All language subtitles for Stargate.Atlantis.S02E18.Michael.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H265-SiGMA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
5 days of Hacking / Camping / Lectures
Join May Contain Hackers: MCH2022.org
2
00:00:28,728 --> 00:00:30,025
BECKETT: Elizabeth.
3
00:00:30,229 --> 00:00:32,997
- Yes, Carson?
- He's awake.
4
00:00:39,840 --> 00:00:41,645
BECKETT: Blood pressure's fine.
Pulse, normal.
5
00:00:41,650 --> 00:00:43,375
You're bouncing back quite nicely.
6
00:00:43,443 --> 00:00:46,207
- Bouncing back from what?
- Hello, Michael.
7
00:00:46,446 --> 00:00:47,941
Do you remember me?
8
00:00:50,417 --> 00:00:51,406
No.
9
00:00:51,585 --> 00:00:55,077
I'm Dr. Elizabeth Weir.
This is Lieutenant Colonel John Sheppard.
10
00:00:55,188 --> 00:00:57,247
You serve under my command.
11
00:00:59,726 --> 00:01:01,617
Do you know where you are?
12
00:01:03,029 --> 00:01:05,088
I don't even know who I am.
13
00:01:05,565 --> 00:01:08,261
Your name is
Lieutenant Michael Kenmore.
14
00:01:09,135 --> 00:01:12,732
You're in a private room
off the infirmary here in Atlantis.
15
00:01:14,074 --> 00:01:16,008
Is that familiar to you?
16
00:01:17,777 --> 00:01:19,105
Atlantis?
17
00:01:20,647 --> 00:01:23,179
Yeah, I think.
18
00:01:24,150 --> 00:01:26,985
You're a member of a team
that went off-world.
19
00:01:27,187 --> 00:01:29,385
You were captured by the Wraith.
20
00:01:31,825 --> 00:01:34,020
I see you remember the Wraith.
21
00:01:35,395 --> 00:01:37,160
What did they do to me?
22
00:01:37,530 --> 00:01:39,598
We're not quite sure yet.
23
00:01:39,866 --> 00:01:42,027
We sent a rescue team for you,
24
00:01:43,036 --> 00:01:45,736
but you were wounded
during the mission.
25
00:01:45,839 --> 00:01:48,765
You've been unconscious for days now,
had us worried sick.
26
00:01:48,975 --> 00:01:52,506
- Why can't I remember anything?
- We don't know yet.
27
00:01:52,712 --> 00:01:55,442
Hopefully, we'll learn more
as we conduct further tests.
28
00:01:55,548 --> 00:01:57,807
And in the meantime,
I can assure you
29
00:01:57,817 --> 00:02:01,710
that we will give you the best
possible care to help in your recovery.
30
00:02:10,830 --> 00:02:12,630
Keep a close eye on him.
31
00:02:12,732 --> 00:02:15,826
Until we know more,
we need to proceed with caution.
32
00:02:16,036 --> 00:02:18,834
This may just be
the start of our problems.
33
00:03:31,244 --> 00:03:32,877
What is that?
34
00:03:35,849 --> 00:03:37,976
I'm afraid you have Type I diabetes.
35
00:03:38,084 --> 00:03:42,544
You require a daily injection of insulin
to maintain a normal blood glucose level.
36
00:03:42,689 --> 00:03:45,385
You've managed it quite nicely, actually.
37
00:03:47,327 --> 00:03:48,888
Michael, we believe
you may be suffering
38
00:03:48,928 --> 00:03:51,658
from what's called
generalized dissociative amnesia,
39
00:03:52,132 --> 00:03:55,693
which usually occurs
as a result of significant trauma.
40
00:03:55,802 --> 00:03:57,895
Trauma caused by the Wraith?
41
00:03:59,205 --> 00:04:00,934
We don't know for certain.
42
00:04:01,041 --> 00:04:03,942
Hopefully, over time,
your memory will return.
43
00:04:04,110 --> 00:04:06,908
In the meantime, we'll do our best
to help you fill in the gaps
44
00:04:07,013 --> 00:04:10,608
a wee bit at a time
so as not to completely overwhelm you.
45
00:04:11,251 --> 00:04:13,719
I'm already completely overwhelmed.
46
00:04:14,020 --> 00:04:16,113
How much worse could it get?
47
00:04:23,329 --> 00:04:24,762
I heard he was awake.
48
00:04:24,864 --> 00:04:27,662
Aye, complete amnesia.
Doesn't remember a thing.
49
00:04:32,939 --> 00:04:34,702
May I speak with him?
50
00:04:34,974 --> 00:04:36,271
Of course.
51
00:04:39,612 --> 00:04:41,204
You need to rest.
52
00:04:50,557 --> 00:04:52,047
Hello, Michael.
53
00:04:52,725 --> 00:04:54,056
I am Teyla.
54
00:04:55,829 --> 00:04:57,456
You look familiar.
55
00:04:58,131 --> 00:04:59,860
- Do I know you?
- Yes.
56
00:05:01,201 --> 00:05:03,863
You assisted my team
on a few missions.
57
00:05:05,138 --> 00:05:07,106
No, there's more, though.
58
00:05:08,942 --> 00:05:11,502
- Are we friends?
- Yes.
59
00:05:13,213 --> 00:05:16,182
That's the best news
I've heard all day.
60
00:05:18,151 --> 00:05:19,880
How are you feeling?
61
00:05:20,386 --> 00:05:22,684
Physically fine, but my mind
62
00:05:23,756 --> 00:05:25,485
is completely blank.
63
00:05:25,859 --> 00:05:27,918
They said I'm a lieutenant.
64
00:05:28,528 --> 00:05:31,019
You have only recently arrived in Atlantis,
65
00:05:31,197 --> 00:05:32,822
but you have already
proven yourself
66
00:05:32,825 --> 00:05:34,665
to be one of the finest soldiers
in this city.
67
00:05:34,667 --> 00:05:38,535
Well, if I'm such a fine soldier,
how did I get captured by the Wraith?
68
00:05:38,638 --> 00:05:42,074
Your team came upon a landed
Wraith cruiser and were ambushed.
69
00:05:42,242 --> 00:05:45,905
You sacrificed yourself in order
to give your teammates time to escape.
70
00:05:46,012 --> 00:05:47,445
Quite heroic.
71
00:05:49,916 --> 00:05:52,680
Were you part of the team
that rescued me?
72
00:05:52,785 --> 00:05:53,809
Yes.
73
00:05:54,420 --> 00:05:57,218
Well, then, that makes you
even more heroic.
74
00:05:59,893 --> 00:06:02,020
He said I was familiar to him.
75
00:06:02,128 --> 00:06:03,686
He asked if we were friends.
76
00:06:03,796 --> 00:06:06,356
- How did you respond?
- I said we were.
77
00:06:06,499 --> 00:06:07,693
After everything he's been through,
78
00:06:07,800 --> 00:06:10,098
I thought
some positive news could not hurt.
79
00:06:10,203 --> 00:06:11,431
I think you're right.
80
00:06:11,538 --> 00:06:15,531
Stabilization is the first critical stage
in his psychological treatment.
81
00:06:15,642 --> 00:06:17,109
He's doing quite well so far,
82
00:06:17,210 --> 00:06:20,611
but it's important we do what we can
to ease his recovery.
83
00:06:20,713 --> 00:06:22,613
What's the next stage?
84
00:06:22,715 --> 00:06:26,549
Integration into the community
followed by relational development.
85
00:06:26,653 --> 00:06:30,145
- How is he doing physically?
- Excellent. Vitals, normal.
86
00:06:30,356 --> 00:06:34,417
All he needs is a bit of physical therapy
to regain muscle tone and coordination.
87
00:06:34,527 --> 00:06:36,654
- Do you think he's ready
to be released? - I do.
88
00:06:36,763 --> 00:06:39,357
I don't think that's such a good idea.
89
00:06:39,599 --> 00:06:41,679
We still don't know
if there are any residual effects
90
00:06:41,734 --> 00:06:43,861
he might be carrying around.
91
00:06:44,904 --> 00:06:47,873
What do you think, Doctor?
Is he ready to join the community?
92
00:06:47,974 --> 00:06:51,239
A change of scenery
could be very beneficial to him.
93
00:06:55,748 --> 00:06:57,909
All right, then. Release him.
94
00:07:12,765 --> 00:07:14,790
These are your quarters.
95
00:07:17,704 --> 00:07:20,229
TEYLA: Does any of this
look familiar to you?
96
00:07:20,340 --> 00:07:21,534
MICHAEL: No.
97
00:07:28,081 --> 00:07:29,776
It is a cowboy hat.
98
00:07:31,417 --> 00:07:33,885
You come from a place called Texas.
99
00:07:34,821 --> 00:07:35,947
Texas?
100
00:07:51,070 --> 00:07:52,833
They're your parents.
101
00:08:01,114 --> 00:08:02,411
(PEOPLE CHATTERING)
102
00:08:02,515 --> 00:08:04,915
Hey, what happened to the blue Jell-O?
My favorite?
103
00:08:05,018 --> 00:08:08,078
All of a sudden it's off the menu.
What gives?
104
00:08:08,521 --> 00:08:09,818
Thank you.
105
00:08:20,500 --> 00:08:22,195
Lieutenant Kenmore.
106
00:08:22,635 --> 00:08:24,466
Well, so they tell me.
107
00:08:24,937 --> 00:08:28,600
- Call me Michael.
- Michael, right. Yes, of course, Michael.
108
00:08:30,910 --> 00:08:33,344
I'm sorry.
I'm probably supposed to know you, but...
109
00:08:33,446 --> 00:08:37,212
Right. Right, the amnesia.
Yes, of course, I heard. I'm Dr. McKay.
110
00:08:37,684 --> 00:08:39,811
- Rodney McKay.
- Doctor.
111
00:08:42,288 --> 00:08:45,052
So, you've been released, I see.
112
00:08:45,992 --> 00:08:47,254
Just now.
113
00:08:48,194 --> 00:08:51,279
I have some bodyguards
following me around everywhere,
114
00:08:51,289 --> 00:08:54,520
and Colonel Sheppard's
probably somewhere close by.
115
00:08:54,826 --> 00:08:58,091
They wanna keep an eye on me
in case I suddenly, you know,
116
00:08:58,196 --> 00:09:00,661
- freak out.
- Yes, freak out. Yes.
117
00:09:00,675 --> 00:09:03,020
Well, but I don't think you're...
I mean, you're not gonna...
118
00:09:03,030 --> 00:09:04,991
You're fine, aren't you?
119
00:09:05,069 --> 00:09:07,003
I think so. I feel fine.
120
00:09:07,372 --> 00:09:08,839
I guess time will tell.
121
00:09:08,940 --> 00:09:11,636
Hopefully the amnesia
won't be permanent.
122
00:09:14,279 --> 00:09:16,543
Wraith materializer schematics?
123
00:09:17,415 --> 00:09:19,383
Yes. Yes. I was
124
00:09:20,418 --> 00:09:22,579
just studying them, you know.
125
00:09:23,454 --> 00:09:24,719
How did I know that?
126
00:09:24,822 --> 00:09:26,507
One of your team's mission objectives
127
00:09:26,524 --> 00:09:29,979
was to infiltrate a Wraith ship
128
00:09:29,994 --> 00:09:32,519
and obtain, you know,
129
00:09:34,365 --> 00:09:35,798
intelligence.
130
00:09:36,267 --> 00:09:38,735
- And our mission was successful?
- Yes. Very successful.
131
00:09:38,836 --> 00:09:40,929
Except for getting captured.
132
00:09:41,072 --> 00:09:43,233
Well, we've all been captured
by the Wraith
133
00:09:43,341 --> 00:09:45,104
at one point or another, haven't we?
134
00:09:45,209 --> 00:09:49,407
It's just... The important thing is that
you were rescued. Safe and sound.
135
00:09:49,514 --> 00:09:52,881
Safe, yes.
The sound part, I'm not so sure of.
136
00:09:54,585 --> 00:09:56,450
Yeah, well, it's...
137
00:09:59,857 --> 00:10:00,881
Well...
138
00:10:02,660 --> 00:10:07,460
- I guess I'd better be going.
- Right. You got it.
139
00:10:08,466 --> 00:10:09,660
MICHAEL: See you.
140
00:10:19,777 --> 00:10:23,076
Defend. Defend. Parry. Strike.
141
00:10:23,848 --> 00:10:25,543
(GRUNTING)
142
00:10:29,687 --> 00:10:30,984
(GROANS)
143
00:10:31,422 --> 00:10:34,653
It is all about
catching your opponent off balance.
144
00:10:35,159 --> 00:10:36,626
You succeeded.
145
00:10:38,796 --> 00:10:40,229
Now you try.
146
00:10:41,065 --> 00:10:42,828
I can't do that move.
147
00:10:43,368 --> 00:10:44,960
Oh, yes, you can.
148
00:10:46,037 --> 00:10:49,006
- You keep saying I'm a good fighter.
- You are.
149
00:10:49,407 --> 00:10:50,704
Very good.
150
00:10:51,976 --> 00:10:53,273
All right.
151
00:10:53,611 --> 00:10:55,078
(EXHALES)
152
00:10:59,250 --> 00:11:00,877
(GRUNTING)
153
00:11:14,799 --> 00:11:17,825
Wow, you were right.
I can't believe I just...
154
00:11:19,237 --> 00:11:21,000
Keep your hands off her!
155
00:11:21,105 --> 00:11:25,235
Ronon, we were sparring
as part of his physical therapy. Let him go!
156
00:11:27,111 --> 00:11:28,135
Now!
157
00:11:30,948 --> 00:11:32,347
I'm sorry.
158
00:11:33,718 --> 00:11:35,652
Ronon is fairly new here in Atlantis.
159
00:11:35,753 --> 00:11:38,654
He's still making the adjustment
to our way of doing things.
160
00:11:38,756 --> 00:11:40,796
He's clashed a few times
with some of the personnel,
161
00:11:40,825 --> 00:11:43,293
including yourself
and even Colonel Sheppard.
162
00:11:43,394 --> 00:11:45,419
I'll just have to stay clear of him.
163
00:11:45,530 --> 00:11:46,997
Whatever I did to make him angry,
164
00:11:47,098 --> 00:11:50,556
he doesn't look like the kind of person
you want to have as an enemy.
165
00:11:50,668 --> 00:11:52,135
Give him time.
166
00:11:52,703 --> 00:11:56,434
I'm sure you'll work out your differences,
put the past behind you.
167
00:11:56,541 --> 00:11:57,769
The past?
168
00:11:58,643 --> 00:12:00,235
Whatever that is.
169
00:12:03,281 --> 00:12:05,249
It's just so frustrating.
170
00:12:06,684 --> 00:12:09,118
I didn't even remember
the faces of my own parents.
171
00:12:09,220 --> 00:12:11,620
They've been informed
of your condition.
172
00:12:11,722 --> 00:12:14,816
In time, we'll send you home
to be reunited with them,
173
00:12:14,926 --> 00:12:17,952
but for now,
I think it's best if we hold off.
174
00:12:18,996 --> 00:12:21,487
So, what do you think?
Will my memory ever return?
175
00:12:21,599 --> 00:12:23,191
We can't be sure,
176
00:12:23,534 --> 00:12:27,561
but we'll continue with these sessions,
perhaps even try hypnosis.
177
00:12:28,739 --> 00:12:31,139
I just want to get back to normal.
178
00:12:32,677 --> 00:12:34,542
Be like everybody else.
179
00:12:40,952 --> 00:12:42,112
(GASPS)
180
00:12:42,220 --> 00:12:43,482
(PANTING)
181
00:13:19,490 --> 00:13:20,957
(PANTING)
182
00:13:33,838 --> 00:13:36,671
MICHAEL: It was so real.
I know it was a dream,
183
00:13:38,576 --> 00:13:41,443
but when I saw that face
staring back at me...
184
00:13:43,981 --> 00:13:46,575
They did something to me,
didn't they?
185
00:13:47,351 --> 00:13:49,546
The Wraith, during my capture.
186
00:13:50,555 --> 00:13:53,217
They did something to my mind.
187
00:13:54,191 --> 00:13:57,092
Maybe they implanted something
into my brain.
188
00:13:59,363 --> 00:14:00,955
What did they do?
189
00:14:02,967 --> 00:14:04,161
Tell me.
190
00:14:05,836 --> 00:14:07,326
We do not know.
191
00:14:11,175 --> 00:14:14,736
Listen, many people here
have had such dreams.
192
00:14:15,279 --> 00:14:17,110
You are not the only one.
193
00:14:17,214 --> 00:14:18,374
Really?
194
00:14:19,317 --> 00:14:22,946
The constant fear of the Wraith attacking,
the way they feed on us?
195
00:14:23,054 --> 00:14:24,885
It creates a tremendous amount of stress.
196
00:14:24,989 --> 00:14:27,753
- You've had the dream, too?
- Yes.
197
00:14:29,427 --> 00:14:32,555
Many times,
and I know how frightening it can be.
198
00:14:35,433 --> 00:14:37,833
- He's only had the one dream?
- TEYLA: Yes.
199
00:14:38,369 --> 00:14:41,770
He believes the Wraith did something
to him during his capture.
200
00:14:41,872 --> 00:14:43,965
Can you do something to help him?
201
00:14:44,075 --> 00:14:47,476
Perhaps I could give him a sedative
to help him sleep.
202
00:14:47,712 --> 00:14:49,236
Or I could increase his dosage.
203
00:14:49,347 --> 00:14:51,315
Although I'd caution against it
at this time.
204
00:14:51,415 --> 00:14:53,849
Why? If it's helping,
what's wrong with giving him more?
205
00:14:53,951 --> 00:14:56,476
Because, Rodney,
I specifically calibrated his regimen
206
00:14:56,587 --> 00:14:59,055
according to
his current physical condition.
207
00:14:59,156 --> 00:15:01,818
Any alteration could adversely affect
his recovery.
208
00:15:01,926 --> 00:15:03,791
I say we remain patient,
209
00:15:04,261 --> 00:15:06,627
wait to see if he has any more dreams.
210
00:15:06,731 --> 00:15:08,426
If it's merely psychological,
211
00:15:08,532 --> 00:15:11,000
then Dr. Heightmeyer
should be able to help him through it.
212
00:15:11,102 --> 00:15:13,696
Why do we not just tell him the truth?
213
00:15:14,672 --> 00:15:17,300
I'm finding it difficult
keeping it from him.
214
00:15:17,408 --> 00:15:22,107
And I'm beginning to question whether
our course of action is the correct one.
215
00:15:30,588 --> 00:15:31,919
(EXHALES)
216
00:15:36,293 --> 00:15:39,091
The dreams are most likely
due to post-traumatic stress,
217
00:15:39,196 --> 00:15:42,097
not at all uncommon
in situations like yours.
218
00:15:42,333 --> 00:15:43,766
You could see
Dr. Beckett after you leave,
219
00:15:43,868 --> 00:15:46,336
- have him prescribe something for sleep.
- I just...
220
00:15:46,437 --> 00:15:48,735
I can't help thinking there's more to it.
221
00:15:48,839 --> 00:15:50,898
Something's not right with me.
222
00:15:51,008 --> 00:15:52,839
- Do you feel sick?
- No.
223
00:15:54,045 --> 00:15:55,774
I mean, I feel like...
224
00:15:56,447 --> 00:15:59,348
I don't know what it is,
but it's not right.
225
00:16:00,184 --> 00:16:01,412
It's not.
226
00:16:01,886 --> 00:16:04,252
Everyone around here,
I get the feeling like they know something,
227
00:16:04,355 --> 00:16:06,721
something they're not telling me.
228
00:16:08,793 --> 00:16:12,320
See? That. Your expression.
I see that a lot around here.
229
00:16:12,663 --> 00:16:14,756
People being careful with me,
230
00:16:14,999 --> 00:16:18,162
like they're trying to figure out
what to say next.
231
00:16:18,269 --> 00:16:21,363
And you think this means
that they're keeping secrets from you?
232
00:16:21,472 --> 00:16:23,269
Maybe not deliberately, but, yes.
233
00:16:23,374 --> 00:16:27,037
I get the feeling they know something
about me but aren't telling me,
234
00:16:27,144 --> 00:16:28,907
and it's frustrating.
235
00:16:29,380 --> 00:16:33,146
Because if the Wraith did something
to me, I'd really like to know what it is.
236
00:16:37,855 --> 00:16:39,618
- SHEPPARD: Lieutenant.
- Colonel.
237
00:16:40,157 --> 00:16:42,148
- Where you off to?
- My quarters.
238
00:16:42,259 --> 00:16:45,592
Dr. Beckett gave me some pills
to help me get some sleep.
239
00:16:45,696 --> 00:16:49,564
- I thought I'd give them a try.
- No alcohol or heavy machinery.
240
00:16:50,101 --> 00:16:51,398
Excuse me?
241
00:16:52,169 --> 00:16:53,898
Nothing. Sleep well.
242
00:16:54,338 --> 00:16:58,104
Hey, Ronon, I don't know
what happened between us in the past,
243
00:16:58,943 --> 00:17:02,811
but if I ever did anything to hurt
or upset you, I just wanted to say
244
00:17:04,281 --> 00:17:05,646
that I'm sorry.
245
00:17:08,319 --> 00:17:10,412
Ronon, shake the man's hand.
246
00:17:10,521 --> 00:17:12,113
I don't think so.
247
00:17:14,391 --> 00:17:17,656
He's trying to bury the hatchet.
It's not a bad idea, don't you think?
248
00:17:17,762 --> 00:17:20,492
- I gotta go.
- Look, I just wanna know...
249
00:17:23,033 --> 00:17:25,092
Knock it off! Knock it off.
250
00:17:41,051 --> 00:17:42,575
(EXHALING)
251
00:17:49,860 --> 00:17:52,328
Lieutenant Kenmore,
what are you doing up so late?
252
00:17:52,429 --> 00:17:54,226
The pills Dr. Beckett gave me
aren't working.
253
00:17:54,331 --> 00:17:56,526
I'm gonna go to the infirmary.
254
00:17:56,767 --> 00:17:58,064
After you.
255
00:18:02,673 --> 00:18:03,662
Hi.
256
00:18:07,311 --> 00:18:08,676
Dr. Beckett.
257
00:20:08,098 --> 00:20:10,692
BECKETT: Delta wave frequencies
are up 2.9 hertz.
258
00:20:11,235 --> 00:20:14,295
- WEIR: Which means?
- He may regain consciousness.
259
00:20:24,214 --> 00:20:25,442
(MICHAEL SCREAMING)
260
00:20:29,119 --> 00:20:31,053
Quick, five milligrams!
261
00:20:38,362 --> 00:20:39,727
Release me!
262
00:20:42,232 --> 00:20:43,927
(MICHAEL GROANING)
263
00:20:52,142 --> 00:20:53,234
(WRAITH GROWLING)
264
00:20:53,344 --> 00:20:55,175
WRAITH: You will die for this!
265
00:20:56,280 --> 00:20:58,271
Others will come for me!
They will destroy you.
266
00:20:58,382 --> 00:21:01,374
SHEPPARD: Blah, blah, blah.
RONON: They gotta find us first.
267
00:21:02,519 --> 00:21:05,818
You're gonna need a name.
How does Mike sound?
268
00:21:05,923 --> 00:21:07,117
(SCREAMING)
269
00:21:18,936 --> 00:21:20,301
(PANTING)
270
00:21:23,941 --> 00:21:25,431
You lied to me!
271
00:21:26,777 --> 00:21:28,210
I'm a Wraith!
272
00:21:29,513 --> 00:21:31,845
You were a Wraith, yes.
273
00:21:33,984 --> 00:21:36,452
- Michael, please.
- Don't call me that. That's not my name!
274
00:21:36,553 --> 00:21:38,487
All right. Take it easy.
275
00:21:39,089 --> 00:21:41,182
If you would let us explain.
276
00:21:42,359 --> 00:21:44,350
Go ahead, explain.
277
00:21:45,129 --> 00:21:46,721
But no more lies!
278
00:21:47,865 --> 00:21:50,834
All right.
This is what we know of the Wraith.
279
00:21:51,168 --> 00:21:54,695
They evolved from a creature
that we call the iratus bug.
280
00:21:55,105 --> 00:21:59,041
That bug began taking on characteristics
of the humans it was feeding on,
281
00:21:59,410 --> 00:22:02,573
and over time
became the Wraith that we know now.
282
00:22:03,047 --> 00:22:05,447
So, Dr. Beckett has developed a drug.
283
00:22:05,549 --> 00:22:07,073
It's a retrovirus
284
00:22:07,184 --> 00:22:09,209
designed to suppress
the iratus bug elements
285
00:22:09,319 --> 00:22:11,310
of the Wraith genetic code,
286
00:22:11,455 --> 00:22:14,015
leaving only the human aspects behind.
287
00:22:14,858 --> 00:22:16,951
It took some time to perfect,
288
00:22:17,061 --> 00:22:19,621
but we finally achieved a viable drug,
289
00:22:20,597 --> 00:22:22,792
which we then decided to test.
290
00:22:24,168 --> 00:22:25,658
The injections?
291
00:22:26,937 --> 00:22:28,928
- The insulin?
- Not insulin.
292
00:22:29,373 --> 00:22:30,670
I'm sorry.
293
00:22:31,141 --> 00:22:33,041
You see,
once the retrovirus was administered
294
00:22:33,143 --> 00:22:34,940
and the transformation began,
295
00:22:35,045 --> 00:22:38,742
another drug was needed to prevent
the Wraith element from returning.
296
00:22:38,849 --> 00:22:40,544
It's actually a combination of drugs,
297
00:22:40,651 --> 00:22:43,381
which, unfortunately,
require a daily injection.
298
00:22:43,720 --> 00:22:45,517
So, what are you saying?
299
00:22:46,190 --> 00:22:48,556
That being a Wraith
is some kind of disease?
300
00:22:48,659 --> 00:22:50,650
Something you think you can cure?
301
00:22:53,931 --> 00:22:56,491
What gives you the right to do this to me?
302
00:22:56,600 --> 00:22:58,033
We're at war.
303
00:22:59,002 --> 00:23:02,494
The Wraith will stop at nothing
to kill every one of us.
304
00:23:03,407 --> 00:23:07,070
And we'll stop at nothing
to make sure that doesn't happen.
305
00:23:07,177 --> 00:23:09,509
You made up everything.
306
00:23:11,315 --> 00:23:12,509
My name,
307
00:23:13,884 --> 00:23:16,045
the photograph of my parents.
308
00:23:18,789 --> 00:23:21,087
It was my decision
to keep the truth from you.
309
00:23:21,191 --> 00:23:22,249
Why?
310
00:23:22,459 --> 00:23:24,484
For one, we were concerned
that if you were told,
311
00:23:24,595 --> 00:23:26,563
you may react the way you are now.
312
00:23:26,663 --> 00:23:30,326
The whole point was to erase
any trace of Wraith inside you,
313
00:23:30,434 --> 00:23:32,732
not to keep reminding you of it.
314
00:23:33,170 --> 00:23:37,573
And trust me, you're a hell of a lot
better off now than you were before.
315
00:23:38,675 --> 00:23:40,870
Since we're telling the truth.
316
00:23:43,680 --> 00:23:46,808
- This whole thing was a bad idea.
- No, it wasn't.
317
00:23:47,251 --> 00:23:50,379
The retrovirus works, that much is clear.
Just look at the guy.
318
00:23:50,487 --> 00:23:53,149
If we can figure out how to deploy
this as a biological weapon,
319
00:23:53,257 --> 00:23:55,919
it's possible
that we can hit entire hive ships
320
00:23:56,026 --> 00:23:57,459
and turn them into humans.
321
00:23:57,961 --> 00:23:59,588
That's still a ways off.
322
00:23:59,696 --> 00:24:01,755
And I've yet to develop
an effective long-term dose
323
00:24:01,865 --> 00:24:04,299
to keep the Wraith elements suppressed
for a lifetime.
324
00:24:04,401 --> 00:24:06,528
But the point is, we are getting closer.
325
00:24:06,637 --> 00:24:09,538
You know, you may be able
to make them look like a human,
326
00:24:09,640 --> 00:24:11,232
talk like a human,
327
00:24:11,508 --> 00:24:13,703
but they'll still be a Wraith.
328
00:24:15,712 --> 00:24:18,272
Nothing you do will ever change that.
329
00:24:27,524 --> 00:24:28,718
Michael?
330
00:24:31,762 --> 00:24:33,252
I know you are angry.
331
00:24:33,363 --> 00:24:36,332
I am sorry
for what you have been put through.
332
00:24:38,235 --> 00:24:41,102
But in time,
I think you may come to see this as...
333
00:24:41,205 --> 00:24:44,003
Were you part of the team
that captured me?
334
00:24:52,883 --> 00:24:54,748
You told me before
335
00:24:55,652 --> 00:24:59,520
that you and your team rescued me
when I was captured by the Wraith.
336
00:25:01,592 --> 00:25:05,358
But now I'm starting to realize
who did the actual capturing.
337
00:25:09,166 --> 00:25:12,260
And you have the nerve to tell me
you're my friend.
338
00:25:12,369 --> 00:25:14,633
I would like to be your friend.
339
00:25:15,606 --> 00:25:18,302
- I would.
- You expect me to believe that?
340
00:25:18,775 --> 00:25:22,108
You may not understand this now,
but making you human,
341
00:25:22,312 --> 00:25:25,110
- I believe this could make your life better.
- Really?
342
00:25:25,215 --> 00:25:27,274
Because from what I was told,
343
00:25:27,384 --> 00:25:31,445
you made me human
in order to make your lives better.
344
00:25:36,260 --> 00:25:37,818
So tell me, then,
345
00:25:40,831 --> 00:25:44,267
what makes being human
better than being a Wraith?
346
00:25:44,868 --> 00:25:46,335
They are evil.
347
00:25:47,271 --> 00:25:48,636
They kill us,
348
00:25:49,339 --> 00:25:52,740
feed on us, show no mercy,
know nothing of compassion.
349
00:25:52,843 --> 00:25:54,470
- Humans are different?
- Yes.
350
00:25:54,578 --> 00:25:56,409
So, what you did to me...
351
00:26:00,250 --> 00:26:02,548
That was done out of compassion?
352
00:26:05,255 --> 00:26:08,156
Your feelings of betrayal
are understandable,
353
00:26:09,393 --> 00:26:12,055
but it's important you talk about them,
354
00:26:12,529 --> 00:26:14,793
hopefully come to resolve them.
355
00:26:15,032 --> 00:26:16,260
With you?
356
00:26:17,200 --> 00:26:19,600
Yes, of course.
357
00:26:20,370 --> 00:26:23,771
I already tried that once.
It didn't work out so well.
358
00:26:27,244 --> 00:26:30,111
But something
was cleared up for me, though.
359
00:26:31,782 --> 00:26:35,548
Now I know what that strange feeling
was, the one that's been
360
00:26:36,553 --> 00:26:38,180
gnawing inside me.
361
00:26:40,190 --> 00:26:43,318
Seems I can't shake
those basic Wraith instincts.
362
00:26:44,328 --> 00:26:45,625
Hunger,
363
00:26:45,962 --> 00:26:47,327
aggression.
364
00:26:47,864 --> 00:26:50,025
And now that I know the truth,
365
00:26:51,768 --> 00:26:54,259
I feel them even more.
366
00:27:02,080 --> 00:27:03,395
WEIR: Dr. Heightmeyer confirmed
367
00:27:03,400 --> 00:27:05,868
he believes he's still experiencing
Wraith compulsions.
368
00:27:05,980 --> 00:27:08,644
Is there anything more you can do
to help suppress them?
369
00:27:08,785 --> 00:27:12,653
I don't know. It could merely be
a psychological manifestation.
370
00:27:13,223 --> 00:27:15,316
Maybe we should up his dose.
371
00:27:16,193 --> 00:27:19,458
Yeah, I know. You said give it more time,
but now that he knows what's going on,
372
00:27:19,563 --> 00:27:21,861
things might start going
from bad to worse.
373
00:27:21,965 --> 00:27:24,991
- I agree.
- He's due for his next injection now.
374
00:27:25,802 --> 00:27:29,238
I could go ahead, increase the dosage
and monitor him closely.
375
00:27:29,339 --> 00:27:31,068
Let's just hope he agrees to take it.
376
00:27:31,174 --> 00:27:33,938
Well, if he doesn't, we'll have to insist.
377
00:27:34,177 --> 00:27:38,307
Who knows, maybe another big dose
might wipe his memory clean again.
378
00:27:39,483 --> 00:27:40,950
And then what?
379
00:27:41,084 --> 00:27:43,450
We start the lies all over again?
380
00:27:47,724 --> 00:27:49,988
They want you in the infirmary.
381
00:27:52,462 --> 00:27:54,430
Time for your injection.
382
00:28:22,526 --> 00:28:24,221
What are you doing?
383
00:28:26,763 --> 00:28:28,731
What do you want from me?
384
00:28:29,599 --> 00:28:32,932
Just waiting for you
to give me a reason to kill you.
385
00:28:36,807 --> 00:28:39,173
Well, I guess I should thank you.
386
00:28:39,643 --> 00:28:43,044
You're the only one around here
who's been honest with me from the start.
387
00:28:43,146 --> 00:28:45,546
Lieutenant Kenmore, the infirmary?
388
00:28:47,117 --> 00:28:48,584
You heard him.
389
00:28:49,719 --> 00:28:51,311
Better get moving,
390
00:28:52,222 --> 00:28:53,553
Lieutenant.
391
00:29:06,169 --> 00:29:09,705
This is Sergeant Cole. Kenmore's escaped.
Level five, East Tower.
392
00:29:09,806 --> 00:29:11,305
Ronon's also in pursuit.
393
00:29:33,697 --> 00:29:35,589
MICHAEL: Drop your weapon.
394
00:29:36,566 --> 00:29:39,967
- Just take it easy, Lieutenant.
- Stop calling me that.
395
00:29:40,237 --> 00:29:41,829
Drop your weapon.
396
00:30:17,107 --> 00:30:19,871
I figured you'd forget to set it to stun.
397
00:30:21,344 --> 00:30:23,005
Sergeant Cole.
398
00:30:24,447 --> 00:30:25,846
He's dead.
399
00:30:35,559 --> 00:30:38,494
WEIR: We can't keep him here.
Even locked up, he's too dangerous.
400
00:30:38,595 --> 00:30:40,062
We can take him to the Alpha site.
401
00:30:40,163 --> 00:30:42,825
We'll sedate first
so he won't know where it is.
402
00:30:43,900 --> 00:30:45,367
And then what?
403
00:30:46,636 --> 00:30:49,605
- Continue with the drug treatments.
- Continue?
404
00:30:49,940 --> 00:30:52,272
Dr. Beckett was about
to start increasing the dosage.
405
00:30:52,375 --> 00:30:53,569
Hopefully, that will be effective
406
00:30:53,677 --> 00:30:55,975
in eliminating
any remaining Wraith impulses.
407
00:30:56,079 --> 00:30:58,547
Why are we even talking about this?
408
00:30:58,715 --> 00:31:00,876
He killed one of your people.
409
00:31:01,251 --> 00:31:03,344
Your experiment didn't work.
410
00:31:03,820 --> 00:31:06,345
- We should kill him right now.
- We can't kill him, Ronon.
411
00:31:06,456 --> 00:31:08,083
We're the ones who put him
in this position...
412
00:31:08,191 --> 00:31:09,783
Now, hold on a minute, Doc.
413
00:31:09,893 --> 00:31:12,225
If we hadn't given him the retrovirus,
he'd still be a Wraith.
414
00:31:12,329 --> 00:31:16,026
- Wouldn't think twice about killing him.
- But we did give him the retrovirus.
415
00:31:16,132 --> 00:31:17,429
We made him human.
416
00:31:17,534 --> 00:31:19,900
Now we have the responsibility
to treat him as we would any other...
417
00:31:20,003 --> 00:31:22,028
He's not human!
418
00:31:22,906 --> 00:31:24,373
He's a Wraith.
419
00:31:31,781 --> 00:31:33,772
Carson, what do you think?
420
00:31:33,984 --> 00:31:36,885
Is it worth continuing
with these treatments?
421
00:31:38,421 --> 00:31:39,388
I...
422
00:31:40,957 --> 00:31:42,424
I don't know.
423
00:31:43,093 --> 00:31:46,722
I suppose it's worth seeing
how he fares with the increased dosage.
424
00:31:46,830 --> 00:31:48,024
I agree.
425
00:31:48,765 --> 00:31:52,030
We've come too far with this
just to abandon it now.
426
00:31:57,173 --> 00:31:58,538
(DOOR OPENING)
427
00:32:00,243 --> 00:32:02,438
Would you please step outside?
428
00:32:06,449 --> 00:32:08,246
What's going to happen to me?
429
00:32:08,351 --> 00:32:10,182
You will be transported to another planet
430
00:32:10,286 --> 00:32:13,084
where we are establishing
an off-world base.
431
00:32:13,957 --> 00:32:17,358
You want to keep me
from learning more about Atlantis.
432
00:32:18,762 --> 00:32:20,957
You're afraid that
if a Wraith ship comes close enough,
433
00:32:21,064 --> 00:32:22,827
I'll communicate with them,
434
00:32:23,233 --> 00:32:25,064
tell them you're here.
435
00:32:28,097 --> 00:32:30,088
I didn't want to kill him.
436
00:32:32,068 --> 00:32:33,933
I just wanted to escape.
437
00:32:35,237 --> 00:32:37,205
To get out of this place.
438
00:32:37,974 --> 00:32:40,943
We would like to continue
the drug treatments.
439
00:32:42,011 --> 00:32:43,842
Dr. Beckett believes
that an increased dose
440
00:32:43,946 --> 00:32:47,347
would fully suppress any Wraith urges
you may still be experiencing.
441
00:32:52,254 --> 00:32:54,222
The alternative is death.
442
00:32:57,193 --> 00:33:00,458
BECKETT: All of this up to the Jumper bay:
EEG, defib, cardiograph.
443
00:33:00,563 --> 00:33:02,531
Oh, and cross-check the medications
on the list I gave you.
444
00:33:02,631 --> 00:33:04,724
Make certain
we're good for at least a week.
445
00:33:04,834 --> 00:33:06,199
Got a lot of equipment to take with us.
446
00:33:06,302 --> 00:33:07,831
From what I understand,
the Alpha site
447
00:33:07,832 --> 00:33:09,437
is not exactly set up for
this kind of work.
448
00:33:09,438 --> 00:33:12,236
It's not set up for much of anything yet,
I'm afraid.
449
00:33:12,341 --> 00:33:13,603
Hey, how are you holding up?
450
00:33:13,709 --> 00:33:16,507
Oh, I don't know.
Because of me, a man is dead.
451
00:33:16,612 --> 00:33:18,045
You can't blame yourself for that.
452
00:33:18,147 --> 00:33:20,377
Elizabeth, I'm the one
who developed the retrovirus.
453
00:33:20,483 --> 00:33:22,178
I'm the one who pushed
for this experiment.
454
00:33:22,284 --> 00:33:23,273
Of course I'm to blame!
455
00:33:23,386 --> 00:33:26,981
And I'm the one who approved it.
This was my call, Carson,
456
00:33:27,123 --> 00:33:31,583
so if there's any blame to be laid,
it starts and ends with me, all right?
457
00:33:34,864 --> 00:33:36,058
Colonel.
458
00:33:37,900 --> 00:33:39,231
Time to go.
459
00:33:45,574 --> 00:33:46,768
MAN: Clear.
460
00:34:03,092 --> 00:34:04,354
(EXHALES)
461
00:34:05,194 --> 00:34:07,389
It is all right. You are safe.
462
00:34:09,999 --> 00:34:11,466
What happened?
463
00:34:11,634 --> 00:34:14,762
You were sedated
for transport to the Alpha site.
464
00:34:17,907 --> 00:34:19,534
Just a precaution.
465
00:34:23,079 --> 00:34:24,808
How are you feeling?
466
00:34:26,749 --> 00:34:27,909
Hungry.
467
00:34:30,086 --> 00:34:32,748
I will see about getting you some food.
468
00:35:02,985 --> 00:35:05,283
They call them "meals ready to eat."
469
00:35:05,387 --> 00:35:08,185
It was all I could gather on short notice.
470
00:35:08,557 --> 00:35:11,117
Dr. McKay quite likes them, actually.
471
00:35:17,366 --> 00:35:18,924
Let me help you.
472
00:35:28,210 --> 00:35:29,575
That's okay.
473
00:35:34,383 --> 00:35:36,749
You're different from the others.
474
00:35:38,087 --> 00:35:40,681
I noticed it the first time I saw you.
475
00:35:41,957 --> 00:35:44,858
You're the only person
willing to understand.
476
00:35:47,062 --> 00:35:49,553
The only one with a truly open mind.
477
00:35:49,665 --> 00:35:50,927
(ECHOING)
478
00:36:06,515 --> 00:36:09,109
The only one willing to show compassion.
479
00:36:09,218 --> 00:36:10,651
(ECHOING)
480
00:36:19,428 --> 00:36:21,020
Thank you, Teyla.
481
00:36:22,231 --> 00:36:23,323
(GASPS)
482
00:36:24,767 --> 00:36:26,928
I knew I could count on you.
483
00:36:31,840 --> 00:36:33,137
- Colonel.
- What happened?
484
00:36:33,242 --> 00:36:34,231
I don't quite know.
485
00:36:34,343 --> 00:36:36,777
He somehow managed to get free
of his restraints and take Teyla hostage.
486
00:36:36,879 --> 00:36:38,744
He forced the security detail
outside the infirmary
487
00:36:38,847 --> 00:36:40,075
to drop their weapons or he'd kill her.
488
00:36:40,182 --> 00:36:41,274
- Where'd they go?
- Up the ridge.
489
00:36:41,383 --> 00:36:43,317
Bravo team's on the way.
490
00:36:53,929 --> 00:36:55,556
Just a precaution.
491
00:36:57,299 --> 00:36:58,459
I know.
492
00:36:58,767 --> 00:37:00,860
You're angry. I lied to you,
493
00:37:01,337 --> 00:37:03,828
but you had no right to do this to me!
494
00:37:03,939 --> 00:37:06,635
I won't let you
experiment on me anymore.
495
00:37:08,310 --> 00:37:09,538
Let's go.
496
00:37:18,320 --> 00:37:20,049
He's changing directions.
497
00:37:20,155 --> 00:37:22,623
The tracks are difficult to follow.
498
00:37:23,792 --> 00:37:25,054
He's good.
499
00:37:25,160 --> 00:37:28,755
But you can follow them, right?
I mean, that's your thing.
500
00:37:29,198 --> 00:37:31,132
Among many other things.
501
00:37:32,334 --> 00:37:33,733
This way.
502
00:37:36,839 --> 00:37:38,534
TEYLA: What are you doing?
503
00:37:38,741 --> 00:37:40,538
I need to leave this planet.
504
00:37:42,111 --> 00:37:43,601
And go where?
505
00:37:47,149 --> 00:37:48,673
I don't know.
506
00:38:12,541 --> 00:38:15,203
These are the SOs guarding the gate.
507
00:38:31,860 --> 00:38:33,088
(GROANS)
508
00:38:33,696 --> 00:38:34,890
Damn it!
509
00:38:39,368 --> 00:38:41,063
What is this place?
510
00:38:44,306 --> 00:38:45,534
That way.
511
00:38:52,748 --> 00:38:54,549
We need to figure out
the last address dialed,
512
00:38:54,550 --> 00:38:56,484
if that's even possible.
513
00:38:56,819 --> 00:38:59,652
- We need to get McKay out here.
- No, we don't.
514
00:38:59,755 --> 00:39:02,952
Trust me, he's the only one
who can figure this stuff out.
515
00:39:03,058 --> 00:39:04,116
Look.
516
00:39:13,569 --> 00:39:15,764
How much further must we walk?
517
00:39:16,872 --> 00:39:18,601
We'll rest up ahead.
518
00:39:22,878 --> 00:39:24,743
I am sensing something.
519
00:39:26,148 --> 00:39:28,082
There are Wraith nearby.
520
00:39:29,651 --> 00:39:31,243
Yes, there are.
521
00:39:35,023 --> 00:39:37,617
It is not too late. We can still go back.
522
00:39:37,726 --> 00:39:40,126
Dr. Beckett can give you an injection
and take away the pain.
523
00:39:40,162 --> 00:39:41,151
No!
524
00:39:43,999 --> 00:39:46,297
This is how it's supposed to be.
525
00:39:46,502 --> 00:39:48,732
I'm returning to what I was.
526
00:39:51,473 --> 00:39:54,033
What I am.
527
00:40:26,241 --> 00:40:29,404
This is what I was drawn to.
528
00:40:30,779 --> 00:40:32,542
They are aware of us.
529
00:40:36,118 --> 00:40:37,676
They are coming.
530
00:40:38,187 --> 00:40:39,313
I know,
531
00:40:40,756 --> 00:40:42,747
and I will return to them.
532
00:40:45,294 --> 00:40:47,558
Then we shall be enemies again.
533
00:40:50,032 --> 00:40:52,296
We never stopped being enemies.
534
00:40:54,837 --> 00:40:57,397
What will you do with me, feed on me?
535
00:40:57,539 --> 00:41:00,133
Is that why you brought me all this way?
536
00:41:00,242 --> 00:41:03,268
I'd be lying if I said
I didn't feel the urge.
537
00:41:07,449 --> 00:41:10,213
And now that I'm truly able to feed again,
538
00:41:14,223 --> 00:41:15,952
I feel it even more.
539
00:41:18,827 --> 00:41:20,294
Then go ahead.
540
00:41:25,133 --> 00:41:26,464
(MOANING)
541
00:41:41,183 --> 00:41:42,480
(GUN FIRING)
542
00:41:47,122 --> 00:41:48,646
Fall back!
543
00:42:04,740 --> 00:42:06,173
He's alive.
544
00:42:14,383 --> 00:42:16,703
WEIR: He completely transformed
back into a Wraith?
545
00:42:16,818 --> 00:42:18,911
Not completely, but well on his way.
546
00:42:19,021 --> 00:42:22,218
His reversion occurred at a much
more accelerated rate than we anticipated.
547
00:42:22,324 --> 00:42:25,452
Unfortunately, his memory
of what we did to him remained intact.
548
00:42:25,561 --> 00:42:27,461
I should've killed him
when I had the chance.
549
00:42:27,563 --> 00:42:29,292
He's right. We are totally screwed!
550
00:42:29,398 --> 00:42:31,161
Not only has our dear lieutenant
rejoined the Wraith,
551
00:42:31,266 --> 00:42:33,427
but he has taken with him the knowledge
that Atlantis still exists.
552
00:42:33,535 --> 00:42:36,561
God knows what type of intel
he was able to pick up during his stay.
553
00:42:36,672 --> 00:42:38,970
They will send another wave of hive ships.
554
00:42:39,074 --> 00:42:40,598
Probably already on their way.
555
00:42:40,609 --> 00:42:41,994
And this time, I'm guessing
they're not gonna
556
00:42:41,997 --> 00:42:44,897
fall for the whole
invisibility trick.
557
00:42:47,015 --> 00:42:49,813
We need to come up
with a new defense plan.
558
00:42:51,019 --> 00:42:53,579
We're gonna need more firepower.
559
00:43:02,668 --> 00:43:07,668
.: Modifié par
M0uSe :.
559
00:43:08,305 --> 00:44:08,616
5 days of Hacking / Camping / Lectures
Join May Contain Hackers: MCH2022.org
42468