:15,100 --> 01:10:18,660 All of the ghosts are assembling for the party. 1074 01:10:18,700 --> 01:10:21,380 He's so weird. 1075 01:10:21,420 --> 01:10:23,820 Oh, what ? 1076 01:10:23,900 --> 01:10:25,140 You can't see that ? 1077 01:10:25,220 --> 01:10:27,580 You can't see that Louis Waters is weird ? 1078 01:10:30,300 --> 01:10:32,180 I can see that he's sad. 1079 01:10:32,260 --> 01:10:36,500 Well... all your friends are sad. 1080 01:10:38,740 --> 01:10:40,460 You've been crying. What's happening ? 1081 01:10:44,460 --> 01:10:46,540 All it is, I looked around this room, 1082 01:10:46,620 --> 01:10:49,340 and I thought, I'm giving a party. 1083 01:10:49,380 --> 01:10:51,900 All I want to do is give a party. 1084 01:10:51,940 --> 01:10:53,180 And ? 1085 01:10:53,220 --> 01:10:55,940 I know why he does it ; he does it deliberately. 1086 01:10:56,020 --> 01:10:58,860 Oh, is this Richard ? 1087 01:10:58,940 --> 01:11:00,380 Of course. 1088 01:11:00,420 --> 01:11:02,140 He did it this morning. 1089 01:11:02,180 --> 01:11:04,100 He gives me that look. 1090 01:11:04,180 --> 01:11:05,540 What look ? 1091 01:11:06,820 --> 01:11:09,060 To say... 1092 01:11:09,100 --> 01:11:12,780 Your life is... trivial. 1093 01:11:13,780 --> 01:11:16,700 You are so trivial. 1094 01:11:16,740 --> 01:11:19,100 Just... 1095 01:11:19,140 --> 01:11:20,620 daily stuff, you know. 1096 01:11:20,700 --> 01:11:22,980 Schedules and parties and... details. 1097 01:11:23,060 --> 01:11:26,700 That's what he means... by it, that is what he's saying. 1098 01:11:26,780 --> 01:11:28,860 Mom, it only matters if you think it's true. 1099 01:11:30,540 --> 01:11:32,060 Well ? 1100 01:11:32,100 --> 01:11:33,980 Do you ? Tell me. 1101 01:11:36,740 --> 01:11:39,020 When I'm with him, I feel... 1102 01:11:42,940 --> 01:11:45,260 Yes, I am living. 1103 01:11:46,980 --> 01:11:50,340 And when I'm not with him... 1104 01:11:50,420 --> 01:11:52,900 Yes, everything does seem sort of s... 1105 01:11:52,980 --> 01:11:55,180 ...silly. 1106 01:12:00,100 --> 01:12:01,820 I don't mean with you. 1107 01:12:01,860 --> 01:12:03,060 Oh, I... 1108 01:12:03,140 --> 01:12:05,780 God. Jesus. 1109 01:12:07,020 --> 01:12:08,940 Never with you. 1110 01:12:09,020 --> 01:12:10,060 It's all the rest of it. 1111 01:12:15,140 --> 01:12:16,340 Sally ? 1112 01:12:17,540 --> 01:12:19,300 The rest of it. 1113 01:12:23,580 --> 01:12:26,140 False comfort. 1114 01:12:26,180 --> 01:12:27,660 Because ? 1115 01:12:28,780 --> 01:12:30,660 If you say to me, When were you happiest ? 1116 01:12:30,700 --> 01:12:31,820 Mom... 1117 01:12:31,900 --> 01:12:34,300 Tell me the moment you were happiest. 1118 01:12:34,380 --> 01:12:37,420 I know, I know, it was years ago. 1119 01:12:37,500 --> 01:12:40,420 Yeah. 1120 01:12:40,500 --> 01:12:44,860 All you're saying is... you were once young. 1121 01:12:50,500 --> 01:12:53,300 I remember one morning... 1122 01:12:53,380 --> 01:12:55,340 getting up at dawn, 1123 01:12:55,420 --> 01:12:59,540 there was such a sense of possibility. 1124 01:12:59,620 --> 01:13:01,460 You know ? That feeling ? 1125 01:13:01,540 --> 01:13:02,540 Hmm ? 1126 01:13:02,620 --> 01:13:04,860 And I remember thinking to myself, 1127 01:13:04,900 --> 01:13:07,700 So, this is the beginning of happiness. 1128 01:13:07,780 --> 01:13:09,500 This is where it starts. 1129 01:13:09,580 --> 01:13:12,540 And, of course, there will always be more. 1130 01:13:15,940 --> 01:13:18,340 It never occurred to me 1131 01:13:18,420 --> 01:13:21,340 it wasn't the beginning. 1132 01:13:22,980 --> 01:13:26,140 It was happiness. 1133 01:13:26,180 --> 01:13:31,660 It was the moment... 1134 01:13:31,740 --> 01:13:33,860 right then. 1135 01:14:55,460 --> 01:14:57,260 Ah, Nelly, good evening. I was wondering 1136 01:14:57,380 --> 01:14:58,420 if you'd seen Mrs. Woolf. 1137 01:14:58,500 --> 01:15:00,380 I thought you knew, sir. 1138 01:15:00,460 --> 01:15:02,380 Mrs. Woolf has gone out. 1139 01:15:37,660 --> 01:15:39,020 Excuse me ! Excuse me ! 1140 01:16:04,980 --> 01:16:07,180 Mr. Woolf, what an unexpected pleasure. 1141 01:16:07,260 --> 01:16:08,700 Perhaps you could tell me 1142 01:16:08,780 --> 01:16:10,860 exactly what you think you're doing ? 1143 01:16:10,900 --> 01:16:12,220 What I was doing ? 1144 01:16:12,300 --> 01:16:13,540 I went to look for you, and you weren't there. 1145 01:16:13,620 --> 01:16:16,060 You were working in the garden. I didn't wish to disturb you. 1146 01:16:16,140 --> 01:16:17,780 You disturb me when you disappear. 1147 01:16:17,860 --> 01:16:18,780 I didn't disappear. 1148 01:16:20,660 --> 01:16:21,900 I went for a walk. 1149 01:16:21,940 --> 01:16:23,460 A walk ?! Is that all ? 1150 01:16:23,540 --> 01:16:25,100 Just a walk ? 1151 01:16:26,420 --> 01:16:28,860 Virginia, we must go home now. Nelly's cooking dinner. 1152 01:16:28,940 --> 01:16:31,260 She's already had a very difficult day. 1153 01:16:31,380 --> 01:16:33,020 It's just our obligation to eat Nelly's dinner. 1154 01:16:33,100 --> 01:16:35,340 There is no such obligation. 1155 01:16:35,420 --> 01:16:37,620 No such obligation exists. 1156 01:16:37,700 --> 01:16:38,660 Virginia, 1157 01:16:38,740 --> 01:16:40,220 you have an obligation to your own sanity. 1158 01:16:40,300 --> 01:16:42,300 I have endured this custody ! 1159 01:16:42,380 --> 01:16:44,700 I have endured this imprisonment. 1160 01:16:44,820 --> 01:16:46,020 Oh, Virginia ! 1161 01:16:46,100 --> 01:16:48,700 I am attended by doctors, everywhere. 1162 01:16:48,780 --> 01:16:50,540 I am attended by doctors 1163 01:16:50,620 --> 01:16:53,100 who inform me of my own interests ! 1164 01:16:53,180 --> 01:16:54,300 They know your interests. 1165 01:16:54,380 --> 01:16:55,340 They do not ! 1166 01:16:55,420 --> 01:16:57,180 They do not speak for my interests. 1167 01:16:57,260 --> 01:16:58,500 Virginia, I can... 1168 01:16:58,580 --> 01:17:00,860 I can see that it must be hard for a woman of your... 1169 01:17:00,940 --> 01:17:02,700 - Of what ? Of my what, exactly ? - Uh, your... 1170 01:17:02,740 --> 01:17:03,780 your talents to see 1171 01:17:03,860 --> 01:17:05,700 that she may not be the best judge 1172 01:17:05,780 --> 01:17:06,900 of her own condition ! 1173 01:17:06,980 --> 01:17:08,900 Who, then, is a better judge ? 1174 01:17:08,980 --> 01:17:10,180 You have a history ! 1175 01:17:11,700 --> 01:17:13,500 You have a history of confinement. 1176 01:17:13,580 --> 01:17:14,980 We brought you to Richmond 1177 01:17:15,060 --> 01:17:17,940 because you have a history of fits, moods, blackouts, 1178 01:17:18,020 --> 01:17:19,460 hearing voices. 1179 01:17:19,540 --> 01:17:21,420 We brought you here 1180 01:17:21,460 --> 01:17:22,860 to save you from the irrevocable damage 1181 01:17:22,900 --> 01:17:25,980 you intended upon yourself. 1182 01:17:26,060 --> 01:17:28,620 You've tried to kill yourself twice ! 1183 01:17:32,380 --> 01:17:33,780 I live daily with that threat. 1184 01:17:33,860 --> 01:17:36,220 I set up the press... we set up the printing press 1185 01:17:36,300 --> 01:17:38,260 not just for itself, 1186 01:17:38,340 --> 01:17:41,500 not just purely for itself, but so that you might have 1187 01:17:41,580 --> 01:17:44,860 a ready source of absorption and of remedy. 1188 01:17:44,940 --> 01:17:46,100 Like needlework ? 1189 01:17:47,140 --> 01:17:49,260 It was done for you ! 1190 01:17:49,340 --> 01:17:51,500 It was done for your betterment ! 1191 01:17:51,580 --> 01:17:53,540 It was done out of love ! 1192 01:17:55,340 --> 01:17:58,980 If I didn't know you better, I'd call this ingratitude. 1193 01:17:59,060 --> 01:18:01,900 I am ungrateful ? 1194 01:18:01,980 --> 01:18:04,060 You call me ungrateful ? 1195 01:18:05,780 --> 01:18:09,180 My life has been stolen from me. 1196 01:18:11,780 --> 01:18:14,700 I'm living in a town I have no wish to live in. 1197 01:18:14,780 --> 01:18:19,220 I'm living... a life I have no wish to live. 1198 01:18:23,020 --> 01:18:25,700 How did this happen ? 1199 01:18:38,260 --> 01:18:41,500 It is time for us to move back to London. 1200 01:18:46,780 --> 01:18:48,940 I miss London. 1201 01:18:48,980 --> 01:18:51,940 I miss London life. 1202 01:18:54,540 --> 01:18:56,500 This is not you speaking, Virginia. 1203 01:18:56,580 --> 01:18:57,980 This is an aspect of your illness. 1204 01:18:58,060 --> 01:18:59,940 - It's not you. - It is me. It is my voice. 1205 01:19:00,060 --> 01:19:01,020 It's not your voice. 1206 01:19:01,100 --> 01:19:02,260 It's mine and mine alone. 1207 01:19:02,340 --> 01:19:03,700 This is the voice that you hear. 1208 01:19:03,780 --> 01:19:06,380 It is not ! It is mine ! 1209 01:19:06,420 --> 01:19:08,340 I'm dying in this town ! 1210 01:19:12,340 --> 01:19:14,220 If you were thinking clearly, Virginia, 1211 01:19:14,260 --> 01:19:15,540 you'd recall it was London 1212 01:19:15,620 --> 01:19:17,220 that brought you low. 1213 01:19:17,300 --> 01:19:20,060 If I were thinking clearly... 1214 01:19:21,140 --> 01:19:23,780 If I were thinking clearly... 1215 01:19:23,860 --> 01:19:26,460 We brought you to Richmond to give you peace. 1216 01:19:26,540 --> 01:19:29,260 If I were thinking clearly, Leonard, 1217 01:19:29,300 --> 01:19:33,140 I would tell you that I wrestle alone in the dark, 1218 01:19:33,220 --> 01:19:36,300 in the deep dark, and that only I can know, 1219 01:19:36,380 --> 01:19:39,260 only I can understand my own condition. 1220 01:19:40,580 --> 01:19:42,100 You live with the threat... you tell me... 1221 01:19:42,260 --> 01:19:43,980 you live with the threat of my extinction. 1222 01:19:45,380 --> 01:19:47,460 Leonard, I live with it, 1223 01:19:47,540 --> 01:19:48,980 too. 1224 01:19:52,500 --> 01:19:55,020 This is my right. 1225 01:19:55,060 --> 01:19:57,260 It is the right of every human being. 1226 01:19:57,340 --> 01:20:00,740 I choose not the suffocating anesthetic of the suburbs, 1227 01:20:00,820 --> 01:20:02,980 but the violent jolt of the capital. 1228 01:20:03,060 --> 01:20:04,740 That is my choice. 1229 01:20:04,820 --> 01:20:07,260 The meanest patient, 1230 01:20:07,340 --> 01:20:09,860 yes, even the very lowest is allowed some say 1231 01:20:09,940 --> 01:20:12,460 in the matter of her own prescription. 1232 01:20:12,540 --> 01:20:14,780 Thereby she defines her humanity. 1233 01:20:23,180 --> 01:20:25,900 I wish, for your sake, Leonard, 1234 01:20:25,940 --> 01:20:31,300 I could be happy in this quietness. 1235 01:20:31,380 --> 01:20:36,500 But if it is a choice between Richmond and death, 1236 01:20:36,580 --> 01:20:38,220 I choose death. 1237 01:20:48,500 --> 01:20:50,540 Very well, London, then. 1238 01:20:51,900 --> 01:20:54,020 We'll go back to London. 1239 01:21:27,300 --> 01:21:30,140 You hungry ? 1240 01:21:34,740 --> 01:21:36,740 I'm a little hungry myself. 1241 01:21:55,700 --> 01:21:58,660 Come along. 1242 01:21:58,740 --> 01:22:00,740 London train on platform one ! 1243 01:22:00,820 --> 01:22:04,820 This is the London train terminating at Vauxhall. 1244 01:22:09,140 --> 01:22:13,660 You cannot find peace by avoiding life, Leonard. 1245 01:22:21,420 --> 01:22:23,340 This is the London train ! 1246 01:22:24,700 --> 01:22:28,340 London train on platform one ! 1247 01:22:43,300 --> 01:22:45,620 Mommy ! 1248 01:22:45,700 --> 01:22:48,260 Mommy ! 1249 01:22:57,620 --> 01:22:59,260 Hey. Hey, there, bug. 1250 01:22:59,340 --> 01:23:01,260 Hey, what's wrong ? 1251 01:23:01,340 --> 01:23:03,020 Hi, Mrs. Latch. 1252 01:23:03,060 --> 01:23:04,140 Sorry I'm late. 1253 01:23:04,220 --> 01:23:05,220 He's fine. 1254 01:23:05,300 --> 01:23:06,220 He's been fine. 1255 01:23:06,260 --> 01:23:07,700 He's, he's just happy to see you. 1256 01:23:07,780 --> 01:23:09,980 Aw, it couldn't have been that bad, could it ? Hmm ? 1257 01:23:10,060 --> 01:23:11,660 So, you got it cut, then ? 1258 01:23:11,700 --> 01:23:13,540 Oh, yes, yes. No problem. 1259 01:23:13,580 --> 01:23:14,460 Looks great. 1260 01:23:14,540 --> 01:23:15,900 Well, they didn't have to do very much. 1261 01:23:15,980 --> 01:23:17,580 Well, we had a fine time 1262 01:23:17,620 --> 01:23:18,900 together. 1263 01:23:19,980 --> 01:23:21,860 Thank you very much. 1264 01:23:25,980 --> 01:23:29,660 So, that wasn't too bad, was it ? 1265 01:23:29,740 --> 01:23:31,220 I wasn't gone too long. 1266 01:23:31,300 --> 01:23:33,300 No, you weren't long. 1267 01:23:33,380 --> 01:23:35,100 That's right. 1268 01:23:37,780 --> 01:23:40,460 At one point... 1269 01:23:40,500 --> 01:23:42,420 I don't know. 1270 01:23:45,260 --> 01:23:49,780 There was a moment where I thought I might be longer. 1271 01:23:49,860 --> 01:23:51,580 But I changed my mind. 1272 01:23:59,060 --> 01:23:59,980 What is it, honey ? 1273 01:24:00,020 --> 01:24:03,420 Mommy, I love you. 1274 01:24:05,540 --> 01:24:07,540 I love you, too, baby. 1275 01:24:15,700 --> 01:24:17,420 What's wrong ? 1276 01:24:21,060 --> 01:24:22,060 What ? 1277 01:24:29,460 --> 01:24:30,860 Don't worry, honey, everything's fine. 1278 01:24:30,900 --> 01:24:33,580 We're going to have a wonderful party, 1279 01:24:33,620 --> 01:24:37,300 and we've made your daddy such a nice cake. 1280 01:24:42,740 --> 01:24:44,220 I love you, sweetheart. 1281 01:24:45,460 --> 01:24:47,660 You're my guy. 1282 01:25:22,940 --> 01:25:25,380 Mommy ! 1283 01:25:25,460 --> 01:25:27,700 Mommy ! 1284 01:26:21,860 --> 01:26:24,740 Richard, it's me. I'm early. 1285 01:26:29,140 --> 01:26:31,180 What the hell is going on ? 1286 01:26:32,140 --> 01:26:33,060 Richard ! 1287 01:26:36,140 --> 01:26:38,140 What are you doing here ? You're early ! 1288 01:26:38,220 --> 01:26:40,380 Wha-What is going on here ? 1289 01:26:40,460 --> 01:26:42,020 What are you doing ? 1290 01:26:42,060 --> 01:26:43,820 I-I had this wonderful idea. 1291 01:26:43,860 --> 01:26:47,020 I needed some light. I needed to let in some light ! 1292 01:26:47,060 --> 01:26:49,660 Richard, what are you doing ? 1293 01:26:49,740 --> 01:26:51,980 I had this fantastic notion. 1294 01:26:52,020 --> 01:26:54,180 I took the Xanax and the Ritalin together. 1295 01:26:54,260 --> 01:26:55,660 It-it never occurred to me. 1296 01:26:55,700 --> 01:26:56,340 Richard... 1297 01:26:56,420 --> 01:26:57,460 Don't come near me ! 1298 01:27:02,020 --> 01:27:07,580 It seemed to me I needed to let in some light. 1299 01:27:09,380 --> 01:27:13,180 What do you think ? I cleared away all the windows. 1300 01:27:13,260 --> 01:27:15,740 All right, Richard, do me one simple favor. 1301 01:27:15,860 --> 01:27:16,900 Come. Come sit. 1302 01:27:16,980 --> 01:27:19,780 I don't think I can make it to the party, Clarissa. 1303 01:27:19,860 --> 01:27:20,900 You don't have to go to the party. 1304 01:27:20,980 --> 01:27:22,180 You don't have to go to the ceremony. 1305 01:27:22,220 --> 01:27:23,820 You don't have to do anything you don't want to do. 1306 01:27:23,860 --> 01:27:25,340 You can do as you like. 1307 01:27:25,460 --> 01:27:28,300 But I still have to face the hours, don't I ? 1308 01:27:28,380 --> 01:27:30,380 I mean, the hours after the party, 1309 01:27:30,460 --> 01:27:32,620 and the hours after that... 1310 01:27:32,660 --> 01:27:35,620 You do have good days still. 1311 01:27:35,660 --> 01:27:37,380 You know you do. 1312 01:27:37,460 --> 01:27:39,660 Not really. 1313 01:27:39,700 --> 01:27:41,060 I mean, it's kind of you to say so, but it's... 1314 01:27:41,060 --> 01:27:42,500 I mean, it's kind of you to say so, but it's... 1315 01:27:42,540 --> 01:27:43,820 not really true. 1316 01:27:52,260 --> 01:27:53,180 Are they here ? 1317 01:27:53,260 --> 01:27:54,940 Who ? 1318 01:27:55,020 --> 01:27:55,740 The voices. 1319 01:27:55,820 --> 01:27:58,540 Oh, the voices are always here. 1320 01:27:58,580 --> 01:28:02,180 And it's the voices that you're hearing now, isn't it ? 1321 01:28:02,260 --> 01:28:03,900 No, no, no, no. 1322 01:28:03,980 --> 01:28:07,220 Mrs. Dalloway, it's you. 1323 01:28:11,700 --> 01:28:15,100 I've stayed alive for you, 1324 01:28:15,180 --> 01:28:16,940 but now you have to let me go. 1325 01:28:18,700 --> 01:28:19,620 Richard, I... 1326 01:28:19,700 --> 01:28:20,660 No, wait, wait, wait, wait. 1327 01:28:20,740 --> 01:28:22,900 Wait. 1328 01:28:26,580 --> 01:28:27,500 Tell me a story. 1329 01:28:27,540 --> 01:28:29,100 What about ? 1330 01:28:29,180 --> 01:28:32,940 Tell me a story from your day. 1331 01:28:33,020 --> 01:28:33,940 I, um... 1332 01:28:34,020 --> 01:28:35,860 I-I got up... 1333 01:28:35,940 --> 01:28:37,500 Yes ? 1334 01:28:37,580 --> 01:28:43,780 ...and I went out, and, uh, I went to buy flowers, 1335 01:28:43,820 --> 01:28:45,660 Like Mrs. Dalloway, in the book, you know ? 1336 01:28:45,740 --> 01:28:47,060 Yes. 1337 01:28:47,140 --> 01:28:48,140 And it was a beautiful morning. 1338 01:28:48,220 --> 01:28:49,620 Was it ? 1339 01:28:49,700 --> 01:28:51,620 Yes, it was so beautiful. 1340 01:28:51,700 --> 01:28:53,300 It was so fresh. 1341 01:28:53,380 --> 01:28:55,020 Oh, fresh, was it ? 1342 01:28:55,100 --> 01:28:56,060 Yes. 1343 01:28:59,740 --> 01:29:00,260 Like a... 1344 01:29:01,940 --> 01:29:02,980 like a morning on the beach ? 1345 01:29:03,020 --> 01:29:04,540 Yes. 1346 01:29:04,620 --> 01:29:05,660 Like that ? 1347 01:29:05,740 --> 01:29:07,500 Yes. 1348 01:29:07,540 --> 01:29:11,300 Like that morning when you walked out of that old house, 1349 01:29:11,380 --> 01:29:14,420 and you were, you were 18, and maybe I was 19. 1350 01:29:14,500 --> 01:29:16,220 Yes. 1351 01:29:16,300 --> 01:29:18,340 I was 19 years old, 1352 01:29:18,380 --> 01:29:22,780 and I'd never seen anything so beautiful. 1353 01:29:23,860 --> 01:29:24,820 You... 1354 01:29:24,900 --> 01:29:26,700 coming out of a glass door 1355 01:29:26,740 --> 01:29:29,180 in the early morning, still sleepy. 1356 01:29:29,260 --> 01:29:31,940 Isn't it strange ? 1357 01:29:33,180 --> 01:29:37,660 Most ordinary morning in anybody's life. 1358 01:29:40,100 --> 01:29:42,980 I'm afraid I can't make it to the party, Clarissa. 1359 01:29:43,060 --> 01:29:46,340 The party... 1360 01:29:46,460 --> 01:29:48,340 doesn't matter. 1361 01:29:48,420 --> 01:29:51,740 You've been so good to me, Mrs. Dalloway. 1362 01:29:53,900 --> 01:29:55,900 I love you. 1363 01:30:00,900 --> 01:30:02,300 I don't think two people 1364 01:30:02,380 --> 01:30:04,660 could've been happier than we've been. 1365 01:30:12,300 --> 01:30:13,340 Oh, God, no ! 1366 01:30:22,140 --> 01:30:24,100 Happy birthday. 1367 01:30:24,180 --> 01:30:25,420 Happy birthday, Dan. 1368 01:30:25,460 --> 01:30:26,700 This is perfect. 1369 01:30:26,780 --> 01:30:28,460 This is just perfect. 1370 01:30:28,500 --> 01:30:30,620 Oh, do you think so ? 1371 01:30:30,700 --> 01:30:31,740 Do you really think so ? 1372 01:30:31,820 --> 01:30:32,700 Why, sure. 1373 01:30:32,780 --> 01:30:34,500 You must've been working all day. 1374 01:30:34,540 --> 01:30:36,180 Well, that's what we were doing. 1375 01:30:36,300 --> 01:30:37,820 Weren't we, bug ? 1376 01:30:37,900 --> 01:30:39,980 Been working all day. 1377 01:30:40,020 --> 01:30:41,140 This is just fantastic. 1378 01:30:41,220 --> 01:30:42,660 It's what I've always wanted. 1379 01:30:42,740 --> 01:30:44,420 Oh, Dan. 1380 01:30:44,500 --> 01:30:45,780 One day, Richie, I'll tell you. 1381 01:30:45,860 --> 01:30:47,500 I'll tell you how it all happened. 1382 01:30:47,540 --> 01:30:49,420 Don't. 1383 01:30:49,460 --> 01:30:50,540 I want to. 1384 01:30:50,620 --> 01:30:53,420 I want to tell him the story. 1385 01:30:53,500 --> 01:30:54,420 What happened... 1386 01:30:54,500 --> 01:30:56,020 when I was in the war. 1387 01:30:56,100 --> 01:30:58,500 At war, I found myself 1388 01:30:58,540 --> 01:31:00,660 thinking about this girl that I had seen... 1389 01:31:00,740 --> 01:31:02,060 I had never met her... 1390 01:31:02,140 --> 01:31:03,380 at high school, 1391 01:31:03,460 --> 01:31:04,900 this... strange, 1392 01:31:04,980 --> 01:31:08,860 fragile-looking girl named Laura McGrath. 1393 01:31:12,220 --> 01:31:13,460 Yeah. 1394 01:31:13,540 --> 01:31:14,540 And she was shy... 1395 01:31:15,580 --> 01:31:18,060 and she was interesting. 1396 01:31:18,140 --> 01:31:20,420 And... well, your mother won't mind if 1397 01:31:20,460 --> 01:31:21,380 I tell you this, Richie. 1398 01:31:21,420 --> 01:31:22,900 She was the sort of girl that you see 1399 01:31:22,980 --> 01:31:23,980 sitting mostly on her own. 1400 01:31:24,060 --> 01:31:25,700 And I'll tell you... 1401 01:31:25,780 --> 01:31:28,180 sometimes, when I was in the South Pacific, 1402 01:31:28,260 --> 01:31:29,860 the fact is 1403 01:31:29,900 --> 01:31:31,180 that I used to think 1404 01:31:31,260 --> 01:31:32,740 about this girl. 1405 01:31:32,860 --> 01:31:33,740 Dan. 1406 01:31:33,820 --> 01:31:35,180 I used to think 1407 01:31:35,220 --> 01:31:37,100 about bringing her to a house, 1408 01:31:37,140 --> 01:31:39,340 to a life. 1409 01:31:40,540 --> 01:31:42,380 Pretty much like this. 1410 01:31:44,060 --> 01:31:46,500 And it was the thought of the happiness... 1411 01:31:48,100 --> 01:31:51,380 the thought of this woman, 1412 01:31:51,460 --> 01:31:52,500 the thought of this life... 1413 01:31:52,580 --> 01:31:54,260 that's what kept me going. 1414 01:31:55,700 --> 01:31:58,060 I had an idea of our happiness. 1415 01:32:24,940 --> 01:32:26,780 Why does someone have to die ? 1416 01:32:30,940 --> 01:32:32,180 Leonard... 1417 01:32:32,260 --> 01:32:33,900 In your book, you said someone had to die. 1418 01:32:33,980 --> 01:32:34,860 Hmm. 1419 01:32:34,940 --> 01:32:36,940 Why ? 1420 01:32:38,540 --> 01:32:41,340 Is that a stupid question ? 1421 01:32:41,420 --> 01:32:42,700 No. 1422 01:32:42,780 --> 01:32:44,060 I imagine my question is stupid. 1423 01:32:45,820 --> 01:32:47,700 Not at all. 1424 01:32:49,020 --> 01:32:50,220 Well ? 1425 01:32:52,860 --> 01:32:54,740 Someone has to die 1426 01:32:54,820 --> 01:32:57,380 in order that the rest of us should value life more. 1427 01:32:59,420 --> 01:33:01,260 It's contrast. 1428 01:33:01,340 --> 01:33:03,420 And who will die ? 1429 01:33:05,180 --> 01:33:06,700 Tell me. 1430 01:33:09,300 --> 01:33:12,260 The poet will die. 1431 01:33:12,300 --> 01:33:14,900 The visionary. 1432 01:33:28,540 --> 01:33:29,740 What are you doing ? 1433 01:33:29,860 --> 01:33:31,980 I'm brushing my teeth. 1434 01:33:36,180 --> 01:33:38,060 Are you coming to bed ? 1435 01:33:38,140 --> 01:33:40,580 Yeah, in a minute. 1436 01:33:42,540 --> 01:33:44,780 Come to bed, Laura Brown. 1437 01:33:49,100 --> 01:33:50,540 I ran into Ray. 1438 01:33:50,580 --> 01:33:52,500 He said Kitty had to go to the hospital. 1439 01:33:54,060 --> 01:33:55,980 I know. 1440 01:33:56,060 --> 01:33:57,260 Nothing serious. 1441 01:33:57,300 --> 01:33:59,420 He said just a checkup. 1442 01:34:00,940 --> 01:34:02,860 I'm terrified. 1443 01:34:02,940 --> 01:34:04,900 Why ? 1444 01:34:07,100 --> 01:34:09,420 Only I knew that she could disappear. 1445 01:34:11,340 --> 01:34:12,460 Maybe you could 1446 01:34:12,540 --> 01:34:14,220 go see her in the morning, honey. 1447 01:34:21,820 --> 01:34:23,220 I was going to. 1448 01:34:23,300 --> 01:34:25,900 I was going to stop by. 1449 01:34:25,940 --> 01:34:28,620 I've had a wonderful day, 1450 01:34:28,700 --> 01:34:31,100 and I have you to thank. 1451 01:34:36,420 --> 01:34:40,620 Come to bed, honey. 1452 01:34:40,660 --> 01:34:42,660 I'm coming. 1453 01:34:50,940 --> 01:34:53,780 Are you coming ? 1454 01:34:53,860 --> 01:34:55,700 Yes. 1455 01:35:13,460 --> 01:35:15,420 What ? 1456 01:35:18,380 --> 01:35:20,540 I was hoping you were going to bed. 1457 01:35:20,620 --> 01:35:22,620 I am. 1458 01:35:22,700 --> 01:35:24,580 I am going to bed. 1459 01:35:26,900 --> 01:35:28,780 What, then ? 1460 01:35:30,900 --> 01:35:33,940 All else is clear. 1461 01:35:34,020 --> 01:35:36,620 The outline of the story is planned, 1462 01:35:36,700 --> 01:35:38,420 now one thing only. 1463 01:35:38,500 --> 01:35:41,260 Mrs. Dalloway's destiny must be resolved. 1464 01:36:21,020 --> 01:36:23,700 You're Laura Brown. 1465 01:36:23,780 --> 01:36:28,420 Yes, I'm Richard's mother. 1466 01:36:30,380 --> 01:36:32,420 Of course. 1467 01:36:34,420 --> 01:36:35,860 I'm Clarissa Vaughan. 1468 01:36:35,940 --> 01:36:37,660 Please come in. 1469 01:36:46,180 --> 01:36:48,940 My friend Sally is in the kitchen, 1470 01:36:49,020 --> 01:36:51,260 and my daughter. 1471 01:36:51,340 --> 01:36:53,100 I'll take this. 1472 01:36:53,220 --> 01:36:55,980 We were having a party. 1473 01:36:56,020 --> 01:36:59,220 We were going to have a party. 1474 01:36:59,300 --> 01:37:00,460 I was lucky. 1475 01:37:00,540 --> 01:37:02,220 I got the last plane from Toronto. 1476 01:37:02,260 --> 01:37:06,660 So, that's the monster. 1477 01:37:06,740 --> 01:37:08,820 Hope I did the right thing. 1478 01:37:08,900 --> 01:37:10,780 I found your number in his phone book. 1479 01:37:10,860 --> 01:37:15,060 Yes, he had it. 1480 01:37:15,140 --> 01:37:17,540 We didn't speak often. 1481 01:37:28,940 --> 01:37:32,180 It's a terrible thing, Miss Vaughan... to outlive 1482 01:37:32,260 --> 01:37:33,820 your whole family. 1483 01:37:37,220 --> 01:37:39,620 Richard's father died. 1484 01:37:39,700 --> 01:37:42,980 Yes, he-he died of cancer quite young. 1485 01:37:43,020 --> 01:37:44,860 And Richard's sister is dead. 1486 01:37:50,380 --> 01:37:53,340 Obviously, you... feel unworthy. 1487 01:37:53,420 --> 01:37:58,180 Gives you feelings of unworthiness. 1488 01:37:58,260 --> 01:38:01,300 You survive and they don't. 1489 01:38:05,540 --> 01:38:07,660 Have you read the poems ? 1490 01:38:07,740 --> 01:38:10,140 Oh, yes. Oh... 1491 01:38:11,740 --> 01:38:13,700 I also read the novel. 1492 01:38:21,100 --> 01:38:25,980 You see, uh, people say the novel is difficult. 1493 01:38:26,060 --> 01:38:29,580 Uh... I know. 1494 01:38:29,660 --> 01:38:31,460 They say that. 1495 01:38:36,220 --> 01:38:38,660 I know. 1496 01:38:40,820 --> 01:38:43,340 He had me die in the novel. 1497 01:38:43,420 --> 01:38:45,980 I-I-I know why he did that. 1498 01:38:50,740 --> 01:38:51,780 It hurt, of course. 1499 01:38:51,820 --> 01:38:54,060 I can't pretend it didn't hurt, but I... 1500 01:38:54,100 --> 01:38:57,460 I know why he did it. 1501 01:39:00,060 --> 01:39:04,060 You left Richard when he was a child. 1502 01:39:05,780 --> 01:39:09,900 I left both my children. 1503 01:39:09,940 --> 01:39:12,540 I abandoned them. 1504 01:39:18,300 --> 01:39:21,780 They say it's the worst thing a mother can do. 1505 01:39:34,380 --> 01:39:35,940 You have a daughter. 1506 01:39:39,180 --> 01:39:41,860 Yes... 1507 01:39:41,900 --> 01:39:44,740 But I never met Julia's father. 1508 01:39:44,820 --> 01:39:46,900 You so wanted a child. 1509 01:39:48,660 --> 01:39:51,180 That's right. 1510 01:39:51,260 --> 01:39:54,100 You're a lucky woman. 1511 01:40:03,020 --> 01:40:05,540 There are times when you don't belong, 1512 01:40:05,580 --> 01:40:08,540 and you think you're going to kill yourself. 1513 01:40:14,780 --> 01:40:16,900 Once, I went to a hotel. 1514 01:40:20,500 --> 01:40:23,980 Later that night, I made a plan. 1515 01:40:24,060 --> 01:40:26,420 The plan was I would leave my family 1516 01:40:26,500 --> 01:40:30,540 when my second child was born... 1517 01:40:30,580 --> 01:40:32,980 and that's what I did. 1518 01:40:33,060 --> 01:40:36,660 I got up one morning, 1519 01:40:36,740 --> 01:40:39,140 made breakfast, 1520 01:40:39,220 --> 01:40:42,540 went to the bus stop, 1521 01:40:42,580 --> 01:40:45,660 got on a bus. 1522 01:40:45,740 --> 01:40:47,900 I'd left a note. 1523 01:40:52,020 --> 01:40:56,580 I got a job in a library in Canada. 1524 01:41:02,900 --> 01:41:04,740 It would... 1525 01:41:06,700 --> 01:41:10,420 be wonderful to say you regretted it. 1526 01:41:10,500 --> 01:41:12,420 It would be easy. 1527 01:41:17,380 --> 01:41:20,020 But what does it mean ? 1528 01:41:20,100 --> 01:41:23,940 What does it mean to regret... 1529 01:41:24,020 --> 01:41:26,780 when you have no choice ? 1530 01:41:36,780 --> 01:41:39,100 It's what you can bear. 1531 01:41:44,700 --> 01:41:46,540 There it is. 1532 01:41:46,660 --> 01:41:48,900 No one's going to forgive me. 1533 01:41:54,940 --> 01:41:58,900 It was death. 1534 01:41:58,980 --> 01:42:01,580 I chose life. 1535 01:42:58,900 --> 01:43:01,420 Time to take your coat off. 1536 01:43:43,580 --> 01:43:45,540 I thought you might like a cup of tea. 1537 01:43:45,580 --> 01:43:47,220 Oh my goodness. 1538 01:43:47,300 --> 01:43:49,060 Thank you, dear. 1539 01:43:49,100 --> 01:43:51,140 I feel like I'm stealing your room. 1540 01:43:53,100 --> 01:43:54,060 Um, we put the food away, 1541 01:43:54,180 --> 01:43:55,900 so, if you're at all hungry in the night, 1542 01:43:55,980 --> 01:43:57,060 just help yourself. 1543 01:43:57,100 --> 01:43:58,260 Oh, I will. 1544 01:43:58,340 --> 01:44:00,380 Where will you sleep ? 1545 01:44:00,460 --> 01:44:01,700 Oh, the sofa. 1546 01:44:01,740 --> 01:44:03,580 Oh, oh, I'm sorry. 1547 01:44:11,300 --> 01:44:13,460 Good night, sweetheart. 1548 01:44:14,660 --> 01:44:16,540 Good night. 1549 01:44:35,500 --> 01:44:37,500 Dear Leonard, 1550 01:44:37,580 --> 01:44:42,540 to look life in the face... 1551 01:44:42,620 --> 01:44:48,620 always to look life in the face, 1552 01:44:48,660 --> 01:44:53,900 and to know it for what it is. 1553 01:44:53,980 --> 01:44:59,300 At last, to know it, 1554 01:44:59,340 --> 01:45:02,900 to love it for what it is, 1555 01:45:02,980 --> 01:45:06,460 and then... 1556 01:45:06,540 --> 01:45:09,140 to put it away. 1557 01:45:12,740 --> 01:45:15,940 Leonard... 1558 01:45:15,980 --> 01:45:20,420 always the years between us, 1559 01:45:20,460 --> 01:45:24,060 always the years... 1560 01:45:24,140 --> 01:45:29,260 always... the love... 1561 01:45:29,300 --> 01:45:32,460 always... 1562 01:45:32,540 --> 01:45:34,860 the hours. 100217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.