Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,220 --> 00:01:30,060
Dearest, I feel certain
2
00:01:30,100 --> 00:01:31,900
that I am going mad again.
3
00:01:31,980 --> 00:01:33,260
I feel we can't go
4
00:01:33,340 --> 00:01:35,300
through another
of these terrible times,
5
00:01:35,340 --> 00:01:37,460
and I... shan't
6
00:01:37,540 --> 00:01:40,740
recover this time.
7
00:01:40,780 --> 00:01:45,100
I begin to hear voices,
and can't concentrate.
8
00:01:48,300 --> 00:01:50,140
So, I am doing
what seems to be
9
00:01:50,220 --> 00:01:52,100
the best thing to do.
10
00:02:07,540 --> 00:02:09,060
You have given me
11
00:02:09,100 --> 00:02:11,860
the greatest possible
happiness.
12
00:02:11,940 --> 00:02:14,340
You have been in every way
13
00:02:14,420 --> 00:02:16,620
all that anyone could be.
14
00:02:20,140 --> 00:02:23,140
I know
that I am spoiling your life,
15
00:02:23,180 --> 00:02:25,780
and without me,
you could work.
16
00:02:25,860 --> 00:02:27,820
And you will,
17
00:02:27,900 --> 00:02:29,700
I know.
18
00:02:32,420 --> 00:02:35,940
You see, I can't
even write this properly.
19
00:02:38,460 --> 00:02:40,780
What I want to say
is that I owe
20
00:02:40,820 --> 00:02:43,420
all the happiness
of my life to you.
21
00:02:43,500 --> 00:02:46,340
You have been entirely patient
with me...
22
00:02:47,980 --> 00:02:49,700
and
23
00:02:49,740 --> 00:02:52,420
incredibly good.
24
00:02:52,460 --> 00:02:53,700
Everything's gone
25
00:02:53,740 --> 00:02:56,340
from me but the certainty
26
00:02:56,420 --> 00:02:58,860
of your goodness.
27
00:02:58,940 --> 00:03:01,660
I can't go on
spoiling your life any longer.
28
00:03:03,940 --> 00:03:07,380
I don't think two people
could have been happier
29
00:03:07,460 --> 00:03:09,820
than we have been.
30
00:03:09,900 --> 00:03:11,380
Virginia.
31
00:05:03,340 --> 00:05:04,580
Good morning, Doctor.
32
00:05:04,660 --> 00:05:06,020
Mr. Woolf.
33
00:05:06,060 --> 00:05:08,140
No worse, I think.
34
00:05:08,220 --> 00:05:10,060
I see.
35
00:05:10,140 --> 00:05:14,060
The main thing is to keep her
where she is, and calm.
36
00:05:16,100 --> 00:05:17,340
Friday, then.
37
00:08:39,340 --> 00:08:40,500
Good morning, Leonard.
38
00:08:40,580 --> 00:08:41,780
Good morning, Virginia.
39
00:08:41,860 --> 00:08:43,140
How was your sleep ?
40
00:08:43,220 --> 00:08:44,740
Uneventful.
41
00:08:44,820 --> 00:08:46,460
The headaches ?
42
00:08:46,540 --> 00:08:50,220
No. No headaches.
43
00:08:50,300 --> 00:08:51,620
Doctor seemed pleased.
44
00:08:51,660 --> 00:08:54,220
That's all from this morning ?
45
00:08:54,300 --> 00:08:56,620
Yes. This young man
has submitted his manuscript.
46
00:08:56,660 --> 00:08:58,180
I've found three errors of fact
47
00:08:58,220 --> 00:09:00,100
and two spelling mistakes,
48
00:09:00,140 --> 00:09:02,580
and I'm not yet on page four.
49
00:09:02,660 --> 00:09:04,580
Have you had breakfast ?
50
00:09:04,660 --> 00:09:05,660
Yes.
51
00:09:05,740 --> 00:09:06,820
Liar.
52
00:09:06,900 --> 00:09:08,820
Virginia, it's not
my insistence.
53
00:09:08,900 --> 00:09:11,140
It's your own doctor's.
54
00:09:11,220 --> 00:09:13,740
I'm going to send
55
00:09:13,820 --> 00:09:17,100
Nelly up with some fruit
and a bun.
56
00:09:17,140 --> 00:09:18,820
Right. Lunch, then.
57
00:09:18,860 --> 00:09:19,820
Proper lunch,
58
00:09:19,900 --> 00:09:22,460
husband and wife
sitting down together...
59
00:09:22,540 --> 00:09:23,780
soup, pudding
60
00:09:23,820 --> 00:09:25,540
and all.
61
00:09:25,620 --> 00:09:27,820
By force if necessary.
62
00:09:29,780 --> 00:09:31,940
Leonard, I believe
I may have a first sentence.
63
00:09:37,020 --> 00:09:39,180
Work, then.
64
00:09:45,740 --> 00:09:47,660
Then you must eat.
65
00:10:43,140 --> 00:10:46,180
Mrs. Dalloway said...
66
00:10:46,260 --> 00:10:52,420
she would buy the flowers...
herself.
67
00:10:52,500 --> 00:10:53,660
Mrs. Dalloway said
68
00:10:53,740 --> 00:10:56,860
she would buy the flowers
herself.
69
00:10:58,540 --> 00:11:01,540
Sally, I think I'll buy
the flowers myself.
70
00:11:01,620 --> 00:11:03,660
What ?
71
00:11:03,820 --> 00:11:05,740
What flowers ?
72
00:11:05,820 --> 00:11:08,420
Oh, shit. I forgot.
73
00:11:09,580 --> 00:11:11,140
You're never going
to be a big boy
74
00:11:11,220 --> 00:11:13,260
if you don't eat
your breakfast.
75
00:11:13,380 --> 00:11:14,660
You're going to be
the big brother.
76
00:11:14,740 --> 00:11:15,740
It's a very important job.
77
00:11:15,820 --> 00:11:16,900
Happy birthday.
78
00:11:16,980 --> 00:11:18,580
- Morning, honey.
- Oh, Dan.
79
00:11:19,660 --> 00:11:21,140
Roses on your own birthday.
80
00:11:21,220 --> 00:11:22,500
You're too much.
Really.
81
00:11:22,580 --> 00:11:23,980
He'll eat it
82
00:11:24,020 --> 00:11:25,060
now that you're here.
83
00:11:26,380 --> 00:11:27,300
It's your birthday.
84
00:11:27,340 --> 00:11:28,900
You shouldn't be out
buying me flowers.
85
00:11:28,940 --> 00:11:30,500
Well, you were still sleeping.
86
00:11:30,580 --> 00:11:32,180
So ?
87
00:11:32,260 --> 00:11:34,100
Well, we decided
it would be better
88
00:11:34,180 --> 00:11:35,980
if we let you sleep in
a little, didn't we ?
89
00:11:36,060 --> 00:11:37,220
Morning, bug.
90
00:11:40,780 --> 00:11:42,020
You need to rest, Laura.
91
00:11:42,060 --> 00:11:43,620
You're only four months away.
92
00:11:43,700 --> 00:11:44,740
Dan, don't.
93
00:11:44,780 --> 00:11:46,220
I'm fine.
94
00:11:46,300 --> 00:11:48,140
I'm just tired.
95
00:11:49,420 --> 00:11:51,380
I've been telling him
he's got to eat his breakfast.
96
00:11:51,460 --> 00:11:52,580
That's true.
97
00:11:52,620 --> 00:11:54,300
So, it's a beautiful day.
98
00:11:54,380 --> 00:11:56,620
What are you two going
to be doing with it ?
99
00:11:56,700 --> 00:12:00,180
We've got our plans,
don't we ?
100
00:12:00,260 --> 00:12:01,380
What plans ?
101
00:12:01,420 --> 00:12:02,700
Hmm...
102
00:12:02,780 --> 00:12:05,300
Well, it wouldn't
be much of a party,
103
00:12:05,380 --> 00:12:06,300
would it, if I told you
104
00:12:06,380 --> 00:12:07,380
every detail in advance ?
105
00:12:07,460 --> 00:12:08,580
Well, I better just stop
106
00:12:08,620 --> 00:12:10,180
asking questions then, huh ?
107
00:12:10,220 --> 00:12:12,380
That the time ?
108
00:12:12,460 --> 00:12:13,700
I better get going.
109
00:12:13,740 --> 00:12:14,660
Have a good day.
110
00:12:14,780 --> 00:12:15,740
You, too.
111
00:12:18,980 --> 00:12:20,780
Dan, happy birthday.
112
00:12:20,860 --> 00:12:21,940
Oh, thank you.
113
00:12:54,660 --> 00:12:56,300
You need to finish
your breakfast.
114
00:13:21,340 --> 00:13:22,980
Oh, I'm going to make a cake.
115
00:13:25,540 --> 00:13:28,100
That's what I'm going to do.
116
00:13:28,180 --> 00:13:30,100
I'm going to make the cake
for Daddy's birthday.
117
00:13:30,180 --> 00:13:31,660
Mommy, can I help ?
118
00:13:32,620 --> 00:13:34,020
Can I help make the cake ?
119
00:13:35,540 --> 00:13:37,100
Of course you can, sweet pea.
120
00:13:38,860 --> 00:13:40,460
I'm not going to do
anything without you.
121
00:13:40,580 --> 00:13:41,500
No, of course.
122
00:13:41,580 --> 00:13:43,220
You have to come.
123
00:13:43,300 --> 00:13:46,380
Of course.
124
00:13:46,460 --> 00:13:47,460
Well, I always wanted you
125
00:13:47,500 --> 00:13:49,420
and everybody involved
in the actual ceremony.
126
00:13:49,500 --> 00:13:51,140
I don't know.
127
00:13:51,180 --> 00:13:52,540
Around 60.
128
00:13:52,620 --> 00:13:53,940
Well, it will.
129
00:13:54,020 --> 00:13:55,780
It'll mean so much.
130
00:13:55,860 --> 00:13:57,060
The whole occasion.
131
00:13:57,100 --> 00:13:59,060
It's the least I can do
132
00:13:59,140 --> 00:14:01,060
to have a nice dinner
and say thank you
133
00:14:01,100 --> 00:14:02,180
to everybody.
134
00:14:02,220 --> 00:14:03,780
You've done so much for him.
135
00:14:03,860 --> 00:14:05,260
Oh, I take that as a yes.
136
00:14:05,340 --> 00:14:06,820
He'll be thrilled.
137
00:14:06,980 --> 00:14:08,100
Oh, my God.
138
00:14:08,180 --> 00:14:11,180
I'm thrilled.
Oh, good.
139
00:14:11,260 --> 00:14:12,580
What if nobody comes ?
140
00:14:12,620 --> 00:14:14,260
This is Clarissa Vaughan.
141
00:14:14,340 --> 00:14:16,540
Yes, I am just confirming
142
00:14:16,620 --> 00:14:18,820
that you're sending a car
to pick me up first.
143
00:14:18,860 --> 00:14:20,140
Yeah.
144
00:14:20,220 --> 00:14:21,740
- Hi, Clarissa.
- Hi, can't talk.
145
00:14:21,820 --> 00:14:24,340
And then we're
going over to 679 Hudson,
146
00:14:24,420 --> 00:14:26,220
which is at 9th and 14th.
147
00:14:26,300 --> 00:14:29,780
Then you will take me uptown
and you will wait for us.
148
00:14:29,860 --> 00:14:31,380
And it'll be over at seven.
149
00:14:39,220 --> 00:14:43,020
Flowers !
What a beautiful morning.
150
00:14:43,100 --> 00:14:44,940
Hi, Clarissa.
How are you ?
151
00:14:45,900 --> 00:14:47,340
I'm having a party.
152
00:14:47,380 --> 00:14:50,260
My friend Richard's won
the Carruthers.
153
00:14:50,340 --> 00:14:51,660
Well, that's just terrific...
154
00:14:52,580 --> 00:14:54,140
if I knew what it was.
155
00:14:54,220 --> 00:14:57,740
It's a poetry prize
for a life's work.
156
00:14:59,100 --> 00:15:00,540
It's the most prestigious.
157
00:15:00,620 --> 00:15:01,980
For a poet,
it's the best you can do.
158
00:15:02,060 --> 00:15:03,220
Oh, very good.
159
00:15:03,300 --> 00:15:04,980
So, what would you like ?
160
00:15:05,060 --> 00:15:06,820
The lilies are perfect.
161
00:15:06,860 --> 00:15:09,860
No. Too morbid.
162
00:15:09,900 --> 00:15:10,940
Hydrangeas, I think.
163
00:15:11,020 --> 00:15:12,380
And, um...
164
00:15:12,460 --> 00:15:16,340
Oh, oh, let's just have
buckets of roses.
165
00:15:18,660 --> 00:15:22,700
And... I think I'm going
to take these with me.
166
00:15:22,780 --> 00:15:23,500
Rodney ?
167
00:15:23,620 --> 00:15:24,980
Okay.
168
00:15:25,060 --> 00:15:25,980
Thank you.
169
00:15:28,260 --> 00:15:30,340
I actually tried
to read Richard's novel.
170
00:15:31,340 --> 00:15:33,220
You did ?
171
00:15:34,380 --> 00:15:36,940
Oh, I know. It's not easy.
172
00:15:37,060 --> 00:15:38,100
I know.
173
00:15:38,180 --> 00:15:40,540
It did take him
ten years to write.
174
00:15:40,620 --> 00:15:43,460
Maybe it just takes
another ten to read.
175
00:15:46,060 --> 00:15:47,180
It's you, isn't it ?
176
00:15:47,260 --> 00:15:48,580
What is ?
177
00:15:48,620 --> 00:15:50,060
In the novel,
isn't it meant to be you ?
178
00:15:50,140 --> 00:15:52,740
Oh, I see.
179
00:15:52,780 --> 00:15:54,220
Yeah.
180
00:15:54,340 --> 00:15:55,660
Sort of.
181
00:15:55,740 --> 00:15:57,100
I mean, in a way.
182
00:15:57,180 --> 00:15:58,380
You know, Richard's a writer.
183
00:15:58,460 --> 00:15:59,660
That's what he is.
184
00:15:59,740 --> 00:16:01,180
He uses things
which actually happen.
185
00:16:01,260 --> 00:16:02,620
Yeah.
186
00:16:02,700 --> 00:16:05,860
And years ago,
he and I were students.
187
00:16:05,940 --> 00:16:06,980
That's true.
188
00:16:07,060 --> 00:16:08,500
But, you know,
then he changes things.
189
00:16:08,580 --> 00:16:09,340
Oh, sure.
190
00:16:09,420 --> 00:16:11,460
I don't mean in a bad way.
191
00:16:15,420 --> 00:16:19,020
It's more like...
he makes them his own.
192
00:16:27,540 --> 00:16:30,620
A woman's whole life...
193
00:16:30,700 --> 00:16:33,900
in a single day,
194
00:16:33,980 --> 00:16:37,660
just one day...
195
00:16:37,740 --> 00:16:40,500
and in that day,
196
00:16:40,580 --> 00:16:42,460
her whole life.
197
00:16:44,060 --> 00:16:46,180
This is what we need.
198
00:16:46,220 --> 00:16:47,620
Shortening...
199
00:17:44,660 --> 00:17:48,300
Mrs. Dalloway, it's you.
200
00:17:48,380 --> 00:17:49,620
Yes, it's me !
201
00:17:49,700 --> 00:17:52,100
Oh... It's me.
202
00:17:52,180 --> 00:17:53,340
Come in.
203
00:17:54,820 --> 00:17:57,940
Richard,
it's a beautiful morning.
204
00:17:58,020 --> 00:18:01,340
How about we let in
a little more light ?
205
00:18:01,420 --> 00:18:03,100
Is it still morning ?
206
00:18:03,180 --> 00:18:04,980
Yes, it is.
207
00:18:05,060 --> 00:18:07,140
Have I died ?
208
00:18:08,940 --> 00:18:11,180
Good morning, my dear.
209
00:18:14,180 --> 00:18:15,060
Any visitors ?
210
00:18:15,140 --> 00:18:16,060
Yes.
211
00:18:16,140 --> 00:18:17,220
Are they still here ?
212
00:18:17,260 --> 00:18:18,700
No. They've gone.
213
00:18:18,780 --> 00:18:20,540
Mm. How'd they look ?
214
00:18:20,620 --> 00:18:22,500
Today ?
215
00:18:22,580 --> 00:18:24,540
Sort of like black fire.
216
00:18:25,820 --> 00:18:26,900
I mean, sort of light
217
00:18:26,980 --> 00:18:30,300
and dark at the same time.
218
00:18:30,380 --> 00:18:32,500
There was one a bit
like an electrified jellyfish.
219
00:18:33,980 --> 00:18:35,820
They were singing.
220
00:18:35,900 --> 00:18:37,340
May have been Greek.
221
00:18:38,700 --> 00:18:41,300
So the ceremony is at 5:00.
222
00:18:41,380 --> 00:18:42,580
Do you remember ?
223
00:18:48,420 --> 00:18:49,820
And then...
224
00:18:49,900 --> 00:18:52,180
the party is right after.
225
00:19:01,180 --> 00:19:02,700
They did bring you breakfast,
didn't they ?
226
00:19:02,780 --> 00:19:05,420
What a question. Of course.
227
00:19:05,500 --> 00:19:06,460
Richard, you did eat it ?
228
00:19:06,540 --> 00:19:07,820
Well, can you see it ?
229
00:19:07,900 --> 00:19:09,980
Is it here ?
230
00:19:10,060 --> 00:19:10,980
Any breakfast lying around ?
231
00:19:11,060 --> 00:19:13,300
No, I don't see it.
232
00:19:13,380 --> 00:19:15,060
Well, then I must have
eaten it, mustn't I ?
233
00:19:15,140 --> 00:19:17,420
I suppose.
234
00:19:17,500 --> 00:19:18,500
Does it matter ?
235
00:19:20,140 --> 00:19:21,380
Of course, it matters.
236
00:19:21,420 --> 00:19:24,700
You know what the doctors say.
237
00:19:30,660 --> 00:19:33,500
Have you been skipping pills ?
238
00:19:33,580 --> 00:19:34,820
Clarissa, I can't take this.
239
00:19:34,900 --> 00:19:35,780
Take what ?
240
00:19:35,860 --> 00:19:37,060
Having to be proud and brave
241
00:19:37,140 --> 00:19:38,500
in front of everybody.
242
00:19:38,540 --> 00:19:40,580
Oh. Honey, it's not
a performance.
243
00:19:40,700 --> 00:19:41,660
Of course it is.
244
00:19:41,740 --> 00:19:43,860
I got the prize
for my performance.
245
00:19:43,940 --> 00:19:44,860
Well, that is
nonsense.
246
00:19:44,940 --> 00:19:46,980
I got the prize for having AIDS
and going nuts
247
00:19:47,060 --> 00:19:48,180
and being brave about it.
248
00:19:48,260 --> 00:19:50,500
I actually got the prize
for having come through.
249
00:19:50,540 --> 00:19:52,260
It's not true.
250
00:19:52,340 --> 00:19:53,820
- For surviving, that's what
- It's not true.
251
00:19:53,900 --> 00:19:55,300
I got the prize for.
Oh, you think they
252
00:19:55,380 --> 00:19:56,420
would have given it to me
if I were healthy ?
253
00:19:56,460 --> 00:19:58,380
Yes, as a matter of fact, I do.
254
00:20:06,060 --> 00:20:07,980
Is it here somewhere ?
255
00:20:08,060 --> 00:20:08,940
What ?
256
00:20:09,020 --> 00:20:10,380
The prize.
I'd like to look at it.
257
00:20:14,420 --> 00:20:16,660
No, you haven't gotten it yet.
258
00:20:18,540 --> 00:20:20,260
It's tonight.
259
00:20:20,340 --> 00:20:21,820
Are you sure ?
260
00:20:21,900 --> 00:20:23,980
Um...
261
00:20:24,060 --> 00:20:26,180
I remember
the ceremony perfectly.
262
00:20:27,180 --> 00:20:29,660
I seem to have
fallen out of time.
263
00:20:34,140 --> 00:20:35,180
Richard.
264
00:20:35,260 --> 00:20:37,860
Richard...
265
00:20:37,900 --> 00:20:39,580
it's a party,
266
00:20:39,660 --> 00:20:41,860
and it's only a party.
267
00:20:43,100 --> 00:20:45,020
Hmm ? Populated entirely
268
00:20:45,100 --> 00:20:48,700
by people who respect
and admire you.
269
00:20:48,780 --> 00:20:50,220
A small party, is it ?
270
00:20:50,300 --> 00:20:51,860
A select party, is it ?
271
00:20:51,940 --> 00:20:53,340
Your friends.
272
00:20:53,420 --> 00:20:55,180
I thought I lost all my friends.
273
00:20:55,260 --> 00:20:57,260
I thought I drove
my friends crazy.
274
00:20:58,340 --> 00:20:59,260
Jesus.
275
00:20:59,340 --> 00:21:01,460
Oh, Mrs. Dalloway,
276
00:21:01,540 --> 00:21:05,940
always giving parties
to cover the silence.
277
00:21:17,540 --> 00:21:18,740
Richard...
278
00:21:22,340 --> 00:21:24,260
You won't need to do anything.
279
00:21:24,340 --> 00:21:26,220
All you have to do is appear,
280
00:21:26,300 --> 00:21:29,260
sit on the sofa.
281
00:21:30,860 --> 00:21:32,820
And I will be there.
282
00:21:34,540 --> 00:21:36,220
This is a group of people
283
00:21:36,300 --> 00:21:39,940
who want to tell you
your work is going to live.
284
00:21:39,980 --> 00:21:41,140
Oh, is it ?
285
00:21:41,220 --> 00:21:44,060
Is my work going to live ?
286
00:21:44,140 --> 00:21:46,220
I can't go through with it,
Clarissa.
287
00:21:46,380 --> 00:21:49,260
Oh... Why do you say that ?
288
00:21:49,340 --> 00:21:50,860
- I can't.
- Why ?
289
00:21:50,940 --> 00:21:52,500
Because I wanted
to be a writer, that's all.
290
00:21:52,580 --> 00:21:53,460
So ?
291
00:21:53,540 --> 00:21:56,300
I wanted to write about it all.
292
00:21:56,340 --> 00:21:58,380
Everything that happens
in a moment.
293
00:21:58,460 --> 00:22:00,420
The way the flowers looked
294
00:22:00,460 --> 00:22:02,140
when you carried them
in your arms.
295
00:22:02,220 --> 00:22:04,420
This towel, how it... smells,
how it feels.
296
00:22:04,500 --> 00:22:05,540
This thread.
297
00:22:05,580 --> 00:22:08,100
All our feelings,
298
00:22:08,140 --> 00:22:09,860
yours and mine.
299
00:22:09,940 --> 00:22:10,860
The history of it,
300
00:22:10,940 --> 00:22:13,500
who we once were.
301
00:22:13,580 --> 00:22:15,260
Everything in the world.
302
00:22:16,540 --> 00:22:19,660
Everything all mixed up...
303
00:22:19,740 --> 00:22:22,420
like it's all mixed up now.
304
00:22:26,020 --> 00:22:27,940
And I failed.
305
00:22:33,740 --> 00:22:36,820
I failed.
306
00:22:36,900 --> 00:22:40,580
No matter what you start with,
it ends up being so much less.
307
00:22:45,020 --> 00:22:46,860
Sheer fucking pride...
308
00:22:46,900 --> 00:22:48,460
and stupidity.
309
00:22:55,980 --> 00:22:59,100
We want everything, don't we ?
310
00:23:02,660 --> 00:23:03,540
I suppose we do.
311
00:23:03,620 --> 00:23:06,660
You kissed me on a beach.
312
00:23:11,500 --> 00:23:12,380
Yeah.
313
00:23:12,460 --> 00:23:14,180
Do you remember...
314
00:23:16,500 --> 00:23:18,660
how many years ago ?
315
00:23:18,740 --> 00:23:19,860
Of course.
316
00:23:19,940 --> 00:23:23,140
What did you want then ?
317
00:23:28,420 --> 00:23:30,140
Come closer.
318
00:23:32,100 --> 00:23:33,620
I'm right here.
319
00:23:33,740 --> 00:23:35,780
Come closer, would you, please ?
320
00:23:41,420 --> 00:23:43,100
Take my hand.
321
00:23:48,060 --> 00:23:49,580
Would you be angry ?
322
00:23:51,740 --> 00:23:53,860
Would I be angry
if you didn't show up
323
00:23:53,940 --> 00:23:55,140
at the party ?
324
00:23:55,180 --> 00:23:58,380
Would you be angry if I died ?
325
00:23:58,460 --> 00:23:59,620
If you died ?
326
00:23:59,700 --> 00:24:01,940
Who is this party for ?
327
00:24:02,940 --> 00:24:04,060
What do you mean, who's it for ?
328
00:24:04,140 --> 00:24:05,900
What are you asking ?
What are you trying to say ?
329
00:24:05,980 --> 00:24:07,620
I'm not trying to say anything.
330
00:24:07,700 --> 00:24:08,740
Mm.
331
00:24:08,820 --> 00:24:10,020
I'm saying...
332
00:24:10,140 --> 00:24:15,020
I think I'm only staying alive
to satisfy you.
333
00:24:22,980 --> 00:24:24,980
Well...
334
00:24:25,060 --> 00:24:27,620
so that is what we do.
335
00:24:27,700 --> 00:24:29,380
That is what people do.
336
00:24:29,460 --> 00:24:33,060
They stay alive for each other.
337
00:24:33,100 --> 00:24:34,060
And the doctors told you,
338
00:24:34,100 --> 00:24:35,500
you-you don't need to die.
339
00:24:35,540 --> 00:24:36,460
They told you that.
340
00:24:37,540 --> 00:24:39,900
You can... live
like this for years.
341
00:24:39,980 --> 00:24:41,700
Well, exactly.
342
00:24:44,660 --> 00:24:45,580
I don't accept this.
343
00:24:46,700 --> 00:24:48,420
I don't accept what you say.
344
00:24:48,500 --> 00:24:49,420
Oh.
345
00:24:49,460 --> 00:24:51,660
And it's for you
to decide, is it ?
346
00:24:52,500 --> 00:24:54,100
How long have you been
doing that ?
347
00:24:55,340 --> 00:24:56,300
How many years ?
348
00:24:56,340 --> 00:24:57,580
Coming to the apartment.
349
00:24:57,660 --> 00:25:00,500
What about your own life ?
350
00:25:00,580 --> 00:25:03,100
What about Sally ?
351
00:25:04,380 --> 00:25:06,340
Just wait till I die.
352
00:25:06,420 --> 00:25:07,740
Then you'll have to think
of yourself.
353
00:25:09,220 --> 00:25:10,940
How are you going to like that ?
354
00:25:18,740 --> 00:25:20,460
Richard...
355
00:25:22,900 --> 00:25:25,660
it would be great
if you did come to the party,
356
00:25:25,740 --> 00:25:28,100
if you felt
well enough to come.
357
00:25:28,180 --> 00:25:29,300
Just to let you know,
358
00:25:29,380 --> 00:25:32,340
I am making the crab thing.
359
00:25:32,420 --> 00:25:35,260
Not that I imagine
it makes any difference to you.
360
00:25:35,340 --> 00:25:36,900
Of course,
it makes a difference.
361
00:25:36,980 --> 00:25:38,140
I love the crab thing.
362
00:25:39,860 --> 00:25:42,060
Clarissa ?
363
00:25:43,140 --> 00:25:44,180
Yes ?
364
00:25:58,220 --> 00:26:00,260
I'll be back at 3:30,
365
00:26:00,300 --> 00:26:01,740
and I'll help you
get dressed.
366
00:26:01,820 --> 00:26:03,940
Wonderful.
367
00:26:03,980 --> 00:26:05,980
3:30.
368
00:26:17,100 --> 00:26:18,540
Wonderful.
369
00:26:42,620 --> 00:26:45,820
It's on this day,
370
00:26:45,900 --> 00:26:47,980
this day of all days...
371
00:26:56,980 --> 00:26:58,820
her fate becomes clear
to her.
372
00:27:05,380 --> 00:27:06,700
Excuse me, Mrs. Woolf.
373
00:27:06,780 --> 00:27:09,020
Mr. Woolf said I was to come
and speak with you.
374
00:27:10,660 --> 00:27:12,340
I've nearly finished, Nelly.
375
00:27:12,420 --> 00:27:14,300
You can tell me in the kitchen.
376
00:27:14,380 --> 00:27:15,820
I'll be down very soon.
377
00:27:20,420 --> 00:27:22,660
Hmm.
378
00:27:23,780 --> 00:27:25,980
What happens is,
she says she wants something,
379
00:27:26,060 --> 00:27:27,460
and then it turns out
she doesn't.
380
00:27:27,540 --> 00:27:29,140
Well, she never does, does she ?
381
00:27:29,220 --> 00:27:30,140
She never wants anything.
382
00:27:30,220 --> 00:27:31,140
Mm-hmm.
383
00:27:31,180 --> 00:27:33,380
Especially when she's
particularly after it.
384
00:27:33,420 --> 00:27:34,340
That's a sure sign.
385
00:27:34,460 --> 00:27:35,540
I wish I'd been there.
386
00:27:35,620 --> 00:27:36,900
I wish you had, too.
387
00:27:36,980 --> 00:27:39,060
Did you give her that look ?
388
00:27:39,140 --> 00:27:40,140
That sort of look you do ?
389
00:27:42,620 --> 00:27:44,340
I said, Madam...
390
00:27:50,540 --> 00:27:52,700
Yes, Nelly, tell me.
391
00:27:52,780 --> 00:27:53,860
How can I help ?
392
00:27:53,900 --> 00:27:55,180
It's about lunch.
393
00:27:55,260 --> 00:27:58,500
I just had
to go ahead on my own.
394
00:27:58,540 --> 00:28:00,260
I understand.
395
00:28:02,940 --> 00:28:04,860
You chose a pie ?
396
00:28:04,940 --> 00:28:06,580
I chose a lamb pie.
397
00:28:06,660 --> 00:28:08,780
That seems suitable.
398
00:28:08,860 --> 00:28:12,180
You being so busy
with your writing...
399
00:28:12,260 --> 00:28:16,500
I had no instructions.
400
00:28:17,620 --> 00:28:19,980
You do remember
that my sister is coming
401
00:28:20,020 --> 00:28:21,580
at 4:00 with the children ?
402
00:28:21,660 --> 00:28:22,780
Yes, ma'am.
403
00:28:22,860 --> 00:28:24,740
I hadn't forgotten.
404
00:28:27,100 --> 00:28:28,260
China tea, I think.
405
00:28:31,020 --> 00:28:33,020
And ginger.
406
00:28:35,700 --> 00:28:37,060
Ginger, Madam ?
407
00:28:39,220 --> 00:28:42,700
I'd like
to give the children a treat.
408
00:28:45,300 --> 00:28:46,860
We'd have to go to London
409
00:28:46,940 --> 00:28:47,820
for ginger, Madam.
410
00:28:47,900 --> 00:28:49,140
I haven't finished this,
411
00:28:49,260 --> 00:28:51,060
and there's the rest
of lunch
412
00:28:51,180 --> 00:28:52,500
to get ready.
413
00:28:53,540 --> 00:28:55,340
The 12:30 train, Nelly,
will get you
414
00:28:55,420 --> 00:28:56,900
into London just after 1:00.
415
00:28:56,980 --> 00:28:58,380
If you return on the 2:30,
416
00:28:58,420 --> 00:29:00,940
you should be back in Richmond
soon after 3:00.
417
00:29:02,580 --> 00:29:03,780
Do I miscalculate ?
418
00:29:04,860 --> 00:29:05,940
No.
419
00:29:06,020 --> 00:29:08,380
Well, then, is something
detaining you, Nelly ?
420
00:29:17,100 --> 00:29:19,140
I can't think of anything
more exhilarating
421
00:29:19,180 --> 00:29:20,300
than a trip to London.
422
00:29:27,300 --> 00:29:28,940
- Good morning, Mrs. Woolf.
- Good morning.
423
00:29:29,020 --> 00:29:31,860
We shall publish
no more new authors.
424
00:29:31,940 --> 00:29:32,940
I have to tell you,
425
00:29:33,020 --> 00:29:34,700
I've discovered ten errors
in the first proof.
426
00:29:34,780 --> 00:29:36,300
Lucky to have found them then.
427
00:29:36,380 --> 00:29:38,940
Passiondale was a...
428
00:29:39,020 --> 00:29:40,100
charnel house
429
00:29:40,180 --> 00:29:42,700
from which no min returned.
430
00:29:44,340 --> 00:29:46,140
Do you think it's possible that
431
00:29:46,220 --> 00:29:47,820
bad writing actually
attracts a higher
432
00:29:47,900 --> 00:29:48,700
incidence of error ?
433
00:29:50,580 --> 00:29:53,420
If it's all right, I thought
I might take a short walk.
434
00:29:54,940 --> 00:29:56,260
Not far ?
435
00:29:56,300 --> 00:29:57,740
No. Just for air.
436
00:30:00,460 --> 00:30:01,540
Go then.
437
00:30:02,540 --> 00:30:04,620
If I could walk midmorning,
438
00:30:04,700 --> 00:30:06,020
I'd be a happy man.
439
00:30:16,020 --> 00:30:17,740
She'll die.
440
00:30:19,860 --> 00:30:21,100
She's going to die.
441
00:30:23,460 --> 00:30:26,020
That's what's going to happen.
442
00:30:26,180 --> 00:30:27,540
Huh.
443
00:30:27,620 --> 00:30:29,140
That's it.
444
00:30:35,260 --> 00:30:36,740
She'll kill herself.
445
00:30:39,740 --> 00:30:41,700
She'll kill herself
over something
446
00:30:41,780 --> 00:30:43,540
which doesn't seem to matter.
447
00:30:43,620 --> 00:30:46,060
Let's think.
448
00:30:46,140 --> 00:30:47,820
You grease the pan, Mommy.
449
00:30:47,900 --> 00:30:49,900
I know you grease the pan,
sweet one.
450
00:30:49,980 --> 00:30:51,220
Even Mommy knows that.
451
00:30:53,580 --> 00:30:55,820
This is what we're going to do.
452
00:30:56,860 --> 00:30:57,980
Flour...
453
00:30:58,060 --> 00:31:00,340
bowl...
454
00:31:00,420 --> 00:31:01,500
sifter.
455
00:31:01,580 --> 00:31:02,580
Can I do it, Mommy ?
456
00:31:03,620 --> 00:31:05,140
Can you sift the flour ?
457
00:31:06,620 --> 00:31:08,220
Yes, you can sift the flour,
baby,
458
00:31:08,340 --> 00:31:09,940
if that's what makes you happy.
459
00:31:15,540 --> 00:31:16,900
Yeah.
460
00:31:20,460 --> 00:31:22,700
Isn't it beautiful ?
461
00:31:22,780 --> 00:31:25,940
Don't you think
it looks like snow ?
462
00:31:26,020 --> 00:31:26,900
Hmm ?
463
00:31:26,980 --> 00:31:27,860
Okay.
464
00:31:27,940 --> 00:31:30,180
Now, the next thing...
465
00:31:30,220 --> 00:31:31,820
The next thing I'm going
466
00:31:31,900 --> 00:31:34,900
to show you... uh, is...
467
00:31:34,980 --> 00:31:36,060
we measure out the cups.
468
00:31:36,140 --> 00:31:38,500
Mommy, it isn't that difficult.
469
00:31:38,540 --> 00:31:40,260
Now, I know.
I know it isn't difficult.
470
00:31:40,340 --> 00:31:41,260
It's just that I...
471
00:31:41,340 --> 00:31:43,620
I just want to do this
for Daddy.
472
00:31:43,660 --> 00:31:45,540
Because it's his birthday ?
473
00:31:45,580 --> 00:31:46,500
That's right.
474
00:31:46,540 --> 00:31:47,980
We're baking the cake
475
00:31:48,020 --> 00:31:49,900
to show him
that we love him.
476
00:31:49,980 --> 00:31:52,420
Otherwise he won't know
we love him ?
477
00:31:55,340 --> 00:31:57,620
That's right.
478
00:32:06,340 --> 00:32:07,980
I got all the stuff.
479
00:32:08,060 --> 00:32:10,220
I'm going right out again.
480
00:32:10,300 --> 00:32:11,900
My God, what a zoo !
481
00:32:11,980 --> 00:32:14,580
Why do people have to talk
about dry cleaning ?
482
00:32:14,660 --> 00:32:16,700
I mean, what is there
to talk about ?
483
00:32:16,780 --> 00:32:18,340
I bought you some flowers.
484
00:32:20,540 --> 00:32:21,740
Where are you ?
485
00:32:21,820 --> 00:32:23,460
In here.
486
00:32:23,500 --> 00:32:25,820
I got someone at work
to cover me.
487
00:32:25,900 --> 00:32:28,980
I'll be with you all night.
488
00:32:35,060 --> 00:32:36,340
Are you all right ?
489
00:32:36,420 --> 00:32:38,220
Sure.
490
00:32:41,460 --> 00:32:43,700
I guess you saw Richard.
491
00:32:43,780 --> 00:32:45,020
That's right.
492
00:32:47,660 --> 00:32:49,340
Well, of course.
493
00:32:50,380 --> 00:32:51,260
I bet he said,
494
00:32:51,340 --> 00:32:52,900
Oh, by the way,
honey, do you mind ?
495
00:32:52,980 --> 00:32:54,020
Can I skip the party ?
496
00:32:56,060 --> 00:32:57,220
Don't worry.
497
00:32:57,260 --> 00:32:58,860
He always shows up.
498
00:32:58,940 --> 00:32:59,940
Oh, sure.
499
00:33:00,020 --> 00:33:01,060
In the end.
500
00:33:01,100 --> 00:33:02,820
What, Richard miss an award ?
501
00:33:02,900 --> 00:33:04,940
A chance to talk about his work.
502
00:33:05,020 --> 00:33:06,340
I don't think so.
503
00:33:06,380 --> 00:33:07,460
He'll show up.
504
00:33:07,540 --> 00:33:09,180
You did the seating.
505
00:33:10,740 --> 00:33:11,980
I did.
506
00:33:14,100 --> 00:33:15,780
I don't believe it...
Louis Waters.
507
00:33:15,900 --> 00:33:18,020
Is Louis coming ?
508
00:33:18,100 --> 00:33:19,140
Richard's Louis ?
509
00:33:19,180 --> 00:33:20,500
He is.
510
00:33:20,580 --> 00:33:22,500
You put him next to me.
511
00:33:24,980 --> 00:33:26,900
Why do I always have
to sit next to the exes ?
512
00:33:26,980 --> 00:33:28,740
Is this some kind of a hint,
sweetheart ?
513
00:33:28,820 --> 00:33:31,140
And, anyway, shouldn't
the exes have a table
514
00:33:31,260 --> 00:33:34,500
of their own,
where they can all ex together
515
00:33:34,540 --> 00:33:35,980
in ex-quisite agony ?
516
00:33:38,540 --> 00:33:39,900
I'm off.
517
00:33:41,620 --> 00:33:43,820
Try not to pass out
from excitement.
518
00:33:48,340 --> 00:33:49,540
Clarissa...
519
00:33:49,620 --> 00:33:50,820
it's going to be beautiful.
520
00:33:57,220 --> 00:33:58,900
Thank you.
521
00:33:59,020 --> 00:34:01,740
You're welcome.
522
00:34:08,340 --> 00:34:11,260
Why is everything wrong ?
523
00:34:15,660 --> 00:34:16,780
It didn't work.
524
00:34:16,860 --> 00:34:17,820
Damn it !
525
00:34:17,900 --> 00:34:19,780
It didn't work.
526
00:34:22,980 --> 00:34:24,260
Hey, Scott.
527
00:34:24,340 --> 00:34:26,300
Hi, Mrs. Barlowe.
528
00:34:38,940 --> 00:34:40,460
Mommy, Mommy, there's
someone at the door !
529
00:34:48,780 --> 00:34:50,060
Hello ?
530
00:34:51,580 --> 00:34:53,900
Hello ? Laura ?
531
00:34:53,980 --> 00:34:54,940
Hi, Kitty.
532
00:34:55,020 --> 00:34:56,100
Hi. Am I interrupting ?
533
00:34:56,180 --> 00:34:57,700
Oh, of course not. Come in.
534
00:34:57,780 --> 00:34:58,820
Are you all right ?
535
00:34:58,900 --> 00:35:00,380
Why, sure.
536
00:35:01,420 --> 00:35:02,500
Hi, Richie.
537
00:35:02,580 --> 00:35:03,620
Sit down.
538
00:35:03,660 --> 00:35:05,060
I've got coffee on.
539
00:35:05,100 --> 00:35:06,820
Um, would you like some ?
540
00:35:06,860 --> 00:35:07,940
Please.
541
00:35:08,020 --> 00:35:09,220
Oh, look.
542
00:35:09,300 --> 00:35:11,460
You made a cake.
543
00:35:11,540 --> 00:35:12,740
I know.
544
00:35:12,780 --> 00:35:13,860
Didn't work.
545
00:35:13,900 --> 00:35:16,420
I thought it was going to work.
546
00:35:16,500 --> 00:35:18,860
I thought
it would work better than that.
547
00:35:19,940 --> 00:35:20,940
Oh, Laura, I don't understand
548
00:35:21,020 --> 00:35:22,020
why you find it so difficult.
549
00:35:22,100 --> 00:35:23,060
I don't know either.
550
00:35:23,140 --> 00:35:24,260
Anyone can make a cake.
551
00:35:24,340 --> 00:35:25,220
I know.
552
00:35:25,300 --> 00:35:26,300
Everyone can.
553
00:35:26,380 --> 00:35:27,940
It's ridiculously easy.
554
00:35:29,140 --> 00:35:30,940
Like, I bet you didn't
even grease the pan.
555
00:35:31,020 --> 00:35:32,580
I greased the pan.
556
00:35:32,660 --> 00:35:33,620
All right.
557
00:35:33,700 --> 00:35:34,740
You know, you have
558
00:35:34,820 --> 00:35:37,020
other virtues... and
Dan loves you so much,
559
00:35:37,100 --> 00:35:38,300
he won't even notice.
560
00:35:38,380 --> 00:35:39,380
Whatever you do,
561
00:35:39,460 --> 00:35:41,700
he's going to say
it's wonderful.
562
00:35:41,780 --> 00:35:42,980
Well, it's true.
563
00:35:44,900 --> 00:35:46,460
Does Ray have a birthday ?
564
00:35:48,300 --> 00:35:49,300
Sure he does.
565
00:35:49,380 --> 00:35:50,340
When is it ?
566
00:35:50,420 --> 00:35:51,500
September.
567
00:35:51,580 --> 00:35:52,940
We go to the country club.
568
00:35:53,020 --> 00:35:54,740
We always go
to the country club.
569
00:35:54,820 --> 00:35:57,540
We drink martinis and spend
the day with 50 people.
570
00:35:57,620 --> 00:35:59,100
Ray's got a lot of friends.
571
00:35:59,180 --> 00:36:01,460
He does.
572
00:36:01,540 --> 00:36:03,020
You both have a lot of friends.
573
00:36:03,100 --> 00:36:04,020
You're good at it.
574
00:36:07,100 --> 00:36:08,180
How is Ray ?
575
00:36:08,260 --> 00:36:10,140
I haven't seen him in a while.
576
00:36:10,220 --> 00:36:11,260
Ray's fine.
577
00:36:11,340 --> 00:36:12,420
Mmm.
578
00:36:12,460 --> 00:36:14,500
These guys are
something, aren't they ?
579
00:36:14,540 --> 00:36:15,780
You can say that again.
580
00:36:15,820 --> 00:36:17,780
They came home from the war.
581
00:36:17,860 --> 00:36:19,980
They deserved it, didn't they ?
582
00:36:20,060 --> 00:36:22,220
After what they'd
been through.
583
00:36:22,300 --> 00:36:23,940
What... did they deserve ?
584
00:36:23,980 --> 00:36:25,140
I don't know.
585
00:36:25,220 --> 00:36:28,140
Us, I guess.
586
00:36:28,220 --> 00:36:30,020
All this.
587
00:36:31,540 --> 00:36:32,660
Oh.
588
00:36:32,740 --> 00:36:34,580
You're reading a book.
589
00:36:34,660 --> 00:36:35,780
Yeah.
590
00:36:37,060 --> 00:36:38,900
What's this one about ?
591
00:36:38,980 --> 00:36:40,180
Oh, it's about...
592
00:36:40,260 --> 00:36:42,860
this woman who's incredibly...
593
00:36:42,940 --> 00:36:46,020
Well, she's a hostess, and
she's incredibly confident,
594
00:36:46,100 --> 00:36:48,140
and she's going to give a party,
595
00:36:48,220 --> 00:36:50,500
and maybe because
she's confident,
596
00:36:50,540 --> 00:36:53,420
everyone thinks she's fine...
597
00:36:53,500 --> 00:36:54,940
but she isn't.
598
00:37:03,340 --> 00:37:05,260
So.
599
00:37:06,500 --> 00:37:07,620
Well.
600
00:37:12,460 --> 00:37:13,740
Kitty, what is it ?
601
00:37:13,820 --> 00:37:15,540
Is something wrong ?
602
00:37:17,380 --> 00:37:19,460
I, uh... I have
to go into the hospital
603
00:37:19,500 --> 00:37:20,660
for a couple of days.
604
00:37:20,740 --> 00:37:22,340
Kitty.
605
00:37:23,500 --> 00:37:26,660
Yeah. I have, um...
606
00:37:26,700 --> 00:37:28,860
some kind of... growth,
in my uterus,
607
00:37:28,940 --> 00:37:31,460
and they're going to go in
and take a look.
608
00:37:31,500 --> 00:37:32,420
When ?
609
00:37:32,460 --> 00:37:34,700
This afternoon.
610
00:37:35,900 --> 00:37:38,020
Well, I need you
to feed the dog.
611
00:37:39,820 --> 00:37:41,060
Of course.
612
00:37:58,060 --> 00:38:00,620
Is that what you
came here to ask ?
613
00:38:03,900 --> 00:38:05,980
What did the doctor
say exactly ?
614
00:38:07,660 --> 00:38:10,180
Well, it's probably
what the trouble's been.
615
00:38:10,220 --> 00:38:12,580
About getting pregnant.
616
00:38:13,740 --> 00:38:16,460
The thing is...
617
00:38:16,540 --> 00:38:17,860
I mean, you know,
618
00:38:17,900 --> 00:38:20,700
I've been...
really happy with Ray.
619
00:38:25,260 --> 00:38:27,340
And now it turns out
there was a reason.
620
00:38:30,060 --> 00:38:32,100
There was a reason
I couldn't conceive.
621
00:38:36,980 --> 00:38:38,020
You're lucky, Laura.
622
00:38:38,060 --> 00:38:40,220
I don't think you
can call yourself a woman
623
00:38:40,300 --> 00:38:41,420
until you're a mother.
624
00:38:46,260 --> 00:38:49,540
The joke is...
625
00:38:49,580 --> 00:38:51,340
all my life
I could do everything.
626
00:38:53,620 --> 00:38:55,860
I mean, I could
do anything, really.
627
00:38:58,180 --> 00:39:00,420
Except the one thing I wanted.
628
00:39:00,460 --> 00:39:02,220
Yes.
629
00:39:03,260 --> 00:39:04,500
That's all.
630
00:39:06,060 --> 00:39:08,140
Well, at least now they'll
be able to deal with it.
631
00:39:08,220 --> 00:39:10,140
That's right.
That's what they're doing.
632
00:39:10,220 --> 00:39:11,180
That's right.
633
00:39:11,260 --> 00:39:12,580
Mm. I'm not worried.
634
00:39:12,620 --> 00:39:15,020
What would be
the point of worrying ?
635
00:39:15,100 --> 00:39:16,940
No, it's not in your hands.
636
00:39:17,020 --> 00:39:18,260
But that's it.
637
00:39:18,340 --> 00:39:22,620
It's in the hands of some
physician I've never even met.
638
00:39:22,700 --> 00:39:26,180
Some surgeon who probably
drinks more martinis
639
00:39:26,260 --> 00:39:27,220
than Ray and...
640
00:39:27,300 --> 00:39:28,220
Oh, Kitty.
641
00:39:28,300 --> 00:39:30,740
I'm mean, of course I'm worried
about Ray.
642
00:39:30,860 --> 00:39:31,580
Come here.
643
00:39:31,660 --> 00:39:32,820
I'm doing fine.
644
00:39:32,900 --> 00:39:33,780
Really.
645
00:39:33,860 --> 00:39:34,860
I know. I know you are.
646
00:39:34,940 --> 00:39:36,180
I'm more worried about Ray.
647
00:39:36,260 --> 00:39:38,340
If anything,
he's not good with this stuff.
648
00:39:39,700 --> 00:39:40,900
Forget about him, hmm ?
649
00:39:40,980 --> 00:39:42,300
Just forget about Ray.
650
00:40:04,420 --> 00:40:05,980
You're sweet.
651
00:40:11,780 --> 00:40:12,940
You know the routine, right ?
652
00:40:13,020 --> 00:40:15,260
Half a can
in the evening, and...
653
00:40:15,340 --> 00:40:17,380
check the water now and then,
654
00:40:17,420 --> 00:40:20,300
and Ray will feed
him in the morning.
655
00:40:25,820 --> 00:40:27,700
Kitty, you didn't mind ?
656
00:40:30,140 --> 00:40:32,580
What ?
657
00:40:32,660 --> 00:40:33,580
I didn't mind what ?
658
00:40:42,780 --> 00:40:44,980
Do you want me to drive you ?
659
00:40:49,060 --> 00:40:51,340
I think I'll feel better
if I drive myself.
660
00:40:55,860 --> 00:40:57,460
Kitty, it's going to be
all right.
661
00:41:00,540 --> 00:41:01,780
Of course it is.
662
00:41:05,020 --> 00:41:06,100
Bye.
663
00:41:26,300 --> 00:41:27,340
What ?
664
00:41:27,420 --> 00:41:28,580
What do you want ?
665
00:41:45,500 --> 00:41:48,260
Mr. Woolf, Mrs. Bell
has arrived.
666
00:41:50,660 --> 00:41:52,300
Not due till 4:00.
667
00:41:52,380 --> 00:41:55,260
I can't help it.
She's here.
668
00:42:00,700 --> 00:42:03,620
You look a perfect angel.
669
00:42:03,700 --> 00:42:05,820
Don't let the boys
make fun of you.
670
00:42:05,900 --> 00:42:07,420
Fly away, fly.
671
00:42:10,140 --> 00:42:12,060
Virginia.
672
00:42:13,460 --> 00:42:16,020
Leonard thinks it's
the end of civilization...
673
00:42:16,100 --> 00:42:18,980
people who are invited
at 4:00 and arrive at 2:30.
674
00:42:19,060 --> 00:42:21,300
Oh, God.
675
00:42:22,460 --> 00:42:23,700
Barbarians.
676
00:42:23,780 --> 00:42:28,420
Well, we finished lunch
sooner than we imagined.
677
00:42:31,420 --> 00:42:34,660
I've had to send Nelly off
to London for sugar ginger.
678
00:42:34,740 --> 00:42:37,180
Oh, Virginia.
679
00:42:37,260 --> 00:42:41,220
You're not still frightened
of the servants, are you ?
680
00:42:41,260 --> 00:42:42,540
Come on.
681
00:42:45,860 --> 00:42:47,260
And how are you, sister ?
682
00:42:47,340 --> 00:42:49,380
Frantic.
683
00:42:49,460 --> 00:42:51,180
It's been ridiculous in London.
684
00:42:51,260 --> 00:42:53,060
Ridiculous ? How ?
685
00:42:53,100 --> 00:42:56,420
Busy.
686
00:42:57,780 --> 00:42:59,420
Why is busy ridiculous ?
687
00:42:59,500 --> 00:43:02,940
I would have invited you
to our party,
688
00:43:03,020 --> 00:43:04,100
but I knew you wouldn't come.
689
00:43:04,180 --> 00:43:05,540
Did you ?
How did you know that ?
690
00:43:07,260 --> 00:43:09,420
I thought
you never came to town.
691
00:43:10,820 --> 00:43:13,100
That's because
you no longer ask me.
692
00:43:15,860 --> 00:43:18,500
Are you not forbidden to come ?
693
00:43:18,540 --> 00:43:21,060
Do the doctors not forbid it ?
694
00:43:21,140 --> 00:43:23,100
Oh, the doctors.
695
00:43:24,780 --> 00:43:26,340
Do you not pay heed
to your doctors ?
696
00:43:26,420 --> 00:43:29,460
Not when they're a bunch
of contemptible Victorians.
697
00:43:29,540 --> 00:43:31,580
So... what are you saying ?
698
00:43:32,940 --> 00:43:35,060
Are you feeling better ?
699
00:43:35,140 --> 00:43:37,540
Has this vastness
made you stronger ?
700
00:43:37,620 --> 00:43:41,380
I'm saying, Vanessa, that even
crazy people like to be asked.
701
00:43:41,420 --> 00:43:42,940
Nessa ! Nessa !
702
00:43:43,020 --> 00:43:44,900
Nessa ! Nessa !
703
00:43:45,020 --> 00:43:47,140
Hello, changelings.
704
00:43:47,180 --> 00:43:48,820
What have you got ?
705
00:43:48,900 --> 00:43:50,020
What have you found ?
706
00:43:50,060 --> 00:43:51,460
We found a bird.
707
00:43:51,500 --> 00:43:53,020
Did you ?
708
00:43:53,100 --> 00:43:54,020
Yes.
709
00:43:54,060 --> 00:43:55,620
Where did you find that ?
710
00:43:55,700 --> 00:43:57,540
I think it must have
fallen from a tree.
711
00:43:57,580 --> 00:43:58,940
Oh, my goodness.
712
00:43:59,020 --> 00:44:00,580
Just look at him.
713
00:44:00,660 --> 00:44:02,820
We might be able to save him.
714
00:44:02,860 --> 00:44:04,300
Save him ?
715
00:44:04,380 --> 00:44:07,380
I think you have
to be careful, Quentin.
716
00:44:07,460 --> 00:44:08,380
There's a time to die,
717
00:44:08,460 --> 00:44:09,700
and it may be
the bird's time.
718
00:44:09,780 --> 00:44:11,620
Come on, let's pick some grass
719
00:44:11,700 --> 00:44:13,180
to make a grave.
720
00:44:13,260 --> 00:44:15,140
- Oh, Julian.
- I'm just saying.
721
00:44:15,180 --> 00:44:16,820
Then at least there'll be
a bed for him to die on.
722
00:44:16,900 --> 00:44:19,940
Come on, Nessa,
let's make a grave.
723
00:44:21,580 --> 00:44:22,940
Nessa, come on !
724
00:44:23,020 --> 00:44:24,180
Oh...
725
00:44:24,300 --> 00:44:25,980
Very well, I'm coming.
726
00:44:26,060 --> 00:44:27,220
Wait for me then.
727
00:44:27,300 --> 00:44:29,780
Angelica, will
you be all right ?
728
00:44:29,860 --> 00:44:30,820
Stay with your aunt.
729
00:44:30,900 --> 00:44:32,940
You're going too fast.
730
00:44:51,420 --> 00:44:52,860
Do you think she'd like roses ?
731
00:44:59,980 --> 00:45:02,180
Is it a she ?
732
00:45:03,500 --> 00:45:05,940
Yes, the females are larger.
733
00:45:06,020 --> 00:45:09,620
And less colorful.
734
00:45:09,700 --> 00:45:12,340
What happens when we die ?
735
00:45:12,420 --> 00:45:14,100
What happens ?
736
00:45:19,340 --> 00:45:22,300
We return to the place
that we came from.
737
00:45:22,380 --> 00:45:25,140
I don't remember
where I came from.
738
00:45:25,220 --> 00:45:26,620
Nor do I.
739
00:45:30,700 --> 00:45:33,180
She looks very small.
740
00:45:34,580 --> 00:45:36,260
Yes.
741
00:45:36,340 --> 00:45:38,820
Yes, that's one
of the things that happens...
742
00:45:38,900 --> 00:45:42,300
we look smaller.
743
00:45:42,380 --> 00:45:45,500
But very peaceful.
744
00:45:57,460 --> 00:45:58,940
Oh, is it done ?
745
00:45:59,020 --> 00:46:01,140
Have we finished ?
746
00:46:01,220 --> 00:46:03,060
Is the bird funeral complete ?
747
00:46:03,140 --> 00:46:04,020
Yes.
748
00:46:04,100 --> 00:46:05,380
Very well, then.
749
00:46:05,460 --> 00:46:08,180
Are we to be denied tea
altogether for coming so early ?
750
00:46:08,260 --> 00:46:09,580
No, of course not.
751
00:46:09,660 --> 00:46:10,740
Good.
752
00:46:10,820 --> 00:46:13,740
Come on, Angelica.
753
00:46:13,820 --> 00:46:15,060
Come on, come on, boys.
754
00:46:15,140 --> 00:46:16,100
Let's get some tea.
755
00:46:16,180 --> 00:46:18,020
Nessa, tell him to stop it !
756
00:46:18,100 --> 00:46:20,220
Now stop it, Julian.
757
00:46:26,740 --> 00:46:30,780
Virginia, we're going in.
758
00:46:30,860 --> 00:46:32,980
Virginia !
759
00:47:46,460 --> 00:47:48,180
Hey, bug.
760
00:47:48,260 --> 00:47:50,300
I've got this idea.
761
00:47:50,380 --> 00:47:52,660
We're going
to make another cake.
762
00:47:54,220 --> 00:47:56,100
We're going to make
a better one.
763
00:47:56,140 --> 00:47:57,620
What happened
to the first one ?
764
00:48:01,940 --> 00:48:04,500
And after that...
765
00:48:04,580 --> 00:48:07,140
I think we should go out.
766
00:48:17,460 --> 00:48:18,700
Yes ?
767
00:48:18,780 --> 00:48:20,860
Clarissa, it's Louis.
768
00:48:20,940 --> 00:48:22,340
Louis Waters.
769
00:48:22,380 --> 00:48:25,140
Louis ? Oh, my God.
770
00:48:25,220 --> 00:48:26,100
You're early.
771
00:48:26,180 --> 00:48:27,100
Do you mind ?
772
00:48:27,180 --> 00:48:28,700
Is it all right ?
773
00:48:46,020 --> 00:48:48,380
Oh, why should I mind ?
774
00:48:48,460 --> 00:48:49,500
I'm delighted !
775
00:48:49,580 --> 00:48:51,060
Well, now !
776
00:48:53,900 --> 00:48:55,700
I feel like I'm interrupting.
777
00:48:55,780 --> 00:48:56,660
Oh, why ?!
778
00:48:56,740 --> 00:48:58,100
No.
779
00:48:58,180 --> 00:48:59,900
I know the ceremony
isn't until 5:00,
780
00:48:59,980 --> 00:49:01,180
but I flew in this morning.
781
00:49:01,220 --> 00:49:06,340
Oh, well, Richard's
going to be thrilled.
782
00:49:06,380 --> 00:49:08,780
He'll be thrilled
to see you.
783
00:49:08,860 --> 00:49:09,780
You think so ?
784
00:49:09,860 --> 00:49:11,300
Of course.
785
00:49:17,460 --> 00:49:19,700
What are we doing ?
We should go in.
786
00:49:27,780 --> 00:49:29,140
Are you all right ?
787
00:49:29,220 --> 00:49:30,780
Yes. It's nothing.
788
00:49:30,860 --> 00:49:32,580
It's just the party.
789
00:49:32,660 --> 00:49:34,100
Oh, right.
790
00:49:37,100 --> 00:49:38,700
Oh, wow !
791
00:49:38,780 --> 00:49:39,660
It's looking beautiful.
792
00:49:39,740 --> 00:49:41,340
Thanks.
793
00:49:41,420 --> 00:49:42,100
Are you still with... ?
794
00:49:42,180 --> 00:49:43,100
Yes, I am.
795
00:49:43,180 --> 00:49:45,020
Still with her. Ten years.
796
00:49:46,140 --> 00:49:46,900
It's crazy.
797
00:49:46,980 --> 00:49:48,940
Why is it crazy ?
798
00:49:49,020 --> 00:49:50,620
No reason.
799
00:49:50,700 --> 00:49:52,140
Would you like something
to drink ?
800
00:49:52,220 --> 00:49:53,780
Some water.
801
00:49:53,860 --> 00:49:54,660
Okay.
802
00:50:09,740 --> 00:50:11,940
Are you still an editor ?
803
00:50:12,020 --> 00:50:14,140
Oh, sure.
804
00:50:14,180 --> 00:50:15,500
With the same publisher ?
805
00:50:16,780 --> 00:50:18,100
Mm-hmm.
806
00:50:18,220 --> 00:50:19,940
How's San Francisco ?
807
00:50:20,020 --> 00:50:23,900
Oh, it's one of those cities
people tell you to like.
808
00:50:37,860 --> 00:50:39,820
Richard said he thought
809
00:50:39,900 --> 00:50:40,900
you were happy out there.
810
00:50:40,980 --> 00:50:41,860
Oh, great.
811
00:50:41,940 --> 00:50:43,820
So now the illness
makes him psychic.
812
00:50:46,820 --> 00:50:48,100
You have to prepare
yourself, Louis.
813
00:50:48,140 --> 00:50:50,380
He's very changed.
814
00:50:53,180 --> 00:50:54,420
I read the book.
815
00:50:54,500 --> 00:50:55,620
Oh, God...
816
00:50:55,700 --> 00:50:57,540
Exactly.
817
00:50:57,620 --> 00:50:59,300
I thought you were
meant to do more
818
00:50:59,340 --> 00:51:00,900
than just change people's names.
819
00:51:00,980 --> 00:51:01,900
Well...
820
00:51:01,980 --> 00:51:04,100
Isn't it meant to be fiction ?
821
00:51:04,140 --> 00:51:05,780
He even had you living
822
00:51:05,860 --> 00:51:07,300
on 10th Street.
823
00:51:07,380 --> 00:51:08,380
It isn't me.
824
00:51:08,460 --> 00:51:09,460
Isn't it ?
825
00:51:09,540 --> 00:51:10,700
You know how Richard is.
826
00:51:10,780 --> 00:51:11,740
It's a fantasy.
827
00:51:11,780 --> 00:51:13,220
A whole chapter on
828
00:51:13,260 --> 00:51:15,940
Should she buy
some nail polish ?
829
00:51:15,980 --> 00:51:17,260
And then, guess what ?
830
00:51:17,340 --> 00:51:19,300
After 50 pages, she doesn't.
831
00:51:20,300 --> 00:51:23,300
The whole thing seems to go on
for eternity.
832
00:51:23,460 --> 00:51:24,260
Nothing happens.
833
00:51:24,300 --> 00:51:25,220
And then, wham !
834
00:51:25,380 --> 00:51:27,620
For no reason,
she kills herself.
835
00:51:27,660 --> 00:51:28,900
His mother
836
00:51:28,940 --> 00:51:29,980
kills herself.
837
00:51:30,020 --> 00:51:31,620
Yeah, sure, his mother,
but still for no reason.
838
00:51:31,660 --> 00:51:33,860
Well, I...
839
00:51:34,020 --> 00:51:34,900
Out of the blue.
840
00:51:36,820 --> 00:51:38,500
I know the book is tough,
but I liked it.
841
00:51:39,740 --> 00:51:40,580
I know.
842
00:51:40,700 --> 00:51:43,980
Only one thing upset me.
843
00:51:44,060 --> 00:51:45,220
What's that ?
844
00:51:45,260 --> 00:51:46,180
What upset you ?
845
00:51:48,140 --> 00:51:49,580
Well...
846
00:51:49,660 --> 00:51:52,460
that there wasn't more
about you.
847
00:51:57,060 --> 00:51:58,660
That's kind.
848
00:52:01,420 --> 00:52:03,180
I went back to Wellfleet.
849
00:52:06,500 --> 00:52:07,380
You did ?
850
00:52:07,460 --> 00:52:08,340
One day.
851
00:52:08,420 --> 00:52:09,460
I didn't tell you ?
852
00:52:11,820 --> 00:52:13,180
No.
853
00:52:13,260 --> 00:52:15,180
But then, I never see you.
854
00:52:16,580 --> 00:52:18,340
You remember the house.
855
00:52:18,380 --> 00:52:20,860
It's still there.
856
00:52:20,940 --> 00:52:21,900
I think you're courageous.
857
00:52:21,980 --> 00:52:24,700
Courageous ? Why ?
858
00:52:24,820 --> 00:52:26,460
To dare go visit.
859
00:52:26,540 --> 00:52:28,660
What I mean is...
860
00:52:28,740 --> 00:52:30,460
to face the fact
861
00:52:30,540 --> 00:52:34,820
that we have lost
those feelings forever.
862
00:52:37,700 --> 00:52:39,020
Shit !
863
00:52:39,100 --> 00:52:40,900
Clarissa ?
864
00:52:40,940 --> 00:52:43,100
Um...
865
00:52:43,140 --> 00:52:45,100
I don't know what's happening.
866
00:52:45,180 --> 00:52:46,060
I'm sorry.
867
00:52:46,140 --> 00:52:47,500
I seem to be in some strange
868
00:52:47,580 --> 00:52:49,020
sort of mood.
869
00:52:49,100 --> 00:52:50,020
I'm sorry.
870
00:52:50,060 --> 00:52:52,860
It's, uh, it's very rude of me.
871
00:52:54,900 --> 00:52:57,140
I seem to be unraveling.
872
00:52:57,220 --> 00:52:58,140
I shouldn't have come.
873
00:52:58,220 --> 00:52:59,180
No, it's not you.
874
00:52:59,300 --> 00:53:00,020
It's not you.
875
00:53:01,020 --> 00:53:02,940
It's more like having
a presentiment.
876
00:53:03,020 --> 00:53:04,500
Do you know what I'm saying ?
877
00:53:06,220 --> 00:53:08,580
Oh, God,
it's probably just nerves
878
00:53:08,660 --> 00:53:10,540
about the party, you know ?
879
00:53:10,620 --> 00:53:13,020
Bad hostess !
880
00:53:13,100 --> 00:53:15,620
Clarissa, what's happened ?
881
00:53:15,660 --> 00:53:17,380
Jesus !
882
00:53:17,420 --> 00:53:19,700
What is it ?!
883
00:53:19,780 --> 00:53:21,140
Oh ! Oh, God !
884
00:53:23,020 --> 00:53:25,980
Do you want me to go ?
885
00:53:26,060 --> 00:53:29,620
No, don't go ! Don't...
886
00:53:29,700 --> 00:53:31,380
Don't go.
887
00:53:31,460 --> 00:53:33,220
Explain to me
why this is happening.
888
00:53:35,260 --> 00:53:37,580
Don't... don't touch me.
889
00:53:37,700 --> 00:53:38,820
Jesus.
890
00:53:38,860 --> 00:53:40,940
It's better if you don't.
891
00:53:43,940 --> 00:53:46,540
It's just too much.
892
00:53:46,620 --> 00:53:49,380
You fly in from San Francisco,
893
00:53:49,460 --> 00:53:52,220
and I've been nursing Richard
for years.
894
00:53:52,260 --> 00:53:55,220
And all the time,
I've held myself together...
895
00:53:55,300 --> 00:53:56,700
no problem.
896
00:53:56,860 --> 00:53:58,180
I know.
897
00:54:00,580 --> 00:54:04,020
One morning, in Wellfleet...
898
00:54:04,100 --> 00:54:08,340
you were there,
we were all there...
899
00:54:08,420 --> 00:54:10,820
I'd been sleeping with him,
900
00:54:10,900 --> 00:54:13,860
and I was out
on the back porch.
901
00:54:13,940 --> 00:54:17,660
He came out behind me,
902
00:54:17,740 --> 00:54:22,380
and he put his hand
on my shoulder.
903
00:54:22,460 --> 00:54:25,100
Good morning, Mrs. Dalloway.
904
00:54:28,660 --> 00:54:30,220
That's...
905
00:54:32,340 --> 00:54:33,940
That's when...
906
00:54:34,020 --> 00:54:36,700
From then on, I've...
been stuck.
907
00:54:36,780 --> 00:54:37,780
Stuck ?
908
00:54:37,860 --> 00:54:39,940
Yep.
909
00:54:41,220 --> 00:54:42,340
Yeah.
910
00:54:43,460 --> 00:54:45,260
With the name, I mean.
911
00:54:48,900 --> 00:54:51,260
And now you walk in.
912
00:54:51,340 --> 00:54:54,420
To see you
913
00:54:54,500 --> 00:54:57,820
walk in...
because I never see you.
914
00:54:57,900 --> 00:55:00,220
Look at you.
915
00:55:02,180 --> 00:55:06,500
Anyway, it doesn't matter.
916
00:55:06,580 --> 00:55:08,420
It was you he stayed with.
917
00:55:08,460 --> 00:55:09,420
It was you he lived with.
918
00:55:09,500 --> 00:55:12,460
I had one summer.
919
00:55:23,540 --> 00:55:25,820
The day I left him,
920
00:55:25,900 --> 00:55:32,260
I got on a train
and made my way across Europe.
921
00:55:32,340 --> 00:55:36,740
I felt free
for the first time in years.
922
00:55:51,900 --> 00:55:55,580
So... tell me about
San Francisco.
923
00:55:55,660 --> 00:55:56,860
What's to tell ?
924
00:55:56,900 --> 00:56:00,420
I still teach drama
to idiots, mostly.
925
00:56:00,540 --> 00:56:01,980
They can't all be idiots.
926
00:56:02,020 --> 00:56:04,140
No, no. In fact,
927
00:56:04,220 --> 00:56:07,100
I shouldn't tell
you this, but...
928
00:56:07,180 --> 00:56:08,300
I've fallen in love.
929
00:56:08,380 --> 00:56:10,420
Really ?
930
00:56:10,500 --> 00:56:12,500
Yes.
931
00:56:12,580 --> 00:56:14,420
With a student.
932
00:56:14,500 --> 00:56:15,580
With a student.
933
00:56:15,660 --> 00:56:17,260
Exactly.
934
00:56:17,340 --> 00:56:19,180
I know.
935
00:56:19,260 --> 00:56:21,540
You think,
Am I still up for this ?
936
00:56:21,660 --> 00:56:23,460
All this intensity,
all those arguments,
937
00:56:23,580 --> 00:56:26,220
doors being slammed.
938
00:56:26,300 --> 00:56:29,100
Well, you know what it's like.
939
00:56:30,300 --> 00:56:31,540
Are you feeling better ?
940
00:56:33,700 --> 00:56:34,740
A little.
941
00:56:34,820 --> 00:56:36,300
Thank you.
942
00:56:40,420 --> 00:56:42,140
You think I'm ridiculous ?
943
00:56:44,100 --> 00:56:46,380
Ridiculous ?
944
00:56:46,460 --> 00:56:48,980
Fortunate, too.
945
00:57:17,860 --> 00:57:20,220
I'm going to leave you
at Mrs. Latch's.
946
00:57:20,300 --> 00:57:22,140
I have to do something.
947
00:57:32,940 --> 00:57:35,380
Mommy, I don't want to go.
948
00:57:35,460 --> 00:57:37,500
You have to. I'm sorry.
949
00:57:37,580 --> 00:57:39,660
I have something to do
before Daddy gets home.
950
00:58:25,460 --> 00:58:27,260
Hello.
951
00:58:27,340 --> 00:58:28,780
Hi, Mrs. Latch.
952
00:58:28,860 --> 00:58:30,420
My boy's not very happy.
953
00:58:31,500 --> 00:58:33,660
Mommy, I don't want
to do this.
954
00:58:33,700 --> 00:58:36,100
I have to go, honey.
955
00:58:37,380 --> 00:58:39,540
Your mommy has things
she has to do.
956
00:58:39,620 --> 00:58:41,020
Come in, I got cookies.
957
00:58:42,380 --> 00:58:43,300
Okay, baby ?
958
00:58:45,180 --> 00:58:46,740
You have to be brave now.
959
00:58:48,260 --> 00:58:49,140
Don't worry now.
960
00:58:49,220 --> 00:58:50,540
It's going to be fine.
961
00:58:50,620 --> 00:58:51,540
Well...
962
00:59:08,580 --> 00:59:09,500
Honey !
963
00:59:28,900 --> 00:59:31,060
Come on. Come on, darling.
964
00:59:35,380 --> 00:59:37,700
Mommy !
965
00:59:37,740 --> 00:59:38,660
- Stop it.
- No !
966
00:59:38,700 --> 00:59:39,900
Darling, stop it.
967
00:59:39,940 --> 00:59:41,020
Mommy !
968
00:59:41,140 --> 00:59:42,140
- All right.
- Mommy !
969
00:59:42,180 --> 00:59:44,020
Mommy !
970
00:59:44,100 --> 00:59:45,380
Mommy !
971
00:59:47,380 --> 00:59:48,340
Come on.
972
00:59:48,420 --> 00:59:49,780
Mommy !
973
00:59:50,820 --> 00:59:53,300
Mommy !
974
00:59:54,500 --> 00:59:57,020
No !
975
01:01:27,860 --> 01:01:29,380
Breakfast is served
976
01:01:29,460 --> 01:01:31,300
between 7:00 and 11:00
in the Regency Room,
977
01:01:31,340 --> 01:01:32,580
and room service is available
978
01:01:32,660 --> 01:01:34,140
24 hours.
979
01:01:35,820 --> 01:01:37,340
Thank you, ma'am.
980
01:01:39,140 --> 01:01:40,900
Is there anything else
you need ?
981
01:01:41,060 --> 01:01:43,540
Yes, um...
982
01:01:43,620 --> 01:01:45,460
No.
983
01:01:45,540 --> 01:01:47,100
Not to be disturbed.
984
01:02:58,260 --> 01:03:01,700
'Did it matter, then ? '
She asked herself,
985
01:03:01,780 --> 01:03:04,100
walking toward Bon Street.
986
01:03:04,180 --> 01:03:09,260
Did it matter that she must
inevitably cease completely ?
987
01:03:09,340 --> 01:03:12,900
All this must go on
without her.
988
01:03:12,980 --> 01:03:16,020
Did she resent it ?
989
01:03:16,100 --> 01:03:18,940
Or did it not become consoling
990
01:03:18,980 --> 01:03:23,780
to believe that death
ended absolutely ?
991
01:03:23,860 --> 01:03:28,140
It is possible to die.
992
01:03:29,900 --> 01:03:31,420
It is possible...
993
01:03:31,500 --> 01:03:32,860
...to die.
994
01:03:36,020 --> 01:03:38,820
There was a lovely coat
for Angelica at Harrod's,
995
01:03:38,860 --> 01:03:40,340
then nothing for the boys.
996
01:03:40,420 --> 01:03:41,500
It seems so unfair.
997
01:03:41,580 --> 01:03:43,100
Why should Angelica
be favored ?
998
01:03:46,300 --> 01:03:47,500
Virginia ?
999
01:03:49,420 --> 01:03:51,780
Virginia ?
1000
01:03:51,860 --> 01:03:53,220
Virginia !
1001
01:03:55,380 --> 01:03:57,220
What are you thinking about ?
1002
01:04:08,900 --> 01:04:11,860
Are you still with us ?
1003
01:04:21,420 --> 01:04:26,620
Your aunt's a very
lucky woman, Angelica...
1004
01:04:26,660 --> 01:04:29,060
because she has two lives.
1005
01:04:29,100 --> 01:04:31,460
She has the life
she's leading,
1006
01:04:31,540 --> 01:04:34,020
and also the book she's writing.
1007
01:04:34,100 --> 01:04:38,180
This makes her very
fortunate indeed.
1008
01:04:38,260 --> 01:04:40,220
What were you thinking about ?
1009
01:05:06,100 --> 01:05:10,220
I was going to kill
my heroine...
1010
01:05:10,300 --> 01:05:13,620
but I've changed my mind.
1011
01:05:14,980 --> 01:05:17,660
I... I can't.
1012
01:05:30,740 --> 01:05:34,140
I fear I may have to kill
someone else instead.
1013
01:05:41,460 --> 01:05:42,980
Oh, Quentin !
1014
01:05:44,260 --> 01:05:45,300
We're ready !
1015
01:05:46,900 --> 01:05:48,420
A fascinating visit.
1016
01:05:48,500 --> 01:05:51,660
We enjoyed it thoroughly.
1017
01:05:52,740 --> 01:05:53,940
Do you have to go already ?
1018
01:05:55,620 --> 01:05:56,820
I do wish you wouldn't go.
1019
01:05:56,900 --> 01:05:57,780
Oh, Virginia,
1020
01:05:57,860 --> 01:06:00,580
the last thing you want
is our noisiness.
1021
01:06:00,660 --> 01:06:04,100
My hopeless, clumsy boys.
1022
01:06:04,180 --> 01:06:05,940
Say good-bye, boys.
1023
01:06:06,020 --> 01:06:08,300
Bye !
1024
01:06:10,500 --> 01:06:11,740
You'll return to what ?
1025
01:06:11,780 --> 01:06:13,180
Tonight ?
1026
01:06:13,220 --> 01:06:18,420
Oh, just some...
insufferable dinner.
1027
01:06:18,500 --> 01:06:21,340
Not even you could
envy, Virginia.
1028
01:06:21,420 --> 01:06:22,820
But I do.
1029
01:06:58,340 --> 01:06:59,580
Say something, Nessa.
1030
01:06:59,620 --> 01:07:01,220
Didn't you think
I seemed better ?
1031
01:07:01,380 --> 01:07:03,540
Yes...
1032
01:07:03,620 --> 01:07:06,940
Yes... Virginia,
you seemed better.
1033
01:07:20,180 --> 01:07:21,660
You think...
1034
01:07:22,820 --> 01:07:25,980
You think I may one day escape ?
1035
01:07:26,020 --> 01:07:29,140
One day. One...
1036
01:07:30,780 --> 01:07:31,700
Nessa.
1037
01:07:34,020 --> 01:07:35,260
Nessa !
1038
01:07:35,300 --> 01:07:36,860
Come on, Nessa.
1039
01:07:36,900 --> 01:07:38,460
Come, Angelica, we must go.
1040
01:07:40,580 --> 01:07:41,860
Come on !
1041
01:07:41,900 --> 01:07:42,820
Good-bye.
1042
01:07:42,860 --> 01:07:44,860
Good-bye, little girl.
1043
01:07:44,940 --> 01:07:47,540
Angelica !
1044
01:07:47,620 --> 01:07:48,940
The train !
1045
01:07:50,980 --> 01:07:53,660
We're going to miss the train.
1046
01:07:53,700 --> 01:07:55,140
Come on. Hurry up.
1047
01:07:55,220 --> 01:07:56,140
Big step.
1048
01:08:01,300 --> 01:08:02,780
Come on, come on, come on !
1049
01:08:02,860 --> 01:08:04,380
I want to go home.
1050
01:08:04,420 --> 01:08:05,340
Yeah, all right.
1051
01:08:05,380 --> 01:08:07,700
We stayed too long,
we've missed the train.
1052
01:08:07,780 --> 01:08:09,860
Stay close.
1053
01:09:29,860 --> 01:09:31,340
I'm sorry, I know.
1054
01:09:31,420 --> 01:09:32,740
I tried to get here earlier.
1055
01:09:32,780 --> 01:09:34,300
I tried, okay ? Don't start.
1056
01:09:34,340 --> 01:09:36,140
I know,
1057
01:09:36,220 --> 01:09:39,820
it's just incredibly important
because it's your party.
1058
01:09:39,900 --> 01:09:42,380
Julia, how have you been doing ?
1059
01:09:42,500 --> 01:09:44,860
I'm fine.
1060
01:09:44,900 --> 01:09:45,700
Come here.
1061
01:09:45,740 --> 01:09:48,460
What have you been doing ?
1062
01:09:48,540 --> 01:09:50,820
Well, studying, Mom.
1063
01:09:54,580 --> 01:09:55,620
Um...
1064
01:09:55,700 --> 01:09:58,540
So, what should I do ? Chairs ?
1065
01:09:58,620 --> 01:10:00,780
No. Let's clear off the desk
first.
1066
01:10:00,860 --> 01:10:03,660
You can take it
into the bedroom.
1067
01:10:03,740 --> 01:10:06,020
I bumped into Louis Waters.
1068
01:10:06,060 --> 01:10:07,300
Oh, you did ?
1069
01:10:07,340 --> 01:10:08,500
Where ?
1070
01:10:08,580 --> 01:10:09,460
In the street.
1071
01:10:12,420 --> 01:10:13,860
They're all here, aren't they ?
1072
01:10:13,940 --> 01:10:14,940
All the ghosts.
1073
01:10:15,100 --> 01:10:18,660
All of the ghosts are
assembling for the party.
1074
01:10:18,700 --> 01:10:21,380
He's so weird.
1075
01:10:21,420 --> 01:10:23,820
Oh, what ?
1076
01:10:23,900 --> 01:10:25,140
You can't see that ?
1077
01:10:25,220 --> 01:10:27,580
You can't see that
Louis Waters is weird ?
1078
01:10:30,300 --> 01:10:32,180
I can see that he's sad.
1079
01:10:32,260 --> 01:10:36,500
Well... all your friends
are sad.
1080
01:10:38,740 --> 01:10:40,460
You've been crying.
What's happening ?
1081
01:10:44,460 --> 01:10:46,540
All it is,
I looked around this room,
1082
01:10:46,620 --> 01:10:49,340
and I thought,
I'm giving a party.
1083
01:10:49,380 --> 01:10:51,900
All I want to do
is give a party.
1084
01:10:51,940 --> 01:10:53,180
And ?
1085
01:10:53,220 --> 01:10:55,940
I know why he does it ;
he does it deliberately.
1086
01:10:56,020 --> 01:10:58,860
Oh, is this Richard ?
1087
01:10:58,940 --> 01:11:00,380
Of course.
1088
01:11:00,420 --> 01:11:02,140
He did it this morning.
1089
01:11:02,180 --> 01:11:04,100
He gives me that look.
1090
01:11:04,180 --> 01:11:05,540
What look ?
1091
01:11:06,820 --> 01:11:09,060
To say...
1092
01:11:09,100 --> 01:11:12,780
Your life is... trivial.
1093
01:11:13,780 --> 01:11:16,700
You are so trivial.
1094
01:11:16,740 --> 01:11:19,100
Just...
1095
01:11:19,140 --> 01:11:20,620
daily stuff, you know.
1096
01:11:20,700 --> 01:11:22,980
Schedules and parties
and... details.
1097
01:11:23,060 --> 01:11:26,700
That's what he means... by it,
that is what he's saying.
1098
01:11:26,780 --> 01:11:28,860
Mom, it only matters
if you think it's true.
1099
01:11:30,540 --> 01:11:32,060
Well ?
1100
01:11:32,100 --> 01:11:33,980
Do you ? Tell me.
1101
01:11:36,740 --> 01:11:39,020
When I'm with him, I feel...
1102
01:11:42,940 --> 01:11:45,260
Yes, I am living.
1103
01:11:46,980 --> 01:11:50,340
And when I'm not with him...
1104
01:11:50,420 --> 01:11:52,900
Yes, everything does seem
sort of s...
1105
01:11:52,980 --> 01:11:55,180
...silly.
1106
01:12:00,100 --> 01:12:01,820
I don't mean with you.
1107
01:12:01,860 --> 01:12:03,060
Oh, I...
1108
01:12:03,140 --> 01:12:05,780
God. Jesus.
1109
01:12:07,020 --> 01:12:08,940
Never with you.
1110
01:12:09,020 --> 01:12:10,060
It's all the rest of it.
1111
01:12:15,140 --> 01:12:16,340
Sally ?
1112
01:12:17,540 --> 01:12:19,300
The rest of it.
1113
01:12:23,580 --> 01:12:26,140
False comfort.
1114
01:12:26,180 --> 01:12:27,660
Because ?
1115
01:12:28,780 --> 01:12:30,660
If you say to me,
When were you happiest ?
1116
01:12:30,700 --> 01:12:31,820
Mom...
1117
01:12:31,900 --> 01:12:34,300
Tell me the moment
you were happiest.
1118
01:12:34,380 --> 01:12:37,420
I know, I know,
it was years ago.
1119
01:12:37,500 --> 01:12:40,420
Yeah.
1120
01:12:40,500 --> 01:12:44,860
All you're saying is...
you were once young.
1121
01:12:50,500 --> 01:12:53,300
I remember one morning...
1122
01:12:53,380 --> 01:12:55,340
getting up at dawn,
1123
01:12:55,420 --> 01:12:59,540
there was such a sense
of possibility.
1124
01:12:59,620 --> 01:13:01,460
You know ?
That feeling ?
1125
01:13:01,540 --> 01:13:02,540
Hmm ?
1126
01:13:02,620 --> 01:13:04,860
And I remember
thinking to myself,
1127
01:13:04,900 --> 01:13:07,700
So, this is the
beginning of happiness.
1128
01:13:07,780 --> 01:13:09,500
This is where it starts.
1129
01:13:09,580 --> 01:13:12,540
And, of course, there
will always be more.
1130
01:13:15,940 --> 01:13:18,340
It never occurred to me
1131
01:13:18,420 --> 01:13:21,340
it wasn't the beginning.
1132
01:13:22,980 --> 01:13:26,140
It was happiness.
1133
01:13:26,180 --> 01:13:31,660
It was the moment...
1134
01:13:31,740 --> 01:13:33,860
right then.
1135
01:14:55,460 --> 01:14:57,260
Ah, Nelly, good evening.
I was wondering
1136
01:14:57,380 --> 01:14:58,420
if you'd seen Mrs. Woolf.
1137
01:14:58,500 --> 01:15:00,380
I thought you knew, sir.
1138
01:15:00,460 --> 01:15:02,380
Mrs. Woolf has gone out.
1139
01:15:37,660 --> 01:15:39,020
Excuse me ! Excuse me !
1140
01:16:04,980 --> 01:16:07,180
Mr. Woolf, what an
unexpected pleasure.
1141
01:16:07,260 --> 01:16:08,700
Perhaps you could tell me
1142
01:16:08,780 --> 01:16:10,860
exactly what you think
you're doing ?
1143
01:16:10,900 --> 01:16:12,220
What I was doing ?
1144
01:16:12,300 --> 01:16:13,540
I went to look for you,
and you weren't there.
1145
01:16:13,620 --> 01:16:16,060
You were working in the garden.
I didn't wish to disturb you.
1146
01:16:16,140 --> 01:16:17,780
You disturb me
when you disappear.
1147
01:16:17,860 --> 01:16:18,780
I didn't disappear.
1148
01:16:20,660 --> 01:16:21,900
I went for a walk.
1149
01:16:21,940 --> 01:16:23,460
A walk ?!
Is that all ?
1150
01:16:23,540 --> 01:16:25,100
Just a walk ?
1151
01:16:26,420 --> 01:16:28,860
Virginia, we must go home now.
Nelly's cooking dinner.
1152
01:16:28,940 --> 01:16:31,260
She's already had
a very difficult day.
1153
01:16:31,380 --> 01:16:33,020
It's just our obligation
to eat Nelly's dinner.
1154
01:16:33,100 --> 01:16:35,340
There is no such
obligation.
1155
01:16:35,420 --> 01:16:37,620
No such obligation exists.
1156
01:16:37,700 --> 01:16:38,660
Virginia,
1157
01:16:38,740 --> 01:16:40,220
you have an obligation
to your own sanity.
1158
01:16:40,300 --> 01:16:42,300
I have endured this custody !
1159
01:16:42,380 --> 01:16:44,700
I have endured
this imprisonment.
1160
01:16:44,820 --> 01:16:46,020
Oh, Virginia !
1161
01:16:46,100 --> 01:16:48,700
I am attended by
doctors, everywhere.
1162
01:16:48,780 --> 01:16:50,540
I am attended by doctors
1163
01:16:50,620 --> 01:16:53,100
who inform me of
my own interests !
1164
01:16:53,180 --> 01:16:54,300
They know your interests.
1165
01:16:54,380 --> 01:16:55,340
They do not !
1166
01:16:55,420 --> 01:16:57,180
They do not speak
for my interests.
1167
01:16:57,260 --> 01:16:58,500
Virginia, I can...
1168
01:16:58,580 --> 01:17:00,860
I can see that it must be
hard for a woman of your...
1169
01:17:00,940 --> 01:17:02,700
- Of what ? Of my what, exactly ?
- Uh, your...
1170
01:17:02,740 --> 01:17:03,780
your talents to see
1171
01:17:03,860 --> 01:17:05,700
that she may not be
the best judge
1172
01:17:05,780 --> 01:17:06,900
of her own condition !
1173
01:17:06,980 --> 01:17:08,900
Who, then, is a better judge ?
1174
01:17:08,980 --> 01:17:10,180
You have a history !
1175
01:17:11,700 --> 01:17:13,500
You have a history
of confinement.
1176
01:17:13,580 --> 01:17:14,980
We brought you to Richmond
1177
01:17:15,060 --> 01:17:17,940
because you have a history
of fits, moods, blackouts,
1178
01:17:18,020 --> 01:17:19,460
hearing voices.
1179
01:17:19,540 --> 01:17:21,420
We brought you here
1180
01:17:21,460 --> 01:17:22,860
to save you
from the irrevocable damage
1181
01:17:22,900 --> 01:17:25,980
you intended upon yourself.
1182
01:17:26,060 --> 01:17:28,620
You've tried to kill yourself
twice !
1183
01:17:32,380 --> 01:17:33,780
I live daily with that threat.
1184
01:17:33,860 --> 01:17:36,220
I set up the press...
we set up the printing press
1185
01:17:36,300 --> 01:17:38,260
not just for itself,
1186
01:17:38,340 --> 01:17:41,500
not just purely for itself,
but so that you might have
1187
01:17:41,580 --> 01:17:44,860
a ready source
of absorption and of remedy.
1188
01:17:44,940 --> 01:17:46,100
Like needlework ?
1189
01:17:47,140 --> 01:17:49,260
It was done for you !
1190
01:17:49,340 --> 01:17:51,500
It was done for your betterment !
1191
01:17:51,580 --> 01:17:53,540
It was done out of love !
1192
01:17:55,340 --> 01:17:58,980
If I didn't know you better,
I'd call this ingratitude.
1193
01:17:59,060 --> 01:18:01,900
I am ungrateful ?
1194
01:18:01,980 --> 01:18:04,060
You call me ungrateful ?
1195
01:18:05,780 --> 01:18:09,180
My life has been stolen from me.
1196
01:18:11,780 --> 01:18:14,700
I'm living in a town
I have no wish to live in.
1197
01:18:14,780 --> 01:18:19,220
I'm living... a life
I have no wish to live.
1198
01:18:23,020 --> 01:18:25,700
How did this happen ?
1199
01:18:38,260 --> 01:18:41,500
It is time for us
to move back to London.
1200
01:18:46,780 --> 01:18:48,940
I miss London.
1201
01:18:48,980 --> 01:18:51,940
I miss London life.
1202
01:18:54,540 --> 01:18:56,500
This is not you speaking,
Virginia.
1203
01:18:56,580 --> 01:18:57,980
This is an aspect
of your illness.
1204
01:18:58,060 --> 01:18:59,940
- It's not you.
- It is me. It is my voice.
1205
01:19:00,060 --> 01:19:01,020
It's not your voice.
1206
01:19:01,100 --> 01:19:02,260
It's mine and mine alone.
1207
01:19:02,340 --> 01:19:03,700
This is the voice
that you hear.
1208
01:19:03,780 --> 01:19:06,380
It is not ! It is mine !
1209
01:19:06,420 --> 01:19:08,340
I'm dying in this town !
1210
01:19:12,340 --> 01:19:14,220
If you were thinking clearly,
Virginia,
1211
01:19:14,260 --> 01:19:15,540
you'd recall it was London
1212
01:19:15,620 --> 01:19:17,220
that brought you low.
1213
01:19:17,300 --> 01:19:20,060
If I were thinking clearly...
1214
01:19:21,140 --> 01:19:23,780
If I were thinking clearly...
1215
01:19:23,860 --> 01:19:26,460
We brought you to Richmond
to give you peace.
1216
01:19:26,540 --> 01:19:29,260
If I were thinking clearly,
Leonard,
1217
01:19:29,300 --> 01:19:33,140
I would tell you that I wrestle
alone in the dark,
1218
01:19:33,220 --> 01:19:36,300
in the deep dark,
and that only I can know,
1219
01:19:36,380 --> 01:19:39,260
only I can understand
my own condition.
1220
01:19:40,580 --> 01:19:42,100
You live with the threat...
you tell me...
1221
01:19:42,260 --> 01:19:43,980
you live with the threat
of my extinction.
1222
01:19:45,380 --> 01:19:47,460
Leonard, I live with it,
1223
01:19:47,540 --> 01:19:48,980
too.
1224
01:19:52,500 --> 01:19:55,020
This is my right.
1225
01:19:55,060 --> 01:19:57,260
It is the right
of every human being.
1226
01:19:57,340 --> 01:20:00,740
I choose not the suffocating
anesthetic of the suburbs,
1227
01:20:00,820 --> 01:20:02,980
but the violent jolt
of the capital.
1228
01:20:03,060 --> 01:20:04,740
That is my choice.
1229
01:20:04,820 --> 01:20:07,260
The meanest patient,
1230
01:20:07,340 --> 01:20:09,860
yes, even the very lowest
is allowed some say
1231
01:20:09,940 --> 01:20:12,460
in the matter of her own
prescription.
1232
01:20:12,540 --> 01:20:14,780
Thereby she defines
her humanity.
1233
01:20:23,180 --> 01:20:25,900
I wish, for your sake, Leonard,
1234
01:20:25,940 --> 01:20:31,300
I could be happy in this
quietness.
1235
01:20:31,380 --> 01:20:36,500
But if it is a choice between
Richmond and death,
1236
01:20:36,580 --> 01:20:38,220
I choose death.
1237
01:20:48,500 --> 01:20:50,540
Very well, London, then.
1238
01:20:51,900 --> 01:20:54,020
We'll go back to London.
1239
01:21:27,300 --> 01:21:30,140
You hungry ?
1240
01:21:34,740 --> 01:21:36,740
I'm a little hungry myself.
1241
01:21:55,700 --> 01:21:58,660
Come along.
1242
01:21:58,740 --> 01:22:00,740
London train on platform one !
1243
01:22:00,820 --> 01:22:04,820
This is the London train
terminating at Vauxhall.
1244
01:22:09,140 --> 01:22:13,660
You cannot find peace
by avoiding life, Leonard.
1245
01:22:21,420 --> 01:22:23,340
This is the London train !
1246
01:22:24,700 --> 01:22:28,340
London train on platform one !
1247
01:22:43,300 --> 01:22:45,620
Mommy !
1248
01:22:45,700 --> 01:22:48,260
Mommy !
1249
01:22:57,620 --> 01:22:59,260
Hey. Hey, there, bug.
1250
01:22:59,340 --> 01:23:01,260
Hey, what's wrong ?
1251
01:23:01,340 --> 01:23:03,020
Hi, Mrs. Latch.
1252
01:23:03,060 --> 01:23:04,140
Sorry I'm late.
1253
01:23:04,220 --> 01:23:05,220
He's fine.
1254
01:23:05,300 --> 01:23:06,220
He's been fine.
1255
01:23:06,260 --> 01:23:07,700
He's, he's just happy
to see you.
1256
01:23:07,780 --> 01:23:09,980
Aw, it couldn't have been
that bad, could it ? Hmm ?
1257
01:23:10,060 --> 01:23:11,660
So, you got it cut, then ?
1258
01:23:11,700 --> 01:23:13,540
Oh, yes, yes. No problem.
1259
01:23:13,580 --> 01:23:14,460
Looks great.
1260
01:23:14,540 --> 01:23:15,900
Well, they didn't have
to do very much.
1261
01:23:15,980 --> 01:23:17,580
Well, we had a fine time
1262
01:23:17,620 --> 01:23:18,900
together.
1263
01:23:19,980 --> 01:23:21,860
Thank you very much.
1264
01:23:25,980 --> 01:23:29,660
So, that wasn't too bad, was it ?
1265
01:23:29,740 --> 01:23:31,220
I wasn't gone too long.
1266
01:23:31,300 --> 01:23:33,300
No, you weren't long.
1267
01:23:33,380 --> 01:23:35,100
That's right.
1268
01:23:37,780 --> 01:23:40,460
At one point...
1269
01:23:40,500 --> 01:23:42,420
I don't know.
1270
01:23:45,260 --> 01:23:49,780
There was a moment where
I thought I might be longer.
1271
01:23:49,860 --> 01:23:51,580
But I changed my mind.
1272
01:23:59,060 --> 01:23:59,980
What is it, honey ?
1273
01:24:00,020 --> 01:24:03,420
Mommy, I love you.
1274
01:24:05,540 --> 01:24:07,540
I love you, too, baby.
1275
01:24:15,700 --> 01:24:17,420
What's wrong ?
1276
01:24:21,060 --> 01:24:22,060
What ?
1277
01:24:29,460 --> 01:24:30,860
Don't worry, honey,
everything's fine.
1278
01:24:30,900 --> 01:24:33,580
We're going to have
a wonderful party,
1279
01:24:33,620 --> 01:24:37,300
and we've made your daddy
such a nice cake.
1280
01:24:42,740 --> 01:24:44,220
I love you, sweetheart.
1281
01:24:45,460 --> 01:24:47,660
You're my guy.
1282
01:25:22,940 --> 01:25:25,380
Mommy !
1283
01:25:25,460 --> 01:25:27,700
Mommy !
1284
01:26:21,860 --> 01:26:24,740
Richard, it's me. I'm early.
1285
01:26:29,140 --> 01:26:31,180
What the hell is going on ?
1286
01:26:32,140 --> 01:26:33,060
Richard !
1287
01:26:36,140 --> 01:26:38,140
What are you doing here ?
You're early !
1288
01:26:38,220 --> 01:26:40,380
Wha-What is going on here ?
1289
01:26:40,460 --> 01:26:42,020
What are you doing ?
1290
01:26:42,060 --> 01:26:43,820
I-I had this wonderful idea.
1291
01:26:43,860 --> 01:26:47,020
I needed some light.
I needed to let in some light !
1292
01:26:47,060 --> 01:26:49,660
Richard, what are you doing ?
1293
01:26:49,740 --> 01:26:51,980
I had this fantastic notion.
1294
01:26:52,020 --> 01:26:54,180
I took the Xanax
and the Ritalin together.
1295
01:26:54,260 --> 01:26:55,660
It-it never occurred to me.
1296
01:26:55,700 --> 01:26:56,340
Richard...
1297
01:26:56,420 --> 01:26:57,460
Don't come near me !
1298
01:27:02,020 --> 01:27:07,580
It seemed to me I needed
to let in some light.
1299
01:27:09,380 --> 01:27:13,180
What do you think ?
I cleared away all the windows.
1300
01:27:13,260 --> 01:27:15,740
All right, Richard,
do me one simple favor.
1301
01:27:15,860 --> 01:27:16,900
Come. Come sit.
1302
01:27:16,980 --> 01:27:19,780
I don't think I can make it
to the party, Clarissa.
1303
01:27:19,860 --> 01:27:20,900
You don't have to go
to the party.
1304
01:27:20,980 --> 01:27:22,180
You don't have to go
to the ceremony.
1305
01:27:22,220 --> 01:27:23,820
You don't have to do anything
you don't want to do.
1306
01:27:23,860 --> 01:27:25,340
You can do as you like.
1307
01:27:25,460 --> 01:27:28,300
But I still have to face
the hours, don't I ?
1308
01:27:28,380 --> 01:27:30,380
I mean, the hours
after the party,
1309
01:27:30,460 --> 01:27:32,620
and the hours after that...
1310
01:27:32,660 --> 01:27:35,620
You do have good days still.
1311
01:27:35,660 --> 01:27:37,380
You know you do.
1312
01:27:37,460 --> 01:27:39,660
Not really.
1313
01:27:39,700 --> 01:27:41,060
I mean, it's kind of you
to say so, but it's...
1314
01:27:41,060 --> 01:27:42,500
I mean, it's kind of you
to say so, but it's...
1315
01:27:42,540 --> 01:27:43,820
not really true.
1316
01:27:52,260 --> 01:27:53,180
Are they here ?
1317
01:27:53,260 --> 01:27:54,940
Who ?
1318
01:27:55,020 --> 01:27:55,740
The voices.
1319
01:27:55,820 --> 01:27:58,540
Oh, the voices are always here.
1320
01:27:58,580 --> 01:28:02,180
And it's the voices that you're
hearing now, isn't it ?
1321
01:28:02,260 --> 01:28:03,900
No, no, no, no.
1322
01:28:03,980 --> 01:28:07,220
Mrs. Dalloway, it's you.
1323
01:28:11,700 --> 01:28:15,100
I've stayed alive for you,
1324
01:28:15,180 --> 01:28:16,940
but now you have to let me go.
1325
01:28:18,700 --> 01:28:19,620
Richard, I...
1326
01:28:19,700 --> 01:28:20,660
No, wait, wait, wait, wait.
1327
01:28:20,740 --> 01:28:22,900
Wait.
1328
01:28:26,580 --> 01:28:27,500
Tell me a story.
1329
01:28:27,540 --> 01:28:29,100
What about ?
1330
01:28:29,180 --> 01:28:32,940
Tell me a story from your day.
1331
01:28:33,020 --> 01:28:33,940
I, um...
1332
01:28:34,020 --> 01:28:35,860
I-I got up...
1333
01:28:35,940 --> 01:28:37,500
Yes ?
1334
01:28:37,580 --> 01:28:43,780
...and I went out, and, uh,
I went to buy flowers,
1335
01:28:43,820 --> 01:28:45,660
Like Mrs. Dalloway,
in the book, you know ?
1336
01:28:45,740 --> 01:28:47,060
Yes.
1337
01:28:47,140 --> 01:28:48,140
And it was a beautiful morning.
1338
01:28:48,220 --> 01:28:49,620
Was it ?
1339
01:28:49,700 --> 01:28:51,620
Yes, it was so beautiful.
1340
01:28:51,700 --> 01:28:53,300
It was so fresh.
1341
01:28:53,380 --> 01:28:55,020
Oh, fresh, was it ?
1342
01:28:55,100 --> 01:28:56,060
Yes.
1343
01:28:59,740 --> 01:29:00,260
Like a...
1344
01:29:01,940 --> 01:29:02,980
like a morning on the beach ?
1345
01:29:03,020 --> 01:29:04,540
Yes.
1346
01:29:04,620 --> 01:29:05,660
Like that ?
1347
01:29:05,740 --> 01:29:07,500
Yes.
1348
01:29:07,540 --> 01:29:11,300
Like that morning when you
walked out of that old house,
1349
01:29:11,380 --> 01:29:14,420
and you were, you were 18,
and maybe I was 19.
1350
01:29:14,500 --> 01:29:16,220
Yes.
1351
01:29:16,300 --> 01:29:18,340
I was 19 years old,
1352
01:29:18,380 --> 01:29:22,780
and I'd never seen
anything so beautiful.
1353
01:29:23,860 --> 01:29:24,820
You...
1354
01:29:24,900 --> 01:29:26,700
coming out of a glass door
1355
01:29:26,740 --> 01:29:29,180
in the early morning,
still sleepy.
1356
01:29:29,260 --> 01:29:31,940
Isn't it strange ?
1357
01:29:33,180 --> 01:29:37,660
Most ordinary morning
in anybody's life.
1358
01:29:40,100 --> 01:29:42,980
I'm afraid I can't make it
to the party, Clarissa.
1359
01:29:43,060 --> 01:29:46,340
The party...
1360
01:29:46,460 --> 01:29:48,340
doesn't matter.
1361
01:29:48,420 --> 01:29:51,740
You've been so good to me,
Mrs. Dalloway.
1362
01:29:53,900 --> 01:29:55,900
I love you.
1363
01:30:00,900 --> 01:30:02,300
I don't think two people
1364
01:30:02,380 --> 01:30:04,660
could've been happier
than we've been.
1365
01:30:12,300 --> 01:30:13,340
Oh, God, no !
1366
01:30:22,140 --> 01:30:24,100
Happy birthday.
1367
01:30:24,180 --> 01:30:25,420
Happy birthday, Dan.
1368
01:30:25,460 --> 01:30:26,700
This is perfect.
1369
01:30:26,780 --> 01:30:28,460
This is just perfect.
1370
01:30:28,500 --> 01:30:30,620
Oh, do you think so ?
1371
01:30:30,700 --> 01:30:31,740
Do you really think so ?
1372
01:30:31,820 --> 01:30:32,700
Why, sure.
1373
01:30:32,780 --> 01:30:34,500
You must've been
working all day.
1374
01:30:34,540 --> 01:30:36,180
Well, that's what
we were doing.
1375
01:30:36,300 --> 01:30:37,820
Weren't we, bug ?
1376
01:30:37,900 --> 01:30:39,980
Been working all day.
1377
01:30:40,020 --> 01:30:41,140
This is just fantastic.
1378
01:30:41,220 --> 01:30:42,660
It's what I've always wanted.
1379
01:30:42,740 --> 01:30:44,420
Oh, Dan.
1380
01:30:44,500 --> 01:30:45,780
One day, Richie, I'll tell you.
1381
01:30:45,860 --> 01:30:47,500
I'll tell you
how it all happened.
1382
01:30:47,540 --> 01:30:49,420
Don't.
1383
01:30:49,460 --> 01:30:50,540
I want to.
1384
01:30:50,620 --> 01:30:53,420
I want to tell him the story.
1385
01:30:53,500 --> 01:30:54,420
What happened...
1386
01:30:54,500 --> 01:30:56,020
when I was in the war.
1387
01:30:56,100 --> 01:30:58,500
At war, I found myself
1388
01:30:58,540 --> 01:31:00,660
thinking about this girl
that I had seen...
1389
01:31:00,740 --> 01:31:02,060
I had never met her...
1390
01:31:02,140 --> 01:31:03,380
at high school,
1391
01:31:03,460 --> 01:31:04,900
this... strange,
1392
01:31:04,980 --> 01:31:08,860
fragile-looking girl
named Laura McGrath.
1393
01:31:12,220 --> 01:31:13,460
Yeah.
1394
01:31:13,540 --> 01:31:14,540
And she was shy...
1395
01:31:15,580 --> 01:31:18,060
and she was interesting.
1396
01:31:18,140 --> 01:31:20,420
And... well,
your mother won't mind if
1397
01:31:20,460 --> 01:31:21,380
I tell you this, Richie.
1398
01:31:21,420 --> 01:31:22,900
She was the sort of
girl that you see
1399
01:31:22,980 --> 01:31:23,980
sitting mostly on her own.
1400
01:31:24,060 --> 01:31:25,700
And I'll tell you...
1401
01:31:25,780 --> 01:31:28,180
sometimes, when I was
in the South Pacific,
1402
01:31:28,260 --> 01:31:29,860
the fact is
1403
01:31:29,900 --> 01:31:31,180
that I used to think
1404
01:31:31,260 --> 01:31:32,740
about this girl.
1405
01:31:32,860 --> 01:31:33,740
Dan.
1406
01:31:33,820 --> 01:31:35,180
I used to think
1407
01:31:35,220 --> 01:31:37,100
about bringing her to a house,
1408
01:31:37,140 --> 01:31:39,340
to a life.
1409
01:31:40,540 --> 01:31:42,380
Pretty much like this.
1410
01:31:44,060 --> 01:31:46,500
And it was the thought
of the happiness...
1411
01:31:48,100 --> 01:31:51,380
the thought of this woman,
1412
01:31:51,460 --> 01:31:52,500
the thought of this life...
1413
01:31:52,580 --> 01:31:54,260
that's what kept me going.
1414
01:31:55,700 --> 01:31:58,060
I had an idea of our happiness.
1415
01:32:24,940 --> 01:32:26,780
Why does someone have to die ?
1416
01:32:30,940 --> 01:32:32,180
Leonard...
1417
01:32:32,260 --> 01:32:33,900
In your book,
you said someone had to die.
1418
01:32:33,980 --> 01:32:34,860
Hmm.
1419
01:32:34,940 --> 01:32:36,940
Why ?
1420
01:32:38,540 --> 01:32:41,340
Is that a stupid question ?
1421
01:32:41,420 --> 01:32:42,700
No.
1422
01:32:42,780 --> 01:32:44,060
I imagine my question is stupid.
1423
01:32:45,820 --> 01:32:47,700
Not at all.
1424
01:32:49,020 --> 01:32:50,220
Well ?
1425
01:32:52,860 --> 01:32:54,740
Someone has to die
1426
01:32:54,820 --> 01:32:57,380
in order that the rest of us
should value life more.
1427
01:32:59,420 --> 01:33:01,260
It's contrast.
1428
01:33:01,340 --> 01:33:03,420
And who will die ?
1429
01:33:05,180 --> 01:33:06,700
Tell me.
1430
01:33:09,300 --> 01:33:12,260
The poet will die.
1431
01:33:12,300 --> 01:33:14,900
The visionary.
1432
01:33:28,540 --> 01:33:29,740
What are you doing ?
1433
01:33:29,860 --> 01:33:31,980
I'm brushing my teeth.
1434
01:33:36,180 --> 01:33:38,060
Are you coming to bed ?
1435
01:33:38,140 --> 01:33:40,580
Yeah, in a minute.
1436
01:33:42,540 --> 01:33:44,780
Come to bed, Laura Brown.
1437
01:33:49,100 --> 01:33:50,540
I ran into Ray.
1438
01:33:50,580 --> 01:33:52,500
He said Kitty had to
go to the hospital.
1439
01:33:54,060 --> 01:33:55,980
I know.
1440
01:33:56,060 --> 01:33:57,260
Nothing serious.
1441
01:33:57,300 --> 01:33:59,420
He said just a checkup.
1442
01:34:00,940 --> 01:34:02,860
I'm terrified.
1443
01:34:02,940 --> 01:34:04,900
Why ?
1444
01:34:07,100 --> 01:34:09,420
Only I knew
that she could disappear.
1445
01:34:11,340 --> 01:34:12,460
Maybe you could
1446
01:34:12,540 --> 01:34:14,220
go see her
in the morning, honey.
1447
01:34:21,820 --> 01:34:23,220
I was going to.
1448
01:34:23,300 --> 01:34:25,900
I was going to stop by.
1449
01:34:25,940 --> 01:34:28,620
I've had a wonderful day,
1450
01:34:28,700 --> 01:34:31,100
and I have you to thank.
1451
01:34:36,420 --> 01:34:40,620
Come to bed, honey.
1452
01:34:40,660 --> 01:34:42,660
I'm coming.
1453
01:34:50,940 --> 01:34:53,780
Are you coming ?
1454
01:34:53,860 --> 01:34:55,700
Yes.
1455
01:35:13,460 --> 01:35:15,420
What ?
1456
01:35:18,380 --> 01:35:20,540
I was hoping
you were going to bed.
1457
01:35:20,620 --> 01:35:22,620
I am.
1458
01:35:22,700 --> 01:35:24,580
I am going to bed.
1459
01:35:26,900 --> 01:35:28,780
What, then ?
1460
01:35:30,900 --> 01:35:33,940
All else is clear.
1461
01:35:34,020 --> 01:35:36,620
The outline of the story
is planned,
1462
01:35:36,700 --> 01:35:38,420
now one thing only.
1463
01:35:38,500 --> 01:35:41,260
Mrs. Dalloway's destiny
must be resolved.
1464
01:36:21,020 --> 01:36:23,700
You're Laura Brown.
1465
01:36:23,780 --> 01:36:28,420
Yes, I'm Richard's mother.
1466
01:36:30,380 --> 01:36:32,420
Of course.
1467
01:36:34,420 --> 01:36:35,860
I'm Clarissa Vaughan.
1468
01:36:35,940 --> 01:36:37,660
Please come in.
1469
01:36:46,180 --> 01:36:48,940
My friend Sally
is in the kitchen,
1470
01:36:49,020 --> 01:36:51,260
and my daughter.
1471
01:36:51,340 --> 01:36:53,100
I'll take this.
1472
01:36:53,220 --> 01:36:55,980
We were having a party.
1473
01:36:56,020 --> 01:36:59,220
We were going to have a party.
1474
01:36:59,300 --> 01:37:00,460
I was lucky.
1475
01:37:00,540 --> 01:37:02,220
I got the last plane
from Toronto.
1476
01:37:02,260 --> 01:37:06,660
So, that's the monster.
1477
01:37:06,740 --> 01:37:08,820
Hope I did the right thing.
1478
01:37:08,900 --> 01:37:10,780
I found your number
in his phone book.
1479
01:37:10,860 --> 01:37:15,060
Yes, he had it.
1480
01:37:15,140 --> 01:37:17,540
We didn't speak often.
1481
01:37:28,940 --> 01:37:32,180
It's a terrible thing,
Miss Vaughan... to outlive
1482
01:37:32,260 --> 01:37:33,820
your whole family.
1483
01:37:37,220 --> 01:37:39,620
Richard's father died.
1484
01:37:39,700 --> 01:37:42,980
Yes, he-he died of cancer
quite young.
1485
01:37:43,020 --> 01:37:44,860
And Richard's sister is dead.
1486
01:37:50,380 --> 01:37:53,340
Obviously, you...
feel unworthy.
1487
01:37:53,420 --> 01:37:58,180
Gives you feelings
of unworthiness.
1488
01:37:58,260 --> 01:38:01,300
You survive and they don't.
1489
01:38:05,540 --> 01:38:07,660
Have you read the poems ?
1490
01:38:07,740 --> 01:38:10,140
Oh, yes. Oh...
1491
01:38:11,740 --> 01:38:13,700
I also read the novel.
1492
01:38:21,100 --> 01:38:25,980
You see, uh, people say
the novel is difficult.
1493
01:38:26,060 --> 01:38:29,580
Uh... I know.
1494
01:38:29,660 --> 01:38:31,460
They say that.
1495
01:38:36,220 --> 01:38:38,660
I know.
1496
01:38:40,820 --> 01:38:43,340
He had me die in the novel.
1497
01:38:43,420 --> 01:38:45,980
I-I-I know why he did that.
1498
01:38:50,740 --> 01:38:51,780
It hurt, of course.
1499
01:38:51,820 --> 01:38:54,060
I can't pretend it didn't hurt,
but I...
1500
01:38:54,100 --> 01:38:57,460
I know why he did it.
1501
01:39:00,060 --> 01:39:04,060
You left Richard
when he was a child.
1502
01:39:05,780 --> 01:39:09,900
I left both my children.
1503
01:39:09,940 --> 01:39:12,540
I abandoned them.
1504
01:39:18,300 --> 01:39:21,780
They say it's the worst thing
a mother can do.
1505
01:39:34,380 --> 01:39:35,940
You have a daughter.
1506
01:39:39,180 --> 01:39:41,860
Yes...
1507
01:39:41,900 --> 01:39:44,740
But I never met Julia's father.
1508
01:39:44,820 --> 01:39:46,900
You so wanted a child.
1509
01:39:48,660 --> 01:39:51,180
That's right.
1510
01:39:51,260 --> 01:39:54,100
You're a lucky woman.
1511
01:40:03,020 --> 01:40:05,540
There are times
when you don't belong,
1512
01:40:05,580 --> 01:40:08,540
and you think you're going
to kill yourself.
1513
01:40:14,780 --> 01:40:16,900
Once, I went to a hotel.
1514
01:40:20,500 --> 01:40:23,980
Later that night, I made a plan.
1515
01:40:24,060 --> 01:40:26,420
The plan was
I would leave my family
1516
01:40:26,500 --> 01:40:30,540
when my second child was born...
1517
01:40:30,580 --> 01:40:32,980
and that's what I did.
1518
01:40:33,060 --> 01:40:36,660
I got up one morning,
1519
01:40:36,740 --> 01:40:39,140
made breakfast,
1520
01:40:39,220 --> 01:40:42,540
went to the bus stop,
1521
01:40:42,580 --> 01:40:45,660
got on a bus.
1522
01:40:45,740 --> 01:40:47,900
I'd left a note.
1523
01:40:52,020 --> 01:40:56,580
I got a job in a library
in Canada.
1524
01:41:02,900 --> 01:41:04,740
It would...
1525
01:41:06,700 --> 01:41:10,420
be wonderful to say
you regretted it.
1526
01:41:10,500 --> 01:41:12,420
It would be easy.
1527
01:41:17,380 --> 01:41:20,020
But what does it mean ?
1528
01:41:20,100 --> 01:41:23,940
What does it mean to regret...
1529
01:41:24,020 --> 01:41:26,780
when you have no choice ?
1530
01:41:36,780 --> 01:41:39,100
It's what you can bear.
1531
01:41:44,700 --> 01:41:46,540
There it is.
1532
01:41:46,660 --> 01:41:48,900
No one's going to forgive me.
1533
01:41:54,940 --> 01:41:58,900
It was death.
1534
01:41:58,980 --> 01:42:01,580
I chose life.
1535
01:42:58,900 --> 01:43:01,420
Time to take your coat off.
1536
01:43:43,580 --> 01:43:45,540
I thought you might like
a cup of tea.
1537
01:43:45,580 --> 01:43:47,220
Oh my goodness.
1538
01:43:47,300 --> 01:43:49,060
Thank you, dear.
1539
01:43:49,100 --> 01:43:51,140
I feel like I'm stealing
your room.
1540
01:43:53,100 --> 01:43:54,060
Um, we put the food away,
1541
01:43:54,180 --> 01:43:55,900
so, if you're at all hungry
in the night,
1542
01:43:55,980 --> 01:43:57,060
just help yourself.
1543
01:43:57,100 --> 01:43:58,260
Oh, I will.
1544
01:43:58,340 --> 01:44:00,380
Where will you sleep ?
1545
01:44:00,460 --> 01:44:01,700
Oh, the sofa.
1546
01:44:01,740 --> 01:44:03,580
Oh, oh, I'm sorry.
1547
01:44:11,300 --> 01:44:13,460
Good night, sweetheart.
1548
01:44:14,660 --> 01:44:16,540
Good night.
1549
01:44:35,500 --> 01:44:37,500
Dear Leonard,
1550
01:44:37,580 --> 01:44:42,540
to look life in the face...
1551
01:44:42,620 --> 01:44:48,620
always to look life in the face,
1552
01:44:48,660 --> 01:44:53,900
and to know it for what it is.
1553
01:44:53,980 --> 01:44:59,300
At last, to know it,
1554
01:44:59,340 --> 01:45:02,900
to love it for what it is,
1555
01:45:02,980 --> 01:45:06,460
and then...
1556
01:45:06,540 --> 01:45:09,140
to put it away.
1557
01:45:12,740 --> 01:45:15,940
Leonard...
1558
01:45:15,980 --> 01:45:20,420
always the years between us,
1559
01:45:20,460 --> 01:45:24,060
always the years...
1560
01:45:24,140 --> 01:45:29,260
always... the love...
1561
01:45:29,300 --> 01:45:32,460
always...
1562
01:45:32,540 --> 01:45:34,860
the hours.
100217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.